From 6c0bc312fb6e4dba2b8133b672be1a5fe7347825 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Stefan Bjork <betula@users.sourceforge.net>
Date: Wed, 17 May 2006 14:39:26 +0000
Subject: [PATCH] Copied CVS version and merged with gramps.pot.

svn: r6692
---
 gramps2/po/sv.po | 8703 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 4958 insertions(+), 3745 deletions(-)

diff --git a/gramps2/po/sv.po b/gramps2/po/sv.po
index 4a68ee58b..d07ca0b2e 100644
--- a/gramps2/po/sv.po
+++ b/gramps2/po/sv.po
@@ -1,8 +1,9 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
 # Svenska meddelanden i Gramps.
-# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Bo Rosén <bo.rosen@home.se>, 2001.
 # Jens Arvidsson <jya@sverige.nu>, 2002-2005.
-# Stefan Björk <skalman@acc.umu.se>, 2005.
+# Stefan Björk <betula@users.sourceforge.net>, 2005-2006.
 #
 # Uppdatera med `msgmerge --no-wrap -F sv.po template.po -o newsv.po'
 #
@@ -11,43 +12,57 @@
 # Svenska datatermgruppen: http://www.nada.kth.se/dataterm/
 # Svensk-engelskt lexikon: http://lexin.nada.kth.se/sve-eng.shtml
 #
-# Begreppen 'state', 'county'
-#
 # $Id$
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gramps 2.0.9\n"
+"Project-Id-Version: Gramps 2.0.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-16 00:01-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-15 12:26+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Bjork <skalman@acc.umu.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 12:26-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 16:31+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Bjork <betula@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/AddMedia.py:92
+#: ../src/AddMedia.py:89
 msgid "Select a media object"
 msgstr "Välj ett medieobjekt"
 
-#: ../src/AddMedia.py:127
+#: ../src/AddMedia.py:108
+msgid "Select media object"
+msgstr "Välj ett medieobjekt"
+
+#: ../src/AddMedia.py:142
 #, python-format
 msgid "Cannot import %s"
 msgstr "Kan inte importera %s"
 
-#: ../src/AddMedia.py:128
+#: ../src/AddMedia.py:143
 msgid "The filename supplied could not be found."
 msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas."
 
-#: ../src/AddMedia.py:146
+#: ../src/AddMedia.py:164
 msgid "Add Media Object"
 msgstr "Lägg till medieobjekt"
 
-#: ../src/ArgHandler.py:271
+#: ../src/AddMedia.py:213
+#, python-format
+msgid "Cannot display %s"
+msgstr "Kan inte visa %s"
+
+#: ../src/AddMedia.py:214
+msgid ""
+"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
+"corrupt file."
+msgstr ""
+"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
+
+#: ../src/ArgHandler.py:301
 msgid "Opening non-native format"
 msgstr "Öppnar icke-eget format"
 
-#: ../src/ArgHandler.py:272
+#: ../src/ArgHandler.py:302
 msgid ""
 "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
 "following dialog will let you select the new database."
@@ -55,25 +70,26 @@ msgstr ""
 "Ny databas måste skapas när icke-egna format öppnas. Följande dialog låter "
 "dig välja den nya databasen."
 
-#: ../src/ArgHandler.py:280
+#: ../src/ArgHandler.py:310
 msgid "New GRAMPS database was not set up"
 msgstr "Skapade inte ny GRAMPS-databas"
 
-#: ../src/ArgHandler.py:281
+#: ../src/ArgHandler.py:311
 msgid ""
 "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
 msgstr ""
 "GRAMPS kan inte öppna icke-egna data utan att skapa en ny GRAMPS-databas."
 
-#: ../src/ArgHandler.py:292 ../src/ViewManager.py:591
-#: ../src/ViewManager.py:617 ../src/ViewManager.py:936
-#: ../src/ViewManager.py:960
+#: ../src/ArgHandler.py:322 ../src/ViewManager.py:750
+#: ../src/ViewManager.py:757 ../src/ViewManager.py:815
+#: ../src/ViewManager.py:823 ../src/ViewManager.py:1200
+#: ../src/ViewManager.py:1224
 #, python-format
 msgid "Could not open file: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna fil: %s"
 
-#: ../src/ArgHandler.py:293 ../src/ViewManager.py:618
-#: ../src/ViewManager.py:961
+#: ../src/ArgHandler.py:323 ../src/ViewManager.py:758
+#: ../src/ViewManager.py:1225
 #, python-format
 msgid ""
 "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
@@ -84,107 +100,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Giltiga typer är: GRAMPS-databas, GRAMPS-XML, GRAMPS-paket och GEDCOM."
 
-#: ../src/ArgHandler.py:665 ../src/ViewManager.py:624
+#: ../src/ArgHandler.py:702 ../src/ViewManager.py:766
+#: ../src/ViewManager.py:840
 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
 msgstr "GRAMPS: Skapa GRAMPS-databas"
 
-#: ../src/ArgHandler.py:719 ../src/ViewManager.py:1060
+#: ../src/ArgHandler.py:757 ../src/ViewManager.py:1387
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/ArgHandler.py:728 ../src/ViewManager.py:1080
+#: ../src/ArgHandler.py:766 ../src/ViewManager.py:1407
 msgid "GRAMPS databases"
 msgstr "GRAMPS-databaser"
 
-#: ../src/Assistant.py:324 ../src/StartupDialog.py:184
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 ../src/plugins/soundex.glade.h:2
+#: ../src/Assistant.py:324 ../src/StartupDialog.py:210
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 ../src/plugins/soundex.glade.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../src/Assistant.py:325 ../src/StartupDialog.py:185
+#: ../src/Assistant.py:325 ../src/StartupDialog.py:211
 #: ../src/plugins/Ancestors.py:504
 msgid "Address:"
 msgstr "Adress:"
 
-#: ../src/Assistant.py:326 ../src/StartupDialog.py:186
+#: ../src/Assistant.py:326 ../src/StartupDialog.py:212
 msgid "City:"
 msgstr "Kommun:"
 
-#: ../src/Assistant.py:327 ../src/StartupDialog.py:187
+#: ../src/Assistant.py:327 ../src/StartupDialog.py:213
 msgid "State/Province:"
 msgstr "Län/delstat:"
 
-#: ../src/Assistant.py:328 ../src/StartupDialog.py:188
+#: ../src/Assistant.py:328 ../src/StartupDialog.py:214
 #: ../src/glade/gramps.glade.h:69
 msgid "Country:"
 msgstr "Land:"
 
-#: ../src/Assistant.py:329 ../src/StartupDialog.py:189
+#: ../src/Assistant.py:329 ../src/StartupDialog.py:215
 msgid "ZIP/Postal code:"
 msgstr "Postnummer:"
 
-#: ../src/Assistant.py:330 ../src/StartupDialog.py:190
+#: ../src/Assistant.py:330 ../src/StartupDialog.py:216
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: ../src/Assistant.py:331 ../src/StartupDialog.py:191
+#: ../src/Assistant.py:331 ../src/StartupDialog.py:217
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: ../src/Bookmarks.py:139 ../src/Bookmarks.py:145
+#: ../src/Bookmarks.py:159 ../src/Bookmarks.py:165
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "Redigera bokmärken"
 
 #. Add the Name column
-#: ../src/Bookmarks.py:151 ../src/DisplayTabs.py:695 ../src/DisplayTabs.py:985
-#: ../src/ScratchPad.py:173 ../src/ScratchPad.py:214 ../src/ScratchPad.py:256
-#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/ScratchPad.py:346 ../src/ScratchPad.py:388
-#: ../src/ScratchPad.py:399 ../src/ScratchPad.py:400 ../src/ScratchPad.py:411
-#: ../src/ScratchPad.py:483 ../src/ScratchPad.py:494 ../src/SelectPerson.py:79
-#: ../src/ToolTips.py:167 ../src/ToolTips.py:193 ../src/ToolTips.py:204
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:61 ../src/DataViews/_PersonView.py:449
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:452 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:52
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 ../src/Editors/_EditName.py:165
+#: ../src/Bookmarks.py:171 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/ScratchPad.py:172
+#: ../src/ScratchPad.py:288 ../src/ScratchPad.py:344 ../src/ScratchPad.py:377
+#: ../src/ScratchPad.py:453 ../src/ScratchPad.py:463 ../src/ScratchPad.py:464
+#: ../src/ScratchPad.py:475 ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:561
+#: ../src/SelectPerson.py:84 ../src/ToolTips.py:167 ../src/ToolTips.py:193
+#: ../src/ToolTips.py:204 ../src/DataViews/_PersonView.py:71
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:255 ../src/DataViews/_PersonView.py:512
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:660 ../src/DataViews/_PersonView.py:665
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:55
+#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
+#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:52
+#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Editors/_EditName.py:193
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:119
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:131
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:35
-#: ../src/plugins/BookReport.py:639 ../src/plugins/FilterEditor.py:473
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:412 ../src/plugins/IndivSummary.py:225
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:571 ../src/plugins/NavWebPage.py:631
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:208 ../src/plugins/RelCalc.py:54
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:105 ../src/plugins/TimeLine.py:430
+#: ../src/plugins/BookReport.py:639 ../src/plugins/FilterEditor.py:469
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 ../src/plugins/IndivSummary.py:225
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:574 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:634
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:211 ../src/plugins/RelCalc.py:56
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:110 ../src/plugins/TimeLine.py:433
 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:27
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../src/Bookmarks.py:151 ../src/DisplayTabs.py:583 ../src/DisplayTabs.py:694
-#: ../src/DisplayTabs.py:1365 ../src/DisplayTabs.py:1428
-#: ../src/MergePeople.py:123 ../src/PageView.py:254 ../src/SelectEvent.py:67
-#: ../src/SelectObject.py:86 ../src/SelectPerson.py:85
-#: ../src/DataViews/_EventView.py:52 ../src/DataViews/_FamilyList.py:51
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:326 ../src/DataViews/_MediaView.py:51
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:62 ../src/DataViews/_PlaceView.py:53
-#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:53 ../src/DataViews/_SourceView.py:53
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:90
+#: ../src/Bookmarks.py:171 ../src/MergePeople.py:124 ../src/PageView.py:342
+#: ../src/SelectEvent.py:81 ../src/SelectObject.py:85
+#: ../src/SelectPerson.py:89 ../src/SelectFamily.py:79
+#: ../src/SelectSource.py:67 ../src/DataViews/_EventView.py:56
+#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 ../src/DataViews/_FamilyView.py:358
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:54 ../src/DataViews/_PersonView.py:72
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:261 ../src/DataViews/_PlaceView.py:55
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
+#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57
+#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62
+#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:53
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:104
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:36
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:199 ../src/plugins/RelCalc.py:55
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:202 ../src/plugins/RelCalc.py:57
 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:28
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/ColumnOrder.py:51
+#: ../src/ColumnOrder.py:52
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Välj kolumner"
 
-#: ../src/ColumnOrder.py:63 ../src/GrampsCfg.py:71
+#: ../src/ColumnOrder.py:66 ../src/GrampsCfg.py:108
 msgid "Display"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../src/ColumnOrder.py:67
+#: ../src/ColumnOrder.py:70
 msgid "Column Name"
 msgstr "Kolumnnamn"
 
-#: ../src/const.py:138
+#: ../src/ColumnOrder.py:88
+msgid "Column Editor"
+msgstr "Kolumnredigerare"
+
+#: ../src/const.py:143
 msgid ""
 "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
 "a personal genealogy program."
@@ -192,74 +221,10 @@ msgstr ""
 "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är "
 "ett genealogiprogram för privatpersoner."
 
-#: ../src/const.py:155
+#: ../src/const.py:160
 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
 msgstr "Jens Arvidsson"
 
-#: ../src/const.py:408 ../src/const.py:414 ../src/const.py:420
-msgid "<No Status>"
-msgstr "<Ingen status>"
-
-#: ../src/const.py:408 ../src/MergePeople.py:175 ../src/ToolTips.py:237
-msgid "Child"
-msgstr "Barn"
-
-#: ../src/const.py:408 ../src/const.py:414 ../src/const.py:420
-msgid "Cleared"
-msgstr "Tömd"
-
-#: ../src/const.py:408 ../src/const.py:414 ../src/const.py:420
-msgid "Completed"
-msgstr "Färdigt"
-
-#: ../src/const.py:409
-msgid "Infant"
-msgstr "Spädbarn"
-
-#: ../src/const.py:409 ../src/const.py:415 ../src/const.py:421
-msgid "Pre-1970"
-msgstr "Före 1970"
-
-#: ../src/const.py:409 ../src/const.py:415 ../src/const.py:421
-msgid "Qualified"
-msgstr "Kvalificerad"
-
-#: ../src/const.py:409 ../src/const.py:415
-msgid "Stillborn"
-msgstr "Dödfödd"
-
-#: ../src/const.py:410 ../src/const.py:416 ../src/const.py:422
-msgid "Submitted"
-msgstr "Skickad"
-
-#: ../src/const.py:410 ../src/const.py:416 ../src/const.py:422
-msgid "Uncleared"
-msgstr "Ej godkänd"
-
-#: ../src/const.py:414
-msgid "BIC"
-msgstr "BIC"
-
-#: ../src/const.py:415 ../src/const.py:421
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: ../src/const.py:420
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbruten"
-
-#: ../src/const.py:421
-msgid "DNS/CAN"
-msgstr "DNS/CAN"
-
-#: ../src/const.py:427 ../src/DisplayTabs.py:1168
-msgid "Flowed"
-msgstr "Flödande"
-
-#: ../src/const.py:428
-msgid "Preformatted"
-msgstr "Förformaterad"
-
 #: ../src/DateEdit.py:81 ../src/DateEdit.py:90
 msgid "Regular"
 msgstr "Vanlig"
@@ -296,266 +261,20 @@ msgstr "Uppskattad"
 msgid "Calculated"
 msgstr "Beräknad"
 
-#: ../src/DateEdit.py:203
+#: ../src/DateEdit.py:206 ../src/DateEdit.py:293
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datumval"
 
