diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 16e07dbc0..ab5f6f80b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -25,17 +25,17 @@ # undo history redigeringshistorik # # $Id$ +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530 # Bo Rosén , 2001. # Jens Arvidsson , 2002-2005. # Stefan Björk , 2005-2006. # Peter Landgren , 2007, 2008. -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-10 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-15 08:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-15 08:55+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Organisera bokmärken" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:738 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:986 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1113 ../src/plugins/NotRelated.py:96 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:863 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1004 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1128 ../src/plugins/NotRelated.py:96 #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 #: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Kolumn" msgid "Column Editor" msgstr "Ändra kolumner" -#: ../src/const.py:154 +#: ../src/const.py:155 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: ../src/const.py:172 +#: ../src/const.py:173 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" -#: ../src/const.py:182 ../src/const.py:183 ../src/gen/lib/date.py:1016 -#: ../src/gen/lib/date.py:1030 +#: ../src/const.py:183 ../src/const.py:184 ../src/gen/lib/date.py:1018 +#: ../src/gen/lib/date.py:1032 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -516,8 +516,7 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" #: ../src/DbManager.py:697 -msgid "" -"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." #: ../src/DbManager.py:699 @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:192 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:736 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Databas" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:611 ../src/ScratchPad.py:619 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:747 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 @@ -876,13 +875,13 @@ msgstr "Adress" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1186 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 msgid "City" msgstr "Stad/Kommun" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1189 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1202 msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" @@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "Län/delstat" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1204 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -990,7 +989,7 @@ msgstr "Arkivplats" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:816 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1048,10 +1047,10 @@ msgstr "Detaljer för _anpassat format" #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1154 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1466 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1468 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:862 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1477 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1479 ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -1265,9 +1264,9 @@ msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:962 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:971 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:739 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1358 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 @@ -1281,7 +1280,7 @@ msgstr "Redigera datum" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -1297,7 +1296,7 @@ msgstr "Typsnittsfärg" msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:699 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:746 msgid "Gramplets" msgstr "Mini-Gramps" @@ -1320,8 +1319,8 @@ msgstr "Anteckningar" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 #: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:875 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1012 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2231 #: ../src/plugins/NotRelated.py:98 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -1335,13 +1334,13 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1086 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1095 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2043 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:489 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1121 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1180 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -1359,8 +1358,9 @@ msgstr "Arkivplatser" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:185 ../src/ScratchPad.py:427 #: ../src/ScratchPad.py:460 ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1632 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1649 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:488 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1625 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1642 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1681 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1686 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -1656,27 +1656,27 @@ msgstr "_Lägg till bokmärke" msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:383 ../src/DataViews/GrampletView.py:985 +#: ../src/PageView.py:383 ../src/DataViews/GrampletView.py:1032 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/PageView.py:384 ../src/DataViews/GrampletView.py:986 +#: ../src/PageView.py:384 ../src/DataViews/GrampletView.py:1033 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" -#: ../src/PageView.py:391 ../src/DataViews/GrampletView.py:993 +#: ../src/PageView.py:391 ../src/DataViews/GrampletView.py:1040 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/PageView.py:392 ../src/DataViews/GrampletView.py:994 +#: ../src/PageView.py:392 ../src/DataViews/GrampletView.py:1041 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå till föregående person i historiken" -#: ../src/PageView.py:396 ../src/DataViews/GrampletView.py:997 +#: ../src/PageView.py:396 ../src/DataViews/GrampletView.py:1044 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../src/PageView.py:398 ../src/DataViews/GrampletView.py:999 +#: ../src/PageView.py:398 ../src/DataViews/GrampletView.py:1046 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Gå till standardpersonen" msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../src/PageView.py:404 ../src/DataViews/GrampletView.py:1002 +#: ../src/PageView.py:404 ../src/DataViews/GrampletView.py:1049 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2287 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2261 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2292 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2266 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 msgid "Mother" msgstr "Mor" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:504 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:740 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -2144,8 +2144,8 @@ msgstr "Personlänk" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:988 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:866 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1006 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -2155,13 +2155,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "Källänk" #: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1698 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" #: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1696 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Författare" @@ -2564,14 +2564,14 @@ msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1853 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "man" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1854 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -2594,8 +2594,8 @@ msgstr "kvinna" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2403 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1855 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2379 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:691 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:737 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2633,8 +2633,7 @@ msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" #: ../src/Utils.py:101 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" -msgstr "" -"Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" +msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" #: ../src/Utils.py:103 msgid "An established