From 5c278cfc36f8a96b0ed78d3fb6137ac0de18b75e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Thu, 19 Mar 2015 16:19:01 +0100 Subject: [PATCH] update template; fr.po:8103: sidebar gramplet does not fit well into Event and Citation views --- po/fr.po | 578 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/gramps.pot | 477 ++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 550 insertions(+), 505 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b48352790..2f221b92b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-29 10:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-29 10:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 16:17+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Emplacement" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:374 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:976 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:389 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:56 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:384 @@ -1442,13 +1442,15 @@ msgstr "Titre" msgid "Value" msgstr "Valeur" +#. We have to construct the line elements together, to avoid +#. insertion of blank spaces when print on the same line is used #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/ScratchPad.py:917 -#: ../src/cli/arghandler.py:424 +#: ../src/cli/arghandler.py:430 #: ../src/cli/clidbman.py:67 #: ../src/gui/configure.py:1206 msgid "Family Tree" @@ -2219,28 +2221,28 @@ msgstr "Liste des arbres familiaux connus dans votre chemin de base de données\ msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s avec le nom « %(f_t_name)s »" -#: ../src/cli/arghandler.py:407 -#: ../src/cli/arghandler.py:422 +#: ../src/cli/arghandler.py:408 +#: ../src/cli/arghandler.py:424 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" -#: ../src/cli/arghandler.py:410 -#: ../src/cli/arghandler.py:412 -#: ../src/cli/arghandler.py:416 -#: ../src/cli/arghandler.py:426 -#: ../src/cli/arghandler.py:431 -#: ../src/cli/arghandler.py:433 -#: ../src/cli/arghandler.py:435 +#: ../src/cli/arghandler.py:411 +#: ../src/cli/arghandler.py:413 +#: ../src/cli/arghandler.py:417 +#: ../src/cli/arghandler.py:432 +#: ../src/cli/arghandler.py:436 +#: ../src/cli/arghandler.py:437 +#: ../src/cli/arghandler.py:440 #: ../src/cli/clidbman.py:211 msgid "Family tree" msgstr "Arbre familial" -#: ../src/cli/arghandler.py:411 +#: ../src/cli/arghandler.py:412 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Arbre familial « %s » :" -#: ../src/cli/arghandler.py:414 +#: ../src/cli/arghandler.py:415 #: ../src/cli/clidbman.py:212 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 @@ -2250,85 +2252,85 @@ msgstr "Arbre familial « %s » :" msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/cli/arghandler.py:446 +#: ../src/cli/arghandler.py:450 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Action demandée : %s." -#: ../src/cli/arghandler.py:448 +#: ../src/cli/arghandler.py:452 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Utilisation de la chaîne d'options : %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/cli/arghandler.py:456 +#: ../src/cli/arghandler.py:460 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportation : fichier %(filename)s, format %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:464 +#: ../src/cli/arghandler.py:468 msgid "Exiting." msgstr "Sortie." -#: ../src/cli/arghandler.py:468 +#: ../src/cli/arghandler.py:472 msgid "Cleaning up." msgstr "Nettoyage." -#: ../src/cli/arghandler.py:498 +#: ../src/cli/arghandler.py:502 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Arbre familial vide créé avec succès" -#: ../src/cli/arghandler.py:501 -#: ../src/cli/arghandler.py:528 +#: ../src/cli/arghandler.py:505 +#: ../src/cli/arghandler.py:532 msgid "Error opening the file." msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier." -#: ../src/cli/arghandler.py:502 -#: ../src/cli/arghandler.py:529 +#: ../src/cli/arghandler.py:506 +#: ../src/cli/arghandler.py:533 msgid "Exiting..." msgstr "Sortie..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/cli/arghandler.py:508 +#: ../src/cli/arghandler.py:512 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importation : fichier %(filename)s, format %(format)s." # trunk -#: ../src/cli/arghandler.py:526 +#: ../src/cli/arghandler.py:530 msgid "Opened successfully!" msgstr "Ouverture réussie !" -#: ../src/cli/arghandler.py:540 +#: ../src/cli/arghandler.py:544 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "La base de données est verrouillée, impossible de l'ouvrir !" -#: ../src/cli/arghandler.py:541 +#: ../src/cli/arghandler.py:545 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info : %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:544 +#: ../src/cli/arghandler.py:548 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de données doit être réparée, impossible de l'ouvrir !" -#: ../src/cli/arghandler.py:601 -#: ../src/cli/arghandler.py:648 +#: ../src/cli/arghandler.py:599 +#: ../src/cli/arghandler.py:646 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignore la chaîne d'options invalide." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:624 +#: ../src/cli/arghandler.py:622 msgid "Unknown report name." msgstr "Nom de rapport inconnu." -#: ../src/cli/arghandler.py:626 +#: ../src/cli/arghandler.py:624 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Nom de rapport absent. Utilisez %(donottranslate)s=reportname." -#: ../src/cli/arghandler.py:630 -#: ../src/cli/arghandler.py:671 +#: ../src/cli/arghandler.py:628 +#: ../src/cli/arghandler.py:669 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2337,16 +2339,16 @@ msgstr "" "%s\n" " Les noms disponibles sont :" -#: ../src/cli/arghandler.py:665 +#: ../src/cli/arghandler.py:663 msgid "Unknown tool name." msgstr "Nom d'outil inconnu." -#: ../src/cli/arghandler.py:667 +#: ../src/cli/arghandler.py:665 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "Nom d'outil absent. Utilisez %(donottranslate)s=toolname." -#: ../src/cli/arghandler.py:683 +#: ../src/cli/arghandler.py:681 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Action inconnue : %s." @@ -2665,21 +2667,29 @@ msgstr "Impossible de charger l'arbre familial récent." msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Cet arbre familial n'existe pas, puisqu'il a été supprimé." +#: ../src/cli/grampscli.py:243 +msgid "The database is locked." +msgstr "La base de données est verrouillée." + +#: ../src/cli/grampscli.py:244 +msgid "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in use." +msgstr "Utilisez l'option --force-unclock si vous êtes certain(e) que votre base de données n'est pas utilisée." + #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:314 +#: ../src/cli/grampscli.py:324 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Erreur rencontrée : %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:317 -#: ../src/cli/grampscli.py:328 +#: ../src/cli/grampscli.py:327 +#: ../src/cli/grampscli.py:338 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Détails : %s" #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:324 +#: ../src/cli/grampscli.py:334 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Erreur rencontrée dans l'analyse de l'argument : %s" @@ -4407,8 +4417,8 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../src/docgen/ODSTab.py:506 #: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 #: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1192 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1195 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1193 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1196 #: ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:102 #: ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:106 #: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 @@ -4417,7 +4427,7 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:307 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1444 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1445 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 @@ -4506,8 +4516,8 @@ msgstr "'%s' enregistré" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:298 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738 @@ -4829,7 +4839,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:358 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:870 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1067 msgid "The style used for the generation header." @@ -5190,7 +5200,7 @@ msgstr "Exemple" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:873 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 @@ -7331,11 +7341,17 @@ msgstr "Une source est tout (témoignage personnel, enregistrement vidéo, photo msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. L'identifiant existe déjà." -# trunk #: ../src/gui/editors/editcitation.py:278 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:280 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../src/gui/editors/editreference.py:285 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 +#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 #, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(gramps_id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." # historique annulation (action passée) #: ../src/gui/editors/editcitation.py:290 @@ -7391,19 +7407,10 @@ msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." #: ../src/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../src/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:808 -#: ../src/gui/editors/editplace.py:303 -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 -#: ../src/gui/editors/editsource.py:192 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." - #: ../src/gui/editors/editevent.py:254 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" @@ -7442,7 +7449,7 @@ msgstr "_Général" msgid "Modify Event" msgstr "Modifier l'événement" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:253 msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" @@ -7686,6 +7693,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." #: ../src/gui/editors/editfamily.py:1012 #: ../src/gui/editors/editnote.py:314 +#: ../src/gui/editors/editreference.py:292 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant Gramps %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." @@ -7759,17 +7767,18 @@ msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edi msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet medium. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." #: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 +#: ../src/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer le medium. L'identifiant existe déjà." #: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:664 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:667 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Ajouter le medium (%s)" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:660 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:661 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Éditer le medium (%s)" @@ -8089,6 +8098,11 @@ msgstr "Enregistrer les modifications ?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications" +#: ../src/gui/editors/editreference.py:282 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt. L'identifiant existe déjà." + #: ../src/gui/editors/editreporef.py:63 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Éditeur de la référence à un dépôt" @@ -8111,7 +8125,7 @@ msgstr "Éditeur de la référence à un dépôt" msgid "Modify Repository" msgstr "Modifier le dépôt" -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:199 msgid "Add Repository" msgstr "Ajouter un dépôt" @@ -8127,10 +8141,6 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt" msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce dépôt. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt. L'identifiant existe déjà." - # historique annulation (action passée) #: ../src/gui/editors/editrepository.py:184 #, python-format @@ -9236,7 +9246,7 @@ msgstr "Style " #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:505 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 @@ -9246,7 +9256,7 @@ msgstr "Style " #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:368 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 @@ -9260,7 +9270,7 @@ msgid "Document Options" msgstr "Options du document" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 msgid "Permission problem" msgstr "Problème de droit" @@ -9292,7 +9302,7 @@ msgstr "É_craser" msgid "_Change filename" msgstr "_Changer le nom du fichier" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -9303,18 +9313,35 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez choisir un autre chemin ou modifiez les droits." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:546 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:144 +msgid "No directory" +msgstr "Pas de répertoire" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:547 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:145 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" +"Il n'y a pas de répertoire %s.\n" +"\n" +"Sélectionnez un autre répertoire ou créez un." + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:617 #: ../src/gui/plug/tool.py:141 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 msgid "Active person has not been set" msgstr "Individu actif non-défini" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:611 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:618 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Vous devez activer un individu pour que ce rapport fonctionne correctement." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:667 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:674 msgid "Report could not be created" msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" @@ -9602,7 +9629,7 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." #: ../src/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" @@ -9611,7 +9638,7 @@ msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Aller à l'objet suivant dans l'historique" #: ../src/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:637 msgid "_Back" msgstr "_Précédent" @@ -10601,7 +10628,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1070 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1674 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:368 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:906 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1103 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299 @@ -10783,20 +10810,20 @@ msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des do msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Impossible de créer une version jpeg de l'image %(name)s" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1219 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1220 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # Contenus sonne vraiment trop étrange. # Il s'agit d'un sommaire pour un livre (paragraphes, pages) -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1617 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1618 #: ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:242 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" # trunk -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1656 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1657 #: ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:275 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -10858,7 +10885,7 @@ msgstr "Options de l'arbre" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 @@ -10877,7 +10904,7 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 @@ -11278,7 +11305,7 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:422 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:515 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:270 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 @@ -11290,7 +11317,7 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 @@ -11739,7 +11766,7 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:284 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:416 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 @@ -12059,7 +12086,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1031 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:345 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:860 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1057 @@ -12393,7 +12420,7 @@ msgstr "Écriture des notes" msgid "Writing repositories" msgstr "Écriture des dépôts" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1447 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1448 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -12408,8 +12435,8 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" #: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183 #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:171 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Erreur d'écriture de %s" @@ -12443,7 +12470,7 @@ msgstr "Anniversaire : %s" msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154 msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits d'écriture sur le fichier. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau." @@ -15237,31 +15264,31 @@ msgstr "" "Candidats à la fusion :\n" #. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1205 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1455 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1830 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1212 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1462 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1837 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Le fichier Gramps Xml que vous tentez d'importer est malformé." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:777 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:781 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Les attributs qui lient les données sont absents." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:881 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:885 msgid "Gramps XML import" msgstr "Importation XML Gramps" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:911 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:918 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossible de changer le chemin media" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:912 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:919 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les Préférences." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:971 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:978 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" @@ -15271,16 +15298,16 @@ msgstr "" "\n" "Votre fichier ne sera pas importé." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:974 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:981 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Le numéro de version Gramps est manquant sur le fichier importé" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:976 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:983 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %(newer)s de Gramps. alors que vous utilisez une ancienne version %(older)s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de Gramps et essayez de nouveau." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:984 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:991 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -15297,11 +15324,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "pour plus d'informations." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:996 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1003 msgid "The file will not be imported" msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:998 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1005 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -15318,63 +15345,63 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "pour plus d'informations." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1011 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1018 msgid "Old xml file" msgstr "Ancien fichier xml" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1126 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2506 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1133 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2513 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1206 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1213 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à un événement doit avoir un attribut 'hlink'." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1456 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1463 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à un individu doit avoir un attribut 'hlink'." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1617 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1624 #, python-format msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "Votre arbre familial groupe le nom \"%(key)s\" avec \"%(parent)s\", ne pas modifier ce regroupement par \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1620 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1627 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Groupement de noms ignorés" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1679 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1686 msgid "Unknown when imported" msgstr "Inconnu lors de l'importation" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1831 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1838 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à la note doit avoir un attribut 'hlink'." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2352 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2359 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Date {date} invalide dans le fichier xml {xml}, conservation des données en texte" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2397 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2404 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3027 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3034 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' père '%(father)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3043 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3050 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' mère '%(mother)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3065 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3072 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' enfant '%(child)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." @@ -15392,64 +15419,64 @@ msgstr "" msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1826 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1828 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2611 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2613 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3001 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2634 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2636 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2636 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2638 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées" # trunk # limite à 32 caractères ! -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2901 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2922 msgid "Tag recognised but not supported" msgstr "Reconnu mais non-supporté (TAG)" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2912 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2933 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Ligne ignorée car non-comprise" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2937 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2958 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ligne suivante ignorée" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2971 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2992 msgid "Records not imported into " msgstr "Enregistrements non-importés dans " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3006 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3027 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement synthétisé" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3015 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3036 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement avec le type d'attribut 'Inconnu' créé" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3054 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3075 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" msgstr "Erreur: famille '%(family)s' (saisie comme @%(orig_family)s@) individu %(person)s (saisi comme %(orig_person)s) n'est pas un membre d'une famille référencée. La référence de la famille a été enlevée pour cet individu" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3132 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3153 #, python-format msgid "" "\n" @@ -15469,315 +15496,327 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3200 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3221 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "'%s' ignoré par ADDR" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3213 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3234 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-piste)" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3242 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3263 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Soumetteur) : @%s@" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3266 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6750 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3287 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6863 msgid "GEDCOM data" msgstr "Donnée GEDCOM" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3312 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3333 msgid "Unknown tag" msgstr "Balise inconnue" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3314 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3328 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3332 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3335 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3349 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3353 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3374 msgid "Top Level" msgstr "Niveau supérieur" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3422 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3443 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individu) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3539 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3560 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Alias vide ignoré" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3619 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4922 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5120 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5257 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5903 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6047 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3640 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4947 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5175 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5342 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6017 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6161 msgid "Filename omitted" msgstr "Nom de fichier ignoré" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3621 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4924 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5122 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5259 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5905 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6049 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3642 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4949 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5177 