diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 146597dcd..77a9303bc 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps50_fi\n" +"Project-Id-Version: Gramps51_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-28 12:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-28 14:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-01 19:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:32+0300\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Kroatia" #: ../data/holidays.xml.in.h:7 msgid "England" -msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (Englanti)" +msgstr "Englanti" #: ../data/holidays.xml.in.h:8 msgid "Finland" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" "The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU " "General Public Licence -lisenssin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu." -"org/licenses/licenses.html#GPL" +"org/licenses/licenses.html#GPL." #: ../data/tips.xml.in.h:63 msgid "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Sukupuu \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2685 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2841 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "=muoto" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "Output file format." -msgstr "Tulostiedoston muoto" +msgstr "Tulostiedoston muoto." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "=name" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "=nimi" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 msgid "Style name." -msgstr "Tyylin nimi:" +msgstr "Tyylin nimi." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "Paper size name." @@ -2045,6 +2045,7 @@ msgstr "" "N=tammikuu|G=tammikuun|IN=tammikuussa|P=tammikuuta|IL=tammikuuhun|" "E=tammikuusta" +# muutettu20170702 #: ../gramps/gen/const.py:220 msgid "" "Gramps\n" @@ -2052,8 +2053,8 @@ msgid "" "is a personal genealogy program." msgstr "" "Gramps\n" -" (Genealogical Management Programming System) on henkilökohtainen ohjelma \n" -" sukututkimuksen ja analysoinnin hallintaan." +" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" +"on henkilökohtainen sukututkimusohjelma." #: ../gramps/gen/const.py:250 msgid "surname|none" @@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "ennen " #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 msgid "date modifier|after " -msgstr " jälkeen" +msgstr "jälkeen" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it @@ -2897,38 +2898,31 @@ msgstr "Perjantai" msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -# uusi/muutettu20170317 #. Icelandic needs them #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 msgid "Sun" msgstr "Sun" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 msgid "Mon" msgstr "Mon" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 msgid "Tue" msgstr "Tue" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 msgid "Wed" msgstr "Wed" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 msgid "Thu" msgstr "Thu" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 msgid "Fri" msgstr "Fri" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 msgid "Sat" msgstr "Sat" @@ -2970,7 +2964,7 @@ msgstr "" "versiota %(min_vers)s ja aina versioon %(max_vers)s \n" "\n" "Päivitä Gramps vastaavaan versioon tai käytä XML-muotoa vaihtaaksesi tietoa " -"eri skeemaversioiden välillä. " +"eri skeemaversioiden välillä." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 #, python-format @@ -3009,7 +3003,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinun pitäisi käynnistää %(bold_start)suudempi%(bold_end)s Gramps versio ja " "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi. Voit " -"sitten tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon. " +"sitten tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format @@ -3203,29 +3197,29 @@ msgstr "Henkilöiden määrä" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "Number of families" msgstr "Perheitä" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "Number of sources" msgstr "Lähteiden määrä" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Number of citations" msgstr "Lainausten määrä" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Number of events" msgstr "Tapahtumien määrä" @@ -3236,15 +3230,15 @@ msgstr "Median määrä" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295 msgid "Number of places" msgstr "Paikkojen määrä" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2008 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 msgid "Number of repositories" msgstr "Arkistojen määrä" @@ -3269,7 +3263,7 @@ msgstr "Tietokantaversio" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," -msgstr ", " +msgstr "," #: ../gramps/gen/display/name.py:352 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" @@ -3429,7 +3423,6 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 msgid "Applying ..." @@ -3461,7 +3454,7 @@ msgstr "Käytetään ..." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9760 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Filter" msgstr "Suodin" @@ -3766,7 +3759,6 @@ msgstr "Ei kuvausta" msgid "Every citation" msgstr "Kaikki lainaukset" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Poimii kaikki lainaukset tietokannasta" @@ -5358,12 +5350,10 @@ msgstr "Perhesuotimet" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 msgid "Soundex match of People with the " msgstr "Soundex henkilöille, joilla on " -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 msgid "" "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " @@ -5541,8 +5531,8 @@ msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Females" msgstr "Naiset" @@ -5615,8 +5605,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Males" msgstr "Miehet" @@ -6438,8 +6428,8 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1043 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1325 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5922 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -6524,8 +6514,8 @@ msgstr "Tyhjä" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:168 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6189 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" @@ -6592,13 +6582,13 @@ msgstr "Painike" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7943 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -6664,10 +6654,10 @@ msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1519 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5549 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6844 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -6727,7 +6717,7 @@ msgstr "Lähde" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" @@ -6756,8 +6746,8 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5151 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5344 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -6867,7 +6857,7 @@ msgstr "Yksityinen" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -7076,7 +7066,6 @@ msgstr "Paikka" msgid "Citations" msgstr "Lainaukset" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 msgid "Event reference" msgstr "Tapahtumaviite" @@ -7156,7 +7145,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3571 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3566 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -7182,8 +7171,8 @@ msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" @@ -7200,8 +7189,8 @@ msgstr "Muu" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:174 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3318 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6193 msgid "Death" msgstr "Kuolema" @@ -7334,7 +7323,7 @@ msgstr "Testamentti" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3572 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3567 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -7359,7 +7348,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3568 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -7592,7 +7581,7 @@ msgstr "peruut." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:250 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7530 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -7614,7 +7603,7 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7544 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -7641,9 +7630,9 @@ msgstr "Lapset" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4230 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4453 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7427 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" @@ -7722,10 +7711,10 @@ msgstr "Avioliitto" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4264 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7953 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7951 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -7870,7 +7859,7 @@ msgstr "Tarkistussumma" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7690 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -7883,9 +7872,9 @@ msgstr "Etunimi" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6250 msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" @@ -7920,7 +7909,7 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:741 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3093 msgid "Title" msgstr "Nimike" @@ -8223,9 +8212,9 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3570 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7139 msgid "Person" msgstr "Henkilö" @@ -8239,7 +8228,7 @@ msgstr "Henkilö" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -8274,7 +8263,7 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1979 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 msgid "Families" msgstr "Perheet" @@ -8305,8 +8294,8 @@ msgstr "Sulautettu Gramps ID" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2988 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -8314,8 +8303,8 @@ msgstr "Pituusaste" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2980 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3885 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" @@ -8329,8 +8318,8 @@ msgstr "Leveysaste" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3849 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 msgid "Places" msgstr "Paikat" @@ -8348,11 +8337,10 @@ msgid "Code" msgstr "Koodi" #: ../gramps/gen/lib/place.py:160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3010 msgid "Alternate Locations" msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 msgid "URLs" msgstr "URL:t" @@ -8365,9 +8353,9 @@ msgstr "URL:t" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:559 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3884 msgid "Country" msgstr "Valtio tai Liittovaltio" @@ -8385,8 +8373,8 @@ msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:565 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1524 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3021 msgid "County" msgstr "Maakunta" @@ -8396,8 +8384,8 @@ msgstr "Maakunta" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:583 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3019 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -8411,8 +8399,8 @@ msgstr "Seurakunta" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3018 msgid "Locality" msgstr "Taajama" @@ -8422,8 +8410,8 @@ msgstr "Taajama" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:535 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1520 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3017 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -8477,8 +8465,8 @@ msgstr "Rakennus tai Torppa" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4926 msgid "Number" msgstr "Kutsunumero" @@ -8539,12 +8527,11 @@ msgstr "Kassakaappi" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5024 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/lib/src.py:110 msgid "Publication info" msgstr "Julkaisutiedot" @@ -8553,7 +8540,7 @@ msgstr "Julkaisutiedot" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5025 msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhennelmä" @@ -8565,9 +8552,9 @@ msgstr "Lyhennelmä" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7841 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7924 msgid "Repositories" msgstr "Arkistot" @@ -8623,7 +8610,6 @@ msgstr "Hautakivi" msgid "Video" msgstr "Video" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304 msgid "Styled Text" msgstr "Tekstityyli" @@ -8637,7 +8623,6 @@ msgstr "Tekstityyli" msgid "Text" msgstr "Teksti" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311 msgid "Styled Text Tags" msgstr "Tagin tekstityyli" @@ -8699,9 +8684,9 @@ msgstr "Linkki" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3282 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" @@ -8713,7 +8698,6 @@ msgstr "Sukunimi" msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 msgid "Primary" msgstr "Päänimi" @@ -8746,7 +8730,6 @@ msgstr "Tagi" msgid "Color" msgstr "Väri" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 msgid "Priority" msgstr "Etusija" @@ -8925,8 +8908,8 @@ msgstr "Sivupalkki" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:514 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" @@ -9019,7 +9002,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8530 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -9214,7 +9197,7 @@ msgstr "Yhdyslinjat" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 msgid "How the lines between objects will be drawn." -msgstr "Miten piirretään viivat kohteiden välillä" +msgstr "Miten piirretään viivat kohteiden välillä." #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 @@ -9567,7 +9550,6 @@ msgstr "" "Vuosien määrä kuolemasta, jolloin henkilöä pidetään tietosuojan kannalta " "elävänä" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:191 msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" msgstr "Rajoitetaanko hiljattain kuolleiden henkilöiden tietoja" @@ -9610,7 +9592,7 @@ msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10059 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" @@ -9710,17 +9692,17 @@ msgstr "Uusi" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" +msgstr "Ei voi avata '%s'" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:305 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" -msgstr "Luku epäonnistui: %s" +msgstr "Virhe luettaessa '%s'" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "Virhe:Tiedoston %s avaus epäonnistui" +msgstr "Virhe: ei voi avata ”%s”" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format @@ -9923,8 +9905,7 @@ msgstr "ent. kumppani, sukupuoli ja suhde tuntematon" msgid "" "Family relationship translator not available for language '%s'. Using " "'english' instead." -msgstr "" -" '%s' kielelle ei löydy perhesuhteiden kääntäjää. Käytetään siksi 'english'." +msgstr "Perhesuhteiden kääntäjää ei löydy kielelle '%s' . Käytetään 'english'." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" @@ -10017,7 +9998,6 @@ msgstr "Tosi" msgid "true" msgstr "tosi" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gen/utils/configmanager.py:259 #, python-format msgid "" @@ -10039,225 +10019,224 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ja %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Arabic" msgstr "arabia" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Breton" msgstr "bretoni" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Czech" msgstr "tsekki" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "Danish" msgstr "tanska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "German" msgstr "saksa" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "Greek" msgstr "kreikka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English (USA)" msgstr "englanti (US)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "English" msgstr "englanti" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Spanish" msgstr "espanja" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "Finnish" msgstr "suomi" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "French" msgstr "ranska" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Gaelic" msgstr "gaeli" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Croatian" msgstr "kroatia" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Icelandic" msgstr "islanti" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "kirjanorja" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Dutch" msgstr "hollanti" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "uusnorja" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "brasilianportugali" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "euroopanportugali" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovak" msgstr "slovakian" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Albanian" msgstr "albania" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Serbian" msgstr "serbian" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -# uusi/muutettu20170321 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Tamil" msgstr "tamili" #. Windows has no codepage for Tamil -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "kiina (Simplified)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "kiina (Hongkong)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Windows kiinalainen perinteinen (CP 950) tai Big-5" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:895 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896 msgid "the person" msgstr "henkilö" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:897 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:898 msgid "the family" msgstr "perhe" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:899 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:900 msgid "the place" msgstr "paikka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:901 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:902 msgid "the event" msgstr "tapahtuma" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:903 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:904 msgid "the repository" msgstr "arkisto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:905 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:906 msgid "the note" msgstr "lisätieto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:907 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:908 msgid "the media" msgstr "media" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:909 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:910 msgid "the source" msgstr "lähde" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:911 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:912 msgid "the filter" msgstr "suodin" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:913 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914 msgid "the citation" msgstr "lainaus" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:915 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916 msgid "See details" msgstr "Katso lisätiedot" @@ -10439,7 +10418,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s L" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6386 msgid "male" msgstr "mies" @@ -10448,7 +10427,7 @@ msgstr "mies" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6387 msgid "female" msgstr "nainen" @@ -10513,7 +10492,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." -msgstr "Tuntematon, luotu korvaamaan puutuva lisätiedon objekti" +msgstr "Tuntematon, luotu korvaamaan puutuva lisätiedon objekti." #. primitive static variable #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 @@ -10597,6 +10576,12 @@ msgstr "" msgid "Distribution: %s" msgstr "Jakelu: %s" +# uusi/muutettu20170630 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:146 +#, python-format +msgid "OS: %s" +msgstr "Käyttöjärjestelmä: %s" + # WIKI_HELP_SEC navigointi #: ../gramps/gui/clipboard.py:71 msgid "manual|Using_the_Clipboard" @@ -10610,7 +10595,7 @@ msgstr "Leikep.C3.B6yd.C3.A4n_k.C3.A4ytt.C3.B6" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 msgid "Address" msgstr "Osoite" @@ -10729,7 +10714,7 @@ msgstr "_Käytä" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9856 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -10846,7 +10831,7 @@ msgstr "Asetukset" #: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 #: ../gramps/gui/configure.py:805 msgid "Invalid or incomplete format definition." -msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä" +msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -10976,20 +10961,20 @@ msgstr "Värit" #: ../gramps/gui/configure.py:605 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." -msgstr "Älä näytä varoitusta lisättäessä vanhempia lapselle" +msgstr "Älä näytä varoitusta lisättäessä vanhempia lapselle." #: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." -msgstr "Älä näytä varoitusta perumisesta kun tietoja on muutettu" +msgstr "Älä näytä varoitusta perumisesta kun tietoja on muutettu." #: ../gramps/gui/configure.py:613 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" -"Älä näytä varoitusta puuttuvista tutkijan tiedoista GEDCOMiin vietäessä" +"Älä näytä varoitusta puuttuvista tutkijan tiedoista GEDCOMiin vietäessä." #: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." -msgstr "Näytä laajennusten tila kun laajennusten lataaminen epäonnistuu" +msgstr "Näytä laajennusten tila kun laajennusten lataaminen epäonnistuu." #: ../gramps/gui/configure.py:621 msgid "Warnings" @@ -11014,7 +10999,7 @@ msgstr "Enter tallettaa ja Esc peruuttaa päivityksen" #: ../gramps/gui/configure.py:783 msgid "This format exists already." -msgstr "Muotoilu on jo olemassa" +msgstr "Muotoilu on jo olemassa." #: ../gramps/gui/configure.py:832 msgid "Example" @@ -11037,7 +11022,7 @@ msgstr "Esimerkki" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 msgid "_Add" -msgstr "_Lisää..." +msgstr "_Lisää" #: ../gramps/gui/configure.py:855 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 @@ -12402,7 +12387,7 @@ msgstr "_Näytä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Avaa kansio (Containing_Folder)" +msgstr "Avaa kansio" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 msgid "_Make Active Media" @@ -13438,7 +13423,7 @@ msgstr "Nimimuokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:327 msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "Yhtä etunimistä tai niiden osaa käytetään normaalisti kutsumanimenä. " +msgstr "Yhtä etunimistä tai niiden osaa käytetään normaalisti kutsumanimenä." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:313 msgid "New Name" @@ -14328,9 +14313,11 @@ msgstr "Lainaus:" msgid "Volume/Page" msgstr "Osa/sivu" +# muutettu +# Lainaus: Alin luottamustaso #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." -msgstr "Lainaus: Alin luottamustaso" +msgstr "Alin luot." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 @@ -14353,7 +14340,7 @@ msgstr "Pääosalliset" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:262 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7140 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -14363,7 +14350,7 @@ msgstr "mikä tahansa" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 msgid "Birth date" msgstr "Syntymäaika" @@ -14375,7 +14362,7 @@ msgstr "esimerkki: \"%(msg1)s\" tai \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 msgid "Death date" msgstr "Kuolinaika" @@ -14859,7 +14846,7 @@ msgstr "" "Julkaisuissa tämä voi olla moniosaisen julkaisun osan numero ja sivunumerot. " "Aikakauskirjoissa vuosikerta, kuukausi ja sivunumero. Sanomalehdessä vuosi, " "päivä, sivu ja palsta. Kasteluetteloissa srk., arkistonumero, sivu, rivi, " -"jne." +"jne. " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:152 msgid "_Volume/Page:" @@ -14876,7 +14863,7 @@ msgid "" "log/registry. " msgstr "" "Viittaamasi lähteen päivä, esim. väestölaskennassa päivä jolloin laskijat " -"kävivät talossa, tai verotusluettelon konseptin laatimispäivä." +"kävivät talossa, tai verotusluettelon konseptin laatimispäivä. " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 msgid "" @@ -14899,7 +14886,7 @@ msgstr "" "jonkin aikaa sen jälkeen\n" "Erittäin korkea =Ensisijainen näyttö. Esim. Viranomaisen tapahtuman " "yhteydessä kirjaama tieto, alkuperäinen asiakirja, tai luotettavien " -"lähteiden yksiselitteinen yhteisnäyttö" +"lähteiden yksiselitteinen yhteisnäyttö " #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:312 @@ -15161,7 +15148,7 @@ msgstr "_Mormonitemppeli:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:223 msgid "_Family:" -msgstr "_Perhe" +msgstr "_Perhe:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 @@ -15186,7 +15173,7 @@ msgstr "_Linkkityyppi:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." -msgstr "Paikkakunta (esim. kaupunki tai kunta), jossa paikka sijaitsee" +msgstr "Paikkakunta (esim. kaupunki tai kunta), jossa paikka sijaitsee." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" @@ -15271,7 +15258,7 @@ msgstr "Hakemisto" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 msgid "A unique ID to identify the Media object." -msgstr "Mediatiedoston ainutkertainen ID" +msgstr "Mediatiedoston ainutkertainen ID." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 msgid "" @@ -15417,7 +15404,7 @@ msgid "" "name." msgstr "" "Virallisen nimen sijasta tai ohella käytetty kuvaileva nimi, kuten \"Tauno " -"Palo\"" +"Palo\"." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " @@ -15539,9 +15526,7 @@ msgstr "_Lempinimi:" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:335 msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "" -"Napsauta tehdäksesi nimestä aktiivisen\n" -"Kaksoisnapsauta nimeä muokataksesi" +msgstr "Napsauta taulukon solua muokataksesi." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:355 msgid "" @@ -15659,7 +15644,7 @@ msgstr "_Pituusaste:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 msgid "Full title of this place." -msgstr "Paikan koko nimi" +msgstr "Paikan koko nimi." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 @@ -15711,7 +15696,7 @@ msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" "Kenttää käytetään liittämään nettisivun tieto kuten Google, " -"OpenStreedMap, ..." +"OpenStreedMap, ... " #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 @@ -15780,7 +15765,7 @@ msgstr "Muoto, jossa lähde on saatavissa arkistosta." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:209 msgid "Id number of the source in the repository." -msgstr "Raporttiin sisällytettävien sukupolvien lukumäärä" +msgstr "Raporttiin sisällytettävien sukupolvien lukumäärä." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:264 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:97 @@ -15863,15 +15848,18 @@ msgstr "_Kuvaus:" msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "Nettiosoitteen tyyppi, esim. Sähköposti, Nettisivu,.." +# 20170701muutettu +# Gramps kotisivu on osoitteessa http://Gramps-project.org/ #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:189 msgid "" "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project." "org" -msgstr "Gramps kotisivu on osoitteessa http://Gramps-project.org/" +msgstr "" +"Internet selailuun tarvittava osoite on esim. http://gramps-project.org" #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:205 msgid "Open the web address in the default browser." -msgstr "Näytä nettiosoite oletussovelluksella" +msgstr "Näytä nettiosoite oletussovelluksella." #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:217 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." @@ -16030,17 +16018,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:187 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:203 msgid "Father:" -msgstr "Isä" +msgstr "Isä:" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:220 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:236 msgid "Mother:" -msgstr "Äiti" +msgstr "Äiti:" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:253 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:269 msgid "Relationship:" -msgstr "Suhde" +msgstr "Suhde:" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:417 msgid "Family 1" @@ -16385,7 +16373,7 @@ msgstr "Tyylitiedoston n_imi:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 msgid "Style name" -msgstr "Tyylin _nimi:" +msgstr "Tyylin _nimi" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 msgid "Type face" @@ -16782,7 +16770,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" -msgstr "Gramps suljettu, koska DISPLAY ei ole " +msgstr "Gramps suljettu, koska DISPLAY ei ole" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:95 msgid "Error Report Assistant" @@ -17066,9 +17054,9 @@ msgstr "Sulauta henkilöt" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7674 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -17282,7 +17270,7 @@ msgstr "Liitännäisen nimi" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:250 msgid "Path to Addon:" -msgstr "Liitännäispolku" +msgstr "Liitännäispolku:" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270 msgid "Install Addon" @@ -17385,7 +17373,7 @@ msgstr "Pääikkuna" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia" +msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Installation Errors" @@ -17393,7 +17381,7 @@ msgstr "Asennusvirheet" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "The following addons had errors: " -msgstr "Seuraavissa laajennuksissa oli virheitä:" +msgstr "Seuraavissa laajennuksissa oli virheitä: " #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "Done downloading and installing addons" @@ -17663,12 +17651,10 @@ msgstr "Suodatetaan yksityisiä tietoja" msgid "Filtering living persons" msgstr "Suodatetaan elossa olevia henkilöitä" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Käytetään valittua suodinta henkilöille" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Käytetään valittua suodinta lisätiedoille" @@ -17756,11 +17742,11 @@ msgstr "Valmiit kirjamallit" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 msgid "Discard Unsaved Changes" -msgstr "Hylkää tallentamattomat muutokset?" +msgstr "Hylkää tallentamattomat muutokset" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "You have made changes which have not been saved." -msgstr "Teit muutoksia joita ei ole talletettu" +msgstr "Teit muutoksia joita ei ole talletettu." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 @@ -17826,7 +17812,7 @@ msgstr "Ei yhtään kirjan kohdetta" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 msgid "Please select a book item to configure." -msgstr "Valitse kirjan määrittämiseksi kohde" +msgstr "Valitse kirjan määrittämiseksi kohde." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 @@ -17850,7 +17836,7 @@ msgstr "Ei kohteita" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 msgid "This book has no items." -msgstr "Tässä kirjassa ei ole kohteita" +msgstr "Tässä kirjassa ei ole kohteita." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 msgid "No book name" @@ -17903,7 +17889,7 @@ msgstr "Näytä oletussovelluksella" #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 msgid "CSS file" -msgstr "Muotoilutiedosto (CSS)" +msgstr "CSS muotoilutiedosto" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:106 msgid "Portrait" @@ -17972,7 +17958,7 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9734 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" @@ -18256,16 +18242,6 @@ msgstr "Arkistot" msgid "Select Repository" msgstr "Valitse arkisto" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. FIXME -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:46 -msgid "manual|xxxx" -msgstr "xxxx" - #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 msgid "Select Source" msgstr "Valitse lähde" @@ -18311,10 +18287,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:57 -msgid "11" -msgstr "11" - #: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" msgstr "Muokkaushistoria" @@ -18409,7 +18381,7 @@ msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:466 ../gramps/gui/viewmanager.py:1263 msgid "No Family Tree" -msgstr "Ei sukupuuta ladattuna." +msgstr "Ei sukupuuta ladattuna" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Connect to a recent database" @@ -18710,7 +18682,7 @@ msgstr "Media:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" @@ -18911,7 +18883,7 @@ msgstr "_Aseta kotihenkilö" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "No Home Person" -msgstr "Kotihenkilöä ei ole asetettu." +msgstr "Kotihenkilöä ei ole asetettu" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" @@ -19232,7 +19204,7 @@ msgid "" "application." msgstr "" "Kaksoisnapsauta kuvaa jotta se avautuisi oletuksena olevassa " -"katseluohjelmassa" +"katseluohjelmassa." #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Make Active Media" @@ -19500,7 +19472,7 @@ msgstr "Tulosta..." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:56 msgid "Generates documents and prints them directly." -msgstr "Tuottaa dokumentteja ja tulostaa ne saman tien" +msgstr "Tuottaa dokumentteja ja tulostaa ne saman tien." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:76 msgid "HTML" @@ -19508,7 +19480,7 @@ msgstr "HTML" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:77 msgid "Generates documents in HTML format." -msgstr "Tuottaa dokumentteja HTML-muodossa" +msgstr "Tuottaa dokumentteja HTML-muodossa." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:97 msgid "LaTeX" @@ -19532,7 +19504,7 @@ msgstr "PDF-dokumentti" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:141 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." -msgstr "Tuottaa PDF muodossa dokumentteja (.pdf)" +msgstr "Tuottaa PDF muodossa dokumentteja (.pdf)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:162 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." @@ -19592,7 +19564,7 @@ msgstr "Koko sivu" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 msgid "Zooms the page in" -msgstr "Suurentaa sivua " +msgstr "Suurentaa sivua" #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 msgid "Zooms the page out" @@ -19604,13 +19576,13 @@ msgid "of %d" msgstr " %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19761,7 +19733,7 @@ msgstr "Puun keskushenkilö" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 msgid "Include siblings of the center person" -msgstr "Lisää keskushenkilön sisarukset " +msgstr "Lisää keskushenkilön sisarukset" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "" @@ -20000,7 +19972,6 @@ msgstr "Isän näyttömuoto" msgid "Use Mothers display format" msgstr "Äidin näyttömuoto" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 msgid "The display format for the center person" msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto" @@ -20079,7 +20050,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lisää tieto\n" "\n" -"$T lisää \"tämän päivän\"" +"$T lisää tämä päivä" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 @@ -20093,7 +20064,7 @@ msgstr "Lisätietojen sijaintipaikka." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 msgid "inter-box scale factor" -msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin" +msgstr "laatikoiden skaalauskerroin" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" @@ -20102,7 +20073,7 @@ msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "box shadow scale factor" -msgstr "Laatikon varjon kerroin" +msgstr "laatikon varjon skaalauskerroin" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 @@ -20120,7 +20091,7 @@ msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille yksi tyhjä sukupolvilaatikko" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" -msgstr "Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" +msgstr " Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 @@ -20375,7 +20346,6 @@ msgstr "Valitse näytettävä sukunimi avioituneille naisille" msgid "Include birthdays" msgstr "Ota mukaan syntymäpäivät" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Whether to include birthdays" @@ -20387,7 +20357,6 @@ msgstr "Lisätäänkö syntymäpäivät" msgid "Include anniversaries" msgstr "Ota mukaan vuosipäivät" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "Whether to include anniversaries" @@ -20587,7 +20556,7 @@ msgstr "Puolison näyttömuoto." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "inter-box Y scale factor" -msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin" +msgstr "laatikoiden Y skaalauskerroin" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" @@ -20595,7 +20564,7 @@ msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 msgid "The bold style used for the text display." -msgstr "Tekstin näytössä käytettävä vahvennettu tyyli" +msgstr "Tekstin näytössä käytettävä vahvennettu tyyli." #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 msgid "Ancestor Chart" @@ -20700,7 +20669,7 @@ msgid "" "%(person)s" msgstr "" "%(generations)d sukupolven viuhkakaavio\n" -"henkilölle %(person)s " +"henkilölle %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 @@ -20716,15 +20685,15 @@ msgstr "Kaavion tyyppi" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "full circle" -msgstr "Täysi ympyrä" +msgstr "täysi ympyrä" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "half circle" -msgstr "Puoliympyrä" +msgstr "puoliympyrä" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "quarter circle" -msgstr "Neljännesympyrä" +msgstr "neljännesympyrä" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." @@ -20961,7 +20930,7 @@ msgstr "%s (henkilöä):" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" +msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 @@ -20969,7 +20938,7 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9766 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1629 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" @@ -20978,7 +20947,7 @@ msgstr "Suodinhenkilö" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 msgid "The center person for the filter." -msgstr "Suotimen keskushenkilö" +msgstr "Suotimen keskushenkilö." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 msgid "Sort chart items by" @@ -21010,7 +20979,7 @@ msgstr "Ihmiset syntyneet ennen" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 msgid "Birth year until which to include people" -msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annettuun vuoteen mennessä." +msgstr "Syntymävuosi, johon asti ihmiset otetaan mukaan" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Include people without known birth years" @@ -21104,7 +21073,7 @@ msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9767 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -21331,14 +21300,14 @@ msgstr "Kuolintiedon lähde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2771 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2769 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -21503,7 +21472,7 @@ msgstr "Äidin ja lapsen iän välinen ikäjakauma" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 msgid "Statistics" msgstr "Tilasto" @@ -21882,7 +21851,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilöt jälkeläiset" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7058 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -21950,7 +21919,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7244 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" @@ -22364,10 +22333,10 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6830 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -22895,7 +22864,7 @@ msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi löydetyt" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "less than 1" msgstr "vähemmän kuin 1" @@ -22906,60 +22875,60 @@ msgstr "vähemmän kuin 1" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2041 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 msgid "Individuals" msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 msgid "Number of individuals" msgstr "Henkilöiden määrä" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Family Information" msgstr "Perhetiedot" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 msgid "Unique surnames" msgstr "Sukunimiä" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 msgid "Media Objects" msgstr "Mediatiedostot" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Total number of media object references" msgstr "Mediatiedostojen viitteiden kokonaismäärä" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Mediatiedostoja" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 msgid "Total size of media objects" msgstr "Mediatiedostojen yhteenlaskettu koko" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Puuttuvia mediatiedostoja" @@ -23329,7 +23298,7 @@ msgstr "Jälkeläiset - Esivanhemmat" #. --------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" -msgstr "Seuraa vanhempia määritettäessä \"perhelinjoja\" " +msgstr "Seuraa vanhempia määritettäessä \"perhelinjoja\"" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 msgid "" @@ -23341,7 +23310,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" -msgstr "Seuraa lapsia määritettäessä \"perhelinjoja\" " +msgstr "Seuraa lapsia määritettäessä \"perhelinjoja\"" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." @@ -23435,7 +23404,7 @@ msgstr "Rajoita jälkeläisten määrää" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Rajoitetaanko jälkeläisten määrää" +msgstr "Rajoitetaanko jälkeläisten määrää." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "The maximum number of descendants to include." @@ -23822,7 +23791,7 @@ msgid "" "the media object files.)" msgstr "" "Tuo datan Gramps paketista (sisältää tietokannan XML muodossa ja kaikki " -"siihen liittyvät mediatiedostot)." +"siihen liittyvät mediatiedostot.)" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:110 msgid "Gramps XML Family Tree" @@ -24812,7 +24781,7 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Avoliitto" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -24903,7 +24872,7 @@ msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2988 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3001 msgid "Line ignored as not understood" -msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta." +msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2990 msgid "Tag recognized but not supported" @@ -24933,7 +24902,7 @@ msgid "" "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. " -"Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' " +"Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon'" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3152 #, python-format @@ -28686,7 +28655,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:363 msgid "Cannot delete place." -msgstr "Paikkaa ei voi poistaa" +msgstr "Paikkaa ei voi poistaa." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:364 msgid "" @@ -28738,7 +28707,7 @@ msgstr "Hoitaa HTML tiedoston DocBackend.py avulla." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:142 msgid "Common constants for html files." -msgstr "HTML tiedostojen vakiosanat" +msgstr "Yhteiset vakiot html-tiedostoille." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 msgid "Manages an HTML DOM tree." @@ -28758,20 +28727,20 @@ msgstr "Hoitaa ODF tiedoston DocBackend.py ohjelman avulla." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 msgid "Provides the Base needed for the List People views." -msgstr "Tarjoaa kehikon henkilölistausten näkymille" +msgstr "Tarjoaa kehikon henkilölistausten näkymille." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." -msgstr "Tarjoaa kehikon paikkalistausten näkymille" +msgstr "Tarjoaa kehikon paikkalistausten näkymille." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 msgid "Provides variable substitution on display lines." -msgstr "Tarjoaa muuttujien päivityksen näyttöriveillä" +msgstr "Tarjoaa muuttujien päivityksen näyttöriveillä." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." -msgstr "Tarjoa kehikon esipolvien ja jälkeläisten graafisille raporteille" +msgstr "Tarjoa kehikon esipolvien ja jälkeläisten graafisille raporteille." #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" @@ -29058,7 +29027,7 @@ msgstr "Tiilien välimuistin %s hakemiston luonti epäonnistui" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." -msgstr "Tiilien välimuistin hakemiston luonti %s varten epäonnistui" +msgstr "Tiilien välimuistin hakemiston luonti %s varten epäonnistui." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 @@ -29138,7 +29107,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10096 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -29199,7 +29168,7 @@ msgstr "Tapahtumapaikka" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6846 msgid "Event Type" msgstr "Tapahtumatyyppi" @@ -29279,10 +29248,10 @@ msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2778 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2780 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2773 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3317 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6197 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" @@ -29475,9 +29444,9 @@ msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7142 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -29540,8 +29509,8 @@ msgstr "Koko tavuina" #, python-brace-format msgid "Filter matched {number_of} record." msgid_plural "Filter matched {number_of} records." -msgstr[0] "Suodatettu {number_of} tietue" -msgstr[1] "Suodatettu {number_of} tietuetta" +msgstr[0] "Suodatettu {number_of} tietue." +msgstr[1] "Suodatettu {number_of} tietuetta." #. display the results #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -29798,7 +29767,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -30057,7 +30026,7 @@ msgstr "Lisää rivinvaihto joka nimen jälkeen" # uusi/muutettu20170511 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:307 msgid "Whether a line break should follow the name." -msgstr "Pitääkö rivinvaihdon tulla jokaisen nimen jälkeen. " +msgstr "Pitääkö rivinvaihdon tulla jokaisen nimen jälkeen." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 @@ -30093,7 +30062,7 @@ msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Valitse raporttiin käytettävä suodin" +msgstr "Valitse raporttiin käytettävä suodin." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 msgid "Title text" @@ -30124,11 +30093,10 @@ msgstr "Lisää vain elossa olevat henkilöt raporttiin" msgid "Year of report" msgstr "Raportin vuosi" -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 msgid "Whether to include relationships to the center person" -msgstr "Lisätäänkö suhteet keskushenkilöön " +msgstr "Lisätäänkö suhteet keskushenkilöön" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Title text style" @@ -30158,7 +30126,6 @@ msgstr "Käyttäjän teksti" msgid "Initial Text" msgstr "Alkuteksti" -# uusi/muutettu20170321 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 msgid "Text to display at the top" @@ -30177,7 +30144,6 @@ msgstr "Keskellä näytettävä teksti" msgid "Final Text" msgstr "Lopputeksti" -# uusi/muutettu20170321 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 msgid "Text to display at the bottom" @@ -30283,7 +30249,7 @@ msgstr "Esivanhempien raportti %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Tapahtumat: %(person_name)s" +msgstr "Tapahtumat: %(person_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313 #, python-format @@ -30347,7 +30313,7 @@ msgstr "Lapset: %(mother_name)s ja %(father_name)s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" -msgstr "Tapahtumat: %(mother_name)s ja %(father_name)s" +msgstr "Tapahtumat: %(mother_name)s ja %(father_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:610 @@ -30434,7 +30400,6 @@ msgstr "Käytetäänkö kutsumanimeä ensimmäisenä nimenä." msgid "Whether to list children." msgstr "Listataanko lapset." -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 msgid "Include spouses of children" @@ -30464,7 +30429,6 @@ msgstr "Lisää muita tapahtumia" msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "Lisätäänkö muita tapahtumia osallistuville henkilöille." -# uusi/muutettu20170317 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 msgid "Include descendant reference in child list" @@ -30487,7 +30451,6 @@ msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta" msgid "Whether to include images." msgstr "Lisätäänkö kuvat." -# uusi/muutettu20170317 #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 @@ -30596,7 +30559,6 @@ msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistan otsikolle." msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Käytettävä tyyli lapsiin liittyvälle tekstille." -# uusi/muutettu20170321 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1009 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 msgid "The style used for the note header." @@ -30616,13 +30578,12 @@ msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." msgid "The style used for second level headings." msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." -# uusi/muutettu20170321 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1043 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:539 msgid "The style used for details." -msgstr "Lisätiedossa käytettävä tyyli" +msgstr "Lisätiedossa käytettävä tyyli." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:338 @@ -30687,7 +30648,7 @@ msgid "" "list to indicate a child has succession." msgstr "" "Lisätäänkö lasten listaan ('+') jälkeläisen numeron eteen merkitsemään " -"jälkeläisiä" +"jälkeläisiä." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Include path to start-person" @@ -30861,7 +30822,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7127 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" @@ -30963,12 +30924,10 @@ msgstr "Käytettävä tyyli puolison nimelle." msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Käytettävä perustyyli taulukko-otsikoille." -# uusi/muutettu20170321 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1249 msgid "The style used for image notes." -msgstr "Kuvan lisätiedossa käytettävä tyyli" +msgstr "Kuvan lisätiedossa käytettävä tyyli." -# uusi/muutettu20170321 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1259 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "Kuvan kuvauksessa käytetty tyyli." @@ -31297,7 +31256,7 @@ msgstr "Tagi raportti" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "Luo ensin tagi ennen kuin ajat tämän raportin" +msgstr "Luo ensin tagi ennen kuin ajat tämän raportin." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:114 @@ -32252,10 +32211,11 @@ msgstr "Sulauta henkilöt" msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "Etsi_tietokanta_silmukka" +# muutettu20170701 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" -msgstr "Etsi tietokanta silmukka" +msgstr "Etsi tietokannasta silmukka" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 @@ -32290,7 +32250,7 @@ msgstr "Medianhallinta" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4734 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" @@ -32858,7 +32818,7 @@ msgstr "Poista käyttämättömät tiedot" # uusi/muutettu20170514 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "Käytä ID uudelleenjärjestelyä" +msgstr "Käytä ID uudelleenjärjestelyä." # uusi/muutettu20170514 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385 @@ -32960,7 +32920,7 @@ msgstr "Uudelleenjärjestä %s ID:t ..." # uusi/muutettu20170514 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:622 msgid "Finding and assigning unused IDs." -msgstr "Löydä ja valitse käyttämättömät ID:t" +msgstr "Löydä ja valitse käyttämättömät ID:t." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" @@ -33244,7 +33204,7 @@ msgstr "Luo uudelleen sukupuolitilastot" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." -msgstr "Luo uudelleen sukupuolitilastot käyttäen arvauksia" +msgstr "Luo uudelleen sukupuolitilastot käyttäen arvauksia..." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 msgid "Relationship Calculator" @@ -33292,15 +33252,15 @@ msgstr "" msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Etsii koko tietokannasta, etsii mahdollista silmukkaa." -# uusi/muutettu20170317 +# uusi/muutettu20170701 #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "Muodosta sukupuolitilastot" +msgstr "Tyhjennä sukupuolitilastot" -# uusi/muutettu20170317 +# uusi/muutettu20170701 #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:65 msgid "Will dump the statistics for guessing the gender from the first name." -msgstr "Muodostaa tilaston arvaamalla sukupuolen etunimistä." +msgstr "Poistaa tilastosta arvaamalla sukupuolen etunimistä." #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" @@ -34923,15 +34883,15 @@ msgid "Narrative" msgstr "Kerrottua" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3001 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3027 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3883 msgid "State/ Province" msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3002 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3023 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" @@ -34978,14 +34938,14 @@ msgstr "Koti" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5692 msgid "Thumbnails" msgstr "Pikkukuvat" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9972 msgid "Download" msgstr "Lataus" @@ -34993,8 +34953,8 @@ msgstr "Lataus" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" @@ -35002,7 +34962,7 @@ msgstr "Osoitekirja" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2113 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6005 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" @@ -35012,17 +34972,17 @@ msgid "Web Calendar" msgstr "Nettikalenteri" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5364 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2489 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" @@ -35034,30 +34994,30 @@ msgstr " [Napsauta siirtymiseksi]" msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6587 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6895 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6585 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6893 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2999 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3020 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3041 msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6219 msgid "" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3288 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -35068,34 +35028,34 @@ msgstr "" "on %s. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön sivulle." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4868 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8697 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9277 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9306 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9346 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kertova-nettisivusto raportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3492 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3487 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3518 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -35105,23 +35065,23 @@ msgstr "" "perhenimen/sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut " "valitun suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3569 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3564 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4609 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3821 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3853 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -35131,25 +35091,25 @@ msgstr "" "niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut valitun paikan " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3882 msgid "Place Name | Name" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3930 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat paikat" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4098 msgid "Place Map" msgstr "Paikkavalikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4202 msgid "Creating event pages" msgstr "Luodaan tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4234 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -35159,17 +35119,17 @@ msgstr "" "niiden tyypin ja mahdollisen päivämäärän (jos on) mukaan lajiteltuna. " "Tapahtuman Gramps ID-tunnuksen napsauttaminen avaa valitun tapahtuman sivun." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4331 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4571 msgid "Surnames by person count" msgstr "Sukunimet henkilömäärän mukaisesti" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4578 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -35179,25 +35139,25 @@ msgstr "" "napsauttaminen vie luetteloon tietokannan henkilöistä, joilla on tämä sama " "sukunimi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4624 msgid "Number of People" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4672 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4778 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4867 msgid "Creating source pages" msgstr "Luodaan lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4909 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -35206,19 +35166,19 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden " "nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4928 msgid "Source Name|Name" msgstr "Lähde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5026 msgid "Publication information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5108 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -35230,19 +35190,19 @@ msgstr "" "mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa " "napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5183 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 msgid "Below unused media objects" msgstr "Alla käyttämättömät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5365 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -35252,19 +35212,19 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5537 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5535 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5638 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5697 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -35276,11 +35236,11 @@ msgstr "" "kuvatiedostoista tietokannassa. Kuvakkeen napsauttaminen vie sinut valitun " "median sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5716 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pikkukuvien esikatselu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5895 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35294,20 +35254,20 @@ msgstr "" "Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on muilla " "näillä nettisivuilla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeisin muutos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6115 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35317,18 +35277,18 @@ msgstr "" "lajiteltuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut valitun henkilön " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sukunimet %(surname)s alkaen kirjaimella %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6745 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Jäljitetään %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6749 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35341,23 +35301,23 @@ msgstr "" "viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamalla nimeä " "viitteiden osassa siirryt valitun paikan sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6820 msgid "Drop Markers" msgstr "Pudota markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6845 msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7338 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7358 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7356 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7402 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" @@ -35365,35 +35325,35 @@ msgstr "Ikä kuollessa" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7536 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7546 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7572 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7652 msgid "Relation to the center person" msgstr "Kotihenkilön suhde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7689 msgid "Relation to main person" msgstr "Suhde päähenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7804 msgid "Creating repository pages" msgstr "Luodaan arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7847 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35402,12 +35362,12 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista lajiteltuna " "niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut valitun arkiston sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7865 msgid "Repository |Name" msgstr "Arkisto" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35418,271 +35378,271 @@ msgstr "" "lajiteltuna, joilla on osoite, asuinpaikka tai nettilinkki tietokannassa. " "Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön Osoitekirjasivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 msgid "Database overview" msgstr "Tietokannan kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "Narrative web content report for" msgstr "Kertova-nettisivusto sisältöraportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8495 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8513 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8516 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8523 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8524 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8659 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8664 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8696 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8931 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8941 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9223 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9276 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9296 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9305 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Luodaan tilastosivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9737 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9750 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9757 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" # uusi/muuttunut20170603 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9782 msgid "Html options" msgstr "Html valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9785 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1636 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9791 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9794 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9797 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1651 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9807 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9808 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9824 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9812 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9816 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." -msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma" +msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9827 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9831 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9835 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9836 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9841 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon " +msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon" # usi/muutettu20170217 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9847 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Tämä on suojattu sivusto (https)" # usi/muutettu20170217 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Käytetäänkö http:// vai https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9865 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Jätä pois Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9866 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Lisätäänkö kohteiden Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9873 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9880 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9883 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9884 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9887 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9888 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9891 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9895 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9900 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35692,11 +35652,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9906 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9907 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35706,47 +35666,47 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9914 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9917 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 msgid "Images Generation" msgstr "Kuvien luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9928 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9932 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9930 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9936 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Liitä mukaan käyttämättömät kuvat ja mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät tai viittaamattomat mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9942 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35756,11 +35716,11 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35768,11 +35728,11 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " "Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9960 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35780,146 +35740,146 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " "enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausmahdollisuus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9994 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9987 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9997 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10000 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9989 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10002 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10001 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10011 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "Advanced Options" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10014 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10018 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1832 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10022 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10024 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10028 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10029 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10033 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10034 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10037 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10041 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10039 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10042 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10044 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhemmat sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10048 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10051 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10062 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10063 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10066 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10068 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10071 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10073 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." -msgstr "Lisätäänkö arkistosivut" +msgstr "Lisätäänkö arkistosivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10077 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10078 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10081 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10082 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35927,28 +35887,28 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10092 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10097 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10098 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10102 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -"Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa" +"Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10108 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10110 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35956,11 +35916,11 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10115 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ota mukaan perheen karttasivut joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10119 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35968,64 +35928,64 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10127 msgid "Family Links" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10128 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10129 msgid "Markers" msgstr "Markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10130 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10135 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10139 msgid "Google maps API key" msgstr "Google kartat API avain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10140 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Käytetään Google kartat API-avainta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10149 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Muut mukaan otettavat (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10153 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Lisätäänkö nämä sivut cms nettiin ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10159 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10174 msgid "URI" msgstr "URI-tunnus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10163 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10170 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Lisätäänkö web-kalenteri?