From 63070932a45eff3feb2584b452fa99bcb1b9d585 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Sun, 9 Sep 2007 08:52:21 +0000 Subject: [PATCH] update French translation svn: r8952 --- po/fr.po | 1114 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 620 insertions(+), 494 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 49a178034..641cdf669 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-01 15:53-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 00:23+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-09 10:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 10:24+0100\n" +"Last-Translator: Jérôme \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,22 +64,22 @@ msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." #: ../src/ArgHandler.py:340 -#: ../src/DbLoader.py:128 -#: ../src/DbLoader.py:135 -#: ../src/DbLoader.py:244 -#: ../src/DbLoader.py:250 -#: ../src/DbLoader.py:333 -#: ../src/DbLoader.py:354 -#: ../src/DbLoader.py:436 -#: ../src/DbLoader.py:457 -#: ../src/ViewManager.py:954 +#: ../src/DbLoader.py:131 +#: ../src/DbLoader.py:138 +#: ../src/DbLoader.py:190 +#: ../src/DbLoader.py:196 +#: ../src/DbLoader.py:279 +#: ../src/DbLoader.py:300 +#: ../src/DbLoader.py:382 +#: ../src/DbLoader.py:403 +#: ../src/ViewManager.py:985 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" #: ../src/ArgHandler.py:341 -#: ../src/DbLoader.py:136 -#: ../src/DbLoader.py:355 +#: ../src/DbLoader.py:139 +#: ../src/DbLoader.py:301 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -91,22 +91,21 @@ msgstr "" "Les types valides sont : base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS et GEDCOM." #: ../src/ArgHandler.py:729 -#: ../src/DbLoader.py:145 -#: ../src/DbLoader.py:202 +#: ../src/DbLoader.py:148 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS : Créer une nouvelle base de données GRAMPS" #: ../src/ArgHandler.py:786 -#: ../src/DbLoader.py:535 +#: ../src/DbLoader.py:481 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/ArgHandler.py:795 -#: ../src/DbLoader.py:554 +#: ../src/DbLoader.py:500 msgid "GRAMPS databases" msgstr "Bases GRAMPS (grdb)" -#: ../src/Assistant.py:345 +#: ../src/Assistant.py:337 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:89 @@ -115,40 +114,40 @@ msgstr "Bases GRAMPS (grdb)" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/Assistant.py:346 +#: ../src/Assistant.py:338 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:1 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/Assistant.py:347 +#: ../src/Assistant.py:339 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:2 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: ../src/Assistant.py:348 +#: ../src/Assistant.py:340 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:9 msgid "State/Province:" msgstr "Région :" -#: ../src/Assistant.py:349 +#: ../src/Assistant.py:341 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 #: ../src/glade/gramps.glade.h:57 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../src/Assistant.py:350 +#: ../src/Assistant.py:342 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: ../src/Assistant.py:351 +#: ../src/Assistant.py:343 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:8 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/Assistant.py:352 +#: ../src/Assistant.py:344 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:6 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Nom" #. Add column with object gramps_id #: ../src/Bookmarks.py:201 #: ../src/PageView.py:354 -#: ../src/PageView.py:530 +#: ../src/PageView.py:532 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 #: ../src/DataViews/_EventView.py:55 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 @@ -227,7 +226,7 @@ msgstr "Nom" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:62 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:72 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:524 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:525 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 @@ -274,11 +273,11 @@ msgstr "Nom de la colonne" msgid "Column Editor" msgstr "Éditeur de colonnes" -#: ../src/const.py:148 +#: ../src/const.py:137 msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est un logiciel de généalogie." -#: ../src/const.py:166 +#: ../src/const.py:155 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "Michel Guitel (Documentation)\n" @@ -331,32 +330,32 @@ msgid "Bad Date" msgstr "Mauvaise date" #: ../src/DateEdit.py:196 -#: ../src/DateEdit.py:283 +#: ../src/DateEdit.py:285 msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" #: ../src/DbLoader.py:72 -#: ../src/ViewManager.py:99 +#: ../src/ViewManager.py:97 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" #: ../src/DbLoader.py:73 -#: ../src/ViewManager.py:100 +#: ../src/ViewManager.py:98 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" #: ../src/DbLoader.py:74 -#: ../src/ViewManager.py:101 +#: ../src/ViewManager.py:99 #: ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:91 +#: ../src/DbLoader.py:94 msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS : Ouvrir une base de données" -#: ../src/DbLoader.py:129 +#: ../src/DbLoader.py:132 #, python-format msgid "" "Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" @@ -367,18 +366,18 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez créer une nouvelle base de données GRAMPS et importer le fichier." -#: ../src/DbLoader.py:251 +#: ../src/DbLoader.py:197 #, python-format msgid "Unknown type: %s" msgstr "Type inconnu : %s" # A compléter -#: ../src/DbLoader.py:267 +#: ../src/DbLoader.py:213 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Défaire le rappel historique" -#: ../src/DbLoader.py:268 +#: ../src/DbLoader.py:214 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -388,25 +387,25 @@ msgstr "" "\n" "Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, veuillez arrêter toute saisis et sauvegarder votre base de données." -#: ../src/DbLoader.py:273 +#: ../src/DbLoader.py:219 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Poursuivre l'importation" -#: ../src/DbLoader.py:273 +#: ../src/DbLoader.py:219 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Arrêter" -#: ../src/DbLoader.py:279 +#: ../src/DbLoader.py:225 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "Importer une base GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:377 -#: ../src/DbLoader.py:384 +#: ../src/DbLoader.py:323 +#: ../src/DbLoader.py:330 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" -#: ../src/DbLoader.py:378 +#: ../src/DbLoader.py:324 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -414,32 +413,32 @@ msgstr "" "Le fichier sélectionné est un répertoire.\n" "Une base de données GRAMPS doit être un fichier." -#: ../src/DbLoader.py:385 +#: ../src/DbLoader.py:331 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en lecture au fichier sélectionné." -#: ../src/DbLoader.py:395 +#: ../src/DbLoader.py:341 msgid "Cannot create database" msgstr "Impossible de créer une base de données" -#: ../src/DbLoader.py:396 -#: ../src/DbLoader.py:418 -#: ../src/ViewManager.py:936 +#: ../src/DbLoader.py:342 +#: ../src/DbLoader.py:364 +#: ../src/ViewManager.py:967 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: ../src/DbLoader.py:417 -#: ../src/ViewManager.py:935 +#: ../src/DbLoader.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:966 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: ../src/DbLoader.py:424 -#: ../src/ViewManager.py:942 +#: ../src/DbLoader.py:370 +#: ../src/ViewManager.py:973 msgid "Missing or Invalid database" msgstr "Base de données absente ou invalide" -#: ../src/DbLoader.py:425 -#: ../src/ViewManager.py:943 +#: ../src/DbLoader.py:371 +#: ../src/ViewManager.py:974 #, python-format msgid "" "%s could not be found.\n" @@ -448,37 +447,37 @@ msgstr "" "%s n'a pas été trouvé.