diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index c630965e1..dfbdc46d3 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2006-01-05 Stefan Bjork + * src/po/sv.po: Updates. + 2006-01-03 Alex Roitman * src/gedcomimport.glade: Make dialog non-resizable. diff --git a/gramps2/src/po/sv.po b/gramps2/src/po/sv.po index 0b385cb3b..104b660ca 100644 --- a/gramps2/src/po/sv.po +++ b/gramps2/src/po/sv.po @@ -4,55 +4,59 @@ # Jens Arvidsson , 2002-2005. # Stefan Björk , 2005. # +# Uppdatera med `msgmerge --no-wrap -F sv.po template.po -o newsv.po' +# # Några tips i översättningen: # # Svenska datatermgruppen: http://www.nada.kth.se/dataterm/ # Svensk-engelskt lexikon: http://lexin.nada.kth.se/sve-eng.shtml # +# Begreppen 'state', 'county' +# # $Id$ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Mon Oct 17 09:27:38 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-19 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: Sun Nov 27 16:06:29 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-02 22:42+0100\n" "Last-Translator: Stefan Bjork \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:92 ImageSelect.py:127 +#: AddMedia.py:93 ImageSelect.py:134 msgid "Select a media object" msgstr "Välj ett medieobjekt" -#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:185 +#: AddMedia.py:123 ImageSelect.py:192 msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan inte importera %s" -#: AddMedia.py:126 ImageSelect.py:186 +#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:193 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas." -#: AddMedia.py:144 MediaView.py:411 MediaView.py:435 +#: AddMedia.py:142 MediaView.py:415 MediaView.py:439 msgid "Add Media Object" msgstr "Lägg till medieobjekt" -#: AddSpouse.py:115 +#: AddSpouse.py:116 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Välj maka/make/partner till %s" -#: AddSpouse.py:120 +#: AddSpouse.py:121 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Välj maka/make/partner" -#: AddSpouse.py:143 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:254 EditPerson.py:348 -#: EditSource.py:314 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1161 PeopleView.py:59 -#: PeopleView.py:135 SelectChild.py:130 SelectPerson.py:79 -#: plugins/BookReport.py:630 plugins/DumpGenderStats.py:50 -#: plugins/FilterEditor.py:465 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:541 -#: plugins/NavWebPage.py:599 plugins/PatchNames.py:194 plugins/RelCalc.py:54 +#: AddSpouse.py:150 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:253 EditPerson.py:349 +#: EditPlace.py:570 EditSource.py:323 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1207 +#: PeopleView.py:59 PeopleView.py:135 SelectChild.py:130 SelectPerson.py:79 +#: plugins/BookReport.py:633 plugins/DumpGenderStats.py:50 +#: plugins/FilterEditor.py:465 plugins/IndivComplete.py:413 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:559 +#: plugins/NavWebPage.py:619 plugins/PatchNames.py:194 plugins/RelCalc.py:54 #: plugins/RelCalc.py:105 plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 #: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 #: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 @@ -62,85 +66,86 @@ msgstr "Välj maka/make/partner" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: AddSpouse.py:147 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:263 EditSource.py:314 -#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1161 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 -#: PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:135 SelectObject.py:86 -#: SelectPerson.py:85 SourceView.py:52 Sources.py:111 Sources.py:249 -#: Witness.py:65 plugins/PatchNames.py:185 plugins/RelCalc.py:55 +#: AddSpouse.py:154 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:262 EditPlace.py:571 +#: EditSource.py:323 FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:58 +#: MergePeople.py:122 PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:135 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:85 SourceView.py:52 Sources.py:111 +#: Sources.py:250 Witness.py:66 plugins/PatchNames.py:185 +#: plugins/RelCalc.py:55 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:151 ChooseParents.py:273 SelectChild.py:140 SelectPerson.py:91 -#: plugins/NavWebPage.py:542 plugins/NavWebPage.py:600 +#: AddSpouse.py:158 ChooseParents.py:272 SelectChild.py:140 SelectPerson.py:91 +#: plugins/NavWebPage.py:560 plugins/NavWebPage.py:620 msgid "Birth date" msgstr "Födelsedatum" -#: AddSpouse.py:233 AddSpouse.py:258 +#: AddSpouse.py:240 AddSpouse.py:265 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Fel när maka/make lades till" -#: AddSpouse.py:234 +#: AddSpouse.py:241 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "En person kan inte länkas som sin egen maka/make" -#: AddSpouse.py:242 +#: AddSpouse.py:249 msgid "Spouse is a parent" msgstr "Maka/make är en förälder" -#: AddSpouse.py:243 +#: AddSpouse.py:250 msgid "The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "Den valda personen är en förälder till den aktiva personen. Detta är vanligen ett misstag. Du kan välja antingen att fortsätta att lägga till en maka/make, eller att återgå till Välj maka/make-dialogen för att rätta till problemet." -#: AddSpouse.py:247 AddSpouse.py:268 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:275 msgid "Proceed with adding" msgstr "Fortsätt att lägga till" -#: AddSpouse.py:247 AddSpouse.py:268 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:275 msgid "Return to dialog" msgstr "Återgå till dialogruta" -#: AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:266 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Makan/maken finns redan i denna familj" -#: AddSpouse.py:263 +#: AddSpouse.py:270 msgid "Spouse is a child" msgstr "Maka/make är ett barn" -#: AddSpouse.py:264 +#: AddSpouse.py:271 msgid "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "Personen som är vald som maka/make kön är barn til den aktiva personen. Detta är vanligen ett misstag. Du kan välja antingen att fortsätta att lägga till en maka/make, eller att återgå till Välj make/maka-dialogen för att rätta till problemet." -#: AddSpouse.py:296 FamilyView.py:728 +#: AddSpouse.py:303 FamilyView.py:730 msgid "Add Spouse" msgstr "Lägg till maka/make" -#: AddSpouse.py:397 ChooseParents.py:811 GenericFilter.py:136 +#: AddSpouse.py:353 ChooseParents.py:812 GenericFilter.py:136 #: GenericFilter.py:151 GenericFilter.py:267 GenericFilter.py:281 #: GenericFilter.py:304 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 -#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1241 -#: GenericFilter.py:1265 GenericFilter.py:1294 GenericFilter.py:1326 -#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1447 -#: GenericFilter.py:1501 GenericFilter.py:1563 GenericFilter.py:1582 -#: GenericFilter.py:1648 GenericFilter.py:1815 GenericFilter.py:1837 -#: GenericFilter.py:1851 SelectChild.py:317 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:987 GenericFilter.py:1244 +#: GenericFilter.py:1268 GenericFilter.py:1297 GenericFilter.py:1329 +#: GenericFilter.py:1346 GenericFilter.py:1367 GenericFilter.py:1453 +#: GenericFilter.py:1507 GenericFilter.py:1569 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1654 GenericFilter.py:1821 GenericFilter.py:1843 +#: GenericFilter.py:1857 SelectChild.py:319 msgid "General filters" msgstr "Allmänna filter" -#: AddrEdit.py:109 AddrEdit.py:179 +#: AddrEdit.py:124 AddrEdit.py:197 msgid "Address Editor" msgstr "Adressredigerare" -#: AddrEdit.py:173 EditPerson.py:342 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:191 EditPerson.py:343 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ArgHandler.py:285 DbPrompter.py:212 +#: ArgHandler.py:285 DbPrompter.py:260 msgid "Opening non-native format" msgstr "Öppnar icke-eget format" -#: ArgHandler.py:286 DbPrompter.py:213 +#: ArgHandler.py:286 DbPrompter.py:261 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Ny databas måste skapas när icke-egna format öppnas. Följande dialog låter dig välja den nya databasen." @@ -152,12 +157,12 @@ msgstr "Skapade inte ny GRAMPS-databas" msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS kan inte öppna icke-egna data utan att skapa en ny GRAMPS-databas." -#: ArgHandler.py:306 DbPrompter.py:199 DbPrompter.py:226 DbPrompter.py:302 -#: DbPrompter.py:331 +#: ArgHandler.py:306 DbPrompter.py:149 DbPrompter.py:247 DbPrompter.py:274 +#: DbPrompter.py:350 DbPrompter.py:379 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" -#: ArgHandler.py:307 DbPrompter.py:227 DbPrompter.py:332 DbPrompter.py:482 +#: ArgHandler.py:307 DbPrompter.py:275 DbPrompter.py:380 DbPrompter.py:530 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -167,28 +172,28 @@ msgstr "" "\n" "Giltiga typer är: GRAMPS-databas, GRAMPS-XML, GRAMPS-paket och GEDCOM." -#: AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:127 AttrEdit.py:187 +#: AttrEdit.py:125 AttrEdit.py:129 AttrEdit.py:200 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributredigerare" -#: AttrEdit.py:125 +#: AttrEdit.py:127 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attributredigerare för %s" -#: AttrEdit.py:176 AttrEdit.py:180 +#: AttrEdit.py:189 AttrEdit.py:193 msgid "New Attribute" msgstr "Nytt attribut" -#: AttrEdit.py:181 EditPerson.py:336 ImageSelect.py:713 ImageSelect.py:1009 +#: AttrEdit.py:194 EditPerson.py:337 ImageSelect.py:716 ImageSelect.py:1019 #: Marriage.py:219 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: AttrEdit.py:219 +#: AttrEdit.py:232 msgid "New attribute type created" msgstr "Ny attributtyp skapad" -#: AttrEdit.py:220 +#: AttrEdit.py:233 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" @@ -200,80 +205,80 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" -#: ChooseParents.py:131 ChooseParents.py:132 +#: ChooseParents.py:133 ChooseParents.py:134 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." -#: ChooseParents.py:135 +#: ChooseParents.py:137 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Välj %ss föräldrar" -#: ChooseParents.py:137 ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:579 +#: ChooseParents.py:139 ChooseParents.py:305 ChooseParents.py:580 msgid "Choose Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ChooseParents.py:370 ChooseParents.py:712 +#: ChooseParents.py:371 ChooseParents.py:712 msgid "Par_ent" msgstr "Föräld_er" -#: ChooseParents.py:372 +#: ChooseParents.py:373 msgid "Fath_er" msgstr "Fad_er" -#: ChooseParents.py:380 ChooseParents.py:711 +#: ChooseParents.py:381 ChooseParents.py:711 msgid "Pa_rent" msgstr "Fö_rälder" -#: ChooseParents.py:382 +#: ChooseParents.py:383 msgid "Mothe_r" msgstr "Mode_r" -#: ChooseParents.py:561 SelectChild.py:195 SelectChild.py:215 -#: SelectChild.py:222 +#: ChooseParents.py:562 SelectChild.py:197 SelectChild.py:217 +#: SelectChild.py:224 msgid "Error selecting a child" msgstr "Fel när ett barn valdes" -#: ChooseParents.py:562 +#: ChooseParents.py:563 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan inte länkas som sin egen förälder" -#: ChooseParents.py:687 +#: ChooseParents.py:689 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifiera föräldrarna till %s" -#: ChooseParents.py:688 ChooseParents.py:801 +#: ChooseParents.py:690 ChooseParents.py:802 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifiera föräldrar" -#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:151 -#: plugins/FamilyGroup.py:260 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:1737 +#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1118 MergePeople.py:151 +#: plugins/FamilyGroup.py:260 plugins/IndivComplete.py:219 +#: plugins/IndivComplete.py:221 plugins/IndivComplete.py:460 +#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:1772 #: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Moder" -#: ChooseParents.py:715 FamilyView.py:1114 MergePeople.py:149 -#: plugins/FamilyGroup.py:247 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:1732 +#: ChooseParents.py:715 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:149 +#: plugins/FamilyGroup.py:247 plugins/IndivComplete.py:210 +#: plugins/IndivComplete.py:212 plugins/IndivComplete.py:455 +#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:1767 #: plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Fader" -#: ChooseParents.py:834 +#: ChooseParents.py:835 msgid "Likely Father" msgstr "Trolig fader" -#: ChooseParents.py:835 +#: ChooseParents.py:836 msgid "Matches likely fathers" msgstr "Matchar troliga fäder" -#: ChooseParents.py:844 +#: ChooseParents.py:845 msgid "Likely Mother" msgstr "Trolig moder" -#: ChooseParents.py:845 +#: ChooseParents.py:846 msgid "Matches likely mothers" msgstr "Matchar troliga mödrar" @@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "Matchar troliga mödrar" msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" -#: ColumnOrder.py:55 GrampsCfg.py:69 +#: ColumnOrder.py:55 GrampsCfg.py:72 msgid "Display" msgstr "Utseende" @@ -313,43 +318,43 @@ msgstr "Persisk" msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: DateEdit.py:75 DateEdit.py:84 +#: DateEdit.py:73 DateEdit.py:82 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" -#: DateEdit.py:76 +#: DateEdit.py:74 msgid "Before" msgstr "Före" -#: DateEdit.py:77 +#: DateEdit.py:75 msgid "After" msgstr "Efter" -#: DateEdit.py:78 +#: DateEdit.py:76 msgid "About" msgstr "Omkring" -#: DateEdit.py:79 +#: DateEdit.py:77 msgid "Range" msgstr "Intervall" -#: DateEdit.py:80 +#: DateEdit.py:78 msgid "Span" msgstr "Tidsspann" -#: DateEdit.py:81 +#: DateEdit.py:79 msgid "Text only" msgstr "Endast text" -#: DateEdit.py:85 +#: DateEdit.py:83 msgid "Estimated" msgstr "Uppskattad" -#: DateEdit.py:86 +#: DateEdit.py:84 msgid "Calculated" msgstr "Beräknad" -#: DateEdit.py:196 +#: DateEdit.py:194 msgid "Date selection" msgstr "Datumval" @@ -369,77 +374,77 @@ msgstr "GEDCOM" msgid "Open a database" msgstr "Öppna en databas" -#: DbPrompter.py:145 +#: DbPrompter.py:193 msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Öppna databas" -#: DbPrompter.py:256 +#: DbPrompter.py:304 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importera databas" -#: DbPrompter.py:357 +#: DbPrompter.py:405 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Skapa GRAMPS-databas" -#: DbPrompter.py:430 +#: DbPrompter.py:478 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Välj filnamn för en ny databas" -#: DbPrompter.py:481 +#: DbPrompter.py:529 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Kunde inte spara fil: %s" -#: DbPrompter.py:585 +#: DbPrompter.py:641 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgör automatiskt" -#: DbPrompter.py:594 +#: DbPrompter.py:650 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" -#: DbPrompter.py:607 gramps_main.py:1399 +#: DbPrompter.py:663 gramps_main.py:1411 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: DbPrompter.py:616 +#: DbPrompter.py:672 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Alla GRAMPS-filer" -#: DbPrompter.py:627 +#: DbPrompter.py:683 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-databaser" -#: DbPrompter.py:636 +#: DbPrompter.py:692 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS-XML-databaser" -#: DbPrompter.py:645 +#: DbPrompter.py:701 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-filer" -#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:52 -#: PeopleModel.py:408 Utils.py:114 const.py:170 -#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetAncestralReport.py:389 -#: plugins/DetDescendantReport.py:407 plugins/DetDescendantReport.py:414 -#: plugins/DumpGenderStats.py:28 plugins/FamilyGroup.py:457 -#: plugins/IndivComplete.py:281 plugins/IndivSummary.py:164 -#: plugins/NavWebPage.py:1797 plugins/WebPage.py:656 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:168 -#: plugins/DumpGenderStats.py:28 -msgid "male" -msgstr "man" - #: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:169 #: plugins/DumpGenderStats.py:28 msgid "female" msgstr "kvinna" -#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:1038 MediaView.py:241 MediaView.py:249 -#: NoteEdit.py:110 Utils.py:151 gramps.glade:5208 gramps.glade:15295 -#: gramps.glade:25728 gramps.glade:26730 gramps.glade:28098 gramps.glade:29530 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:168 +#: plugins/DumpGenderStats.py:28 +msgid "male" +msgstr "man" + +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MediaView.py:251 +#: MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 Utils.py:128 const.py:170 +#: plugins/DetAncestralReport.py:392 plugins/DetAncestralReport.py:399 +#: plugins/DetDescendantReport.py:415 plugins/DetDescendantReport.py:422 +#: plugins/DumpGenderStats.py:28 plugins/FamilyGroup.py:457 +#: plugins/IndivComplete.py:285 plugins/IndivSummary.py:164 +#: plugins/NavWebPage.py:1834 plugins/WebPage.py:656 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: DisplayModels.py:474 ImageSelect.py:1050 MediaView.py:242 MediaView.py:253 +#: NoteEdit.py:110 Utils.py:165 gramps.glade:5486 gramps.glade:16500 +#: gramps.glade:27837 gramps.glade:28878 gramps.glade:30324 gramps.glade:31847 msgid "Note" msgstr "Anteckningar" @@ -461,132 +466,133 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: EditPerson.py:140 EditPerson.py:620 +#: EditPerson.py:141 EditPerson.py:622 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: EditPerson.py:262 +#: EditPerson.py:263 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: EditPerson.py:316 EditSource.py:334 EventEdit.py:275 ImageSelect.py:1182 +#: EditPerson.py:317 EditSource.py:374 EventEdit.py:279 ImageSelect.py:1261 #: Marriage.py:218 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: EditPerson.py:317 EditPerson.py:354 EditPlace.py:136 const.py:436 +#: EditPerson.py:318 EditPerson.py:355 EditPlace.py:139 const.py:457 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: EditPerson.py:318 EditPerson.py:342 Marriage.py:218 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:319 EditPerson.py:343 Marriage.py:218 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:319 EditPlace.py:295 EditSource.py:340 ImageSelect.py:1188 -#: Marriage.py:218 gramps.glade:12169 plugins/NavWebPage.py:646 +#: EditPerson.py:320 EditPlace.py:302 EditSource.py:393 ImageSelect.py:1281 +#: Marriage.py:218 gramps.glade:13097 plugins/NavWebPage.py:668 #: plugins/ScratchPad.py:183 plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: EditPerson.py:336 EditSource.py:163 ImageSelect.py:713 ImageSelect.py:1009 -#: Marriage.py:219 gramps.glade:12688 plugins/FilterEditor.py:465 +#: EditPerson.py:337 EditSource.py:163 ImageSelect.py:716 ImageSelect.py:1019 +#: Marriage.py:219 gramps.glade:13676 plugins/FilterEditor.py:465 #: plugins/PatchNames.py:191 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:546 #: plugins/ScratchPad.py:552 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: EditPerson.py:348 EditSource.py:314 ImageSelect.py:1161 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:167 SelectObject.py:87 plugins/BookReport.py:630 -#: plugins/BookReport.py:631 plugins/PatchNames.py:188 -#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 -#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 -#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:544 -#: plugins/ScratchPad.py:550 +#: EditPerson.py:349 EditPlace.py:570 EditSource.py:323 ImageSelect.py:1207 +#: MediaView.py:59 MergePeople.py:167 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:633 plugins/BookReport.py:634 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:181 +#: plugins/ScratchPad.py:223 plugins/ScratchPad.py:282 +#: plugins/ScratchPad.py:315 plugins/ScratchPad.py:382 +#: plugins/ScratchPad.py:544 plugins/ScratchPad.py:550 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: EditPerson.py:354 EditPlace.py:135 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:355 EditPlace.py:138 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: EditPerson.py:549 ImageSelect.py:640 ImageSelect.py:1098 MediaView.py:275 +#: EditPerson.py:551 ImageSelect.py:643 ImageSelect.py:1109 MediaView.py:279 #: plugins/ScratchPad.py:426 plugins/ScratchPad.py:435 msgid "Media Object" msgstr "Medieobjekt" -#: EditPerson.py:555 ImageSelect.py:646 docgen/AbiWord2Doc.py:334 -#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:493 -#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 +#: EditPerson.py:557 ImageSelect.py:649 docgen/AbiWord2Doc.py:334 +#: docgen/AsciiDoc.py:390 docgen/HtmlDoc.py:504 docgen/KwordDoc.py:495 +#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Öppna i %s" -#: EditPerson.py:558 ImageSelect.py:649 MediaView.py:288 +#: EditPerson.py:560 ImageSelect.py:652 MediaView.py:292 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Redigera med GIMP" -#: EditPerson.py:560 ImageSelect.py:651 +#: EditPerson.py:562 ImageSelect.py:654 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigera egenskaper för objekt" -#: EditPerson.py:614 +#: EditPerson.py:616 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: EditPerson.py:739 GrampsCfg.py:63 const.py:234 const.py:247 +#: EditPerson.py:741 GrampsCfg.py:66 const.py:234 const.py:247 +#: plugins/Check.py:766 msgid "None" msgstr "Inga" -#: EditPerson.py:1251 +#: EditPerson.py:1268 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Spara ändringar till %s?" -#: EditPerson.py:1252 EditPerson.py:1268 Marriage.py:600 Marriage.py:613 +#: EditPerson.py:1269 EditPerson.py:1285 Marriage.py:611 Marriage.py:624 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort förloras" -#: EditPerson.py:1267 +#: EditPerson.py:1284 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Spara Ändringar till %s?" -#: EditPerson.py:1615 +#: EditPerson.py:1632 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gör det valda namnet till förstahandsnamn" -#: EditPerson.py:1659 +#: EditPerson.py:1676 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Okänt kön angivet" -#: EditPerson.py:1660 +#: EditPerson.py:1677 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Personens kön är för närvarande okänt. Detta är vanligen ett misstag. Du kan välja antingen att fortsätta spara, eller att återgå till Redigera person-dialogen för att rätta till problemet." -#: EditPerson.py:1664 +#: EditPerson.py:1681 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsätt att spara" -#: EditPerson.py:1664 +#: EditPerson.py:1681 msgid "Return to window" msgstr "Gå tillbaka till fönster" -#: EditPerson.py:1695 Marriage.py:632 +#: EditPerson.py:1712 Marriage.py:643 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ändrats." -#: EditPerson.py:1696 +#: EditPerson.py:1713 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här värdet används redan av %(person)s." -#: EditPerson.py:1811 +#: EditPerson.py:1829 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem vid ändring av kön" -#: EditPerson.py:1812 +#: EditPerson.py:1830 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -594,71 +600,71 @@ msgstr "" "Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen.\n" "Kontrollera personens äktenskap." -#: EditPerson.py:1856 +#: EditPerson.py:1874 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redigera person (%s)" -#: EditPerson.py:1872 ImageSelect.py:1222 +#: EditPerson.py:1890 ImageSelect.py:1338 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lägg till ort (%s)" -#: EditPlace.py:95 EditPlace.py:301 +#: EditPlace.py:98 EditPlace.py:308 msgid "Place Editor" msgstr "Ortsredigerare" -#: EditPlace.py:155 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:710 +#: EditPlace.py:158 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:734 msgid "City" msgstr "Kommun" -#: EditPlace.py:155 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:711 +#: EditPlace.py:158 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:735 msgid "County" -msgstr "Län" +msgstr "Landskap" -#: EditPlace.py:156 PlaceView.py:55 -msgid "State" -msgstr "Landskap/delstat" - -#: EditPlace.py:156 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:712 +#: EditPlace.py:159 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:736 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:290 EditPlace.py:294 +#: EditPlace.py:159 PlaceView.py:55 +msgid "State" +msgstr "Län/delstat" + +#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:301 msgid "New Place" msgstr "Ny ort" -#: EditPlace.py:398 +#: EditPlace.py:405 msgid "Place title is already in use" msgstr "Ort-titel används redan" -#: EditPlace.py:399 +#: EditPlace.py:406 msgid "Each place must have a unique title, and title you have selected is already used by another place" msgstr "Varje ort måste ha en unik titel, och den titel du angett används redan av en annan ort" -#: EditPlace.py:434 +#: EditPlace.py:441 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redigera ort (%s)" -#: EditPlace.py:553 -msgid "People" -msgstr "Personer" +#: EditPlace.py:571 +msgid "Event Name" +msgstr "Händelsenamn" -#: EditPlace.py:555 EditPlace.py:564 -msgid "%s [%s]: event %s\n" -msgstr "%s [%s]: händelse %s\n" +#: EditPlace.py:590 +msgid "Personal Event" +msgstr "Personlig händelse" -#: EditPlace.py:562 plugins/NavWebPage.py:1759 -msgid "Families" -msgstr "Familjer" - -#: EditPlace.py:570 Utils.py:106 +#: EditPlace.py:613 Utils.py:120 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: EditPlace.py:640 PlaceView.py:224 +#: EditPlace.py:629 plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 +msgid "Family Event" +msgstr "Familjehändelse" + +#: EditPlace.py:700 PlaceView.py:224 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ta bort ort (%s)" -#: EditSource.py:92 EditSource.py:254 +#: EditSource.py:95 EditSource.py:259 msgid "Source Editor" msgstr "Källredigerare" @@ -666,73 +672,73 @@ msgstr "Källredigerare" msgid "Key" msgstr "Nyckel" -#: EditSource.py:243 EditSource.py:247 Sources.py:466 Sources.py:468 +#: EditSource.py:248 EditSource.py:252 Sources.py:482 Sources.py:484 msgid "New Source" msgstr "Ny källa" -#: EditSource.py:248 EditSource.py:346 ImageSelect.py:1194 Utils.py:156 -#: Utils.py:158 +#: EditSource.py:253 EditSource.py:412 ImageSelect.py:1301 Utils.py:170 +#: Utils.py:172 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: EditSource.py:322 ImageSelect.py:1170 plugins/EventCmp.py:421 +#: EditSource.py:336 ImageSelect.py:1221 plugins/EventCmp.py:421 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:328 ImageSelect.py:1176 +#: EditSource.py:355 ImageSelect.py:1241 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: EditSource.py:352 +#: EditSource.py:431 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:406 +#: EditSource.py:494 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Redigera källa (%s)" -#: EditSource.py:473 +#: EditSource.py:564 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Ta bort källa (%s)" -#: EventEdit.py:118 EventEdit.py:123 EventEdit.py:281 +#: EventEdit.py:121 EventEdit.py:126 EventEdit.py:285 msgid "Event Editor" msgstr "Händelseredigerare" -#: EventEdit.py:120 +#: EventEdit.py:123 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Händelseredigerare för %s" -#: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274 +#: EventEdit.py:274 EventEdit.py:278 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" -#: EventEdit.py:318 +#: EventEdit.py:322 msgid "Event does not have a type" msgstr "Händelse har inte någon typ" -#: EventEdit.py:319 +#: EventEdit.py:323 msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Du måste ange en händelsetyp innan du kan spara händelsen" -#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:125 const.py:234 const.py:242 +#: EventEdit.py:340 MergePeople.py:125 const.py:234 const.py:242 #: plugins/EventCmp.py:421 plugins/FamilyGroup.py:199 -#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/NavWebPage.py:1656 +#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/NavWebPage.py:1687 #: plugins/ScratchPad.py:467 msgid "Birth" msgstr "Födelse" -#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:421 +#: EventEdit.py:340 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:421 #: plugins/FamilyGroup.py:217 plugins/FamilyGroup.py:335 -#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/NavWebPage.py:1664 +#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/NavWebPage.py:1695 msgid "Death" msgstr "Död" -#: EventEdit.py:338 +#: EventEdit.py:342 msgid "New event type created" msgstr "Ny händelsetyp skapad" -#: EventEdit.py:339 +#: EventEdit.py:343 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -740,19 +746,19 @@ msgstr "" "Händelsetypen \"%s\" har lagts till i den här databasen.\n" "Den kommer nu att synas i händelsemenyerna för den här databasen" -#: EventEdit.py:353 +#: EventEdit.py:357 msgid "Edit Event" msgstr "Redigera händelse" -#: Exporter.py:96 +#: Exporter.py:95 msgid "GRAMPS: Export" msgstr "GRAMPS: Export" -#: Exporter.py:131 +#: Exporter.py:130 msgid "Saving your data" msgstr "Sparar dina data" -#: Exporter.py:136 +#: Exporter.py:135 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -766,11 +772,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på avbrytknappen, och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." -#: Exporter.py:170 +#: Exporter.py:169 msgid "Final save confirmation" msgstr "Avslutande bekräftelse av sparande" -#: Exporter.py:194 +#: Exporter.py:193 msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -788,11 +794,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck framåt för att fortsätta, avbryt för att avsluta, eller bakåt för att se dina valmöjligheter en gång till." -#: Exporter.py:214 +#: Exporter.py:213 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: Exporter.py:215 +#: Exporter.py:214 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply button now to continue.