relationship between members of the same sex" @@ -3106,7 +3105,7 @@ msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 msgid "Gender" @@ -3114,8 +3113,8 @@ msgstr "Kön" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:869 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1008 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -3148,7 +3147,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2203 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2179 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3246,7 +3245,7 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "Ta bort den valda familjen" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2361 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2335 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -3322,39 +3321,39 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt?" msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:840 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:887 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:125 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:140 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:146 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:161 msgid "Gramplet" msgstr "Mini-Gramps" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:711 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:758 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:969 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1016 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:970 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1017 msgid "_Undelete gramplet" msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:971 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1018 msgid "Set Columns to _1" msgstr "Antal kolumner = _1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:974 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1021 msgid "Set Columns to _2" msgstr "Antal kolumner = _2" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:977 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1024 msgid "Set Columns to _3" msgstr "Antal kolumner = _3" @@ -3456,8 +3455,8 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1586 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:483 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1583 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1585 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -3500,14 +3499,14 @@ msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2298 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2272 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2373 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2348 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -3637,13 +3636,13 @@ msgstr "Ta bort vald person" msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1187 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1188 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1201 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "County" msgstr "Landskap" @@ -3654,17 +3653,17 @@ msgstr "Landskap" msgid "State" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1213 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1219 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" @@ -3744,8 +3743,8 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerar den aktiva personen" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2396 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:872 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1010 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2370 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2372 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -4054,7 +4053,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1439 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -4108,7 +4107,7 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:683 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öppna i %(program_name)s" @@ -4124,7 +4123,7 @@ msgstr "Open Document Text" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113 -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:154 +#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:163 msgid "Print a copy" msgstr "Skriv ut ett ex" @@ -4563,8 +4562,7 @@ msgstr "Kan inte visa %s" msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." -msgstr "" -"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." +msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." #: ../src/Editors/_EditAddress.py:82 ../src/Editors/_EditAddress.py:148 msgid "Address Editor" @@ -4617,8 +4615,7 @@ msgstr "Kan inte spara händelse" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:204 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "" -"Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." +msgstr "Inga uppgifter finns för denna händelse. Ange sådana eller avbryt redigering." #: ../src/Editors/_EditEvent.py:213 msgid "Cannot save event. ID already exists." @@ -4904,8 +4901,7 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan inte spara mediaobjekt" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 -msgid "" -"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för detta mediaobjekt. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." @@ -5220,8 +5216,7 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan inte spara arkivplats" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:145 -msgid "" -"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här arkivplatsen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." @@ -5491,8 +5486,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:132 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "" -"Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." +msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:236 #, python-format @@ -5758,8 +5752,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." -msgstr "" -"Var vänlig ta bort all eventuell personlig information i felmeddelandet." +msgstr "Var vänlig ta bort all eventuell personlig information i felmeddelandet." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179 msgid "Error Details" @@ -5989,7 +5982,7 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1263 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1267 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 @@ -6006,9 +5999,9 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 ../src/plugins/NotRelated.py:405 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3176 ../src/plugins/NotRelated.py:405 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:119 ../src/plugins/References.py:103 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103 #: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:103 #: ../src/plugins/SoundGen.py:152 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 @@ -6147,7 +6140,7 @@ msgstr "%d år" msgid "%d months" msgstr "%d månader" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1068 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1077 msgid "Age on Date" msgstr "Ålder vid datum" @@ -6265,9 +6258,9 @@ msgstr "Generation %d" #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:427 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2893 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 -#: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:352 +#: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:354 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -6356,7 +6349,7 @@ msgid "Book List" msgstr "Boklista" #: ../src/plugins/BookReport.py:694 ../src/plugins/BookReport.py:1073 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1262 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1266 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" @@ -6421,7 +6414,7 @@ msgstr "Tillgängliga objektmeny" msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1264 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1268 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." @@ -6436,7 +6429,7 @@ msgstr "Alternativ" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 #: ../src/plugins/FilterByName.py:226 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2910 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6448,14 +6441,14 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar personerurvalet" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2960 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2916 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2961 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2917 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -6564,7 +6557,7 @@ msgstr "Kalenderrapport" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:214 ../src/plugins/Calendar.py:925 