\n" "Il est possible que ce fichier n'existe plus ou a été déplacé." -#: ../src/DbLoader.py:437 -#: ../src/ViewManager.py:955 +#: ../src/DbLoader.py:383 +#: ../src/ViewManager.py:986 msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." msgstr "Ceci peut être provoqué par une installation incorrecte de GRAMPS." -#: ../src/DbLoader.py:497 +#: ../src/DbLoader.py:443 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s" -#: ../src/DbLoader.py:498 +#: ../src/DbLoader.py:444 msgid "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Ce fichier GEDCOM identifie incorrectement son jeu de caractères, il ne peut donc pas être exactement importé. Veuillez corriger l'encodage, et importez-le de nouveau." -#: ../src/DbLoader.py:544 +#: ../src/DbLoader.py:490 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Tous les fichiers GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:563 +#: ../src/DbLoader.py:509 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "Bases GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:572 +#: ../src/DbLoader.py:518 msgid "GEDCOM files" msgstr "Fichiers GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:612 +#: ../src/DbLoader.py:558 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" -#: ../src/DbLoader.py:621 +#: ../src/DbLoader.py:567 msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier :" @@ -625,8 +624,9 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données :" #: ../src/DbManager.py:820 #: ../src/ScratchPad.py:80 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:381 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:764 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:382 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:817 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:855 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:806 #: ../src/plugins/Check.py:941 @@ -681,17 +681,17 @@ msgstr "" #: ../src/DbManager.py:876 msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "Création d données a archiver..." +msgstr "Création des données à archiver..." #: ../src/DbManager.py:883 msgid "Saving archive..." msgstr "Sauvegarde de l'archive..." -#: ../src/DbManager.py:896 +#: ../src/DbManager.py:895 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" -#: ../src/DbManager.py:897 +#: ../src/DbManager.py:896 #: ../src/plugins/Checkpoint.py:88 #, python-format msgid "" @@ -703,12 +703,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DisplayState.py:313 +#: ../src/DisplayState.py:328 #, python-format msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: ../src/DisplayState.py:367 +#: ../src/DisplayState.py:389 msgid "No active person" msgstr "Aucun individu actif" @@ -814,16 +814,16 @@ msgstr "" "\n" "Si vous changez d'avis au cours de ce processus, vous pouvez appuyer sur le bouton Annuler. Votre base de données actuelle restera toujours intacte." -#: ../src/ExportOptions.py:46 +#: ../src/ExportOptions.py:70 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: ../src/ExportOptions.py:47 +#: ../src/ExportOptions.py:72 msgid "Restrict data on living people" msgstr "Limiter les données sur les individus vivants" -#: ../src/ExportOptions.py:63 +#: ../src/ExportOptions.py:86 #: ../src/plugins/Calendar.py:630 #: ../src/plugins/EventCmp.py:134 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:185 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Limiter les données sur les individus vivants" msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: ../src/ExportOptions.py:69 +#: ../src/ExportOptions.py:114 #: ../src/plugins/Calendar.py:635 #: ../src/plugins/DescendReport.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:192 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Toute la base de données" msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:75 +#: ../src/ExportOptions.py:120 #: ../src/plugins/Calendar.py:645 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:198 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Descendants de %s" msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendants de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:81 +#: ../src/ExportOptions.py:126 #: ../src/plugins/Calendar.py:650 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:204 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 @@ -877,9 +877,9 @@ msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" #: ../src/GrampsCfg.py:60 -#: ../src/Spell.py:167 -#: ../src/Spell.py:219 -#: ../src/Spell.py:221 +#: ../src/Spell.py:168 +#: ../src/Spell.py:245 +#: ../src/Spell.py:247 #: ../src/plugins/Check.py:979 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:50 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" #: ../src/GrampsCfg.py:160 -#: ../src/gramps_main.py:117 +#: ../src/gramps_main.py:118 #: ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 #: ../src/plugins/EventCmp.py:238 @@ -1002,13 +1002,16 @@ msgstr "Adresse électronique" msgid "Person" msgstr "Individu" +#. show "> Family: ..." and nothing else +#. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events #: ../src/GrampsCfg.py:161 #: ../src/gramps_main.py:107 #: ../src/ScratchPad.py:556 #: ../src/ToolTips.py:228 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:444 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:964 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:445 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1085 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1109 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:465 #: ../src/plugins/all_events.py:80 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 @@ -1238,7 +1241,9 @@ msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/gramps_main.py:104 #: ../src/ScratchPad.py:156 #: ../src/ScratchPad.py:233 +#: ../src/ScratchPad.py:341 #: ../src/DataViews/_EventView.py:57 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 @@ -1266,24 +1271,29 @@ msgid "Events" msgstr "Événements" #: ../src/gramps_main.py:108 +#: ../src/MarkupText.py:498 +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#: ../src/gramps_main.py:109 #: ../src/MarkupText.py:500 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" -#: ../src/gramps_main.py:109 +#: ../src/gramps_main.py:110 msgid "Font Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police" -#: ../src/gramps_main.py:110 +#: ../src/gramps_main.py:111 msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../src/gramps_main.py:111 +#: ../src/gramps_main.py:112 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:100 msgid "Media" msgstr "Média" -#: ../src/gramps_main.py:112 +#: ../src/gramps_main.py:113 #: ../src/DataViews/_NoteView.py:95 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:80 #: ../src/plugins/GraphViz.py:973 @@ -1295,30 +1305,34 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/gramps_main.py:113 +#. don't show rest +#: ../src/gramps_main.py:114 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1553 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:431 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:701 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:432 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:725 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:826 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1979 msgid "Parents" msgstr "Parents" -#: ../src/gramps_main.py:114 +#: ../src/gramps_main.py:115 msgid "Add Parents" msgstr "Ajouter des parents" -#: ../src/gramps_main.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:116 msgid "Select Parents" msgstr "Sélectionner les parents" -#: ../src/gramps_main.py:116 +#: ../src/gramps_main.py:117 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:457 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1833 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" -#: ../src/gramps_main.py:118 +#: ../src/gramps_main.py:119 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:102 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:919 @@ -1327,24 +1341,25 @@ msgstr "Arbre généalogique" msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: ../src/gramps_main.py:119 +#: ../src/gramps_main.py:120 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:113 msgid "Relationships" msgstr "Relations" -#: ../src/gramps_main.py:120 +#: ../src/gramps_main.py:121 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: ../src/gramps_main.py:121 +#: ../src/gramps_main.py:122 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:103 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../src/gramps_main.py:122 +#: ../src/gramps_main.py:123 #: ../src/ScratchPad.py:171 #: ../src/ScratchPad.py:409 +#: ../src/ScratchPad.py:442 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:360 @@ -1355,51 +1370,63 @@ msgstr "Dépôts" msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: ../src/gramps_main.py:123 +#: ../src/gramps_main.py:124 msgid "Add Spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" -#: ../src/gramps_main.py:124 +#: ../src/gramps_main.py:125 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/gramps_main.py:125 +#: ../src/gramps_main.py:126 #: ../src/GrampsDbUtils/_PrivateProxyDb.py:674 msgid "Private" msgstr "Privé(e)" -#: ../src/gramps_main.py:126 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:197 +#: ../src/gramps_main.py:127 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:199 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:56 msgid "View" msgstr "Afficher" -#: ../src/gramps_main.py:127 +#: ../src/gramps_main.py:128 +msgid "Zoom In" +msgstr "Agrandir" + +#: ../src/gramps_main.py:129 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Réduire" + +#: ../src/gramps_main.py:130 msgid "Fit Width" msgstr "Largeur idéale" -#: ../src/gramps_main.py:132 +#: ../src/gramps_main.py:131 +msgid "Fit Page" +msgstr "Page optimisée" + +#: ../src/gramps_main.py:136 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ../src/gramps_main.py:133 +#: ../src/gramps_main.py:137 #: ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:427 +#: ../src/ViewManager.py:464 msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique" -#: ../src/gramps_main.py:134 +#: ../src/gramps_main.py:138 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:212 -#: ../src/gramps_main.py:215 -#: ../src/gramps_main.py:226 +#: ../src/gramps_main.py:216 +#: ../src/gramps_main.py:219 +#: ../src/gramps_main.py:230 