From 605f9d0f249d417761a61d0ef70dd8eb462b1f34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Mon, 1 Mar 2010 21:34:33 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r14555 --- po/de.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f09848246..6d31bb487 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-28 22:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 20:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-01 21:53+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1988 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:820 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "Name" #: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76 #: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:821 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:961 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 @@ -597,9 +597,9 @@ msgstr "" #: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:335 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:212 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:248 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:255 #: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:137 msgid "Quick View" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Ereignisverknüpfung" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:83 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:960 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:968 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Place" msgstr "Ort" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Publikationsinformation" msgid "Repository Link" msgstr "Aufbewahrungsortverknüpfung" -#: ../src/ScratchPad.py:1216 ../src/ScratchPad.py:1253 +#: ../src/ScratchPad.py:1244 ../src/ScratchPad.py:1285 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "PRÄFIX" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1808 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1964 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1085 msgid "Surname" msgstr "Familienname" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Auswählen" #: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145 #: ../src/gui/editors/editperson.py:512 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:240 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:247 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:782 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:790 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken um eines zu wählen" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:757 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:765 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Um eine Notiz zu wählen, benutze Drag-und-Drop oder die Schaltflächen" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:705 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:713 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:683 msgid "Select an existing note" msgstr "Einen existierende Notiz auswählen" @@ -5931,7 +5931,7 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:244 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:251 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" @@ -5939,8 +5939,8 @@ msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:483 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:487 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" @@ -6032,14 +6032,14 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 #: ../src/gui/views/listview.py:496 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:925 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/views/listview.py:497 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:924 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Medienobjekt wählen" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:914 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:922 msgid "Select Person" msgstr "Person wählen" @@ -6328,19 +6328,19 @@ msgstr "Aufbewahrungsort wählen" msgid "Select Source" msgstr "Quelle wählen" -#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 +#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:358 +#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 +#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350 msgid "Export View..." msgstr "Ansicht exportieren..." -#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347 +#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." @@ -6725,10 +6725,10 @@ msgstr "Personen vergleichen" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:400 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:425 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kann Personen nicht zusammenfassen" @@ -7027,11 +7027,11 @@ msgstr "Fehlerdetail" msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht anwendbar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:615 +#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 msgid "unknown father" msgstr "unbekannter Vater" -#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:621 +#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:629 msgid "unknown mother" msgstr "unbekannte Mutter" @@ -14510,12 +14510,12 @@ msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343 msgid "Add a new person" msgstr "Neue Person hinzufügen" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:334 msgid "Edit the selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" @@ -14536,29 +14536,29 @@ msgstr "_Person löschen" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:632 #: ../src/plugins/view/relview.py:400 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Personen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:359 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345 msgid "Remove the Selected Person" msgstr "Gewählte Person löschen" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:360 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen..." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348 msgid "_Fast Merge..." msgstr "Schnell _zusammenführen..." -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:388 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:401 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:374 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:426 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -16843,16 +16843,18 @@ msgstr "" "fehlen.\n" "\n" "Verwendung:\n" -"1. gehe zu dem Optionenreiter\n" +"1. Gehe zu dem Optionenreiter\n" "2. Check the [ ] Remove option to remove previous estimates\n" "3. Select the Add date options to date events with or without dates\n" -"4. klicke auf Ausführen\n" +"4. Klicke auf Ausführen\n" "5. Select the people with which to add events\n" -"6. Click on 'Add Selected Events' button to create\n" +"6. Klicke auf die "Gewähltes Ereignis hinzufügen" Schaltfläche zum " +"erstellen\n" "\n" -"NOTIZ: if you decide to make an event permanent, remove it from the Source. " -"Otherwise, it will get removed the next time you automatically remove these " -"events.