diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 010f425bc..5e8842dac 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-21 09:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-21 09:10-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-27 14:04-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-27 14:17-0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "" msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:195 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1712,8 +1712,9 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:267 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:791 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:981 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:985 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:836 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:847 @@ -3559,7 +3560,7 @@ msgstr "Число вхождений:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3621,7 +3622,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "ID источника:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -4854,27 +4855,28 @@ msgstr "" "Выбирает людей, чьи данные были изменены после определенной даты (гггг-мм-дд " "чч:мм:сс) или, если задана вторая дата, между двумя датами." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:48 -msgid "Preparing sub-filter" -msgstr "Приготовляется подфильтр" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Поиск родственных связей" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Идёт поиск всех записей, соответствующих подфильтру" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Путь отношения между <лицом> и людьми, соответствующими <фильтру>" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Фильтры родственных отношений" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:128 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -4888,12 +4890,7 @@ msgstr "" "так и через брак), между указанным лицом и заданным множеством людей. Каждая " "цепь не обязательно будет кратчайшей." -#. TODO no-parent -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:141 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Поиск родственных связей" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:142 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 msgid "Evaluating people" msgstr "Обрабатываются люди" @@ -5398,6 +5395,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 @@ -5471,6 +5469,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:333 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:783 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 @@ -6274,7 +6273,7 @@ msgid "Caste" msgstr "Каста" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:162 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 @@ -6285,8 +6284,8 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:222 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:299 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:992 @@ -6356,7 +6355,7 @@ msgstr "Время" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 @@ -6489,7 +6488,7 @@ msgstr[2] "{number_of} лет" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 msgid ", " msgstr ", " @@ -6515,45 +6514,45 @@ msgstr[2] "{number_of} дней" msgid "0 days" msgstr "0 дней" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1824 msgid "date-quality|none" msgstr "неизвествно" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1825 msgid "calculated" msgstr "вычислено" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1825 msgid "estimated" msgstr "оценено" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1888 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1839 msgid "date-modifier|none" msgstr "отсутствует" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 msgid "about" msgstr "около" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1716 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1723 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "after" msgstr "после" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "before" msgstr "до" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "range" msgstr "отрезок" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "span" msgstr "интервал" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "textonly" msgstr "только текст" @@ -7039,7 +7038,7 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Не женаты" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2022 msgid "Married" msgstr "Женаты" @@ -7077,7 +7076,7 @@ msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 @@ -7148,8 +7147,8 @@ msgstr "Задачи" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:659 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:157 ../gramps/gen/lib/media.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:659 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 @@ -7174,7 +7173,7 @@ msgid "Media" msgstr "Альбом" #. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/person.py:164 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -7192,7 +7191,7 @@ msgstr "Альбом" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 @@ -7205,15 +7204,15 @@ msgstr "Альбом" msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:161 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:164 ../gramps/gen/lib/person.py:175 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 @@ -7228,8 +7227,8 @@ msgstr "Контрольная сумма" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:165 ../gramps/gen/lib/name.py:137 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 @@ -7241,8 +7240,8 @@ msgstr "Атрибуты" msgid "Citations" msgstr "Цитаты" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:166 ../gramps/gen/lib/name.py:138 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:179 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 @@ -7263,14 +7262,14 @@ msgstr "Цитаты" msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:167 ../gramps/gen/lib/person.py:180 msgid "Last changed" msgstr "Последнее изменение" #. wrap it all up and return to its callers #. position 0 = translatable label, position 1 = column class #. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:168 ../gramps/gen/lib/name.py:139 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -7313,8 +7312,8 @@ msgstr "Последнее изменение" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:493 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825 @@ -7335,7 +7334,7 @@ msgstr "Последнее изменение" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/person.py:181 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 @@ -7356,8 +7355,8 @@ msgstr "Дата" msgid "Tags" msgstr "Метки" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:232 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:170 ../gramps/gen/lib/name.py:136 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:182 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -7409,7 +7408,7 @@ msgstr "Личное" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:135 ../gramps/gui/clipboard.py:589 #: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 @@ -7456,11 +7455,11 @@ msgstr "Личное" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:140 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given name" msgstr "Имя" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 @@ -7470,7 +7469,7 @@ msgstr "Имя" msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:142 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 #: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 @@ -7481,7 +7480,7 @@ msgstr "Фамилии" msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gui/clipboard.py:964 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 @@ -7491,7 +7490,7 @@ msgstr "Суффикс" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 @@ -7506,7 +7505,7 @@ msgstr "Название" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:144 ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7568,32 +7567,32 @@ msgstr "Название" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:145 msgid "Group as" msgstr "Группировать как" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:146 msgid "Sort as" msgstr "Упорядочить как" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 msgid "Display as" msgstr "Показывать как" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" msgstr "Прозвище" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:149 msgid "Nick name" msgstr "Псевдоним" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:150 msgid "Family nick name" msgstr "Семейное прозвище" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:516 ../gramps/gen/lib/name.py:531 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:452 ../gramps/gen/lib/name.py:467 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" msgstr "" @@ -7604,7 +7603,7 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:456 ../gramps/gen/lib/name.py:471 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:459 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 @@ -7617,7 +7616,7 @@ msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:548 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:484 #, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" @@ -7762,7 +7761,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "Заметка об СПД" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Note" msgstr "Заметка о