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1051 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1060 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -6602,7 +6595,7 @@ msgstr "Visade släktskap är till %s" msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 +#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 #: ../src/plugins/WebCal.py:743 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" @@ -6783,6 +6776,10 @@ msgstr "Skapar en grafisk kalender." msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Skapar en rapport med födelsedagar och årsdagar." +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:67 +msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." +msgstr "" + #: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255 msgid "Capitalization changes" msgstr "Skiftlägesändringar" @@ -6828,8 +6825,7 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Normera stor bokstav för efternamn" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:292 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:67 @@ -7215,8 +7211,7 @@ msgid "Check and Repair Database" msgstr "Kontrollera och reparera" #: ../src/plugins/Check.py:1520 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt." #: ../src/plugins/CmdRef.py:243 @@ -7466,7 +7461,7 @@ msgstr "Generation 1" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" -msgstr " har 1 av 1 individual (100 % fulltalig)\n" +msgstr " har 1 av 1 individ (100 % fulltalig)\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:574 #, python-format @@ -7488,8 +7483,8 @@ msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:829 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:487 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -7585,7 +7580,7 @@ msgstr "Skriv in text" msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:826 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:834 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -7645,20 +7640,20 @@ msgstr "" "stänger GRAMPS med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas " "losskopplat, nästa gång du startar GRAMPS." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:855 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:863 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Läs nyheter från GRAMPS wiki" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:899 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:907 msgid "Reading" msgstr "Läser" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:949 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:957 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Mata i ett datum, klicka på Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:956 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:965 msgid "" "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " "for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " @@ -7668,94 +7663,102 @@ msgstr "" "beräkna ålder för all i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera " "på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta eller redigera." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:964 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:973 msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:987 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:996 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:990 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:999 msgid "Top Surnames" msgstr "Vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:995 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1004 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Efternamnsstatistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:999 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1008 msgid "Surname Cloud" msgstr "Efternamnsstatistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1004 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1013 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Statistikfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1008 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1017 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1013 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1022 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Körningsloggsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1017 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1026 msgid "Session Log" msgstr "Körningslogg" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1022 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1031 msgid "Python Gramplet" msgstr "Pythonfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1025 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1034 msgid "Python Shell" msgstr "Pythonskal" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1030 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1039 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Att-Göra-fönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1034 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1043 msgid "TODO List" msgstr "Att-Göra-lista" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1039 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1048 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Välkomstfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1043 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1052 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Välkommen till GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1048 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1057 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Kalenderfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1056 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1065 msgid "News Gramplet" msgstr "Nyhetsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1060 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1069 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1065 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1074 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1073 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1082 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Släktingfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1076 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1085 msgid "Active Person's Relatives" msgstr "Aktiv persons släktingar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1083 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1092 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Antavelfönster" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1102 +msgid "FAQ Gramplet" +msgstr "FAQ Mini-Gramps" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1105 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + #: ../src/plugins/Desbrowser.py:56 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser" msgstr "" @@ -8004,7 +8007,7 @@ msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" #. ######################### #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3078 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3034 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -8303,12 +8306,12 @@ msgid "Death source" msgstr "Dödekälla" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2392 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2368 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -8808,8 +8811,7 @@ msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." -msgstr "" -"Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." +msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:106 msgid "Follow children to determine family lines" @@ -8960,10 +8962,8 @@ msgid "Include private records" msgstr "Ta med privata poster" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 -msgid "" -"Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -msgstr "" -"Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." +msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." #. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py #. @@ -9167,8 +9167,7 @@ msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "" -"Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." +msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 msgid "Show family nodes" @@ -9176,8 +9175,7 @@ msgstr "Visa familjenoder" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "" -"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." +msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:557 msgid "Relationship Graph" @@ -9378,10 +9376,10 @@ msgstr "Enstaka fakta" msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:560 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:605 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1604 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1838 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:595 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:646 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1559 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1811 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" @@ -9774,80 +9772,343 @@ msgstr "" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Hanterar omgångsvisa åtgärder på mediafiler." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#. First is used as default selection. +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113 msgid "Basic - Ash" msgstr "Basic - Ash" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 msgid "Basic - Cypress" msgstr "Basic - Cypress" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 msgid "Basic - Lilac" msgstr "Basic - Lilac" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 msgid "Basic - Peach" msgstr "Basic - Peach" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 msgid "Basic - Spruce" msgstr "Basic - Spruce" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilmall" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 ../src/plugins/WebCal.py:88 +#. First is used as default selection. +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:88 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (rekommenderat)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:175 ../src/plugins/WebCal.py:137 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:176 ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons -Erkännande 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -msgstr "" -"Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell-Inga bearbetningar 2.5 Sverige" +msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell-Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell-Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyright anteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:252 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:372 +#, python-format +msgid "© %(year)d %(person)s" +msgstr "© %(year)d %(person)s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:437 ../src/plugins/WebCal.py:406 +#, python-format +msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgstr "Skapad av GRAMPS den %(date)s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:447 +#, python-format +msgid "
for %s" +msgstr "
för %s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:485 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1543 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:486 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1453 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 +msgid "Surnames" +msgstr "Efternamn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:491 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:617 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1261 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1724 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1726 +msgid "Gallery" +msgstr "Fotoalbum" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1780 +msgid "Download" +msgstr "Nedladdning" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1792 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1794 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:667 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2422 +msgid "Narrative" +msgstr "Berättelse" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:679 +msgid "Weblinks" +msgstr "Internetlänkar" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:709 +msgid "Source References" +msgstr "Källhänvisningar" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:741 +msgid "Confidence" +msgstr "Tillförlitlighet" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:762 +msgid "References" +msgstr "Referenser" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:853 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " +"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 +#, python-format +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database with the " +"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet " +"%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 +msgid "" +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " +"place’s page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " +"rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 +msgid "Letter" +msgstr "Bokstav" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1695 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2109 +msgid "GRAMPS ID" +msgstr "GRAMPS-ID" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1203 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1269 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1270 +#, python-format +msgid "" +"%(page_number)d of %(total_pages)d" +msgstr "" +"%(page_number)d av %(total_pages)d" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1304 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1332 +msgid "The file has been moved or deleted" +msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1351 +msgid "File type" +msgstr "Filtyp" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1382 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1910 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1412 +msgid "Missing media object:" +msgstr "Mediaobjekt saknas:" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1458 +msgid "Surnames by person count" +msgstr "Antal personer per efternamn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1461 +msgid "" +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " +"link will lead to a list of individuals in the database with this same " +"surname." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att " +"klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " +"efternamnet." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1480 +msgid "Number of people" +msgstr "Antal personer" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1638 +msgid "" +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " +"source’s page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " +"titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697 +msgid "Publication information" +msgstr "Publiceringsinformation" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1729 +msgid "" +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " +"by their title. Clicking on the title will take you to that media " +"object’s page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad " +"efter titel. Genom att klicka på titeln kommer du till det mediaobjektets " +"sida." + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1981 +msgid "Ancestors" +msgstr "Anor" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2318 +msgid "Half Siblings" +msgstr "Halvsyskon" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486 +#, python-format +msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" +msgstr "%(description)s,  %(date)s  i  %(place)s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 +#, python-format +msgid "%(description)s,  %(date)s  " +msgstr "%(description)s,  %(date)s  " + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2490 +#, python-format +msgid "%(description)s  at  %(place)s" +msgstr "%(description)s  vid  %(place)s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2494 +#, python-format +msgid "%(date)s  at  %(place)s" +msgstr "%(date)s  i  %(place)s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2508 +#, python-format +msgid "
%(type)s: %(value)s" +msgstr "
%(type)s: %(value)s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2627 ../src/plugins/WebCal.py:462 +#, python-format +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2634 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2651 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2655 +#: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 +#, python-format +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2660 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Ogiltigt filnamn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2661 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2670 +msgid "Generate HTML reports" +msgstr "Skapa HTML-rapporter" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2719 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2741 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "Skapar personliga sidor" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 +msgid "Creating surname pages" +msgstr "Skapar efternamnssidor" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2778 +msgid "Creating source pages" +msgstr "Skapar källförteckning" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2789 +msgid "Creating place pages" +msgstr "Skapar platsförteckning" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2800 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Skapar mediasidor" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2853 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2854 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -9858,471 +10119,207 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 -#, python-format -msgid "© %(year)d %(person)s" -msgstr "© %(year)d %(person)s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 ../src/plugins/WebCal.py:406 -#, python-format -msgid "" -"Generated by GRAMPS on %(date)s" -msgstr "" -"Skapad av GRAMPS den %(date)s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:422 -#, python-format -msgid "