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" -#: ../src/gramps_main.py:216 +#: ../src/gramps_main.py:220 msgid "" "\n" "\n" @@ -1409,7 +1436,7 @@ msgstr "" "\n" "L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifiez que le schéma GConf de GRAMPS est installé correctement." -#: ../src/gramps_main.py:227 +#: ../src/gramps_main.py:231 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1420,7 +1447,15 @@ msgstr "" "\n" "L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que les types-MIME de GRAMPS sont correctement installés." -#: ../src/GrampsWidgets.py:99 +#: ../src/GrampsWidgets.py:110 +msgid "Expand this section" +msgstr "Élargir la section" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:113 +msgid "Collapse this section" +msgstr "Compresser la section" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:129 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" @@ -1428,46 +1463,46 @@ msgstr "" "Cliquez pour rendre l'individu actif\n" "Un clic-droit pour afficher le menu d'édition" -#: ../src/GrampsWidgets.py:102 +#: ../src/GrampsWidgets.py:132 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Les icônes d'édition peuvent être activées dans le dialogue des préférences" -#: ../src/GrampsWidgets.py:309 +#: ../src/GrampsWidgets.py:340 msgid "Record is private" msgstr "Enregistrement privé" -#: ../src/GrampsWidgets.py:314 +#: ../src/GrampsWidgets.py:345 msgid "Record is public" msgstr "Enregistrement public" -#: ../src/GrampsWidgets.py:631 +#: ../src/GrampsWidgets.py:662 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un lieu, utilisez un glisser-déposer ou les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:700 +#: ../src/GrampsWidgets.py:731 msgid "Edit place" msgstr "Éditer le lieu" # enlever une référence à un lieu -#: ../src/GrampsWidgets.py:701 +#: ../src/GrampsWidgets.py:732 msgid "Remove place" msgstr "Enlever le lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:711 +#: ../src/GrampsWidgets.py:742 msgid "Select an existing place" msgstr "Sélectionner un lieu existant" -#: ../src/GrampsWidgets.py:712 +#: ../src/GrampsWidgets.py:743 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:82 msgid "Add a new place" msgstr "Ajouter un nouveau lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2438 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2469 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' n'est pas une valeur valide pour ce champ" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2496 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2527 msgid "This field is mandatory" msgstr "Ce champ est obligatoire" @@ -1483,10 +1518,6 @@ msgstr "Gras" msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: ../src/MarkupText.py:498 -msgid "Font" -msgstr "Police" - #: ../src/MarkupText.py:502 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" @@ -1509,20 +1540,20 @@ msgid "Select font" msgstr "Sélectionner la police" #: ../src/PageView.py:222 -#: ../src/ViewManager.py:1139 +#: ../src/ViewManager.py:1173 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" #: ../src/PageView.py:226 -#: ../src/PageView.py:516 -#: ../src/ViewManager.py:1142 +#: ../src/PageView.py:518 +#: ../src/ViewManager.py:1176 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:189 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" #: ../src/PageView.py:227 -#: ../src/ViewManager.py:1143 +#: ../src/ViewManager.py:1177 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:190 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." @@ -1569,36 +1600,36 @@ msgstr "Établir la s_ouche" #: ../src/PageView.py:345 #: ../src/PageView.py:348 -#: ../src/PageView.py:521 -#: ../src/PageView.py:524 +#: ../src/PageView.py:523 +#: ../src/PageView.py:526 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Aller à l'identifiant GRAMPS" #: ../src/PageView.py:372 -#: ../src/PageView.py:548 +#: ../src/PageView.py:550 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Erreur : %s n'est pas un ID GRAMPS valide" -#: ../src/PageView.py:517 +#: ../src/PageView.py:519 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." -#: ../src/PageView.py:820 +#: ../src/PageView.py:822 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:161 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" # Supprimer car efface un objet de la base -#: ../src/PageView.py:822 +#: ../src/PageView.py:824 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/PageView.py:824 -#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/PageView.py:826 +#: ../src/ViewManager.py:438 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:165 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:194 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:196 #: ../src/DataViews/_NoteView.py:168 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:118 @@ -1607,38 +1638,38 @@ msgstr "_Supprimer" msgid "_Column Editor" msgstr "_Éditeur de colonne" -#: ../src/PageView.py:826 +#: ../src/PageView.py:828 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:171 msgid "Export view" msgstr "Exporter l'affichage" -#: ../src/PageView.py:831 -#: ../src/ViewManager.py:338 -#: ../src/ViewManager.py:401 +#: ../src/PageView.py:833 +#: ../src/ViewManager.py:374 +#: ../src/ViewManager.py:437 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:151 msgid "_Edit" msgstr "Éditio_n" -#: ../src/PageView.py:836 +#: ../src/PageView.py:838 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: ../src/PageView.py:896 +#: ../src/PageView.py:898 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:897 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "Exporter l'affichage comme tableur" -#: ../src/PageView.py:904 +#: ../src/PageView.py:906 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:905 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: ../src/PageView.py:909 +#: ../src/PageView.py:911 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:910 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:910 +#: ../src/PageView.py:912 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:911 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Classeur Open Document" @@ -1688,7 +1719,7 @@ msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This c msgstr "GRAMPS a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'Arbre familial. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer. " #: ../src/QuestionDialog.py:279 -#: ../src/Utils.py:964 +#: ../src/Utils.py:971 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture de la fenêtre" @@ -1764,7 +1795,7 @@ msgstr "Relation en boucle détectée" #: ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:702 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:760 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 @@ -1781,7 +1812,7 @@ msgstr "Père" #: ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:703 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:761 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 @@ -1797,7 +1828,7 @@ msgstr "Mère" #: ../src/Reorder.py:33 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:966 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1111 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:523 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:783 @@ -2034,6 +2065,7 @@ msgstr "Suffixe" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:61 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -2056,7 +2088,7 @@ msgstr "Lien d'individu" #: ../src/ScratchPad.py:710 #: ../src/ToolTips.py:200 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:534 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:535 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:481 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:483 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:129 @@ -2105,351 +2137,351 @@ msgstr "Presse-papiers" msgid "ScratchPad" msgstr "Presse-papiers" -#: ../src/Spell.py:56 +#: ../src/Spell.py:58 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Le vérificateur orthographique n'est pas installé" -#: ../src/Spell.py:75 +#: ../src/Spell.py:76 msgid "Afrikaans" msgstr "Africain du Sud" -#: ../src/Spell.py:76 +#: ../src/Spell.py:77 msgid "Amharic" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:77 +#: ../src/Spell.py:78 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../src/Spell.py:78 +#: ../src/Spell.py:79 msgid "Azerbaijani" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:79 +#: ../src/Spell.py:80 msgid "Belarusian" msgstr "Bélarusse" -#: ../src/Spell.py:80 +#: ../src/Spell.py:81 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../src/Spell.py:81 +#: ../src/Spell.py:82 msgid "Bengali" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:82 +#: ../src/Spell.py:83 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: ../src/Spell.py:83 +#: ../src/Spell.py:84 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: ../src/Spell.py:84 +#: ../src/Spell.py:85 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../src/Spell.py:85 +#: ../src/Spell.py:86 msgid "Kashubian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:86 +#: ../src/Spell.py:87 