семье" @@ -7806,11 +7805,11 @@ msgstr "Заметка о ссылке на документ" msgid "Child Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:163 msgid "Handle" msgstr "Указатель" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:165 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 @@ -7824,27 +7823,28 @@ msgstr "Указатель" msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:166 msgid "Primary name" msgstr "Имя" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:167 msgid "Alternate names" msgstr "Альтернативные имена" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:168 msgid "Death reference index" msgstr "Индекс ссылки смерти" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:169 msgid "Birth reference index" msgstr "Индекс ссылки рождения" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:170 msgid "Event references" msgstr "Ссылки на событие" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:221 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:171 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:346 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 @@ -7862,33 +7862,33 @@ msgstr "Ссылки на событие" msgid "Families" msgstr "Семьи" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:172 msgid "Parent families" msgstr "Семьи родителей" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:174 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:176 msgid "Urls" msgstr "Веб-ссылки" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:177 msgid "LDS ordinances" msgstr "Процедура СПД" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:183 msgid "Person references" msgstr "Ссылки на лицо" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 msgid "Probably alive" msgstr "Вероятно живые люди" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:609 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:516 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Объединено с Gramps ID" @@ -8149,8 +8149,8 @@ msgstr "Верхний индекс" msgid "Link" msgstr "Интернет-ссылка" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:218 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:224 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" @@ -8171,11 +8171,11 @@ msgstr "Поиск в сети" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:100 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 msgid "Family Tree Differences" msgstr "Отличия в семейном древе" -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:101 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 msgid "Searching..." msgstr "Ведётся поиск..." @@ -8317,8 +8317,8 @@ msgstr "Отношения" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:971 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:979 msgid "Gramplet" msgstr "Грамплет" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1548 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 @@ -8955,12 +8955,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Перевод, который должен быть использован для этого отчёта." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:981 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1643 msgid "Name format" msgstr "Формат имён" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Select the format to display names" msgstr "Выберите формат отображения имен" @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr "Ошибка добавления фото на страницу" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:181 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -9060,7 +9060,7 @@ msgstr "Вся база данных" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:451 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:453 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -9069,20 +9069,20 @@ msgstr "Потомки %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:458 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Семьи потомков %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:461 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:463 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Предки %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:467 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" @@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr "Адрес" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:989 msgid "Event" msgstr "Событие" @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgid "Place" msgstr "Место" #: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Семейное событие" @@ -10165,9 +10165,9 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:222 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgstr "Лицо" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:871 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:872 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:1692 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" @@ -10419,8 +10419,8 @@ msgstr "Область/Район/Уезд" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" -#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:784 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1152 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3973 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5684 @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgstr "Выбрать каталог базы данных" msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "Предупреждение отката" @@ -11088,7 +11088,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Продолжить импорт" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "С_топ" @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 @@ -11897,7 +11897,7 @@ msgstr "" #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -11918,7 +11918,7 @@ msgid "Father" msgstr "Отец" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "Связи" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1381 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1389 msgid "Godfather" msgstr "Крёстный отец" @@ -13519,7 +13519,7 @@ msgstr "Выбор метки" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgstr "Метка" #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" msgstr "_Справка" @@ -13692,7 +13692,7 @@ msgstr "Включить только главных участников" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:594 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 @@ -13759,9 +13759,9 @@ msgstr "Комментарий" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 @@ -13773,13 +13773,13 @@ msgstr "Комментарий" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:669 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9649 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "Мин. достов." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 @@ -13992,7 +13992,7 @@ msgstr "Спец. фильтр" msgid "Participants" msgstr "Участники" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgstr "Закрыть _без сохранения" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:586 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" @@ -14402,7 +14402,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9832 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgstr "_Под:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 msgid "Borders" msgstr "Границы" @@ -17091,20 +17091,20 @@ msgstr "Выбор формата для сохранения" msgid "Export options" msgstr "Настройки экспорта" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:313 msgid "Select save file" msgstr "Выберите файл для записи" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:358 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 msgid "Final confirmation" msgstr "Окончательное подтверждение" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384 msgid "Summary" msgstr "Обзор" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:451 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -17120,7 +17120,7 @@ msgstr "" "Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения " "параметров" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgstr "" "Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения " "параметров" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:474 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -17150,11 +17150,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите кнопку «Назад», чтобы выбрать правильное имя файла." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:502 msgid "Your data has been saved" msgstr "Ваши данные сохранены" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:503 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -17171,16 +17171,16 @@ msgstr "" "изменит только что сделанной копии. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:511 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:514 msgid "Saving failed" msgstr "Сохранение не удалось" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:515 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:516 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgstr "" "Заметьте: открытая в настоящий момент база данных в порядке. Ошибка " "произошла при сохранении копии ваших данных." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:532 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -17218,31 +17218,32 @@ msgstr "" "Если вы передумаете, то всегда можно нажать кнопку «Отменить», при этом " "текущая база данных останется без изменений." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Ошибка при экспорте древа" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:609 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Пожалуйста, подождите пока ваши данные отбираются и экспортируются" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Выбираю данные для предпросмотра" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:71 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:69 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:72 msgid "Selecting..." msgstr "Выбираю..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:161 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Неотфильтрованное семейное древо:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:272 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:573 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:575 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" @@ -17250,134 +17251,134 @@ msgstr[0] "{number_of} человек" msgstr[1] "{number_of} человека" msgstr[2] "{number_of} человек" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:170 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр неотфильтрованных данных" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:182 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Не включать записи помеченные как личные" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:195 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:390 msgid "Change order" msgstr "Изменить порядок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:200 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:202 msgid "Calculate Previews" msgstr "Рассчитать предпросмотры" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:280 msgid ":" msgstr ":" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:282 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:284 msgid "_Person Filter" msgstr "Фильтр лиц" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:297 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:300 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 msgid "_Note Filter" msgstr "Фильтр заметок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:315 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра заметок" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 msgid "Privacy Filter" msgstr "Фильтр секретности" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:325 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра секретности" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:328 msgid "Living Filter" msgstr "Фильтр ныне живых" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:334 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра ныне живых" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:338 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:340 msgid "Reference Filter" msgstr "Фильтр ссылок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:347 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Щелкните чтобы увидеть предпросмотр после применения фильтра ссылок" # fixme! проверить на живой программе -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:395 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:397 msgid "Hide order" msgstr "Скрыть упорядочивание" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:590 msgid "Filtering private data" msgstr "Фильтрую частные данные" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:597 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:599 msgid "Filtering living persons" msgstr "Фильтрую ныне живущих лиц" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:616 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Применить выбранный фильтр людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:626 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Применить выбранный фильтр заметок" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:633 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:635 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Фильтрую записи по ссылкам" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Не могу редактировать системный фильтр" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:677 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Пожалуйста выберите другой фильтр для редактирования" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:705 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:729 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:707 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Include all selected people" msgstr "Включать всех выбранных людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Include all selected notes" msgstr "Включать все выбранные заметки" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Изменять имена живых людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Изменять имена живых людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Do not include living people" msgstr "Не включать живых людей" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 msgid "Include all selected records" msgstr "Включать все выбранные записи" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:744 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Не включать записи не связанные с выбранным лицом" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:763 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:765 msgid "Use Compression" msgstr "Использовать сжатие" @@ -17611,33 +17612,33 @@ msgstr "Стиль" #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:110 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:290 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1032 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:433 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:216 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9623 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" @@ -17708,7 +17709,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выберите другой каталог или создайте его." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Базовое лицо не установлено" @@ -17782,7 +17783,7 @@ msgstr "Контроль версий" msgid "Utilities" msgstr "Вспомогательные инструменты" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -17798,11 +17799,11 @@ msgstr "" "Если вы думаете, что может понадобится откат действия этого инструмента, " "пожалуйста, остановитесь и сохраните копию своей базы данных." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Запустить инструмент" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Для работы этого инструмента необходимо выбрать активное лицо." @@ -18713,8 +18714,8 @@ msgstr "Выберите цвет" msgid "Error in format" msgstr "Ошибка в формате" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:581 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:582 msgid "Loading items..." msgstr "Загрузка объектов..." @@ -18788,7 +18789,7 @@ msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1181 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1189 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Безымянный грамплет" @@ -18830,41 +18831,41 @@ msgstr "" "невозможно отменить." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:803 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:811 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Потяните мышкой кнопку «свойства» для перемещения или кликните для настроек" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:999 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1007 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить грамплеты" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1046 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1054 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Безымянный грамплет" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 msgid "Number of Columns" msgstr "Количество колонок" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Размещение грамплета" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1569 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 msgid "Use maximum height available" msgstr "Использовать всю доступную высоту" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 msgid "Height if not maximized" msgstr "Высота не максимизирована" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1582 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1590 msgid "Detached width" msgstr "Ширина отсоединённого" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1589 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1597 msgid "Detached height" msgstr "Высота отсоединённого" @@ -19258,13 +19259,13 @@ msgid "of %d" msgstr "из %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:268 msgid "Possible destination error" msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9532 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19395,9 +19396,9 @@ msgid "Tree Options" msgstr "Параметры древа" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:788 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506 @@ -19759,7 +19760,7 @@ msgstr " поколений неизвестных предков в пусты #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:857 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1203 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:198 @@ -19772,7 +19773,7 @@ msgstr "Основной стиль текста." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:872 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок." @@ -19795,8 +19796,7 @@ msgstr "Создано в Gramps" #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:314 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:318 msgid "Calendar Report" msgstr "Календарный отчёт" @@ -19805,26 +19805,20 @@ msgstr "Календарный отчёт" msgid "Formatting months..." msgstr "Верстаю месяцы..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1269 -msgid "Applying Filter..." -msgstr "Применяется фильтр..." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1271 msgid "Reading database..." msgstr "Чтение базы данных..." # DIKIY: править код -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:364 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, рожд." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:368 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" @@ -19832,8 +19826,8 @@ msgstr[0] "{person}, {age} год" msgstr[1] "{person}, {age} года" msgstr[2] "{person}, {age} лет" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -19843,8 +19837,8 @@ msgstr "" " %(person)s, свадьба" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -19862,13 +19856,13 @@ msgstr[2] "" "{spouse} и\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, которые появятся в календаре" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 @@ -19881,171 +19875,171 @@ msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, к msgid "The center person for the report" msgstr "Главное лицо для отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652 msgid "Include only living people" msgstr "Включать только живых людей" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Включить в календарь только ныне живущих людей" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Content Options" msgstr "Параметры содержимого" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:500 msgid "Year of calendar" msgstr "Год календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:448 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 msgid "Country for holidays" msgstr "Страна праздников" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Задайте страну, чтобы увидеть соответствующие праздники" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 msgid "First day of week" msgstr "Первый день недели" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:522 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Задайте первый день недели для календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Birthday surname" msgstr "Фамилия при рождении" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от первого брака)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от последнего брака)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Жёны используют свои фамилии" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Задайте как отображается фамилия замужних женщин" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Include birthdays" msgstr "Включать дни рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включать дни рождения в календарь" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включить годовщины" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включить годовщины в календарь" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Text Options" msgstr "Параметры текста" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Text Area 1" msgstr "Текст 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Первая строка текста в нижнем колонтитуле календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 msgid "Text Area 2" msgstr "Текст 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Вторая строка текста в нижнем колонтитуле календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:504 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 msgid "Text Area 3" msgstr "Текст 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Третья строка текста в нижнем колонтитуле календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:626 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:623 msgid "Title text and background color" msgstr "Текст и цвет фона для заглавия" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Номера дней календаря" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630 msgid "Daily text display" msgstr "Показ дневного текста" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:632 msgid "Holiday text display" msgstr "Стиль текста для отображения праздников" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 msgid "Days of the week text" msgstr "Текст дней недели" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:580 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Текст внизу, строка 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Текст внизу, строка 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:646 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:584 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Текст внизу, строка 3" @@ -20288,10 +20282,10 @@ msgstr "Создаёт веерные карты" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 msgid "Statistics Charts" msgstr "Статистические графики" @@ -20302,7 +20296,7 @@ msgstr "" "данных" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 msgid "Timeline Chart" msgstr "Временная диаграмма" @@ -20326,12 +20320,12 @@ msgstr "Веерная карта %(generations)d поколений для %(pe #. Content options #. Content #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:437 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:518 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:369 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:443 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 msgid "Content" @@ -20433,14 +20427,14 @@ msgstr "Оба" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Мужчины" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:778 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Женщины" @@ -20568,7 +20562,7 @@ msgstr "Отсутствует рождение" msgid "Personal information missing" msgstr "Личная информация отсутствует" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:92 @@ -20577,150 +20571,150 @@ msgstr "Личная информация отсутствует" msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "(Живые люди: %(option_name)s)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Люди, рождённые %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 msgid "Collecting data..." msgstr "Собираю данные..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 msgid "Sorting data..." msgstr "Сортирую данные..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 msgid "Saving charts..." msgstr "Сохраняю графики..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:899 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (люди):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчёт." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 msgid "The center person for the filter." -msgstr "Главное лицо для фильтрации." +msgstr "Главное лицо для фильтра." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 msgid "Report Details" msgstr "Детальный отчёт" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1015 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 msgid "Sort chart items by" msgstr "Упорядочить элементы карты по" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1022 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Выбрать метод сортировки данных." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Сортировать в обратном порядке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Отметьте для сортировки в обратном порядке." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 msgid "People Born After" msgstr "Лица, родившиеся после" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Год рождения, с которого включать лиц." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 msgid "People Born Before" msgstr "Лица, родившиеся до" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1037 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Год рождения, до которого включать лиц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Включать лиц с неизвестным годом рождения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1042 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Включать ли лиц с неизвестным годом рождения." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1044 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046 msgid "Genders included" msgstr "Включить пол" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1051 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Выбрать пол, включённый в статистику." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1055 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Макс. элем. для круг. диаг." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "При меньшем количестве элементов вместо гистограммы будет использована " "круговая диаграмма." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1071 msgid "Charts 3" msgstr "Графики 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1071 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 msgid "Charts 2" msgstr "Графики 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 msgid "Charts 1" msgstr "Графики 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Добавить график для этого вида данных." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1119 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Стиль полей и значений." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1126 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1128 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:495 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:848 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1171 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:178 @@ -20739,70 +20733,63 @@ msgstr "дате рождения" msgid "sorted by|Name" msgstr "имени" -#. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 msgid "Timeline" msgstr "Временная диаграмма" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:663 -msgid "Applying filter..." -msgstr "Применяю фильтр..." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 msgid "Sorting dates..." -msgstr "Сортирую даты..." +msgstr "Сортировка дат..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 msgid "Calculating timeline..." -msgstr "Вычисляю временную диаграмму..." +msgstr "Построение временной диаграммы..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:279 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Отсортировано по %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 msgid "No Date Information" msgstr "Нет данных о дате" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Finding date range..." msgstr "Поиск в диапазоне дат..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчёт" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9656 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 msgid "The center person for the filter" -msgstr "Главное лицо для фильтрации" +msgstr "Главное лицо для фильтра" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:437 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:442 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:440 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Используемый метод сортировки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Стиль имён." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:486 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Стиль временных меток." @@ -21065,47 +21052,47 @@ msgstr "Жена" msgid "_Restrict data on living people" msgstr "О_граничить данные о ныне живущих людях" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:394 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399 msgid "Writing individuals" msgstr "Запись людей" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:786 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1062 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1154 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3988 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5696 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 msgid "FAX" msgstr "Факс" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 msgid "Writing families" msgstr "Запись семей" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:966 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969 msgid "Writing sources" msgstr "Запись источников" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1001 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003 msgid "Writing notes" msgstr "Запись заметок" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1039 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044 msgid "Writing repositories" msgstr "Запись хранилищ" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5708 msgid "EMAIL" msgstr "Эл. почта" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720 msgid "WWW" msgstr "Веб-страница" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1551 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Экспорт в GEDCOM не удался" @@ -21992,7 +21979,7 @@ msgstr "Отображает заметки для выбранного собы #. ######################### #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 msgid "Family Notes" msgstr "Заметки о семье" @@ -23107,13 +23094,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:350 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 msgid "Use rounded corners" msgstr "Закруглять углы" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" @@ -23122,7 +23109,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:143 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 msgid "Graph coloring" msgstr "Расцветка графа" @@ -23180,32 +23167,32 @@ msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Максимальное число включаемых потомков." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:312 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Включать Gramps ID" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 msgid "Do not include" msgstr "Не включать" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:314 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:725 msgid "Share an existing line" msgstr "По текущей линии" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:198 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:726 msgid "On a line of its own" msgstr "По главной линии" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:316 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Как и где включать номера-идентификаторы объектов Gramps ID" @@ -23298,33 +23285,37 @@ msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Цвета для отображения разных семейных линий." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "The color to use to display men." msgstr "Цвет для отображения мужчин." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 msgid "The color to use to display women." msgstr "Цвет для отображения женщин." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:342 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Цвет для отображения людей неуказанного пола." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 msgid "The color to use to display families." msgstr "Цвет для отображения семей." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:374 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 msgid "Empty report" msgstr "Пустой отчёт" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Вы никого не указали" @@ -23381,35 +23372,35 @@ msgstr "мать: %s" msgid "child: %s" msgstr "ребёнок: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:293 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Главное лицо для построения графа" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:302 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Максимум поколений потомков" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:303 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Сколько поколений потомков отображать на графе" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:307 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Максимум поколений предков" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Сколько поколений предков отображать на графе" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "Graph Style" msgstr "Стиль графа" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " @@ -24098,77 +24089,51 @@ msgstr "" "%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:511 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Ошибка данных Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Файл не является файлом Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:390 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:395 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Поле '%(fldname)s' не найдено" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:454 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:459 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" msgstr "Не могу найти DEF-файл: %(dname)s" #. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:510 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" msgstr "Неподдерживаемый язык в импортируемом файле Pro-Gen" -#. TODO no-parent -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 -msgid "Import from Pro-Gen" -msgstr "Импорт из Pro-Gen" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 -msgid "Initializing" -msgstr "Инициализация" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:522 +#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:526 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Импорт Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:583 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:585 #, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "Импорт из Pro-Gen (%s)" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1061 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1065 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Даты не совпадают: '%(text)s' (%(msg)s)" -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1118 -msgid "Importing individuals" -msgstr "Импорт людей" - -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1501 -msgid "Importing families" -msgstr "Импорт семей" - -#. We have seen some case insensitivity in DEF files ... -#. F13: Father -#. F14: Mother -#. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1768 -msgid "Adding children" -msgstr "Добавляются дети" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1785 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1791 #, python-format msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" msgstr "Не удаётся найти отца для I%(person)s (Отец=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1788 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1794 #, python-format msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" msgstr "Не удаётся найти мать для I%(person)s (Мать=%(mother)d)" @@ -24619,8 +24584,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Гражданский брак" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1610 msgid "Destination" msgstr "Расположение" @@ -25221,7 +25186,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Она родилась %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Родился(ась) %(birth_date)s." @@ -25582,7 +25547,7 @@ msgstr "Она умерла %(death_date)s в возрасте %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2000 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Умер(ла) %(death_date)s." @@ -29021,7 +28986,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9973 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -29962,8 +29927,7 @@ msgstr "Указывает, следует ли после имени делат #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Отчёт годовщин и дней рождения" @@ -29979,13 +29943,13 @@ msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Родство показано по отношению к %s" # DIKIY: править код -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:322 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" @@ -29993,74 +29957,74 @@ msgstr[0] "{person}, {age} год {relation}" msgstr[1] "{person}, {age} года {relation}" msgstr[2] "{person}, {age} лет {relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Выберите фильтр, который будет применён при создании отчёта." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Включить в отчёт только ныне живущих людей" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:441 msgid "Year of report" msgstr "Год отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Задайте первый день недели для отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Включать дни рождения в отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Включать годовщины в отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Включать родство по отношению к главному лицу" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Включать родство по отношению к главному лицу (медленнее)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Title text" msgstr "Текст заголовка" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Title of report" msgstr "Название отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Первая строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Вторая строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Третья строка текста в нижнем колонтитуле отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:574 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 msgid "Title text style" msgstr "Стиль заглавия" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Data text display" msgstr "Текстовые данные" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 msgid "Day text style" msgstr "Стиль дня месяца" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:578 msgid "Month text style" msgstr "Стиль месяца" @@ -30396,7 +30360,7 @@ msgstr "Включать атрибуты" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Включать ли атрибуты." @@ -30661,135 +30625,134 @@ msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Отчёт о семейной группе - поколение %d" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:613 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:191 msgid "Family Group Report" msgstr "Отчёт о семейной группе" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 msgid "Center Family" msgstr "Главная семья" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 msgid "The center family for the filter" msgstr "Главная семья для фильтра" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 msgid "Recursive (down)" msgstr "Рекурсивно (вниз)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:726 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Создает отчёт по всем потомкам этой семьи." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 msgid "Include 1" msgstr "Включить 1" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Включать ли номера-идентификаторы объектов Gramps ID." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 msgid "Parent Events" msgstr "События родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Включать ли события родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 msgid "Parent Addresses" msgstr "Адреса родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Включать ли адреса родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 msgid "Parent Notes" msgstr "Заметки о родителях" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Включать или нет заметки о родителях." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Parent Attributes" msgstr "Атрибуты родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Альтернативные имена родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Включить альтернативные имена родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 msgid "Parent Marriage" msgstr "Брак родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Включать или нет информацию о браке родителей." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "Include 2" msgstr "Включить 2" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Включать или нет заметки о семьях." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Даты родственников" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Включать ли даты родственников (отец, мать, супруг)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:779 msgid "Children Marriages" msgstr "Браки детей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:781 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Включать или нет информацию о браке детей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Номера поколений (только рекурсивно)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчёт (только рекурсивно)." #. TODO make insensitive if ... #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791 msgid "Missing Information" msgstr "Отсутствующая информация" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:794 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Печатать поля для отсутствующей информации" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:796 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Включать ли поля для отсутствующей информации." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:879 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Стиль текста, относящегося к детям." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:889 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Стиль имён родителей" @@ -31008,106 +30971,106 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:138 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:303 msgid "Place Report" msgstr "Отчёт о местах" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:125 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Выберите хотя бы одно место до запуска." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156 msgid "Generating report" msgstr "Создаю отчёт" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:178 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 #, python-format msgid "places|All Names: %s" msgstr "Все названия: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:217 msgid "Events that happened at this place" msgstr "События, произошедшие в этом месте" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 msgid "Type of Event" msgstr "Тип события" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s и %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294 msgid "People associated with this place" msgstr "Люди, связанные с этим местом" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:329 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) и %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 msgid "Select using filter" msgstr "Выбрать используя фильтр" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:450 msgid "Select places using a filter" msgstr "Выбрать места используя фильтр" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 msgid "Select places individually" msgstr "Выбрать отдельные места" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 msgid "List of places to report on" msgstr "Список мест для отчёта" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 msgid "Center on" msgstr "Главное лицо" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Будет ли отчёт базироваться на событиях или людях" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчёта." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Стиль подзаголовка." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:522 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523 msgid "The style used for place title." msgstr "Стиль, используемый для названия места." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:534 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535 msgid "The style used for place details." msgstr "Стиль используемый для информации о месте." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:546 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547 msgid "The style used for a column title." msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561 msgid "The style used for each section." msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Стиль используемый для информации о событиях и людях." @@ -32974,35 +32937,35 @@ msgstr "Сортировать события" msgid "Sort event changes" msgstr "Сортировка изменений события" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Сортирую события лиц..