for %s" -msgstr "
för %s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1538 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1540 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1441 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1442 -msgid "Surnames" -msgstr "Efternamn" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1250 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1739 -msgid "Gallery" -msgstr "Fotoalbum" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1800 -msgid "Download" -msgstr "Nedladdning" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2448 -msgid "Narrative" -msgstr "Berättelse" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:637 -msgid "Weblinks" -msgstr "Internetlänkar" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:663 -msgid "Source References" -msgstr "Källhänvisningar" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 -msgid "Confidence" -msgstr "Tillförlitlighet" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:715 -msgid "References" -msgstr "Referenser" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:832 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " -"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 -#, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the " -"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet " -"%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " -"rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 -msgid "Letter" -msgstr "Bokstav" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1179 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1334 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 -msgid "GRAMPS ID" -msgstr "GRAMPS-ID" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postnummer" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1258 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1259 -#, python-format -msgid "" -"%(page_number)d of %(total_pages)d" -msgstr "" -"%(page_number)d av %(total_pages)d" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1293 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1321 -msgid "The file has been moved or deleted" -msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1339 -msgid "File type" -msgstr "Filtyp" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1368 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1938 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribut" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1397 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Mediaobjekt saknas:" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 -msgid "Surnames by person count" -msgstr "Antal personer per efternamn" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1450 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " -"link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att " -"klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " -"efternamnet." - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 -msgid "Number of people" -msgstr "Antal personer" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1645 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " -"their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " -"titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 -msgid "Publication information" -msgstr "Publiceringsinformation" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1742 -msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " -"by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page." -msgstr "" -"Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad " -"efter titel. Genom att klicka på titeln kommer du till det mediaobjektets " -"sida." - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2010 -msgid "Ancestors" -msgstr "Anor" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2153 ../src/plugins/PatchNames.py:232 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2344 -msgid "Half Siblings" -msgstr "Halvsyskon" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 -#, python-format -msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" -msgstr "%(description)s,  %(date)s  i  %(place)s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 -#, python-format -msgid "%(description)s,  %(date)s  " -msgstr "%(description)s,  %(date)s  " - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2518 -#, python-format -msgid "%(description)s  at  %(place)s" -msgstr "%(description)s  vid  %(place)s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 -#, python-format -msgid "%(date)s  at  %(place)s" -msgstr "%(date)s  i  %(place)s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2536 -#, python-format -msgid "
%(type)s: %(value)s" -msgstr "
%(type)s: %(value)s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/WebCal.py:462 -#, python-format -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2673 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2690 -#: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 -#, python-format -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Ogiltigt filnamn" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2697 -msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2706 -msgid "Generate HTML reports" -msgstr "Skapa HTML-rapporter" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2756 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777 -msgid "Creating individual pages" -msgstr "Skapar personliga sidor" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2801 -msgid "Creating surname pages" -msgstr "Skapar efternamnssidor" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2823 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Skapar källförteckning" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2836 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Skapar platsförteckning" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Skapar mediasidor" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2895 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2897 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2946 ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2902 ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2904 ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2923 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2923 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2924 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2971 ../src/plugins/WebCal.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2927 ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2974 ../src/plugins/WebCal.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2930 ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 ../src/plugins/WebCal.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2933 ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2982 ../src/plugins/WebCal.