-#: ../src/DisplayModels.py:55 ../src/MergePeople.py:53
-#: ../src/PeopleModel.py:494 ../src/Utils.py:61
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:131
-msgid "female"
-msgstr "kvinna"
-
-#: ../src/DisplayModels.py:55 ../src/MergePeople.py:53
-#: ../src/PeopleModel.py:494 ../src/Utils.py:60
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:132
-msgid "male"
-msgstr "man"
-
-#: ../src/DisplayModels.py:55 ../src/MergePeople.py:53
-#: ../src/PeopleModel.py:494 ../src/Utils.py:62 ../src/Utils.py:403
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:133 ../src/Mime/_GnomeMime.py:53
-#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:60 ../src/Mime/_PythonMime.py:50
-#: ../src/Mime/_PythonMime.py:58 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:390
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:397
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:415
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:422 ../src/plugins/FamilyGroup.py:608
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:284 ../src/plugins/IndivSummary.py:164
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1854
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: ../src/DisplayModels.py:538 ../src/DisplayTabs.py:1143
-#: ../src/ToolTips.py:153 ../src/Utils.py:440 ../src/Editors/_EditMedia.py:113
+#: ../src/DisplayModels.py:548 ../src/ToolTips.py:153 ../src/Utils.py:284
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:290 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:117
 msgid "Note"
 msgstr "Anteckningar"
 
-#: ../src/DisplayModels.py:625 ../src/ScratchPad.py:79 ../src/Utils.py:72
-#: ../src/Utils.py:85 ../src/Utils.py:100 ../src/Utils.py:140
-#: ../src/Utils.py:151 ../src/Utils.py:160 ../src/Utils.py:178
-#: ../src/Utils.py:186 ../src/Utils.py:195 ../src/Utils.py:213
-#: ../src/Utils.py:225 ../src/Utils.py:231 ../src/DataViews/_FamilyView.py:232
-#: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:81 ../src/plugins/Check.py:778
-#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185
-#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:213
-#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215
-#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:252 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:254
-#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:288
-#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:289 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:290
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:820
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2113
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:203
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:204
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:205 ../src/plugins/BookReport.py:845
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:206
-#, fuzzy
-msgid "Share"
-msgstr "Skarp"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:574
-#, fuzzy
-msgid "Add a new event"
-msgstr "Lägg till ett nytt objekt"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:575
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected event"
-msgstr "Ta bort den valda händelsen"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:576
-msgid "Edit the selected event"
-msgstr "Redigera den valda händelsen"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:577
-#, fuzzy
-msgid "Share an exisiting event"
-msgstr "Ickeexisterande person"
-
-#. To hold the tooltip text
-#. Create the tree columns
-#: ../src/DisplayTabs.py:581 ../src/DisplayTabs.py:693
-#: ../src/DisplayTabs.py:873 ../src/DisplayTabs.py:932
-#: ../src/DisplayTabs.py:986 ../src/DisplayTabs.py:1431
-#: ../src/MergePeople.py:168 ../src/ScratchPad.py:200 ../src/ScratchPad.py:242
-#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ScratchPad.py:334 ../src/ScratchPad.py:401
-#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ScratchPad.py:587 ../src/SelectEvent.py:68
-#: ../src/SelectObject.py:87 ../src/DataViews/_EventView.py:53
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:52 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:54
-#: ../src/plugins/BookReport.py:639 ../src/plugins/BookReport.py:640
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:202
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:582 ../src/DisplayTabs.py:934
-#: ../src/ScratchPad.py:204 ../src/ScratchPad.py:246 ../src/ScratchPad.py:281
-#: ../src/SelectEvent.py:67 ../src/Utils.py:143
-#: ../src/DataViews/_EventView.py:51
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:584 ../src/DisplayTabs.py:1037
-#: ../src/ScratchPad.py:157 ../src/ScratchPad.py:201 ../src/ScratchPad.py:243
-#: ../src/SelectEvent.py:68 ../src/DataViews/_EventView.py:54
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:55
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:585 ../src/ScratchPad.py:202 ../src/ScratchPad.py:244
-#: ../src/SelectEvent.py:68 ../src/DataViews/_EventView.py:55
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:680
-msgid "Place"
-msgstr "Ort"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "Regel"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:592 ../src/gramps_main.py:72
-#: ../src/MergePeople.py:138 ../src/plugins/NavWebPage.py:1700
-msgid "Events"
-msgstr "Händelser"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:701 ../src/plugins/NavWebPage.py:455
-msgid "References"
-msgstr "Referenser"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:831
-msgid "Key"
-msgstr "Nyckel"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:832 ../src/DisplayTabs.py:874
-#: ../src/ScratchPad.py:303 ../src/ScratchPad.py:336 ../src/ScratchPad.py:583
-#: ../src/ScratchPad.py:589 ../src/plugins/FilterEditor.py:473
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:205
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:839
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:880 ../src/plugins/NavWebPage.py:442
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:933 ../src/ScratchPad.py:279
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:53
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:940
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:992
-msgid "Names"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1038 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Street"
-msgstr "Välj"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1039 ../src/DataViews/_PlaceView.py:58
-#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:60
-msgid "State"
-msgstr "Län/delstat"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1040 ../src/DisplayTabs.py:1092
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:56 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:58
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:746
-msgid "City"
-msgstr "Kommun"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1041 ../src/DisplayTabs.py:1096
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:59 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:61
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:748
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1047 ../src/MergePeople.py:181
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adresser"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1093 ../src/DataViews/_PlaceView.py:57
-#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:59 ../src/plugins/NavWebPage.py:747
-msgid "County"
-msgstr "Landskap"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1094 ../src/DataViews/_PlaceView.py:54
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:746
-msgid "Church Parish"
-msgstr "Församling"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1095 ../src/plugins/NavWebPage.py:747
-msgid "State/Province"
-msgstr "Län/delstat"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Alternate Locations"
-msgstr "Alternativa föräldrar"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1169
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Förformaterad"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1235 ../src/plugins/NavWebPage.py:328
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:377 ../src/plugins/NavWebPage.py:803
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1201 ../src/plugins/NavWebPage.py:1203
-msgid "Gallery"
-msgstr "Fotoalbum"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1366 ../src/DisplayTabs.py:1429
-#: ../src/ScratchPad.py:373 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/ScratchPad.py:588
-#: ../src/SelectObject.py:86 ../src/DataViews/_MediaView.py:50
-#: ../src/DataViews/_SourceView.py:52 ../src/plugins/AncestorChart2.py:481
-#: ../src/plugins/BookReport.py:802 ../src/plugins/DescendChart.py:423
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:240
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1367 ../src/DataViews/_SourceView.py:54
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1173
-msgid "Author"
-msgstr "Författare"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1368 ../src/ScratchPad.py:374
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1576
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1374 ../src/gramps_main.py:70
-#: ../src/ScratchPad.py:172 ../src/ScratchPad.py:312 ../src/ScratchPad.py:345
-#: ../src/plugins/Ancestors.py:157 ../src/plugins/IndivComplete.py:328
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:325 ../src/plugins/NavWebPage.py:1121
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1129 ../src/plugins/NavWebPage.py:1161
-msgid "Sources"
-msgstr "Källor"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1430
-#, fuzzy
-msgid "Call Number"
-msgstr "ID-nummer"
-
-#: ../src/DisplayTabs.py:1437 ../src/gramps_main.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Repositories"
-msgstr "Rapporter"
+#: ../src/DisplayState.py:297
+#, python-format
+msgid "%(relationship)s of %(person)s"
+msgstr "%(relationship)s för %(person)s"
 
 #: ../src/Exporter.py:97
 msgid "Saving your data"
@@ -594,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "avbrytknappen, och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt."
 
 #: ../src/Exporter.py:157
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "The data will be saved as follows:\n"
 "\n"
@@ -610,20 +329,18 @@ msgstr ""
 "Namn:       %s\n"
 "Katalog:    %s\n"
 "\n"
-"Tryck framåt för att fortsätta, avbryt för att avsluta, eller bakåt för att "
-"se dina valmöjligheter en gång till."
+"Tryck OK för att fortsätta, Cancel för att avbryta eller Bakåt för att återse alternativ."
 
 #: ../src/Exporter.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Final confirmation"
-msgstr "Avslutande bekräftelse av sparande"
+msgstr "Slutlig bekräftelse"
 
 #: ../src/Exporter.py:199
 msgid "Your data has been saved"
 msgstr "Dina data har sparats"
 
 #: ../src/Exporter.py:201
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The copy of your data has been successfully saved. You may press OK button "
 "now to continue.\n"
@@ -632,12 +349,9 @@ msgid ""
 "you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
 "not alter the copy you have just made. "
 msgstr ""
-"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka på tillämpa-"
-"knappen för att fortsätta.\n"
+"Lyckades med att spara en kopia av dina data. Du kan nu trycka på OK för att fortsätta.\n"
 "\n"
-"Notera: Databasen som för närvarande är öppnad i ditt GRAMPS-fönster är INTE "
-"filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande "
-"öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. "
+"Notera: Databasen som för närvarande är öppnad i ditt GRAMPS-fönster är INTE filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. "
 
 #: ../src/Exporter.py:209
 msgid "Saving failed"
@@ -658,21 +372,21 @@ msgstr ""
 "Notera: det är ingen fara med din för närvarande öppnade databas. Det var "
 "bara en kopia av dina data som inte lyckades sparas."
 
-#: ../src/Exporter.py:347
+#: ../src/Exporter.py:348
 #, python-format
 msgid "Could not write file: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till fil: %s"
 
-#: ../src/Exporter.py:348
+#: ../src/Exporter.py:349
 #, python-format
 msgid "System message was: %s"
 msgstr "Systemmeddelandet var: %s"
 
-#: ../src/Exporter.py:357
+#: ../src/Exporter.py:358
 msgid "GRAMPS _GRDB database"
 msgstr "GRAMPS-_GRDB-databas"
 
-#: ../src/Exporter.py:358
+#: ../src/Exporter.py:359
 msgid ""
 "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. "
 "Selecting this option will allow you to make a copy of the current database."
@@ -681,770 +395,257 @@ msgstr ""
 "information. Att välja detta alternativ låter dig göra en kopia av den "
 "aktuella databasen."
 
