diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6ad5bc74c..f9195fe0f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-23 18:03-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-29 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-08 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-08 17:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Hawlisch \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: (null)\n" @@ -27,25 +27,25 @@ msgstr "Ein Multimedia-Objekt auswählen" msgid "Select media object" msgstr "Wähle ein Multimedia Objekt" -#: ../src/AddMedia.py:147 +#: ../src/AddMedia.py:145 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "%s konnte nicht importiert werden" -#: ../src/AddMedia.py:148 +#: ../src/AddMedia.py:146 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/AddMedia.py:169 +#: ../src/AddMedia.py:167 msgid "Add Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt hinzufügen" -#: ../src/AddMedia.py:221 +#: ../src/AddMedia.py:219 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/AddMedia.py:222 +#: ../src/AddMedia.py:220 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "" "\n" "Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket und GEDCOM." -#: ../src/ArgHandler.py:716 ../src/DbLoader.py:140 ../src/DbLoader.py:197 +#: ../src/ArgHandler.py:715 ../src/DbLoader.py:140 ../src/DbLoader.py:197 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: GRAMPS-Datenbank erstellen" -#: ../src/ArgHandler.py:774 ../src/DbLoader.py:536 +#: ../src/ArgHandler.py:772 ../src/DbLoader.py:536 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/ArgHandler.py:783 ../src/DbLoader.py:556 +#: ../src/ArgHandler.py:781 ../src/DbLoader.py:556 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-Datenbanken" @@ -148,22 +148,25 @@ msgstr "Lesezeichen bearbeiten" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:188 ../src/GrampsCfg.py:141 ../src/ScratchPad.py:171 -#: ../src/ScratchPad.py:324 ../src/ScratchPad.py:380 ../src/ScratchPad.py:413 -#: ../src/ScratchPad.py:489 ../src/ScratchPad.py:499 ../src/ScratchPad.py:500 -#: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/ScratchPad.py:634 ../src/ScratchPad.py:645 -#: ../src/ToolTips.py:168 ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/DataViews/_PersonView.py:502 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:667 ../src/DataViews/_PersonView.py:673 +#: ../src/ScratchPad.py:243 ../src/ScratchPad.py:320 ../src/ScratchPad.py:376 +#: ../src/ScratchPad.py:409 ../src/ScratchPad.py:466 ../src/ScratchPad.py:498 +#: ../src/ScratchPad.py:515 ../src/ScratchPad.py:516 ../src/ScratchPad.py:535 +#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:672 +#: ../src/ScratchPad.py:683 ../src/ScratchPad.py:763 ../src/ToolTips.py:168 +#: ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/DataViews/_PersonView.py:498 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:631 ../src/DataViews/_PersonView.py:637 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 ../src/Editors/_EditName.py:206 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 ../src/Editors/_EditName.py:206 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:601 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:661 ../src/plugins/PatchNames.py:209 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:60 ../src/plugins/RelCalc.py:114 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:440 ../src/plugins/Verify.py:512 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:477 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:615 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:675 ../src/plugins/PatchNames.py:209 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:56 ../src/plugins/RelCalc.py:110 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:297 ../src/plugins/TimeLine.py:440 +#: ../src/plugins/Verify.py:508 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 @@ -174,23 +177,23 @@ msgstr "Name" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:188 ../src/PageView.py:354 +#: ../src/Bookmarks.py:188 ../src/PageView.py:356 ../src/PageView.py:530 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_EventView.py:55 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 ../src/DataViews/_RelationView.py:519 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 ../src/DataViews/_PersonView.py:76 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 ../src/DataViews/_PersonView.py:72 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:100 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:90 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:268 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/RelCalc.py:61 -#: ../src/plugins/Verify.py:505 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/RelCalc.py:57 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:291 ../src/plugins/Verify.py:501 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 @@ -293,7 +296,8 @@ msgid "" "Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" "\n" "Please create a new GRAMPS database and import the file." -msgstr "Dateien des Typs \"%s\" können nicht direkt geöffnet werden.\n" +msgstr "" +"Dateien des Typs \"%s\" können nicht direkt geöffnet werden.\n" "\n" "Bitte legen Sie eine neue GRAMPS-Datenbank an und importieren die Datei." @@ -377,7 +381,9 @@ msgstr "" #: ../src/DbLoader.py:435 msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." -msgstr "Dies wird möglicherweise durch eine unvollständige Installation von GRAMPS hervorgerufen." +msgstr "" +"Dies wird möglicherweise durch eine unvollständige Installation von GRAMPS " +"hervorgerufen." #: ../src/DbLoader.py:455 msgid "Low level database corruption detected" @@ -418,12 +424,12 @@ msgstr "Automatisch erkannt" msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: ../src/DisplayState.py:304 +#: ../src/DisplayState.py:307 #, python-format msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s von %(person)s" -#: ../src/DisplayState.py:349 +#: ../src/DisplayState.py:352 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -559,7 +565,7 @@ msgstr "" msgid "Father's surname" msgstr "Nachname des Vaters" -#: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:980 +#: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:976 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 @@ -618,13 +624,13 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:792 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ort" #: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:781 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" @@ -632,7 +638,7 @@ msgstr "Bundesland/Provinz" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:783 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:797 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -652,38 +658,40 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: ../src/GrampsCfg.py:156 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ToolTips.py:193 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 ../src/plugins/EventCmp.py:268 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:107 ../src/plugins/EventCmp.py:268 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:228 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/ToolTips.py:223 +#: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/ScratchPad.py:519 ../src/ToolTips.py:223 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:439 ../src/DataViews/_RelationView.py:956 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:434 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:443 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/ScratchPad.py:267 ../src/ScratchPad.py:312 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 +#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/ScratchPad.py:233 ../src/ScratchPad.py:263 +#: ../src/ScratchPad.py:308 ../src/DataViews/_EventView.py:58 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:711 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:725 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: ../src/GrampsCfg.py:159 ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:219 +#: ../src/GrampsCfg.py:159 ../src/Utils.py:213 ../src/Utils.py:215 #: ../src/Editors/_EditSource.py:72 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/GrampsCfg.py:160 ../src/ScratchPad.py:545 ../src/ScratchPad.py:554 +#: ../src/GrampsCfg.py:160 ../src/ScratchPad.py:569 ../src/ScratchPad.py:582 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:425 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 msgid "Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 +#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/ScratchPad.py:230 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 msgid "Event" msgstr "Ereignis" @@ -821,9 +829,9 @@ msgstr "Namensformat-Editor" msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Formatnamen und Definition müssen definiert werden." -#: ../src/gramps_main.py:95 ../src/ScratchPad.py:155 ../src/ScratchPad.py:311 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:57 ../src/DataViews/_MediaView.py:73 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 +#: ../src/gramps_main.py:95 ../src/ScratchPad.py:155 ../src/ScratchPad.py:232 +#: ../src/ScratchPad.py:307 ../src/DataViews/_EventView.py:57 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:73 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 @@ -840,11 +848,11 @@ msgstr "Eltern hinzufügen" msgid "Add Spouse" msgstr "Partner hinzufügen" -#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/DataViews/_RelationView.py:118 +#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/DataViews/_RelationView.py:113 msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" -#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/DataViews/_FamilyList.py:80 +#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/DataViews/_FamilyList.py:85 msgid "Family List" msgstr "Familienliste" @@ -853,33 +861,33 @@ msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: ../src/gramps_main.py:109 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:456 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1612 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:98 +#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:103 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:379 -#: ../src/ScratchPad.py:412 ../src/DataViews/_SourceView.py:91 +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:375 +#: ../src/ScratchPad.py:408 ../src/DataViews/_SourceView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:391 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1145 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:380 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:348 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1159 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1176 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1208 msgid "Sources" msgstr "Quellen" #: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:141 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:90 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1686 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:95 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PlaceView.py:97 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:759 +#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PlaceView.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:349 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:720 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:773 msgid "Places" msgstr "Orte" @@ -896,13 +904,13 @@ msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: ../src/gramps_main.py:125 ../src/plugins/FamilyGroup.py:363 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:908 ../src/plugins/GraphViz.py:914 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:923 ../src/plugins/IndivComplete.py:182 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:909 ../src/plugins/GraphViz.py:915 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:924 ../src/plugins/IndivComplete.py:183 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: ../src/gramps_main.py:127 ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:408 +#: ../src/ViewManager.py:414 msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungshistorie" @@ -922,7 +930,7 @@ msgstr "URL" msgid "Share Family" msgstr "Existierende Familie wählen" -#: ../src/gramps_main.py:137 ../src/DataViews/_MediaView.py:192 +#: ../src/gramps_main.py:137 ../src/DataViews/_MediaView.py:197 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:56 msgid "View" msgstr "Ansichten" @@ -957,53 +965,53 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." -#: ../src/GrampsWidgets.py:85 +#: ../src/GrampsWidgets.py:90 msgid "" -"Click to make the active person\n" +"Click to change the active person\n" "Right click to display the edit menu" msgstr "" -"Klicken zum Markieren der aktiven Person,\n" +"Klicken zum Ändern der aktiven Person,\n" "rechte Maustaste zum Anzeigen des Bearbeiten-Menüs" -#: ../src/GrampsWidgets.py:88 +#: ../src/GrampsWidgets.py:93 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Bearbeiten-Buttons können in den Einstellungen eingeschaltet werden" -#: ../src/GrampsWidgets.py:299 +#: ../src/GrampsWidgets.py:300 msgid "Record is private" msgstr "Informationen sind privat" -#: ../src/GrampsWidgets.py:304 +#: ../src/GrampsWidgets.py:305 msgid "Record is public" msgstr "Akte ist öffentlich" -#: ../src/GrampsWidgets.py:593 +#: ../src/GrampsWidgets.py:594 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um einen Ort auszuwählen, benutzen Sie Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:662 +#: ../src/GrampsWidgets.py:663 msgid "Edit place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../src/GrampsWidgets.py:663 +#: ../src/GrampsWidgets.py:664 msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:673 +#: ../src/GrampsWidgets.py:674 msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:674 ../src/DataViews/_PlaceView.py:82 +#: ../src/GrampsWidgets.py:675 ../src/DataViews/_PlaceView.py:82 msgid "Add a new place" msgstr "Neuen Ort hinzufügen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2197 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2198 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' ist kein gültiger Wert für dieses Feld" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2255 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2256 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld" @@ -1027,18 +1035,18 @@ msgstr "Vatername, Vorname" msgid "Given name" msgstr "Vorname" -#: ../src/PageView.py:223 ../src/ViewManager.py:1032 +#: ../src/PageView.py:223 ../src/ViewManager.py:1041 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: ../src/PageView.py:227 ../src/PageView.py:514 ../src/ViewManager.py:1035 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:111 +#: ../src/PageView.py:227 ../src/PageView.py:516 ../src/ViewManager.py:1044 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:116 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../src/PageView.py:228 ../src/ViewManager.py:1036 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:112 +#: ../src/PageView.py:228 ../src/ViewManager.py:1045 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:117 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." @@ -1067,56 +1075,57 @@ msgstr "_Zurück" msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Person in der Chronik" -#: ../src/PageView.py:295 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:588 +#: ../src/PageView.py:295 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:592 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../src/PageView.py:296 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:589 +#: ../src/PageView.py:297 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:593 msgid "Go to the default person" msgstr "Springe zur Hauptperson" -#: ../src/PageView.py:297 +#: ../src/PageView.py:298 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Person" -#: ../src/PageView.py:302 +#: ../src/PageView.py:303 msgid "Set _Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" -#: ../src/PageView.py:345 ../src/PageView.py:348 +#: ../src/PageView.py:347 ../src/PageView.py:350 ../src/PageView.py:521 +#: ../src/PageView.py:524 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Springe zur GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:372 +#: ../src/PageView.py:374 ../src/PageView.py:548 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:515 +#: ../src/PageView.py:517 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../src/PageView.py:775 ../src/DataViews/_PersonView.py:159 +#: ../src/PageView.py:808 ../src/DataViews/_PersonView.py:156 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../src/PageView.py:776 ../src/DataViews/_PersonView.py:161 +#: ../src/PageView.py:810 ../src/DataViews/_PersonView.py:158 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/PageView.py:777 ../src/ViewManager.py:383 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:97 ../src/DataViews/_MediaView.py:189 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 ../src/DataViews/_PlaceView.py:113 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:116 ../src/DataViews/_SourceView.py:109 +#: ../src/PageView.py:812 ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:102 ../src/DataViews/_MediaView.py:194 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 ../src/DataViews/_PlaceView.py:118 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:121 ../src/DataViews/_SourceView.py:114 msgid "_Column Editor" msgstr "_Spalteneditor" -#: ../src/PageView.py:782 ../src/ViewManager.py:328 ../src/ViewManager.py:382 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 +#: ../src/PageView.py:818 ../src/ViewManager.py:330 ../src/ViewManager.py:388 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/PageView.py:785 +#: ../src/PageView.py:823 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" @@ -1140,7 +1149,7 @@ msgstr "" "schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht auf http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:269 ../src/Utils.py:1004 +#: ../src/QuestionDialog.py:269 ../src/Utils.py:1007 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" @@ -1208,8 +1217,8 @@ msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:697 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:237 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:527 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1808 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:236 ../src/plugins/IndivComplete.py:238 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:523 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1814 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Vater" @@ -1218,16 +1227,16 @@ msgstr "Vater" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:698 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:244 ../src/plugins/IndivComplete.py:246 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:532 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1813 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:245 ../src/plugins/IndivComplete.py:247 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #: ../src/Reorder.py:33 ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 ../src/DataViews/_RelationView.py:958 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 ../src/plugins/RelCalc.py:67 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:317 ../src/DataViews/_RelationView.py:958 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" @@ -1248,14 +1257,14 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" #: ../src/ScratchPad.py:79 ../src/DataViews/_RelationView.py:376 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:753 ../src/plugins/Check.py:942 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:753 ../src/plugins/Check.py:938 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1579 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:217 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:218 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:259 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:260 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:299 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:53 ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 #: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:43 ../src/RelLib/_UrlType.py:45 #: ../src/RelLib/_NameType.py:44 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:53 @@ -1277,17 +1286,14 @@ msgstr "Telefon" msgid "Event Link" msgstr "Ereignis-Verknüpfung" -#: ../src/ScratchPad.py:296 ../src/ScratchPad.py:309 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 -msgid "Family Event" -msgstr "Familiäres Ereignis" - #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:401 -#: ../src/ScratchPad.py:501 ../src/ScratchPad.py:775 ../src/ScratchPad.py:781 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 ../src/DataViews/_EventView.py:56 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:70 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:231 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ScratchPad.py:364 +#: ../src/ScratchPad.py:397 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ScratchPad.py:584 +#: ../src/ScratchPad.py:617 ../src/ScratchPad.py:764 ../src/ScratchPad.py:836 +#: ../src/ScratchPad.py:842 ../src/Merge/_MergePerson.py:173 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:56 ../src/DataViews/_MediaView.py:70 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1304,11 +1310,12 @@ msgstr "Familiäres Ereignis" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/RelLib/_AttributeType.py:63 +#: ../src/ScratchPad.py:234 ../src/ScratchPad.py:309 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:63 msgid "Cause" msgstr "Ursache" -#: ../src/ScratchPad.py:314 ../src/ScratchPad.py:348 +#: ../src/ScratchPad.py:235 ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ScratchPad.py:344 #: ../src/DataViews/_EventView.py:54 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 @@ -1316,43 +1323,49 @@ msgstr "Ursache" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/ScratchPad.py:510 ../src/ScratchPad.py:644 -#: ../src/ToolTips.py:204 +#: ../src/ScratchPad.py:242 ../src/ScratchPad.py:319 ../src/ScratchPad.py:534 +#: ../src/ScratchPad.py:682 ../src/ToolTips.py:204 msgid "Primary source" msgstr "Hauptquelle" -#: ../src/ScratchPad.py:337 ../src/ScratchPad.py:345 +#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/ScratchPad.py:305 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiäres Ereignis" + +#: ../src/ScratchPad.py:333 ../src/ScratchPad.py:341 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:346 ../src/DataViews/_MediaView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:342 ../src/DataViews/_MediaView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:367 +#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:363 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:370 ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:777 -#: ../src/ScratchPad.py:783 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 +#: ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:399 ../src/ScratchPad.py:838 +#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../src/ScratchPad.py:392 ../src/ScratchPad.py:400 +#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:396 msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:439 +#: ../src/ScratchPad.py:421 ../src/ScratchPad.py:435 msgid "Source Reference" msgstr "Quellen-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:440 ../src/ScratchPad.py:776 ../src/ScratchPad.py:782 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:68 ../src/DataViews/_SourceView.