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2938 ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2991 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2947 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilmall" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2950 msgid "The style sheet to be used for the web page" msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2953 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3003 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2964 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2974 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2976 msgid "Home page note" msgstr "Hemsideanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En anteckning, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3025 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2981 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2984 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En anteckning, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotering hos utgivare" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3037 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "En anteckning, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2997 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3000 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En anteckning, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3004 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3005 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En anteckning, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3008 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3009 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3012 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3013 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3060 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3017 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps ID för objekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3026 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3030 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 msgid "Restrict" msgstr "Begränsa" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3083 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -10330,63 +10327,63 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3097 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 msgid "Advanced" msgstr "Avancerade" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3060 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3062 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3067 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3080 msgid "Include a column for half-siblings on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för halvsyskon på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 msgid "Whether to include a half-siblings column" msgstr "Huruvida ta med en kolumn för halvsyskon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3225 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3175 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Beskrivande webbplats" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3179 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer." @@ -10552,23 +10549,23 @@ msgstr "GRAMPS-paket" msgid "GRAMPS package" msgstr "GRAMPS-paket" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:74 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:75 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "Rekonstruerar sekundärindex..." -#: ../src/plugins/Rebuild.py:88 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:84 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "Sekundärindex rekonstruerat" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:89 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:85 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Alla sekundärindex har rekonstruerats." -#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:117 msgid "Rebuild Secondary Indices" msgstr "Rekonstruera sekundärindex" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:122 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:121 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Rekonstruerar sekundärindex." @@ -10608,14 +10605,13 @@ msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Släktskap med %(person_name)s" #: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:274 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:273 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" #: ../src/plugins/RelCalc.py:144 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "" -"Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." +msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." #: ../src/plugins/RelCalc.py:160 msgid "Relationship Calculator tool" @@ -10841,8 +10837,8 @@ msgstr "Sidfot" msgid "From gallery..." msgstr "Från galleri..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:192 -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -11096,8 +11092,7 @@ msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:735 -msgid "" -"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." @@ -11139,8 +11134,8 @@ msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen." msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinje för %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:105 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:316 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:321 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:105 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:315 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:320 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" @@ -11375,8 +11370,7 @@ msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" #: ../src/plugins/WebCal.py:790 -msgid "" -"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" @@ -11731,8 +11725,7 @@ msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)" msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." -msgstr "" -"GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." +msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." #: ../src/plugins/WritePkg.py:225 msgid "GRAMPS package export options" @@ -11805,7 +11798,7 @@ msgid "Colour" msgstr "Färg" #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1088 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:147 msgid "Save As" msgstr "Spara som" @@ -11942,33 +11935,33 @@ msgstr "OK" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:170 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:172 #, python-format msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s för GRAMPS-bok" -#. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:287 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:151 +#. need any labels at top: +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:289 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:152 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:309 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:311 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:313 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:96 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:315 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:195 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:384 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:192 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" @@ -12009,8 +12002,8 @@ msgstr "Pappersalternativ" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 +#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:156 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" @@ -12047,133 +12040,133 @@ msgstr "Slutnoter" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederkant, vänster" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederkant, höger" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Top, left" msgstr "Överkant, vänster" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Top, Right" msgstr "Överkant, höger" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Right, bottom" msgstr "Höger, nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Right, top" msgstr "Höger, överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Left, bottom" msgstr "Vänster, nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Left, top" msgstr "Vänster, överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Minimal size" msgstr "Minsta storlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll givet område" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:575 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:576 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz dot-fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:584 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:590 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:596 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:602 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:608 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bild" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:620 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bild" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:626 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:719 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:724 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:725 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -12182,28 +12175,27 @@ msgstr "" "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 msgid "The font size, in points." msgstr "Teckenstorleken i punkter." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:734 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:735 msgid "Graph Direction" msgstr "Riktning för diagram" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:740 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." -msgstr "" -"Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." +msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:745 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -12213,11 +12205,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "horisontellt." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:750 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -12227,11 +12219,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "vertikalled." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:758 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -12240,24 +12232,24 @@ msgstr "" "horisontella eller vertikala sidor är större än 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:780 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-alternativ" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:788 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:789 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:794 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." @@ -12265,11 +12257,11 @@ msgstr "" "Punkter per tum. När .gif- eller .png-filer skapas för för Internet, försök " "med tal som 75 eller 100 DPI. För utskrift, försök med 300 eller 600 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 msgid "Node spacing" msgstr "Nodavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -12279,11 +12271,11 @@ msgstr "" "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " "motsvara detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:807 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -12294,31 +12286,31 @@ msgstr "" "detta avståndet mellan rader." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notis att lägga till grafen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:825 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:828 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832 msgid "Note size" msgstr "Anteckningsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storlek på notis, i punkter." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 msgid "Open with application" msgstr "Öppna med tillämpning" @@ -12331,20 +12323,24 @@ msgstr "Stående" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:165 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227 +msgid "in." +msgstr "tum" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:169 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:167 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:171 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:205 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:231 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:204 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:230 msgid "Permission problem" msgstr "Rättighetsproblem" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:206 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:205 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -12355,26 +12351,25 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan katalog eller korrigera rättigheterna." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:216 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:215 msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:217 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:216 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det\n" "filnamn som valts." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:219 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:218 msgid "_Overwrite" msgstr "_Skriv över" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:220 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:219 msgid "_Change filename" msgstr "_Ändra filnamn" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:232 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:231 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -12385,7 +12380,7 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan sökväg eller korrigera rättigheterna." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:275 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:274 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera " @@ -12669,20 +12664,17 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:171 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 @@ -12692,20 +12684,17 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:177 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 @@ -12757,16 +12746,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:190 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 #, python-format @@ -12778,24 +12765,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 #, python-format @@ -12875,8 +12859,7 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format -msgid "" -"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:224 @@ -12933,16 +12916,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 #, python-format @@ -12954,24 +12935,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 #, python-format @@ -13040,20 +13018,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 @@ -13183,14 +13158,12 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 @@ -13271,20 +13244,17 @@ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 @@ -13294,20 +13264,17 @@ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 @@ -13359,16 +13326,14 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." -msgstr "" -"%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format @@ -13380,24 +13345,21 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 #, python-format @@ -13486,20 +13448,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 @@ -13629,20 +13588,17 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 @@ -13832,8 +13788,7 @@ msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 @@ -13893,8 +13848,7 @@ msgstr "Hon begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 @@ -13954,10 +13908,8 @@ msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:613 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format @@ -14053,24 +14005,18 @@ msgstr "Personen begravdes." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:672 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 #, python-format @@ -14085,8 +14031,7 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:678 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 #, python-format @@ -14101,8 +14046,7 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:683 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 #, python-format @@ -14133,8 +14077,7 @@ msgstr "" msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:696 #, python-format @@ -14147,10 +14090,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 #, python-format -msgid "" -"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format @@ -14160,15 +14101,12 @@ msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format -msgid "" -"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format @@ -14178,8 +14116,7 @@ msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 #, python-format @@ -14482,24 +14419,21 @@ msgstr "" msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:813 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:836 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:814 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:837 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format @@ -14614,48 +14548,42 @@ msgstr "" msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 #, python-format @@ -14755,10 +14683,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 #, python-format @@ -14767,10 +14693,8 @@ msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 #, python-format @@ -14783,14 +14707,12 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 @@ -14812,16 +14734,14 @@ msgstr "" msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 #, python-format @@ -14845,8 +14765,7 @@ msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 @@ -14952,8 +14871,7 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 #, python-format -msgid "" -"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 @@ -15039,22 +14957,17 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -15070,16 +14983,14 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)" "s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:972 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." @@ -15087,8 +14998,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 #, python-format @@ -15103,8 +15013,7 @@ msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s. #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 #, python-format @@ -15160,45 +15069,33 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008 #, python-format @@ -15217,10 +15114,8 @@ msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 #, python-format @@ -15239,8 +15134,7 @@ msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." @@ -15643,8 +15537,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1744 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1749 @@ -15769,10 +15662,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1815 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1820 #, python-format @@ -15800,10 +15691,8 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2412 #, python-format -msgid "" -"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2415 #, python-format @@ -15880,23 +15769,23 @@ msgstr "död i %(death_place)s." msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:84 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstilar" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:137 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:138 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fel när stilmall skulle sparas" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:204 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:205 msgid "Style editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:208 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:242 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 msgid "No description available" msgstr "Beskrivning saknas" @@ -15945,18 +15834,18 @@ msgstr "Bearbetar arkivplatsposter" msgid "Processing Note records" msgstr "Bearbetar anteckningsposter" -#: ../src/gen/db/base.py:1638 ../src/gen/db/base.py:1711 -#: ../src/gen/db/base.py:1752 +#: ../src/gen/db/base.py:1679 ../src/gen/db/base.py:1752 +#: ../src/gen/db/base.py:1793 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1718 ../src/gen/db/base.py:1760 +#: ../src/gen/db/base.py:1759 ../src/gen/db/base.py:1801 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1696 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1705 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst av %s" @@ -16234,35 +16123,35 @@ msgstr "Franska republikanska" msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1016 +#: ../src/gen/lib/date.py:1018 msgid "estimated" msgstr "uppskattad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1016 +#: ../src/gen/lib/date.py:1018 msgid "calculated" msgstr "beräknad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1030 +#: ../src/gen/lib/date.py:1032 msgid "before" msgstr "före" -#: ../src/gen/lib/date.py:1030 +#: ../src/gen/lib/date.py:1032 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1030 +#: ../src/gen/lib/date.py:1032 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1031 +#: ../src/gen/lib/date.py:1033 msgid "range" msgstr "intervall" -#: ../src/gen/lib/date.py:1031 +#: ../src/gen/lib/date.py:1033 msgid "span" msgstr "tidsspann" -#: ../src/gen/lib/date.py:1031 +#: ../src/gen/lib/date.py:1033 msgid "textonly" msgstr "endast text" @@ -16831,10 +16720,8 @@ msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer med en ana gemensam med träff" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" -msgstr "" -"Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter" +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 @@ -16969,8 +16856,7 @@ msgstr "Personer med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar personer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" +msgstr "Matchar personer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 msgid "Number of relationships:" @@ -17180,8 +17066,7 @@ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "Anor till förvald person inte mer än N generationer bort" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "Matchar anor till förvald person person mindre än N generationer bort" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 @@ -17220,8 +17105,7 @@ msgstr "Anor till minst generationer bort" msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" -msgstr "" -"Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort" +msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of at least generations away" @@ -17279,8 +17163,7 @@ msgstr "Personer med händelser matchande " #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "" -"Matchar personer,som har händelser, som matchas ett givet händelsefilter" +msgstr "Matchar personer,som har händelser, som matchas ett givet händelsefilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 msgid "People matching the " @@ -17465,8 +17348,7 @@ msgstr "Familjer med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar familjer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" +msgstr "Matchar familjer vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Family objects with a reference count of " @@ -17667,8 +17549,7 @@ msgstr "Händelser med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar händelser vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" +msgstr "Matchar händelser vars anteckningar innehåller angivet reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Events with a reference count of " @@ -18037,8 +17918,7 @@ msgid "Media objects having notes containing " msgstr "Mediaobjekt med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "" -"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar mediaobjekt vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 @@ -18102,8 +17982,7 @@ msgid "Repositoriess having notes containing " msgstr "Arkivplatser med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "" -"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Matchar arkivplatser vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 @@ -18180,8 +18059,7 @@ msgstr "Anteckningar med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches notes whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" -"Matchar anteckningar vars anteckningar innehåller text matchande en delsträng" +msgstr "Matchar anteckningar vars anteckningar innehåller text matchande en delsträng" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Notes having notes containing " @@ -18542,8 +18420,7 @@ msgstr "Förstahandsnamn" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "" -"En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" +msgstr "En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "Abandon changes and close window" @@ -19363,8 +19240,7 @@ msgid "Place 2" msgstr "Plats 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den " "sammanslagna personen." @@ -19853,8 +19729,7 @@ msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "GRAMPS Genealogisystem" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys" #: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2 @@ -19990,23 +19865,20 @@ msgid "Full pathname of the default website directory." msgstr "Fullständig sökväg till standardkatalog för webbplats." #: ../data/gramps.schemas.in.h:31 -msgid "" -"Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." +msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." msgstr "" "Fullständig sökväg till den katalog från vilken GRAMPS senast importerade " "data." #: ../data/gramps.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." +msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." msgstr "" "Fullständig sökväg till den katalog till vilken GRAMPS senast exporterade " "data." #: ../data/gramps.schemas.in.h:33 msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with." -msgstr "" -"Fullständig sökväg till den senaste GRDB-databas som GRAMPS arbetat med." +msgstr "Fullständig sökväg till den senaste GRDB-databas som GRAMPS arbetat med." #: ../data/gramps.schemas.in.h:34 msgid "Height of the LDS editor interface." @@ -20106,8 +19978,7 @@ msgstr "" #: ../data/gramps.schemas.in.h:57 msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" -msgstr "" -"Om Sant kommer skuggning att användas för att markera data i släktskapsvyn" +msgstr "Om Sant kommer skuggning att användas för att markera data i släktskapsvyn" #: ../data/gramps.schemas.in.h:58 msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." @@ -20190,8 +20061,7 @@ msgstr "" "är för liten, eftersom användaren själv kan ha ändrat inställningar." #: ../data/gramps.schemas.in.h:70 -msgid "" -"If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." +msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." msgstr "Om 1 indikerar detta att startguiden redan har körts." #: ../data/gramps.schemas.in.h:71 @@ -20662,8 +20532,7 @@ msgstr "Använd skuggor för att markera data i släktskapsvyn" #: ../data/gramps.schemas.in.h:171 msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families." -msgstr "" -"Varna när föräldrar läggs till på ett sätt som kan orsaka dubbla familjer." +msgstr "Varna när föräldrar läggs till på ett sätt som kan orsaka dubbla familjer." #: ../data/gramps.schemas.in.h:172 msgid "Welcome message has already been displayed for this version" @@ -21579,3 +21448,4 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som " "inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd." +