-#: ../src/GenericFilter.py:98
-msgid "Miscellaneous filters"
-msgstr "Diverse filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:99 ../src/glade/rule.glade.h:20
-msgid "No description"
-msgstr "Beskrivning saknas"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:144
-msgid "Everyone"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:145 ../src/GenericFilter.py:163
-#: ../src/GenericFilter.py:279 ../src/GenericFilter.py:293
-#: ../src/GenericFilter.py:316 ../src/GenericFilter.py:339
-#: ../src/GenericFilter.py:354 ../src/GenericFilter.py:369
-#: ../src/GenericFilter.py:999 ../src/GenericFilter.py:1256
-#: ../src/GenericFilter.py:1280 ../src/GenericFilter.py:1309
-#: ../src/GenericFilter.py:1341 ../src/GenericFilter.py:1358
-#: ../src/GenericFilter.py:1379 ../src/GenericFilter.py:1466
-#: ../src/GenericFilter.py:1520 ../src/GenericFilter.py:1582
-#: ../src/GenericFilter.py:1601 ../src/GenericFilter.py:1667
-#: ../src/GenericFilter.py:1847 ../src/GenericFilter.py:1869
-#: ../src/GenericFilter.py:1883
-msgid "General filters"
-msgstr "Allmänna filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:146
-msgid "Matches everyone in the database"
-msgstr "Matchar alla i databasen"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:162
-msgid "Disconnected people"
-msgstr "Isolerade personer"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:164
-msgid ""
-"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
-"database"
-msgstr ""
-"Matchar personer som inte har någon släktrelation med någon annan person i "
-"databasen"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:180 ../src/GenericFilter.py:276
-#: ../src/GenericFilter.py:384 ../src/GenericFilter.py:475
-#: ../src/GenericFilter.py:518 ../src/GenericFilter.py:639
-#: ../src/GenericFilter.py:686 ../src/GenericFilter.py:784
-#: ../src/GenericFilter.py:836 ../src/GenericFilter.py:923
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:694 ../src/glade/edit_person.glade.h:14
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:88
-msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:181
-msgid "Relationship path between <persons>"
-msgstr "Släktskapsväg mellan <personer>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:182
-msgid "Relationship filters"
-msgstr "Släktskapsfilter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:183
-msgid ""
-"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
-"the relationship path between two persons."
-msgstr ""
-"Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana, och redovisar "
-"på så vis släktskapsvägen mellan två personer."
-
-#: ../src/GenericFilter.py:277
-msgid "People with <Id>"
-msgstr "Personer med <Id>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:278
-msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
-msgstr "Matchar personer med ett angivet GRAMPS-ID"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:292
-msgid "Default person"
-msgstr "Standardperson"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:294
-msgid "Matches the default person"
-msgstr "Matchar standardpersonen"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:315
-msgid "Bookmarked people"
-msgstr "Bokmärkta personer"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:317
-msgid "Matches the people on the bookmark list"
-msgstr "Matchar personerna i bokmärkeslistan"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:338
-msgid "People with complete records"
-msgstr "Personer med fullständiga poster"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:340
-msgid "Matches all people whose records are complete"
-msgstr "Matchar alla personer vars poster är fullständiga"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:353 ../src/plugins/Summary.py:113
-msgid "Females"
-msgstr "Kvinnor"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:355
-msgid "Matches all females"
-msgstr "Matchar alla kvinnor"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:368
-msgid "People with unknown gender"
-msgstr "Personer med okänt kön"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:370
-msgid "Matches all people with unknown gender"
-msgstr "Matchar alla personer med okänt kön"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:384 ../src/GenericFilter.py:686
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:706
-msgid "Inclusive:"
-msgstr "Inkluderande:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:385
-msgid "Descendants of <person>"
-msgstr "Ättlingar till <person>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:386 ../src/GenericFilter.py:434
-#: ../src/GenericFilter.py:477 ../src/GenericFilter.py:520
-#: ../src/GenericFilter.py:641
-msgid "Descendant filters"
-msgstr "Ättlingafilter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:387
-msgid "Matches all descendants for the specified person"
-msgstr "Matchar alla ättlingar för den angivna personen"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:432 ../src/GenericFilter.py:560
-#: ../src/GenericFilter.py:598 ../src/GenericFilter.py:740
-#: ../src/GenericFilter.py:886 ../src/GenericFilter.py:970
-#: ../src/GenericFilter.py:1376 ../src/GenericFilter.py:1419
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:698
-msgid "Filter name:"
-msgstr "Namn för filter:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:433
-msgid "Descendants of <filter> match"
-msgstr "Ättlingar till <filter>träff"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:435
-msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
-msgstr "Matchar personer som är ättlingar till någon som matchas av ett filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:475 ../src/GenericFilter.py:518
-#: ../src/GenericFilter.py:784 ../src/GenericFilter.py:836
-#: ../src/GenericFilter.py:2066 ../src/GenericFilter.py:2124
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:692
-msgid "Number of generations:"
-msgstr "Antal generationer:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:476
-msgid "Descendants of <person> not more than <N> generations away"
-msgstr "Ättlingar till <person> inte mer än N generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:478
-msgid ""
-"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person mindre än N "
-"generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:519
-msgid "Descendants of <person> at least <N> generations away"
-msgstr "Ättlingar till <person> minst <N> generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:521
-msgid ""
-"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person minst N "
-"generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:561
-msgid "Children of <filter> match"
-msgstr "Barn till <filter>träff"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:562 ../src/GenericFilter.py:600
-#: ../src/GenericFilter.py:888 ../src/GenericFilter.py:1121
-#: ../src/GenericFilter.py:1422 ../src/GenericFilter.py:1448
-#: ../src/GenericFilter.py:1479 ../src/GenericFilter.py:1494
-#: ../src/GenericFilter.py:1507
-msgid "Family filters"
-msgstr "Familjefilter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:563
-msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
-msgstr "Matchar barn till någon som matchas av ett filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:599
-msgid "Siblings of <filter> match"
-msgstr "Syskon till <filter>träff"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:601
-msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
-msgstr "Matchar syskon till någon som matchas av ett filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:640
-msgid "Descendant family members of <person>"
-msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till <person>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:642
-msgid ""
-"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
-"specified person"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en "
-"angiven person"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:687
-msgid "Ancestors of <person>"
-msgstr "Anor till <person>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:688 ../src/GenericFilter.py:742
-#: ../src/GenericFilter.py:786 ../src/GenericFilter.py:838
-#: ../src/GenericFilter.py:925 ../src/GenericFilter.py:974
-#: ../src/GenericFilter.py:2069 ../src/GenericFilter.py:2127
-msgid "Ancestral filters"
-msgstr "Anfilter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:689
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
-msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:741
-msgid "Ancestors of <filter> match"
-msgstr "Anor till <filter>träff"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:743
-msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
-msgstr "Matchar personer som är anor till någon som matchas av ett filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:785
-msgid "Ancestors of <person> not more than <N> generations away"
-msgstr "Anor till <person> inte mer än N generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:787
-msgid ""
-"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är anor till en angiven person mindre än N generationer "
-"bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:837
-msgid "Ancestors of <person> at least <N> generations away"
-msgstr "Anor till <person> minst <N> generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:839
-msgid ""
-"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:887
-msgid "Parents of <filter> match"
-msgstr "Föräldrar till <filter>träff"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:889
-msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
-msgstr "Matchar föräldrarna till någon som matchas av ett filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:924
-msgid "People with a common ancestor with <person>"
-msgstr "Personer med ana gemensam med <person>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:926
-msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
-msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med en angiven person"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:971
-msgid "People with a common ancestor with <filter> match"
-msgstr "Personer med en ana gemensam med <filter>träff"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:972
-msgid ""
-"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-"Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:998 ../src/plugins/Summary.py:112
-msgid "Males"
-msgstr "Män"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1000
-msgid "Matches all males"
-msgstr "Matchar alla män"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1013 ../src/GenericFilter.py:1612
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:72
-msgid "Personal event:"
-msgstr "Personlig händelse:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1014 ../src/GenericFilter.py:1063
-#: ../src/GenericFilter.py:1167 ../src/GenericFilter.py:1210
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1015 ../src/GenericFilter.py:1064
-#: ../src/GenericFilter.py:1167 ../src/GenericFilter.py:1210
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:690
-msgid "Place:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1016 ../src/GenericFilter.py:1065
-#: ../src/GenericFilter.py:1167 ../src/GenericFilter.py:1210
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1017
-msgid "People with the personal <event>"
-msgstr "Personer med den personliga <händelsen>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1018
-msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
-msgstr "Matchar personer som har en personlig händelse med ett visst värde"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1019 ../src/GenericFilter.py:1068
-#: ../src/GenericFilter.py:1170 ../src/GenericFilter.py:1213
-#: ../src/GenericFilter.py:1539 ../src/GenericFilter.py:1559
-#: ../src/GenericFilter.py:1615
-msgid "Event filters"
-msgstr "Händelsefilter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1062 ../src/GenericFilter.py:1612
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:73
-msgid "Family event:"
-msgstr "Familjehändelse:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1066
-msgid "People with the family <event>"
-msgstr "Personer med familje<händelsen>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1067
-msgid "Matches people with a family event of a particular value"
-msgstr "Matchar personer med en familjehändelse med ett visst värde"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1116
-msgid "Number of relationships:"
-msgstr "Antal relationer:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1117 ../src/plugins/FilterEditor.py:79
-msgid "Relationship type:"
-msgstr "Typ av relation:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1118
-msgid "Number of children:"
-msgstr "Antal barn:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1119
-msgid "People with the <relationships>"
-msgstr "Personer med <släktskapen/relationen>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1120
-msgid "Matches people with a particular relationship"
-msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1168
-msgid "People with the <birth data>"
-msgstr "Personer med <födelsedatum>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1169
-msgid "Matches people with birth data of a particular value"
-msgstr "Matchar personer som har födelsedata med ett visst värde"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1211
-msgid "People with the <death data>"
-msgstr "Personer med <dödsdatum>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1212
-msgid "Matches people with death data of a particular value"
-msgstr "Matchar personer som har dödsdata med ett visst värde"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1253 ../src/plugins/FilterEditor.py:74
-msgid "Personal attribute:"
-msgstr "Personattribut:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1253 ../src/GenericFilter.py:1277
-msgid "Value:"
-msgstr "Värde:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1254
-msgid "People with the personal <attribute>"
-msgstr "Personer med personligt <attribut>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1255
-msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
-msgstr "Matchar personer som har ett personligt attribut med ett visst värde"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1277 ../src/plugins/FilterEditor.py:75
-msgid "Family attribute:"
-msgstr "Familjeattribut:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1278
-msgid "People with the family <attribute>"
-msgstr "Personer med familje<attribut>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1279
-msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
-msgstr "Matchar personer som har familjeattribut med ett visst värde"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1303
-msgid "Given name:"
-msgstr "Förnamn:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1304
-msgid "Family name:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1305
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffix:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1307
-msgid "People with the <name>"
-msgstr "Personer med <namn>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1308 ../src/GenericFilter.py:1340
-msgid "Matches people with a specified (partial) name"
-msgstr "Matchar personer som har ett angivet (del)namn"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1338 ../src/GenericFilter.py:1662
-#: ../src/GenericFilter.py:1880
-msgid "Substring:"
-msgstr "Delsträng:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1339
-msgid "People matching the <name>"
-msgstr "Personer som matchar <namn>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1356
-msgid "People with incomplete names"
-msgstr "Personer med ofullständiga namn"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1357
-msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
-msgstr "Matchar personer utan förnamn eller efternamn"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1377
-msgid "People matching the <filter>"
-msgstr "Personer som matchar <filter>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1378
-msgid "Matches people macthed by the specified filter name"
-msgstr "Matchar den person som matchas av ett angivet filternamn"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1420
-msgid "Spouses of <filter> match"
-msgstr "Makar till <filter>träff"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1421
-msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
-msgstr "Matchar personer som är gifta med någon som matchar ett filter"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1446
-msgid "Adopted people"
-msgstr "Adopterade personer"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1447
-msgid "Matches people who were adopted"
-msgstr "Matchar personer som adopterats"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1464
-msgid "People with images"
-msgstr "Personer som har bilder"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1465
-msgid "Matches people with images in the gallery"
-msgstr "Matchar personer som har bilder i galleriet"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1477
-msgid "People with children"
-msgstr "Personer med barn"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1478
-msgid "Matches people who have children"
-msgstr "Matchar personer som har barn"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1492
-msgid "People with no marriage records"
-msgstr "Personer utan giften"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1493
-msgid "Matches people who have no spouse"
-msgstr "Matchar personer som inte har någon maka/make"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1505
-msgid "People with multiple marriage records"
-msgstr "Personer med flera giften"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1506
-msgid "Matches people who have more than one spouse"
-msgstr "Matchar personer som har fler än en maka/make"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1518
-msgid "People without a known birth date"
-msgstr "Personer utan känt födelsedatum"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1519
-msgid "Matches people without a known birthdate"
-msgstr "Matchar personer utan känt födelsedatum"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1537
-msgid "People with incomplete events"
-msgstr "Personer med ofullständiga händelser"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1538
-msgid "Matches people with missing date or place in an event"
-msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1557
-msgid "Families with incomplete events"
-msgstr "Familjer med ofullständiga händelser"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1558
-msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
-msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse i familjen"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1579
-msgid "On year:"
-msgstr "Vid år:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1580
-msgid "People probably alive"
-msgstr "Personer som troligen lever"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1581
-msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
-msgstr "Matchar personer utan indikationer på död som inte är för gamla"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1599
-msgid "People marked private"
-msgstr "Personer märkta som privata"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1600
-msgid "Matches people that are indicated as private"
-msgstr "Matchar personer som indikerats som privata"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1613
-msgid "Witnesses"
-msgstr "Vittnen"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1614
-msgid "Matches people who are witnesses in any event"
-msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1663 ../src/plugins/FilterEditor.py:708
-msgid "Case sensitive:"
-msgstr "Skiftkänslig:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1664 ../src/plugins/FilterEditor.py:710
-msgid "Regular-Expression matching:"
-msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1665
-msgid "People with records containing <substring>"
-msgstr "Matchar personer vars poster innehåller <delsträng>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1666
-msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
-msgstr "Matchar personer vars poster innehåller text som matchar en delsträng"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1845 ../src/plugins/FilterEditor.py:696
-msgid "Source ID:"
-msgstr "Käll-ID:"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1846
-msgid "People with the <source>"
-msgstr "Personer med <källa>"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1848
-msgid "Matches people who have a particular source"
-msgstr "Matchar personer som har en viss källa"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1867
-msgid "People having notes"
-msgstr "Personer med anteckningar"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1868
-msgid "Matches people that have a note"
-msgstr "Matchar personer som har en anteckning"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1881
-msgid "People having notes containing <subtring>"
-msgstr "Personer med <text> i anteckningar"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:1882
-msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
-msgstr "Matchar personer vars anteckningar innehåller angiven text"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:2067
-msgid "Ancestors of bookmarked people not more than <N> generations away"
-msgstr "Anor till personer med bokmärken inte mer än N generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:2070
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
-"generations away"
-msgstr ""
-"Matchar personer som är anor till personer med bokmärken mindre än N "
-"generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:2125
-msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
-msgstr "Anor till förvald person inte mer än N generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:2128
-msgid ""
-"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
-msgstr "Matchar anor till förvald person person mindre än N generationer bort"
-
-#: ../src/GenericFilter.py:2664
-msgid "Updating display..."
-msgstr "Uppdaterar display..."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:64
+#: ../src/GrampsCfg.py:57
 msgid "Father's surname"
 msgstr "Faderns efternamn"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:65 ../src/Utils.py:66 ../src/plugins/Check.py:816
+#: ../src/GrampsCfg.py:58 ../src/plugins/Check.py:822
+#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:41
 msgid "None"
 msgstr "Inga"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:66
+#: ../src/GrampsCfg.py:59
 msgid "Combination of mother's and father's surname"
 msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:67
+#: ../src/GrampsCfg.py:60
 msgid "Icelandic style"
 msgstr "Isländska patronymikon"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:72 ../src/GrampsCfg.py:76
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:86
+#: ../src/GrampsCfg.py:96 ../src/GrampsCfg.py:99 ../src/GrampsCfg.py:321
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:106 ../src/glade/gramps.glade.h:88
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:73
-msgid "Dates"
-msgstr "Datum"
+#: ../src/GrampsCfg.py:110
+msgid "ID Formats"
+msgstr "ID-format"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:74
-msgid "Toolbar and Statusbar"
-msgstr "Verktygs- och Statusrader"
+#: ../src/GrampsCfg.py:112
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varningar"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:75
-msgid "Database"
-msgstr "Databas"
+#: ../src/GrampsCfg.py:114
+msgid "Researcher"
+msgstr "Forskare"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:77
-msgid "GRAMPS IDs"
-msgstr "GRAMPS-ID:n"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:78
-msgid "Researcher Information"
-msgstr "Forskarinformation"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:346
-msgid "Example for valid IDs are:\n"
+#: ../src/GrampsCfg.py:116
+msgid "Marker Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:347
-#, python-format
-msgid "I%d which will be displayed as I123 or\n"
-msgstr ""
+#: ../src/GrampsCfg.py:130 ../src/ScratchPad.py:138 ../src/ScratchPad.py:155
+#: ../src/Editors/_EditAddress.py:140 ../src/plugins/FamilyGroup.py:297
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:348
-#, python-format
-msgid "S%06d which will be displayed as S000123."
-msgstr ""
+#: ../src/GrampsCfg.py:131 ../src/DataViews/_PlaceView.py:58
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:61
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:55
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:750
+msgid "City"
+msgstr "Kommun"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:350
-msgid "Invalid GRAMPS ID prefix"
-msgstr "Felaktigt GRAMPS-id"
+#: ../src/GrampsCfg.py:132 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:751
+msgid "State/Province"
+msgstr "Län/delstat"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:351
-msgid "The GRAMPS ID prefix is invalid.\n"
-msgstr "Prefixet för GRAMPS-identiteter är ogiltigt.\n"
+#: ../src/GrampsCfg.py:133 ../src/DataViews/_PlaceView.py:61
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:752
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:356
-msgid "Incompatible GRAMPS ID prefix"
-msgstr "Inkompatibelt prefix för GRAMPS-id"
+#: ../src/GrampsCfg.py:134 ../src/DataViews/_PlaceView.py:57
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:60
+msgid "ZIP/Postal Code"
+msgstr "Postnummer"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:357
+#: ../src/GrampsCfg.py:135
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:136 ../src/ToolTips.py:150
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65
 #, fuzzy
-msgid "The GRAMPS ID prefix is in an unusual format and may"
-msgstr "Prefixet för GRAMPS-identiteter är ogiltigt.\n"
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
-#: ../src/GrampsCfg.py:358
-#, fuzzy
-msgid " cause problems when exporting the database to GEDCOM format.\n"
-msgstr ""
-"Prefixet för GRAMPS-identiteter är i ett ovanligt format, vilket kan orsaka "
-"problem när databasen exporteras till GEDCOM-format.\n"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:362
-msgid "Unsuited GRAMPS ID prefix"
-msgstr "Olämpligt prefix för GRAMPS-identiteter"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:363
-#, fuzzy
-msgid "The GRAMPS ID prefix is unsuited because it does not"
-msgstr ""
-"Prefixet för GRAMPS-identiteter är olämpligt eftersom det inte gör skillnad "
-"mellan olika objekt.\n"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:364
-#, fuzzy
-msgid " distinguish between different objects.\n"
-msgstr ""
-"Prefixet för GRAMPS-identiteter är olämpligt eftersom det inte gör skillnad "
-"mellan olika objekt.\n"
-
-#: ../src/gramps_main.py:58 ../src/ToolTips.py:192
+#: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/gramps_main.py:58 ../src/ToolTips.py:192
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:118
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:423
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:370
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: ../src/gramps_main.py:60
+#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/ToolTips.py:222
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:299 ../src/DataViews/_FamilyView.py:649
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:146 ../src/ScratchPad.py:276
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64
+#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:684
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:147 ../src/Utils.py:289 ../src/Utils.py:291
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:148 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ScratchPad.py:515
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:363
+msgid "Media Object"
+msgstr "Medieobjekt"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:149
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:150 ../src/ToolTips.py:141
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:159
+msgid "Warn when adding parents to a child"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:163
+msgid "Suppress warning when cancelling with changed data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:167
+msgid "Show plugin status dialog on plugin load error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/StartupDialog.py:155
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
+#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:38
+msgid "Complete"
+msgstr "Fullständig"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/RelLib/_MarkerType.py:39
+#, fuzzy
+msgid "ToDo"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:182 ../src/RelLib/_AttributeType.py:43
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:45 ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:38
+#: ../src/RelLib/_UrlType.py:40 ../src/RelLib/_NameType.py:39
+#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:48
+#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:37 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:43
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad storlek"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "_Datumformat:"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Surname Guessing"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Active person's name and ID"
+msgstr "Aktivera namn på person och _GRAMPS-ID"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Relationship to home person"
+msgstr "Släktskap till fader:"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:259
+msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:272
+#, fuzzy
+msgid "Automatically load last database"
+msgstr "_Läs in sista databasen automatiskt"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:273 ../src/glade/gramps.glade.h:76
+msgid "Enable spelling checker"
+msgstr "Aktivera stavningskontroll"
+
+#: ../src/GrampsCfg.py:274 ../data/gramps.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Display Tip of the Day"
+msgstr "Visa _dagens tips"
+
+#: ../src/gramps_main.py:60 ../src/DataViews/_FamilyView.py:84
+#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60
 #, fuzzy
 msgid "Relationships"
 msgstr "S_läktskap:"
 