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" -#: ../src/Spell.py:87 +#: ../src/Spell.py:88 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../src/Spell.py:88 +#: ../src/Spell.py:89 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../src/Spell.py:89 +#: ../src/Spell.py:90 msgid "German - Old Spelling" msgstr "Allemand - Vieil orthographe" -#: ../src/Spell.py:90 +#: ../src/Spell.py:91 msgid "Greek" msgstr "Grecque" -#: ../src/Spell.py:91 +#: ../src/Spell.py:92 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../src/Spell.py:92 +#: ../src/Spell.py:93 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../src/Spell.py:93 +#: ../src/Spell.py:94 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../src/Spell.py:94 +#: ../src/Spell.py:95 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../src/Spell.py:95 +#: ../src/Spell.py:96 #: ../src/RelLib/_Date.py:116 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../src/Spell.py:96 +#: ../src/Spell.py:97 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: ../src/Spell.py:97 +#: ../src/Spell.py:98 msgid "Faroese" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:98 +#: ../src/Spell.py:99 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../src/Spell.py:99 +#: ../src/Spell.py:100 msgid "Frisian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:100 +#: ../src/Spell.py:101 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: ../src/Spell.py:101 +#: ../src/Spell.py:102 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Gaelic écossais" -#: ../src/Spell.py:102 +#: ../src/Spell.py:103 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: ../src/Spell.py:103 +#: ../src/Spell.py:104 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:104 +#: ../src/Spell.py:105 msgid "Manx Gaelic" msgstr "Gaelic de l'île de Man" -#: ../src/Spell.py:105 +#: ../src/Spell.py:106 #: ../src/RelLib/_Date.py:114 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../src/Spell.py:106 +#: ../src/Spell.py:107 msgid "Hindi" msgstr "Nord de l'Inde" -#: ../src/Spell.py:107 +#: ../src/Spell.py:108 msgid "Hiligaynon" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:108 +#: ../src/Spell.py:109 msgid "Croatian" msgstr "Croate" # A vérifier -#: ../src/Spell.py:109 +#: ../src/Spell.py:110 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorbian supérieur" -#: ../src/Spell.py:110 +#: ../src/Spell.py:111 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../src/Spell.py:111 +#: ../src/Spell.py:112 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: ../src/Spell.py:112 +#: ../src/Spell.py:113 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:113 +#: ../src/Spell.py:114 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" -#: ../src/Spell.py:114 +#: ../src/Spell.py:115 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../src/Spell.py:115 +#: ../src/Spell.py:116 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../src/Spell.py:116 +#: ../src/Spell.py:117 msgid "Kurdi" msgstr "Kurde" -#: ../src/Spell.py:117 +#: ../src/Spell.py:118 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/Spell.py:118 +#: ../src/Spell.py:119 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../src/Spell.py:119 +#: ../src/Spell.py:120 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: ../src/Spell.py:120 +#: ../src/Spell.py:121 msgid "Malagasy" msgstr "Malgache" -#: ../src/Spell.py:121 +#: ../src/Spell.py:122 msgid "Maori" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:122 +#: ../src/Spell.py:123 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../src/Spell.py:123 +#: ../src/Spell.py:124 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: ../src/Spell.py:124 +#: ../src/Spell.py:125 msgid "Marathi" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:125 +#: ../src/Spell.py:126 msgid "Malay" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:126 +#: ../src/Spell.py:127 msgid "Maltese" msgstr "Maltais" # A vérifier -#: ../src/Spell.py:127 +#: ../src/Spell.py:128 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norvégien Bokmal" # A vérifier -#: ../src/Spell.py:128 +#: ../src/Spell.py:129 msgid "Low Saxon" msgstr "Bas anglais" # Hollandais -#: ../src/Spell.py:129 +#: ../src/Spell.py:130 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" # A vérifier -#: ../src/Spell.py:130 +#: ../src/Spell.py:131 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvégien Nynorsk" -#: ../src/Spell.py:131 +#: ../src/Spell.py:132 msgid "Chichewa" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:132 +#: ../src/Spell.py:133 msgid "Oriya" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:133 +#: ../src/Spell.py:134 msgid "Punjabi" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:134 +#: ../src/Spell.py:135 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../src/Spell.py:135 -#: ../src/Spell.py:137 +#: ../src/Spell.py:136 +#: ../src/Spell.py:138 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../src/Spell.py:136 +#: ../src/Spell.py:137 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugais brésilien" -#: ../src/Spell.py:138 +#: ../src/Spell.py:139 msgid "Quechua" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:139 +#: ../src/Spell.py:140 msgid "Romanian" msgstr "Romain" -#: ../src/Spell.py:140 +#: ../src/Spell.py:141 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../src/Spell.py:141 +#: ../src/Spell.py:142 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:142 +#: ../src/Spell.py:143 msgid "Sardinian" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:143 +#: ../src/Spell.py:144 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../src/Spell.py:144 +#: ../src/Spell.py:145 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: ../src/Spell.py:145 +#: ../src/Spell.py:146 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../src/Spell.py:146 +#: ../src/Spell.py:147 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../src/Spell.py:147 +#: ../src/Spell.py:148 msgid "Swahili" msgstr "Souahéli" -#: ../src/Spell.py:148 +#: ../src/Spell.py:149 msgid "Tamil" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:149 +#: ../src/Spell.py:150 msgid "Telugu" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:150 +#: ../src/Spell.py:151 msgid "Tetum" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:151 +#: ../src/Spell.py:152 msgid "Tagalog" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:152 +#: ../src/Spell.py:153 msgid "Setswana" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:153 +#: ../src/Spell.py:154 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: ../src/Spell.py:154 +#: ../src/Spell.py:155 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../src/Spell.py:155 +#: ../src/Spell.py:156 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbèque" -#: ../src/Spell.py:156 +#: ../src/Spell.py:157 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: ../src/Spell.py:157 +#: ../src/Spell.py:158 msgid "Walloon" msgstr "Français wallon" -#: ../src/Spell.py:158 +#: ../src/Spell.py:159 msgid "Yiddish" msgstr "" -#: ../src/Spell.py:159 +#: ../src/Spell.py:160 msgid "Zulu" msgstr "Zoulou" @@ -2521,7 +2553,9 @@ msgstr "féminin" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:435 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:442 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:715 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1642 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2114 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2601,7 +2635,7 @@ msgstr "défaut" msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Erreur de base de données : %s est défini comme son propre ascendant" -#: ../src/Utils.py:965 +#: ../src/Utils.py:972 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre." @@ -2629,213 +2663,213 @@ msgstr "Base de données ouverte" msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" -#: ../src/ViewManager.py:287 -#: ../src/ViewManager.py:288 +#: ../src/ViewManager.py:346 +#: ../src/ViewManager.py:347 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connecter à une base de données récente" -#: ../src/ViewManager.py:291 -#: ../src/ViewManager.py:292 -#: ../src/ViewManager.py:333 +#: ../src/ViewManager.py:351 +#: ../src/ViewManager.py:352 +#: ../src/ViewManager.py:368 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" -#: ../src/ViewManager.py:331 +#: ../src/ViewManager.py:366 msgid "_Family Trees" msgstr "_Arbres familiaux" -#: ../src/ViewManager.py:332 +#: ../src/ViewManager.py:367 msgid "_Manage Family Trees" msgstr "_Gestion des arbres familiaux" -#: ../src/ViewManager.py:334 +#: ../src/ViewManager.py:369 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../src/ViewManager.py:335 +#: ../src/ViewManager.py:370 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../src/ViewManager.py:336 +#: ../src/ViewManager.py:371 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/ViewManager.py:337 +#: ../src/ViewManager.py:373 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/ViewManager.py:339 +#: ../src/ViewManager.py:375 msgid "_Preferences" msgstr "Pré_férences" -#: ../src/ViewManager.py:341 +#: ../src/ViewManager.py:377 