\n" "\n" @@ -802,11 +808,11 @@ msgstr "" "\n" "Notera: Databasen som för närvarande är öppnad i ditt GRAMPS-fönster är INTE filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " -#: Exporter.py:223 +#: Exporter.py:222 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: Exporter.py:224 +#: Exporter.py:223 msgid "" "There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n" "\n" @@ -816,39 +822,39 @@ msgstr "" "\n" "Notera: det är ingen fara med din för närvarande öppnade databas. Det var bara en kopia av dina data som inte lyckades sparas." -#: Exporter.py:237 +#: Exporter.py:236 msgid "Choosing the format to save" msgstr "Väljer format att spara" -#: Exporter.py:311 +#: Exporter.py:310 msgid "Selecting the file name" msgstr "Väljer filnamn" -#: Exporter.py:373 +#: Exporter.py:372 msgid "Could not write file: %s" msgstr "Kunde inte skriva till fil: %s" -#: Exporter.py:374 +#: Exporter.py:373 msgid "System message was: %s" msgstr "Systemmeddelandet var: %s" -#: Exporter.py:383 +#: Exporter.py:382 msgid "GRAMPS _GRDB database" msgstr "GRAMPS-_GRDB-databas" -#: Exporter.py:384 +#: Exporter.py:383 msgid "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." msgstr "GRAMPS GRDB-databas är ett format som GRAMPS använder för att lagra information. Att välja detta alternativ låter dig göra en kopia av den aktuella databasen." -#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:55 -#: plugins/AncestorChart2.py:56 plugins/DesGraph.py:56 +#: FamilyView.py:67 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:55 +#: plugins/AncestorChart2.py:56 plugins/DesGraph.py:55 #: plugins/DescendChart.py:57 plugins/DescendReport.py:54 #: plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "f." -#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:56 -#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 +#: FamilyView.py:68 PedView.py:64 plugins/AncestorChart.py:56 +#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:56 #: plugins/DescendChart.py:58 plugins/DescendReport.py:55 msgid "d." msgstr "d." @@ -858,9 +864,9 @@ msgid "#" msgstr "nr." #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:123 PeopleView.py:61 -#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:239 -#: plugins/NavWebPage.py:1636 plugins/RelCalc.py:56 -#: plugins/StatisticsChart.py:102 plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/IndivComplete.py:426 plugins/IndivSummary.py:239 +#: plugins/NavWebPage.py:1667 plugins/RelCalc.py:56 +#: plugins/StatisticsChart.py:103 plugins/WebPage.py:330 #: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -882,122 +888,122 @@ msgstr "Födelseort" msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" -#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 -#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1180 FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1219 -#: FamilyView.py:1225 PedView.py:569 PedView.py:578 PeopleView.py:287 -#: PeopleView.py:305 gramps.glade:821 gramps_main.py:664 -#: plugins/NavWebPage.py:287 plugins/NavWebPage.py:1041 -#: plugins/NavWebPage.py:1043 +#: FamilyView.py:397 FamilyView.py:407 FamilyView.py:428 FamilyView.py:435 +#: FamilyView.py:467 FamilyView.py:532 FamilyView.py:538 FamilyView.py:608 +#: FamilyView.py:614 FamilyView.py:1182 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1221 +#: FamilyView.py:1227 PedView.py:570 PedView.py:579 PeopleView.py:287 +#: PeopleView.py:305 gramps.glade:825 gramps_main.py:664 +#: plugins/NavWebPage.py:308 plugins/NavWebPage.py:1063 +#: plugins/NavWebPage.py:1065 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:288 +#: FamilyView.py:398 PeopleView.py:288 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:592 PedView.py:603 PeopleView.py:301 +#: FamilyView.py:401 FamilyView.py:431 FamilyView.py:460 FamilyView.py:491 +#: PedView.py:593 PedView.py:604 PeopleView.py:301 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 +#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:488 FamilyView.py:1201 FamilyView.py:1240 msgid "Add parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: FamilyView.py:521 +#: FamilyView.py:523 msgid "Child Menu" msgstr "Barnmeny" -#: FamilyView.py:547 +#: FamilyView.py:549 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1198 FamilyView.py:1237 +#: FamilyView.py:550 FamilyView.py:1200 FamilyView.py:1239 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Redigera relationen barn/förälder" -#: FamilyView.py:549 +#: FamilyView.py:551 msgid "Edit the selected child" msgstr "Redigera det valda barnet" -#: FamilyView.py:550 +#: FamilyView.py:552 msgid "Remove the selected child" msgstr "Ta bort det valda barnet" -#: FamilyView.py:597 +#: FamilyView.py:599 msgid "Spouse Menu" msgstr "Maka/make-meny" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Gör den valda makan/maken till aktiv person" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap/relation" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Tar bort den valda makan/maken" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Redigera den valda makan/maken" -#: FamilyView.py:627 +#: FamilyView.py:629 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Ställ in den valda makan/maken som föredragen maka/make" -#: FamilyView.py:640 +#: FamilyView.py:642 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Sätt föredragen maka/make (%s)" -#: FamilyView.py:776 +#: FamilyView.py:778 msgid "Modify family" msgstr "Modifiera familj" -#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1452 SelectChild.py:89 SelectChild.py:156 +#: FamilyView.py:805 FamilyView.py:1456 SelectChild.py:89 SelectChild.py:158 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lägg till barn i familj" -#: FamilyView.py:858 +#: FamilyView.py:860 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Ta bort barn (%s)" -#: FamilyView.py:866 +#: FamilyView.py:868 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Ta bort %s som maka/make till %s?" -#: FamilyView.py:867 +#: FamilyView.py:869 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Att ta bort en maka/make tar bort relationen mellan maken/makan och den aktiva personen. Det tar inte bort makan/maken från databasen" -#: FamilyView.py:870 +#: FamilyView.py:872 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Ta bort maka/make" -#: FamilyView.py:909 +#: FamilyView.py:911 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Ta bort maka/make (%s)" -#: FamilyView.py:950 +#: FamilyView.py:952 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Välj föräldrar (%s)" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1082 ReadGedcom.py:227 +#: FamilyView.py:1084 ReadGedcom.py:228 msgid "Database corruption detected" msgstr "Skada i databas upptäckt" -#: FamilyView.py:1083 ReadGedcom.py:228 +#: FamilyView.py:1085 ReadGedcom.py:229 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Ett problem upptäcktes i databasen. Var snäll och kör databasverktyget \"kontrollera och reparera\" för att fixa problemet." -#: FamilyView.py:1134 +#: FamilyView.py:1136 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1005,55 +1011,55 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tSläktskap/anknytning: %s" -#: FamilyView.py:1136 +#: FamilyView.py:1138 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: okänd" -#: FamilyView.py:1171 +#: FamilyView.py:1173 msgid "Parents Menu" msgstr "Föräldrameny" -#: FamilyView.py:1197 FamilyView.py:1236 +#: FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gör de valda föräldrarna till aktiv familj" -#: FamilyView.py:1200 FamilyView.py:1239 +#: FamilyView.py:1202 FamilyView.py:1241 msgid "Remove parents" msgstr "Ta bort föräldrar" -#: FamilyView.py:1210 +#: FamilyView.py:1212 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Meny för makas/makes föräldrar" -#: FamilyView.py:1302 FamilyView.py:1317 +#: FamilyView.py:1304 FamilyView.py:1319 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Ta bort föräldrarna till %s" -#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318 +#: FamilyView.py:1305 FamilyView.py:1320 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Att ta bort föräldrarna till en person tar bort personen som ett barn till föräldrarna. Föräldrarna tas inte bort från databasen, och relationen mellan föräldrarna tas inte bort." -#: FamilyView.py:1307 FamilyView.py:1322 +#: FamilyView.py:1309 FamilyView.py:1324 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Ta bort föräldrar" -#: FamilyView.py:1415 +#: FamilyView.py:1417 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Ta bort föräldrar (%s)" -#: FamilyView.py:1487 +#: FamilyView.py:1491 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Försök att ordna om barn misslyckades" -#: FamilyView.py:1488 +#: FamilyView.py:1492 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn måste sorteras efter födelsedatum." -#: FamilyView.py:1493 +#: FamilyView.py:1497 msgid "Reorder children" msgstr "Ordna om barn" -#: FamilyView.py:1527 +#: FamilyView.py:1533 msgid "Reorder spouses" msgstr "Ordna om makar" @@ -1084,8 +1090,8 @@ msgstr "Matchar personer som inte har någon släktrelation med någon annan per #: GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:372 #: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:627 #: GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:824 -#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3363 gramps.glade:19171 -#: gramps.glade:21359 gramps.glade:22732 plugins/FilterEditor.py:686 +#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3524 gramps.glade:20663 +#: gramps.glade:23170 gramps.glade:24647 plugins/FilterEditor.py:686 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -1133,7 +1139,7 @@ msgstr "Personer med fullständiga poster" msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Matchar alla personer vars poster är fullständiga" -#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:112 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" @@ -1141,7 +1147,7 @@ msgstr "Kvinnor" msgid "Matches all females" msgstr "Matchar alla kvinnor" -#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:972 +#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:977 msgid "People with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" @@ -1167,8 +1173,8 @@ msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Matchar alla ättlingar för den angivna personen" #: GenericFilter.py:420 GenericFilter.py:548 GenericFilter.py:586 -#: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:955 -#: GenericFilter.py:1361 GenericFilter.py:1404 plugins/FilterEditor.py:690 +#: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:958 +#: GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1407 plugins/FilterEditor.py:690 msgid "Filter name:" msgstr "Namn för filter:" @@ -1181,7 +1187,8 @@ msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Matchar personer som är ättlingar till någon som matchas av ett filter" #: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:772 -#: GenericFilter.py:824 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:824 GenericFilter.py:2037 GenericFilter.py:2095 +#: plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" @@ -1206,8 +1213,8 @@ msgid "Children of match" msgstr "Barn till träff" #: GenericFilter.py:550 GenericFilter.py:588 GenericFilter.py:876 -#: GenericFilter.py:1106 GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1430 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1488 +#: GenericFilter.py:1109 GenericFilter.py:1410 GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1481 GenericFilter.py:1494 msgid "Family filters" msgstr "Familjefilter" @@ -1236,7 +1243,8 @@ msgid "Ancestors of " msgstr "Anor till " #: GenericFilter.py:676 GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:774 -#: GenericFilter.py:826 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:959 +#: GenericFilter.py:826 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:2040 GenericFilter.py:2098 msgid "Ancestral filters" msgstr "Anfilter" @@ -1284,442 +1292,488 @@ msgstr "Personer med ana gemensam med " msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med en angiven person" -#: GenericFilter.py:956 +#: GenericFilter.py:959 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Personer med en ana gemensam med träff" -#: GenericFilter.py:957 +#: GenericFilter.py:960 msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter" -#: GenericFilter.py:983 gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:111 +#: GenericFilter.py:986 gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:111 msgid "Males" msgstr "Män" -#: GenericFilter.py:985 +#: GenericFilter.py:988 msgid "Matches all males" msgstr "Matchar alla män" -#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:64 +#: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1599 plugins/FilterEditor.py:64 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig händelse:" -#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8520 gramps.glade:9440 -#: gramps.glade:12121 gramps.glade:13628 +#: GenericFilter.py:1002 GenericFilter.py:1051 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9116 gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:13041 gramps.glade:14679 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: GenericFilter.py:1000 GenericFilter.py:1049 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8472 gramps.glade:13676 +#: GenericFilter.py:1003 GenericFilter.py:1052 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9060 gramps.glade:14735 #: plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Place:" msgstr "Ort:" -#: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8424 gramps.glade:10651 -#: gramps.glade:12217 gramps.glade:15739 +#: GenericFilter.py:1004 GenericFilter.py:1053 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9004 gramps.glade:11455 +#: gramps.glade:13153 gramps.glade:16963 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1005 msgid "People with the personal " msgstr "Personer med den personliga " -#: GenericFilter.py:1003 +#: GenericFilter.py:1006 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Matchar personer som har en personlig händelse med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1004 GenericFilter.py:1053 GenericFilter.py:1155 -#: GenericFilter.py:1198 GenericFilter.py:1520 GenericFilter.py:1540 -#: GenericFilter.py:1596 +#: GenericFilter.py:1007 GenericFilter.py:1056 GenericFilter.py:1158 +#: GenericFilter.py:1201 GenericFilter.py:1526 GenericFilter.py:1546 +#: GenericFilter.py:1602 msgid "Event filters" msgstr "Händelsefilter" -#: GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1599 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Family event:" msgstr "Familjehändelse:" -#: GenericFilter.py:1051 +#: GenericFilter.py:1054 msgid "People with the family " msgstr "Personer med familje" -#: GenericFilter.py:1052 +#: GenericFilter.py:1055 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Matchar personer med en familjehändelse med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1101 +#: GenericFilter.py:1104 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antal relationer:" -#: GenericFilter.py:1102 plugins/FilterEditor.py:71 +#: GenericFilter.py:1105 plugins/FilterEditor.py:71 msgid "Relationship type:" msgstr "Typ av relation:" -#: GenericFilter.py:1103 +#: GenericFilter.py:1106 msgid "Number of children:" msgstr "Antal barn:" -#: GenericFilter.py:1104 +#: GenericFilter.py:1107 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1105 +#: GenericFilter.py:1108 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1156 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1157 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Matchar personer som har födelsedata med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1196 +#: GenericFilter.py:1199 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1197 +#: GenericFilter.py:1200 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Matchar personer som har dödsdata med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1238 GenericFilter.py:1262 gramps.glade:9031 -#: gramps.glade:22087 gramps.glade:23091 -msgid "Value:" -msgstr "Värde:" - -#: GenericFilter.py:1238 plugins/FilterEditor.py:66 +#: GenericFilter.py:1241 plugins/FilterEditor.py:66 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personattribut:" -#: GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1241 GenericFilter.py:1265 gramps.glade:9686 +#: gramps.glade:23969 gramps.glade:25037 +msgid "Value:" +msgstr "Värde:" + +#: GenericFilter.py:1242 msgid "People with the personal " msgstr "Personer med personligt " -#: GenericFilter.py:1240 +#: GenericFilter.py:1243 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Matchar personer som har ett personligt attribut med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1262 plugins/FilterEditor.py:67 +#: GenericFilter.py:1265 plugins/FilterEditor.py:67 msgid "Family attribute:" msgstr "Familjeattribut:" -#: GenericFilter.py:1263 +#: GenericFilter.py:1266 msgid "People with the family " msgstr "Personer med familje" -#: GenericFilter.py:1264 +#: GenericFilter.py:1267 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Matchar personer som har familjeattribut med ett visst värde" -#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:7881 +#: GenericFilter.py:1291 gramps.glade:8398 msgid "Given name:" msgstr "Förnamn:" -#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:7857 +#: GenericFilter.py:1292 gramps.glade:8370 msgid "Family name:" msgstr "Filnamn:" -#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:7833 +#: GenericFilter.py:1293 gramps.glade:8342 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1294 msgid "person|Title:" msgstr "person|Titel:" -#: GenericFilter.py:1292 +#: GenericFilter.py:1295 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1293 GenericFilter.py:1325 +#: GenericFilter.py:1296 GenericFilter.py:1328 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Matchar personer som har ett angivet (del)namn" -#: GenericFilter.py:1323 GenericFilter.py:1643 GenericFilter.py:1848 +#: GenericFilter.py:1326 GenericFilter.py:1649 GenericFilter.py:1854 msgid "Substring:" msgstr "Delsträng:" -#: GenericFilter.py:1324 +#: GenericFilter.py:1327 msgid "People matching the " msgstr "Personer som matchar " -#: GenericFilter.py:1341 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1344 gramps_main.py:1002 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: GenericFilter.py:1342 +#: GenericFilter.py:1345 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Matchar personer utan förnamn eller efternamn" -#: GenericFilter.py:1362 +#: GenericFilter.py:1365 msgid "People matching the " msgstr "Personer som matchar " -#: GenericFilter.py:1363 +#: GenericFilter.py:1366 msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Matchar den person som matchas av ett angivet filternamn" -#: GenericFilter.py:1405 +#: GenericFilter.py:1408 msgid "Spouses of match" msgstr "Makar till träff" -#: GenericFilter.py:1406 +#: GenericFilter.py:1409 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Matchar personer som är gifta med någon som matchar ett filter" -#: GenericFilter.py:1428 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1434 gramps_main.py:992 msgid "Adopted people" msgstr "Adopterade personer" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:1435 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Matchar personer som adopterats" -#: GenericFilter.py:1445 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1451 gramps_main.py:997 msgid "People with images" msgstr "Personer som har bilder" -#: GenericFilter.py:1446 +#: GenericFilter.py:1452 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Matchar personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1458 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1007 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:1459 +#: GenericFilter.py:1465 msgid "Matches people who have children" msgstr "Matchar personer som har barn" -#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1479 gramps_main.py:1012 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer utan giften" -#: GenericFilter.py:1474 +#: GenericFilter.py:1480 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Matchar personer som inte har någon maka/make" -#: GenericFilter.py:1486 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1492 gramps_main.py:1017 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flera giften" -#: GenericFilter.py:1487 +#: GenericFilter.py:1493 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Matchar personer som har fler än en maka/make" -#: GenericFilter.py:1499 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer utan känt födelsedatum" -#: GenericFilter.py:1500 +#: GenericFilter.py:1506 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Matchar personer utan känt födelsedatum" -#: GenericFilter.py:1518 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1524 gramps_main.py:1027 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ofullständiga händelser" -#: GenericFilter.py:1519 +#: GenericFilter.py:1525 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse" -#: GenericFilter.py:1538 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1544 gramps_main.py:1032 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familjer med ofullständiga händelser" -#: GenericFilter.py:1539 +#: GenericFilter.py:1545 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse i familjen" -#: GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1566 msgid "On year:" msgstr "Vid år:" -#: GenericFilter.py:1561 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1567 gramps_main.py:1037 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som troligen lever" -#: GenericFilter.py:1562 +#: GenericFilter.py:1568 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Matchar personer utan indikationer på död som inte är för gamla" -#: GenericFilter.py:1580 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1586 gramps_main.py:1042 msgid "People marked private" msgstr "Personer märkta som privata" -#: GenericFilter.py:1581 +#: GenericFilter.py:1587 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Matchar personer som indikerats som privata" -#: GenericFilter.py:1594 gramps.glade:25907 gramps_main.py:1042 +#: GenericFilter.py:1600 gramps.glade:28023 gramps_main.py:1047 msgid "Witnesses" msgstr "Vittnen" -#: GenericFilter.py:1595 +#: GenericFilter.py:1601 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse" -#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:700 +#: GenericFilter.py:1650 plugins/FilterEditor.py:700 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skiftkänslig:" -#: GenericFilter.py:1645 plugins/FilterEditor.py:702 +#: GenericFilter.py:1651 plugins/FilterEditor.py:702 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:" -#: GenericFilter.py:1646 +#: GenericFilter.py:1652 msgid "People with records containing " msgstr "Matchar personer vars poster innehåller " -#: GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:1653 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Matchar personer vars poster innehåller text som matchar en delsträng" -#: GenericFilter.py:1813 plugins/FilterEditor.py:688 +#: GenericFilter.py:1819 plugins/FilterEditor.py:688 msgid "Source ID:" msgstr "Käll-ID:" -#: GenericFilter.py:1814 +#: GenericFilter.py:1820 msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1816 +#: GenericFilter.py:1822 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Matchar personer som har en viss källa" -#: GenericFilter.py:1835 +#: GenericFilter.py:1841 msgid "People having notes" msgstr "Personer med anteckningar" -#: GenericFilter.py:1836 +#: GenericFilter.py:1842 msgid "Matches people that have a note" msgstr "Matchar personer som har en anteckning" -#: GenericFilter.py:1849 +#: GenericFilter.py:1855 msgid "People having notes containing " msgstr "Personer med i anteckningar" -#: GenericFilter.py:1850 +#: GenericFilter.py:1856 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar personer vars anteckningar innehåller angiven text" -#: GrampsCfg.py:62 +#: GenericFilter.py:2038 +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "Anor till personer med bokmärken inte mer än N generationer bort" + +#: GenericFilter.py:2041 +msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark listnot more than N generations away" +msgstr "Matchar personer som är anor till personer med bokmärken mindre än N generationer bort" + +#: GenericFilter.py:2096 +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "Anor till förvald person inte mer än N generationer bort" + +#: GenericFilter.py:2099 +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "Matchar anor till förvald person person mindre än N generationer bort" + +#: GrampsCfg.py:65 msgid "Father's surname" msgstr "Faderns efternamn" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:67 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" -#: GrampsCfg.py:65 +#: GrampsCfg.py:68 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländska patronymikon" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7720 gramps.glade:21819 +#: GrampsCfg.py:73 GrampsCfg.py:77 gramps.glade:8213 gramps.glade:23681 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:74 msgid "Dates" msgstr "Datum" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:75 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Verktygs- och Statusrader" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:76 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:78 msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS-ID:n" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:223 +#: GrampsCfg.py:79 StartupDialog.py:223 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskarinformation" +#: GrampsCfg.py:345 +msgid "" +"Example for valid IDs are:\n" +"I%d which will be displayed as I123 or\n" +"S%06d which will be displayed as S000123." +msgstr "" +"Exempel på korrekta ID:n är:\n" +"I%d vilket visas som I123 eller\n" +"S%06d vilket visas som S000123." + +#: GrampsCfg.py:349 +msgid "Invalid GRAMPS ID prefix" +msgstr "Felaktigt GRAMPS-id" + +#: GrampsCfg.py:350 +msgid "The GRAMPS ID prefix is invalid.\n" +msgstr "Prefixet för GRAMPS-identiteter är ogiltigt.\n" + +#: GrampsCfg.py:355 +msgid "Incompatible GRAMPS ID prefix" +msgstr "Inkompatibelt prefix för GRAMPS-id" + +#: GrampsCfg.py:356 +msgid "The GRAMPS ID prefix is in an unusual format and may cause problems when exporting the database to GEDCOM format.\n" +msgstr "Prefixet för GRAMPS-identiteter är i ett ovanligt format, vilket kan orsaka problem när databasen exporteras till GEDCOM-format.\n" + +#: GrampsCfg.py:361 +msgid "Unsuited GRAMPS ID prefix" +msgstr "Olämpligt prefix för GRAMPS-identiteter" + +#: GrampsCfg.py:362 +msgid "The GRAMPS ID prefix is unsuited because it does not distinguish between different objects.\n" +msgstr "Prefixet för GRAMPS-identiteter är olämpligt eftersom det inte gör skillnad mellan olika objekt.\n" + #: GrampsDbBase.py:1009 GrampsDbBase.py:1047 msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: GraphLayout.py:54 Utils.py:548 -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" - -#: ImageSelect.py:504 ImageSelect.py:525 +#: ImageSelect.py:506 ImageSelect.py:528 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra medieobjekt" -#: ImageSelect.py:515 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:517 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ImageSelect.py:586 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:589 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Välj ett objekt" -#: ImageSelect.py:633 ImageSelect.py:884 ImageSelect.py:1253 MediaView.py:345 +#: ImageSelect.py:636 ImageSelect.py:891 ImageSelect.py:1371 MediaView.py:349 msgid "Edit Media Object" msgstr "Redigera medieobjekt" -#: ImageSelect.py:701 +#: ImageSelect.py:704 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediereferensredigerare" -#: ImageSelect.py:810 +#: ImageSelect.py:817 msgid "Media Reference" msgstr "Mediereferens" -#: ImageSelect.py:816 +#: ImageSelect.py:823 msgid "Reference Editor" msgstr "Referensredigerare" -#: ImageSelect.py:968 +#: ImageSelect.py:978 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Medieegenskapsredigerare" -#: ImageSelect.py:1104 +#: ImageSelect.py:1115 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsredigerare" -#: ImageSelect.py:1350 +#: ImageSelect.py:1468 msgid "Remove Media Object" msgstr "Ta bort medieobjekt" -#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 +#: LocEdit.py:75 LocEdit.py:109 msgid "Location Editor" msgstr "Platsredigerare" -#: Marriage.py:114 Marriage.py:372 +#: Marriage.py:118 Marriage.py:375 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Giftermåls-/Släktskapsredigerare" -#: Marriage.py:150 Marriage.py:782 Marriage.py:805 Utils.py:126 +#: Marriage.py:150 Marriage.py:793 Marriage.py:816 Utils.py:140 msgid "%s and %s" msgstr "%s och %s" -#: Marriage.py:366 +#: Marriage.py:369 msgid "New Relationship" msgstr "Ny släktskap/relation" -#: Marriage.py:599 Marriage.py:612 +#: Marriage.py:610 Marriage.py:623 msgid "Save Changes?" msgstr "Spara ändringar?" -#: Marriage.py:633 +#: Marriage.py:644 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS-ID:t som du valde för den här relationen används redan." -#: Marriage.py:689 +#: Marriage.py:700 msgid "Edit Marriage" msgstr "Redigera äktenskap" #: MediaView.py:57 MediaView.py:175 SelectObject.py:86 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:116 Sources.py:111 Sources.py:249 -#: plugins/AncestorChart2.py:481 plugins/BookReport.py:788 +#: SourceView.py:116 Sources.py:111 Sources.py:250 +#: plugins/AncestorChart2.py:481 plugins/BookReport.py:796 #: plugins/DescendChart.py:423 plugins/PatchNames.py:226 #: plugins/ScratchPad.py:354 plugins/ScratchPad.py:545 #: plugins/ScratchPad.py:551 @@ -1730,35 +1784,35 @@ msgstr "Titel" msgid "Last Changed" msgstr "Senast sparad" -#: MediaView.py:252 SelectObject.py:133 +#: MediaView.py:256 SelectObject.py:133 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen finns inte längre" -#: MediaView.py:284 +#: MediaView.py:288 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visa i standardvisaren" -#: MediaView.py:300 +#: MediaView.py:304 msgid "Edit properties" msgstr "Redigera egenskaper" -#: MediaView.py:357 +#: MediaView.py:361 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Detta medieobjekt används för närvarande. Om du tar bort detta objekt, så kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar till det." -#: MediaView.py:361 +#: MediaView.py:365 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Att ta bort medieobjektet kommer att ta bort det från databasen" -#: MediaView.py:364 +#: MediaView.py:368 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Ta bort medieobjekt?" -#: MediaView.py:365 +#: MediaView.py:369 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ta bort medieobjekt" -#: MediaView.py:422 +#: MediaView.py:426 msgid "Image import failed" msgstr "Bildimport misslyckades" @@ -1779,8 +1833,8 @@ msgid "Compare People" msgstr "Jämför personer" #: MergePeople.py:87 MergePeople.py:92 MergePeople.py:276 MergePeople.py:281 -#: gramps_main.py:1089 gramps_main.py:1101 gramps_main.py:1119 -#: gramps_main.py:1131 +#: gramps_main.py:1094 gramps_main.py:1106 gramps_main.py:1124 +#: gramps_main.py:1136 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer." @@ -1792,16 +1846,16 @@ msgstr "Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personner, måste du msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa personer, måste du först bryta relationen mellan dem." -#: MergePeople.py:131 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:131 plugins/IndivComplete.py:236 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" -#: MergePeople.py:137 gramps.glade:8942 gramps.glade:12653 -#: plugins/NavWebPage.py:1649 +#: MergePeople.py:137 gramps.glade:9585 gramps.glade:13637 +#: plugins/NavWebPage.py:1680 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: MergePeople.py:144 PedView.py:701 plugins/NavWebPage.py:1716 +#: MergePeople.py:144 PedView.py:702 plugins/NavWebPage.py:1751 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -1813,7 +1867,7 @@ msgstr "Familje-ID" msgid "No parents found" msgstr "Inga föräldrar hittades" -#: MergePeople.py:155 PedView.py:606 +#: MergePeople.py:155 PedView.py:607 msgid "Spouses" msgstr "Makar" @@ -1826,7 +1880,7 @@ msgstr "Maka/make" msgid "Marriage" msgstr "Äktenskap" -#: MergePeople.py:174 const.py:910 +#: MergePeople.py:174 const.py:931 msgid "Child" msgstr "Barn" @@ -1834,7 +1888,7 @@ msgstr "Barn" msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" -#: MergePeople.py:180 gramps.glade:10086 +#: MergePeople.py:180 gramps.glade:10863 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -1842,35 +1896,35 @@ msgstr "Adresser" msgid "Merge People" msgstr "Slå samman personer" -#: NameEdit.py:128 NameEdit.py:132 NameEdit.py:233 +#: NameEdit.py:149 NameEdit.py:153 NameEdit.py:256 msgid "Name Editor" msgstr "Namnredigerare" -#: NameEdit.py:130 +#: NameEdit.py:151 msgid "Name Editor for %s" msgstr "Namnredigerare för %s" -#: NameEdit.py:222 NameEdit.py:226 +#: NameEdit.py:245 NameEdit.py:249 msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" -#: NameEdit.py:227 +#: NameEdit.py:250 msgid "Alternate Name" msgstr "Alternativt namn" -#: NameEdit.py:301 +#: NameEdit.py:324 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?" -#: NameEdit.py:302 +#: NameEdit.py:325 msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med namnet %(group_name)s, eller att bara mappa just detta namn." -#: NameEdit.py:306 +#: NameEdit.py:329 msgid "Group all" msgstr "Gruppera alla" -#: NameEdit.py:307 +#: NameEdit.py:330 msgid "Group this name only" msgstr "Gruppera endast detta namn" @@ -1890,45 +1944,45 @@ msgstr "Liggande" msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" -#: PedView.py:64 +#: PedView.py:65 msgid "bap." msgstr "döpt" -#: PedView.py:65 +#: PedView.py:66 msgid "chr." msgstr "döpt" -#: PedView.py:66 +#: PedView.py:67 msgid "bur." msgstr "beg." -#: PedView.py:67 +#: PedView.py:68 msgid "crem." msgstr "krem." -#: PedView.py:387 +#: PedView.py:388 msgid "Anchor" msgstr "Ankare" -#: PedView.py:504 +#: PedView.py:505 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Om du dubbelklickar blir %s den aktiva personen" -#: PedView.py:571 +#: PedView.py:572 msgid "Set anchor" msgstr "Ställ in ankare" -#: PedView.py:572 +#: PedView.py:573 msgid "Remove anchor" msgstr "Ta bort ankare" -#: PedView.py:637 plugins/NavWebPage.py:1743 plugins/WebPage.py:715 +#: PedView.py:638 plugins/NavWebPage.py:1778 plugins/WebPage.py:715 #: plugins/WebPage.py:722 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" -#: PedView.py:667 plugins/FamilyGroup.py:399 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:178 plugins/NavWebPage.py:1770 +#: PedView.py:668 plugins/FamilyGroup.py:399 plugins/IndivComplete.py:299 +#: plugins/IndivSummary.py:178 plugins/NavWebPage.py:1805 #: plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -1937,45 +1991,45 @@ msgstr "Barn" msgid "Last Change" msgstr "Senaste ändring" -#: PeopleView.py:68 plugins/StatisticsChart.py:112 +#: PeopleView.py:68 plugins/StatisticsChart.py:113 msgid "Cause of death" msgstr "Dödsorsak" -#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:957 +#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:962 #: plugins/EventCmp.py:159 plugins/ExportVCalendar.py:79 #: plugins/ExportVCard.py:77 plugins/GraphViz.py:515 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:2329 -#: plugins/StatisticsChart.py:845 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/IndivComplete.py:520 plugins/NavWebPage.py:2387 +#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:411 #: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:84 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" -#: PeopleView.py:264 gramps_main.py:1698 +#: PeopleView.py:264 gramps_main.py:1723 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar display..." -#: PeopleView.py:292 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:955 -#: plugins/BookReport.py:831 +#: PeopleView.py:292 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:959 +#: plugins/BookReport.py:839 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: PlaceView.py:49 PlaceView.py:120 msgid "Place Name" -msgstr "Ortnamn" +msgstr "Namn på plats" -#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:710 +#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:734 msgid "Church Parish" -msgstr "Socken/församling" +msgstr "Församling" #: PlaceView.py:52 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:719 +#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:743 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:724 +#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:748 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" @@ -1983,7 +2037,7 @@ msgstr "Latitud" msgid "Place Menu" msgstr "Ortsmeny" -#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1479 +#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1502 msgid "Delete %s?" msgstr "Ta bort %s?" @@ -2007,69 +2061,73 @@ msgstr "Exakt två orter måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra o msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" -#: PluginMgr.py:170 PluginMgr.py:172 PluginMgr.py:173 PluginMgr.py:199 -#: PluginMgr.py:200 PluginMgr.py:201 PluginMgr.py:233 PluginMgr.py:235 -#: PluginMgr.py:236 PluginMgr.py:269 PluginMgr.py:270 PluginMgr.py:271 -#: ReportUtils.py:815 ReportUtils.py:2104 Witness.py:84 Witness.py:168 -#: const.py:235 const.py:248 const.py:494 gramps_main.py:1782 -#: plugins/Check.py:708 plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/ScratchPad.py:78 +#: PluginMgr.py:183 PluginMgr.py:185 PluginMgr.py:186 PluginMgr.py:213 +#: PluginMgr.py:214 PluginMgr.py:215 PluginMgr.py:252 PluginMgr.py:254 +#: PluginMgr.py:255 PluginMgr.py:289 PluginMgr.py:290 PluginMgr.py:291 +#: ReportUtils.py:815 ReportUtils.py:2103 Witness.py:85 Witness.py:171 +#: const.py:235 const.py:248 const.py:515 gramps_main.py:1807 +#: plugins/Check.py:728 plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/ScratchPad.py:78 #: plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Plugins.py:135 gramps.glade:1396 +#: Plugins.py:72 plugins/WebPage.py:1979 +msgid "Unsupported" +msgstr "Osupportade" + +#: Plugins.py:137 gramps.glade:1430 msgid "_Apply" msgstr "_Tillämpa" -#: Plugins.py:269 +#: Plugins.py:287 msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: Plugins.py:270 plugins.glade:286 +#: Plugins.py:288 plugins.glade:285 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster." -#: Plugins.py:271 +#: Plugins.py:289 msgid "Generate selected report" msgstr "Skapa vald rapport" -#: Plugins.py:271 +#: Plugins.py:289 msgid "_Generate" msgstr "_Skapa" -#: Plugins.py:295 +#: Plugins.py:313 msgid "Tool Selection" msgstr "Val av verktyg" -#: Plugins.py:296 +#: Plugins.py:314 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster." -#: Plugins.py:297 plugins/verify.glade:68 +#: Plugins.py:315 plugins/verify.glade:68 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: Plugins.py:298 +#: Plugins.py:316 msgid "Run selected tool" msgstr "Kör valt verktyg" -#: Plugins.py:325 +#: Plugins.py:343 msgid "Plugin status" msgstr "Status för insticksmoduler" -#: Plugins.py:345 +#: Plugins.py:363 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Alla moduler lästes in utan problem." -#: Plugins.py:347 +#: Plugins.py:365 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas" -#: Plugins.py:678 +#: Plugins.py:742 msgid "Reload plugins" msgstr "Starta om insticksprogram" -#: Plugins.py:679 +#: Plugins.py:743 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "Försök att läsa in insticksprogram på nytt. Notera: Detta verktyg självt laddas ej om!" @@ -2093,18 +2151,18 @@ msgstr "Nätverksanslutet Windows-filsystem" msgid "GEDCOM import status" msgstr "Importstatus för GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:203 ReadGedcom.py:217 plugins/ImportGeneWeb.py:82 +#: ReadGedcom.py:204 ReadGedcom.py:218 plugins/ImportGeneWeb.py:82 #: plugins/ImportGeneWeb.py:85 plugins/ImportGeneWeb.py:93 #: plugins/ImportvCard.py:62 plugins/ImportvCard.py:65 #: plugins/ImportvCard.py:73 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte öppnas\n" -#: ReadGedcom.py:292 ReadGedcom.py:1793 +#: ReadGedcom.py:346 ReadGedcom.py:1858 msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ReadGedcom.py:380 +#: ReadGedcom.py:437 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" @@ -2112,35 +2170,39 @@ msgstr "" "Sökvägar av Windows-typ för bilder kommer att använda följande monteringspunkter för att försöka hitta bilderna. Dessa sökvägar baseras på de Windowskompatibla filsystem som finns tillgängliga på detta system:\n" "\n" -#: ReadGedcom.py:387 +#: ReadGedcom.py:444 msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "Bilder som inte kan hittas i den angivna sökvägen i GEDCOM-filen kommer att eftersökas i den katalog som GEDCOM-filen finns i (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:452 +#: ReadGedcom.py:518 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Varning: För tidigt filavslut vid rad %d.\n" -#: ReadGedcom.py:478 +#: ReadGedcom.py:544 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Varning! Rad %d var blank, så den ignorerades.\n" -#: ReadGedcom.py:480 ReadGedcom.py:489 +#: ReadGedcom.py:546 ReadGedcom.py:555 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att förstå ignorerades den." -#: ReadGedcom.py:542 plugins/ImportGeneWeb.py:176 plugins/ImportvCard.py:154 +#: ReadGedcom.py:607 plugins/ImportGeneWeb.py:176 plugins/ImportvCard.py:154 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importen klar: %d sekunder" -#: ReadGedcom.py:545 +#: ReadGedcom.py:610 StartupDialog.py:191 +msgid "Complete" +msgstr "Fullständig" + +#: ReadGedcom.py:612 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1235 ReadGedcom.py:1280 +#: ReadGedcom.py:1295 ReadGedcom.py:1340 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Varning: kunde inte importera %s" -#: ReadGedcom.py:1236 ReadGedcom.py:1281 +#: ReadGedcom.py:1296 ReadGedcom.py:1341 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2148,7 +2210,7 @@ msgstr "" "\tFörsökte med följande sökvägar:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1813 +#: ReadGedcom.py:1878 msgid "Overridden" msgstr "Åsidosatt" @@ -2188,7 +2250,7 @@ msgstr "Kunde inte kopiera fil" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:793 plugins/NavWebPage.py:819 +#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:816 plugins/NavWebPage.py:842 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" @@ -2252,180 +2314,179 @@ msgstr "okänt kön,okänd relation|partner" msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsloop detekterad" -#: Report.py:78 +#: Report.py:135 msgid "Default Template" msgstr "Standardmall" -#: Report.py:79 +#: Report.py:136 msgid "User Defined Template" msgstr "Användardefinierad mall" -#: Report.py:99 +#: Report.py:156 msgid "Text Reports" msgstr "Textrapporter" -#: Report.py:100 +#: Report.py:157 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafer" -#: Report.py:101 +#: Report.py:158 msgid "Code Generators" msgstr "Kodskapare" -#: Report.py:102 plugins/NavWebPage.py:2605 plugins/WebPage.py:1787 +#: Report.py:159 plugins/NavWebPage.py:2660 plugins/WebPage.py:1787 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: Report.py:103 +#: Report.py:160 msgid "View" msgstr "Visa" -#: Report.py:104 +#: Report.py:161 msgid "Books" msgstr "Böcker" -#: Report.py:108 plugins/NavWebPage.py:1541 plugins/ScratchPad.py:356 +#: Report.py:165 plugins/NavWebPage.py:1566 plugins/ScratchPad.py:356 #: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:415 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Text" -#: Report.py:109 +#: Report.py:166 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Report.py:174 Report.py:194 Utils.py:266 +#: Report.py:231 Report.py:251 Utils.py:326 msgid "default" msgstr "standard" -#: Report.py:256 +#: Report.py:313 msgid "Progress Report" msgstr "Förloppsindikator" -#: Report.py:256 +#: Report.py:313 msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: Report.py:412 +#: Report.py:475 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s för GRAMPS-bok" -#: Report.py:563 Report.py:1110 +#: Report.py:626 Report.py:1173 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" -#: Report.py:574 +#: Report.py:637 msgid "Center Person" msgstr "Centrera person" -#: Report.py:586 +#: Report.py:649 msgid "C_hange" msgstr "_Ändra" -#: Report.py:599 +#: Report.py:662 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:603 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:666 StyleEditor.py:93 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: Report.py:659 +#: Report.py:724 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#: Report.py:677 plugins/FilterEditor.py:345 plugins/FilterEditor.py:531 +#: Report.py:734 plugins/FilterEditor.py:345 plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:695 plugins/DescendChart.py:431 +#: Report.py:752 plugins/DescendChart.py:431 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: Report.py:704 +#: Report.py:761 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: Report.py:900 Witness.py:215 plugins/FilterEditor.py:225 +#: Report.py:958 Witness.py:220 plugins/FilterEditor.py:225 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" -#: Report.py:977 +#: Report.py:1036 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s för %(person_name)s" -#: Report.py:1064 Report.py:1147 docgen/PSDrawDoc.py:425 +#: Report.py:1123 Report.py:1208 docgen/PSDrawDoc.py:424 msgid "Print a copy" msgstr "Skriv ut ett ex" -#: Report.py:1120 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: Report.py:1125 plugins/NavWebPage.py:2598 -msgid "Directory" -msgstr "Katalog" - -#: Report.py:1127 plugins/NavWebPage.py:2595 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: Report.py:1153 -msgid "Output Format" -msgstr "Format för utdata" - -#: Report.py:1209 Report.py:1211 +#: Report.py:1132 msgid "Paper Options" msgstr "Alternativ för papper" -#: Report.py:1220 plugins/SimpleBookTitle.py:210 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: Report.py:1225 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: Report.py:1233 Report.py:1249 gramps.glade:20306 gramps.glade:20330 -#: gramps.glade:20354 gramps.glade:20786 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: Report.py:1237 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: Report.py:1241 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" - -#: Report.py:1262 -msgid "Page Count" -msgstr "Sidantal" - -#: Report.py:1288 Report.py:1293 plugins/NavWebPage.py:2579 -#: plugins/NavWebPage.py:2584 +#: Report.py:1137 plugins/NavWebPage.py:2637 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-alternativ" -#: Report.py:1296 plugins/WebPage.py:1507 +#: Report.py:1183 +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#: Report.py:1187 plugins/NavWebPage.py:2653 +msgid "Directory" +msgstr "Katalog" + +#: Report.py:1189 plugins/NavWebPage.py:2650 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: Report.py:1215 +msgid "Output Format" +msgstr "Format för utdata" + +#: Report.py:1271 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: Report.py:1277 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: Report.py:1285 Report.py:1302 gramps.glade:21979 gramps.glade:22007 +#: gramps.glade:22035 gramps.glade:22207 gramps.glade:22235 gramps.glade:22512 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: Report.py:1289 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: Report.py:1294 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: Report.py:1315 +msgid "Page Count" +msgstr "Sidantal" + +#: Report.py:1342 plugins/WebPage.py:1507 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: Report.py:1320 plugins/WebPage.py:1508 +#: Report.py:1366 plugins/WebPage.py:1508 msgid "User Template" msgstr "Användarmall" -#: Report.py:1324 plugins/WebPage.py:1466 +#: Report.py:1370 plugins/WebPage.py:1466 msgid "Choose File" msgstr "Välj fil" -#: Report.py:1356 plugins/NavWebPage.py:2032 +#: Report.py:1401 plugins/NavWebPage.py:2079 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: Report.py:1357 +#: Report.py:1402 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2433,25 +2494,25 @@ msgstr "" "Filnamnet som du angav är en katalog.\n" "Du måste ange ett giltigt filnamn." -#: Report.py:1362 +#: Report.py:1407 msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" -#: Report.py:1363 +#: Report.py:1408 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan välja att antingen skriva över filen, eller att ändra det\n" "filnamn som valts." -#: Report.py:1365 +#: Report.py:1410 msgid "_Overwrite" msgstr "_Skriv över" -#: Report.py:1366 +#: Report.py:1411 msgid "_Change filename" msgstr "_Ändra filnamn" -#: Report.py:1816 plugins/TimeLine.py:168 +#: Report.py:1861 plugins/TimeLine.py:168 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" @@ -2469,15 +2530,15 @@ msgstr "Hon föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:55 msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes den %(birth_date)s i %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:56 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s föddes den %(birth_date)s i %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:57 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s föddes den %(birth_date)s i %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." #: ReportUtils.py:63 msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." @@ -2629,11 +2690,11 @@ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:148 msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:149 msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:150 msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2645,11 +2706,11 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:154 msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:155 msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:156 msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2661,11 +2722,11 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:160 msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:161 msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:162 msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2677,11 +2738,11 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:167 msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:168 msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:169 msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2689,35 +2750,35 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d da #: ReportUtils.py:172 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:173 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:174 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:175 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:178 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:179 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:180 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:181 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:188 msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." @@ -2725,11 +2786,11 @@ msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:189 msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:190 msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:191 msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2741,11 +2802,11 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:195 msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog den %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:196 msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:197 msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2757,11 +2818,11 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:201 msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:202 msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:203 msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2773,11 +2834,11 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:208 msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:209 msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:210 msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2789,11 +2850,11 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:214 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:215 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:216 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2805,11 +2866,11 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:220 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:221 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:222 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -2821,11 +2882,11 @@ msgstr "Personen dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:230 msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:231 msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:232 msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2837,11 +2898,11 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:236 msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:237 msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:238 msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2853,11 +2914,11 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:242 msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:243 msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:244 msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2869,11 +2930,11 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:249 msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:250 msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:251 msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2881,15 +2942,15 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:254 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:255 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:256 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog den %(death_date)s i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:257 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2897,15 +2958,15 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:260 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:261 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:262 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog den %(death_date)s i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:263 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2917,11 +2978,11 @@ msgstr "Personen dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:271 msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:272 msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:273 msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2933,11 +2994,11 @@ msgstr "Han dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:277 msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog den %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:278 msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:279 msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2949,11 +3010,11 @@ msgstr "Hon dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:283 msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:284 msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:285 msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2965,11 +3026,11 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:290 msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:291 msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:292 msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2981,11 +3042,11 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:296 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:297 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:298 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -2997,11 +3058,11 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." #: ReportUtils.py:302 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:303 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:304 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." @@ -3013,11 +3074,11 @@ msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:312 msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:313 msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:314 msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -3029,11 +3090,11 @@ msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:318 msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:319 msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:320 msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -3045,11 +3106,11 @@ msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:324 msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:325 msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:326 msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -3061,7 +3122,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:331 msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:332 msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." @@ -3077,15 +3138,15 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:337 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:338 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s dog i %(death_place)s i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:339 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s i en ålder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:342 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." @@ -3093,15 +3154,15 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:343 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:344 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:345 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s i en ålder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:352 msgid "This person died in %(month_year)s." @@ -3109,11 +3170,11 @@ msgstr "Personen dog %(month_year)s." #: ReportUtils.py:353 msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(month_year)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:354 msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(month_year)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:355 msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." @@ -3125,11 +3186,11 @@ msgstr "Han dog %(month_year)s." #: ReportUtils.py:359 msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(month_year)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:360 msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(month_year)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:361 msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." @@ -3141,11 +3202,11 @@ msgstr "Hon dog %(month_year)s." #: ReportUtils.py:365 msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(month_year)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:366 msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(month_year)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:367 msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." @@ -3157,11 +3218,11 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." #: ReportUtils.py:372 msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:373 msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:374 msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." @@ -3173,15 +3234,15 @@ msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s." #: ReportUtils.py:378 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:379 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:380 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i en ålder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:383 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." @@ -3189,15 +3250,15 @@ msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s." #: ReportUtils.py:384 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:385 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:386 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i en ålder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:394 msgid "This person died in %(death_place)s." @@ -3205,11 +3266,11 @@ msgstr "Personen dog i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:395 msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:396 msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:397 msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -3221,11 +3282,11 @@ msgstr "Han dog i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:401 msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:402 msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:403 msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -3237,11 +3298,11 @@ msgstr "Hon dog i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:407 msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:408 msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:409 msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -3253,11 +3314,11 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:414 msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:415 msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:416 msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." @@ -3269,15 +3330,15 @@ msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:420 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:421 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:422 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s i en ålder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:425 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." @@ -3285,23 +3346,23 @@ msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s." #: ReportUtils.py:426 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:427 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:428 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s i en ålder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:436 msgid "This person died at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog vid %(age)d års ålder." +msgstr "Personen dog %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:437 msgid "This person died at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Personen dog %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:438 msgid "This person died at the age of %(age)d days." @@ -3309,11 +3370,11 @@ msgstr "Personen dog %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:442 msgid "He died at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog vid %(age)d års ålder." +msgstr "Han dog %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:443 msgid "He died at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Han dog %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:444 msgid "He died at the age of %(age)d days." @@ -3321,11 +3382,11 @@ msgstr "Han dog %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:448 msgid "She died at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog vid %(age)d års ålder." +msgstr "Hon dog %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:449 msgid "She died at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "Hon dog %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:450 msgid "She died at the age of %(age)d days." @@ -3333,11 +3394,11 @@ msgstr "Hon dog %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:455 msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog vid %(age)d års ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:456 msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog vid %(age)d månaders ålder." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:457 msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." @@ -3345,99 +3406,99 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:461 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(male_name)s dog %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:462 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(male_name)s dog %(age)d månader gammal." #: ReportUtils.py:463 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog i en ålder av %(age)d dagar." +msgstr "%(male_name)s dog %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:467 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog i en ålder av %(age)d år." +msgstr "%(female_name)s dog %(age)d år gammal." #: ReportUtils.py:468 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog i en ålder av %(age)d månader." +msgstr "%(female_name)s dog %(age)d gammal." #: ReportUtils.py:469 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog i en ålder av %(age)d dagar." +msgstr "%(female_name)s dog %(age)d dagar gammal." #: ReportUtils.py:482 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes den %(burial_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:483 msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han begravdes den %(burial_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:486 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes den %(burial_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:487 msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hon begravdes den %(burial_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:490 msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes den %(burial_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:491 msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Personen begravdes den %(burial_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "Personen begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:497 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes den %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:498 msgid "He was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Han begravdes den %(burial_date)s." +msgstr "Han begravdes %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:501 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes den %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:502 msgid "She was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Hon begravdes den %(burial_date)s." +msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:505 msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes den %(burial_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:506 msgid "This person was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Personen begravdes den %(burial_date)s." +msgstr "Personen begravdes %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:512 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(month_year)s på %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:513 msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han begravdes %(month_year)s på %(burial_place)s." +msgstr "Han begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:516 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(month_year)s på %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:517 msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hon begravdes %(month_year)s på %(burial_place)s." +msgstr "Hon begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:520 msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(month_year)s på %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:521 msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Personen begravdes %(month_year)s på %(burial_place)s." +msgstr "Personen begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:527 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." @@ -3465,11 +3526,11 @@ msgstr "Personen begravdes %(month_year)s." #: ReportUtils.py:542 msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:543 msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han begravdes %(modified_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:546 msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." @@ -3477,7 +3538,7 @@ msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:547 msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:550 msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." @@ -3485,7 +3546,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:551 msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Personen begravdes %(modified_date)s på %(burial_place)s." +msgstr "Personen begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:557 msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." @@ -3497,7 +3558,7 @@ msgstr "Han begravdes %(modified_date)s." #: ReportUtils.py:561 msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes den %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s." #: ReportUtils.py:562 msgid "She was buried %(modified_date)s." @@ -3513,27 +3574,27 @@ msgstr "Personen föddes %(modified_date)s." #: ReportUtils.py:572 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes på %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:573 msgid "He was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Han begravdes på %(burial_place)s." +msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:576 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes på %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:577 msgid "She was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Hon begravdes på %(burial_place)s." +msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:580 msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes på %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:581 msgid "This person was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Personen begravdes på %(burial_place)s." +msgstr "Personen begravdes i %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:587 msgid "%(male_name)s was buried." @@ -3565,7 +3626,7 @@ msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes #: ReportUtils.py:609 msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:610 msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -3577,7 +3638,7 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:614 msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:615 msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -3589,7 +3650,7 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:619 msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:620 msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -3597,39 +3658,39 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:626 msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:627 msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:628 msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:631 msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:632 msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:633 msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:636 msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:637 msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:638 msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:644 msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -3637,7 +3698,7 @@ msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:645 msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:646 msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -3649,7 +3710,7 @@ msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:650 msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:651 msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -3661,7 +3722,7 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:655 msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:656 msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -3669,39 +3730,39 @@ msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:662 msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:663 msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:664 msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:667 msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:668 msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig ocklså med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:669 msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:672 msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:673 msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s den %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:674 msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:679 msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -3709,23 +3770,23 @@ msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:680 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:681 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:685 msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:686 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig också i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:687 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig också i %(place)s%(endnotes)s med %(spouse)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:691 msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -3741,15 +3802,15 @@ msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:697 msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:698 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:699 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." #: ReportUtils.py:711 msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." @@ -3879,313 +3940,314 @@ msgstr "ogift" msgid "civil union" msgstr "borgerligt äktenskap" -#: ReportUtils.py:816 ReportUtils.py:2105 const.py:235 const.py:249 -#: const.py:495 mergedata.glade:242 +#: ReportUtils.py:816 ReportUtils.py:2104 const.py:235 const.py:249 +#: const.py:516 mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ReportUtils.py:1101 ReportUtils.py:1216 Utils.py:161 Utils.py:163 -#: plugins/NavWebPage.py:2770 plugins/NavWebPage.py:2776 -#: plugins/NavWebPage.py:2782 +#: ReportUtils.py:1101 ReportUtils.py:1217 Utils.py:175 Utils.py:177 +#: plugins/NavWebPage.py:2718 plugins/NavWebPage.py:2719 +#: plugins/NavWebPage.py:2829 plugins/NavWebPage.py:2835 +#: plugins/NavWebPage.py:2841 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ReportUtils.py:1285 plugins/NavWebPage.py:328 plugins/NavWebPage.py:359 -#: plugins/NavWebPage.py:371 plugins/NavWebPage.py:1013 -#: plugins/NavWebPage.py:1060 plugins/NavWebPage.py:1261 +#: ReportUtils.py:1284 plugins/NavWebPage.py:346 plugins/NavWebPage.py:376 +#: plugins/NavWebPage.py:388 plugins/NavWebPage.py:1035 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/NavWebPage.py:1284 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ReportUtils.py:1286 gramps_main.py:528 +#: ReportUtils.py:1285 gramps_main.py:528 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" -#: ReportUtils.py:1367 plugins/DetDescendantReport.py:226 +#: ReportUtils.py:1366 msgid "He" msgstr "Han" -#: ReportUtils.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:228 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "She" msgstr "Hon" -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1395 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1400 +#: ReportUtils.py:1399 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1404 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1408 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1414 +#: ReportUtils.py:1413 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1418 +#: ReportUtils.py:1417 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1423 +#: ReportUtils.py:1422 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1427 +#: ReportUtils.py:1426 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1433 +#: ReportUtils.py:1432 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1437 +#: ReportUtils.py:1436 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1442 +#: ReportUtils.py:1441 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1446 +#: ReportUtils.py:1445 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1451 +#: ReportUtils.py:1450 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1454 +#: ReportUtils.py:1453 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1458 +#: ReportUtils.py:1457 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1461 +#: ReportUtils.py:1460 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1467 +#: ReportUtils.py:1466 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes born %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1470 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1476 +#: ReportUtils.py:1475 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1479 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1485 +#: ReportUtils.py:1484 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1489 +#: ReportUtils.py:1488 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1494 +#: ReportUtils.py:1493 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1498 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1504 +#: ReportUtils.py:1503 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1508 +#: ReportUtils.py:1507 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1512 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1517 +#: ReportUtils.py:1516 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1522 +#: ReportUtils.py:1521 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1525 +#: ReportUtils.py:1524 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1529 +#: ReportUtils.py:1528 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1532 +#: ReportUtils.py:1531 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1661 +#: ReportUtils.py:1660 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1663 +#: ReportUtils.py:1662 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1665 +#: ReportUtils.py:1664 msgid "This person married %(spouse)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1668 ReportUtils.py:1690 +#: ReportUtils.py:1667 ReportUtils.py:1689 msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." -msgstr "Han hade en relation med %(spouse)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1670 ReportUtils.py:1694 +#: ReportUtils.py:1669 ReportUtils.py:1693 msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." -msgstr "Personen hade en relation med %(spouse)s." +msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1672 ReportUtils.py:1692 +#: ReportUtils.py:1671 ReportUtils.py:1691 msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." -msgstr "Hon hade en relation med %(spouse)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1675 +#: ReportUtils.py:1674 msgid "He had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Han hade en relation med %(spouse)s" +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:1677 +#: ReportUtils.py:1676 msgid "She had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Hon hade en relation med %(spouse)s" +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:1679 +#: ReportUtils.py:1678 msgid "This person had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Personen hade en relation med %(spouse)s" +msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:1683 +#: ReportUtils.py:1682 msgid "He also married %(spouse)s." -msgstr "Han gifte sig också med %(spouse)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1685 +#: ReportUtils.py:1684 msgid "She also married %(spouse)s." -msgstr "Hon gifte sig också med %(spouse)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1686 msgid "This person also married %(spouse)s." -msgstr "Personen gifte sig också med %(spouse)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1697 +#: ReportUtils.py:1696 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Han hade också en relation med %(spouse)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1699 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Hon hade också en relation med %(spouse)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1701 +#: ReportUtils.py:1700 msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." -msgstr "Personen hade också en relation med %(spouse)s." +msgstr "Personen hade också ett förhållande med %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:2043 +#: ReportUtils.py:2042 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2046 +#: ReportUtils.py:2045 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:2050 +#: ReportUtils.py:2049 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2053 +#: ReportUtils.py:2052 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:2057 +#: ReportUtils.py:2056 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2060 +#: ReportUtils.py:2059 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:2063 +#: ReportUtils.py:2062 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s, död i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2065 +#: ReportUtils.py:2064 msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "född %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:2070 +#: ReportUtils.py:2069 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2073 +#: ReportUtils.py:2072 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:2077 +#: ReportUtils.py:2076 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2080 +#: ReportUtils.py:2079 msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:2084 +#: ReportUtils.py:2083 msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2086 +#: ReportUtils.py:2085 msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "död %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:2089 +#: ReportUtils.py:2088 msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "död i %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2101 const.py:491 gramps.glade:4344 +#: ReportUtils.py:2100 const.py:512 gramps.glade:4576 #: plugins/FamilyGroup.py:375 plugins/FamilyGroup.py:377 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: ReportUtils.py:2102 const.py:492 +#: ReportUtils.py:2101 const.py:513 msgid "Unmarried" msgstr "Ogift" -#: ReportUtils.py:2103 const.py:493 +#: ReportUtils.py:2102 const.py:514 msgid "Civil Union" msgstr "Borgerligt äktenskap" -#: SelectChild.py:196 SelectChild.py:223 +#: SelectChild.py:198 SelectChild.py:225 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "En person kan inte länkas som sitt eget barn" -#: SelectChild.py:216 +#: SelectChild.py:218 msgid "The person is already linked as child" msgstr "Personen är redan länkad som barn" -#: SelectChild.py:248 +#: SelectChild.py:250 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Lägg till barn i familj (%s)" -#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1137 +#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1161 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1139 +#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1163 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" @@ -4221,7 +4283,7 @@ msgstr "Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra msgid "Source Reference Selection" msgstr "Urval av källreferenser" -#: Sources.py:152 Sources.py:469 +#: Sources.py:152 Sources.py:485 msgid "Source Reference" msgstr "Källreferens" @@ -4229,13 +4291,13 @@ msgstr "Källreferens" msgid "Reference Selector" msgstr "Referensväljare" -#: Sources.py:385 Sources.py:475 +#: Sources.py:390 Sources.py:491 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" #: Spell.py:53 msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Stavningskontroll är inte installerad" +msgstr "Ingen stavningskontroll installerad" #: Spell.py:57 msgid "Spelling checker is not available for %s" @@ -4276,10 +4338,6 @@ msgstr "" "Välkommen till GRAMPS, programsystemet för genealogisk forskning och analyshantering.\n" "Innan GRAMPS kan användas behöver vi samla in några alternativ och fylla i en del information. Allt detta kan ändras senare i Inställningar i Alternativmenyn." -#: StartupDialog.py:191 -msgid "Complete" -msgstr "Fullständig" - #: StartupDialog.py:198 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" @@ -4294,32 +4352,32 @@ msgstr "" msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "För att kunna skapa giltiga GEDCOM-filer behövs följande information. Om du inte tänker skapa GEDCOM-filer kan du lämna detta tomt." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:6263 gramps.glade:6346 #: plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9464 plugins/Ancestors.py:506 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10166 plugins/Ancestors.py:506 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14638 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:15776 msgid "City:" msgstr "Kommun:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9584 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:10306 msgid "State/Province:" -msgstr "Landskap/delstat:" +msgstr "Län/delstat:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9488 gramps.glade:14686 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:10194 gramps.glade:15832 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9560 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:10278 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9846 gramps.glade:14933 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:10612 gramps.glade:16119 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -4357,26 +4415,34 @@ msgstr "" msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Aktivera stöd för SDH-ceremonier" -#: StyleEditor.py:71 +#: StyleEditor.py:81 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstilar" -#: StyleEditor.py:121 +#: StyleEditor.py:131 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fel när stilmall skulle sparas" -#: StyleEditor.py:181 +#: StyleEditor.py:196 msgid "Style editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: StyleEditor.py:185 +#: StyleEditor.py:200 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: StyleEditor.py:211 +#: StyleEditor.py:226 msgid "No description available" msgstr "Beskrivning saknas" +#: TipOfDay.py:62 +msgid "GRAMPS' Tip of the Day" +msgstr "GRAMPS tips för dagen" + +#: TipOfDay.py:63 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Dagens tips" + #: Tool.py:65 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" @@ -4395,37 +4461,41 @@ msgstr "Reparera databas" #: Tool.py:69 msgid "Revision Control" -msgstr "Versionshantering" +msgstr "Versionskontroll" #: Tool.py:70 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" -#: UrlEdit.py:75 UrlEdit.py:81 UrlEdit.py:110 +#: UrlEdit.py:79 UrlEdit.py:85 UrlEdit.py:114 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressredigerare" -#: UrlEdit.py:77 +#: UrlEdit.py:81 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadressredigerare för %s" -#: Utils.py:63 +#: Utils.py:64 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Data kan endast återhämtas genom operationen ångra, eller genom att avsluta med 'avbryt ändringar'." -#: Witness.py:65 +#: Utils.py:605 plugins/DesGraph.py:85 +msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" +msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" + +#: Witness.py:66 msgid "Witness" msgstr "Vittne" -#: Witness.py:179 Witness.py:197 +#: Witness.py:182 Witness.py:202 msgid "Witness Editor" msgstr "Vittnesredigerare" -#: Witness.py:250 +#: Witness.py:255 msgid "Witness selection error" msgstr "Fel vid val av vittne" -#: Witness.py:251 +#: Witness.py:256 msgid "" "Since you have indicated that the person is in the database, you need to actually select the person by pressing the Select button.\n" "\n" @@ -4438,60 +4508,60 @@ msgstr "" #: WriteGedcom.py:340 plugins/DescendReport.py:152 #: plugins/ExportVCalendar.py:84 plugins/ExportVCard.py:82 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:120 plugins/GraphViz.py:519 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:2333 -#: plugins/StatisticsChart.py:849 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/IndivComplete.py:524 plugins/NavWebPage.py:2391 +#: plugins/StatisticsChart.py:850 plugins/TimeLine.py:415 #: plugins/WebPage.py:1337 plugins/WriteFtree.py:91 plugins/WriteGeneWeb.py:89 msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" #: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:90 #: plugins/ExportVCard.py:88 plugins/FtmStyleAncestors.py:95 -#: plugins/GraphViz.py:523 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:2341 plugins/StatisticsChart.py:853 +#: plugins/GraphViz.py:523 plugins/IndivComplete.py:528 +#: plugins/NavWebPage.py:2399 plugins/StatisticsChart.py:854 #: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 #: plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor för %s" #: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:94 -#: plugins/GraphViz.py:527 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:2345 plugins/StatisticsChart.py:857 +#: plugins/GraphViz.py:527 plugins/IndivComplete.py:532 +#: plugins/NavWebPage.py:2403 plugins/StatisticsChart.py:858 #: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 #: plugins/WriteGeneWeb.py:101 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" -#: WriteGedcom.py:571 WriteGedcom.py:576 WriteGedcom.py:991 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AsciiDoc.py:113 -#: docgen/AsciiDoc.py:116 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 -#: docgen/HtmlDoc.py:353 docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 +#: WriteGedcom.py:549 WriteGedcom.py:553 WriteGedcom.py:1275 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AsciiDoc.py:138 +#: docgen/AsciiDoc.py:141 docgen/HtmlDoc.py:240 docgen/HtmlDoc.py:243 +#: docgen/HtmlDoc.py:372 docgen/HtmlDoc.py:375 docgen/LaTeXDoc.py:87 #: docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:403 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:407 docgen/OpenSpreadSheet.py:435 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:439 docgen/PSDrawDoc.py:103 -#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:180 docgen/RTFDoc.py:80 +#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:184 docgen/RTFDoc.py:80 #: docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 docgen/SvgDrawDoc.py:77 #: plugins/ExportVCalendar.py:175 plugins/ExportVCalendar.py:179 #: plugins/ExportVCard.py:155 plugins/ExportVCard.py:159 -#: plugins/NavWebPage.py:2038 plugins/WriteCD.py:154 plugins/WriteCD.py:167 +#: plugins/NavWebPage.py:2085 plugins/WriteCD.py:154 plugins/WriteCD.py:167 #: plugins/WriteGeneWeb.py:229 plugins/WriteGeneWeb.py:233 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" -#: WriteGedcom.py:1275 +#: WriteGedcom.py:1323 msgid "Export failed" msgstr "Export misslyckades" -#: WriteGedcom.py:1286 +#: WriteGedcom.py:1334 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1287 +#: WriteGedcom.py:1335 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." -#: WriteGedcom.py:1289 +#: WriteGedcom.py:1337 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Inställningar för GEDCOM-export" @@ -4535,14 +4605,14 @@ msgstr "Adopterad" msgid "Stepchild" msgstr "Styvbarn" -#: const.py:235 const.py:245 -msgid "Sponsored" -msgstr "Fadder" - #: const.py:235 const.py:246 msgid "Foster" msgstr "Fosterbarn" +#: const.py:235 const.py:245 +msgid "Sponsored" +msgstr "Fadder" + #: const.py:258 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" @@ -4731,119 +4801,119 @@ msgstr "Pensionering" msgid "Will" msgstr "Testamente" -#: const.py:435 +#: const.py:456 msgid "Caste" msgstr "Kast" -#: const.py:437 +#: const.py:458 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:438 +#: const.py:459 msgid "National Origin" msgstr "Ursprungsland" -#: const.py:439 const.py:458 +#: const.py:460 const.py:479 msgid "Number of Children" msgstr "Antal barn" -#: const.py:440 +#: const.py:461 msgid "Social Security Number" msgstr "Personnummer" -#: const.py:491 +#: const.py:512 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" -#: const.py:492 +#: const.py:513 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" -#: const.py:493 +#: const.py:514 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön" -#: const.py:494 +#: const.py:515 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna" -#: const.py:495 +#: const.py:516 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" -#: const.py:523 +#: const.py:544 msgid "Also Known As" msgstr "Alias" -#: const.py:524 +#: const.py:545 msgid "Birth Name" msgstr "Namn vid födseln" -#: const.py:525 +#: const.py:546 msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" -#: const.py:526 +#: const.py:547 msgid "Other Name" msgstr "Alternativt namn" -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "" msgstr "" -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "Cleared" msgstr "Tömd" -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" -#: const.py:911 +#: const.py:932 msgid "Infant" msgstr "Spädbarn" -#: const.py:911 const.py:917 -msgid "Stillborn" -msgstr "Dödfödd" - -#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 +#: const.py:932 const.py:938 const.py:944 msgid "Pre-1970" msgstr "Före 1970" -#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 +#: const.py:932 const.py:938 const.py:944 msgid "Qualified" msgstr "Kvalificerad" -#: const.py:912 const.py:918 const.py:924 +#: const.py:932 const.py:938 +msgid "Stillborn" +msgstr "Dödfödd" + +#: const.py:933 const.py:939 const.py:945 msgid "Submitted" msgstr "Skickad" -#: const.py:912 const.py:918 const.py:924 +#: const.py:933 const.py:939 const.py:945 msgid "Uncleared" msgstr "Ej godkänd" -#: const.py:916 +#: const.py:937 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: const.py:917 const.py:923 +#: const.py:938 const.py:944 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: const.py:922 +#: const.py:943 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" -#: const.py:923 +#: const.py:944 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: const.py:929 +#: const.py:950 msgid "Flowed" msgstr "Flödande" -#: const.py:930 +#: const.py:951 msgid "Preformatted" msgstr "Förformaterad" @@ -5013,7 +5083,7 @@ msgstr "Källvyn visar en lista med alla källor i ett enda fönster. Dubbelklic #: data/tips.xml:318 msgid "The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." -msgstr "Ortsvyn visar en lista med alla orter i databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som exempelvis stad, landskap eller stat." +msgstr "Ortsvyn visar en lista med alla orter i databasen. Listan kan sorteras efter ett antal olika kriterier, som exempelvis stad, landskap eller län." #: data/tips.xml:324 msgid "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." @@ -5151,19 +5221,19 @@ msgstr "GRAMPS bemödar sig på alla sätt att upprätthålla kompatibilitet med msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord-dokument" -#: docgen/AsciiDoc.py:377 +#: docgen/AsciiDoc.py:396 msgid "Plain Text" msgstr "Vanlig text" -#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 +#: docgen/HtmlDoc.py:173 docgen/HtmlDoc.py:198 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Markeringen '' fanns inte i mallen" -#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +#: docgen/HtmlDoc.py:174 docgen/HtmlDoc.py:199 msgid "Template Error" msgstr "Mallfel" -#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 +#: docgen/HtmlDoc.py:209 docgen/HtmlDoc.py:215 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -5171,24 +5241,24 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna %s\n" "Använder standard-mall" -#: docgen/HtmlDoc.py:491 +#: docgen/HtmlDoc.py:509 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:245 docgen/KwordDoc.py:249 +#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250 msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s " -#: docgen/KwordDoc.py:498 +#: docgen/KwordDoc.py:500 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LPRDoc.py:1186 +#: docgen/LPRDoc.py:1215 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranskning av utskrift" -#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 -#: docgen/LPRDoc.py:1239 +#: docgen/LPRDoc.py:1235 docgen/LPRDoc.py:1249 docgen/LPRDoc.py:1259 +#: docgen/LPRDoc.py:1268 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." @@ -5196,24 +5266,24 @@ msgstr "Skriv ut..." msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:996 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1007 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Öppna i OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1004 docgen/OpenOfficeDoc.py:1005 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1006 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1015 docgen/OpenOfficeDoc.py:1016 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1017 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Skrivning" -#: docgen/PSDrawDoc.py:424 +#: docgen/PSDrawDoc.py:423 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:63 +#: docgen/PdfDoc.py:69 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Insticksprogrammen för ReportLab är inte installerade" -#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640 +#: docgen/PdfDoc.py:646 docgen/PdfDoc.py:648 docgen/PdfDoc.py:650 msgid "PDF document" msgstr "PDF-dokument" @@ -5229,7 +5299,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20074 gramps.glade:28972 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21622 gramps.glade:31260 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -5311,59 +5381,55 @@ msgstr "media" msgid "Sources:" msgstr "Källor:" -#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455 +#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:356 msgid "Families:" msgstr "Familjer:" -#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134 +#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:209 msgid "People:" msgstr "Personer:" -#: gedcomimport.glade:62 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: gedcomimport.glade:86 -msgid "Created by:" -msgstr "Skapad av:" - -#: gedcomimport.glade:110 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19290 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: gedcomimport.glade:240 +#: gedcomimport.glade:105 msgid "Warning messages" msgstr "Varningsmeddelanden" -#: gedcomimport.glade:323 +#: gedcomimport.glade:153 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: gedcomimport.glade:181 +msgid "Created by:" +msgstr "Skapad av:" + +#: gedcomimport.glade:300 msgid "Encoding:" msgstr "Kodning:" -#: gedcomimport.glade:410 +#: gedcomimport.glade:328 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: gedcomimport.glade:516 +#: gedcomimport.glade:476 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: gedcomimport.glade:561 msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" msgstr "GRAMPS - GEDCOM-kodning" -#: gedcomimport.glade:570 +#: gedcomimport.glade:617 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM-kodning" -#: gedcomimport.glade:591 +#: gedcomimport.glade:642 msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." msgstr "Denna GEDCOM-fil anger sig använda ANSEL-kodning. Ibland är detta fel. Om importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen, och åsidosätt teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan." -#: gedcomimport.glade:629 +#: gedcomimport.glade:684 msgid "Encoding: " msgstr "Kodning: " -#: gedcomimport.glade:654 +#: gedcomimport.glade:713 msgid "" "default\n" "ANSEL\n" @@ -5377,401 +5443,405 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31064 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33496 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:48 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:57 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:79 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:101 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:116 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:138 msgid "Save _As..." msgstr "S_para som" -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:160 msgid "E_xport..." msgstr "_Exportera..." -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:188 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "Över_ge ändringar och avsluta" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:197 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:223 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:540 +#: gramps.glade:232 gramps_main.py:540 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 +#: gramps.glade:260 gramps.glade:922 msgid "Add a new item" msgstr "Lägg till ett nytt objekt" -#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:261 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 +#: gramps.glade:283 gramps.glade:940 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Ta bort det objekt som för tillfället är valt" -#: gramps.glade:280 +#: gramps.glade:284 msgid "R_emove" msgstr "_Ta bort" -#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 +#: gramps.glade:306 gramps.glade:958 msgid "Edit the selected item" msgstr "Redigera det valda objektet" -#: gramps.glade:303 +#: gramps.glade:307 msgid "E_dit..." msgstr "_Redigera..." -#: gramps.glade:318 +#: gramps.glade:322 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Jämför och slå sa_mman" -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:344 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "Snabbsammansla_gning" -#: gramps.glade:355 +#: gramps.glade:359 msgid "Prefere_nces..." msgstr "_Inställningar..." -#: gramps.glade:376 +#: gramps.glade:380 msgid "_Column Editor..." msgstr "_Kolumnredigerare..." -#: gramps.glade:397 +#: gramps.glade:401 msgid "Set _Home person..." msgstr "Ställ in _Hemperson..." -#: gramps.glade:422 +#: gramps.glade:426 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: gramps.glade:431 +#: gramps.glade:435 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: gramps.glade:441 +#: gramps.glade:445 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: gramps.glade:451 +#: gramps.glade:455 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: gramps.glade:465 +#: gramps.glade:469 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:477 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: gramps.glade:482 +#: gramps.glade:486 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:508 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Redigera bokmärken..." -#: gramps.glade:532 +#: gramps.glade:536 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Gå till bokmärke" -#: gramps.glade:544 +#: gramps.glade:548 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: gramps.glade:552 +#: gramps.glade:556 msgid "_Tools" msgstr "Verkt_yg" -#: gramps.glade:560 +#: gramps.glade:564 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: gramps.glade:568 +#: gramps.glade:572 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: gramps.glade:577 +#: gramps.glade:581 msgid "_User manual" msgstr "_Användarmanual" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:603 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: gramps.glade:626 +#: gramps.glade:630 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _hemsida" -#: gramps.glade:647 +#: gramps.glade:651 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _sändlistor" -#: gramps.glade:668 +#: gramps.glade:672 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: gramps.glade:683 +#: gramps.glade:687 msgid "_Show plugin status..." msgstr "_Visa status för insticksprogram..." -#: gramps.glade:692 +#: gramps.glade:696 msgid "_Open example database" msgstr "_Öppna exempeldatabas" -#: gramps.glade:701 +#: gramps.glade:705 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: gramps.glade:751 +#: gramps.glade:755 msgid "Open database" msgstr "Öppna databas" -#: gramps.glade:752 +#: gramps.glade:756 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: gramps.glade:782 +#: gramps.glade:786 msgid "Go back in history" msgstr "Gå bakåt i historik" -#: gramps.glade:783 +#: gramps.glade:787 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: gramps.glade:801 +#: gramps.glade:805 msgid "Go forward in history" msgstr "Gå framåt i historik" -#: gramps.glade:802 +#: gramps.glade:806 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: gramps.glade:820 +#: gramps.glade:824 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Gör hempersonen till aktiv person" -#: gramps.glade:851 +#: gramps.glade:855 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Öppna kladdblock" -#: gramps.glade:852 +#: gramps.glade:856 msgid "ScratchPad" msgstr "Kladdblock" -#: gramps.glade:869 +#: gramps.glade:873 msgid "Generate reports" msgstr "Skapa rapporter" -#: gramps.glade:870 +#: gramps.glade:874 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: gramps.glade:887 +#: gramps.glade:891 msgid "Run tools" msgstr "Kör verktyg" -#: gramps.glade:888 +#: gramps.glade:892 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: gramps.glade:919 +#: gramps.glade:923 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: gramps.glade:937 +#: gramps.glade:941 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 +#: gramps.glade:1032 gramps.glade:1489 msgid "People" msgstr "Personer" -#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 +#: gramps.glade:1084 gramps.glade:2313 gramps.glade:3107 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 +#: gramps.glade:1136 gramps.glade:3158 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 +#: gramps.glade:1188 gramps.glade:3223 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 +#: gramps.glade:1240 gramps.glade:3288 msgid "Places" -msgstr "Orter" +msgstr "Platser" -#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 +#: gramps.glade:1292 gramps.glade:3742 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1376 +#: gramps.glade:1410 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: gramps.glade:1394 +#: gramps.glade:1428 msgid "Apply filter using the selected controls" -msgstr "Tillämpa filter via de valda kontrollerna" +msgstr "Tillämpa det valda filtret" -#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 +#: gramps.glade:1522 gramps.glade:3071 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Växla den aktuella makan/maken med den aktiva personen" -#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 +#: gramps.glade:1588 gramps.glade:2825 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Lägger till en ny person i databasen och till en ny relation" -#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 +#: gramps.glade:1615 gramps.glade:2852 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Väljer en befintlig person ur databasen och lägger till en ny relation" -#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 +#: gramps.glade:1642 gramps.glade:2879 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Tar bort den för tillfället valda makan/maken" -#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 +#: gramps.glade:1685 gramps.glade:2980 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Gör den aktiva personens föräldrar till aktiv familj" -#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 +#: gramps.glade:1712 gramps.glade:3007 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den aktiva personen" -#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 +#: gramps.glade:1739 gramps.glade:3034 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Tar bort de valda föräldrarna från den aktiva personen" -#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 +#: gramps.glade:1785 gramps.glade:2093 gramps.glade:2450 gramps.glade:2483 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Dubbelklicka för att redigera de valda föräldrarna" -#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 +#: gramps.glade:1815 gramps.glade:2699 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Gör den valda makans/makens föräldrar till aktiv familj" -#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 +#: gramps.glade:1842 gramps.glade:2726 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den valda makan/maken" -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 +#: gramps.glade:1869 gramps.glade:2753 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr " Tar bort de valda föräldrarna från den valda makan/maken" -#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 +#: gramps.glade:1906 gramps.glade:2379 msgid "_Children" msgstr "_Barn" -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 +#: gramps.glade:1935 gramps.glade:2916 msgid "_Active person" msgstr "_Aktiv person" -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 +#: gramps.glade:1964 gramps.glade:2945 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Föräldrar till aktiv person" -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 +#: gramps.glade:1993 gramps.glade:2790 msgid "Relati_onship" msgstr "_Släktskap" -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 +#: gramps.glade:2022 gramps.glade:2664 msgid "Spo_use's parents" msgstr "_Makas/makes föräldrar" -#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 +#: gramps.glade:2126 gramps.glade:2516 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dubbelklicka för att redigera den aktiva personen" -#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 +#: gramps.glade:2159 gramps.glade:2355 msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" msgstr "Dubbelklicka för att redigera relationsinformation, klicka medan du håller ned skift för att redigera person" -#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 +#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2546 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person" -#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2573 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Lägger till ett nytt barn i databasen och i den aktuella familjen" -#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 +#: gramps.glade:2243 gramps.glade:2600 msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" msgstr "Väljer en befintlig person i databasen och lägger till som barn i den aktuella familjen" -#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 +#: gramps.glade:2270 gramps.glade:2627 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Tar bort det valda barnet från den valda familjen" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19014 gramps.glade:21034 gramps.glade:21299 -#: gramps.glade:22696 +#: gramps.glade:3343 gramps.glade:20482 gramps.glade:22827 gramps.glade:23102 +#: gramps.glade:24607 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19050 +#: gramps.glade:3383 gramps.glade:20522 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19121 gramps.glade:21335 gramps.glade:22998 +#: gramps.glade:3466 gramps.glade:20605 gramps.glade:23142 gramps.glade:24936 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7929 gramps.glade:8496 gramps.glade:9007 -#: gramps.glade:12145 gramps.glade:12760 gramps.glade:19146 gramps.glade:22063 -#: gramps.glade:23138 +#: gramps.glade:3495 gramps.glade:8454 gramps.glade:9088 gramps.glade:9658 +#: gramps.glade:13069 gramps.glade:13760 gramps.glade:20634 gramps.glade:23941 +#: gramps.glade:25092 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: gramps.glade:3457 gramps.glade:7761 gramps.glade:7905 gramps.glade:8568 -#: gramps.glade:9079 gramps.glade:9512 gramps.glade:12241 gramps.glade:12736 -#: gramps.glade:19265 gramps.glade:21504 gramps.glade:30972 +#: gramps.glade:3634 gramps.glade:8258 gramps.glade:8426 gramps.glade:9172 +#: gramps.glade:9742 gramps.glade:10222 gramps.glade:13181 gramps.glade:13732 +#: gramps.glade:20773 gramps.glade:23339 gramps.glade:33400 #: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: gramps.glade:3778 +#: gramps.glade:3663 gramps.glade:20802 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gramps.glade:3976 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "Markera för att visa alla personer i listan. Avmarkera för att få listan filtrerad på födelse- och dödsdatum." -#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 +#: gramps.glade:3978 gramps.glade:4376 gramps.glade:4816 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11915 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12813 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Typ av släktskap:" -#: gramps.glade:3855 +#: gramps.glade:4056 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -5785,667 +5855,671 @@ msgstr "" "Okänt\n" "Annat" -#: gramps.glade:4025 +#: gramps.glade:4230 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Faders släktskap till barn:" -#: gramps.glade:4049 +#: gramps.glade:4258 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Moders släktskapen till barn:" -#: gramps.glade:4073 +#: gramps.glade:4286 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "F_öräldrars släktskap till varandra:" -#: gramps.glade:4097 +#: gramps.glade:4314 msgid "Fat_her" msgstr "_Fader" -#: gramps.glade:4192 +#: gramps.glade:4411 msgid "Moth_er" msgstr "Mod_er" -#: gramps.glade:4217 +#: gramps.glade:4440 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: gramps.glade:4311 +#: gramps.glade:4544 msgid "Show _all" msgstr "Visa _alla" -#: gramps.glade:4643 +#: gramps.glade:4884 msgid "Relationship to father:" msgstr "Släktskap till fader:" -#: gramps.glade:4667 +#: gramps.glade:4912 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Släktskap till moder:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6548 gramps.glade:11807 gramps.glade:28432 +#: gramps.glade:5012 gramps.glade:6962 gramps.glade:12705 gramps.glade:30673 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6562 gramps.glade:11822 gramps.glade:25019 -#: gramps.glade:27283 gramps.glade:28177 gramps.glade:28447 +#: gramps.glade:5026 gramps.glade:6976 gramps.glade:12719 gramps.glade:27089 +#: gramps.glade:29465 gramps.glade:30407 gramps.glade:30687 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Spara ändringar och stäng fönster" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6754 gramps.glade:14015 gramps.glade:18128 -#: gramps.glade:21080 gramps.glade:22868 gramps.glade:28616 +#: gramps.glade:5114 gramps.glade:7188 gramps.glade:15093 gramps.glade:19548 +#: gramps.glade:22877 gramps.glade:24798 gramps.glade:30869 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: gramps.glade:4885 +#: gramps.glade:5143 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: gramps.glade:4956 +#: gramps.glade:5218 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: gramps.glade:5023 +#: gramps.glade:5289 msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Förkortning:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12086 gramps.glade:14409 gramps.glade:14579 -#: gramps.glade:23056 gramps.glade:25393 gramps.glade:26397 gramps.glade:27765 -#: gramps.glade:29195 plugins/verify.glade:567 +#: gramps.glade:5324 gramps.glade:13002 gramps.glade:15519 gramps.glade:15709 +#: gramps.glade:24998 gramps.glade:27487 gramps.glade:28530 gramps.glade:29976 +#: gramps.glade:31497 plugins/verify.glade:567 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10158 gramps.glade:13148 gramps.glade:15211 -#: gramps.glade:21889 gramps.glade:23446 gramps.glade:25644 gramps.glade:26646 -#: gramps.glade:28014 gramps.glade:29446 +#: gramps.glade:5398 gramps.glade:10939 gramps.glade:14180 gramps.glade:16412 +#: gramps.glade:23755 gramps.glade:25416 gramps.glade:27749 gramps.glade:28790 +#: gramps.glade:30236 gramps.glade:31759 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10183 gramps.glade:13172 gramps.glade:15235 -#: gramps.glade:21913 gramps.glade:23470 gramps.glade:25668 gramps.glade:26670 -#: gramps.glade:28038 gramps.glade:29470 +#: gramps.glade:5426 gramps.glade:10968 gramps.glade:14208 gramps.glade:16440 +#: gramps.glade:23783 gramps.glade:25444 gramps.glade:27777 gramps.glade:28818 +#: gramps.glade:30264 gramps.glade:31787 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Multipla blanksteg, tabulatorsteg och ensamma radbrytningar ersätts med ensamma blanksteg. Två efter varandra följande radbrytningar markerar ny paragraf." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10185 gramps.glade:13174 gramps.glade:15237 -#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23472 gramps.glade:25670 gramps.glade:26672 -#: gramps.glade:28040 gramps.glade:29472 +#: gramps.glade:5428 gramps.glade:10970 gramps.glade:14210 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23785 gramps.glade:25446 gramps.glade:27779 gramps.glade:28820 +#: gramps.glade:30266 gramps.glade:31789 msgid "_Flowed" msgstr "_Flödande" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10206 gramps.glade:13195 gramps.glade:15258 -#: gramps.glade:21936 gramps.glade:23493 gramps.glade:25691 gramps.glade:26693 -#: gramps.glade:28061 gramps.glade:29493 +#: gramps.glade:5449 gramps.glade:10991 gramps.glade:14231 gramps.glade:16463 +#: gramps.glade:23806 gramps.glade:25467 gramps.glade:27800 gramps.glade:28841 +#: gramps.glade:30287 gramps.glade:31810 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formatering bevaras, utom vad gäller inledande blanksteg. Multipla blanksteg, tabulatorsteg, och alla radbrytningar respekteras." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10208 gramps.glade:13197 gramps.glade:15260 -#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23495 gramps.glade:25693 gramps.glade:26695 -#: gramps.glade:28063 gramps.glade:29495 +#: gramps.glade:5451 gramps.glade:10993 gramps.glade:14233 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23808 gramps.glade:25469 gramps.glade:27802 gramps.glade:28843 +#: gramps.glade:30289 gramps.glade:31812 msgid "_Preformatted" msgstr "_Förformaterad" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10465 gramps.glade:13445 -#: gramps.glade:15540 gramps.glade:25974 +#: gramps.glade:5553 gramps.glade:5692 gramps.glade:11261 gramps.glade:14492 +#: gramps.glade:16756 gramps.glade:28094 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Lägg till ett nytt objekt i databasen och placera det i detta galleri" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13528 gramps.glade:15620 -#: gramps.glade:26057 +#: gramps.glade:5580 gramps.glade:5773 gramps.glade:14572 gramps.glade:16836 +#: gramps.glade:28174 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart" -#: gramps.glade:5337 +#: gramps.glade:5620 msgid "Data" msgstr "Data" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10492 gramps.glade:13473 gramps.glade:15567 -#: gramps.glade:26002 +#: gramps.glade:5719 gramps.glade:11288 gramps.glade:14519 gramps.glade:16783 +#: gramps.glade:28121 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Välj ett befintligt medieobjekt ur databasen och placera det i detta galleri" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10519 gramps.glade:15594 gramps.glade:26030 +#: gramps.glade:5746 gramps.glade:11315 gramps.glade:16810 gramps.glade:28148 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Redigera egenskaperna för det valda objektet" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10592 gramps.glade:13569 gramps.glade:15680 -#: gramps.glade:26118 plugins/NavWebPage.py:298 plugins/NavWebPage.py:347 -#: plugins/NavWebPage.py:768 plugins/NavWebPage.py:1166 -#: plugins/NavWebPage.py:1168 plugins/WebPage.py:432 +#: gramps.glade:5833 gramps.glade:11388 gramps.glade:14612 gramps.glade:16896 +#: gramps.glade:28234 plugins/NavWebPage.py:316 plugins/NavWebPage.py:365 +#: plugins/NavWebPage.py:791 plugins/NavWebPage.py:1189 +#: plugins/NavWebPage.py:1191 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16073 gramps.glade:23574 -#: plugins/NavWebPage.py:425 +#: gramps.glade:5885 gramps.glade:17314 gramps.glade:25555 +#: plugins/NavWebPage.py:443 msgid "References" msgstr "Referenser" -#: gramps.glade:5742 +#: gramps.glade:6048 +msgid "Open recent file: " +msgstr "Öppna senaste: " + +#: gramps.glade:6088 msgid "Open an _existing database" msgstr "Öppna en b_efintlig databas" -#: gramps.glade:5762 +#: gramps.glade:6109 msgid "Create a _new database" msgstr "Skapa en _ny databas" -#: gramps.glade:5957 +#: gramps.glade:6318 msgid "_Relationship:" msgstr "_Släktskap:" -#: gramps.glade:6005 +#: gramps.glade:6374 msgid "Relation_ship:" msgstr "S_läktskap:" -#: gramps.glade:6056 +#: gramps.glade:6433 msgid "Father" msgstr "Fader" -#: gramps.glade:6080 +#: gramps.glade:6461 msgid "Mother" msgstr "Moder" -#: gramps.glade:6103 +#: gramps.glade:6488 msgid "Preference" msgstr "Föredraget val" -#: gramps.glade:6126 +#: gramps.glade:6515 msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" msgstr "" "Indikerar att föräldrarna bör användas som föredragna föräldrar för\n" "rapport- och visningssyften" -#: gramps.glade:6128 +#: gramps.glade:6517 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Använd som föredragna föräldrar" -#: gramps.glade:6328 +#: gramps.glade:6727 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: gramps.glade:6487 +#: gramps.glade:6895 msgid "Select columns" msgstr "Välj kolumner" -#: gramps.glade:6654 gramps.glade:28533 +#: gramps.glade:7072 gramps.glade:30774 msgid "_Given name:" msgstr "_Förnamn:" -#: gramps.glade:6679 gramps.glade:28807 +#: gramps.glade:7101 gramps.glade:31072 msgid "_Family name:" msgstr "Efternamn:" -#: gramps.glade:6704 +#: gramps.glade:7130 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "_Prefix för familj:" -#: gramps.glade:6729 +#: gramps.glade:7159 msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffix:" -#: gramps.glade:6779 +#: gramps.glade:7217 msgid "Nic_kname:" msgstr "Sme_knamn:" -#: gramps.glade:6804 gramps.glade:28589 +#: gramps.glade:7246 gramps.glade:30838 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp" -#: gramps.glade:6828 +#: gramps.glade:7274 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\"" -#: gramps.glade:6850 +#: gramps.glade:7296 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" -#: gramps.glade:6872 +#: gramps.glade:7318 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Ett namn som personen var mer allmänt bekant under" -#: gramps.glade:6894 +#: gramps.glade:7340 msgid "Preferred name" msgstr "Förstahandsnamn" -#: gramps.glade:6925 +#: gramps.glade:7375 msgid "_male" msgstr "_man" -#: gramps.glade:6944 +#: gramps.glade:7394 msgid "fema_le" msgstr "_kvinna" -#: gramps.glade:6964 +#: gramps.glade:7414 msgid "u_nknown" msgstr "okä_nd" -#: gramps.glade:6993 +#: gramps.glade:7443 msgid "Birth" msgstr "Födelse" -#: gramps.glade:7017 +#: gramps.glade:7471 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS-_ID:" -#: gramps.glade:7063 +#: gramps.glade:7521 msgid "Death" msgstr "Död" -#: gramps.glade:7101 +#: gramps.glade:7566 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Ett valfritt prefix för efternamnet som inte används vid sortering, exempelvis \"af\" eller \"von\"" -#: gramps.glade:7123 +#: gramps.glade:7588 msgid "The person's given name" msgstr "Personens förnamn" -#: gramps.glade:7167 +#: gramps.glade:7632 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Redigera det föredragna namnet" -#: gramps.glade:7196 +#: gramps.glade:7661 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: gramps.glade:7219 +#: gramps.glade:7688 msgid "Identification" msgstr "Identifikationsnummer" -#: gramps.glade:7267 +#: gramps.glade:7740 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: gramps.glade:7298 gramps.glade:12052 +#: gramps.glade:7775 gramps.glade:12968 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informationen är full_ständig" -#: gramps.glade:7320 +#: gramps.glade:7797 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informationen är pri_vat" -#: gramps.glade:7350 gramps.glade:10979 gramps.glade:17998 gramps.glade:22914 -#: gramps.glade:25128 gramps.glade:27369 +#: gramps.glade:7827 gramps.glade:11810 gramps.glade:19398 gramps.glade:24848 +#: gramps.glade:27203 gramps.glade:29552 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: gramps.glade:7374 gramps.glade:11050 gramps.glade:25184 +#: gramps.glade:7855 gramps.glade:11889 gramps.glade:27267 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:7421 +#: gramps.glade:7906 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Starta redigeraren för födslar" -#: gramps.glade:7475 gramps.glade:7578 gramps.glade:11589 gramps.glade:11649 -#: gramps.glade:11709 gramps.glade:13807 gramps.glade:18427 gramps.glade:22963 -#: gramps.glade:29078 +#: gramps.glade:7960 gramps.glade:8067 gramps.glade:12482 gramps.glade:12542 +#: gramps.glade:12602 gramps.glade:14875 gramps.glade:19867 gramps.glade:24901 +#: gramps.glade:31379 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starta datumredigerare" -#: gramps.glade:7528 gramps.glade:11142 +#: gramps.glade:8013 gramps.glade:11989 msgid "D_ate:" msgstr "D_atum:" -#: gramps.glade:7613 +#: gramps.glade:8102 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Starta redigerare för dödshändelser" -#: gramps.glade:7642 +#: gramps.glade:8131 msgid "Plac_e:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:7785 gramps.glade:8592 gramps.glade:9103 gramps.glade:9536 -#: gramps.glade:12265 gramps.glade:12712 +#: gramps.glade:8286 gramps.glade:9200 gramps.glade:9770 gramps.glade:10250 +#: gramps.glade:13209 gramps.glade:13704 msgid "Confidence:" msgstr "Säkerhet:" -#: gramps.glade:7809 +#: gramps.glade:8314 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefix för familj:" -#: gramps.glade:7953 +#: gramps.glade:8482 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativa namn" -#: gramps.glade:7977 gramps.glade:8544 gramps.glade:9055 gramps.glade:9632 -#: gramps.glade:12336 gramps.glade:12784 +#: gramps.glade:8510 gramps.glade:9144 gramps.glade:9714 gramps.glade:10362 +#: gramps.glade:13292 gramps.glade:13788 msgid "Primary source" msgstr "Primär källa" -#: gramps.glade:8253 +#: gramps.glade:8825 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Skapa alternativt namn för denna person" -#: gramps.glade:8281 +#: gramps.glade:8853 msgid "Edit the selected name" msgstr "Redigera det valda namnet" -#: gramps.glade:8308 +#: gramps.glade:8880 msgid "Delete the selected name" msgstr "Ta bort det valda namnet" -#: gramps.glade:8359 +#: gramps.glade:8931 msgid "Names" msgstr "Namn" -#: gramps.glade:8400 +#: gramps.glade:8976 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: gramps.glade:8448 gramps.glade:12193 +#: gramps.glade:9032 gramps.glade:13125 msgid "Cause:" msgstr "Orsak:" -#: gramps.glade:8829 +#: gramps.glade:9472 msgid "Create a new event" msgstr "Skapa en ny händelse" -#: gramps.glade:8857 +#: gramps.glade:9500 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: gramps.glade:8884 +#: gramps.glade:9527 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: gramps.glade:8983 gramps.glade:12808 gramps.glade:22158 gramps.glade:23186 +#: gramps.glade:9630 gramps.glade:13816 gramps.glade:24052 gramps.glade:25148 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: gramps.glade:9268 +#: gramps.glade:9958 msgid "Create a new attribute" msgstr "Skapa ett nytt attribut" -#: gramps.glade:9296 +#: gramps.glade:9986 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Redigera det valda attributet" -#: gramps.glade:9323 gramps.glade:13026 gramps.glade:22283 gramps.glade:23310 +#: gramps.glade:10013 gramps.glade:14055 gramps.glade:24182 gramps.glade:25277 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Ta bort det valda attributet" -#: gramps.glade:9381 gramps.glade:13078 gramps.glade:22348 gramps.glade:23376 -#: plugins/NavWebPage.py:412 +#: gramps.glade:10071 gramps.glade:14106 gramps.glade:24246 gramps.glade:25342 +#: plugins/NavWebPage.py:430 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: gramps.glade:9416 +#: gramps.glade:10110 msgid "City/County:" -msgstr "Stad/Kommun:" +msgstr "Stad/kommun:" -#: gramps.glade:9608 +#: gramps.glade:10334 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: gramps.glade:9973 +#: gramps.glade:10750 msgid "Create a new address" msgstr "Skapa ny adress" -#: gramps.glade:10001 +#: gramps.glade:10778 msgid "Edit the selected address" msgstr "Redigera den valda adressen" -#: gramps.glade:10028 +#: gramps.glade:10805 msgid "Delete the selected address" msgstr "Ta bort den valda adressen" -#: gramps.glade:10120 +#: gramps.glade:10901 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv in diverse relevant data och dokumentation" -#: gramps.glade:10243 gramps.glade:13232 gramps.glade:21973 gramps.glade:23530 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 +#: gramps.glade:11028 gramps.glade:14268 gramps.glade:23843 gramps.glade:25504 +#: plugins/IndivComplete.py:168 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: gramps.glade:10301 +#: gramps.glade:11093 msgid "Add a source" msgstr "Lägg till en källa" -#: gramps.glade:10328 +#: gramps.glade:11120 msgid "Edit the selected source" msgstr "Redigera den valda källan" -#: gramps.glade:10354 +#: gramps.glade:11146 msgid "Remove the selected source" msgstr "Tar bort den valda källan" -#: gramps.glade:10398 gramps.glade:13384 gramps.glade:15473 gramps.glade:22526 -#: gramps.glade:23752 gramps.glade:25571 gramps.glade:26575 gramps.glade:27943 -#: gramps.glade:29374 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:295 plugins/NavWebPage.py:1087 -#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/NavWebPage.py:1127 +#: gramps.glade:11190 gramps.glade:14427 