-#: ../src/gramps_main.py:62
+#: ../src/gramps_main.py:62 ../src/DataViews/_FamilyList.py:79
 #, fuzzy
 msgid "Family List"
 msgstr "Familjer"
 
-#: ../src/gramps_main.py:64
+#: ../src/gramps_main.py:64 ../src/DataViews/_MediaView.py:82
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: ../src/gramps_main.py:66 ../src/plugins/NavWebPage.py:1608
+#: ../src/gramps_main.py:66 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:408
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1549
 msgid "Pedigree"
 msgstr "Stamträd"
 
-#: ../src/gramps_main.py:74 ../src/plugins/NavWebPage.py:326
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:668 ../src/plugins/NavWebPage.py:675
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:728
+#: ../src/gramps_main.py:68 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:90
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Repositories"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: ../src/gramps_main.py:70 ../src/ScratchPad.py:171 ../src/ScratchPad.py:343
+#: ../src/ScratchPad.py:376 ../src/DataViews/_SourceView.py:83
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 ../src/plugins/Ancestors.py:157
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:338 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:327
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1114 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1122
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1154
+msgid "Sources"
+msgstr "Källor"
+
+#: ../src/gramps_main.py:72 ../src/MergePeople.py:141
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:85 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1646
+msgid "Events"
+msgstr "Händelser"
+
+#: ../src/gramps_main.py:74 ../src/DataViews/_PlaceView.py:88
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:328 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:672
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:679 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:732
 msgid "Places"
 msgstr "Orter"
 
-#: ../src/gramps_main.py:76 ../src/Utils.py:205
+#: ../src/gramps_main.py:76 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57
 msgid "Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gramps_main.py:118 ../src/gramps_main.py:121
-#: ../src/gramps_main.py:132 ../src/StartupDialog.py:132
+#: ../src/gramps_main.py:131 ../src/gramps_main.py:134
+#: ../src/gramps_main.py:145 ../src/StartupDialog.py:148
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Konfigurationsfel"
 
-#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/StartupDialog.py:133
+#: ../src/gramps_main.py:135 ../src/StartupDialog.py:149
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1456,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "Möjligen var inte GRAMPS-installationen fullständig. Säkerställ att GRAMPS "
 "GConf-schema är korrekt installerat."
 
-#: ../src/gramps_main.py:133
+#: ../src/gramps_main.py:146
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -1469,77 +670,32 @@ msgstr ""
 "Eventuellt var inte installationen av GRAMPS fullständig. Säkerställ att "
 "MIME-typerna för GRAMPS är korrekt installerade."
 
-#: ../src/gramps_main.py:194
-msgid ""
-"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
-"\n"
-"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
-"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
-"the way you are using the program.\n"
-"\n"
-"1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
-"   Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
-"   There is NO Save function anymore!\n"
-"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
-"   There is no concept of local objects, all objects\n"
-"   are external. You are in charge of keeping track of\n"
-"   your files. If you delete the image file from disk,\n"
-"   it will be lost!\n"
-"3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
-"   versions has been removed. You may set up the versioning\n"
-"   system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
-"   outside of GRAMPS.\n"
-"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
-"   (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
-"   However, any changes will be written to the disk when\n"
-"   you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
-"   to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
-"   that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
-"   be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
-"   database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
-"   This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
-"\n"
-"Enjoy!\n"
-"The GRAMPS project\n"
+#: ../src/gramps_main.py:201
+msgid "Danger: This is unstable code!"
 msgstr ""
-"Välkommen till 2.0.x.-versionerna av GRAMPS!\n"
-"\n"
-"Denna version skiljer sig drastiskt från 1.0.x-trädet på\n"
-"några få sätt. Var snäll och läs noga, eftersom detta kan\n"
-"påverka hur du använder programmet.\n"
-"\n"
-"1. Denna version använder Berkeleys databas.\n"
-"   På grund av detta skrivs ändringar till hårddisk\n"
-"   omedelbart. Det finns INGEN sparafunktion längre!\n"
-"2. Medieobjektfilerna hanteras inte av GRAMPS.\n"
-"   Det finns inget koncept för lokala objekt, alla objekt\n"
-"   är externa. Du har ansvaret för att hålla ordning på\n"
-"   dina filer. Om du tar bort bildfilerna från disken, så\n"
-"   försvinner de!\n"
-"3. Versionskontrollen som tillhandahölls i tidigare GRAMPS-\n"
-"   versioner har tagits bort. Du kan ställa in versions-\n"
-"   system själv om du vill, men det måste göras utanför\n"
-"   GRAMPS.\n"
-"4. Det går bra att öppna GRAMPS XML-databaser direkt\n"
-"   (användes i tidigare versioner), liksom GEDCOM-filer.\n"
-"   Alla ändringar måste emellertid skrivas till disk när du\n"
-"   avslutar GRAMPS. I fråga om GEDCOM-filer kan detta leda\n"
-"   till förlust av data, eftersom en del GEDCOM-filer\n"
-"   innehåller data som inte överensstämmer med GEDCOM-\n"
-"   standarden och inte kan förstås av GRAMPS. Om du är\n"
-"   osäker, så starta en tom grdb-databas (nya GRAMPS-\n"
-"   formatet), och importera GEDCOM-filen till den. Detta\n"
-"   kommer att bevara den ursprungliga GEDCOM-filen orörd.\n"
-"\n"
-"Ha kul!\n"
-"GRAMPS-projektet\n"
 
-#: ../src/GrampsWidgets.py:233
+#: ../src/gramps_main.py:202
+msgid ""
+"The GRAMPS 2.1 release is an early, experimental branch of the future 2.2 "
+"release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"This version may:\n"
+"1) Fail to run properly\n"
+"2) Corrupt your data\n"
+"3) Cause your hair to turn pink and fall out.\n"
+"\n"
+"Any databases opened by this version will <b>NO LONGER WORK</b> in older "
+"versions of GRAMPS, and <b>MAY NOT WORK</b> in with future releases of "
+"GRAMPS. <b>BACKUP</b> your existing databases before opening them with this "
+"version, and make sure to export your data to XML every now and then."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsWidgets.py:236
 #, fuzzy
 msgid "Record is private"
 msgstr "Informationen är pri_vat"
 
-#: ../src/GrampsWidgets.py:238
+#: ../src/GrampsWidgets.py:241
 msgid "Record is public"
 msgstr ""
 
@@ -1555,16 +711,48 @@ msgstr "Slå samman orter"
 msgid "Merge Sources"
 msgstr "Slå samman källor"
 
-#: ../src/MergePeople.py:69
+#: ../src/MergePeople.py:54 ../src/PeopleModel.py:564 ../src/Utils.py:68
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:238 ../src/Editors/_EditPerson.py:180
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1333
+msgid "female"
+msgstr "kvinna"
+
+#: ../src/MergePeople.py:54 ../src/PeopleModel.py:564 ../src/Utils.py:67
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:238 ../src/Editors/_EditPerson.py:181
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1332
+msgid "male"
+msgstr "man"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
+#. string if the person is None
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/MergePeople.py:54 ../src/PeopleModel.py:564 ../src/Utils.py:69
+#: ../src/Utils.py:230 ../src/DataViews/_PersonView.py:238
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:182
+#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74
+#: ../src/Mime/_PythonMime.py:50 ../src/Mime/_PythonMime.py:58
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:400
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:421
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:428 ../src/plugins/FamilyGroup.py:704
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:294 ../src/plugins/IndivSummary.py:164
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1334 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1810
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: ../src/MergePeople.py:73
 msgid "Compare People"
 msgstr "Jämför personer"
 
-#: ../src/MergePeople.py:88 ../src/MergePeople.py:93 ../src/MergePeople.py:277
-#: ../src/MergePeople.py:282
+#: ../src/MergePeople.py:89 ../src/MergePeople.py:94 ../src/MergePeople.py:282
+#: ../src/MergePeople.py:287
 msgid "Cannot merge people"
 msgstr "Kan inte slå samman personer."
 
-#: ../src/MergePeople.py:89 ../src/MergePeople.py:278
+#: ../src/MergePeople.py:90 ../src/MergePeople.py:283
 msgid ""
 "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
 "relationship between them."
@@ -1572,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personner, måste du först "
 "bryta relationen mellan dem."
 
-#: ../src/MergePeople.py:94 ../src/MergePeople.py:283
+#: ../src/MergePeople.py:95 ../src/MergePeople.py:288
 msgid ""
 "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
 "break the relationship between them."
@@ -1581,247 +769,475 @@ msgstr ""
 "personer, måste du först bryta relationen mellan dem."
 
 #. Gender
-#: ../src/MergePeople.py:124 ../src/DataViews/_PersonView.py:63
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92
+#: ../src/MergePeople.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:73
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:267 ../src/Editors/_EditFamily.py:106
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:37
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:425 ../src/plugins/IndivSummary.py:239
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1687 ../src/plugins/RelCalc.py:56
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:101
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:434 ../src/plugins/IndivSummary.py:239
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 ../src/plugins/RelCalc.py:58
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100
 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:29
 msgid "Gender"
 msgstr "Kön"
 
-#: ../src/MergePeople.py:126 ../src/ScratchPad.py:484 ../src/ToolTips.py:194
-#: ../src/Utils.py:67 ../src/Utils.py:103 ../src/DataViews/_FamilyView.py:335
+#: ../src/MergePeople.py:128 ../src/ScratchPad.py:551 ../src/ToolTips.py:194
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:367
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:120
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:423 ../src/plugins/FamilyGroup.py:230
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:404 ../src/plugins/FamilyGroup.py:406
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1707
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:370 ../src/plugins/FamilyGroup.py:476
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:478 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1652
+#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:42 ../src/RelLib/_EventType.py:82
 msgid "Birth"
 msgstr "Födelse"
 
-#: ../src/MergePeople.py:128 ../src/Utils.py:104
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:342
+#: ../src/MergePeople.py:131 ../src/DataViews/_FamilyView.py:374
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:121
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:423 ../src/plugins/FamilyGroup.py:237
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:411 ../src/plugins/FamilyGroup.py:413
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1715
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:370 ../src/plugins/FamilyGroup.py:482
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:484 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1659
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:83
 msgid "Death"
 msgstr "Död"
 
-#: ../src/MergePeople.py:132 ../src/plugins/IndivComplete.py:235
+#: ../src/MergePeople.py:135 ../src/plugins/IndivComplete.py:245
 msgid "Alternate Names"
 msgstr "Alternativa namn"
 
 #. Go over parents and build their menu
-#: ../src/MergePeople.py:145 ../src/DataViews/_FamilyView.py:258
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:441 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1289
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1771
+#: ../src/MergePeople.py:150 ../src/DataViews/_FamilyView.py:290
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:479 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1425
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1716
 msgid "Parents"
 msgstr "Föräldrar"
 
-#: ../src/MergePeople.py:148 ../src/MergePeople.py:162
+#: ../src/MergePeople.py:153 ../src/MergePeople.py:167
 msgid "Family ID"
 msgstr "Familje-ID"
 
-#: ../src/MergePeople.py:150 ../src/ToolTips.py:227
-#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 ../src/DataViews/_FamilyView.py:442
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:276 ../src/plugins/IndivComplete.py:209
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:211 ../src/plugins/IndivComplete.py:454
-#: ../src/plugins/IndivSummary.py:275 ../src/plugins/NavWebPage.py:1787
+#: ../src/MergePeople.py:155 ../src/SelectFamily.py:85 ../src/ToolTips.py:227
+#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 ../src/DataViews/_FamilyView.py:480
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 ../src/plugins/IndivComplete.py:220
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:222 ../src/plugins/IndivComplete.py:463
+#: ../src/plugins/IndivSummary.py:275 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1742
 msgid "Father"
 msgstr "Fader"
 