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/ViewManager.py:342 +#: ../src/ViewManager.py:378 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "Page d'accueil de _GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:344 +#: ../src/ViewManager.py:380 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:346 +#: ../src/ViewManager.py:382 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter un bug" -#: ../src/ViewManager.py:348 +#: ../src/ViewManager.py:384 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../src/ViewManager.py:349 +#: ../src/ViewManager.py:386 msgid "_Plugin status" msgstr "_Statut plugin" -#: ../src/ViewManager.py:351 +#: ../src/ViewManager.py:388 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../src/ViewManager.py:352 +#: ../src/ViewManager.py:389 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/ViewManager.py:354 +#: ../src/ViewManager.py:390 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:392 msgid "Tip of the day" msgstr "Astuce du jour" -#: ../src/ViewManager.py:361 +#: ../src/ViewManager.py:397 msgid "_Save As" msgstr "_Enregistrer sous" -#: ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:399 msgid "_Export" msgstr "E_xporter" -#: ../src/ViewManager.py:366 +#: ../src/ViewManager.py:402 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/ViewManager.py:367 -#: ../src/ViewManager.py:370 +#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/ViewManager.py:406 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/ViewManager.py:368 +#: ../src/ViewManager.py:404 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de rapports" -#: ../src/ViewManager.py:369 +#: ../src/ViewManager.py:405 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#: ../src/ViewManager.py:371 +#: ../src/ViewManager.py:407 msgid "_Windows" msgstr "Fenê_tres" -#: ../src/ViewManager.py:395 +#: ../src/ViewManager.py:431 msgid "_ScratchPad" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:432 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue du presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:397 +#: ../src/ViewManager.py:433 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: ../src/ViewManager.py:399 -#: ../src/ViewManager.py:404 +#: ../src/ViewManager.py:435 +#: ../src/ViewManager.py:440 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/ViewManager.py:400 +#: ../src/ViewManager.py:436 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/ViewManager.py:439 msgid "_Bookmarks" msgstr "S_ignets" -#: ../src/ViewManager.py:408 +#: ../src/ViewManager.py:444 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre latérale" -#: ../src/ViewManager.py:410 +#: ../src/ViewManager.py:446 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../src/ViewManager.py:412 +#: ../src/ViewManager.py:448 msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filtre vertical" -#: ../src/ViewManager.py:417 -#: ../src/ViewManager.py:1089 +#: ../src/ViewManager.py:453 +#: ../src/ViewManager.py:1118 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:421 -#: ../src/ViewManager.py:1103 +#: ../src/ViewManager.py:458 +#: ../src/ViewManager.py:1132 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" -#: ../src/ViewManager.py:441 +#: ../src/ViewManager.py:483 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "La clé %s n'est pas définie" -#: ../src/ViewManager.py:499 +#. load document generators +#: ../src/ViewManager.py:558 msgid "Loading document formats..." msgstr "Chargement des formats..." -#: ../src/ViewManager.py:502 +#. load plugins +#: ../src/ViewManager.py:563 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des plugins ..." -#: ../src/ViewManager.py:514 +#: ../src/ViewManager.py:577 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src/ViewManager.py:535 +#: ../src/ViewManager.py:606 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../src/ViewManager.py:549 +#: ../src/ViewManager.py:620 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" -#: ../src/ViewManager.py:550 +#: ../src/ViewManager.py:621 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Abandonner les changements ramènera la base de données à son état du début de session." -#: ../src/ViewManager.py:552 +#: ../src/ViewManager.py:623 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../src/ViewManager.py:553 +#: ../src/ViewManager.py:624 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:562 +#: ../src/ViewManager.py:633 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" -#: ../src/ViewManager.py:563 +#: ../src/ViewManager.py:634 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/ViewManager.py:626 -#: ../src/ViewManager.py:633 -#: ../src/ViewManager.py:640 -msgid "Could not open help" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" +#: ../src/ViewManager.py:1067 +msgid "Read Only" +msgstr "Lecture seule" -#: ../src/ViewManager.py:662 +#: ../src/ViewManager.py:1315 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -2849,22 +2883,10 @@ msgstr "" "Create Commons par paternité et partage\n" "des conditions initiales à l'identique 2.5." -#: ../src/ViewManager.py:675 +#: ../src/ViewManager.py:1328 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:1038 -msgid "Read Only" -msgstr "Lecture seule" - -#: ../src/ViewManager.py:1306 -msgid "Family Tree is not portable" -msgstr "L'arbre familial n'est pas portable" - -#: ../src/ViewManager.py:1307 -msgid "If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." -msgstr "Si vous avez besoin de transférer votre base de données vers une autre machine, exporter un paquet GRAMPS, et importer le sur l'autre machine." - #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:95 msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" msgstr "Format par défaut (défini par les préférences de GRAMPS)" @@ -2929,7 +2951,7 @@ msgid "Gender" msgstr "Genre" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:545 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:546 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:487 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:489 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:135 @@ -2961,7 +2983,7 @@ msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:907 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1025 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:386 #: ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" @@ -3086,52 +3108,52 @@ msgstr "Éditer l'objet média sélectionné" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Supprimer l'objet média sélectionné" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:184 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:186 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:392 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet média" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:195 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:197 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le média" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:198 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:200 msgid "View in the default viewer" msgstr "Afficher dans le visualiseur par défaut" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:211 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:213 #, python-format msgid "Cannot view %s" msgstr "Impossible d'afficher %s" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:212 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:214 #, python-format msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." msgstr "GRAMPS ne trouve pas d'application pour afficher un fichier %s." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:219 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:221 msgid "Select Media Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes média" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:252 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:254 #: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Cliquer deux fois sur l'image pour l'afficher dans un visualiseur externe" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:334 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:336 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Ce média est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:338 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:340 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Supprimer l'objet le supprimera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:342 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:344 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Supprimer un média ?