gramps.glade:16685 gramps.glade:24431 +#: gramps.glade:25740 gramps.glade:27672 gramps.glade:28715 gramps.glade:30161 +#: gramps.glade:31683 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:329 +#: plugins/NavWebPage.py:313 plugins/NavWebPage.py:1109 +#: plugins/NavWebPage.py:1117 plugins/NavWebPage.py:1149 #: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 #: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: gramps.glade:10545 +#: gramps.glade:11341 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart" -#: gramps.glade:10627 gramps.glade:15715 +#: gramps.glade:11427 gramps.glade:16935 msgid "Web address:" msgstr "Webbadress:" -#: gramps.glade:10722 gramps.glade:15810 +#: gramps.glade:11538 gramps.glade:17046 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadresser" -#: gramps.glade:10793 +#: gramps.glade:11616 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Lägg till en internetreferens om den här personen" -#: gramps.glade:10821 +#: gramps.glade:11644 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Redigera den valda internetadressen" -#: gramps.glade:10847 +#: gramps.glade:11670 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå till denna webbsida" -#: gramps.glade:10875 +#: gramps.glade:11698 msgid "Delete selected reference" msgstr "Ta bort den valda referensen" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16020 +#: gramps.glade:11749 gramps.glade:17263 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:11782 msgid "LDS baptism" msgstr "LDS-dop" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11839 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11244 gramps.glade:11331 gramps.glade:13701 +#: gramps.glade:11871 gramps.glade:12103 gramps.glade:12198 gramps.glade:14764 msgid "Sources..." msgstr "Källor..." -#: gramps.glade:11100 gramps.glade:11263 gramps.glade:11399 gramps.glade:13721 +#: gramps.glade:11943 gramps.glade:12122 gramps.glade:12270 gramps.glade:14783 msgid "Note..." msgstr "Anteckning..." -#: gramps.glade:11118 +#: gramps.glade:11961 msgid "Endowment" msgstr "Begåvning" -#: gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:12021 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:11194 gramps.glade:17559 +#: gramps.glade:12049 gramps.glade:18929 msgid "P_lace:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:11281 gramps.glade:29029 +#: gramps.glade:12140 gramps.glade:31326 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: gramps.glade:11306 +#: gramps.glade:12169 msgid "LD_S temple:" msgstr "SD_H-tempel:" -#: gramps.glade:11349 +#: gramps.glade:12216 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:11417 +#: gramps.glade:12288 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Förälder:" -#: gramps.glade:11442 +#: gramps.glade:12317 msgid "Sealed to parents" msgstr "Beseglad till föräldrarna" -#: gramps.glade:11749 gramps.glade:13855 +#: gramps.glade:12642 gramps.glade:14923 msgid "LDS" msgstr "SDH (Mormonkyrkan)" -#: gramps.glade:11939 +#: gramps.glade:12841 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS-ID:" -#: gramps.glade:12003 gramps.glade:14525 +#: gramps.glade:12911 gramps.glade:15647 msgid "Last Changed:" msgstr "Spara ändringar:" -#: gramps.glade:12312 +#: gramps.glade:13264 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: gramps.glade:12547 +#: gramps.glade:13534 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Skapar ny händelse för detta giftermål" -#: gramps.glade:12601 +#: gramps.glade:13586 msgid "Delete selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: gramps.glade:12972 +#: gramps.glade:14003 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Skapa nytt attribut för detta giftermål" -#: gramps.glade:13501 +#: gramps.glade:14546 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Redigera egenskaperna för de valda objekten" -#: gramps.glade:13604 +#: gramps.glade:14651 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Beseglad till maka/maka" -#: gramps.glade:13652 +#: gramps.glade:14707 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14043 +#: gramps.glade:15125 msgid "C_ity:" msgstr "_Kommun:" -#: gramps.glade:14071 gramps.glade:26968 +#: gramps.glade:15157 gramps.glade:29134 msgid "_State:" -msgstr "_Landskap eller delstat:" +msgstr "_Län/delstat:" -#: gramps.glade:14099 +#: gramps.glade:15189 msgid "Co_unty:" -msgstr "L_än:" +msgstr "L_andskap:" -#: gramps.glade:14127 +#: gramps.glade:15221 msgid "Count_ry:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:14155 +#: gramps.glade:15253 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitud:" -#: gramps.glade:14183 +#: gramps.glade:15285 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitud:" -#: gramps.glade:14211 gramps.glade:26997 +#: gramps.glade:15317 gramps.glade:29167 msgid "Church _parish:" -msgstr "Socken eller _församling:" +msgstr "_Församling:" -#: gramps.glade:14433 gramps.glade:17194 gramps.glade:27509 +#: gramps.glade:15547 gramps.glade:18536 gramps.glade:29712 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:14479 +#: gramps.glade:15597 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:14614 +#: gramps.glade:15748 msgid "County:" -msgstr "Kommun:" +msgstr "Landskap:" -#: gramps.glade:14662 +#: gramps.glade:15804 msgid "State:" -msgstr "Landskap eller delstat:" +msgstr "Län/delstat:" -#: gramps.glade:14710 +#: gramps.glade:15860 msgid "Church parish:" -msgstr "Socken eller församling:" +msgstr "Församling:" -#: gramps.glade:14811 +#: gramps.glade:15977 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: gramps.glade:14883 +#: gramps.glade:16061 msgid "Other names" msgstr "Alternativa namn" -#: gramps.glade:15141 +#: gramps.glade:16338 msgid "Other names" msgstr "Alternativa namn" -#: gramps.glade:16107 +#: gramps.glade:17352 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Inställningar för GRAMPS" -#: gramps.glade:16179 +#: gramps.glade:17424 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: gramps.glade:16294 +#: gramps.glade:17546 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "För att ändra dina inställningar, välj en av underkategorierna i menyn till vänster om fönstret." -#: gramps.glade:16358 +#: gramps.glade:17618 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: gramps.glade:16383 +#: gramps.glade:17647 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Läs in sista databasen automatiskt" -#: gramps.glade:16404 +#: gramps.glade:17668 msgid "Family name guessing" msgstr "Gissning av efternamn" -#: gramps.glade:16443 +#: gramps.glade:17713 msgid "Spelling checker" msgstr "Stavningskontroll" -#: gramps.glade:16468 +#: gramps.glade:17742 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivera stavningskontroll" -#: gramps.glade:16537 +#: gramps.glade:17815 msgid "Toolbar" msgstr "Verktygsrad" -#: gramps.glade:16562 +#: gramps.glade:17844 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Aktiv persons _släktskap/relation till hempersonen" -#: gramps.glade:16585 +#: gramps.glade:17867 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Aktivera namn på person och _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:16607 +#: gramps.glade:17889 msgid "Statusbar" msgstr "Statusrad" -#: gramps.glade:16635 +#: gramps.glade:17921 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -6459,169 +6533,169 @@ msgstr "" "Text nedanför ikoner\n" "Text vid sidan om ikoner" -#: gramps.glade:16700 +#: gramps.glade:17992 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Visa _alltid SDH-ordinanstabeller" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:18014 msgid "Display" msgstr "Utseende" -#: gramps.glade:16746 +#: gramps.glade:18042 msgid "Default view" msgstr "Förvald visning" -#: gramps.glade:16771 +#: gramps.glade:18071 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:16794 +#: gramps.glade:18094 msgid "_Family view" msgstr "_Familjevisning" -#: gramps.glade:16816 +#: gramps.glade:18116 msgid "Family view style" msgstr "Stil för visning av familj" -#: gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:18145 msgid "Left to right" msgstr "Vänster till höger" -#: gramps.glade:16864 +#: gramps.glade:18168 msgid "Top to bottom" msgstr "Topp till botten" -#: gramps.glade:16889 +#: gramps.glade:18193 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Visa _dagens tips" -#: gramps.glade:16958 +#: gramps.glade:18266 msgid "_Date format:" msgstr "_Datumformat:" -#: gramps.glade:16983 +#: gramps.glade:18295 msgid "Display formats" msgstr "Visningsformat" -#: gramps.glade:17069 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18391 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gramps.glade:17094 +#: gramps.glade:18420 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" -#: gramps.glade:17119 gramps.glade:26883 +#: gramps.glade:18449 gramps.glade:29037 msgid "_City:" msgstr "_Kommun:" -#: gramps.glade:17144 gramps.glade:27453 +#: gramps.glade:18478 gramps.glade:29648 msgid "_State/Province:" -msgstr "_Landskap/delstat:" +msgstr "_Län/delstat:" -#: gramps.glade:17169 +#: gramps.glade:18507 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:17219 +#: gramps.glade:18565 msgid "_Phone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:17244 +#: gramps.glade:18594 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:17437 +#: gramps.glade:18791 msgid "Researcher information" msgstr "Forskarinformation" -#: gramps.glade:17509 gramps.glade:29682 +#: gramps.glade:18871 gramps.glade:32005 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17534 +#: gramps.glade:18900 msgid "_Family:" msgstr "_Familj:" -#: gramps.glade:17584 +#: gramps.glade:18958 msgid "_Source:" msgstr "_Källa:" -#: gramps.glade:17609 +#: gramps.glade:18987 msgid "_Media object:" msgstr "_Medieobjekt:" -#: gramps.glade:17638 +#: gramps.glade:19020 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17659 +#: gramps.glade:19041 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17680 +#: gramps.glade:19062 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17701 +#: gramps.glade:19083 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17722 +#: gramps.glade:19104 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17739 +#: gramps.glade:19121 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefix för GRAMPS-identiteter" -#: gramps.glade:17948 +#: gramps.glade:19340 msgid "_Confidence:" msgstr "_Säkerhet:" -#: gramps.glade:17973 +#: gramps.glade:19369 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volym/film/sida:" -#: gramps.glade:18026 +#: gramps.glade:19430 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xt:" -#: gramps.glade:18053 +#: gramps.glade:19461 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: gramps.glade:18080 +#: gramps.glade:19492 msgid "Publication information:" msgstr "Publiceringsinformation" -#: gramps.glade:18104 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 -#: plugins.glade:362 +#: gramps.glade:19520 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 +#: plugins.glade:361 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:19632 msgid "Source selection" msgstr "Markerad källa" -#: gramps.glade:18224 +#: gramps.glade:19660 msgid "Source details" msgstr "Källdetaljer" -#: gramps.glade:18363 +#: gramps.glade:19803 msgid "Creates a new source" msgstr "Skapar en ny källa" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:19805 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: gramps.glade:18385 gramps.glade:21684 gramps.glade:25325 gramps.glade:26335 -#: gramps.glade:27538 gramps.glade:28315 gramps.glade:29851 +#: gramps.glade:19825 gramps.glade:23542 gramps.glade:27416 gramps.glade:28465 +#: gramps.glade:29745 gramps.glade:30555 gramps.glade:32181 msgid "_Private record" msgstr "_Privat post" -#: gramps.glade:18460 +#: gramps.glade:19900 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -6635,307 +6709,315 @@ msgstr "" "Hög\n" "Mycket hög" -#: gramps.glade:18631 +#: gramps.glade:20081 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Om du dubbelklickar kan du redigera den valda personen" -#: gramps.glade:19684 -msgid "Style _name:" +#: gramps.glade:21218 +msgid "Style n_ame:" msgstr "Stil_namn:" -#: gramps.glade:19842 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21391 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: gramps.glade:19871 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: gramps.glade:19898 gramps.glade:20206 -msgid "Pick a color" -msgstr "Välj en färg" - -#: gramps.glade:19937 -msgid "_Bold" -msgstr "_Fetstil" - -#: gramps.glade:19959 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiv" - -#: gramps.glade:19981 -msgid "_Underline" -msgstr "_Understruken" - -#: gramps.glade:20002 +#: gramps.glade:21424 msgid "Type face" msgstr "Typsnitt" -#: gramps.glade:20026 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: gramps.glade:20050 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: gramps.glade:20124 +#: gramps.glade:21453 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Antikva (Times, serif)" -#: gramps.glade:20146 +#: gramps.glade:21475 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:21497 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: gramps.glade:21547 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: gramps.glade:21575 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: gramps.glade:21606 gramps.glade:21934 +msgid "Pick a color" +msgstr "Välj en färg" + +#: gramps.glade:21651 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fetstil" + +#: gramps.glade:21673 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: gramps.glade:21695 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understruken" + +#: gramps.glade:21751 msgid "Font options" msgstr "Inställningar för teckensnitt" -#: gramps.glade:20222 -msgid "R_ight:" -msgstr "_Höger:" - -#: gramps.glade:20250 -msgid "L_eft:" -msgstr "_Vänster:" - -#: gramps.glade:20278 -msgid "_Padding:" -msgstr "_Utfyllnad:" - -#: gramps.glade:20442 +#: gramps.glade:21785 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: gramps.glade:20464 +#: gramps.glade:21807 msgid "_Right" msgstr "_Höger" -#: gramps.glade:20487 +#: gramps.glade:21830 msgid "_Justify" msgstr "_Justera" -#: gramps.glade:20510 +#: gramps.glade:21853 msgid "_Center" msgstr "_Center" -#: gramps.glade:20532 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: gramps.glade:20556 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" - -#: gramps.glade:20605 +#: gramps.glade:21875 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:20629 +#: gramps.glade:21903 +msgid "Background color" +msgstr "Bakgrundsfärg" + +#: gramps.glade:21950 +msgid "First li_ne:" +msgstr "Första r_aden:" + +#: gramps.glade:22063 +msgid "R_ight:" +msgstr "_Höger:" + +#: gramps.glade:22092 +msgid "L_eft:" +msgstr "_Vänster:" + +#: gramps.glade:22121 +msgid "Spacing" +msgstr "Mellanrum" + +#: gramps.glade:22149 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "Ö_ver:" + +#: gramps.glade:22178 +msgid "Belo_w:" +msgstr "U_nder:" + +#: gramps.glade:22263 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:20654 +#: gramps.glade:22397 msgid "Le_ft" msgstr "V_änster" -#: gramps.glade:20676 +#: gramps.glade:22419 msgid "Ri_ght" msgstr "Hö_ger" -#: gramps.glade:20698 +#: gramps.glade:22441 msgid "_Top" msgstr "_Överkant" -#: gramps.glade:20720 +#: gramps.glade:22462 +msgid "_Padding:" +msgstr "_Utfyllnad:" + +#: gramps.glade:22541 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" -#: gramps.glade:20741 -msgid "First line" -msgstr "Första raden" +#: gramps.glade:22591 +msgid "Indentation" +msgstr "Indrag" -#: gramps.glade:20810 -msgid "I_ndent:" -msgstr "I_ndentera:" - -#: gramps.glade:20841 +#: gramps.glade:22625 msgid "Paragraph options" msgstr "Inställningar för stycken" -#: gramps.glade:21127 +#: gramps.glade:22928 msgid "Internal note" msgstr "Intern notis" -#: gramps.glade:21383 gramps.glade:22756 +#: gramps.glade:23198 gramps.glade:24675 msgid "Object type:" msgstr "Objekttyp:" -#: gramps.glade:21563 +#: gramps.glade:23401 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:21587 +#: gramps.glade:23429 msgid "Upper X:" msgstr "Övre X:" -#: gramps.glade:21611 +#: gramps.glade:23457 msgid "Upper Y:" msgstr "Övre Y:" -#: gramps.glade:21635 +#: gramps.glade:23485 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:21659 +#: gramps.glade:23513 msgid "Subsection" msgstr "Underavsnitt" -#: gramps.glade:21705 +#: gramps.glade:23563 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade (privat)" -#: gramps.glade:22028 +#: gramps.glade:23902 msgid "Global Notes" msgstr "Globala anteckningar" -#: gramps.glade:22229 +#: gramps.glade:24130 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Skapar ett nytt objektattribut från ovanstående data" -#: gramps.glade:23256 +#: gramps.glade:25225 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Skapar nytt attribut från ovanstående data" -#: gramps.glade:23950 +#: gramps.glade:25954 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: gramps.glade:24076 +#: gramps.glade:26088 msgid "Do not ask again" msgstr "Fråga inte igen" -#: gramps.glade:24694 +#: gramps.glade:26748 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" -#: gramps.glade:24739 +#: gramps.glade:26793 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ta bort objekt" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:26824 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behåll referens till den saknade filen" -#: gramps.glade:24769 +#: gramps.glade:26827 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behåll referens" -#: gramps.glade:24780 +#: gramps.glade:26838 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" -#: gramps.glade:24827 +#: gramps.glade:26885 msgid "_Select File" msgstr "_Välj fil" -#: gramps.glade:24940 +#: gramps.glade:27010 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediefiler att automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediefiler." -#: gramps.glade:24942 +#: gramps.glade:27012 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Använd denna flagga för alla saknade mediefiler" -#: gramps.glade:25003 +#: gramps.glade:27074 msgid "Close window without changes" msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" -#: gramps.glade:25104 +#: gramps.glade:27175 msgid "_Event type:" msgstr "_Händelsetyp:" -#: gramps.glade:25156 +#: gramps.glade:27235 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivning:" -#: gramps.glade:25212 +#: gramps.glade:27299 msgid "_Cause:" msgstr "_Orsak:" -#: gramps.glade:26282 +#: gramps.glade:28404 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut:" -#: gramps.glade:26306 +#: gramps.glade:28432 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: gramps.glade:26911 +#: gramps.glade:29069 msgid "C_ounty:" msgstr "_Län:" -#: gramps.glade:26939 gramps.glade:27481 +#: gramps.glade:29101 gramps.glade:29680 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:27131 gramps.glade:27686 +#: gramps.glade:29305 gramps.glade:29893 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:27177 +#: gramps.glade:29355 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:27397 +#: gramps.glade:29584 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_ress:" -#: gramps.glade:27425 +#: gramps.glade:29616 msgid "_City/County:" -msgstr "S_tad/Kommun:" +msgstr "S_tad/kommun:" -#: gramps.glade:28252 +#: gramps.glade:30484 msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" -#: gramps.glade:28280 +#: gramps.glade:30516 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: gramps.glade:28561 +#: gramps.glade:30806 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: gramps.glade:28645 +#: gramps.glade:30902 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat post" -#: gramps.glade:28666 +#: gramps.glade:30923 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Prefix för familj" -#: gramps.glade:28779 +#: gramps.glade:31040 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymikon:" -#: gramps.glade:28872 +#: gramps.glade:31144 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppera som:" -#: gramps.glade:28897 +#: gramps.glade:31173 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" -#: gramps.glade:28924 +#: gramps.glade:31204 msgid "_Display as:" msgstr "_Visa som:" -#: gramps.glade:28948 +#: gramps.glade:31232 msgid "Name Information" msgstr "Namninformation" -#: gramps.glade:29014 +#: gramps.glade:31309 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name [Patronymic]\n" @@ -6949,11 +7031,11 @@ msgstr "" "Patronymikon, Förnamn\n" "Förnamn" -#: gramps.glade:29140 +#: gramps.glade:31441 msgid "_Override" msgstr "_Åsidosätt" -#: gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:31474 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name [Patronymic] Family name\n" @@ -6967,91 +7049,87 @@ msgstr "" "Förnamn Patronymikon\n" "Förnamn\n" -#: gramps.glade:29710 +#: gramps.glade:32037 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29762 +#: gramps.glade:32093 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen finns i _databasen" -#: gramps.glade:29830 +#: gramps.glade:32160 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Välj en person ur databasen" -#: gramps.glade:29832 +#: gramps.glade:32162 msgid "_Select" msgstr "_Välj" -#: gramps.glade:29961 +#: gramps.glade:32293 msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: gramps.glade:30020 +#: gramps.glade:32356 msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: gramps.glade:30083 -msgid "Gramps' Tip of the Day" -msgstr "Dagens tips från Gramps" - -#: gramps.glade:30116 +#: gramps.glade:32460 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Läser in databas" -#: gramps.glade:30141 +#: gramps.glade:32487 msgid "Loading database" msgstr "Läser in databas" -#: gramps.glade:30165 +#: gramps.glade:32515 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS läser in vald databas. Var god och vänta." -#: gramps.glade:30348 +#: gramps.glade:32712 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r" -#: gramps.glade:30398 +#: gramps.glade:32768 msgid "Q_uality" msgstr "K_valitet" -#: gramps.glade:30440 +#: gramps.glade:32816 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: gramps.glade:30482 +#: gramps.glade:32864 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gramps.glade:30506 +#: gramps.glade:32892 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30531 +#: gramps.glade:32921 msgid "_Month" msgstr "_Månad" -#: gramps.glade:30556 +#: gramps.glade:32950 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: gramps.glade:30640 +#: gramps.glade:33040 msgid "Second date" msgstr "Andra datum" -#: gramps.glade:30664 +#: gramps.glade:33068 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30689 +#: gramps.glade:33097 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ånad" -#: gramps.glade:30714 +#: gramps.glade:33126 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: gramps.glade:30811 +#: gramps.glade:33229 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" @@ -7142,49 +7220,49 @@ msgstr "Bakåtmeny" msgid "Forward Menu" msgstr "Framåtmeny" -#: gramps_main.py:977 plugins/Summary.py:115 +#: gramps_main.py:982 plugins/Summary.py:115 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: gramps_main.py:982 +#: gramps_main.py:987 msgid "People with names containing..." msgstr "Personer med namn som innehåller..." -#: gramps_main.py:1047 +#: gramps_main.py:1052 msgid "People with records containing..." msgstr "Personer med poster som innehåller..." -#: gramps_main.py:1052 +#: gramps_main.py:1057 msgid "People with records matching regular expression..." msgstr "Personer med poster som matchar det reguljära uttrycket..." -#: gramps_main.py:1057 +#: gramps_main.py:1062 msgid "People with notes" msgstr "Personer med anteckningar" -#: gramps_main.py:1062 +#: gramps_main.py:1067 msgid "People with notes containing..." msgstr "Personer med anteckningar som innehåller..." -#: gramps_main.py:1090 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1120 -#: gramps_main.py:1132 +#: gramps_main.py:1095 gramps_main.py:1107 gramps_main.py:1125 +#: gramps_main.py:1137 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade personen." -#: gramps_main.py:1245 +#: gramps_main.py:1250 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Kan inte packa upp arkiv" -#: gramps_main.py:1246 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1251 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Temporärkatalogen %s är inte skrivbar" -#: gramps_main.py:1288 gramps_main.py:1294 gramps_main.py:1315 -#: gramps_main.py:1319 gramps_main.py:1322 +#: gramps_main.py:1293 gramps_main.py:1303 gramps_main.py:1327 +#: gramps_main.py:1331 gramps_main.py:1334 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: gramps_main.py:1289 +#: gramps_main.py:1294 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -7192,131 +7270,131 @@ msgstr "" "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" "En GRAMPS-databas måste vara en fil." -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1304 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1309 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: gramps_main.py:1301 +#: gramps_main.py:1310 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." -#: gramps_main.py:1310 +#: gramps_main.py:1322 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: gramps_main.py:1316 +#: gramps_main.py:1328 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Den angivna databasfilen kunde inte öppnas." -#: gramps_main.py:1323 +#: gramps_main.py:1335 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s kunde inte öppnas." -#: gramps_main.py:1383 +#: gramps_main.py:1395 msgid "Save Media Object" msgstr "Spara medieobjekt" -#: gramps_main.py:1429 plugins/Check.py:330 plugins/WriteCD.py:258 +#: gramps_main.py:1441 plugins/Check.py:349 plugins/WriteCD.py:258 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medieobjektet kunde inte återfinnas" -#: gramps_main.py:1430 plugins/WriteCD.py:259 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1442 plugins/WriteCD.py:259 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, eller välja en ny fil." -#: gramps_main.py:1476 +#: gramps_main.py:1499 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Att ta bort personen kommer att ta bort den från databasen" -#: gramps_main.py:1480 +#: gramps_main.py:1503 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ta bort person" -#: gramps_main.py:1559 +#: gramps_main.py:1584 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Ta bort person (%s)" -#: gramps_main.py:1643 +#: gramps_main.py:1668 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s för %(person)s" -#: gramps_main.py:1811 +#: gramps_main.py:1836 msgid "Upgrading database..." msgstr "Uppgraderar databas..." -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1849 msgid "Setup complete" msgstr "Inställningar färdiga" -#: gramps_main.py:1841 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Loading %s..." msgstr "Läser in %s ..." -#: gramps_main.py:1844 +#: gramps_main.py:1869 msgid "Opening database..." msgstr "Öppnar databas..." -#: gramps_main.py:1875 +#: gramps_main.py:1900 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen standard-/hemperson har valts." -#: gramps_main.py:1876 +#: gramps_main.py:1901 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hempersonen kan ställas in från redigeramenyn." -#: gramps_main.py:1882 +#: gramps_main.py:1907 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: gramps_main.py:1885 +#: gramps_main.py:1910 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte ställa in ett bokmärke." -#: gramps_main.py:1886 +#: gramps_main.py:1911 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." -#: gramps_main.py:1916 +#: gramps_main.py:1941 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunde inte gå till en person" -#: gramps_main.py:1917 +#: gramps_main.py:1942 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Antingen gammalt bokmärke eller trasig historik orsakad av omordning\n" "av ID:n." -#: gramps_main.py:1927 +#: gramps_main.py:1952 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Ställ in %s som hemperson" -#: gramps_main.py:1928 +#: gramps_main.py:1953 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "När en hemperson väl är definierad, så blir hempersonen den aktiva personen när man trycker på hemknappen." -#: gramps_main.py:1931 +#: gramps_main.py:1956 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Ställ in hemperson" -#: gramps_main.py:1942 +#: gramps_main.py:1967 msgid "A person must be selected to export" msgstr "En person måste vara vald för att kunna exportera." -#: gramps_main.py:1943 +#: gramps_main.py:1968 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Vid export krävs att en aktiv person är vald. Välj en person och försök igen." -#: gramps_main.py:1977 gramps_main.py:1981 gramps_main.py:1985 -#: gramps_main.py:1999 gramps_main.py:2001 +#: gramps_main.py:2002 gramps_main.py:2006 gramps_main.py:2010 +#: gramps_main.py:2024 gramps_main.py:2026 msgid "Could not create example database" msgstr "Kunde inte skapa exempeldatabas" -#: gramps_main.py:1978 gramps_main.py:1982 gramps_main.py:1986 +#: gramps_main.py:2003 gramps_main.py:2007 gramps_main.py:2011 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunde inte skapas." @@ -7365,42 +7443,43 @@ msgstr "GRAMPS-ID:" msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Välj den person som kommer att tillhandahålla primärdata för den sammanslagna personen." -#: plugins.glade:112 +#: plugins.glade:111 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" msgstr "Hoppa ut automatiskt när problem upptäcks" -#: plugins.glade:176 +#: plugins.glade:175 msgid "Perform selected action" msgstr "Utför vald åtgärd" -#: plugins.glade:315 +#: plugins.glade:314 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:386 +#: plugins.glade:385 msgid "Author's email:" msgstr "Författares e-post:" #: plugins/AncestorChart.py:244 plugins/AncestorChart2.py:498 -#: plugins/AncestorReport.py:182 plugins/Ancestors.py:910 -#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:331 -#: plugins/DescendChart.py:449 plugins/DetAncestralReport.py:681 -#: plugins/FamilyGroup.py:514 plugins/FanChart.py:298 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:391 plugins/FtmStyleAncestors.py:396 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:401 plugins/FtmStyleAncestors.py:406 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:535 plugins/FtmStyleDescendants.py:540 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:555 -#: plugins/IndivComplete.py:578 plugins/IndivSummary.py:373 +#: plugins/AncestorReport.py:188 plugins/Ancestors.py:910 +#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:395 +#: plugins/DescendChart.py:449 plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: plugins/DetDescendantReport.py:718 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/FanChart.py:298 plugins/FtmStyleAncestors.py:391 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:401 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:406 plugins/FtmStyleDescendants.py:535 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:540 plugins/FtmStyleDescendants.py:550 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:555 plugins/IndivComplete.py:596 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." #: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/AncestorChart2.py:458 -#: plugins/DesGraph.py:314 plugins/DescendChart.py:407 +#: plugins/DesGraph.py:378 plugins/DescendChart.py:407 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" #: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 -#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/DescendChart.py:408 +#: plugins/DesGraph.py:379 