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 msgid "Sorting family events..." msgstr "Сортирую события семей..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструмента" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 msgid "Select the people to sort" msgstr "Выбрать людей для сортировки" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:186 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "Сортировать по убыванию" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Set the sort order" msgstr "Выбрать порядок сортировки" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:190 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 msgid "Include family events" msgstr "Включить события семьи" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Сортировать события семьи лица" @@ -35001,7 +34964,7 @@ msgstr "Миниатюры" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 msgid "Download" msgstr "Загрузить" @@ -35101,13 +35064,12 @@ msgstr "Имя" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5042 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6057 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8576 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9112 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9185 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9194 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9191 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9233 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Повествовательный сайт" @@ -35477,214 +35439,210 @@ msgstr "ID=%(grampsid)s, путь=%(dir)s" msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8577 -msgid "Applying Person Filter..." -msgstr "Применяется фильтр лиц..." - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8582 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8579 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Составляется список других объектов..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8818 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Семья %(husband)s и %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8828 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9110 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Создаю файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9163 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создаю страницы фамилий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9183 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Создаю страницу предпросмотра изображений..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9192 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Создаю страницы статистики..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9234 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создаю адресную книгу..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9623 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб страницы в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог размещения веб файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9642 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9642 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 msgid "The title of the web site" msgstr "Название веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9648 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9667 msgid "Report Options (2)" msgstr "Параметры отчёта (2)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9670 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9676 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9676 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9685 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблица стилей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблица стилей для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9693 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально (слева)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9694 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9709 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9697 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9701 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9711 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9708 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обычный стиль с подчеркиванием" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Отображение ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9716 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Определяет стиль вывода на странице источников в разделе ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9720 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9721 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9726 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9727 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Не включать Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9733 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Включать ли номера идентификаторы объектов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9740 msgid "Page Generation" msgstr "Создание страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9743 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9744 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка для размещения на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9748 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на домашней странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9751 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9755 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9760 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35694,13 +35652,13 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9766 msgid "Publisher contact image" msgstr "" "Изображение для страницы\n" "с информацией об издателе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9767 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35710,51 +35668,51 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9773 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9774 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9777 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9781 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9778 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9785 msgid "Images Generation" msgstr "Создание изображений" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включать изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включать ли галерею документов" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включать неиспользуемые изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9797 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Включать ли неиспользуемые документы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Создать и использовать только эскизы - уменьшенные изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35764,11 +35722,11 @@ msgstr "" "чтобы использовать полноразмерные изображения. Это позволит получить намного " "меньший размер данных для загрузки на хостинг." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9813 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9815 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35776,11 +35734,11 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9820 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. высота изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9822 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35788,156 +35746,156 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную высоту изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать высоту." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9846 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9848 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9853 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9865 msgid "Download Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9862 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9860 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Семейное древо Ивановых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9872 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Семейное древо Сидоровых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9888 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9895 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить ссылку на активное лицо (если есть веб-страница)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9900 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9904 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9905 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9910 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о родителях на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включать братьев и сестёр на индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9922 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Включать братьев и сестёр с их родителями и братьями/сёстрами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Advanced Options (2)" msgstr "Дополнительные настройки (2)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9934 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9936 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 msgid "Include family pages" msgstr "Включить семейные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9940 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Включать или нет семейные страницы." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9943 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9945 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9951 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9948 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9950 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9954 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9958 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9959 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35945,27 +35903,27 @@ msgstr "" "Добавлять или нет страницы с адресами, которые могут содержать адреса " "электронной почты, веб-страницы и почтовые адреса, места жительство." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9969 msgid "Place Map Options" msgstr "Отображение мест на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Выберите картографический сервис для создания страниц мест на карте." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9985 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35973,11 +35931,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включать страницы карт семьи со всеми местами отмеченными на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35986,64 +35944,64 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 msgid "Family Links" msgstr "Семейные связи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10008 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10005 msgid "Drop" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10006 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10007 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Настройки Google/ Семейной карты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10012 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Выберите параметр для страниц с картами Google и Семейными картами..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 msgid "Google maps API key" msgstr "API-ключ для карт Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10017 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "API-ключ используемый для карт Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Включить другое (CMS, Веб-календарь, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Включать эти страницы в cms веб?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10051 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10040 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10047 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Включать веб-календарь?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10057 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10546 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Алфавитное меню: %s" @@ -36055,8 +36013,7 @@ msgstr "Алфавитное меню: %s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:327 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:964 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1049 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1268 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1273 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1270 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Отчёт «Веб-календарь»" @@ -36119,212 +36076,212 @@ msgstr "" msgid "One Day Within A Year" msgstr "Один день года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s и %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Создано с помощью %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s в %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1553 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 msgid "My Family Calendar" msgstr "Мой семейный календарь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 msgid "Calendar Title" msgstr "Название календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 msgid "The title of the calendar" msgstr "Заголовок для календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Создать календарь на несколько лет" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Создать календарь на несколько лет или только на один год." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Первый год календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1696 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Введите первый год календаря, он должен быть между 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Последний год календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1705 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Введите последний год календаря, он должен быть между 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Праздники для указанной страны будут включены" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 msgid "Home link" msgstr "Ссылка на домашнюю страницу" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1743 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Включать ссылку на заглавную страницу сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Заметки янв - июн" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "January Note" msgstr "Январь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "The note for the month of January" msgstr "Заметка для января месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 msgid "February Note" msgstr "Февраль" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "The note for the month of February" msgstr "Заметка для февраля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "March Note" msgstr "Март" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "The note for the month of March" msgstr "Заметка для марта месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "April Note" msgstr "Апрель" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 msgid "The note for the month of April" msgstr "Заметка для апреля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "May Note" msgstr "Май" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 msgid "The note for the month of May" msgstr "Заметка для мая месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "June Note" msgstr "Июнь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 msgid "The note for the month of June" msgstr "Заметка для июня месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Заметки июл - дек" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "July Note" msgstr "Июль" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "The note for the month of July" msgstr "Заметка для июля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "August Note" msgstr "Август" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "The note for the month of August" msgstr "Заметка для августа месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "September Note" msgstr "Сентябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 msgid "The note for the month of September" msgstr "Заметка для сентября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 msgid "October Note" msgstr "Октябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 msgid "The note for the month of October" msgstr "Заметка для октября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "November Note" msgstr "Ноябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "The note for the month of November" msgstr "Заметка для ноября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "December Note" msgstr "Декабрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 msgid "The note for the month of December" msgstr "Заметка для декабря месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Создать страницы событий для сжатого календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Создавать ли страницы для отдельных дней" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Создать ссылку на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Создавать ли ссылки на события на повествовательном сайте" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Link prefix" msgstr "Базовая ссылка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Базовая ссылка на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2009 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, свадьба" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2026 msgid "Until" msgstr "До" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2038 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36396,6 +36353,33 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "Preparing sub-filter" +#~ msgstr "Подготовка подфильтра" + +#~ msgid "Applying Filter..." +#~ msgstr "Применение фильтра..." + +#~ msgid "Applying filter..." +#~ msgstr "Применение фильтра..." + +#~ msgid "Import from Pro-Gen" +#~ msgstr "Импорт из Pro-Gen" + +#~ msgid "Initializing" +#~ msgstr "Инициализация" + +#~ msgid "Importing individuals" +#~ msgstr "Импорт людей" + +#~ msgid "Importing families" +#~ msgstr "Импорт семей" + +#~ msgid "Adding children" +#~ msgstr "Добавляются дети" + +#~ msgid "Applying Person Filter..." +#~ msgstr "Применение фильтра лиц..." + #~ msgid "Gramps Media Manager" #~ msgstr "Управление документами Gramps"