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 +#: ../src/ScratchPad.py:436 ../src/ScratchPad.py:522 ../src/ScratchPad.py:583 +#: ../src/ScratchPad.py:616 ../src/ScratchPad.py:724 ../src/ScratchPad.py:837 +#: ../src/ScratchPad.py:843 ../src/DataViews/_MediaView.py:68 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:61 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 @@ -1363,63 +1376,108 @@ msgstr "Quellen-Referenz" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:441 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 +#: ../src/ScratchPad.py:437 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1580 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../src/ScratchPad.py:442 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ScratchPad.py:532 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1559 +#: ../src/ScratchPad.py:438 ../src/ScratchPad.py:548 ../src/ScratchPad.py:556 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1582 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 ../src/ReportBase/_Constants.py:61 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ScratchPad.py:443 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 +#: ../src/ScratchPad.py:439 ../src/ScratchPad.py:469 ../src/ScratchPad.py:728 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/ScratchPad.py:455 +#: ../src/ScratchPad.py:451 ../src/ScratchPad.py:465 msgid "Repository Reference" msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:472 +#: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 +msgid "Call Number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: ../src/ScratchPad.py:468 +msgid "Media Type" +msgstr "Medien-Typ" + +#: ../src/ScratchPad.py:481 msgid "Event Reference" msgstr "Ereignis-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:573 +#: ../src/ScratchPad.py:517 +msgid "Call Name" +msgstr "Rufname" + +#: ../src/ScratchPad.py:518 +msgid "Given" +msgstr "Vorname" + +#: ../src/ScratchPad.py:520 +msgid "Patronymic" +msgstr "Patronymikon" + +#: ../src/ScratchPad.py:521 ../src/plugins/PatchNames.py:253 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:265 +msgid "Prefix" +msgstr "Präfix" + +#: ../src/ScratchPad.py:523 +msgid "Suffix" +msgstr "Suffix" + +#: ../src/ScratchPad.py:603 ../src/ScratchPad.py:615 msgid "Media Reference" msgstr "Medien-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:140 +#: ../src/ScratchPad.py:629 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:140 msgid "Person Reference" msgstr "Personen-Referenzen" -#: ../src/ScratchPad.py:608 ../src/ScratchPad.py:633 +#: ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:671 msgid "Person Link" msgstr "Personenverknüpfung" -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:195 +#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ToolTips.py:195 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/_RelationView.py:529 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:90 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: ../src/ScratchPad.py:667 +#: ../src/ScratchPad.py:705 ../src/ScratchPad.py:723 msgid "Source Link" msgstr "Quellen-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:695 +#: ../src/ScratchPad.py:725 ../src/DataViews/_SourceView.py:64 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1222 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Abkürzung" + +#: ../src/ScratchPad.py:726 ../src/DataViews/_SourceView.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1220 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../src/ScratchPad.py:727 ../src/DataViews/_SourceView.py:65 +msgid "Publication Information" +msgstr "Publikationsinformation" + +#: ../src/ScratchPad.py:747 ../src/ScratchPad.py:762 msgid "Repository Link" msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:1070 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 +#: ../src/ScratchPad.py:1131 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Scratch Pad" msgstr "Entwurfsblock" -#: ../src/ScratchPad.py:1106 +#: ../src/ScratchPad.py:1167 msgid "ScratchPad" msgstr "Entwurfsblock" @@ -1455,8 +1513,8 @@ msgstr "URL einer Suchmaschine" msgid "Home Url" msgstr "Ausgangs-URL" -#: ../src/ToolTips.py:154 ../src/Utils.py:212 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:56 +#: ../src/ToolTips.py:154 ../src/Utils.py:208 +#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 ../src/Editors/_EditMedia.py:143 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 @@ -1477,16 +1535,16 @@ msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" msgid "Child" msgstr "Kind" -#: ../src/Utils.py:65 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1362 +#: ../src/Utils.py:60 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 ../src/Editors/_EditPerson.py:201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1385 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "male" msgstr "Männlich" -#: ../src/Utils.py:66 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 ../src/Editors/_EditPerson.py:204 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1363 +#: ../src/Utils.py:61 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 ../src/Editors/_EditPerson.py:200 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1386 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "female" msgstr "Weiblich" @@ -1497,9 +1555,9 @@ msgstr "Weiblich" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:67 ../src/Utils.py:158 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:510 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:126 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 ../src/Editors/_EditPerson.py:206 +#: ../src/Utils.py:62 ../src/Utils.py:154 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:496 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 ../src/Editors/_EditPerson.py:202 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:52 ../src/Mime/_PythonMime.py:60 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:440 @@ -1510,63 +1568,63 @@ msgstr "Weiblich" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:475 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:756 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1876 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:339 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1387 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../src/Utils.py:70 +#: ../src/Utils.py:65 msgid "Invalid" msgstr "fehlerhaft" -#: ../src/Utils.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 +#: ../src/Utils.py:68 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: ../src/Utils.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 +#: ../src/Utils.py:69 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../src/Utils.py:75 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 +#: ../src/Utils.py:70 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:76 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:62 +#: ../src/Utils.py:71 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:125 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../src/Utils.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 +#: ../src/Utils.py:72 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:124 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: ../src/Utils.py:81 +#: ../src/Utils.py:76 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: ../src/Utils.py:83 +#: ../src/Utils.py:78 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: ../src/Utils.py:85 +#: ../src/Utils.py:80 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts" -#: ../src/Utils.py:87 +#: ../src/Utils.py:82 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: ../src/Utils.py:89 +#: ../src/Utils.py:84 msgid "An unspecified relationship a man and woman" msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: ../src/Utils.py:105 +#: ../src/Utils.py:100 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -1574,35 +1632,35 @@ msgstr "" "Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder " "durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen." -#: ../src/Utils.py:167 +#: ../src/Utils.py:163 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:187 +#: ../src/Utils.py:183 #, python-format msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: ../src/Utils.py:222 ../src/Utils.py:224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2917 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2923 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2929 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 +#: ../src/Utils.py:218 ../src/Utils.py:220 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2800 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2801 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2923 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2929 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1144 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/Utils.py:349 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 +#: ../src/Utils.py:352 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: ../src/Utils.py:690 +#: ../src/Utils.py:693 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr Vorfahre festgelegt" -#: ../src/Utils.py:1005 +#: ../src/Utils.py:1008 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuchen Sie nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." @@ -1634,185 +1692,185 @@ msgstr "Datenbank geöffnet" msgid "History cleared" msgstr "History gelöscht" -#: ../src/ViewManager.py:275 ../src/ViewManager.py:276 +#: ../src/ViewManager.py:277 ../src/ViewManager.py:278 msgid "Open a recently opened database" msgstr "Eine kürzlich geöffnete Datenbank öffnen" -#: ../src/ViewManager.py:279 ../src/ViewManager.py:280 -#: ../src/ViewManager.py:323 ../src/ViewManager.py:325 +#: ../src/ViewManager.py:281 ../src/ViewManager.py:282 +#: ../src/ViewManager.py:325 ../src/ViewManager.py:327 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../src/ViewManager.py:319 +#: ../src/ViewManager.py:321 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/ViewManager.py:320 +#: ../src/ViewManager.py:322 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ../src/ViewManager.py:321 +#: ../src/ViewManager.py:323 msgid "Create a new database" msgstr "Eine neue Datenbank erstellen" -#: ../src/ViewManager.py:322 +#: ../src/ViewManager.py:324 msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/ViewManager.py:324 +#: ../src/ViewManager.py:326 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../src/ViewManager.py:326 +#: ../src/ViewManager.py:328 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/ViewManager.py:327 +#: ../src/ViewManager.py:329 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ViewManager.py:329 +#: ../src/ViewManager.py:331 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/ViewManager.py:331 +#: ../src/ViewManager.py:333 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/ViewManager.py:332 +#: ../src/ViewManager.py:334 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "_GRAMPS-Homepage" -#: ../src/ViewManager.py:334 +#: ../src/ViewManager.py:336 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS-_Mailinglisten" -#: ../src/ViewManager.py:336 +#: ../src/ViewManager.py:338 msgid "_Report a bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../src/ViewManager.py:338 +#: ../src/ViewManager.py:340 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/ViewManager.py:339 +#: ../src/ViewManager.py:341 msgid "_Plugin status" msgstr "_Plugin-Status" -#: ../src/ViewManager.py:341 +#: ../src/ViewManager.py:343 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../src/ViewManager.py:342 +#: ../src/ViewManager.py:344 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../src/ViewManager.py:343 +#: ../src/ViewManager.py:345 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../src/ViewManager.py:345 +#: ../src/ViewManager.py:347 msgid "Tip of the day" msgstr "Tipp des Tages" -#: ../src/ViewManager.py:350 +#: ../src/ViewManager.py:352 msgid "_Save As" msgstr "_Speichern als" -#: ../src/ViewManager.py:352 +#: ../src/ViewManager.py:354 msgid "_Export" msgstr "_Exportieren" -#: ../src/ViewManager.py:355 +#: ../src/ViewManager.py:357 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden" -#: ../src/ViewManager.py:356 ../src/ViewManager.py:359 +#: ../src/ViewManager.py:358 ../src/ViewManager.py:361 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/ViewManager.py:357 +#: ../src/ViewManager.py:359 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet die Auswahl eines Berichtes" -#: ../src/ViewManager.py:358 +#: ../src/ViewManager.py:360 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../src/ViewManager.py:360 +#: ../src/ViewManager.py:362 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../src/ViewManager.py:376 +#: ../src/ViewManager.py:382 msgid "_ScratchPad" msgstr "_Entwurfsblock" -#: ../src/ViewManager.py:377 +#: ../src/ViewManager.py:383 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Entwurfsblock öffnen" -#: ../src/ViewManager.py:378 +#: ../src/ViewManager.py:384 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" -#: ../src/ViewManager.py:380 ../src/ViewManager.py:385 +#: ../src/ViewManager.py:386 ../src/ViewManager.py:391 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/ViewManager.py:381 +#: ../src/ViewManager.py:387 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet die Auswahl eines Werkzeugs" -#: ../src/ViewManager.py:384 +#: ../src/ViewManager.py:390 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/ViewManager.py:395 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: ../src/ViewManager.py:391 +#: ../src/ViewManager.py:397 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/ViewManager.py:393 +#: ../src/ViewManager.py:399 msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filter-Seitenleiste" -#: ../src/ViewManager.py:398 ../src/ViewManager.py:982 +#: ../src/ViewManager.py:404 ../src/ViewManager.py:991 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/ViewManager.py:402 ../src/ViewManager.py:996 +#: ../src/ViewManager.py:408 ../src/ViewManager.py:1005 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../src/ViewManager.py:422 +#: ../src/ViewManager.py:428 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden." -#: ../src/ViewManager.py:466 +#: ../src/ViewManager.py:472 msgid "Loading document formats..." msgstr "Lade Dokumentenformate..." -#: ../src/ViewManager.py:469 +#: ../src/ViewManager.py:475 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Plugins..." -#: ../src/ViewManager.py:481 +#: ../src/ViewManager.py:487 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../src/ViewManager.py:511 +#: ../src/ViewManager.py:520 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../src/ViewManager.py:531 +#: ../src/ViewManager.py:540 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../src/ViewManager.py:532 +#: ../src/ViewManager.py:541 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -1820,19 +1878,19 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der " "Bearbeitungen zurück." -#: ../src/ViewManager.py:534 +#: ../src/ViewManager.py:543 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/ViewManager.py:535 +#: ../src/ViewManager.py:544 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/ViewManager.py:544 +#: ../src/ViewManager.py:553 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht beendet werden" -#: ../src/ViewManager.py:545 +#: ../src/ViewManager.py:554 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -1840,29 +1898,31 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig ausgeführt werden, da die Nummer der " "Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/ViewManager.py:612 ../src/ViewManager.py:620 -#: ../src/ViewManager.py:628 +#: ../src/ViewManager.py:621 ../src/ViewManager.py:629 +#: ../src/ViewManager.py:637 msgid "Could not open help" msgstr "Die Hilfe konnte nicht geöffnet werden" -#: ../src/ViewManager.py:657 +#: ../src/ViewManager.py:666 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS-Homepage" -#: ../src/ViewManager.py:930 +#: ../src/ViewManager.py:939 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/ViewManager.py:1198 +#: ../src/ViewManager.py:1207 msgid "Database is not portable" msgstr "Datenbank ist nicht übertragbar" -#: ../src/ViewManager.py:1199 +#: ../src/ViewManager.py:1208 msgid "" "If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS " "Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." -msgstr "Wenn Sie die Datenbank auf einen anderen Rechner übertragen müssen, exportieren " -"Sie die Datenbank in ein GRAMPS-Paket und importieren Sie dieses auf dem anderen Rechner." +msgstr "" +"Wenn Sie die Datenbank auf einen anderen Rechner übertragen müssen, " +"exportieren Sie die Datenbank in ein GRAMPS-Paket und importieren Sie dieses " +"auf dem anderen Rechner." #: ../src/PlaceUtils.py:43 #, python-format @@ -1900,8 +1960,8 @@ msgstr "Personen vergleichen" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:88 ../src/Merge/_MergePerson.py:93 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:265 ../src/Merge/_MergePerson.py:272 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 ../src/Merge/_MergePerson.py:308 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:191 ../src/DataViews/_PersonView.py:204 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:215 ../src/DataViews/_PersonView.py:229 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:188 ../src/DataViews/_PersonView.py:201 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:212 ../src/DataViews/_PersonView.py:226 msgid "Cannot merge people" msgstr "Personen können nicht zusammengefasst werden." @@ -1924,9 +1984,9 @@ msgstr "" "Personen zusammenzufassen, müssen Sie zuerst die Verbindung der beiden lösen." #. Gender -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:77 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/plugins/IndivComplete.py:492 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1670 ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:73 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 ../src/plugins/IndivComplete.py:488 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1693 ../src/plugins/RelCalc.py:58 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 msgid "Gender" @@ -1934,18 +1994,18 @@ msgstr "Geschlecht" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 ../src/DataViews/_RelationView.py:540 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 ../src/plugins/FamilyGroup.py:535 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 ../src/RelLib/_EventType.py:91 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:135 ../src/plugins/IndivComplete.py:261 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:135 ../src/plugins/IndivComplete.py:262 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" #. Go over parents and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 ../src/DataViews/_RelationView.py:426 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1537 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1782 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1541 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1788 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -1958,7 +2018,7 @@ msgid "No parents found" msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1423 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1427 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" @@ -1972,7 +2032,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:294 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1726 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:292 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1732 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -2007,15 +2067,15 @@ msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:160 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:165 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Ereignisse" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:167 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:179 msgid "Select Event Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:208 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:220 msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -2023,18 +2083,18 @@ msgstr "" "Dieses Ereignis wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Personen und Familien entfernt." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:212 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:224 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Ereignisses entfernt es aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:220 ../src/DataViews/_PersonView.py:598 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:255 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:209 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:232 ../src/DataViews/_PersonView.py:594 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:260 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:214 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:209 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:221 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:233 msgid "_Delete Event" msgstr "Ereignis löschen" @@ -2050,58 +2110,58 @@ msgstr "Gewählte Familie bearbeiten" msgid "Delete the selected family" msgstr "Gewählte Familie löschen" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:99 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:104 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Familien" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:125 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:130 msgid "Select Family List Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:309 msgid "_Reorder" msgstr "Neu _ordnen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 msgid "Reorder the relationships" msgstr "Beziehungen neu ordnen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:315 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 #: ../src/plugins/BookReport.py:863 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:317 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 msgid "Edits the active person" msgstr "Bearbeitet die aktive Person" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 msgid "Adds a new relationship" msgstr "Neue Beziehung hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:58 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:59 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 msgid "Adds a new set of parents" msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 ../src/Editors/_EditFamily.py:122 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 ../src/Editors/_EditFamily.py:112 msgid "Share" msgstr "Beteiligen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 msgid "Adds an existing set of parents" msgstr "Ein existierendes Paar als Eltern hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:328 msgid "Show details" msgstr "Zeige Details" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:332 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 msgid "Show siblings" msgstr "Zeige Geschwister" @@ -2154,7 +2214,7 @@ msgstr "Familien sortieren" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1825 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" @@ -2203,9 +2263,9 @@ msgstr "Bitte benutzen Sie das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1500 ../src/Editors/_EditFamily.py:117 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 ../src/plugins/IndivComplete.py:360 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1847 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1504 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 ../src/plugins/IndivComplete.py:354 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1853 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -2221,34 +2281,39 @@ msgstr "Gewähltes Medien-Objekt bearbeiten" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Das ausgewählte Medien-Objekt löschen" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:179 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:392 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:184 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:392 msgid "Drag Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt ziehen" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:190 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:195 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medien-Objekte" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:206 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:198 +msgid "View in the default viewer" +msgstr "In externem Standard-Betrachter ansehen" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:211 #, python-format msgid "Cannot view %s" msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:207 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:212 #, python-format msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." -msgstr "GRAMPS kann keine Anwendung zum Betrachten von Dateien des Typs %s finden." +msgstr "" +"GRAMPS kann keine Anwendung zum Betrachten von Dateien des Typs %s finden." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:214 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:219 msgid "Select Media Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:247 ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:252 ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:324 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:329 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -2256,15 +2321,15 @@ msgstr "" "Dieses Multimedia-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird " "es aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:328 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:333 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Multimedia-Objektes entfernt es aus der Datenbank" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:332 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:337 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Multimedia-Objekt löschen?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:333 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:338 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt _entfernen" @@ -2299,15 +2364,15 @@ msgstr "beg." msgid "crem." msgstr "ein." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:954 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:958 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:964 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:968 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zu Vater" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:973 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:977 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zu Mutter" @@ -2316,121 +2381,117 @@ msgstr "Springe zu Mutter" #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1280 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1289 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1101 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1284 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1293 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:343 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1113 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1115 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1303 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1307 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1312 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1316 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1321 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1325 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1328 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1332 msgid "Version A" msgstr "Version A" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1335 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1339 msgid "Version B" msgstr "Version B" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1347 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1351 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1354 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1358 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1362 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1366 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d Generationen" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1375 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1395 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1379 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1399 msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1574 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1578 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1625 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1629 msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/Editors/_EditFamily.py:105 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 ../src/plugins/TimeLine.py:439 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:95 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:59 ../src/plugins/TimeLine.py:439 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:97 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:60 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:80 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:81 ../src/Editors/_EditFamily.py:108 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:66 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:98 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:83 ../src/plugins/RelCalc.py:68 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:95 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:91 msgid "People" msgstr "Personen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 msgid "Expand all nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149 msgid "Edit the selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:152 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 msgid "Collapse all nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:154 -msgid "_Jump" -msgstr "_Springe" - -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:157 msgid "Add a new person" msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 msgid "Remove the selected person" msgstr "Gewählte Person löschen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 msgid "_Compare and merge" msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:167 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:164 msgid "_Fast merge" msgstr "Schnell _zusammenführen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:192 ../src/DataViews/_PersonView.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:216 ../src/DataViews/_PersonView.py:230 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:189 ../src/DataViews/_PersonView.py:202 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:213 ../src/DataViews/_PersonView.py:227 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2440,50 +2501,54 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:238 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:235 msgid "Select Person Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:493 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:489 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktive Person ist nicht sichtbar" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:574 ../src/Filters/_SearchBar.py:140 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:570 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aufgebaut..." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:595 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:591 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:600 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:596 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:659 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:611 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person löschen (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:860 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:840 msgid "Go to default person" msgstr "Gehe zur Hauptperson" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:865 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:845 msgid "Edit selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:851 +msgid "Delete selected person" +msgstr "Gewählte Person löschen" + #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:793 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:780 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:794 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -2494,17 +2559,17 @@ msgstr "Kreis" msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:804 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:809 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:791 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -2516,27 +2581,27 @@ msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" msgid "Delete the selected place" msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:114 ../src/DataViews/_SourceView.py:110 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 ../src/DataViews/_SourceView.py:115 msgid "_Merge" msgstr "_Zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:116 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:121 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Karten" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:118 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:123 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Versuche Ort auf Google Maps zu finden" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:124 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Ortefilter Editor" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:153 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:158 msgid "Select Place Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:243 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:248 msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -2544,19 +2609,19 @@ msgstr "" "Dieser Ort wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird er aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:247 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:252 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Ortes entfernt diesen aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:256 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:261 msgid "_Delete Place" msgstr "Ort _löschen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:275 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:280 msgid "Cannot merge places." msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:276 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:281 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2587,15 +2652,15 @@ msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort bearbeiten" msgid "Delete the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:117 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:122 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:124 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:129 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:201 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:206 msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all sources that reference it." @@ -2603,29 +2668,14 @@ msgstr "" "Dieser Aufbewahrungsort wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird er aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Quellen entfernt." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:205 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:210 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Aufbewahrungsortes entfernt ihn aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:210 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:215 msgid "_Delete Repository" msgstr "Aufbewahrungsort löschen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 -msgid "Abbreviation" -msgstr "Abkürzung" - -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 -msgid "Publication Information" -msgstr "Publikationsinformation" - #: ../src/DataViews/_SourceView.py:76 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" @@ -2639,16 +2689,16 @@ msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" msgid "Delete the selected source" msgstr "Die gewählte Quelle löschen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:112 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:117 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Quellen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:119 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:124 msgid "Select Source Columns" msgstr "Spalten auswählen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:192 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:197 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -2656,19 +2706,19 @@ msgstr "" "Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:196 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:201 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:205 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:210 msgid "_Delete Source" msgstr "Quelle _löschen" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:224 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:229 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Die Ereignis können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:225 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:230 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2679,8 +2729,8 @@ msgstr "" "Taste gewählt werden." #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:139 ../src/docgen/AsciiDoc.py:142 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:244 ../src/docgen/HtmlDoc.py:247 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:375 ../src/docgen/HtmlDoc.py:378 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:224 ../src/docgen/HtmlDoc.py:227 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 ../src/docgen/HtmlDoc.py:358 #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:145 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:148 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219 @@ -2688,23 +2738,23 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:519 ../src/docgen/ODFDoc.py:522 -#: ../src/docgen/PdfDoc.py:207 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:101 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:104 ../src/docgen/RTFDoc.py:82 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:522 ../src/docgen/ODFDoc.py:525 +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:187 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 ../src/docgen/RTFDoc.py:82 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:73 -#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:525 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:529 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1450 +#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:523 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:527 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1453 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2138 ../src/plugins/WriteCD.py:166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 ../src/plugins/WriteCD.py:166 #: ../src/plugins/WriteCD.py:179 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 -#: ../src/docgen/PdfDoc.py:681 ../src/docgen/RTFDoc.py:438 +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 ../src/docgen/HtmlDoc.py:492 +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:662 ../src/docgen/RTFDoc.py:445 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:431 #, python-format msgid "Open in %s" @@ -2714,15 +2764,15 @@ msgstr "Öffne in %s" msgid "Plain Text" msgstr "EInfacher Text" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:177 ../src/docgen/HtmlDoc.py:202 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:157 ../src/docgen/HtmlDoc.py:182 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Die Markierung '' war nicht in der Vorlage" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:178 ../src/docgen/HtmlDoc.py:203 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "Template Error" msgstr "Vorlagenfehler" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:213 ../src/docgen/HtmlDoc.py:219 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:193 ../src/docgen/HtmlDoc.py:199 #, python-format msgid "" "Could not open %s\n" @@ -2731,11 +2781,11 @@ msgstr "" "Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" "Standardvorlage wird verwendet" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:511 ../src/docgen/HtmlDoc.py:515 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:497 ../src/docgen/HtmlDoc.py:501 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:505 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:511 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2746,46 +2796,47 @@ msgstr "" "Konnte nicht geladen werden, da Python Verbindungen für GNOME Print nicht " "installiert sind." -#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1222 +#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1206 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1242 ../src/docgen/LPRDoc.py:1256 -#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1266 ../src/docgen/LPRDoc.py:1275 +#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1226 ../src/docgen/LPRDoc.py:1240 +#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1250 ../src/docgen/LPRDoc.py:1259 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180 ../src/plugins/GraphViz.py:1060 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1116 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1158 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1061 ../src/plugins/GraphViz.py:1117 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öffnen mit %(program_name)s" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1187 ../src/docgen/ODFDoc.py:1188 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1189 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1165 ../src/docgen/ODFDoc.py:1166 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1167 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Text" -#: ../src/docgen/PdfDoc.py:78 +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:79 msgid "Cannot be loaded because ReportLab is not installed" msgstr "" "Kann nicht geladen werden, da die ReportLab Module nicht installiert sind" -#: ../src/docgen/PdfDoc.py:689 ../src/docgen/PdfDoc.py:690 -#: ../src/docgen/PdfDoc.py:691 +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:670 ../src/docgen/PdfDoc.py:671 +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:672 msgid "PDF document" msgstr "PDF-Dokument" -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:422 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:423 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:199 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:199 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:284 msgid "Print a copy" msgstr "Eine Kopie drucken" -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:443 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:435 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:450 msgid "RTF document" msgstr "RTF-Dokument" @@ -2794,15 +2845,15 @@ msgstr "RTF-Dokument" #. Register document generator #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:262 +#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:272 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:479 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:479 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:493 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -2810,7 +2861,7 @@ msgstr "Referenzen" msgid "Edit reference" msgstr "Referenz bearbeiten" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:59 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2865,9 +2916,9 @@ msgstr "Status" msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:393 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1224 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:852 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1247 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1249 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -2892,11 +2943,11 @@ msgstr "Namen" msgid "Set as default name" msgstr "Als Standardnamen setzen" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:88 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:84 msgid "Flowed" msgstr "Fließend" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:89 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85 msgid "Formatted" msgstr "Formatiert" @@ -2924,10 +2975,6 @@ msgstr "Entfernt den ausgewählten Aufbewahrungsort" msgid "Add an existing repository" msgstr "Existierenden Aufbewahrungsort wählen" -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 -msgid "Call Number" -msgstr "Telefonnummer" - #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112 msgid "Select repository" msgstr "Aufbewahrungsort auswählen" @@ -3036,7 +3083,7 @@ msgstr "Ereignistyp kann nicht leer sein" msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:325 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:323 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereigns löschen (%s)" @@ -3049,53 +3096,53 @@ msgstr "Ereignis-Referenzen-Editor" msgid "Modify Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:82 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Neue Person anlegen und als Kind hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:83 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Löscht das gewählte Kind von der Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:84 msgid "Edit the child/family relationship" msgstr "Eltern/Kind-Beziehung bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:85 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "" "Wählt eine existierende Person und fügt sie als Kind zur aktiven Familie " "hinzu." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89 msgid "#" msgstr "#" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 msgid "Paternal" msgstr "Väterlich" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 msgid "Maternal" msgstr "mütterlicherseits" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:123 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:113 msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:124 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:114 msgid "Edit child" msgstr "Bearbeite Kind" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:235 ../src/Editors/_EditFamily.py:247 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:225 ../src/Editors/_EditFamily.py:237 msgid "Select Child" msgstr "Wähle Kind" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:387 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:379 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:388 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:380 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -3107,51 +3154,65 @@ msgstr "" "zur Auswahl der Eltern vorhanden um eine neue Familie anzulegen. Die " "weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur Verfügung." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:433 ../src/Editors/_EditFamily.py:436 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427 +msgid "Family has changed" +msgstr "Familie wurde geändert" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428 +msgid "" +"The family you are editing has changed. To make sure that the database is " +"not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " +"edits you have made may have been lost." +msgstr "Die Familie, die Sie gerade bearbeiten, wurde verändert.Um sicherzustellen, " +"dass die Datenbank nicht inkonsistent wird, hat GRAMPS die Familie aktualisiert, " +"um die Änderungen darzustellen. Alle Änderungen die sie vorgenommen haben, " +"sind möglicherweise verloren." + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:442 ../src/Editors/_EditFamily.py:445 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:440 ../src/Editors/_EditFamily.py:868 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:449 ../src/Editors/_EditFamily.py:869 msgid "Edit Family" msgstr "Bearbeite Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:465 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:474 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Füge eine neue Person als Mutter hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:467 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:476 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Füge eine neue Person als Vater hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:575 msgid "Select a person as the father" msgstr "Wähle eine Person als den Vater." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:571 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Entferne die Person als Vater" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:576 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:581 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:577 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:582 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Entferne die Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:622 msgid "Select Mother" msgstr "Wähle Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:661 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:666 msgid "Select Father" msgstr "Wähle Vater" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:689 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:693 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dupliziere Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:690 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:694 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -3161,39 +3222,39 @@ msgstr "" "Sie speichern, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:791 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:789 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:792 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie angezeigt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:800 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:799 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:801 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie angezeigt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:829 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:831 msgid "Add Family" msgstr "Füge Familie hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:833 msgid "Cannot save family" msgstr "Konnte Familie nicht sichern" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:833 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:834 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte geben Sie Daten ein oder " "brechen Sie ab." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:839 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:840 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:96 msgid "Remove Family" msgstr "Entferne Familie" @@ -3280,15 +3341,15 @@ msgstr "Alle gruppieren" msgid "Group this name only" msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:113 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:233 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:229 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:384 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:380 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" @@ -3348,11 +3409,11 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wählen Sie das Geschlecht aus." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 ../src/plugins/IndivComplete.py:494 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 ../src/plugins/IndivComplete.py:490 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 ../src/plugins/IndivComplete.py:496 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 ../src/plugins/IndivComplete.py:492 msgid "Female" msgstr "Weiblich" @@ -3450,7 +3511,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort bearbeiten (%s)" msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort löschen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 msgid "New Source" msgstr "Neue Quelle" @@ -3478,24 +3539,24 @@ msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle löschen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:201 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:199 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Quellen-Referenzeneditor" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:190 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:188 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Ereignis: %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:206 msgid "Modify Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:211 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:209 msgid "Add Source" msgstr "Eine Quelle hinzufügen" @@ -3503,36 +3564,36 @@ msgstr "Eine Quelle hinzufügen" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressen-Editor" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:72 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:115 msgid "Remove father from family" msgstr "Entferne Vater aus der Familie" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:74 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:117 msgid "Remove mother from family" msgstr "Entferne Mutter aus der Familie" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:121 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:164 msgid "Remove child from family" msgstr "Entferne Kind aus der Familie" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:147 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:190 msgid "Add child to family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:976 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:969 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1926 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1919 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:719 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1544 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen für Zeuge: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1928 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1921 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1438 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1442 #, python-format msgid "Witness comment: %s" @@ -3540,18 +3601,18 @@ msgstr "Kommentar für Zeuge: %s" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1949 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1942 msgid "" "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "" "Es wurde eine fehlerhafte Zeugenreferenz während des Erneuerns der Datenbank " "auf Version 9 festgestellt." -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:458 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:453 msgid "Out of disk space" msgstr "Zu wenig Speicherplatz" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:459 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:454 #, python-format msgid "" "Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up " @@ -3565,13 +3626,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1435 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1505 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1546 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1430 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1500 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1541 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1512 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1554 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1507 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1549 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" @@ -3592,28 +3653,28 @@ msgstr "" "eine nicht-kompatible Datenbank auf einem anderen System verwendet wurde, " "erzeugt wurde." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:157 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:82 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:151 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:82 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s von %(family)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:158 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:152 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s für %(person)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:244 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:256 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:240 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:252 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:260 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:256 msgid "Database corruption detected" msgstr "Datenbankfehler entdeckt" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:261 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:257 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -3621,34 +3682,34 @@ msgstr "" "Es wurde ein Problem mit der Datenbank entdeckt. Bitte führen Sie das " "Werkzeug Datenbank überprüfen und reparieren aus um das Problem zu beheben." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:266 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:262 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fehler beim Lesen der GEDCOM-Datei" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:469 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:466 #, python-format msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "Fehlerhafte GEDCOM Syntax in Zeile %d wurde ignoriert." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:534 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2247 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:531 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2244 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:830 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:827 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ihre GEDCOM-Datei is defekt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:840 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:837 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:881 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:878 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1011 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2752 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1008 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2758 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" @@ -3696,50 +3757,50 @@ msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS-XML importieren" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293 ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:291 ../src/plugins/Calendar.py:630 #: ../src/plugins/EventCmp.py:164 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:696 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2427 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:837 ../src/plugins/TimeLine.py:417 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:697 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2433 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:844 ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300 ../src/plugins/Calendar.py:614 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:298 ../src/plugins/Calendar.py:635 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:700 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:597 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2431 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 ../src/plugins/TimeLine.py:421 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:701 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2437 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:848 ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306 ../src/plugins/Calendar.py:624 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:304 ../src/plugins/Calendar.py:645 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:704 ../src/plugins/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2439 ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:705 ../src/plugins/IndivComplete.py:597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2445 ../src/plugins/StatisticsChart.py:852 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:103 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312 ../src/plugins/Calendar.py:629 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:310 ../src/plugins/Calendar.py:650 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:708 ../src/plugins/IndivComplete.py:605 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2443 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:709 ../src/plugins/IndivComplete.py:601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 ../src/plugins/StatisticsChart.py:856 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 ../src/plugins/WriteFtree.py:109 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:470 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:468 msgid "Researcher information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:471 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:469 msgid "" "A valid GEDCOM file is required to contain researcher information. You need " "to fill these data in the Preferences dialog.\n" @@ -3753,7 +3814,7 @@ msgstr "" "Trotzdem benötigen die meisten Programme die Informationen nicht. Sie können " "deshalb die Felder auch leer lassen, wenn Sie wollen." -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1495 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1499 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" @@ -3762,11 +3823,11 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1503 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1507 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1504 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1508 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3775,7 +3836,7 @@ msgstr "" "transferieren. Die meiste Software zur Ahnenforschung akzeptiert eine GEDCOM-" "Datei als Eingabe." -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1506 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1510 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-Export-Optionen" @@ -4045,8 +4106,8 @@ msgstr "Familie auswählen" msgid "Select Person" msgstr "Person auswählen" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:602 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:662 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:616 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:111 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -4087,7 +4148,7 @@ msgstr "Tafel kompri_mieren" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:303 #: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:812 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:843 ../src/plugins/FamilyGroup.py:876 -#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:672 +#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:668 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -4100,20 +4161,20 @@ msgid "Ancestor Graph" msgstr "Ahnentafel" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:334 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1172 ../src/plugins/Calendar.py:1141 -#: ../src/plugins/Calendar.py:1153 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1175 ../src/plugins/Calendar.py:1198 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1210 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Checkpoint.py:421 -#: ../src/plugins/Check.py:1103 ../src/plugins/CountAncestors.py:146 +#: ../src/plugins/Check.py:1099 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:479 ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 -#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1254 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1268 ../src/plugins/IndivComplete.py:687 -#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:690 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 ../src/plugins/PatchNames.py:357 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:232 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:267 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:973 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:480 ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 +#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1255 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1269 ../src/plugins/IndivComplete.py:683 +#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:694 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 ../src/plugins/PatchNames.py:357 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:228 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:455 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:980 #: ../src/plugins/TimeLine.py:477 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -4137,8 +4198,8 @@ msgstr "Generation %d" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:280 ../src/plugins/DescendReport.py:222 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:797 ../src/plugins/FamilyGroup.py:867 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:640 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:822 ../src/plugins/TimeLine.py:404 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:636 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:829 ../src/plugins/TimeLine.py:404 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." @@ -4171,7 +4232,7 @@ msgid "Book List" msgstr "Bücherliste" #: ../src/plugins/BookReport.py:608 ../src/plugins/BookReport.py:994 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1037 ../src/plugins/BookReport.py:1171 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1037 ../src/plugins/BookReport.py:1174 msgid "Book Report" msgstr "Buchbericht" @@ -4241,11 +4302,11 @@ msgstr "Verfügbare Artikel Menü" msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1173 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1176 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten" -#: ../src/plugins/Calendar.py:323 +#: ../src/plugins/Calendar.py:327 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -4254,157 +4315,157 @@ msgstr "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:619 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2435 +#: ../src/plugins/Calendar.py:640 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2441 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:634 +#: ../src/plugins/Calendar.py:655 msgid "People with a Calendar attribute" msgstr "Personen mit einem Kalender-Attribut" -#: ../src/plugins/Calendar.py:686 ../src/plugins/Calendar.py:812 +#: ../src/plugins/Calendar.py:707 ../src/plugins/Calendar.py:829 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:689 ../src/plugins/Calendar.py:822 +#: ../src/plugins/Calendar.py:710 ../src/plugins/Calendar.py:839 msgid "Text 1" msgstr "Text 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:694 ../src/plugins/Calendar.py:701 -#: ../src/plugins/Calendar.py:708 ../src/plugins/Calendar.py:820 -#: ../src/plugins/Calendar.py:827 ../src/plugins/Calendar.py:834 -#: ../src/plugins/Calendar.py:841 +#: ../src/plugins/Calendar.py:715 ../src/plugins/Calendar.py:722 +#: ../src/plugins/Calendar.py:729 ../src/plugins/Calendar.py:837 +#: ../src/plugins/Calendar.py:844 ../src/plugins/Calendar.py:851 +#: ../src/plugins/Calendar.py:858 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:696 ../src/plugins/Calendar.py:829 +#: ../src/plugins/Calendar.py:717 ../src/plugins/Calendar.py:846 msgid "Text 2" msgstr "Text 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:703 ../src/plugins/Calendar.py:836 +#: ../src/plugins/Calendar.py:724 ../src/plugins/Calendar.py:853 msgid "Text 3" msgstr "Text 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:710 +#: ../src/plugins/Calendar.py:731 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../src/plugins/Calendar.py:716 ../src/plugins/Calendar.py:849 +#: ../src/plugins/Calendar.py:737 ../src/plugins/Calendar.py:866 +msgid "Country for holidays" +msgstr "Land für Feiertage" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:744 ../src/plugins/Calendar.py:873 msgid "Birthday surname" msgstr "Nachname bei Geburtstagen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:722 ../src/plugins/Calendar.py:855 +#: ../src/plugins/Calendar.py:750 ../src/plugins/Calendar.py:879 msgid "Wives use husband's surname" msgstr "Frauen benutzen die Nachnamen ihrer Ehemänner" -#: ../src/plugins/Calendar.py:725 ../src/plugins/Calendar.py:858 +#: ../src/plugins/Calendar.py:753 ../src/plugins/Calendar.py:882 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren eigenen Nachnamen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:730 ../src/plugins/Calendar.py:863 +#: ../src/plugins/Calendar.py:758 ../src/plugins/Calendar.py:887 msgid "Only include living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:736 ../src/plugins/Calendar.py:869 +#: ../src/plugins/Calendar.py:764 ../src/plugins/Calendar.py:893 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:742 ../src/plugins/Calendar.py:875 +#: ../src/plugins/Calendar.py:770 ../src/plugins/Calendar.py:899 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:748 ../src/plugins/Calendar.py:881 -msgid "Include holidays" -msgstr "Feiertage mit einbeziehen" - -#: ../src/plugins/Calendar.py:754 -msgid "Offset" -msgstr "Abstand" - -#: ../src/plugins/Calendar.py:761 +#: ../src/plugins/Calendar.py:776 msgid "Title text and background color." msgstr "Titel Text und Hintergrundfarbe" -#: ../src/plugins/Calendar.py:769 +#: ../src/plugins/Calendar.py:784 msgid "Border lines of calendar boxes." msgstr "Ränder der Kalender-Kästen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:772 +#: ../src/plugins/Calendar.py:788 msgid "Calendar day numbers." msgstr "Zahlen der Kalender-Tage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:778 +#: ../src/plugins/Calendar.py:794 msgid "Daily text display." msgstr "Text der Tage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:783 +#: ../src/plugins/Calendar.py:799 msgid "Days of the week text." msgstr "Text der Wochentage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:790 +#: ../src/plugins/Calendar.py:807 msgid "Text at bottom, line 1." msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:795 +#: ../src/plugins/Calendar.py:812 msgid "Text at bottom, line 2." msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:800 +#: ../src/plugins/Calendar.py:817 msgid "Text at bottom, line 3." msgstr "Text unten, Zeile 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:815 +#: ../src/plugins/Calendar.py:832 msgid "Title text" msgstr "Titel-Text" -#: ../src/plugins/Calendar.py:843 +#: ../src/plugins/Calendar.py:860 msgid "Year of report" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../src/plugins/Calendar.py:887 +#: ../src/plugins/Calendar.py:905 msgid "Title text style" msgstr "Titel-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:893 +#: ../src/plugins/Calendar.py:912 msgid "Data text style" msgstr "Daten-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:898 +#: ../src/plugins/Calendar.py:918 msgid "Month text style" msgstr "Monats-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:904 +#: ../src/plugins/Calendar.py:924 msgid "Day text style" msgstr "Tages-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:911 +#: ../src/plugins/Calendar.py:932 msgid "Extra text style, line 1." msgstr "Zusätzlicher Text, Zeile 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:916 +#: ../src/plugins/Calendar.py:938 msgid "Extra text style, line 2." msgstr "Zusätzlicher Text, Zeile 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:921 +#: ../src/plugins/Calendar.py:944 msgid "Extra text style, line 3." msgstr "Zusätzlicher Text, Zeile 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:1140 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1167 +msgid "Don't include holidays" +msgstr "Keine Feiertage einfügen" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1197 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:1144 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1201 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Erstellt eine graphischen Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:1152 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1209 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" -#: ../src/plugins/Calendar.py:1156 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1213 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" @@ -4587,45 +4648,44 @@ msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "" "Speichert eine Kopie der aktuellen Datenbank in ein Revisionskontrollsystem" -#: ../src/plugins/Check.py:192 +#: ../src/plugins/Check.py:188 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:226 ../src/plugins/RemoveUnused.py:147 +#: ../src/plugins/Check.py:222 msgid "Checking database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:243 +#: ../src/plugins/Check.py:239 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Finden von Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../src/plugins/Check.py:291 +#: ../src/plugins/Check.py:287 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Finden von doppelt vorkommenden Ehepartnern" -#: ../src/plugins/Check.py:309 +#: ../src/plugins/Check.py:305 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Nach Zeichencodierungsfehlern prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:336 +#: ../src/plugins/Check.py:332 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche ungültige Familien-Verknüpfungen" -#: ../src/plugins/Check.py:459 +#: ../src/plugins/Check.py:455 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Nach unbenutzen Objekten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:519 ../src/plugins/WriteCD.py:246 +#: ../src/plugins/Check.py:515 ../src/plugins/WriteCD.py:246 #: ../src/plugins/WritePkg.py:148 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../src/plugins/Check.py:538 ../src/plugins/WriteCD.py:271 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:169 +#: ../src/plugins/Check.py:534 ../src/plugins/WriteCD.py:271 msgid "Media object could not be found" msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/plugins/Check.py:539 +#: ../src/plugins/Check.py:535 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -4642,256 +4702,256 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../src/plugins/Check.py:558 +#: ../src/plugins/Check.py:554 msgid "Looking for empty families" msgstr "Nach leeren Familien prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:583 +#: ../src/plugins/Check.py:579 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Nach falschen Beziehungen von Elternteilen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:635 +#: ../src/plugins/Check.py:631 msgid "Looking for event problems" msgstr "Nach Problemen mit Ereignissen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:715 +#: ../src/plugins/Check.py:711 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Personen prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:731 +#: ../src/plugins/Check.py:727 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:748 +#: ../src/plugins/Check.py:744 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Orten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:794 +#: ../src/plugins/Check.py:790 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Ereignis prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:922 +#: ../src/plugins/Check.py:918 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/Check.py:923 ../src/plugins/RemoveUnused.py:188 +#: ../src/plugins/Check.py:919 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../src/plugins/Check.py:929 +#: ../src/plugins/Check.py:925 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:931 +#: ../src/plugins/Check.py:927 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:937 +#: ../src/plugins/Check.py:933 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../src/plugins/Check.py:944 +#: ../src/plugins/Check.py:940 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:948 +#: ../src/plugins/Check.py:944 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:950 +#: ../src/plugins/Check.py:946 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:956 ../src/plugins/Check.py:975 +#: ../src/plugins/Check.py:952 ../src/plugins/Check.py:971 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../src/plugins/Check.py:963 ../src/plugins/Check.py:982 +#: ../src/plugins/Check.py:959 ../src/plugins/Check.py:978 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:967 +#: ../src/plugins/Check.py:963 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "Eine doppelte Ehe/Familienverbindung wurde gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:969 +#: ../src/plugins/Check.py:965 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Ehen/Familien- Verbindungen wurden gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:985 +#: ../src/plugins/Check.py:981 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Eine leere Familie gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:988 +#: ../src/plugins/Check.py:984 #, python-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d leere Familien gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:990 +#: ../src/plugins/Check.py:986 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:992 +#: ../src/plugins/Check.py:988 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:994 +#: ../src/plugins/Check.py:990 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "1 Person wird referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:996 +#: ../src/plugins/Check.py:992 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:999 +#: ../src/plugins/Check.py:995 msgid "1 repository was referenced but not found\n" msgstr "1 Aufbewahrungsort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1001 +#: ../src/plugins/Check.py:997 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr "%d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1003 +#: ../src/plugins/Check.py:999 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1005 +#: ../src/plugins/Check.py:1001 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1007 +#: ../src/plugins/Check.py:1003 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1009 +#: ../src/plugins/Check.py:1005 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1011 +#: ../src/plugins/Check.py:1007 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1013 +#: ../src/plugins/Check.py:1009 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1015 +#: ../src/plugins/Check.py:1011 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1017 +#: ../src/plugins/Check.py:1013 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1019 +#: ../src/plugins/Check.py:1015 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1021 +#: ../src/plugins/Check.py:1017 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1023 +#: ../src/plugins/Check.py:1019 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ungültiger Geburtsereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1025 +#: ../src/plugins/Check.py:1021 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Geburtsereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1027 +#: ../src/plugins/Check.py:1023 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ungultiger Todesereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1029 +#: ../src/plugins/Check.py:1025 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Todesereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1031 +#: ../src/plugins/Check.py:1027 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wird referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1033 +#: ../src/plugins/Check.py:1029 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1035 +#: ../src/plugins/Check.py:1031 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1037 +#: ../src/plugins/Check.py:1033 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1039 +#: ../src/plugins/Check.py:1035 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "1 ungültige Referenz mit falschem Namensformat wurde entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1041 +#: ../src/plugins/Check.py:1037 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "%d ungültige Referenzen mit falschem Namensformat wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1071 ../src/plugins/RemoveUnused.py:235 +#: ../src/plugins/Check.py:1067 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritäts-Überprüfung" -#: ../src/plugins/Check.py:1076 +#: ../src/plugins/Check.py:1072 msgid "Check and Repair" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/Check.py:1102 +#: ../src/plugins/Check.py:1098 msgid "Check and repair database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: ../src/plugins/Check.py:1106 +#: ../src/plugins/Check.py:1102 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:63 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:59 #, python-format msgid "Ancestors of \"%s\"" msgstr "Vorfahren von \"%s\"" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:97 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:93 #, python-format msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" msgstr "Generation·%d hat eine Person. (%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:100 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:96 #, python-format msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" msgstr "Generation·%d·besteht aus·%d·Personen.·(%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:124 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:120 #, python-format msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" msgstr "" "Die Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen 2 bis %d ist %d. (%3.2f%%)\n" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:145 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:141 msgid "Number of ancestors" msgstr "Anzahl der Vorfahren" -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:147 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" @@ -5325,11 +5385,11 @@ msgstr "Daten erstelen" msgid "Select filename" msgstr "Dateinamen wählen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:478 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:479 msgid "Compare individual events" msgstr "Einzelne Ereignisse vergleichen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:482 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:483 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -5419,11 +5479,11 @@ msgstr "Familienbericht - Generation %d" msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:615 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1861 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:615 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1867 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1863 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1869 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -5502,9 +5562,8 @@ msgid "%d Generation Fan Chart for %s" msgstr "Fächergrafik über %d Generationen für %s" #: ../src/plugins/FanChart.py:402 -#, fuzzy msgid "full circle" -msgstr "Alle Dateien" +msgstr "voller Kreis" #: ../src/plugins/FanChart.py:403 msgid "half circle" @@ -5555,141 +5614,136 @@ msgstr "Fächergrafik" msgid "Produces fan charts" msgstr "Gibt eine Fächergrafik aus" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:80 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Komprimierte SVG-Grafik" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Grafik" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Grafik" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 msgid "GIF image" msgstr "GIF-Grafik" #. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:92 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umranded" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 msgid "Colored outline" msgstr "Farbig umranded" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:97 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 -#, fuzzy -msgid "Minimal size" -msgstr "Größe einschränken" - #: ../src/plugins/GraphViz.py:100 +msgid "Minimal size" +msgstr "Minimale Größe" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 msgid "Fill the given area" msgstr "Bitte Vornamenfeld ausfüllen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:102 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:103 msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "Automatisch wird eine optimale Seitenzahl generiert" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:109 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 msgid "Bottom, left" msgstr "Unten, Links" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 -#, fuzzy -msgid "Bottom, right" -msgstr "Von links nach rechts" - #: ../src/plugins/GraphViz.py:111 +msgid "Bottom, right" +msgstr "Unten, rechts" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 msgid "Top, left" msgstr "Oben, links" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 msgid "Top, Right" msgstr "Oben, Rechts" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 -#, fuzzy -msgid "Right, bottom" -msgstr "Von oben nach unten" - #: ../src/plugins/GraphViz.py:114 +msgid "Right, bottom" +msgstr "Rechts, unten" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 msgid "Right, top" msgstr "Rechts, Oben" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 -#, fuzzy -msgid "Left, bottom" -msgstr "Von oben nach unten" - #: ../src/plugins/GraphViz.py:116 -#, fuzzy -msgid "Left, top" -msgstr "Von links nach rechts" +msgid "Left, bottom" +msgstr "Links, unten" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:117 +msgid "Left, top" +msgstr "Links, oben" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:121 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:123 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:126 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:126 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:127 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:145 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:146 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:269 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:270 msgid "" "Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These " "characters were replaced with the question marks in the output. To get these " @@ -5701,11 +5755,11 @@ msgstr "" "und probieren Sie es erneut." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:742 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:743 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:747 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:748 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -5713,11 +5767,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:751 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:752 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:756 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -5725,11 +5779,11 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:759 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:760 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:763 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:764 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -5737,11 +5791,11 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort (oder Ursache, falls kein Ort vorhanden) verwendet." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:771 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:772 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:776 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -5751,26 +5805,26 @@ msgstr "" "werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" erstellten " "Dateien enthalten." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:781 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:782 msgid "Include IDs" msgstr "IDs aufnehmen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:785 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:786 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 ../src/plugins/GraphViz.py:799 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:806 ../src/plugins/GraphViz.py:817 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 ../src/plugins/GraphViz.py:831 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GraphViz.py:800 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GraphViz.py:818 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:825 ../src/plugins/GraphViz.py:832 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:839 msgid "GraphViz Options" msgstr "Optionen für GraphViz" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:792 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -5778,19 +5832,19 @@ msgstr "" "Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen roten. Bei unbekanntem " "Geschlecht ist der Rand grau." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:801 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:802 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:808 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:809 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:810 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -5799,21 +5853,19 @@ msgstr "" "werden, benutzen Sie die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: " "http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:818 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/GraphViz.py:819 msgid "Font size (in points)" -msgstr "Notizengröße (in Punkten)" +msgstr "Schriftgröße (in Punkten)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:820 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/GraphViz.py:821 msgid "The font size, in points." -msgstr "Notizengröße (in Punkten)" +msgstr "Die Schriftgröße in Punkten." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "Ausgabe-Format/ Schrift benötigt Texteinstellung wie latin-1" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:826 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:827 msgid "" "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for " "default font with PS output." @@ -5821,45 +5873,45 @@ msgstr "" "Wenn Text in einem Bericht nicht richtig angezeigt wird, benutzen Sie diesen " "Weg. Benutzen Sie z.b. die Standardschrift mit PS Ausgabe" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:829 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:834 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:840 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:841 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, " "erscheinen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:846 ../src/plugins/GraphViz.py:854 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:866 ../src/plugins/GraphViz.py:878 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 ../src/plugins/GraphViz.py:895 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 ../src/plugins/GraphViz.py:855 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:867 ../src/plugins/GraphViz.py:879 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 ../src/plugins/GraphViz.py:896 msgid "Layout Options" msgstr "Layout-Optionen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:848 msgid "Graph direction" msgstr "Ausrichtung des Graphen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:849 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:850 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "" "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 msgid "Aspect ratio" msgstr "Vorschau" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:858 msgid "" "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " "overrides the pages settings below." @@ -5867,15 +5919,15 @@ msgstr "" "Der Graph scheint außerhalb der Seite zu liegen. Mehrere Seiten werden die " "Seiteneinstellungen unterhalb überschreiben." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:867 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:868 msgid "Margin size" msgstr "Größe einschränken" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:879 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:880 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Horizontale Seitenzahl" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:882 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5885,11 +5937,11 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "horizontale Anzahl an Seiten vor." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:887 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikale Seitenzahl" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:888 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:889 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5899,48 +5951,46 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "vertikale Anzahl an Seiten vor." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:896 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 msgid "Paging direction" msgstr "Ausrichtung des Graphen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "Der Befehl, wohin die Graph-Seiten ausgegeben werden." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:909 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:910 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notizen zu Graph hinzufügen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:911 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:912 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Dieser Text wird in den Graph hinzugefügt" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:915 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/GraphViz.py:916 msgid "Note location" -msgstr "Ort" +msgstr "Notitz-Platzierung" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:917 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:918 #, fuzzy msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "" "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:924 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:925 msgid "Note size (in points)" msgstr "Notizengröße (in Punkten)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:926 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:927 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Die Größe von Notizentext, in Punkten." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 ../src/plugins/GraphViz.py:1253 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1267 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:980 ../src/plugins/GraphViz.py:1254 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1268 msgid "Relationship Graph" msgstr "Verwandtschafts-Diagramm" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1230 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1231 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -5952,7 +6002,7 @@ msgstr "" "viele andere Formate umwandeln. Mehr Informationen oder eine Kopie von " "GraphViz erhalten Sie bei http://www.graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1237 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1238 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -5989,56 +6039,56 @@ msgstr "vCard importieren" msgid "vCard files" msgstr "vCard-Dateien" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:131 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:132 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s in %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:207 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:208 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:326 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:320 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:410 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:405 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:452 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:451 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:416 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1071 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1317 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1323 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:471 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:423 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1085 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1132 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1328 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Es konnten keine Photos zu der Seite hinzugefügt werden" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1324 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1329 msgid "File does not exist" msgstr "Die Datei existiert nicht" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:619 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:615 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:652 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:648 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:663 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:659 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des (Ehe-)Partners verwendet wird." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:686 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:682 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:690 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:686 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen." @@ -6066,67 +6116,68 @@ msgstr "Nicht gesammelte Objekte zeigen" msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Zeigt ein Fenster mit allen nicht gesammelten Objekten" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:63 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:689 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 ../src/plugins/FindDupes.py:693 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Finde doppelt vorkommende Personen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 ../src/plugins/Verify.py:281 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 ../src/plugins/RemoveUnused.py:124 +#: ../src/plugins/Verify.py:277 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Finden von Doubletten" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:173 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:174 msgid "No matches found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:174 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:175 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:184 msgid "Find duplicates" msgstr "Finden von Doppeltem" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:181 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:185 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Finden von doppelt vorkommenden Personen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:194 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Durchgang 1 : Erstellt vorausgehende Listen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:208 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:212 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Durchgang 2: Berechnet mögliche Treffer" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:555 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:559 msgid "Potential Merges" msgstr "Mögliche Zusammenführungen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:565 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:569 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:565 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:569 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:566 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:570 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:578 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:693 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -6306,84 +6357,99 @@ msgstr "Multimediaverwalter" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Verwaltet Pfadänderungen an Multimedia Dateien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:97 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:98 msgid "Business" msgstr "Geschäft" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:99 msgid "Certificate" msgstr "Zertifiziert" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:100 msgid "Antique" msgstr "Antik" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 msgid "Tranquil" msgstr "ruhig" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 msgid "Sharp" msgstr "Elegant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (empfohlen)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:175 +msgid "Possible destination error" +msgstr "Mögliches Problem mit dem Zielverzeichnis" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:176 +msgid "" +"You appear to have set your target directory to a directory used for data " +"storage. This could create problems with file management. It is recommended " +"that you consider using a different directory to store your generated web " +"pages." +msgstr "Anscheinend haben Sie als Zielverzeichnis ein Verzeichnis gewählt, das zur " +"Speicherung von Daten verwendet wird. Dies kann zu Problemen mit dem " +"Dateimanagement führen. Es wird empfohlen, ein anderes Verzeichnis zum " +"Speichern der Webseiten zu verwenden." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:261 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:315 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:322 #, python-format msgid "" "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" "Erstellt von GRAMPS am %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1052 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1054 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1068 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:339 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:973 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:986 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:987 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:590 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 ../src/plugins/Summary.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:347 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:604 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:611 ../src/plugins/Summary.py:110 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:353 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1294 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1297 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1294 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:355 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1313 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1317 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:433 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1922 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:440 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 msgid "Narrative" msgstr "Ausführlich" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:445 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:452 msgid "Weblinks" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:607 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " @@ -6393,16 +6459,16 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird Sie zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:600 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:614 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1004 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1006 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:626 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:640 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 msgid "restricted" msgstr "beschränkt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:654 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:668 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -6413,7 +6479,7 @@ msgstr "" "Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des " "Personennamens gelangen Sie zur Seite der Person." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:716 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." @@ -6422,49 +6488,49 @@ msgstr "" "ihrem Namen sortiert sind. Wenn Sie auf den Namen klicken, gelangen Sie zur " "Seite des Ortes bringen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:710 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:987 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:724 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1001 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:771 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:785 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:915 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1219 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1653 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:782 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:796 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:861 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:862 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d of %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:852 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:866 msgid "Next" msgstr "Nächstes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:877 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:903 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:905 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:919 msgid "MIME type" msgstr "MIME Typen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:933 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:947 msgid "Missing media object" msgstr "Fehlende Multimedia- Objekte" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:978 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:981 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:995 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -6473,11 +6539,11 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1008 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1149 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " @@ -6487,11 +6553,11 @@ msgstr "" "Namen sortiert sind. Durch Klicken auf den Namen der Quelle gelangen Sie zur " "Seite der Quelle" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1221 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1228 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1251 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " @@ -6501,249 +6567,249 @@ msgstr "" "Datenbank, die nach Namen geordnet sind. Durch Klicken auf den Namen " "gelangen Sie zur Seite des Multimediaobjektes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1482 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1505 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1534 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1581 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1665 ../src/plugins/PatchNames.py:229 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1688 ../src/plugins/PatchNames.py:229 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:62 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1842 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1865 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1867 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1871 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1873 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1985 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" "%(description)s,    %(date)s    in    %(place)s " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1987 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1993 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,    %(date)s   " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1997 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s    in    %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2098 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2104 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2122 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2111 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2138 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2139 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichinis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Generiert HTML Berichte" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2197 msgid "Filtering" msgstr "Filtern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2204 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Wendet private Filter an" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2206 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2212 msgid "Filtering living people" msgstr "lebende Personen filtern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2235 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2241 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstellen von einzelnen Seiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2265 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Familiennamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2281 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2287 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Ereignis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2294 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2300 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Orten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2308 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2314 msgid "Creating media pages" msgstr "Multimediaseiten werden erstellt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2399 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2405 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2452 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "" "Jahre nach dem Tod einer Person, während dieser Zeit die Informationen " "beschränkt werden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2455 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2461 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2462 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterungen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2457 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2463 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Kontakt/Notiz-ID des Autors" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2464 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2466 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2478 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2484 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2527 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Durch Angabe, keine genaue Herkunftsangabe" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2531 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2532 msgid "No copyright notice" msgstr "Kein Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2566 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2567 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2562 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2568 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2563 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2569 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Ahnentafel-Generationen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2566 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2572 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2592 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2598 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Anfang Multimedia/Notiz ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2594 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2600 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Anleitung der Multimedia/Notiz ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2598 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2604 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2609 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2671 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2677 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2741 msgid "Generate Web Site" msgstr "Webseite generieren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2703 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2709 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2721 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2724 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2730 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2741 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2740 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2746 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2950 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Ausführliche Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." @@ -6767,10 +6833,6 @@ msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden" msgid "Bulding display" msgstr "Anzeigen" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:253 ../src/plugins/PatchNames.py:265 -msgid "Prefix" -msgstr "Präfix" - #: ../src/plugins/PatchNames.py:326 ../src/plugins/PatchNames.py:356 msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" @@ -6828,134 +6890,111 @@ msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:69 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Cause of Death" msgstr "Todesursache" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:88 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:84 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:656 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:89 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Sie müssen eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten " "zu können." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:101 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:97 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:105 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:101 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:138 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verwandtschafts-Berechner" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:166 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:162 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:172 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:168 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:176 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:172 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: " -#: ../src/plugins/RelCalc.py:196 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:192 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s und %s sind die selbe Person." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:198 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:194 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:201 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:231 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:227 msgid "Relationship calculator" msgstr "Beziehungen bestimmen" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:235 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:231 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:81 ../src/plugins/RemoveUnused.py:98 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:125 ../src/plugins/RemoveUnused.py:240 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:266 -msgid "Remove unused objects" -msgstr "Unbenutzte Objekte löschen" +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:66 +msgid "Remove Unused Objects tool" +msgstr "Unbenutzte Objekte löschen Werkzeug" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:90 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:88 msgid "Remove unused events" msgstr "Unbenutzte Ereignisse löschen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:91 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:89 msgid "Remove unused sources" msgstr "Unbenutzte Quellen löschen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:92 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:90 msgid "Remove unused places" msgstr "Unbenutzte Orte löschen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:162 -msgid "Removing unused events" -msgstr "Entferne unbenutzte Ereignisse" +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:91 +msgid "Remove unused media" +msgstr "Unbenutzte Medien-Objekte löschen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:169 -msgid "Removing unused sources" -msgstr "Entferne Unbenutzte Quellen" +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:92 +msgid "Remove unused repositories" +msgstr "Unbenutzte Aufbewahrungsorte löschen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:176 -msgid "Removing unused places" -msgstr "Entferne nicht benutzte Orte" +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:207 +msgid "Unused Objects" +msgstr "Unbenutzte Multimedia-Objekte" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:187 -msgid "No unreferenced objects were found." -msgstr "Keine unbenutzten Objekte wurden gefunden" +#. Add mark column +#. Add ignore column +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:280 ../src/plugins/Verify.py:483 +msgid "Mark" +msgstr "Markieren" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:194 -msgid "1 non-referenced event removed\n" -msgstr "1 unbenutztes Ereignis wurde entfernt\n" +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:331 ../src/plugins/RemoveUnused.py:454 +msgid "Remove unused objects" +msgstr "Unbenutzte Objekte löschen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:196 -#, python-format -msgid "%d non-referenced events removed\n" -msgstr "%d unbenutzte Ereignisse wurden entfernt\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:199 -msgid "1 non-referenced source removed\n" -msgstr "1 unbenutzte Quelle wurde entfernt\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:201 -#, python-format -msgid "%d non-referenced sources removed\n" -msgstr "%d unbenutzte Quellen wurden entfernt\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:204 -msgid "1 non-referenced place removed\n" -msgstr "1 unbenutzter Ort wurde entfernt\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:206 -#, python-format -msgid "%d non-referenced places removed\n" -msgstr "%d unbenutzte Orte wurde entfernt\n" - -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:270 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:458 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Löscht nicht referenzierte (unbenutzte) Objekte aus der Datenbank" @@ -7241,37 +7280,37 @@ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:647 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:654 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 ../src/plugins/StatisticsChart.py:720 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:694 ../src/plugins/StatisticsChart.py:727 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:813 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:820 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:869 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:876 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Wählen Sie aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:870 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:877 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagramm-Einträge nach" #. sorting order -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:873 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:880 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markieren Sie um die Sortierung umzukehren." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:874 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:881 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:893 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:900 msgid "" "Select year range within which people need to be born to be selected for " "statistics." @@ -7279,12 +7318,12 @@ msgstr "" "Wählen den Zeitraum aus, in dem Person geboren sein müssen um in die " "Statistik aufgenommen zu werden." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:894 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:901 msgid "People born between" msgstr "Personen geboren zwischen" #. include people without known birth year? -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:898 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:905 msgid "" "Check this if you want people who have no known birth date or year to be " "accounted also in the statistics." @@ -7292,54 +7331,54 @@ msgstr "" "Markieren Sie, wenn Personen, die kein Geburtsdatum oder -jahr haben, auch " "in der Statistik berücksichtigt werden sollen." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:899 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:906 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:911 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wählen Sie aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden " "sollen." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:912 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:919 msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" #. max. pie item selection -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:915 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:922 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:919 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max.röße für ein Tortendiagramm" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:938 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:945 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "" "Markieren Sie die Felder um Diagramme mit den entsprechenden Daten " "hinzuzufügen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:939 ../src/plugins/StatisticsChart.py:944 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:946 ../src/plugins/StatisticsChart.py:951 msgid "Charts" msgstr "Grafiken" #. Note about children -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:943 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:950 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "" "Beachten Sie, dass sowohl biologische als auch adoptierte Kinder " "berücksichtigt werden." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:972 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:979 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistik-Diagramm" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:976 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:983 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "" "Generiert einen Statistikbalken und Tortendiagramm für die Personen in der " @@ -7426,8 +7465,8 @@ msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Zeitleistengraph für %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:691 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:696 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:694 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:699 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" @@ -7455,165 +7494,160 @@ msgstr "Zeitleistengrafik" msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" -#: ../src/plugins/Verify.py:210 +#: ../src/plugins/Verify.py:206 msgid "Database Verify tool" msgstr "Datenbankprüfung" -#: ../src/plugins/Verify.py:440 +#: ../src/plugins/Verify.py:436 msgid "Database Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung" -#. Add ignore column -#: ../src/plugins/Verify.py:487 -msgid "Mark" -msgstr "Markieren" - #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:498 +#: ../src/plugins/Verify.py:494 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/plugins/Verify.py:578 +#: ../src/plugins/Verify.py:574 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../src/plugins/Verify.py:588 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:584 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" -#: ../src/plugins/Verify.py:840 +#: ../src/plugins/Verify.py:836 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:854 +#: ../src/plugins/Verify.py:850 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../src/plugins/Verify.py:868 +#: ../src/plugins/Verify.py:864 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:882 +#: ../src/plugins/Verify.py:878 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../src/plugins/Verify.py:896 +#: ../src/plugins/Verify.py:892 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../src/plugins/Verify.py:910 +#: ../src/plugins/Verify.py:906 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../src/plugins/Verify.py:928 +#: ../src/plugins/Verify.py:924 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../src/plugins/Verify.py:939 +#: ../src/plugins/Verify.py:935 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" -#: ../src/plugins/Verify.py:949 +#: ../src/plugins/Verify.py:945 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../src/plugins/Verify.py:966 +#: ../src/plugins/Verify.py:962 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:985 +#: ../src/plugins/Verify.py:981 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:1012 +#: ../src/plugins/Verify.py:1008 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../src/plugins/Verify.py:1027 +#: ../src/plugins/Verify.py:1023 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../src/plugins/Verify.py:1037 +#: ../src/plugins/Verify.py:1033 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../src/plugins/Verify.py:1047 +#: ../src/plugins/Verify.py:1043 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../src/plugins/Verify.py:1063 +#: ../src/plugins/Verify.py:1059 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen" -#: ../src/plugins/Verify.py:1088 +#: ../src/plugins/Verify.py:1084 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../src/plugins/Verify.py:1119 +#: ../src/plugins/Verify.py:1115 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:1150 +#: ../src/plugins/Verify.py:1146 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../src/plugins/Verify.py:1182 +#: ../src/plugins/Verify.py:1178 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:1214 +#: ../src/plugins/Verify.py:1210 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../src/plugins/Verify.py:1275 +#: ../src/plugins/Verify.py:1271 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1278 +#: ../src/plugins/Verify.py:1274 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1320 +#: ../src/plugins/Verify.py:1316 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1323 +#: ../src/plugins/Verify.py:1319 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1362 +#: ../src/plugins/Verify.py:1358 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1365 +#: ../src/plugins/Verify.py:1361 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1404 +#: ../src/plugins/Verify.py:1400 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1407 +#: ../src/plugins/Verify.py:1403 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1429 +#: ../src/plugins/Verify.py:1425 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../src/plugins/Verify.py:1451 +#: ../src/plugins/Verify.py:1447 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../src/plugins/Verify.py:1461 +#: ../src/plugins/Verify.py:1457 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzelstehende Person" -#: ../src/plugins/Verify.py:1474 +#: ../src/plugins/Verify.py:1470 msgid "Verify the database" msgstr "Datenbankprüfung" -#: ../src/plugins/Verify.py:1475 +#: ../src/plugins/Verify.py:1471 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "" "Listet Ausnahmen vom Standard oder Überprüfungen über die Datenbank auf" @@ -7633,7 +7667,7 @@ msgstr "Auf CD exportieren" msgid "CD export preparation failed" msgstr "Das Vorbereiten des CD-Exports ist fehlgeschlagen" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:272 ../src/plugins/WritePkg.py:170 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:272 #, python-format msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " @@ -7651,11 +7685,11 @@ msgstr "" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteCD.py:322 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:324 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Auf CD (p_ortables XML) exportieren" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:323 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:325 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " @@ -8052,6 +8086,10 @@ msgstr "" msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Sie müssen eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen." +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:673 +msgid "Error generating report" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Berichts" + #: ../src/ReportBase/_Report.py:97 msgid "Progress Report" msgstr "Fortschrittsanzeige" @@ -8060,226 +8098,226 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige" msgid "Working" msgstr "Arbeite" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:56 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:61 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(modified_date)s in %(birth_place)s " "geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde am %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:95 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s. geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8287,7 +8325,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8295,7 +8333,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:157 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8304,64 +8342,64 @@ msgstr "" "Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:159 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 #, python-format msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 #, python-format msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 #, python-format msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 #, python-format msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 #, python-format msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:172 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -8370,7 +8408,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -8379,7 +8417,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -8388,12 +8426,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:178 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -8402,7 +8440,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -8411,7 +8449,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -8420,12 +8458,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -8434,7 +8472,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -8443,7 +8481,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -8452,12 +8490,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8465,7 +8503,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8473,7 +8511,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8481,59 +8519,59 @@ msgid "" msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 #, python-format msgid "" "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:213 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -8542,7 +8580,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -8551,7 +8589,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -8560,12 +8598,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:219 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8574,7 +8612,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8583,7 +8621,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8592,12 +8630,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:225 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8606,7 +8644,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8615,7 +8653,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8624,263 +8662,263 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:260 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:266 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:307 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8889,7 +8927,7 @@ msgstr "" "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8898,7 +8936,7 @@ msgstr "" "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -8907,64 +8945,64 @@ msgstr "" "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 #, python-format msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Er starb un %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 #, python-format msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 #, python-format msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 #, python-format msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 #, python-format msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 #, python-format msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -8973,7 +9011,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -8982,7 +9020,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -8991,12 +9029,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -9005,7 +9043,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -9014,7 +9052,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -9023,12 +9061,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -9037,7 +9075,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -9046,7 +9084,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -9055,205 +9093,205 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:406 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:412 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." @@ -9261,164 +9299,164 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:431 