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10180 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10669 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Aakkos valikko: %s" @@ -36141,7 +36101,7 @@ msgstr "Luodaanko kalenteri useammalle vuodelle vai ei." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1704 msgid "Start Year for the Calendar(s)" -msgstr "Kalenterien aloitusvuosi" +msgstr "Kalenterien aloitusvuosi Calendar(s)" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1706 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" @@ -36149,7 +36109,7 @@ msgstr "Syötä aloitusvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 msgid "End Year for the Calendar(s)" -msgstr "Kalenterien päättymisvuosi" +msgstr "Kalenterien päättymisvuosi Calendar(s)" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." @@ -36286,7 +36246,7 @@ msgstr "Luodaan päiväsivut vuosikalenteriin" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Whether to create one day pages or not" -msgstr "Luodaanko päiväsivut vai ei." +msgstr "Luodaanko päiväsivut vai ei" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "Link to Narrated Web Report" @@ -36389,238 +36349,12 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" -#~ msgid "_Person" -#~ msgstr "Henkilö" +# uusi/muutettu20170630 +#~ msgid "LANG: %s\n" +#~ msgstr "Kieli: %s\n" -#~ msgid "Famil_y" -#~ msgstr "Perhe" +#~ msgid "manual|xxxx" +#~ msgstr "xxxx" -#~ msgid "_Event" -#~ msgstr "Tapahtuma" - -#~ msgid "_Place" -#~ msgstr "Paikka" - -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "Lähde" - -#~ msgid "_Citation" -#~ msgstr "Lainaus" - -#~ msgid "Repositor_y" -#~ msgstr "Arkisto" - -#~ msgid "_Media" -#~ msgstr "Media" - -#~ msgid "Advanced Options (2)" -#~ msgstr "Lisäasetukset (2)" - -#~ msgid "Remove the selected person" -#~ msgstr "Poista valittu henkilö" - -#~ msgid "Reordering Gramps IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen Gramps ID-tunnukset" - -#~ msgid "Reordering Gramps IDs..." -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen Gramps ID-tunnukset..." - -#~ msgid "Reordering People IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen henkilöiden ID-tunnukset" - -#~ msgid "Reordering Family IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen perheiden ID-tunnukset" - -#~ msgid "Reordering Event IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen tapahtumien ID-tunnukset" - -#~ msgid "Reordering Media Object IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen mediatiedostojen ID-tunnukset" - -#~ msgid "Reordering Source IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen lähteiden ID-tunnukst" - -#~ msgid "Reordering Citation IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen lainausten ID-tunnukset" - -#~ msgid "Reordering Place IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen paikkojen ID-tunnukset" - -#~ msgid "Reordering Repository IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen arkistojen ID-tunnukset" - -#~ msgid "Reordering Note IDs" -#~ msgstr "Järjestetään uudelleen lisätietojen ID-tunnukset" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Valmis." - -#~ msgid "Finding and assigning unused IDs" -#~ msgstr "Etsitään ja kohdistetaan käyttämättömät ID-tunnukset" - -#~ msgid "Indicates if a line break should follow the name." -#~ msgstr "Osoittaa pitääkö joka nimen jälkeen tulla rivinvaihto." - -#~ msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -#~ msgstr "Lisätäänkö Gramps ID nimien yhteyteen" - -#~ msgid "The basic style used for the title display." -#~ msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle otsikolle." - -#~ msgid "The basic style used for the default text display." -#~ msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle tekstille." - -#~ msgid "The style used for the title of the page." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli sivun otsikolle." - -#~ msgid "The style used for the person's name." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli henkilön nimelle." - -#~ msgid "The style used for the year labels." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli vuosien tunnuksille." - -#~ msgid "Text to display last." -#~ msgstr "Lopussa näytettävä teksti." - -#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin alkuosalle." - -#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin keskiosalle." - -#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin loppuosalle." - -#~ msgid "The style used for the children list." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistalle." - -#~ msgid "The style used for the first personal entry." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli henkilön ensimmäiselle esiintymiselle." - -#~ msgid "The style used for the More About header." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -ylätunnisteelle." - -#~ msgid "The style used for additional detail data." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli muille yksityiskohtaisille tiedoille." - -#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -#~ msgstr "" -#~ "Käytettävä tyyli Lisätietoja -kappaleen ja Kumppaneiden ylätunnisteille." - -#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#~ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" - -#~ msgid "The basic style used for generation headings." -#~ msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolviotsikoille." - -#~ msgid "The style used for category labels." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli kategorianimikkeille." - -#~ msgid "A style used for image facts." -#~ msgstr "Kuvan tietojen tyyli." - -#~ msgid "The basic style used for sub-headings." -#~ msgstr "Käytettävä perustyyli aliotsikoille." - -#~ msgid "The style used for the title of the report." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle." - -#~ msgid "The style used for place title." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli paikan otsikolle." - -#~ msgid "The style used for a column title." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli sarakkeen otsikolle." - -#~ msgid "The style used for each section." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli kaikille osioille." - -#~ msgid "The style used for event and person details." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli tapahtumien ja henkilöiden tiedoille." - -#~ msgid "The style used for headings." -#~ msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." - -#~ msgid "Family Relationship" -#~ msgstr "Perhesuhteet" - -#~ msgid "Primary name" -#~ msgstr "Päänimi" - -#~ msgid "Probably alive" -#~ msgstr "Todennäköisesti elossa" - -#~ msgid "" -#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead " -#~ "for very long" -#~ msgstr "" -#~ "Tällä voit rajoittaa tietoja henkilöistä, jotka eivät ole olleet " -#~ "kuolleina kovin pitkään" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Korvaa" - -#~ msgid "Text Options" -#~ msgstr "Tekstioptiot" - -#~ msgid "Report Details" -#~ msgstr "Raportin tiedot" - -#~ msgid "Filt_er:" -#~ msgstr "Suod_in:" - -#~ msgid "_Marriages" -#~ msgstr "_Avioliitot" - -#~ msgid "I_ndividuals" -#~ msgstr "He_nkilöt" - -#~ msgid "Translate _Headers" -#~ msgstr "Käännä _otsikot" - -#~ msgid "Export:" -#~ msgstr "Vienti:" - -#~ msgid "Exclude _notes" -#~ msgstr "Jätä pois lisätiedot" - -#~ msgid "Use _Living as first name" -#~ msgstr "Käytä elossa oleville vain etunimeä" - -#~ msgid "Reference i_mages from path: " -#~ msgstr "Kuvaviitteiden polku: " - -#~ msgid "Include Gramps ID" -#~ msgstr "Ota Gramps ID mukaan" - -#~ msgid "Warning messages" -#~ msgstr "Varoitukset" - -#~ msgid "Created by:" -#~ msgstr "Toteutti:" - -#~ msgid "People:" -#~ msgstr "Henkilöt:" - -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "Koodaus:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versio:" - -#~ msgid "Families:" -#~ msgstr "Perheet:" - -#~ msgid "Select the first day of the week for the report" -#~ msgstr "Valitse raporttia varten viikon ensimmäinen päivä" - -#~ msgid "Include birthdays in the report" -#~ msgstr "Lisää syntymäpäivät raporttiin" - -#~ msgid "Include anniversaries in the report" -#~ msgstr "Lisää vuosipäivät raporttiin" - -#~ msgid "Include relationships to center person (slower)" -#~ msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön (hitaampi)" - -#~ msgid "List children" -#~ msgstr "Listaa lapset" +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11"