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5344 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6019 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6163 msgid "Form omitted" msgstr "Forme ignorée" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4688 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4713 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (famille) Gramps ID %s" +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5091 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7134 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7171 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Note vide ignorée" + +#. We have previously found a PLAC +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5250 +msgid "A second PLAC ignored" +msgstr "Un deuxième lieu (PLAC) est ignoré" + +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5432 +msgid "Location already populated; ADDR ignored" +msgstr "L'emplacement existe déjà; ADDR est ignoré" + # trunk # limite à 32 caractères ! #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5422 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5536 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Note vide ignorée (événement)" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5740 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6553 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5854 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Attention : ADDR réécrite" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5917 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6339 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6031 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6453 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoré" # trunk #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6010 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6124 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Aucun titre - ID %s" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6015 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6129 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6379 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (objet multimédia) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6293 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7243 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6407 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7356 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6329 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6443 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoré" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6349 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6463 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "REFN multimedia : TYPE ignoré" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6359 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6473 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "RIN multimedia ignoré" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6446 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6560 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6678 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6791 msgid "Head (header)" msgstr "En-tête (header)" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6694 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6807 msgid "Approved system identification" msgstr "Système d'identification approuvé" # trunk #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6704 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6817 msgid "Generated by" msgstr "Généré par" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6718 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6831 msgid "Name of software product" msgstr "Nom du logiciel source" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6730 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6843 msgid "Version number of software product" msgstr "Numéro de version du logiciel source" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6747 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6860 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Entreprise produisant : %s" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6768 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6881 msgid "Name of source data" msgstr "Nom de la source des données" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6782 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6895 msgid "Copyright of source data" msgstr "Droit à la copie des données" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6796 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6909 msgid "Publication date of source data" msgstr "Date de publication des données" # trunk #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6809 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6922 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importé depuis %s" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6847 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6960 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifiant de soumission de l'enregistrement" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6858 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6971 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Language du texte GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6995 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "Importation du fichier GEDCOM %s avec DEST=%s, peut générer des erreurs dans la base de données !" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6885 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6998 msgid "Look for nameless events." msgstr "Recherche des événements sans nom." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6908 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7021 msgid "Character set" msgstr "Encodage du caractère" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6910 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "Character set and version" msgstr "Encodage du caractère et la version" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6926 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7039 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Version du GEDCOM non-supportée" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6929 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7042 msgid "GEDCOM version" msgstr "Version du GEDCOM" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7045 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "Forme de GEDCOM non-supportée" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6934 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7047 msgid "GEDCOM form" msgstr "Forme de GEDCOM" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6980 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7093 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Date de création du GEDCOM" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6984 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7097 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Date et heure de création du GEDCOM" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7021 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7058 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Note vide ignorée" - -# trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7073 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7186 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7123 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7236 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Soumission : soumetteur" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7125 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7238 msgid "Submission: Family file" msgstr "Soumission : fichier de famille" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7127 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7240 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Soumission : code du temple (LDS)" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7129 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7242 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Soumission : générations d'ascendants" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7131 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7244 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Soumission : générations de descendants" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7133 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7246 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Soumission : marque de l'ordinance (LDS)" # trunk #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7345 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7457 msgid "Invalid temple code" msgstr "Code de temple invalide" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7549 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7440 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7552 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7503 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7615 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." @@ -20410,34 +20449,34 @@ msgstr "Le style utilisé pour les entrées de l'index." msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:288 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:289 