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:454 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:461 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:473 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:492 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:496 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." @@ -9426,125 +9464,125 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s " "begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:503 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:507 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:509 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s." msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:522 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:528 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:533 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:535 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:539 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:541 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:543 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s." msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:548 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Er wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:552 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" "%(female_name)s wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Sie wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:556 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." @@ -9552,147 +9590,147 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s " "begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Die Person wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde am %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s." msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s." msgstr "Er wurde in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s." msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:588 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s." msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 msgid "He was buried." msgstr "Er wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:597 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 msgid "She was buried." msgstr "Sie wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:601 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 msgid "This person was buried." msgstr "Die Person wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:617 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:632 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -9700,7 +9738,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -9708,7 +9746,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -9716,395 +9754,395 @@ msgid "" msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:637 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:645 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:660 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:668 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:678 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:691 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:697 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:703 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:738 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:738 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:739 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:762 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:766 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:774 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:793 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:795 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:799 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:809 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 msgid "unmarried" msgstr "Unverheiratet" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 msgid "civil union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 ../src/glade/mergedata.glade.h:10 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 ../src/glade/mergedata.glade.h:10 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1407 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1412 msgid "He" msgstr "Er" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1414 msgid "She" msgstr "Sie" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1448 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -10115,7 +10153,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1447 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1452 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -10124,7 +10162,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1452 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1457 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -10133,7 +10171,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1456 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1461 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -10142,7 +10180,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1461 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1466 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10151,7 +10189,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1465 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1470 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10160,7 +10198,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1470 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1475 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10169,13 +10207,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1474 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1479 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1480 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1485 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10184,7 +10222,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1484 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1489 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10193,7 +10231,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1489 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1494 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10202,14 +10240,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1493 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1498 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1498 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1503 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -10218,22 +10256,22 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1501 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1506 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1505 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1510 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1508 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1513 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1514 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1519 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -10244,7 +10282,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1518 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1523 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -10253,7 +10291,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1528 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -10262,7 +10300,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1527 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1532 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -10271,7 +10309,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1532 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1537 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10280,7 +10318,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1536 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10289,7 +10327,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1541 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1546 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -10298,13 +10336,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1545 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1550 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1551 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1556 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -10313,7 +10351,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1555 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1560 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -10322,7 +10360,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1560 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1565 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -10331,7 +10369,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1569 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." @@ -10339,7 +10377,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1569 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -10348,173 +10386,173 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1572 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1577 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1576 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1581 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1584 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1710 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1715 #, python-format msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1712 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 #, python-format msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1714 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1719 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1739 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1722 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1744 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1719 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1743 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1748 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1741 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1726 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1746 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1729 #, python-format msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1726 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1731 #, python-format msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1733 #, python-format msgid "This person had relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1732 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1737 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1734 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1739 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1736 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1741 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1746 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1751 #, python-format msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1748 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1753 #, python-format msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1750 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1755 #, python-format msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2093 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2098 #, python-format msgid "" "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "geb.: %(birth_date)s %(birth_place)s, gest.: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "geb.: %(birth_date)s %(birth_place)s, gest.: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2100 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2105 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s, Gestorben: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2103 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2107 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2112 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2110 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2115 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2113 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2118 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2120 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2120 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2125 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2128 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2132 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2130 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2135 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2139 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2136 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2141 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2139 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2144 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." @@ -11004,12 +11042,12 @@ msgstr "Annullierung" msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternative Hochzeit" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:87 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:88 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s Enthält" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:90 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:91 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" @@ -11270,7 +11308,7 @@ msgid "Has marker of" msgstr "Hat Marker" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49 -msgid "Matches markers of a partikular type" +msgid "Matches markers of a particular type" msgstr "Liefert Marker des gegebenen Typs" #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 @@ -12218,6 +12256,19 @@ msgstr "Ort mit " msgid "Matches a place with a specified GRAMPS ID" msgstr "Liefert Orte mit einer bestimmten GRAMPS-ID" +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46 +msgid "Places with no latitude or longitude given" +msgstr "Orte ohne Längen- oder Breitengrad" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47 +msgid "Matches places with latitude or longitude empty" +msgstr "Liefert Orte, bei denen Längen- oder Breitengrad fehlt" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54 +msgid "Position filters" +msgstr "Koordinaten-Filter" + #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Places having notes containing " msgstr "Orte, deren Notizen die enthalten" @@ -12262,6 +12313,35 @@ msgstr "Orte mit gegebenen Parametern" msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Liefert Orte mit den gegebenen Parametern" +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 +msgid "Latitude:" +msgstr "Breitengrad:" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 +msgid "Longitude:" +msgstr "Längengrad:" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48 +msgid "Rectangle height:" +msgstr "Rechteck Höhe:" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48 +msgid "Rectangle width:" +msgstr "Rechteck Breite:" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:49 +msgid "Places in neighborhood of given position" +msgstr "Orte in der Nachbarschaft einer gegebenen Position" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 +msgid "" +"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " +"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " +"longitude." +msgstr "Liefert Orte, deren Koordinaten sich innerhalb eines Rechtecks mit gegebener " +"Höhe und Breite (in Grad) und dem Mittelpunkt an den gegebenen Koordinaten " +"befinden." + #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 msgid "Places matching the " msgstr "Orte entsprechend " @@ -12571,11 +12651,11 @@ msgstr "Beispiel: \"%s\" oder \"%s\"" msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:44 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:45 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:57 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:58 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -12654,110 +12734,91 @@ msgstr "Keine Regel ausgewählt" msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:1 ../src/plugins/book.glade.h:1 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:2 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:1 msgid "Encoding" msgstr "Zeichenkodierung" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:3 ../src/glade/gramps.glade.h:19 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:2 ../src/glade/gramps.glade.h:19 #: ../src/glade/rule.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:4 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:3 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:5 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:4 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3 msgid "Exclude _notes" msgstr "_Notizen ausschließen" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:6 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:5 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Ereignis auss_chließen" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:7 -#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:7 -msgid "Families:" -msgstr "Familien:" - -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:8 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:6 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU-Freie-Dokumentations-Lizenz" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:9 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:7 msgid "No Copyright" msgstr "Kein Copyright" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:10 -#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:10 -msgid "People:" -msgstr "Personen:" - -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:11 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:8 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 msgid "R_eference images from path: " msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: " -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:12 -msgid "Sources:" -msgstr "Quellen:" - -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:13 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:9 msgid "Standard Copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:14 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:10 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "Standard GEDCOM 5.5" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:15 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:11 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6 msgid "Use _Living as first name" msgstr "_Living als Vorname benutzen" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:16 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:12 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:17 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:13 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:18 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:14 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:19 ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:15 ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 #: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:20 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:16 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "Daten von lebende Pe_rsonen beschränken" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:21 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:17 msgid "_Target:" msgstr "_Ziel:" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:22 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:18 msgid "_UNICODE" msgstr "_UNICODE" -#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:23 +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:19 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 msgid "media" msgstr "Medien" @@ -12786,6 +12847,10 @@ msgstr "Zeichenkodierung:" msgid "Encoding: " msgstr "Zeichenkodierung: " +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:7 +msgid "Families:" +msgstr "Familien:" + #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:8 msgid "File:" msgstr "Datei:" @@ -12794,6 +12859,10 @@ msgstr "Datei:" msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" msgstr "GRAMPS - GEDCOM Zeichenkodierung" +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:10 +msgid "People:" +msgstr "Personen:" + #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:11 msgid "" "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " @@ -13713,6 +13782,10 @@ msgstr "Den gewählten Filter testen" msgid "Clear _All" msgstr "_Alle löschen" +#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + #: ../src/plugins/book.glade.h:2 msgid "Add an item to the book" msgstr "Etwas zum Buch hinzufügen" @@ -15854,6 +15927,45 @@ msgstr "" "Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- " "Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken." +#~ msgid "_Jump" +#~ msgstr "_Springe" + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Abstand" + +#~ msgid "Removing unused events" +#~ msgstr "Entferne unbenutzte Ereignisse" + +#~ msgid "Removing unused sources" +#~ msgstr "Entferne Unbenutzte Quellen" + +#~ msgid "Removing unused places" +#~ msgstr "Entferne nicht benutzte Orte" + +#~ msgid "No unreferenced objects were found." +#~ msgstr "Keine unbenutzten Objekte wurden gefunden" + +#~ msgid "1 non-referenced event removed\n" +#~ msgstr "1 unbenutztes Ereignis wurde entfernt\n" + +#~ msgid "%d non-referenced events removed\n" +#~ msgstr "%d unbenutzte Ereignisse wurden entfernt\n" + +#~ msgid "1 non-referenced source removed\n" +#~ msgstr "1 unbenutzte Quelle wurde entfernt\n" + +#~ msgid "%d non-referenced sources removed\n" +#~ msgstr "%d unbenutzte Quellen wurden entfernt\n" + +#~ msgid "1 non-referenced place removed\n" +#~ msgstr "1 unbenutzter Ort wurde entfernt\n" + +#~ msgid "%d non-referenced places removed\n" +#~ msgstr "%d unbenutzte Orte wurde entfernt\n" + +#~ msgid "Sources:" +#~ msgstr "Quellen:" + #~ msgid "" #~ "Your system is running an old version of python. This prevents you from " #~ "being able to copy your database to other machines. For most people, this " @@ -15910,9 +16022,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Produce the best fit of the map in the window" #~ msgstr "Wähle den besten Bereich der Karte in diesem Fenster aus" -#~ msgid "View in an external viewer" -#~ msgstr "In externem Programm betrachten" - #~ msgid "Use maiden names" #~ msgstr "Verwende Mädchennamen"