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:343 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:345 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Supprimer un mé_dia" @@ -3187,15 +3209,15 @@ msgstr "_Supprimer une note" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:60 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:60 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:54 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 #: ../src/plugins/DescendReport.py:56 msgid "b." msgstr "n." #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:61 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:61 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:55 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:55 #: ../src/plugins/DescendReport.py:57 msgid "d." msgstr "d." @@ -3285,7 +3307,7 @@ msgstr "Menu Individus" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1473 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:716 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:774 #: ../src/plugins/siblings.py:79 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2017 msgid "Siblings" @@ -3293,7 +3315,7 @@ msgstr "Frères et sœurs" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1516 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:977 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1122 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:110 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:588 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:334 @@ -3516,150 +3538,189 @@ msgstr "Impossible de fusionner les lieux." msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré." -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:314 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:315 msgid "_Reorder" msgstr "_Réorganiser" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:315 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 msgid "Reorder the relationships" msgstr "Réorganiser les relations" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 #: ../src/plugins/BookReport.py:866 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 msgid "Edits the active person" msgstr "Édite l'individu actif" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 msgid "Add partner" msgstr "Ajouter un conjoint" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:324 msgid "Add a new relationship" msgstr "Ajoute une nouvelle relation" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:324 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:325 msgid "Add new parents" msgstr "Ajouter des nouveaux parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:325 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:326 msgid "Adds a new set of parents" msgstr "Ajoute un nouveau couple de parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:326 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:327 msgid "Add existing parents" msgstr "Ajouter des parents existants" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:327 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:328 msgid "Adds an existing set of parents" msgstr "Ajoute un couple de parents existant" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:333 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:334 msgid "Show details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:336 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:337 msgid "Show siblings" msgstr "Afficher les frères et sœurs" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:506 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:874 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:507 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:811 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:850 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:992 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:590 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:617 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:591 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:618 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:653 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:675 msgid "Add parents" msgstr "Ajouter des parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:676 msgid "Select existing parents" msgstr "Sélectionner des parents existants" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:677 msgid "Edit parents" msgstr "Éditer les parents" # enlever une référence aux parents -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:656 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:678 msgid "Remove parents" msgstr "Enlever les parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:658 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:680 msgid "Add spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:659 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:681 msgid "Select spouse" msgstr "Sélectionner un conjoint" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:660 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:682 msgid "Edit family" msgstr "Éditer la famille" # enlever une référence à la famille -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:661 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:683 msgid "Remove from family" msgstr "Enlever de la famille" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:670 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:692 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:847 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:735 +#, python-format +msgid " (%d siblings)" +msgstr "(%d frères et sœurs)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:740 +msgid " (1 brother)" +msgstr "(1 frère)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:742 +msgid " (1 sister)" +msgstr "(1 sœur)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:744 +msgid " (1 sibling)" +msgstr "(1 frère ou sœur)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:746 +msgid " (only child)" +msgstr "(seulement l'enfant)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:798 +msgid "and" +msgstr "et" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:944 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:852 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:949 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "n. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:854 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:951 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:894 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1012 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation : %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1052 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:938 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1056 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:942 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1060 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:953 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1071 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:954 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1072 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données" +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1093 +#, python-format +msgid " (%d children)" +msgstr "(%d enfants)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1095 +msgid " (1 child)" +msgstr "(1 enfant)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1097 +msgid " (no children)" +msgstr "(pas d'enfant)" + #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 msgid "Home URL" msgstr "URL de base" @@ -3796,8 +3857,8 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:317 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:321 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1381 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1386 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:334 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 @@ -3827,12 +3888,18 @@ msgstr "Ouvrir dans %s" msgid "Plain Text" msgstr "Texte" -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:70 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:73 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis" -#. raise Errors.UnavailableError("Work in progress...") -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:1492 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register the document generator with the GRAMPS plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:1830 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:1831 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:1832 msgid "Print... (Gtk+)" msgstr "Imprimer... (Gtk+)" @@ -3954,6 +4021,7 @@ msgstr "Text tampon" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1158 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -4861,12 +4929,12 @@ msgstr "La base de données ne peut pas être sauvegardée car vous ne possédez #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1104 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:104 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:87 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "Base de données GRAMPS _XML" #: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1105 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:105 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "Le format XML GRAMPS est un format utilisé par les anciennes versions de GRAMPS. Il est compatible avec le format de données actuel de GRAMPS." @@ -4884,59 +4952,64 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde " msgid "Error