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:292 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Ajouter un retrait après le nom" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:292 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:293 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indique si un espace d'identation doit suivre le nom." # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 msgid "Translation" msgstr "Traduction " -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:301 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940 msgid "The translation to be used for the report." @@ -21386,59 +21425,59 @@ msgstr "Type d'événement" msgid "People associated with this place" msgstr "Individus associés à ce lieu" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:374 msgid "Select using filter" msgstr "Sélection avec un filtre" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:375 msgid "Select places using a filter" msgstr "Sélection de lieux avec un filtre" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:382 msgid "Select places individually" msgstr "Sélection d'un lieu" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste des lieux à utiliser" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 msgid "Center on" msgstr "Centrer sur" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Rapport centré sur l'événement ou l'individu" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:393 msgid "Include private data" msgstr "Inclure les données privées" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:394 msgid "Whether to include private data" msgstr "Inclure ou non les données privées" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:424 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Le style utilisé pour le titre du rapport." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:438 msgid "The style used for place title." msgstr "Le style utilisé pour le titre du lieu." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:450 msgid "The style used for place details." msgstr "Le style utilisé pour les détails du lieu." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:462 msgid "The style used for a column title." msgstr "Le style utilisé pour la colonne titre." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:476 msgid "The style used for each section." msgstr "Le style utilisé pour chaque section." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:507 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Le style utilisé pour les détails de l'événement et de l'individu." @@ -23717,32 +23756,32 @@ msgstr "Afficher tous les lieux" msgid "Restore a gramplet" msgstr "Rappeler un gramplet" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:438 msgid "HtmlView" msgstr "Vue HTML" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:638 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Aller à la page précédente de l'historique" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:646 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Aller à la page suivante de l'historique" #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:651 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualiser" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:654 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Arrêt et réouverture de la page." -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:697 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Première page pour la vue HTML" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:698 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" "
\n" @@ -24359,13 +24398,13 @@ msgstr "
Créé pour %(name)s" #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basique - Bleu" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:97 msgid "Visually Impaired" msgstr "Malvoyants" @@ -25665,45 +25704,44 @@ msgstr "Fournit une collection de ressources pour internet" #. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default -#. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114 +#. Basic Ash style sheet +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basique - Frêne" #. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basique - Cyprès" #. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basique - Lilas" #. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basique - Pêcher" #. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basique - Épicéa" #. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "Mayence" #. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:148 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:145 msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" @@ -28174,7 +28212,7 @@ msgstr "Citation : Note" #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98 msgid "Custom filter" -msgstr "Filtre personnalisé" +msgstr "Filtre" # trunk #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 @@ -30820,35 +30858,3 @@ msgstr "Le droit d'utilisation du programme Gramps
Gramps est libreme msgid "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." msgstr "Gramps pour Gnome ou KDE ?
Pour les utilisateurs de Linux Gramps fonctionne de la même façon quelque soit l'environnement de bureau. Tant que vous avez les bibliothèques GTK installées il fonctionnera bien." -#~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" -#~ msgstr "Pour sélectionner une source, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" - -#~ msgid "No source given, click button to select one" -#~ msgstr "Aucune source choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" - -#~ msgid "Cannot save citation. No source selected." -#~ msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. Aucune source sélectionnée." - -#~ msgid "Please select a source or cancel the edit." -#~ msgstr "Vous devriez plutôt sélectionner une source ou annuler l'édition" - -#~ msgid "Citation information" -#~ msgstr "Information sur la citation" - -#~ msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation." -#~ msgstr "Remarque : tout changement effectué dans les informations partagées de cette citation seront répercutées dans la citation elle-même, et ce pour tous les enregistrements qui la référencent." - -#~ msgid "Events father" -#~ msgstr "Événements du père" - -#~ msgid "Events mother" -#~ msgstr "Événements de la mère" - -#~ msgid "Personal Events" -#~ msgstr "Événements individuels" - -#~ msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -#~ msgstr "Avec %(namepartner)s (%(famid)s)" - -#~ msgid "Individual Facts" -#~ msgstr "Faits individuels" diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index d2eaaf253..6014c279f 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 15:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:374 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:976 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:389 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:56 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:384 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3109 @@ -1230,12 +1230,14 @@ msgstr "" msgid "Value" msgstr "" +#. We have to construct the line elements together, to avoid +#. insertion of blank spaces when print on the same line is used #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:424 +#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:430 #: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1206 msgid "Family Tree" msgstr "" @@ -1898,23 +1900,23 @@ msgstr "" msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:407 ../src/cli/arghandler.py:422 +#: ../src/cli/arghandler.py:408 ../src/cli/arghandler.py:424 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:410 ../src/cli/arghandler.py:412 -#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/arghandler.py:426 -#: ../src/cli/arghandler.py:431 ../src/cli/arghandler.py:433 -#: ../src/cli/arghandler.py:435 ../src/cli/clidbman.py:211 +#: ../src/cli/arghandler.py:411 ../src/cli/arghandler.py:413 +#: ../src/cli/arghandler.py:417 ../src/cli/arghandler.py:432 +#: ../src/cli/arghandler.py:436 ../src/cli/arghandler.py:437 +#: ../src/cli/arghandler.py:440 ../src/cli/clidbman.py:211 msgid "Family tree" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:411 +#: ../src/cli/arghandler.py:412 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:414 ../src/cli/clidbman.py:212 +#: ../src/cli/arghandler.py:415 ../src/cli/clidbman.py:212 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 @@ -1922,94 +1924,94 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:446 +#: ../src/cli/arghandler.py:450 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:448 +#: ../src/cli/arghandler.py:452 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:456 +#: ../src/cli/arghandler.py:460 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:464 +#: ../src/cli/arghandler.py:468 msgid "Exiting." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:468 +#: ../src/cli/arghandler.py:472 msgid "Cleaning up." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:498 +#: ../src/cli/arghandler.py:502 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:501 ../src/cli/arghandler.py:528 +#: ../src/cli/arghandler.py:505 ../src/cli/arghandler.py:532 msgid "Error opening the file." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:502 ../src/cli/arghandler.py:529 +#: ../src/cli/arghandler.py:506 ../src/cli/arghandler.py:533 msgid "Exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:508 +#: ../src/cli/arghandler.py:512 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:526 +#: ../src/cli/arghandler.py:530 msgid "Opened successfully!" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:540 +#: ../src/cli/arghandler.py:544 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:541 +#: ../src/cli/arghandler.py:545 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:544 +#: ../src/cli/arghandler.py:548 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:601 ../src/cli/arghandler.py:648 +#: ../src/cli/arghandler.py:599 ../src/cli/arghandler.py:646 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "" #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:624 +#: ../src/cli/arghandler.py:622 msgid "Unknown report name." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:626 +#: ../src/cli/arghandler.py:624 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:630 ../src/cli/arghandler.py:671 +#: ../src/cli/arghandler.py:628 ../src/cli/arghandler.py:669 #, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:665 +#: ../src/cli/arghandler.py:663 msgid "Unknown tool name." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:667 +#: ../src/cli/arghandler.py:665 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" -#: ../src/cli/arghandler.py:683 +#: ../src/cli/arghandler.py:681 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "" @@ -2243,20 +2245,30 @@ msgstr "" msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" +#: ../src/cli/grampscli.py:243 +msgid "The database is locked." +msgstr "" + +#: ../src/cli/grampscli.py:244 +msgid "" +"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " +"use." +msgstr "" + #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:314 +#: ../src/cli/grampscli.py:324 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:317 ../src/cli/grampscli.py:328 +#: ../src/cli/grampscli.py:327 ../src/cli/grampscli.py:338 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "" #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:324 +#: ../src/cli/grampscli.py:334 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "" @@ -3875,14 +3887,14 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 #: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 #: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1192 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1195 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:102 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1193 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1196 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:102 #: ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 #: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:307 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1444 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1445 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 @@ -3968,8 +3980,8 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:298 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738 @@ -4303,7 +4315,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:358 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:870 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1067 msgid "The style used for the generation header." @@ -4607,7 +4619,7 @@ msgstr "" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:873 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 @@ -6587,7 +6599,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:278 ../src/gui/editors/editevent.py:241 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:280 ../src/gui/editors/editperson.py:808 -#: ../src/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:303 ../src/gui/editors/editreference.py:285 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 #: ../src/gui/editors/editsource.py:192 #, python-format @@ -6640,7 +6652,7 @@ msgstr "" msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 ../src/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "" @@ -6678,7 +6690,7 @@ msgstr "" msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:253 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -6916,6 +6928,7 @@ msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:1012 ../src/gui/editors/editnote.py:314 +#: ../src/gui/editors/editreference.py:292 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -6986,16 +6999,16 @@ msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279 ../src/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:667 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:661 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" @@ -7304,6 +7317,11 @@ msgstr "" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" +#: ../src/gui/editors/editreference.py:282 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "" + #: ../src/gui/editors/editreporef.py:63 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" @@ -7326,7 +7344,7 @@ msgstr "" msgid "Modify Repository" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:199 msgid "Add Repository" msgstr "" @@ -7343,10 +7361,6 @@ msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "" - #: ../src/gui/editors/editrepository.py:184 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" @@ -8378,7 +8392,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:505 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 @@ -8388,7 +8402,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:368 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 @@ -8402,7 +8416,7 @@ msgid "Document Options" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 msgid "Permission problem" msgstr "" @@ -8431,7 +8445,7 @@ msgstr "" msgid "_Change filename" msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -8439,17 +8453,31 @@ msgid "" "Please select another path or correct the permissions." msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 ../src/gui/plug/tool.py:141 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:546 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:144 +msgid "No directory" +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:547 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:145 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" + +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:617 ../src/gui/plug/tool.py:141 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 msgid "Active person has not been set" msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:611 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:618 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:667 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:674 msgid "Report could not be created" msgstr "" @@ -8712,7 +8740,7 @@ msgid "%(title)s..." msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:291 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 msgid "_Forward" msgstr "" @@ -8721,7 +8749,7 @@ msgid "Go to the next object in the history" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:299 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:637 msgid "_Back" msgstr "" @@ -9705,7 +9733,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1070 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1674 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:368 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:906 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1103 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299 @@ -9890,16 +9918,16 @@ msgstr "" msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1219 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1220 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1617 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:242 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1618 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:242 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1656 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:275 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1657 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:275 msgid "Index" msgstr "" @@ -9957,7 +9985,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 @@ -9975,7 +10003,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 @@ -10328,7 +10356,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:422 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:515 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:270 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 @@ -10340,7 +10368,7 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 @@ -10777,7 +10805,7 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:284 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:416 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 @@ -11092,7 +11120,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1031 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:345 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:860 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1057 @@ -11416,7 +11444,7 @@ msgstr "" msgid "Writing repositories" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1447 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1448 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -11430,8 +11458,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183 #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:171 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "" @@ -11468,7 +11496,7 @@ msgid "" "try again." msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -14305,26 +14333,26 @@ msgid "" msgstr "" #. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:776 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1205 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1455 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1830 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1212 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1462 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1837 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:777 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:781 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:881 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:885 msgid "Gramps XML import" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:911 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:918 msgid "Could not change media path" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:912 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:919 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -14333,7 +14361,7 @@ msgid "" "Preferences." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:971 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:978 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -14341,11 +14369,11 @@ msgid "" "The file will not be imported." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:974 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:981 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:976 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:983 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -14353,7 +14381,7 @@ msgid "" "imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:984 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:991 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14366,11 +14394,11 @@ msgid "" " for more info." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:996 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1003 msgid "The file will not be imported" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:998 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1005 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14384,69 +14412,69 @@ msgid "" "for more info." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1011 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1018 msgid "Old xml file" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1126 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2506 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1133 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2513 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1206 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1213 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1456 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1463 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1617 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1624 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " "not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1620 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1627 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1679 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1686 msgid "Unknown when imported" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1831 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1838 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2352 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2359 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2397 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2404 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3027 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3034 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3043 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3050 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3065 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3072 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -14464,55 +14492,55 @@ msgstr "" msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1826 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1828 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2611 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2613 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3001 msgid "GEDCOM import" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2634 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2636 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2636 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2638 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2901 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2922 msgid "Tag recognised but not supported" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2912 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2933 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2937 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2958 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2971 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2992 msgid "Records not imported into " msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3006 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3027 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3015 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3036 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3054 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3075 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -14520,7 +14548,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3132 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3153 #, python-format msgid "" "\n" @@ -14534,256 +14562,268 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3200 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3221 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3213 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3234 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3242 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3263 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3266 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6750 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3287 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6863 msgid "GEDCOM data" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3312 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3333 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3314 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3328 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3332 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3353 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3335 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3349 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3353 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3374 msgid "Top Level" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3422 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3443 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3539 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3560 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3619 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4922 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5120 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5257 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5903 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6047 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3640 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4947 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5175 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5342 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6017 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6161 msgid "Filename omitted" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3621 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4924 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5122 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5259 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5905 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6049 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3642 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4949 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5177 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5344 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6019 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6163 msgid "Form omitted" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4688 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4713 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "" +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5091 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7134 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7171 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "" + +#. We have previously found a PLAC +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5250 +msgid "A second PLAC ignored" +msgstr "" + +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5432 +msgid "Location already populated; ADDR ignored" +msgstr "" + #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5422 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5536 