-#: ../src/MergePeople.py:152 ../src/ToolTips.py:232
-#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 ../src/DataViews/_FamilyView.py:449
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:279 ../src/plugins/IndivComplete.py:218
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:220 ../src/plugins/IndivComplete.py:459
-#: ../src/plugins/IndivSummary.py:289 ../src/plugins/NavWebPage.py:1792
+#: ../src/MergePeople.py:157 ../src/SelectFamily.py:90 ../src/ToolTips.py:232
+#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 ../src/DataViews/_FamilyView.py:487
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:278 ../src/plugins/IndivComplete.py:228
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:230 ../src/plugins/IndivComplete.py:468
+#: ../src/plugins/IndivSummary.py:289 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1747
 msgid "Mother"
 msgstr "Moder"
 
-#: ../src/MergePeople.py:154
+#: ../src/MergePeople.py:159
 msgid "No parents found"
 msgstr "Inga föräldrar hittades"
 
 #. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/MergePeople.py:156 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1176
+#: ../src/MergePeople.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1311
 msgid "Spouses"
 msgstr "Makar"
 
-#: ../src/MergePeople.py:166 ../src/DataViews/_FamilyView.py:614
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68
+#: ../src/MergePeople.py:171 ../src/DataViews/_FamilyView.py:651
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:42
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:663
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:61 ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:34
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:518 ../src/plugins/FamilyGroup.py:767
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:34
 msgid "Spouse"
 msgstr "Maka/make"
 
-#: ../src/MergePeople.py:172 ../src/Utils.py:87
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:562
+#. To hold the tooltip text
+#. Create the tree columns
+#: ../src/MergePeople.py:173 ../src/ScratchPad.py:274 ../src/ScratchPad.py:332
+#: ../src/ScratchPad.py:365 ../src/ScratchPad.py:465 ../src/ScratchPad.py:688
+#: ../src/ScratchPad.py:694 ../src/SelectEvent.py:82 ../src/SelectObject.py:86
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:57 ../src/DataViews/_MediaView.py:55
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:57
+#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52
+#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56
+#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60
+#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:48
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51
+#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:53
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56
+#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:52 ../src/plugins/BookReport.py:639
+#: ../src/plugins/BookReport.py:640 ../src/plugins/PatchNames.py:205
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/MergePeople.py:177 ../src/DataViews/_FamilyView.py:602
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:384 ../src/RelLib/_EventType.py:115
 msgid "Marriage"
 msgstr "Äktenskap"
 
-#: ../src/MergePeople.py:177
+#: ../src/MergePeople.py:180 ../src/ToolTips.py:237
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:75 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:87
+msgid "Child"
+msgstr "Barn"
+
+#: ../src/MergePeople.py:182
 msgid "No spouses or children found"
 msgstr "Inga makar eller barn hittades"
 
-#: ../src/MergePeople.py:266
+#: ../src/MergePeople.py:186 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
+
+#: ../src/MergePeople.py:271
 msgid "Merge People"
 msgstr "Slå samman personer"
 
-#: ../src/PageView.py:245 ../src/PageView.py:248
+#: ../src/PageView.py:217 ../src/ViewManager.py:1087
+#, python-format
+msgid "%s has been bookmarked"
+msgstr "%s har lagts till i bokmärkena"
+
+#: ../src/PageView.py:221 ../src/PageView.py:454 ../src/ViewManager.py:1090
+#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:95
+msgid "Could Not Set a Bookmark"
+msgstr "Kunde inte ställa in ett bokmärke."
+
+#: ../src/PageView.py:222 ../src/ViewManager.py:1091
+#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:96
+msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
+msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts."
+
+#: ../src/PageView.py:245
+msgid "_Add bookmark"
+msgstr "_Lägg till bokmärke"
+
+#: ../src/PageView.py:247
+#, fuzzy
+msgid "_Edit bookmarks"
+msgstr "_Redigera bokmärken..."
+
+#: ../src/PageView.py:276
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Framåt"
+
+#: ../src/PageView.py:277
+msgid "Go to the next person in the history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PageView.py:284
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Bakåt"
+
+#: ../src/PageView.py:285
+msgid "Go to the previous person in the history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/PageView.py:289 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:527
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/PageView.py:290 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:528
+#, fuzzy
+msgid "Go to the default person"
+msgstr "Matchar standardpersonen"
+
+#: ../src/PageView.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Set _Home Person"
+msgstr "_Välj hemperson"
+
+#: ../src/PageView.py:333 ../src/PageView.py:336
 #, fuzzy
 msgid "Jump to by GRAMPS ID"
 msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n"
 
-#: ../src/PageView.py:270
+#: ../src/PageView.py:359
 #, python-format
 msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/QuestionDialog.py:263 ../src/Utils.py:1202
-msgid "Attempt to force closing the dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/PageView.py:455
+#, fuzzy
+msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
+msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts."
 
-#: ../src/QuestionDialog.py:264
+#: ../src/PageView.py:677 ../src/DataViews/_PersonView.py:120
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../src/PageView.py:679 ../src/ViewManager.py:317 ../src/ViewManager.py:354
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:122
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../src/PageView.py:681 ../src/DataViews/_PersonView.py:124
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/PageView.py:684
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
+
+#: ../src/QuestionDialog.py:253 ../src/Utils.py:1043
+msgid "Attempt to force closing the dialog"
+msgstr "Försök att stänga dialogen med våld"
+
+#: ../src/QuestionDialog.py:254
 msgid ""
 "Please do not force closing this important dialog.\n"
 "Instead select one of the available options"
 msgstr ""
+"Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n"
+"Välj i ställeet någon av de tillgängliga alternativen"
 
-#: ../src/Relationship.py:278
+#: ../src/QuestionDialog.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Do not display again"
+msgstr "Fråga inte igen"
+
+#: ../src/Relationship.py:277
 msgid "husband"
 msgstr "make"
 
-#: ../src/Relationship.py:280
+#: ../src/Relationship.py:279
 msgid "wife"
 msgstr "maka"
 
-#: ../src/Relationship.py:335
+#: ../src/Relationship.py:281
+msgid "gender unknown|spouse"
+msgstr "make/maka"
+
+#: ../src/Relationship.py:284
+msgid "unmarried|husband"
+msgstr "sambo"
+
+#: ../src/Relationship.py:286
+msgid "unmarried|wife"
+msgstr "sambo"
+
+#: ../src/Relationship.py:288
+msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
+msgstr "sambo"
+
+#: ../src/Relationship.py:291
+msgid "male,civil union|partner"
+msgstr "partner"
+
+#: ../src/Relationship.py:293
+msgid "female,civil union|partner"
+msgstr "partner"
+
+#: ../src/Relationship.py:295
+msgid "gender unknown,civil union|partner"
+msgstr "partner"
+
+#: ../src/Relationship.py:298
+msgid "male,unknown relation|partner"
+msgstr "partner"
+
+#: ../src/Relationship.py:300
+msgid "female,unknown relation|partner"
+msgstr "partner"
+
+#: ../src/Relationship.py:302
+msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
+msgstr "partner"
+
+#: ../src/Relationship.py:334
 msgid "Relationship loop detected"
 msgstr "Släktskapsloop detekterad"
 
-#: ../src/RelImage.py:51 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1278
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1319
-#, python-format
-msgid "Could not import %s"
-msgstr "Kunde inte importera %s"
+#: ../src/ScratchPad.py:80 ../src/DataViews/_FamilyView.py:263
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:525
+#: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:81 ../src/plugins/Check.py:784
+#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185
+#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214
+#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216
+#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:254 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:256
+#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:290
+#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:291 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:292
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:820 ../src/RelLib/_AttributeType.py:42
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:44 ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:37
+#: ../src/RelLib/_UrlType.py:39 ../src/RelLib/_NameType.py:38
+#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:47
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:42 ../src/RelLib/_EventType.py:79
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/RelImage.py:52 ../src/plugins/NavWebPage.py:828
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:854
-msgid "The file has been moved or deleted"
-msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort"
+#: ../src/ScratchPad.py:156 ../src/ScratchPad.py:275 ../src/SelectEvent.py:82
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 ../src/DataViews/_MediaView.py:58
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52
+#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63
+#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: ../src/RelImage.py:65 ../src/RelImage.py:78
-#, python-format
-msgid "Cannot display %s"
-msgstr "Kan inte visa %s"
-
-#: ../src/RelImage.py:66 ../src/RelImage.py:79
-msgid ""
-"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a "
-"corrupt file."
-msgstr ""
-"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
-
-#: ../src/ScratchPad.py:139 ../src/ScratchPad.py:156
-#: ../src/Editors/_EditAddress.py:138 ../src/plugins/FamilyGroup.py:298
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:158 ../src/ToolTips.py:142
+#: ../src/ScratchPad.py:157 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:196
+#: ../src/ToolTips.py:142
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:164 ../src/ToolTips.py:149
+#: ../src/ScratchPad.py:163 ../src/ScratchPad.py:201 ../src/ToolTips.py:149
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:185 ../src/ScratchPad.py:199
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
+#: ../src/ScratchPad.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Event Link"
+msgstr "Händelser saknas"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:203 ../src/ScratchPad.py:245 ../src/SelectEvent.py:69
-#: ../src/DataViews/_EventView.py:56
-msgid "Cause"
-msgstr "Orsak"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:213 ../src/ScratchPad.py:255 ../src/ScratchPad.py:410
-#: ../src/ScratchPad.py:493 ../src/ToolTips.py:203
-#: ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:130
-msgid "Primary source"
-msgstr "Primär källa"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:227 ../src/ScratchPad.py:241
+#: ../src/ScratchPad.py:260 ../src/ScratchPad.py:273
 msgid "Family Event"
 msgstr "Familjehändelse"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:269 ../src/ScratchPad.py:278
+#: ../src/ScratchPad.py:277 ../src/DataViews/_EventView.py:60
+msgid "Cause"
+msgstr "Orsak"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:278 ../src/ScratchPad.py:312 ../src/SelectEvent.py:81
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:55 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61
+#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 ../src/RelLib/_AttributeType.py:45
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:287 ../src/ScratchPad.py:474 ../src/ScratchPad.py:560
+#: ../src/ToolTips.py:203 ../src/ObjectSelector/_PersonPreviewFrame.py:130
+msgid "Primary source"
+msgstr "Primär källa"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ScratchPad.py:309
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/ScratchPad.py:300
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:130
+#: ../src/ScratchPad.py:310 ../src/DataViews/_MediaView.py:56
+#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/ScratchPad.py:331
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:129
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:325 ../src/ScratchPad.py:333
+#: ../src/ScratchPad.py:334 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:690
+#: ../src/ScratchPad.py:696 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53
+#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/FilterEditor.py:469
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:208
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:356 ../src/ScratchPad.py:364
 msgid "Family Attribute"
 msgstr "Familjeattribut"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:358 ../src/ScratchPad.py:372
+#: ../src/ScratchPad.py:389
+msgid "Source Reference"
+msgstr "Källreferens"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:403
 msgid "SourceRef"
 msgstr "Källref"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:375 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:432
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1578 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:177 ../src/glade/gramps.glade.h:123
+#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:689 ../src/ScratchPad.py:695
+#: ../src/SelectObject.py:84 ../src/SelectSource.py:67
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:53 ../src/DataViews/_SourceView.py:54
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:480 ../src/plugins/BookReport.py:802
+#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/PatchNames.py:243
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:405 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1517
+msgid "Page"
+msgstr "Sida"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/ScratchPad.py:488 ../src/ScratchPad.py:496
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1519 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:177 ../src/glade/gramps.glade.h:130
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:376 ../src/plugins/FilterEditor.py:353
+#: ../src/ScratchPad.py:407 ../src/plugins/FilterEditor.py:355
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:443 ../src/ScratchPad.py:451
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:295
-msgid "Media Object"
-msgstr "Medieobjekt"
+#: ../src/ScratchPad.py:419
+#, fuzzy
+msgid "Repository Reference"
+msgstr "Mediereferens"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:462 ../src/ScratchPad.py:482
+#: ../src/ScratchPad.py:436
+#, fuzzy
+msgid "EventRef"
+msgstr "Händelse"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:526 ../src/ScratchPad.py:549
 msgid "Person Link"
 msgstr "Personlänk"
 
-#: ../src/ScratchPad.py:881 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
+#: ../src/ScratchPad.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Source Link"
+msgstr "Källmeny"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Repository Link"
+msgstr "Personlänk"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:941 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
 msgid "Scratch Pad"
 msgstr "Kladdblock"
 
-#: ../src/SelectObject.py:133
-msgid "The file no longer exists"
-msgstr "Filen finns inte längre"
+#: ../src/ScratchPad.py:977
+msgid "ScratchPad"
+msgstr "Kladdblock"
 
-#: ../src/SelectPerson.py:91 ../src/plugins/NavWebPage.py:572
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:632
+#: ../src/SelectObject.py:83 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:206
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#: ../src/SelectPerson.py:80 ../src/ObjectSelector/__init__.py:105
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:238 ../src/PluginUtils/_Report.py:969
+msgid "Select Person"
+msgstr "Välj person"
+
+#: ../src/SelectPerson.py:94 ../src/DataViews/_PersonView.py:273
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:575 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:635
 msgid "Birth date"
 msgstr "Födelsedatum"
 
-#: ../src/Spell.py:53
+#: ../src/SelectFamily.py:70 ../src/SelectFamily.py:100
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:222
+#, fuzzy
+msgid "Select Family"
+msgstr "_Välj fil"
+
+#: ../src/Spell.py:50
+msgid "Spelling checker cannot be used without language set."
+msgstr "Stavningskontrol kan inte använ das utan språkuppsättning."
+
+#: ../src/Spell.py:51
+msgid "Set your locale appropriately to use spelling checker."
+msgstr "Sätt locale korrekt för att använda stavningskontroll."
+
+#: ../src/Spell.py:56
 msgid "Spelling checker is not installed"
 msgstr "Ingen stavningskontroll installerad"
 
-#: ../src/Spell.py:57
+#: ../src/Spell.py:62
 #, python-format
 msgid "Spelling checker is not available for %s"
 msgstr "Stavningskontroll för %s är inte tillgänglig"
 
-#: ../src/StartupDialog.py:121
+#: ../src/StartupDialog.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Getting started"
 msgstr "Att komma igång"
 
-#: ../src/StartupDialog.py:122
+#: ../src/StartupDialog.py:138
 msgid ""
 "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
 "Programming System.\n"
@@ -1835,21 +1251,17 @@ msgstr ""
 "en del information. Allt detta kan ändras senare i Inställningar i "
 "Alternativmenyn."
 