restoring backup data" msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:145 -msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." -msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:147 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:155 +#, python-format +msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." +msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." + +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:136 +msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." +msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:185 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:83 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:173 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 #: ../src/plugins/EventNames.py:113 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s de %(family)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:186 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:84 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:174 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:76 #: ../src/plugins/EventNames.py:114 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s de %(person)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:284 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:363 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:281 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:920 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:838 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1191 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1091 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3849 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4414 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3744 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4309 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4210 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4105 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" @@ -4945,10 +5018,8 @@ msgstr "Importer depuis %s" msgid "Living" msgstr "Vivant" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:86 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:103 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:127 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:140 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:190 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 @@ -4958,30 +5029,21 @@ msgstr "Vivant" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:89 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:125 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM invalide" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:90 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:126 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s n'a pas pu être importé" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:110 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:150 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:146 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:144 -msgid "Database corruption detected" -msgstr "Corruption de la base de données détectée" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:145 -msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." -msgstr "Un problème a été détecté avec la base de données. Exécutez les outils de vérification et de réparation de la base de données pour corriger le problème." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:134 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:141 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:126 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 @@ -4989,44 +5051,44 @@ msgstr "Un problème a été détecté avec la base de données. Exécutez les o msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:153 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:163 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:145 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:155 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:164 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:156 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:196 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:188 msgid "Could not copy file" msgstr "Erreur lors de la copie du fichier" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:663 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:668 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Importation de fichier au format XML GRAMPS" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:751 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1725 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:756 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1732 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1619 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1626 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:441 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:467 msgid "Sorting" msgstr "Trier" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:452 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:478 msgid "Writing" msgstr "Écrire" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1175 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1384 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -5035,19 +5097,19 @@ msgstr "L'exportation a échoué" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1183 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1394 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1184 -msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1395 +msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format. " -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1186 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1397 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'export GEDCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:108 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:91 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "Options d'export GRAMPS XML" @@ -5253,7 +5315,7 @@ msgstr "Tous les événements" #: ../src/plugins/all_events.py:145 #: ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/siblings.py:80 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:571 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:520 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 #: ../src/plugins/BookReport.py:1191 #: ../src/plugins/Calendar.py:1198 @@ -5264,7 +5326,7 @@ msgstr "Tous les événements" #: ../src/plugins/Check.py:1102 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:516 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:473 #: ../src/plugins/DescendReport.py:277 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:297 #: ../src/plugins/Eval.py:130 @@ -5273,7 +5335,7 @@ msgstr "Tous les événements" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:585 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:935 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 -#: ../src/plugins/FanChart.py:469 +#: ../src/plugins/FanChart.py:421 #: ../src/plugins/FindDupes.py:699 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1322 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1336 @@ -5318,65 +5380,102 @@ msgid "Display a person's siblings." msgstr "Affiche les frères et sœurs de l'individu." # de ou pour ? -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:196 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:190 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Arbre des ascendants de %s" +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:447 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:401 +#: ../src/plugins/FanChart.py:323 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:377 +msgid "Report Options" +msgstr "Options du rapport" + #. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options. #. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use #. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:486 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:449 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:315 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:437 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:403 #: ../src/plugins/DescendReport.py:218 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:861 -#: ../src/plugins/FanChart.py:367 +#: ../src/plugins/FanChart.py:325 msgid "Generations" msgstr "Générations" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:495 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:446 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:450 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:404 +#: ../src/plugins/FanChart.py:326 +msgid "The number of generations to include in the report" +msgstr "Le nombre maximum de générations à inclure dans le rapport" + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:453 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:407 msgid "Display Format" msgstr "Format d'affichage" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:497 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:448 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:455 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:409 +msgid "Display format for the outputbox." +msgstr "Affiche le format de sortie dans la fenêtre." + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:458 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:412 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Ad_aptation à une page" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:501 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:452 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:413 +msgid "Whether to scale to fit on a single page." +msgstr "Cocher pour adapter à une page. " + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:462 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:416 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Inclure des pages vierges" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:505 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:463 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:417 +msgid "Whether to include pages that are blank." +msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches." + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Compresser l'arbre" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:530 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:421 +msgid "Whether to compress chart." +msgstr "Cocher pour compresser le graphique." + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:479 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:305 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:475 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:432 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:249 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:267 -#: ../src/plugins/FanChart.py:429 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:842 +#: ../src/plugins/FanChart.py:381 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:627 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:421 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:517 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:539 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:484 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:488 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:441 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher les titres." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:570 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:519 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:574 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:523 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants" @@ -5892,7 +5991,7 @@ msgstr "Recherche d'objets non référencés" #: ../src/plugins/Check.py:515 #: ../src/plugins/WriteCD.py:246 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:148 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:169 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" @@ -6214,16 +6313,16 @@ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur l'individu sélectionné" # de ou pour ? -#: ../src/plugins/DescendChart.py:136 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:130 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Arbre des descendants de %s" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:515 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:472 msgid "Descendant Chart" msgstr "Arbre des descendants" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:519 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:476 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Produit un arbre graphique des descendants" @@ -6506,9 +6605,13 @@ msgstr "Contenu" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:875 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:786 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:787 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:788 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:790 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:791 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:792 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:793 msgid "Include" msgstr "Inclure" @@ -7276,60 +7379,72 @@ msgid "Family Lines Graph" msgstr "Graphique de lignées familiales" # de ou pour ? -#: ../src/plugins/FanChart.py:171 +#: ../src/plugins/FanChart.py:177 #, python-format msgid "%d Generation Fan Chart for %s" msgstr "Génération %d - roue des ascendants de %s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:369 -msgid "full circle" -msgstr "cercle entier" - -#: ../src/plugins/FanChart.py:370 -msgid "half circle" -msgstr "demi-cercle" - -#: ../src/plugins/FanChart.py:371 -msgid "quarter circle" -msgstr "quart de cercle" - -#: ../src/plugins/FanChart.py:373 +#: ../src/plugins/FanChart.py:329 msgid "Type of graph" msgstr "Type de graphique" -#: ../src/plugins/FanChart.py:375 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: ../src/plugins/FanChart.py:330 +msgid "full circle" +msgstr "cercle entier" -#: ../src/plugins/FanChart.py:376 -msgid "generation dependent" -msgstr "dépendant de la génération" +#: ../src/plugins/FanChart.py:331 +msgid "half circle" +msgstr "demi-cercle" -#: ../src/plugins/FanChart.py:378 +#: ../src/plugins/FanChart.py:332 +msgid "quarter circle" +msgstr "quart de cercle" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:333 +msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." +msgstr "La forme du graphique : cercle plein, demi-cercle, ou quart de cercle." + +#: ../src/plugins/FanChart.py:337 msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: ../src/plugins/FanChart.py:380 -msgid "upright" -msgstr "droit" +#: ../src/plugins/FanChart.py:338 +msgid "white" +msgstr "blanc" -#: ../src/plugins/FanChart.py:381 -msgid "roundabout" -msgstr "tournant" +#: ../src/plugins/FanChart.py:339 +msgid "generation dependent" +msgstr "dépendant de la génération" -#: ../src/plugins/FanChart.py:383 +#: ../src/plugins/FanChart.py:340 +msgid "Background color is either white or generation dependent" +msgstr "La couleur d'arrière-plan est blanche ou dépend de la génération" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:344 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientation des textes radials" -#: ../src/plugins/FanChart.py:420 +#: ../src/plugins/FanChart.py:346 +msgid "upright" +msgstr "droit" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:347 +msgid "roundabout" +msgstr "tournant" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:348 +msgid "Print raidal texts upright or roundabout" +msgstr "Imprime les textes droits ou arrondis" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:372 msgid "The style used for the title." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête." -#: ../src/plugins/FanChart.py:468 +#: ../src/plugins/FanChart.py:420 msgid "Fan Chart" msgstr "Roue des ascendants" -#: ../src/plugins/FanChart.py:472 +#: ../src/plugins/FanChart.py:424 msgid "Produces fan charts" msgstr "Produit des roues des ascendants" @@ -9599,14 +9714,18 @@ msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:208 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:229 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "Paquet GRAM_PS (XML portable)" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:209 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:230 msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object files." msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de donnée XML avec les médias." +#: ../src/plugins/WritePkg.py:232 +msgid "GRAMPS package export options" +msgstr "Options d'export du paquet GRAMPS" + #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:82 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Reconstruire les tables de référence..." @@ -9804,10 +9923,6 @@ msgstr "Style" msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:377 -msgid "Report Options" -msgstr "Options du rapport" - #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:181 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:203 @@ -14558,6 +14673,7 @@ msgstr "Titre :" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:43 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 #: ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" @@ -17509,6 +17625,16 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." +#~ msgid "Could not open help" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" +#~ msgid "Family Tree is not portable" +#~ msgstr "L'arbre familial n'est pas portable" +#~ msgid "If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." +#~ msgstr "Si vous avez besoin de transférer votre base de données vers une autre machine, exporter un paquet GRAMPS, et importer le sur l'autre machine." +#~ msgid "Database corruption detected" +#~ msgstr "Corruption de la base de données détectée" +#~ msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." +#~ msgstr "Un problème a été détecté avec la base de données. Exécutez les outils de vérification et de réparation de la base de données pour corriger le problème." #~ msgid "Writing XML ..." #~ msgstr "Ecriture du XML ..."