plugins/DescendChart.py:408 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor" @@ -7409,19 +7488,21 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Grafisk Antavla" #: plugins/AncestorChart.py:272 plugins/AncestorChart2.py:523 -#: plugins/Ancestors.py:969 plugins/BookReport.py:1116 -#: plugins/ChangeNames.py:217 plugins/ChangeTypes.py:217 -#: plugins/Checkpoint.py:442 plugins/CountAncestors.py:121 -#: plugins/DescendReport.py:254 plugins/DetAncestralReport.py:827 -#: plugins/DetDescendantReport.py:848 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/AncestorReport.py:204 plugins/BookReport.py:1124 +#: plugins/ChangeNames.py:217 plugins/ChangeTypes.py:217 plugins/Check.py:899 +#: plugins/Checkpoint.py:443 plugins/CmdRef.py:257 plugins/DesGraph.py:411 +#: plugins/Desbrowser.py:179 plugins/DescendChart.py:474 +#: plugins/DescendReport.py:257 plugins/Eval.py:158 plugins/EventCmp.py:485 +#: plugins/FamilyGroup.py:548 plugins/FanChart.py:324 #: plugins/FilterEditor.py:969 plugins/FilterEditor.py:988 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 #: plugins/GraphViz.py:966 plugins/GraphViz.py:980 -#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:390 -#: plugins/NavWebPage.py:2801 plugins/Summary.py:177 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:1295 plugins/TimeLine.py:479 -msgid "Beta" -msgstr "Beta" +#: plugins/IndivComplete.py:613 plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/Leak.py:154 plugins/Merge.py:688 plugins/NavWebPage.py:2858 +#: plugins/PatchNames.py:357 plugins/Rebuild.py:122 plugins/RelCalc.py:238 +#: plugins/ReorderIds.py:209 plugins/SoundGen.py:172 +#: plugins/StatisticsChart.py:982 plugins/TimeLine.py:479 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" #: plugins/AncestorChart.py:275 plugins/AncestorChart2.py:526 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" @@ -7440,44 +7521,40 @@ msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning." #: plugins/AncestorChart2.py:522 -msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" -msgstr "Grafisk antavla (väggtavla)" +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "Antavla" #: plugins/AncestorReport.py:102 msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Enkel antavla för %s" +msgstr "Antavla för %s" -#: plugins/AncestorReport.py:115 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetDescendantReport.py:190 +#: plugins/AncestorReport.py:115 plugins/DetAncestralReport.py:165 +#: plugins/DetDescendantReport.py:194 msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: plugins/AncestorReport.py:168 plugins/Ancestors.py:895 -#: plugins/DescendReport.py:220 plugins/DetAncestralReport.py:643 -#: plugins/DetDescendantReport.py:663 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/AncestorReport.py:170 plugins/Ancestors.py:895 +#: plugins/DescendReport.py:221 plugins/DetAncestralReport.py:647 +#: plugins/DetDescendantReport.py:672 plugins/FamilyGroup.py:505 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:520 -#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:347 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:266 plugins/StatisticsChart.py:830 +#: plugins/IndivComplete.py:564 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:266 plugins/StatisticsChart.py:831 #: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel" -#: plugins/AncestorReport.py:177 plugins/Ancestors.py:905 -#: plugins/DetAncestralReport.py:652 plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: plugins/DetDescendantReport.py:672 plugins/DetDescendantReport.py:732 +#: plugins/AncestorReport.py:181 plugins/Ancestors.py:905 +#: plugins/DetAncestralReport.py:657 plugins/DetAncestralReport.py:730 +#: plugins/DetDescendantReport.py:682 plugins/DetDescendantReport.py:755 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:530 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: plugins/AncestorReport.py:197 +#: plugins/AncestorReport.py:203 msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Enkel antavla" +msgstr "Antavla" -#: plugins/AncestorReport.py:198 -msgid "Stable" -msgstr "Stabil" - -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:205 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla i textformat" @@ -7507,7 +7584,7 @@ msgstr " (omnämnd ovan)." #: plugins/Ancestors.py:478 msgid " on %(specific_date)s" -msgstr " den %(specific_date)s" +msgstr " %(specific_date)s" #: plugins/Ancestors.py:481 msgid " in %(month_or_year)s" @@ -7583,27 +7660,27 @@ msgstr " Han gifte sig med %(name)s" #: plugins/Ancestors.py:752 msgid " She later had a relationship with %(name)s" -msgstr " Hon hade senare en relation med %(name)s" +msgstr " Hon hade senare ett förhållande med %(name)s" #: plugins/Ancestors.py:755 msgid " He later had a relationship with %(name)s" -msgstr " Han hade senare en relation med %(name)s" +msgstr " Han hade senare ett förhållande med %(name)s" #: plugins/Ancestors.py:759 msgid " She had a relationship with %(name)s" -msgstr " Hon hade en relation med %(name)s" +msgstr " Hon hade ett förhållande med %(name)s" #: plugins/Ancestors.py:762 msgid " He had a relationship with %(name)s" -msgstr " Hon hade en relation med %(name)s" +msgstr " Hon hade ett förhållande med %(name)s" #: plugins/Ancestors.py:776 msgid " Note about their name: " msgstr " Anteckning om deras namn:" -#: plugins/Ancestors.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:268 -#: plugins/DetAncestralReport.py:292 plugins/DetDescendantReport.py:292 -#: plugins/DetDescendantReport.py:316 plugins/FtmStyleAncestors.py:223 +#: plugins/Ancestors.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:273 +#: plugins/DetAncestralReport.py:299 plugins/DetDescendantReport.py:301 +#: plugins/DetDescendantReport.py:325 plugins/FtmStyleAncestors.py:223 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleDescendants.py:253 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 msgid "More about %(person_name)s:" @@ -7629,48 +7706,55 @@ msgstr "Citera källor" msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Komplett antavla" +#: plugins/Ancestors.py:969 plugins/CountAncestors.py:121 +#: plugins/DetAncestralReport.py:848 plugins/DetDescendantReport.py:871 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 +#: plugins/Summary.py:177 plugins/TestcaseGenerator.py:1391 +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + #: plugins/Ancestors.py:970 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Skapar en detaljerad antavla" -#: plugins/BookReport.py:487 +#: plugins/BookReport.py:490 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: plugins/BookReport.py:500 +#: plugins/BookReport.py:503 msgid "Book List" msgstr "Boklista" -#: plugins/BookReport.py:616 plugins/BookReport.py:958 -#: plugins/BookReport.py:1001 plugins/BookReport.py:1115 +#: plugins/BookReport.py:619 plugins/BookReport.py:966 +#: plugins/BookReport.py:1009 plugins/BookReport.py:1123 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: plugins/BookReport.py:619 +#: plugins/BookReport.py:622 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: plugins/BookReport.py:622 +#: plugins/BookReport.py:625 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: plugins/BookReport.py:626 +#: plugins/BookReport.py:629 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: plugins/BookReport.py:631 plugins/StatisticsChart.py:76 +#: plugins/BookReport.py:634 plugins/StatisticsChart.py:77 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: plugins/BookReport.py:632 +#: plugins/BookReport.py:635 msgid "Center person" msgstr "Centrera person" -#: plugins/BookReport.py:678 +#: plugins/BookReport.py:686 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: plugins/BookReport.py:678 +#: plugins/BookReport.py:686 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -7684,27 +7768,27 @@ msgstr "" "\n" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i den för tillfället öppna databasen." -#: plugins/BookReport.py:700 plugins/BookReport.py:717 +#: plugins/BookReport.py:708 plugins/BookReport.py:725 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: plugins/BookReport.py:825 +#: plugins/BookReport.py:833 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: plugins/BookReport.py:835 +#: plugins/BookReport.py:843 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: plugins/BookReport.py:858 +#: plugins/BookReport.py:866 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objekt-meny" -#: plugins/BookReport.py:1004 +#: plugins/BookReport.py:1012 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: plugins/BookReport.py:1117 +#: plugins/BookReport.py:1125 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." @@ -7780,31 +7864,35 @@ msgstr "Namna om personliga händelser" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Ge alla händelser med ett speciellt namn ett nytt namn" -#: plugins/Check.py:94 +#: plugins/Check.py:95 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: plugins/Check.py:129 +#: plugins/Check.py:130 msgid "Checking database" msgstr "Kontrollerar databas" -#: plugins/Check.py:136 +#: plugins/Check.py:137 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Söker efter dubblerade makar" -#: plugins/Check.py:161 +#: plugins/Check.py:160 +msgid "Looking for character encoding errors" +msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem" + +#: plugins/Check.py:180 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" -#: plugins/Check.py:252 +#: plugins/Check.py:271 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: plugins/Check.py:311 plugins/WriteCD.py:233 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:330 plugins/WriteCD.py:233 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: plugins/Check.py:331 +#: plugins/Check.py:350 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -7814,177 +7902,177 @@ msgstr "" " %(file_name)s \n" "refereras till i databasen, men finns inte längre. Filen kan ha blivit borttagen, eller flyttats till en annan plats. Du kan välja endera av att ta bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, eller välja en ny fil." -#: plugins/Check.py:350 +#: plugins/Check.py:369 msgid "Looking for empty families" msgstr "Söker efter tomma familjer" -#: plugins/Check.py:388 +#: plugins/Check.py:407 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer" -#: plugins/Check.py:439 +#: plugins/Check.py:459 msgid "Looking for event problems" msgstr "Söker efter problem med händelser" -#: plugins/Check.py:517 +#: plugins/Check.py:537 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till platser" -#: plugins/Check.py:539 +#: plugins/Check.py:559 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar" -#: plugins/Check.py:687 +#: plugins/Check.py:707 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: plugins/Check.py:688 +#: plugins/Check.py:708 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: plugins/Check.py:695 +#: plugins/Check.py:715 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "En trasig barn-/familjelänk lagades\n" -#: plugins/Check.py:697 +#: plugins/Check.py:717 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n" -#: plugins/Check.py:703 +#: plugins/Check.py:723 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: plugins/Check.py:710 +#: plugins/Check.py:730 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" -#: plugins/Check.py:714 +#: plugins/Check.py:734 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" -#: plugins/Check.py:716 +#: plugins/Check.py:736 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutna maka-/make-/familjelänkar hittades\n" -#: plugins/Check.py:722 plugins/Check.py:741 +#: plugins/Check.py:742 plugins/Check.py:761 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: plugins/Check.py:729 plugins/Check.py:748 +#: plugins/Check.py:749 plugins/Check.py:768 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s återställdes till familjen %s\n" -#: plugins/Check.py:733 +#: plugins/Check.py:753 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "En bruten make-maka- eller familjelänk hittades\n" -#: plugins/Check.py:735 +#: plugins/Check.py:755 msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d brutna make-maka- eller familjelänkar hittades\n" -#: plugins/Check.py:751 +#: plugins/Check.py:771 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "En tom familj upptäcktes\n" -#: plugins/Check.py:753 +#: plugins/Check.py:773 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tomma familjer upptäcktes\n" -#: plugins/Check.py:755 +#: plugins/Check.py:775 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "En skadad familjelänk lagad\n" -#: plugins/Check.py:757 +#: plugins/Check.py:777 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: plugins/Check.py:759 +#: plugins/Check.py:779 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ett medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:761 +#: plugins/Check.py:781 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:763 +#: plugins/Check.py:783 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referens till 1 saknat medieobjekt behölls\n" -#: plugins/Check.py:765 +#: plugins/Check.py:785 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referens till %d medieobjekt behölls\n" -#: plugins/Check.py:767 +#: plugins/Check.py:787 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 saknat medieobjekt ersattes\n" -#: plugins/Check.py:769 +#: plugins/Check.py:789 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d saknade medieobjekt ersattes\n" -#: plugins/Check.py:771 +#: plugins/Check.py:791 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 saknat medieobjekt togs bort\n" -#: plugins/Check.py:773 +#: plugins/Check.py:793 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d saknat medieobjekt togs bort\n" -#: plugins/Check.py:775 +#: plugins/Check.py:795 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ogiltig händelsereferens togs bort\n" -#: plugins/Check.py:777 +#: plugins/Check.py:797 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ogiltiga händelser togs bort\n" -#: plugins/Check.py:779 +#: plugins/Check.py:799 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" -#: plugins/Check.py:781 +#: plugins/Check.py:801 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ogiltiga födelsehändelsenamn rättades\n" -#: plugins/Check.py:783 +#: plugins/Check.py:803 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" -#: plugins/Check.py:785 +#: plugins/Check.py:805 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ogiltiga dödshändelsenamn rättades\n" -#: plugins/Check.py:787 +#: plugins/Check.py:807 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 ort som refereras till kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:789 +#: plugins/Check.py:809 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d orter som refereras till kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:791 +#: plugins/Check.py:811 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "1 källhänvisning kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:793 +#: plugins/Check.py:813 msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d källhänvisningar kunde inte hittas\n" -#: plugins/Check.py:820 +#: plugins/Check.py:840 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: plugins/Check.py:878 +#: plugins/Check.py:898 msgid "Check and repair database" msgstr "Kontrollera och laga databasen" -#: plugins/Check.py:881 +#: plugins/Check.py:902 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt" #: plugins/Checkpoint.py:73 msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" -msgstr "Skapande av checkpoint-arkiv misslyckades" +msgstr "Misslyckades med att skapa arkiv med versionskontroll" #: plugins/Checkpoint.py:74 msgid "" @@ -7992,13 +8080,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Inget checkpoing-arkiv hittades. Ett försök att skapa det misslyckades med följande felmeddelande:\n" +"Inget arkiv med versionskontroll hittades. Ett försök att skapa det misslyckades med följande felmeddelande:\n" "\n" "%s" #: plugins/Checkpoint.py:80 msgid "Checkpoint Archive Created" -msgstr "Checkpoint-arkiv skapades" +msgstr "Arkiv med versionskontroll skapades" #: plugins/Checkpoint.py:81 msgid "" @@ -8007,14 +8095,14 @@ msgid "" "The archive file name is %s\n" "Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract archived data from it." msgstr "" -"Inget checkpoint-arkiv hittades, så det skapades för att möjliggöra arkivering.\n" +"Inget arkiv med versionskontroll hittades, så det skapades för att möjliggöra arkivering.\n" "\n" "Arkivets namn är %s\n" "Raderas filen förloras informationen." #: plugins/Checkpoint.py:90 plugins/Checkpoint.py:101 msgid "Checkpoint Failed" -msgstr "Checkpoint misslyckades" +msgstr "Arkivering med versionskontroll misslyckades" #: plugins/Checkpoint.py:91 msgid "" @@ -8028,11 +8116,11 @@ msgstr "" #: plugins/Checkpoint.py:96 plugins/Checkpoint.py:107 msgid "Checkpoint Succeeded " -msgstr "Checkpoint lyckades" +msgstr "Arkivering med versionskontroll lyckades " #: plugins/Checkpoint.py:97 msgid "The data was successfully archived." -msgstr "Arkivering av informationen lyckades." +msgstr "Informationen arkiverades utan problem." #: plugins/Checkpoint.py:102 msgid "" @@ -8048,27 +8136,27 @@ msgstr "" msgid "The data was successfully retrieved." msgstr "Informationen hämtades framgångsrikt." -#: plugins/Checkpoint.py:161 +#: plugins/Checkpoint.py:163 msgid "Checkpoint Data" -msgstr "Checkpointa data" +msgstr "Arkivera med versionskontroll" -#: plugins/Checkpoint.py:236 +#: plugins/Checkpoint.py:238 msgid "Checkpointing database..." -msgstr "Checkpointing database..." +msgstr "Arkiverar databas med versionskontroll..." -#: plugins/Checkpoint.py:441 +#: plugins/Checkpoint.py:442 msgid "Checkpoint the database" -msgstr "Checkpointa databasen" +msgstr "Arkivera databasen med versionskontroll" -#: plugins/Checkpoint.py:445 +#: plugins/Checkpoint.py:446 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" -msgstr "Spara ögonblicksbild av aktuell databas i ett versionshanteringssystem" +msgstr "Spara ögonblicksbild av aktuell databas i ett versionskontrollsystem" -#: plugins/CmdRef.py:252 +#: plugins/CmdRef.py:256 msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgstr "Skapa Commandline Plugin Reference" -#: plugins/CmdRef.py:255 +#: plugins/CmdRef.py:260 msgid "Generates a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports and Tools." msgstr "Skapar en DocBook-XML-fil innehållandes en parameter-referens för rapporter och verktyg." @@ -8124,16 +8212,11 @@ msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten." msgid "Custom Text" msgstr "Anpassad text" -#: plugins/DesGraph.py:346 +#: plugins/DesGraph.py:410 plugins/DescendChart.py:473 msgid "Descendant Graph" msgstr "Grafisk stamtavla" -#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DescendChart.py:474 plugins/FanChart.py:324 -#: plugins/StatisticsChart.py:981 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: plugins/DesGraph.py:350 +#: plugins/DesGraph.py:414 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgstr "Skapar en grafisk stamtavla för den aktiva personen" @@ -8145,14 +8228,10 @@ msgstr "Bläddrare för ättlingar: %s" msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interaktiv bläddrare för ättlingar" -#: plugins/Desbrowser.py:181 +#: plugins/Desbrowser.py:182 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" -#: plugins/DescendChart.py:473 -msgid "Descendant Wall Chart" -msgstr "Stamtavla, grafisk" - #: plugins/DescendChart.py:477 msgid "Produces a graphical descendant tree graph" msgstr "Skapar en grafisk stamtavla" @@ -8177,224 +8256,203 @@ msgstr "d. %(death_year)d" msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "gm. %(spouse)s" -#: plugins/DescendReport.py:231 +#: plugins/DescendReport.py:233 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stil som används för visning av nivå %d." -#: plugins/DescendReport.py:238 +#: plugins/DescendReport.py:241 msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stil som används för visning av makar på nivå %d." -#: plugins/DescendReport.py:253 +#: plugins/DescendReport.py:256 msgid "Descendant Report" -msgstr "Stamtavelrapport" +msgstr "Stamtavla" -#: plugins/DescendReport.py:255 +#: plugins/DescendReport.py:258 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:150 +#: plugins/DetAncestralReport.py:151 msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:216 +#: plugins/DetAncestralReport.py:221 plugins/DetDescendantReport.py:248 msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:259 plugins/DetDescendantReport.py:283 +#: plugins/DetAncestralReport.py:264 plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid "Notes for %s" msgstr "Anteckningar för %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:273 plugins/DetDescendantReport.py:297 +#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:306 msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:300 plugins/DetDescendantReport.py:324 +#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetDescendantReport.py:333 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:256 plugins/FtmStyleDescendants.py:287 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:342 msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:306 plugins/DetDescendantReport.py:330 +#: plugins/DetAncestralReport.py:315 plugins/DetDescendantReport.py:339 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:262 plugins/FtmStyleDescendants.py:293 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:348 msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:311 plugins/DetDescendantReport.py:335 +#: plugins/DetAncestralReport.py:321 plugins/DetDescendantReport.py:344 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:267 plugins/FtmStyleDescendants.py:298 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:353 msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:316 plugins/DetDescendantReport.py:340 +#: plugins/DetAncestralReport.py:326 plugins/DetDescendantReport.py:349 msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: plugins/DetAncestralReport.py:392 +#: plugins/DetAncestralReport.py:402 plugins/DetDescendantReport.py:425 msgid "Children of %s and %s" msgstr "Barn till %s och %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:488 plugins/DetDescendantReport.py:512 +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:520 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:143 plugins/FtmStyleDescendants.py:172 msgid "Endnotes" msgstr "Avslutande notiser" -#: plugins/DetAncestralReport.py:508 plugins/DetDescendantReport.py:531 +#: plugins/DetAncestralReport.py:515 plugins/DetDescendantReport.py:539 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:192 msgid "Text:" msgstr "Te_xt:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:515 plugins/DetDescendantReport.py:538 +#: plugins/DetAncestralReport.py:522 plugins/DetDescendantReport.py:546 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:169 plugins/FtmStyleDescendants.py:199 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:661 plugins/DetDescendantReport.py:682 +#: plugins/DetAncestralReport.py:667 plugins/DetDescendantReport.py:692 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." -#: plugins/DetAncestralReport.py:669 plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: plugins/DetAncestralReport.py:677 plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stil som används för barnlistan." -#: plugins/DetAncestralReport.py:686 plugins/DetDescendantReport.py:707 +#: plugins/DetAncestralReport.py:700 plugins/DetDescendantReport.py:725 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stil som används för den första personinformationen." -#: plugins/DetAncestralReport.py:694 plugins/DetDescendantReport.py:715 +#: plugins/DetAncestralReport.py:710 plugins/DetDescendantReport.py:735 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:723 +#: plugins/DetAncestralReport.py:720 plugins/DetDescendantReport.py:745 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stil som används för allmänna data." -#: plugins/DetAncestralReport.py:716 plugins/DetDescendantReport.py:737 +#: plugins/DetAncestralReport.py:737 plugins/DetDescendantReport.py:762 msgid "The basic style used for the endnotes text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." -#: plugins/DetAncestralReport.py:726 plugins/DetDescendantReport.py:751 +#: plugins/DetAncestralReport.py:747 plugins/DetDescendantReport.py:772 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: plugins/DetAncestralReport.py:730 plugins/DetDescendantReport.py:755 +#: plugins/DetAncestralReport.py:751 plugins/DetDescendantReport.py:776 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:734 plugins/DetDescendantReport.py:759 +#: plugins/DetAncestralReport.py:755 plugins/DetDescendantReport.py:780 msgid "Include notes" msgstr "Inkludera noteringar" -#: plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: plugins/DetAncestralReport.py:759 plugins/DetDescendantReport.py:784 msgid "Use nickname for common name" msgstr "Använd smeknamn som tilltalsnamn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:742 plugins/DetDescendantReport.py:763 +#: plugins/DetAncestralReport.py:763 plugins/DetDescendantReport.py:788 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade orter med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:746 plugins/DetDescendantReport.py:767 +#: plugins/DetAncestralReport.py:767 plugins/DetDescendantReport.py:792 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:750 plugins/DetDescendantReport.py:771 +#: plugins/DetAncestralReport.py:771 plugins/DetDescendantReport.py:796 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:754 plugins/DetDescendantReport.py:775 +#: plugins/DetAncestralReport.py:775 plugins/DetDescendantReport.py:800 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: plugins/DetAncestralReport.py:758 plugins/DetDescendantReport.py:779 +#: plugins/DetAncestralReport.py:779 plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: plugins/DetAncestralReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:783 +#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetDescendantReport.py:808 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri" -#: plugins/DetAncestralReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:787 +#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetDescendantReport.py:812 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternativa namn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:791 +#: plugins/DetAncestralReport.py:791 plugins/DetDescendantReport.py:816 msgid "Include events" msgstr "Inkludera händelser" -#: plugins/DetAncestralReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:795 +#: plugins/DetAncestralReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:820 msgid "Include sources" msgstr "Inkludera källor" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:782 -#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetAncestralReport.py:784 -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:786 -#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:803 -#: plugins/DetDescendantReport.py:804 plugins/DetDescendantReport.py:805 -#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:807 -#: plugins/DetDescendantReport.py:808 plugins/DetDescendantReport.py:809 -#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:811 -#: plugins/DetDescendantReport.py:812 plugins/DetDescendantReport.py:813 -#: plugins/DetDescendantReport.py:814 +#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 +#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:807 +#: plugins/DetDescendantReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:828 +#: plugins/DetDescendantReport.py:829 plugins/DetDescendantReport.py:830 +#: plugins/DetDescendantReport.py:831 plugins/DetDescendantReport.py:832 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetAncestralReport.py:788 -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:790 -#: plugins/DetAncestralReport.py:791 +#: plugins/DetAncestralReport.py:808 plugins/DetAncestralReport.py:809 +#: plugins/DetAncestralReport.py:810 plugins/DetAncestralReport.py:811 +#: plugins/DetAncestralReport.py:812 plugins/DetDescendantReport.py:833 +#: plugins/DetDescendantReport.py:834 plugins/DetDescendantReport.py:835 +#: plugins/DetDescendantReport.py:836 msgid "Include" msgstr "Inkludera" -#: plugins/DetAncestralReport.py:792 plugins/DetAncestralReport.py:793 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:814 +#: plugins/DetDescendantReport.py:837 plugins/DetDescendantReport.py:838 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: plugins/DetAncestralReport.py:847 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:828 +#: plugins/DetAncestralReport.py:849 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavla" -#: plugins/DetDescendantReport.py:173 -msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" -msgstr "%(spouse_name)s och %(person_name)s" +#: plugins/DetDescendantReport.py:180 +msgid "Descendant Report for %(person_name)s" +msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:176 -msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Detaljerad stamtavlerapport för %(person_name)s" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:242 -msgid " is the same person as [%s]." -msgstr " är samma person som [%s]." - -#: plugins/DetDescendantReport.py:417 -msgid "Children of %s and %s are:" -msgstr "Barn till %s och %s är:" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:698 -msgid "The style used for the notes section header." -msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." - -#: plugins/DetDescendantReport.py:747 -msgid "Use first names instead of pronouns" -msgstr "Använd förnamn i stället för pronomen" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:847 +#: plugins/DetDescendantReport.py:870 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljerad stamtavla" -#: plugins/DetDescendantReport.py:849 +#: plugins/DetDescendantReport.py:872 msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "Skapar en detaljerad stamtavelrapport" +msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla" -#: plugins/DumpGenderStats.py:50 plugins/IndivComplete.py:420 +#: plugins/DumpGenderStats.py:50 plugins/IndivComplete.py:428 #: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Man" -#: plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/IndivComplete.py:422 +#: plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/IndivComplete.py:430 #: plugins/IndivSummary.py:248 plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Kvinna" @@ -8403,19 +8461,19 @@ msgstr "Kvinna" msgid "Guess" msgstr "Gissa" -#: plugins/DumpGenderStats.py:99 +#: plugins/DumpGenderStats.py:102 msgid "Dumps gender statistics" msgstr "Dumpar könsstatistik" -#: plugins/DumpGenderStats.py:100 +#: plugins/DumpGenderStats.py:103 msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." msgstr "Dumpar statistik för kön genom gissningar utifrån förnamnet." -#: plugins/Eval.py:84 plugins/Eval.py:98 plugins/Eval.py:155 +#: plugins/Eval.py:84 plugins/Eval.py:98 plugins/Eval.py:157 msgid "Python evaluation window" msgstr "Utvärderingsfönster för Python" -#: plugins/Eval.py:158 +#: plugins/Eval.py:161 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Tillhandahåller ett fönster som kan utvärdera pythonkod" @@ -8451,7 +8509,7 @@ msgstr "Konstruerar data" msgid "Compare individual events" msgstr "Jämför personliga händelser" -#: plugins/EventCmp.py:487 +#: plugins/EventCmp.py:488 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa anpassade filter som kan användas mot databasen för att hitta liknande händelser" @@ -8495,17 +8553,17 @@ msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." msgid "vCard export options" msgstr "Exportalternativ för vCard" -#: plugins/FamilyGroup.py:162 plugins/NavWebPage.py:1784 +#: plugins/FamilyGroup.py:162 plugins/NavWebPage.py:1819 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: plugins/FamilyGroup.py:164 plugins/NavWebPage.py:1786 +#: plugins/FamilyGroup.py:164 plugins/NavWebPage.py:1821 msgid "Wife" msgstr "Maka" #: plugins/FamilyGroup.py:382 plugins/FamilyGroup.py:547 msgid "Family Group Report" -msgstr "Rapport för familjegrupp" +msgstr "Familjegrupp" #: plugins/FamilyGroup.py:523 msgid "The style used for the text related to the children." @@ -8517,9 +8575,7 @@ msgstr "Stil som används för förälderns namn" #: plugins/FamilyGroup.py:551 msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." -msgstr "" -"Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om en\n" -"uppsättning föräldrar och deras barn." +msgstr "Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om en uppsättning föräldrar och deras barn." #: plugins/FanChart.py:183 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" @@ -8902,46 +8958,46 @@ msgstr "vCard-import" msgid "vCard files" msgstr "vCard-filer" -#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:114 +#: plugins/IndivComplete.py:134 plugins/IndivSummary.py:114 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: plugins/IndivComplete.py:191 +#: plugins/IndivComplete.py:193 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:145 +#: plugins/IndivComplete.py:267 plugins/IndivSummary.py:145 #: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Äktenskap/Barn" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 +#: plugins/IndivComplete.py:348 plugins/IndivSummary.py:308 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" -#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:204 +#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:204 #: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: plugins/IndivComplete.py:533 +#: plugins/IndivComplete.py:543 msgid "Include Source Information" msgstr "Inkludera källinformation" -#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:357 +#: plugins/IndivComplete.py:576 plugins/IndivSummary.py:357 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som används för kategorietiketter." -#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:366 +#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivSummary.py:366 #: plugins/WebPage.py:1701 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som används för makans/makens namn." -#: plugins/IndivComplete.py:594 +#: plugins/IndivComplete.py:612 msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Fullständig ansedelrapport" +msgstr "Ansedel" -#: plugins/IndivComplete.py:596 +#: plugins/IndivComplete.py:616 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna." @@ -8969,11 +9025,11 @@ msgstr "" msgid "No uncollected objects\n" msgstr "Inga ej insamlade objekt\n" -#: plugins/Leak.py:151 +#: plugins/Leak.py:153 msgid "Show uncollected objects" msgstr "Visa ej insamlade objekt" -#: plugins/Leak.py:154 +#: plugins/Leak.py:157 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej insamlade objekt" @@ -9029,7 +9085,7 @@ msgstr "Andra personen" msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" -#: plugins/Merge.py:690 +#: plugins/Merge.py:691 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." @@ -9065,355 +9121,359 @@ msgstr "Ingen stilmall" msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (rekommenderat)" -#: plugins/NavWebPage.py:218 +#: plugins/NavWebPage.py:227 msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: plugins/NavWebPage.py:278 +#: plugins/NavWebPage.py:287 msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Sidan skapad av GRAMPS %(date)s" -#: plugins/NavWebPage.py:289 plugins/NavWebPage.py:994 -#: plugins/NavWebPage.py:996 +#: plugins/NavWebPage.py:310 plugins/NavWebPage.py:1016 +#: plugins/NavWebPage.py:1018 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: plugins/NavWebPage.py:291 plugins/NavWebPage.py:293 -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/NavWebPage.py:918 +#: plugins/NavWebPage.py:311 plugins/NavWebPage.py:936 +#: plugins/NavWebPage.py:937 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: plugins/NavWebPage.py:294 plugins/NavWebPage.py:530 -#: plugins/NavWebPage.py:537 plugins/Summary.py:108 +#: plugins/NavWebPage.py:312 plugins/NavWebPage.py:548 +#: plugins/NavWebPage.py:555 plugins/Summary.py:108 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: plugins/NavWebPage.py:296 plugins/NavWebPage.py:634 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/NavWebPage.py:694 +#: plugins/NavWebPage.py:314 plugins/NavWebPage.py:656 +#: plugins/NavWebPage.py:663 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Places" msgstr "Orter" -#: plugins/NavWebPage.py:300 plugins/NavWebPage.py:1213 -#: plugins/NavWebPage.py:1216 +#: plugins/NavWebPage.py:318 plugins/NavWebPage.py:1236 +#: plugins/NavWebPage.py:1239 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: plugins/NavWebPage.py:302 plugins/NavWebPage.py:1232 -#: plugins/NavWebPage.py:1236 +#: plugins/NavWebPage.py:320 plugins/NavWebPage.py:1255 +#: plugins/NavWebPage.py:1259 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: plugins/NavWebPage.py:382 plugins/NavWebPage.py:1834 +#: plugins/NavWebPage.py:400 plugins/NavWebPage.py:1875 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#: plugins/NavWebPage.py:394 +#: plugins/NavWebPage.py:412 msgid "Weblinks" msgstr "Internetlänkar" -#: plugins/NavWebPage.py:533 +#: plugins/NavWebPage.py:551 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Detta är ett index över personer i databasen. Du kommer vidare till en individs personliga sida genom att klicka på namnet." -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/NavWebPage.py:936 -#: plugins/NavWebPage.py:938 plugins/StatisticsChart.py:98 +#: plugins/NavWebPage.py:558 plugins/NavWebPage.py:954 +#: plugins/NavWebPage.py:956 plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: plugins/NavWebPage.py:564 plugins/NavWebPage.py:612 +#: plugins/NavWebPage.py:584 plugins/NavWebPage.py:634 msgid "restricted" msgstr "begränsad" -#: plugins/NavWebPage.py:592 +#: plugins/NavWebPage.py:612 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Detta är ett index över alla individer i databasen med efternamnet %s. Du kommer vidare till en individs personliga sida genom att klicka på namnet." -#: plugins/NavWebPage.py:637 +#: plugins/NavWebPage.py:659 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "Detta är en förteckning över alla orter i databasen, sorterad efter rubrik. Du kommer vidare till ortens sida genom att klicka på ortsrubriken." -#: plugins/NavWebPage.py:645 plugins/NavWebPage.py:932 +#: plugins/NavWebPage.py:667 plugins/NavWebPage.py:951 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: plugins/NavWebPage.py:704 plugins/NavWebPage.py:831 -#: plugins/NavWebPage.py:1136 plugins/NavWebPage.py:1605 +#: plugins/NavWebPage.py:728 plugins/NavWebPage.py:854 +#: plugins/NavWebPage.py:1160 plugins/NavWebPage.py:1636 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-ID" -#: plugins/NavWebPage.py:711 +#: plugins/NavWebPage.py:735 msgid "State/Province" -msgstr "Landskap/delstat" +msgstr "Län/delstat" -#: plugins/NavWebPage.py:712 +#: plugins/NavWebPage.py:736 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: plugins/NavWebPage.py:777 +#: plugins/NavWebPage.py:800 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: plugins/NavWebPage.py:778 +#: plugins/NavWebPage.py:801 msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d" -#: plugins/NavWebPage.py:782 +#: plugins/NavWebPage.py:805 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: plugins/NavWebPage.py:835 +#: plugins/NavWebPage.py:858 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" -#: plugins/NavWebPage.py:865 +#: plugins/NavWebPage.py:886 msgid "Missing media object" msgstr "Medieobjekt saknas" -#: plugins/NavWebPage.py:921 plugins/NavWebPage.py:923 +#: plugins/NavWebPage.py:940 plugins/NavWebPage.py:942 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" -#: plugins/NavWebPage.py:925 +#: plugins/NavWebPage.py:944 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Detta är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det efternamnet." -#: plugins/NavWebPage.py:940 +#: plugins/NavWebPage.py:958 msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" -#: plugins/NavWebPage.py:1091 +#: plugins/NavWebPage.py:1113 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Detta är en förteckning över alla källor i databasen, sorterad efter titel. Du kommer vidare till källans sida genom att klicka på titeln." -#: plugins/NavWebPage.py:1138 +#: plugins/NavWebPage.py:1162 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: plugins/NavWebPage.py:1170 +#: plugins/NavWebPage.py:1193 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Detta är en förteckning över alla medieobjekt i databasen, sorterad efter titel. Du kommer vidare till respektive medieobjekt genom att klicka på titeln." -#: plugins/NavWebPage.py:1416 +#: plugins/NavWebPage.py:1441 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: plugins/NavWebPage.py:1519 +#: plugins/NavWebPage.py:1544 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: plugins/NavWebPage.py:1539 plugins/ScratchPad.py:355 +#: plugins/NavWebPage.py:1564 plugins/ScratchPad.py:355 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: plugins/NavWebPage.py:1540 +#: plugins/NavWebPage.py:1565 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: plugins/NavWebPage.py:1567 +#: plugins/NavWebPage.py:1596 msgid "Pedigree" msgstr "Stamträd" -#: plugins/NavWebPage.py:1788 plugins/NavWebPage.py:1790 +#: plugins/NavWebPage.py:1794 +msgid "Families" +msgstr "Familjer" + +#: plugins/NavWebPage.py:1823 plugins/NavWebPage.py:1825 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: plugins/NavWebPage.py:1907 +#: plugins/NavWebPage.py:1954 msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  i  %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1909 +#: plugins/NavWebPage.py:1956 msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: plugins/NavWebPage.py:1913 +#: plugins/NavWebPage.py:1960 msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  i  %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1998 plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/NavWebPage.py:2045 plugins/WebPage.py:1117 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: plugins/NavWebPage.py:2005 plugins/NavWebPage.py:2009 -#: plugins/NavWebPage.py:2022 plugins/NavWebPage.py:2026 +#: plugins/NavWebPage.py:2052 plugins/NavWebPage.py:2056 +#: plugins/NavWebPage.py:2069 plugins/NavWebPage.py:2073 #: plugins/WebPage.py:1124 plugins/WebPage.py:1128 plugins/WebPage.py:1140 #: plugins/WebPage.py:1144 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: plugins/NavWebPage.py:2033 +#: plugins/NavWebPage.py:2080 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog." -#: plugins/NavWebPage.py:2042 +#: plugins/NavWebPage.py:2089 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Skapa HTML-rapporter" -#: plugins/NavWebPage.py:2091 +#: plugins/NavWebPage.py:2138 msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" -#: plugins/NavWebPage.py:2098 +#: plugins/NavWebPage.py:2145 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Applicerar sekretessfilter" -#: plugins/NavWebPage.py:2106 +#: plugins/NavWebPage.py:2153 msgid "Filtering living people" msgstr "Begränsar information om nu levande personer" -#: plugins/NavWebPage.py:2137 +#: plugins/NavWebPage.py:2183 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: plugins/NavWebPage.py:2161 +#: plugins/NavWebPage.py:2207 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnsindex" -#: plugins/NavWebPage.py:2182 +#: plugins/NavWebPage.py:2229 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: plugins/NavWebPage.py:2195 +#: plugins/NavWebPage.py:2242 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar ortförteckning" -#: plugins/NavWebPage.py:2209 +#: plugins/NavWebPage.py:2256 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: plugins/NavWebPage.py:2301 +#: plugins/NavWebPage.py:2359 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: plugins/NavWebPage.py:2337 plugins/WebPage.py:1341 +#: plugins/NavWebPage.py:2395 plugins/WebPage.py:1341 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s ättlingars familjer" -#: plugins/NavWebPage.py:2351 plugins/WebPage.py:1356 +#: plugins/NavWebPage.py:2409 plugins/WebPage.py:1356 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ta inte med data markerade som privata" -#: plugins/NavWebPage.py:2352 plugins/WebPage.py:1357 +#: plugins/NavWebPage.py:2410 plugins/WebPage.py:1357 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Bergränsa information om nu levande personer" -#: plugins/NavWebPage.py:2353 +#: plugins/NavWebPage.py:2411 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "År efter personens död som skall begränsas" -#: plugins/NavWebPage.py:2354 +#: plugins/NavWebPage.py:2412 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatsens titel" -#: plugins/NavWebPage.py:2355 plugins/WebPage.py:1366 +#: plugins/NavWebPage.py:2413 plugins/WebPage.py:1366 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: plugins/NavWebPage.py:2356 +#: plugins/NavWebPage.py:2414 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Utgivare kontakt- eller antecknings-ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2357 +#: plugins/NavWebPage.py:2415 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inkludera bilder och medieobjekt" -#: plugins/NavWebPage.py:2358 +#: plugins/NavWebPage.py:2416 msgid "Include download page" msgstr "Ta med download-sida" -#: plugins/NavWebPage.py:2359 +#: plugins/NavWebPage.py:2417 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inkludera antavla" -#: plugins/NavWebPage.py:2367 +#: plugins/NavWebPage.py:2425 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n" -#: plugins/NavWebPage.py:2408 +#: plugins/NavWebPage.py:2466 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard copyright" -#: plugins/NavWebPage.py:2409 +#: plugins/NavWebPage.py:2467 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution" -#: plugins/NavWebPage.py:2410 +#: plugins/NavWebPage.py:2468 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, No derivations" -#: plugins/NavWebPage.py:2411 +#: plugins/NavWebPage.py:2469 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -#: plugins/NavWebPage.py:2412 +#: plugins/NavWebPage.py:2470 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -#: plugins/NavWebPage.py:2413 +#: plugins/NavWebPage.py:2471 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -#: plugins/NavWebPage.py:2414 +#: plugins/NavWebPage.py:2472 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" -#: plugins/NavWebPage.py:2415 +#: plugins/NavWebPage.py:2473 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyright" -#: plugins/NavWebPage.py:2449 +#: plugins/NavWebPage.py:2507 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: plugins/NavWebPage.py:2450 +#: plugins/NavWebPage.py:2508 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilmall" -#: plugins/NavWebPage.py:2451 +#: plugins/NavWebPage.py:2509 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: plugins/NavWebPage.py:2454 +#: plugins/NavWebPage.py:2512 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: plugins/NavWebPage.py:2477 +#: plugins/NavWebPage.py:2535 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Hem media/antecknings-ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2479 +#: plugins/NavWebPage.py:2537 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Media/anteckning med introduktion" -#: plugins/NavWebPage.py:2482 +#: plugins/NavWebPage.py:2540 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: plugins/NavWebPage.py:2483 +#: plugins/NavWebPage.py:2541 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: plugins/NavWebPage.py:2488 plugins/WebPage.py:1499 +#: plugins/NavWebPage.py:2546 plugins/WebPage.py:1499 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: plugins/NavWebPage.py:2548 plugins/NavWebPage.py:2605 -#: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 +#: plugins/NavWebPage.py:2606 plugins/NavWebPage.py:2660 +#: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 plugins/WebPage.py:1976 msgid "Generate Web Site" msgstr "Skapa webbplats" -#: plugins/NavWebPage.py:2587 +#: plugins/NavWebPage.py:2642 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: plugins/NavWebPage.py:2610 plugins/WebPage.py:1792 +#: plugins/NavWebPage.py:2665 plugins/WebPage.py:1792 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: plugins/NavWebPage.py:2798 +#: plugins/NavWebPage.py:2857 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Narrativ webbplats" -#: plugins/NavWebPage.py:2802 +#: plugins/NavWebPage.py:2861 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." @@ -9449,7 +9509,7 @@ msgstr "Prefix" msgid "Extract information from names" msgstr "Hämta information från namn" -#: plugins/PatchNames.py:359 +#: plugins/PatchNames.py:360 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "Söker i hela databasen och försöker att extrahera titlar, smeknamn och efternamnsprefix som kan finnas inbäddade i en persons förnamnsfält." @@ -9485,7 +9545,7 @@ msgstr "Alla sekundärindex har rekonstruerats" msgid "Rebuild secondary indices" msgstr "Rekonstruera sekundärindex" -#: plugins/Rebuild.py:124 +#: plugins/Rebuild.py:125 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Rekonstruerar sekundärindex" @@ -9529,7 +9589,7 @@ msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." msgid "Relationship calculator" msgstr "Släktskapsberäknare" -#: plugins/RelCalc.py:240 +#: plugins/RelCalc.py:241 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" @@ -9565,7 +9625,7 @@ msgstr "Sortera om GRAMPS-ID:n" msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n" -#: plugins/ReorderIds.py:211 +#: plugins/ReorderIds.py:212 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." @@ -9586,10 +9646,6 @@ msgstr "Orsak" msgid "Primary source" msgstr "Primär källa" -#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 -msgid "Family Event" -msgstr "Familjehändelse" - #: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -9647,15 +9703,15 @@ msgstr "Från galleri..." msgid "From file..." msgstr "Från fil..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - #: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 #: plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Image" msgstr "Bild" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + #: plugins/SimpleBookTitle.py:276 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som används för undertiteln." @@ -9680,246 +9736,246 @@ msgstr "Generator för SoundEx-kod" msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Skapa SoundEx-koder" -#: plugins/SoundGen.py:174 +#: plugins/SoundGen.py:175 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn" -#: plugins/StatisticsChart.py:75 +#: plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item count" msgstr "Objekträkning" -#: plugins/StatisticsChart.py:79 +#: plugins/StatisticsChart.py:80 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 -#: plugins/StatisticsChart.py:501 +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:174 +#: plugins/StatisticsChart.py:502 msgid "Men" msgstr "Män" -#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 -#: plugins/StatisticsChart.py:503 +#: plugins/StatisticsChart.py:82 plugins/StatisticsChart.py:176 +#: plugins/StatisticsChart.py:504 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" -#: plugins/StatisticsChart.py:96 +#: plugins/StatisticsChart.py:97 msgid "person|Title" msgstr "person|Titel" -#: plugins/StatisticsChart.py:100 +#: plugins/StatisticsChart.py:101 msgid "Forename" msgstr "Förnamn" -#: plugins/StatisticsChart.py:104 +#: plugins/StatisticsChart.py:105 msgid "Birth year" msgstr "Födelseår" -#: plugins/StatisticsChart.py:106 +#: plugins/StatisticsChart.py:107 msgid "Death year" msgstr "Dödsår" -#: plugins/StatisticsChart.py:108 +#: plugins/StatisticsChart.py:109 msgid "Birth month" msgstr "Födelsemånad" -#: plugins/StatisticsChart.py:110 +#: plugins/StatisticsChart.py:111 msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" -#: plugins/StatisticsChart.py:114 +#: plugins/StatisticsChart.py:115 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" -#: plugins/StatisticsChart.py:116 +#: plugins/StatisticsChart.py:117 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" -#: plugins/StatisticsChart.py:118 +#: plugins/StatisticsChart.py:119 msgid "Marriage place" msgstr "Äktenskapsort" -#: plugins/StatisticsChart.py:120 +#: plugins/StatisticsChart.py:121 msgid "Number of relationships" msgstr "Antal relationer" -#: plugins/StatisticsChart.py:122 +#: plugins/StatisticsChart.py:123 msgid "Age when first child born" msgstr "Åldrer när första barnet föddes" -#: plugins/StatisticsChart.py:124 +#: plugins/StatisticsChart.py:125 msgid "Age when last child born" msgstr "Ålder när sista barnet föddes" -#: plugins/StatisticsChart.py:126 +#: plugins/StatisticsChart.py:127 msgid "Number of children" msgstr "Antal barn" -#: plugins/StatisticsChart.py:128 +#: plugins/StatisticsChart.py:129 msgid "Age at marriage" msgstr "Ålder vid giftemål" -#: plugins/StatisticsChart.py:130 +#: plugins/StatisticsChart.py:131 msgid "Age at death" msgstr "Ålder vid död" -#: plugins/StatisticsChart.py:132 +#: plugins/StatisticsChart.py:133 msgid "Age" msgstr "Ålder" -#: plugins/StatisticsChart.py:134 +#: plugins/StatisticsChart.py:135 msgid "Event type" msgstr "Händelsetyp" -#: plugins/StatisticsChart.py:148 +#: plugins/StatisticsChart.py:149 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Föredragen) titel saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:157 +#: plugins/StatisticsChart.py:158 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:166 +#: plugins/StatisticsChart.py:167 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:176 +#: plugins/StatisticsChart.py:177 msgid "Gender unknown" msgstr "Kön obekant" -#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 -#: plugins/StatisticsChart.py:306 +#: plugins/StatisticsChart.py:186 plugins/StatisticsChart.py:195 +#: plugins/StatisticsChart.py:307 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:201 +#: plugins/StatisticsChart.py:202 msgid "Cause missing" msgstr "Orsak saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 +#: plugins/StatisticsChart.py:211 plugins/StatisticsChart.py:225 msgid "Place missing" msgstr "Ort saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:232 +#: plugins/StatisticsChart.py:233 msgid "Already dead" msgstr "Redan död" -#: plugins/StatisticsChart.py:239 +#: plugins/StatisticsChart.py:240 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortfarande" -#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 +#: plugins/StatisticsChart.py:250 plugins/StatisticsChart.py:261 msgid "Events missing" msgstr "Händelser saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 +#: plugins/StatisticsChart.py:269 plugins/StatisticsChart.py:277 msgid "Children missing" msgstr "Barn saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:295 +#: plugins/StatisticsChart.py:296 msgid "Birth missing" msgstr "Födelse saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:395 +#: plugins/StatisticsChart.py:396 msgid "Personal information missing" msgstr "Personinformation saknas" -#: plugins/StatisticsChart.py:513 +#: plugins/StatisticsChart.py:514 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistiska diagram" -#: plugins/StatisticsChart.py:516 +#: plugins/StatisticsChart.py:517 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: plugins/StatisticsChart.py:521 +#: plugins/StatisticsChart.py:522 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: plugins/StatisticsChart.py:531 +#: plugins/StatisticsChart.py:532 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: plugins/StatisticsChart.py:533 +#: plugins/StatisticsChart.py:534 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: plugins/StatisticsChart.py:655 +#: plugins/StatisticsChart.py:656 msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: plugins/StatisticsChart.py:695 plugins/StatisticsChart.py:728 +#: plugins/StatisticsChart.py:696 plugins/StatisticsChart.py:729 msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: plugins/StatisticsChart.py:821 +#: plugins/StatisticsChart.py:822 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stil som används för objekt och värden." -#: plugins/StatisticsChart.py:875 +#: plugins/StatisticsChart.py:876 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." -#: plugins/StatisticsChart.py:876 +#: plugins/StatisticsChart.py:877 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" -#: plugins/StatisticsChart.py:879 +#: plugins/StatisticsChart.py:880 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." -#: plugins/StatisticsChart.py:880 +#: plugins/StatisticsChart.py:881 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sortera i omvänd ordning" -#: plugins/StatisticsChart.py:899 +#: plugins/StatisticsChart.py:900 msgid "Select year range within which people need to be born to be selected for statistics." msgstr "Välj årsspann inom vilket personer måste vara födda för att väljas för statistik." -#: plugins/StatisticsChart.py:900 +#: plugins/StatisticsChart.py:901 msgid "People born between" msgstr "Personer födda mellan" -#: plugins/StatisticsChart.py:904 +#: plugins/StatisticsChart.py:905 msgid "Check this if you want people who have no known birth date or year to be accounted also in the statistics." msgstr "Markera detta om du vill att personer som inte har något känt födelsedatum eller -år också ska räknas med i statistiken." -#: plugins/StatisticsChart.py:905 +#: plugins/StatisticsChart.py:906 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Inkludera personer utan känt födelseår" -#: plugins/StatisticsChart.py:917 +#: plugins/StatisticsChart.py:918 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Välj vilka kön som ska inkluderas i statistik." -#: plugins/StatisticsChart.py:918 +#: plugins/StatisticsChart.py:919 msgid "Genders included" msgstr "Kön medräknade" -#: plugins/StatisticsChart.py:921 +#: plugins/StatisticsChart.py:922 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i stället för stapeldiagram." -#: plugins/StatisticsChart.py:925 +#: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" -#: plugins/StatisticsChart.py:944 +#: plugins/StatisticsChart.py:945 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "Markera kryssrutor för att lägga till tabeller med indikerade data" -#: plugins/StatisticsChart.py:945 plugins/StatisticsChart.py:950 +#: plugins/StatisticsChart.py:946 plugins/StatisticsChart.py:951 msgid "Charts" msgstr "Diagram" -#: plugins/StatisticsChart.py:949 +#: plugins/StatisticsChart.py:950 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "Lägg märke till att både biologiska och adopterade barn räknas in." -#: plugins/StatisticsChart.py:980 +#: plugins/StatisticsChart.py:981 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistisk tabell" -#: plugins/StatisticsChart.py:984 +#: plugins/StatisticsChart.py:985 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Genererar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen." @@ -9987,32 +10043,40 @@ msgstr "Sammanfattning av databasen" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:128 plugins/TestcaseGenerator.py:133 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:189 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:131 plugins/TestcaseGenerator.py:136 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:204 msgid "Generate testcases" msgstr "Skapa testfall" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:137 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:140 msgid "Generate Database errors" msgstr "Skapa databasfel" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:141 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:144 msgid "Generate date tests" msgstr "Generera datumtest" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:145 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:148 msgid "Generate dummy families" msgstr "Skapa dummyfamiljer" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:149 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:152 msgid "Don't block transactions" msgstr "Blockera inte överföringar" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:153 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:156 msgid "Generate long names" msgstr "Skapa långa namn" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:197 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:160 +msgid "Add special characters" +msgstr "Lägg till specialtecken" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:164 +msgid "Add serial number" +msgstr "Lägg till serienummer" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:212 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." @@ -10020,19 +10084,19 @@ msgstr "" "Genererar personer och familjer.\n" "Var snäll och vänta." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:403 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:360 msgid "Testcase generator" msgstr "Testfallsgenerator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:1227 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1311 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testfallsgenerator steg %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:1294 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1390 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Generera testfall för personer och familjer" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:1298 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1394 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testfallsgeneratorn genererar några personer och familjer som har trasiga länkar i databasen eller data som är i konflikt med en relation." @@ -10300,7 +10364,7 @@ msgstr "För många barn (%(num_children)d) för %(person_name)s.\n" msgid "Database Verification Results" msgstr "Resultat av Databasverifiering" -#: plugins/Verify.py:720 +#: plugins/Verify.py:718 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Visa undantag till påståenden om eller kontroller av databasen" @@ -10488,15 +10552,7 @@ msgstr "Stil som används för rubriken till URL-avsnittet." msgid "The style used for the URL information." msgstr "Stil som används för URL-information." -#: plugins/WebPage.py:1975 -msgid "Generate Web Site (deprecated)" -msgstr "Skapa webbplats (inaktuell)" - -#: plugins/WebPage.py:1978 -msgid "Deprecated" -msgstr "Inaktuell" - -#: plugins/WebPage.py:1979 +#: plugins/WebPage.py:1980 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals. This report is considered to be deprecated. Please migrate to the new Narrative Web Page generator." msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för individer, eller ett urval av individer (inaktuell rapport; använd den Narrativa webbplatsen i stället)." @@ -10647,11 +10703,11 @@ msgstr "_Arkivera" #: plugins/checkpoint.glade:244 msgid "This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision control system of your choice." -msgstr "Det här verktyget möjliggör arkivering och återhämntning av information med hjälp av ett versionshanteringssystem." +msgstr "Det här verktyget möjliggör arkivering och återhämntning av information med hjälp av ett versionskontrollsystem." #: plugins/checkpoint.glade:275 msgid "Revision control system" -msgstr "Versionshanteringssystem" +msgstr "Versionskontrollsystem" #: plugins/checkpoint.glade:300 msgid "_RCS"