-#: ../src/StartupDialog.py:129
+#: ../src/StartupDialog.py:145
 #, fuzzy
 msgid "Researcher information"
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/StartupDialog.py:130
+#: ../src/StartupDialog.py:146
 #, fuzzy
 msgid "LDS support"
 msgstr "Osupportade"
 
-#: ../src/StartupDialog.py:139 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
-msgid "Complete"
-msgstr "Fullständig"
-
-#: ../src/StartupDialog.py:140
+#: ../src/StartupDialog.py:156
 msgid ""
 "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
 "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -1863,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vi önskar dig mycket nöje med GRAMPS."
 
-#: ../src/StartupDialog.py:173
+#: ../src/StartupDialog.py:199
 msgid ""
 "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
 "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -1872,11 +1284,11 @@ msgstr ""
 "För att kunna skapa giltiga GEDCOM-filer behövs följande information. Om du "
 "inte tänker skapa GEDCOM-filer kan du lämna detta tomt."
 
-#: ../src/StartupDialog.py:216
+#: ../src/StartupDialog.py:242
 msgid "Configuration/Installation error"
 msgstr "Konfigurations/Installationsfel"
 
-#: ../src/StartupDialog.py:217
+#: ../src/StartupDialog.py:243
 msgid ""
 "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and "
 "try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not "
@@ -1890,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "installerade utan att vara root, så är det sannolikt en orsak till "
 "problemet. Var snäll och läs INSTALL-filen i toppkatalogen för källfilerna."
 
-#: ../src/StartupDialog.py:233
+#: ../src/StartupDialog.py:259
 msgid ""
 "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
 "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -1904,27 +1316,14 @@ msgstr ""
 "Du kan välja att aktivera eller avaktivera detta. Du kan ändra ditt\n"
 "val senare från Alternativfönstret."
 
-#: ../src/StartupDialog.py:245
+#: ../src/StartupDialog.py:271
 msgid "Enable LDS ordinance support"
 msgstr "Aktivera stöd för SDH-ceremonier"
 
-#: ../src/TipOfDay.py:65
-msgid "GRAMPS' Tip of the Day"
-msgstr "GRAMPS tips för dagen"
-
-#: ../src/TipOfDay.py:66
+#: ../src/TipOfDay.py:65 ../src/TipOfDay.py:66 ../src/TipOfDay.py:95
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dagens tips"
 
-#: ../src/ToolTips.py:141
-msgid "Repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "E-post:"
-
 #: ../src/ToolTips.py:151
 #, fuzzy
 msgid "Search Url"
@@ -1940,446 +1339,60 @@ msgstr "Hem"
 msgid "Sources in repository"
 msgstr "Källredigerare"
 
-#: ../src/ToolTips.py:222 ../src/Utils.py:227
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:267 ../src/DataViews/_FamilyView.py:612
-msgid "Family"
-msgstr "Familj"
+#: ../src/Utils.py:72
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Utils.py:68 ../src/Utils.py:102
-msgid "Adopted"
-msgstr "Adopterad"
-
-#: ../src/Utils.py:69
-msgid "Stepchild"
-msgstr "Styvbarn"
-
-#: ../src/Utils.py:70
-msgid "Sponsored"
-msgstr "Fadder"
-
-#: ../src/Utils.py:71
-msgid "Foster"
-msgstr "Fosterbarn"
-
-#: ../src/Utils.py:73 ../src/Utils.py:86 ../src/Utils.py:101
-#: ../src/Utils.py:141 ../src/Utils.py:152 ../src/Utils.py:179
-#: ../src/Utils.py:187 ../src/Utils.py:196 ../src/Utils.py:214
-#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:232 ../src/Utils.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad storlek"
-
-#: ../src/Utils.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:122
+#: ../src/Utils.py:75 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:123
 msgid "Very High"
 msgstr "Mycket hög"
 
-#: ../src/Utils.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:121
-#: ../src/plugins/Merge.py:63
+#: ../src/Utils.py:76 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:122
+#: ../src/plugins/Merge.py:64
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: ../src/Utils.py:79 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:120
+#: ../src/Utils.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:121
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/Utils.py:80 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:119
-#: ../src/plugins/Merge.py:61
+#: ../src/Utils.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:120
+#: ../src/plugins/Merge.py:62
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
-#: ../src/Utils.py:81 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:118
+#: ../src/Utils.py:79 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:119
 msgid "Very Low"
 msgstr "Mycket låg"
 
-#: ../src/Utils.py:88
-msgid "Marriage Settlement"
-msgstr "Äktenskapsförord"
+#: ../src/Utils.py:82
+#, python-format
+msgid "Invalid id %d ('%s')"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Utils.py:89
-msgid "Marriage License"
-msgstr "Äktenskapslicens"
-
-#: ../src/Utils.py:90
-msgid "Marriage Contract"
-msgstr "Äktenskapskontrakt"
-
-#: ../src/Utils.py:91
-msgid "Marriage Banns"
-msgstr "Överenskommelse om äktenskap"
-
-#: ../src/Utils.py:92
-msgid "Engagement"
-msgstr "Förlovning"
-
-#: ../src/Utils.py:93
-msgid "Divorce"
-msgstr "Skilsmässa"
-
-#: ../src/Utils.py:94 ../src/Utils.py:117
-msgid "Divorce Filing"
-msgstr "Begäran om skilsmässa"
-
-#: ../src/Utils.py:95
-msgid "Annulment"
-msgstr "Annulering"
-
-#: ../src/Utils.py:96
-msgid "Alternate Marriage"
-msgstr "Alternativt giftermål"
-
-#: ../src/Utils.py:105
-msgid "Adult Christening"
-msgstr "Vuxendop"
-
-#: ../src/Utils.py:106
-msgid "Baptism"
-msgstr "Dop"
-
-#: ../src/Utils.py:107
-msgid "Bar Mitzvah"
-msgstr "Bar mitsva"
-
-#: ../src/Utils.py:108
-msgid "Bas Mitzvah"
-msgstr "Bat mitsva"
-
-#: ../src/Utils.py:109
-msgid "Blessing"
-msgstr "Välsignelse"
-
-#: ../src/Utils.py:110
-msgid "Burial"
-msgstr "Begravning"
-
-#: ../src/Utils.py:111
-msgid "Cause Of Death"
-msgstr "Dödsorsak"
-
-#: ../src/Utils.py:112
-msgid "Census"
-msgstr "Folkräkning"
-
-#: ../src/Utils.py:113
-msgid "Christening"
-msgstr "Dop"
-
-#: ../src/Utils.py:114
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfirmation"
-
-#: ../src/Utils.py:115
-msgid "Cremation"
-msgstr "Kremering"
-
-#: ../src/Utils.py:116
-msgid "Degree"
-msgstr "Examen"
-
-#: ../src/Utils.py:118
-msgid "Education"
-msgstr "Utbildning"
-
-#: ../src/Utils.py:119
-msgid "Elected"
-msgstr "Vald"
-
-#: ../src/Utils.py:120
-msgid "Emigration"
-msgstr "Emigration"
-
-#: ../src/Utils.py:121
-msgid "First Communion"
-msgstr "Första nattvarden"
-
-#: ../src/Utils.py:122
-msgid "Immigration"
-msgstr "Immigration"
-
-#: ../src/Utils.py:123
-msgid "Graduation"
-msgstr "Examen"
-
-#: ../src/Utils.py:124
-msgid "Medical Information"
-msgstr "Medicisk information"
-
-#: ../src/Utils.py:125
-msgid "Military Service"
-msgstr "Militärtjänst"
-
-#: ../src/Utils.py:126
-msgid "Naturalization"
-msgstr "Nytt medborgarskap"
-
-#: ../src/Utils.py:127
-msgid "Nobility Title"
-msgstr "Adelstitel"
-
-#: ../src/Utils.py:128
-msgid "Number of Marriages"
-msgstr "Antal äktenskap"
-
-#: ../src/Utils.py:129
-msgid "Occupation"
-msgstr "Yrke"
-
-#: ../src/Utils.py:130
-msgid "Ordination"
-msgstr "Prästvigsel"
-
-#: ../src/Utils.py:131
-msgid "Probate"
-msgstr "Bouppteckning"
-
-#: ../src/Utils.py:132
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskap"
-
-#: ../src/Utils.py:133
-msgid "Religion"
-msgstr "Religion"
-
-#: ../src/Utils.py:134
-msgid "Residence"
-msgstr "Bostad"
-
-#: ../src/Utils.py:135
-msgid "Retirement"
-msgstr "Pensionering"
-
-#: ../src/Utils.py:136
-msgid "Will"
-msgstr "Testamente"
-
-#: ../src/Utils.py:142
-msgid "Caste"
-msgstr "Kast"
-
-#: ../src/Utils.py:144
-msgid "Identification Number"
-msgstr "Identifikationsnummer"
-
-#: ../src/Utils.py:145
-msgid "National Origin"
-msgstr "Ursprungsland"
-
-#: ../src/Utils.py:146 ../src/Utils.py:153
-msgid "Number of Children"
-msgstr "Antal barn"
-
-#: ../src/Utils.py:147
-msgid "Social Security Number"
-msgstr "Personnummer"
-
-#: ../src/Utils.py:157 ../src/plugins/FamilyGroup.py:468
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:470 ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2110
-msgid "Married"
-msgstr "Gift"
-
-#: ../src/Utils.py:158 ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2111
-msgid "Unmarried"
-msgstr "Ogift"
-
-#: ../src/Utils.py:159 ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2112
-msgid "Civil Union"
-msgstr "Borgerligt äktenskap"
-
-#: ../src/Utils.py:161 ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:821
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2114 ../src/glade/mergedata.glade.h:7
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: ../src/Utils.py:165
+#: ../src/Utils.py:85
 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
 msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna"
 
-#: ../src/Utils.py:167
+#: ../src/Utils.py:87
 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
 msgstr ""
 "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna"
 
-#: ../src/Utils.py:169
+#: ../src/Utils.py:89
 msgid "An established relationship between members of the same sex"
 msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön"
 
-#: ../src/Utils.py:171
+#: ../src/Utils.py:91
 msgid "Unknown relationship between a man and woman"
 msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna"
 
-#: ../src/Utils.py:173
+#: ../src/Utils.py:93
 #, fuzzy
 msgid "An unspecified relationship a man and woman"
 msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna"
 
-#: ../src/Utils.py:180
-msgid "Also Known As"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../src/Utils.py:181
-msgid "Birth Name"
-msgstr "Namn vid födseln"
-
-#: ../src/Utils.py:182
-msgid "Married Name"
-msgstr "Namn som gift"
-
-#: ../src/Utils.py:188
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post:"
-
-#: ../src/Utils.py:189
-#, fuzzy
-msgid "Web Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: ../src/Utils.py:190
-msgid "Web Search"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:191
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:197
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:198 ../src/plugins/book.glade.h:3
-msgid "Book"
-msgstr "Bok"
-
-#: ../src/Utils.py:199
-#, fuzzy
-msgid "Card"
-msgstr "vCard"
-
-#: ../src/Utils.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "Välj person"
-
-#: ../src/Utils.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Fiche"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ../src/Utils.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Film"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ../src/Utils.py:203
-#, fuzzy
-msgid "Magazine"
-msgstr "Marginal"
-
-#: ../src/Utils.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Manuscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: ../src/Utils.py:206
-msgid "Newspaper"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:207
-msgid "Photo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:208
-msgid "Tombstone"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:209
-#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "Visa"
-
-#: ../src/Utils.py:215
-#, fuzzy
-msgid "Primary"
-msgstr "Skyddade data"
-
-#: ../src/Utils.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Clergy"
-msgstr "Tömd"
-
-#: ../src/Utils.py:217
-msgid "Celebrant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:218
-msgid "Aide"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:219
-msgid "Bride"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:220
-msgid "Groom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:221
-msgid "Witness"
-msgstr "Vittne"
-
-#: ../src/Utils.py:233
-msgid "Library"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Cemetery"
-msgstr "_Center"
-
-#: ../src/Utils.py:235
-#, fuzzy
-msgid "Church"
-msgstr "Församling"
-
-#: ../src/Utils.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "_Arkivera"
-
-#: ../src/Utils.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Omkring"
-
-#: ../src/Utils.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Web site"
-msgstr "Webbplatsens titel"
-
-#: ../src/Utils.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Bookstore"
-msgstr "Böcker"
-
-#: ../src/Utils.py:240
-#, fuzzy
-msgid "Collection"
-msgstr "Val av verktyg"
-
-#: ../src/Utils.py:241
-#, fuzzy
-msgid "Safe"
-msgstr "Län/delstat"
-
-#: ../src/Utils.py:248
-#, fuzzy
-msgid "Information is complete"
-msgstr "Informationen är full_ständig"
-
-#: ../src/Utils.py:249
-msgid "TODO"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:330
+#: ../src/Utils.py:177
 msgid ""
 "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
 "abandoning changes."
@@ -2387,103 +1400,325 @@ msgstr ""
 "Data kan endast återhämtas genom operationen ångra, eller genom att avsluta "
 "med 'avbryt ändringar'."
 