msgid "Empty event note ignored" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5740 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6553 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5854 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5917 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6339 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6031 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6453 msgid "REFN ignored" msgstr "" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6010 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6124 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6015 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6129 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6379 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6293 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7243 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6407 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7356 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6329 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6443 msgid "BLOB ignored" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6349 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6463 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6359 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6473 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6446 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6560 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6678 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6791 msgid "Head (header)" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6694 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6807 msgid "Approved system identification" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6704 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6817 msgid "Generated by" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6718 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6831 msgid "Name of software product" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6730 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6843 msgid "Version number of software product" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6747 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6860 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6768 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6881 msgid "Name of source data" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6782 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6895 msgid "Copyright of source data" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6796 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6909 msgid "Publication date of source data" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6809 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6922 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6847 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6960 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6858 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6971 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6995 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " "database!" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6885 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6998 msgid "Look for nameless events." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6908 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7021 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6910 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "Character set and version" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6926 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7039 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6929 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7042 msgid "GEDCOM version" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7045 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6934 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7047 msgid "GEDCOM form" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6980 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7093 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6984 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7097 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7021 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7058 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7073 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7186 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7123 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7236 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7125 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7238 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7127 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7240 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7129 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7242 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7131 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7244 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7133 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7246 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7345 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7457 msgid "Invalid temple code" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7549 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7440 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7552 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7503 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7615 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "" @@ -19497,33 +19537,33 @@ msgstr "" msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925 msgid "Page break between generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:288 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:289 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:292 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:292 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:293 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 msgid "Translation" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:301 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940 msgid "The translation to be used for the report." @@ -20471,59 +20511,59 @@ msgstr "" msgid "People associated with this place" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:374 msgid "Select using filter" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:375 msgid "Select places using a filter" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:382 msgid "Select places individually" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383 msgid "List of places to report on" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 msgid "Center on" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390 msgid "If report is event or person centered" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:393 msgid "Include private data" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:394 msgid "Whether to include private data" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:424 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:438 msgid "The style used for place title." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:450 msgid "The style used for place details." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:462 msgid "The style used for a column title." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:476 msgid "The style used for each section." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:507 msgid "The style used for event and person details." msgstr "" @@ -22650,32 +22690,32 @@ msgstr "" msgid "Restore a gramplet" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:438 msgid "HtmlView" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:638 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:646 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "" #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:651 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:654 msgid "Stop and reload the page." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:697 msgid "Start page for the Html View" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:698 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "webpage in this page\n" @@ -23263,13 +23303,13 @@ msgstr "" #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Blue" msgstr "" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:97 msgid "Visually Impaired" msgstr "" @@ -24560,45 +24600,44 @@ msgstr "" #. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default -#. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114 +#. Basic Ash style sheet +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61 msgid "Basic-Ash" msgstr "" #. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "" #. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "" #. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "" #. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "" #. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "" #. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "" #. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:148 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:145 msgid "No style sheet" msgstr ""