\n" +"ACHTUNG: wenn du beschließt, ein Ereignis permanent zu machen, entferne es " +"von der Quelle. " +"Sonst wird es entfernt, wenn du das nächste Mal diese Ereignisse automatisch " +"entfernst.\n" "\n" "Es kann sein, das du das Werkzeug mehrmals hintereinander (ohne die " "vorherigen Ereignisse zu löschen) laufen lassen musst um alle möglichen " @@ -18836,19 +18838,19 @@ msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:238 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:245 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:248 msgid "View in the default viewer" msgstr "In voreingestellten Programm anzeigen" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:245 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:252 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Öffne den Ordner der die Mediendateien enthält" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:293 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:300 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" @@ -20480,26 +20482,26 @@ msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" msgid "Select a different family" msgstr "Eine andere Familie wählen" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:631 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s und %s (%s)" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:920 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s auch berücksichtigen?" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1078 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1086 msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1252 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1260 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1324 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1332 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 msgid "Style Editor" @@ -24879,17 +24881,16 @@ msgstr "" "gemeinsamen Vorfahren werden angezeigt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "" "Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " "easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " "doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " "siblings, children or parents." msgstr "" -"Die aktive Person wechseln
Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view juct click on anyone. In the Ancestry View " -"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " -"siblings, children or parents." +"Die aktive Person wechseln
Die aktive Person in Ansichten zu " +"ändern ist einfach. In der Beziehungenansicht klicke einfach auf " +"irgendjemanden. In der Ahnentafelansicht klick doppelt auf die Person oder " +"klicke rechts um einen Partner, Geschwister, Kind oder Elternteil zu wählen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -24950,25 +24951,31 @@ msgstr "" "Beziehungeneditor geöffnet." #: ../src/data/tips.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "" "Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the " "relationship of a child to it's parents by double clicking the child in the " "Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " "Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" -"Elternkindbeziehung bearbeiten
You can edit the relationship of " -"a child to it's parents by double clicking the child in the Family Editor. " -"Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, " -"Stepchild and Unknown." +"Elternkindbeziehung bearbeiten
Du kannst die Beziehung eines " +"Kindes zu seinen Eltern durch doppelklicken des Kindes im Familieneditor " +"bearbeiten. " +"Beziehung kann jede Art sein von Adoptiert, Geburt, Pflege, Keine, " +"Gefördert, Stief und Unbekannt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:13 +#, fuzzy msgid "" "Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to " "Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " "Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to " "experiment and create new functionality." msgstr "" +"Extra Berichte und Werkzeuge
Extra tools and reports can be added " +"to " +"Gramps with the "Addon" system. See them under "Hilfe > " +"Extra Reports/Tools". Dies ist der Beste Weg für fortgeschrittene " +"Anwender zum Experimentieren und neue Funktionen erstellen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:14 #, fuzzy @@ -25024,7 +25031,7 @@ msgid "" "the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists " "by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." msgstr "" -"Gramps Mailinglisten: Willst du deine Erfahrungen über Gramps " +"Gramps Mailinglisten
Willst du deine Erfahrungen über Gramps " "weitergeben? Probiere die gramps-users Liste aus. Viele Menschen sind auf " "der Liste, Du bekommst normalerweise schnell eine Antwort. Hast du Fragen an " "die Entwicklung von GRAMPS, probiere gramps-devel. Auf list.sf.net findest " @@ -25044,7 +25051,6 @@ msgstr "" "Ergebnissen deines Stammbaumes an Familienmitglieder via E-Mail geeignet." #: ../src/data/tips.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "" "Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow " "you to undertake operations such as checking the database for errors and " @@ -25052,12 +25058,13 @@ msgid "" "finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. " "All tools can be accessed through the "Tools" menu." msgstr "" -"Gramps enthält eine Menge von nützlichen Werkzeugen. Diese erlauben " +"Gramps Werkzeuge
Gramps enthält eine Menge von nützlichen " +"Werkzeugen. Diese erlauben " "Operationen wie die Überprüfung der Datenbank auf Fehler und Konsistenz " "einfach durchzuführen. Zum Beispiel Forschung- und Analysewerkzeuge, " "Vergleich von Ereignissen, das Finden von doppelten Personen, eine " "interaktive Übersicht der Nachkommen und vieles mehr. Alle Werkzeuge kannst " -"du im Menü unter Werkzeuge finden." +"du im Menü unter "Werkzeuge" finden." #: ../src/data/tips.xml.in.h:20 msgid "" @@ -25132,7 +25139,6 @@ msgstr "" "anzeigen lassen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:26 -#, fuzzy msgid "" "Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical " "information. Don't make assumptions while recording primary information; " @@ -25141,7 +25147,8 @@ msgid "" "confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a " "source." msgstr "" -"Sei genau beim Aufschreiben von genealogischen Informationen. Stell nicht " +"Gute Datensätze aufbewahren
Sei genau beim Aufschreiben von " +"genealogischen Informationen. Stell nicht " "eine Hypothese auf, während du erste Informationen hast, schreibe genau auf, " "wie du es siehst. Verwende eingeklammerte Kommentare um Anfügungen, " "Löschungen und Kommentare anzugeben. Es ist zu empfehlen das Lateinische "