-#: ../src/Utils.py:395
+#: ../src/Utils.py:239
 #, python-format
 msgid "%(father)s and %(mother)s"
 msgstr "%(father)s och %(mother)s"
 
-#: ../src/Utils.py:415
+#: ../src/Utils.py:259
 #, python-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s och %s"
 
-#: ../src/Utils.py:445 ../src/Utils.py:447
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
-
-#: ../src/Utils.py:450 ../src/Utils.py:452 ../src/plugins/NavWebPage.py:2745
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2746 ../src/plugins/NavWebPage.py:2853
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2859 ../src/plugins/NavWebPage.py:2865
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1106
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1222
+#: ../src/Utils.py:294 ../src/Utils.py:296 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2821
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2827 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2833
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1112
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1225
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: ../src/Utils.py:577 ../src/PluginUtils/_Report.py:243
+#: ../src/Utils.py:420 ../src/PluginUtils/_Report.py:243
 #: ../src/PluginUtils/_Report.py:263
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: ../src/Utils.py:879 ../src/plugins/DesGraph.py:84
+#: ../src/Utils.py:716 ../src/plugins/DesGraph.py:86
 #, python-format
 msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
 msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader"
 
-#: ../src/Utils.py:1203
+#: ../src/Utils.py:1044
 msgid "Please do not force closing this important dialog."
+msgstr "Försök inte stänga den här dialogrutan med våld."
+
+#: ../src/UndoHistory.py:62 ../src/ViewManager.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Undo History"
+msgstr "_Ångra %s"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Original time"
+msgstr "Ursprungligt namn"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Plats"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Delete confirmation"
+msgstr "Avslutande bekräftelse av sparande"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:178
+msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ViewManager.py:80
+#: ../src/UndoHistory.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Tömd"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:216
+#, fuzzy
+msgid "Database opened"
+msgstr "Databashantering"
+
+#: ../src/UndoHistory.py:218
+msgid "History cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ViewManager.py:94
 msgid "GRAMPS (grdb)"
 msgstr "GRAMPS (grdb)"
 
-#: ../src/ViewManager.py:81
+#: ../src/ViewManager.py:95
 msgid "GRAMPS XML"
 msgstr "GRAMPS XML"
 
-#: ../src/ViewManager.py:82 ../src/data/gramps.keys.in.h:1
-#: ../src/data/gramps.xml.in.h:1
+#: ../src/ViewManager.py:96 ../data/gramps.keys.in.h:1
+#: ../data/gramps.xml.in.h:1
 msgid "GEDCOM"
 msgstr "GEDCOM"
 
-#: ../src/ViewManager.py:274
+#: ../src/ViewManager.py:268 ../src/ViewManager.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Open a recently opened database"
+msgstr "Kan inte öppna databas"
+
+#: ../src/ViewManager.py:272 ../src/ViewManager.py:273
+#: ../src/ViewManager.py:312 ../src/ViewManager.py:314
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing database"
+msgstr "Öppna en b_efintlig databas"
+
+#: ../src/ViewManager.py:308
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/ViewManager.py:309
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: ../src/ViewManager.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Create a new database"
+msgstr "Skapa en _ny databas"
+
+#: ../src/ViewManager.py:311
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: ../src/ViewManager.py:313
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Öppna _senaste"
+
+#: ../src/ViewManager.py:315
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/ViewManager.py:316
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../src/ViewManager.py:318
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Referenser"
+
+#: ../src/ViewManager.py:320
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../src/ViewManager.py:321
+msgid "GRAMPS _home page"
+msgstr "GRAMPS _hemsida"
+
+#: ../src/ViewManager.py:323
+msgid "GRAMPS _mailing lists"
+msgstr "GRAMPS _sändlistor"
+
+#: ../src/ViewManager.py:325
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_Rapportera ett programfel"
+
+#: ../src/ViewManager.py:327
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/ViewManager.py:328
+#, fuzzy
+msgid "_Plugin status"
+msgstr "Status för insticksmoduler"
+
+#: ../src/ViewManager.py:330
+msgid "_FAQ"
+msgstr "_FAQ"
+
+#: ../src/ViewManager.py:331
+#, fuzzy
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Användarmanual"
+
+#: ../src/ViewManager.py:333
+#, fuzzy
+msgid "Tip of the day"
+msgstr "Dagens tips"
+
+#: ../src/ViewManager.py:338
+#, fuzzy
+msgid "_Save As"
+msgstr "Spara som"
+
+#: ../src/ViewManager.py:340
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera..."
+
+#: ../src/ViewManager.py:343
+#, fuzzy
+msgid "_Abandon changes and quit"
+msgstr "Över_ge ändringar och avsluta"
+
+#: ../src/ViewManager.py:344
+#, fuzzy
+msgid "_Compare and merge"
+msgstr "Jämför och slå sa_mman"
+
+#: ../src/ViewManager.py:345
+#, fuzzy
+msgid "_Fast merge"
+msgstr "Snabbsammansla_gning"
+
+#: ../src/ViewManager.py:346
+#, fuzzy
+msgid "_ScratchPad"
+msgstr "Kladdblock"
+
+#: ../src/ViewManager.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Open the ScratchPad dialog"
+msgstr "Öppna kladdblock"
+
+#: ../src/ViewManager.py:348
+#, fuzzy
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importera..."
+
+#: ../src/ViewManager.py:350 ../src/ViewManager.py:358
+msgid "_Reports"
+msgstr "_Rapporter"
+
+#: ../src/ViewManager.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Open the reports dialog"
+msgstr "Återgå till dialogruta"
+
+#: ../src/ViewManager.py:352 ../src/ViewManager.py:359
+msgid "_Tools"
+msgstr "Verkt_yg"
+
+#: ../src/ViewManager.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Open the tools dialog"
+msgstr "Återgå till dialogruta"
+
+#: ../src/ViewManager.py:355 ../src/DataViews/_EventView.py:140
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:93 ../src/DataViews/_PersonView.py:139
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:99 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:105
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:97
+#, fuzzy
+msgid "_Column Editor"
+msgstr "_Kolumnredigerare..."
+
+#: ../src/ViewManager.py:356
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå till"
+
+#: ../src/ViewManager.py:357
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bokmärken"
+
+#: ../src/ViewManager.py:360
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fönster"
+
+#: ../src/ViewManager.py:374
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Sidopanel"
+
+#: ../src/ViewManager.py:376
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Verktygsrad"
+
+#: ../src/ViewManager.py:381
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
+
+#: ../src/ViewManager.py:385
+#, fuzzy
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rapporter"
+
+#: ../src/ViewManager.py:404
+#, python-format
+msgid "Key %s is not bound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ViewManager.py:420
 #, fuzzy
 msgid "Loading document formats..."
 msgstr "Läser in %s ..."
 
-#: ../src/ViewManager.py:277
+#: ../src/ViewManager.py:423
 #, fuzzy
 msgid "Loading plugins..."
 msgstr "Läser in %s ..."
 
-#: ../src/ViewManager.py:282
+#: ../src/ViewManager.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Skrivskyddad"
 
-#: ../src/ViewManager.py:313
-msgid "GRAMPS _home page"
-msgstr "GRAMPS _hemsida"
+#: ../src/ViewManager.py:449
+msgid "Cannot abandon session's changes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ViewManager.py:314
-msgid "GRAMPS _mailing lists"
-msgstr "GRAMPS _sändlistor"
+#: ../src/ViewManager.py:450
+msgid ""
+"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
+"the session exceeded the limit."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ViewManager.py:315
-msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Rapportera ett programfel"
-
-#: ../src/ViewManager.py:388 ../src/ViewManager.py:395
+#: ../src/ViewManager.py:512 ../src/ViewManager.py:520
 #, fuzzy
 msgid "Could not open help"
-msgstr "Kunde inte öppna %s "
+msgstr "Kunde inte öppna fil"
 
-#: ../src/ViewManager.py:417
+#: ../src/ViewManager.py:542
 #, fuzzy
 msgid "GRAMPS Homepage"
 msgstr "GRAMPS _hemsida"
 
-#: ../src/ViewManager.py:532
+#: ../src/ViewManager.py:693
 msgid "GRAMPS: Open database"
 msgstr "GRAMPS: Öppna databas"
 
-#: ../src/ViewManager.py:717 ../src/ViewManager.py:723
-#: ../src/ViewManager.py:758 ../src/ViewManager.py:762
-#: ../src/ViewManager.py:765
+#: ../src/ViewManager.py:824
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown type: %s"
+msgstr "Okänt kön för %s.\n"
+
+#: ../src/ViewManager.py:935 ../src/ViewManager.py:942
+#: ../src/ViewManager.py:979 ../src/ViewManager.py:983
+#: ../src/ViewManager.py:987
 msgid "Cannot open database"
 msgstr "Kan inte öppna databas"
 
-#: ../src/ViewManager.py:718
+#: ../src/ViewManager.py:936
 msgid ""
 "The selected file is a directory, not a file.\n"
 "A GRAMPS database must be a file."
@@ -2491,75 +1726,124 @@ msgstr ""
 "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n"
 "En GRAMPS-databas måste vara en fil."
 
-#: ../src/ViewManager.py:724
+#: ../src/ViewManager.py:943
 msgid "You do not have read access to the selected file."
 msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen."
 
-#: ../src/ViewManager.py:729
+#: ../src/ViewManager.py:949
 msgid "Read only database"
 msgstr "Skrivskyddad databas"
 
-#: ../src/ViewManager.py:730
+#: ../src/ViewManager.py:950
 msgid "You do not have write access to the selected file."
 msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen."
 
-#: ../src/ViewManager.py:751
+#: ../src/ViewManager.py:971
 msgid "Read Only"
 msgstr "Skrivskyddad"
 
-#: ../src/ViewManager.py:759
+#: ../src/ViewManager.py:980
 msgid "The database file specified could not be opened."
 msgstr "Den angivna databasfilen kunde inte öppnas."
 
-#: ../src/ViewManager.py:766
+#: ../src/ViewManager.py:988
 #, python-format
 msgid "%s could not be opened."
 msgstr "%s kunde inte öppnas."
 
-#: ../src/ViewManager.py:852
-#, python-format
-msgid "%s has been bookmarked"
-msgstr "%s har lagts till i bokmärkena"
+#: ../src/ViewManager.py:1137 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110
+msgid "Undo history warning"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ViewManager.py:854
-msgid "Could Not Set a Bookmark"
-msgstr "Kunde inte ställa in ett bokmärke."
+#: ../src/ViewManager.py:1138
+msgid ""
+"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
+"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
+"prior to it.\n"
+"\n"
+"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup "
+"your database."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ViewManager.py:855
-msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
-msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts."
+#: ../src/ViewManager.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "_Proceed with import"
+msgstr "Fortsätt att lägga till"
 
-#: ../src/ViewManager.py:884
+#: ../src/ViewManager.py:1143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
+#, fuzzy
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Överkant"
+
+#: ../src/ViewManager.py:1148
 msgid "GRAMPS: Import database"
 msgstr "GRAMPS: Importera databas"
 
-#: ../src/ViewManager.py:1069
+#: ../src/ViewManager.py:1271
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save a copy of the database"
+msgstr "Kan inte öppna databas"
+
+#: ../src/ViewManager.py:1272
+#, fuzzy
+msgid "The database copy could not be saved."
+msgstr "Den angivna databasfilen kunde inte öppnas."
+
+#: ../src/ViewManager.py:1275 ../src/ViewManager.py:1279
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save database"
+msgstr "Kan inte öppna databas"
+
+#: ../src/ViewManager.py:1280
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s could not be saved."
+msgstr "%s kunde inte öppnas."
+
+#: ../src/ViewManager.py:1396
 msgid "All GRAMPS files"
 msgstr "Alla GRAMPS-filer"
 
-#: ../src/ViewManager.py:1089
+#: ../src/ViewManager.py:1416
 msgid "GRAMPS XML databases"
 msgstr "GRAMPS-XML-databaser"
 
-#: ../src/ViewManager.py:1098
+#: ../src/ViewManager.py:1425
 msgid "GEDCOM files"
 msgstr "GEDCOM-filer"
 
-#: ../src/ViewManager.py:1147
+#: ../src/ViewManager.py:1474
 msgid "Automatically detected"
 msgstr "Avgör automatiskt"
 
-#: ../src/ViewManager.py:1156
+#: ../src/ViewManager.py:1483
 msgid "Select file _type:"
 msgstr "Välj fil_typ:"
 
-#: ../src/DataViews/_EventView.py:57 ../src/DataViews/_FamilyList.py:55
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:54 ../src/DataViews/_PlaceView.py:62
-#: ../src/DataViews/_SourceView.py:57
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:61 ../src/DataViews/_FamilyList.py:55
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:57 ../src/DataViews/_PlaceView.py:64
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:59
 msgid "Last Changed"
-msgstr "Senast sparad"
+msgstr "Senast ändrad"
 
-#: ../src/DataViews/_EventView.py:160
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Add a new event"
+msgstr "Lägg till ett nytt objekt"
+
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55
+msgid "Edit the selected event"
+msgstr "Redigera den valda händelsen"
+
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:73
+msgid "Delete the selected event"
+msgstr "Ta bort den valda händelsen"
+
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Select Event Columns"
+msgstr "Välj kolumner"
+
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the "
@@ -2568,104 +1852,174 @@ msgstr ""
 "Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
 "tas bort från databasen, och från alla poster som refererar till den."
 
-#: ../src/DataViews/_EventView.py:164
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Deleting event will remove it from the database."
 msgstr "Att ta bort källan innebär att den tas bort från databasen"
 
-#: ../src/DataViews/_EventView.py:171 ../src/DataViews/_PersonView.py:392
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:176 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:168
-#: ../src/DataViews/_SourceView.py:159
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:197 ../src/DataViews/_PersonView.py:602
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:196 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:193
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:183
 #, python-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Ta bort %s?"
 
-#: ../src/DataViews/_EventView.py:172
+#: ../src/DataViews/_EventView.py:198
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Event"
 msgstr "_Ta bort person"
 
 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:54
+#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54
 #, fuzzy
 msgid "Relationship"
 msgstr "_Släktskap:"
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:179
+#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:65
 #, fuzzy
-msgid "Remove Family"
-msgstr "Sorterar om familje-ID:n"
+msgid "Add a new family"
+msgstr "Lägg till nytt filter"
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:193
+#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected family"
+msgstr "Redigera det valda filtret"
+
+#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected family"
+msgstr "Radera det valda filtret"
+
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:220
 #, fuzzy
 msgid "Show details"
 msgstr "Visa _alla"
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:196
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:223
 #, fuzzy
 msgid "Show siblings"
 msgstr "Syskon"
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:385
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:416
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(date)s in %(place)s"
 msgstr "%(date)s i %(place)s"
 
 #. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:462 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1210
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1798
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:501 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1345
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1753
 msgid "Siblings"
 msgstr "Syskon"
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:529
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:577
 #, fuzzy, python-format
 msgid "b. %s, d. %s"
 msgstr "%s och %s"
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:531
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:579
 #, python-format
 msgid "b. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:533
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:581
 #, fuzzy, python-format
 msgid "d. %s"
 msgstr "_Ångra %s"
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:549
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:589
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Relationship type: %s"
 msgstr "Typ av relation:"
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:591
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:628
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
 msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:594
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:631
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(event_type)s: %(date)s"
 msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:597
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:634
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(event_type)s: %(place)s"
 msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
 
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:600
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:637
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(event_type)s:"
 msgstr "%(event_name)s: "
 
 #. Go over children and build their menu
-#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:625 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1252
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107 ../src/plugins/FamilyGroup.py:495
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:298 ../src/plugins/IndivSummary.py:178
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1825
+#: ../src/DataViews/_FamilyView.py:663 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1388
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:121 ../src/plugins/FamilyGroup.py:580
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:308 ../src/plugins/IndivSummary.py:178
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1781
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Maps"
+msgstr "Män"
+
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:575
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:575
+msgid "Zoom in by a factor of 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:578
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:578
+msgid "Zoom out by a factor of 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:581
+#, fuzzy
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Return to normal size"
+msgstr "Återgå till dialogruta"
+
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:584
+msgid "Best _Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_MapView.py:585
+msgid "Produce the best fit of the map in the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Add a new media object"
+msgstr "Lägg till medieobjekt"
+
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected media object"
+msgstr "Redigera den valda händelsen"
+
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected media object"
+msgstr "Ta bort den valda händelsen"
+
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Select Media Columns"
+msgstr "Välj kolumner"
+
 #. quick test for non-emptiness
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:167
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:185
 msgid ""
 "This media object is currently being used. If you delete this object, it "
 "will be removed from the database and from all records that reference it."
@@ -2674,19 +2028,19 @@ msgstr ""
 "kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar "
 "till det."
 
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:171
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:189
 msgid "Deleting media object will remove it from the database."
 msgstr "Att ta bort medieobjektet kommer att ta bort det från databasen"
 
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:174
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:192
 msgid "Delete Media Object?"
 msgstr "Ta bort medieobjekt?"
 
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:175
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:193
 msgid "_Delete Media Object"
 msgstr "_Ta bort medieobjekt"
 
-#: ../src/DataViews/_MediaView.py:237 ../src/Editors/_EditMedia.py:259
+#: ../src/DataViews/_MediaView.py:257 ../src/Editors/_EditMedia.py:263
 msgid "Remove Media Object"
 msgstr "Ta bort medieobjekt"
 
@@ -2695,31 +2049,31 @@ msgstr "Ta bort medieobjekt"
 #. Constants
 #.
 #. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:66 ../src/plugins/AncestorChart2.py:56
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:68 ../src/plugins/AncestorChart2.py:56
 #: ../src/plugins/AncestorChart.py:54 ../src/plugins/DescendChart.py:57
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:52 ../src/plugins/DesGraph.py:54
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:53 ../src/plugins/DesGraph.py:56
 msgid "b."
 msgstr "f."
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:67 ../src/plugins/AncestorChart2.py:57
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:69 ../src/plugins/AncestorChart2.py:57
 #: ../src/plugins/AncestorChart.py:55 ../src/plugins/DescendChart.py:58
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:53 ../src/plugins/DesGraph.py:55
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:54 ../src/plugins/DesGraph.py:57
 msgid "d."
 msgstr "d."
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:68
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:70
 msgid "bap."
 msgstr "döpt"
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:69
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:71
 msgid "chr."
 msgstr "döpt"
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:70
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72
 msgid "bur."
 msgstr "beg."
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:71
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73
 msgid "crem."
 msgstr "krem."
 
@@ -2728,131 +2082,240 @@ msgstr "krem."
 #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
 #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
 #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1048
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1057 ../src/plugins/NavWebPage.py:320
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1075 ../src/plugins/NavWebPage.py:1077
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1168
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1177 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:322
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1068 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1070
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1071
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1191
 #, fuzzy
 msgid "Show images"
 msgstr "Personer som har bilder"
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1080
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1200
 #, fuzzy
 msgid "Show marriage data"
 msgstr "Sorterar data..."
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1089
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1209
 msgid "Tree style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1096
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1216
 #, fuzzy
 msgid "Version A"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1103
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1223
 #, fuzzy
 msgid "Version B"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1115
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1235
 #, fuzzy
 msgid "Tree size"
 msgstr "Marginal"
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1122
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1242
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1130
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1250
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d generations"
 msgstr "Generationer"
 
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1149
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1263
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1283
 msgid "People Menu"
 msgstr "Personmeny"
 
 #. Go over parents and build their menu
-#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1326
+#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1462
 #, fuzzy
 msgid "Related"
 msgstr "Mall"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:64 ../src/Editors/_EditFamily.py:95
-#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:38 ../src/plugins/RelCalc.py:57
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:429 ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:30
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
+#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:38 ../src/plugins/RelCalc.py:59
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:432 ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:30
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Födelsedatum"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:65 ../src/Editors/_EditFamily.py:97
-#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:39 ../src/plugins/RelCalc.py:58
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:111
+#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:39 ../src/plugins/RelCalc.py:60
 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:31
 msgid "Birth Place"
 msgstr "Födelseort"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:66 ../src/Editors/_EditFamily.py:96
-#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:40 ../src/plugins/RelCalc.py:59
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
+#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:40 ../src/plugins/RelCalc.py:61
 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:32
 msgid "Death Date"
 msgstr "Dödsdatum"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:67 ../src/Editors/_EditFamily.py:98
-#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:41 ../src/plugins/RelCalc.py:60
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:112
+#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:41 ../src/plugins/RelCalc.py:62
 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:33
 msgid "Death Place"
 msgstr "Dödsort"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:69
-#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:43 ../src/plugins/RelCalc.py:62
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79
+#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:43 ../src/plugins/RelCalc.py:64
 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:35
 msgid "Last Change"
 msgstr "Senaste ändring"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:70
-#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:44 ../src/plugins/RelCalc.py:63
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:80
+#: ../src/ObjectSelector/_PersonTreeFrame.py:44 ../src/plugins/RelCalc.py:65
 #: ../src/TreeViews/_PersonTreeView.py:36
 msgid "Cause of Death"
 msgstr "Dödsorsak"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:300
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:87
+#, fuzzy
+msgid "People"
+msgstr "Personer:"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Add a new person"
+msgstr "Lägg till nytt filter"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected person"
+msgstr "Redigera den valda händelsen"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected person"
+msgstr "Tar bort den valda källan"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:127
+msgid "Expand all nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:129
+msgid "Collapse all nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:131
+msgid "_Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:134
+msgid "_Show filter sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Select Person Columns"
+msgstr "Välj kolumner"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:238
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "Använd reguljärt uttryck"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:252
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filter</b>"
+msgstr "<b>Fader</b>"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Death date"
+msgstr "Dödsdatum"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Has Event"
+msgstr "Händelse"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:497
 #, fuzzy
 msgid "Active person not visible"
 msgstr "<b>_Föräldrar till aktiv person</b>"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:389
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:599
 msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
 msgstr "Att ta bort personen kommer att ta bort den från databasen"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:393
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:603
 msgid "_Delete Person"
 msgstr "_Ta bort person"
 
-#: ../src/DataViews/_PersonView.py:443
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:653
 #, python-format
 msgid "Delete Person (%s)"
 msgstr "Ta bort person (%s)"
 
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:52
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:837
+#, fuzzy
+msgid "Go to default person"
+msgstr "Standardperson"
+
+#: ../src/DataViews/_PersonView.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected person"
+msgstr "Redigera den valda händelsen"
+
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:54
 msgid "Place Name"
 msgstr "Namn på plats"
 
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:55 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:57
-msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "Postnummer"
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:56
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:750
+msgid "Church Parish"
+msgstr "Församling"
 
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:60 ../src/plugins/NavWebPage.py:755
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:59 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:751
+msgid "County"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:60 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54
+msgid "State"
+msgstr "Län/delstat"
+
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:759
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 ../src/plugins/NavWebPage.py:760
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:764
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:165
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Add a new place"
+msgstr "Lägg till nytt filter"
+
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected place"
+msgstr "Redigera den valda regeln"
+
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected place"
+msgstr "Ta bort den valda regeln"
+
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Select Place Columns"
+msgstr "Välj kolumner"
+
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the "
@@ -2861,25 +2324,51 @@ msgstr ""
 "Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
 "tas bort från databasen, och från alla poster som refererar till den."
 
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:169
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:189
 #, fuzzy
 msgid "Deleting place will remove it from the database."
 msgstr "Att ta bort källan innebär att den tas bort från databasen"
 
-#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:177
+#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:197
 msgid "_Delete Place"
 msgstr "_Ta bort Ort"
 
-#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:55
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:58
 #, fuzzy
 msgid "Home URL"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:59
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Välj"
+
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66
 msgid "Search URL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:161
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Add a new repository"
+msgstr "Lägg till nytt filter"
+
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected repository"
+msgstr "Redigera den valda makan/maken"
+
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected repository"
+msgstr "Radera det valda filtret"
+
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Select Repository Columns"
+msgstr "Välj kolumner"
+
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the "
@@ -2888,26 +2377,52 @@ msgstr ""
 "Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
 "tas bort från databasen, och från alla poster som refererar till den."
 
-#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:165
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:190
 #, fuzzy
 msgid "Deleting repository will remove it from the database."
 msgstr "Att ta bort källan innebär att den tas bort från databasen"
 
-#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:169
+#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:194
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Repository"
 msgstr "_Ta bort person"
 
-#: ../src/DataViews/_SourceView.py:55 ../src/plugins/NavWebPage.py:1175
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:56
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166
+msgid "Author"
+msgstr "Författare"
+
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1168
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Förkortning"
 
-#: ../src/DataViews/_SourceView.py:56
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58
 msgid "Publication Information"
 msgstr "Publiceringsinformation"
 
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Add a new source"
+msgstr "Lägg till en källa"
+
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:70
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "Redigera den valda källan"
+
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected source"
+msgstr "Ta bort den valda regeln"
+
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Select Source Columns"
+msgstr "Välj kolumner"
+
 #. quick test for non-emptiness
-#: ../src/DataViews/_SourceView.py:148
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:172
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
@@ -2916,11 +2431,11 @@ msgstr ""
 "Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
 "tas bort från databasen, och från alla poster som refererar till den."
 
-#: ../src/DataViews/_SourceView.py:152
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:176
 msgid "Deleting source will remove it from the database."
 msgstr "Att ta bort källan innebär att den tas bort från databasen"
 
-#: ../src/DataViews/_SourceView.py:160
+#: ../src/DataViews/_SourceView.py:184
 msgid "_Delete Source"
 msgstr "_Ta bort källa"
 
@@ -2929,28 +2444,33 @@ msgstr "_Ta bort källa"
 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:242 ../src/docgen/HtmlDoc.py:245
 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:374 ../src/docgen/HtmlDoc.py:377
 #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:145 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:148
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:232 ../src/docgen/ODSDoc.py:236
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:417 ../src/docgen/ODSDoc.py:421
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:449 ../src/docgen/ODSDoc.py:453
+#: ../src/docgen/ODSDoc.py:498 ../src/docgen/ODSDoc.py:502
 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:75 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:77
 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:225 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229
 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:403 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407
 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:435 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439
-#: ../src/docgen/PdfDoc.py:192 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:102
+#: ../src/docgen/PdfDoc.py:193 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:102
 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:105 ../src/docgen/RTFDoc.py:80
 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:74
-#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:76 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:577
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:581 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1309
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:184 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:188
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:164 ../src/plugins/ExportVCard.py:168
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2106 ../src/plugins/WriteCD.py:159
-#: ../src/plugins/WriteCD.py:172 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:237
-#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:241
+#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:76 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:608
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:612 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1393
+#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:200 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:204
+#: ../src/plugins/ExportVCard.py:179 ../src/plugins/ExportVCard.py:183
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2066 ../src/plugins/WriteCD.py:158
+#: ../src/plugins/WriteCD.py:171 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:252
+#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256
 #, python-format
 msgid "Could not create %s"
 msgstr "Kunde inte skapa %s"
 
 #: ../src/docgen/AbiWord2Doc.py:337 ../src/docgen/AsciiDoc.py:390
-#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 ../src/docgen/KwordDoc.py:508
-#: ../src/docgen/PdfDoc.py:643 ../src/docgen/RTFDoc.py:427
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:301
+#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506 ../src/docgen/KwordDoc.py:519
+#: ../src/docgen/PdfDoc.py:667 ../src/docgen/RTFDoc.py:433
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:369
 #, python-format
 msgid "Open in %s"
 msgstr "Öppna i %s"
@@ -2984,12 +2504,12 @@ msgstr ""
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/docgen/KwordDoc.py:259 ../src/docgen/KwordDoc.py:263
+#: ../src/docgen/KwordDoc.py:258 ../src/docgen/KwordDoc.py:262
 #, python-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s "
 
-#: ../src/docgen/KwordDoc.py:513
+#: ../src/docgen/KwordDoc.py:524
 msgid "KWord"
 msgstr "KWord"
 
@@ -2997,41 +2517,47 @@ msgstr "KWord"
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1216
+#: ../src/docgen/LPRDoc.py:50
+msgid ""
+"Cannot be loaded because python bindinds for GNOME print are not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1220
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Förhandsgranskning av utskrift"
 
-#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1236 ../src/docgen/LPRDoc.py:1250
-#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1260 ../src/docgen/LPRDoc.py:1269
+#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1240 ../src/docgen/LPRDoc.py:1254
+#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1264 ../src/docgen/LPRDoc.py:1273
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1140
+#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1137 ../src/plugins/GraphViz.py:1011
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:1069
 #, python-format
 msgid "Open in %(program_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna i %(program_name)s"
 
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1149 ../src/docgen/ODFDoc.py:1150
-#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1151
-#, fuzzy
+#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1146 ../src/docgen/ODFDoc.py:1147
+#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1148
 msgid "Open Document Text"
-msgstr "Öppna senaste: "
+msgstr "Open Document Text"
 
-#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1002
+#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1000
 msgid "Open in OpenOffice.org"
 msgstr "Öppna i OpenOffice.org"
 
-#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1010 ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1012
-#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1013
+#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1008 ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1010
+#: ../src/docgen/OpenOfficeDoc.py:1011
 msgid "OpenOffice.org Writer"
 msgstr "OpenOffice.org Skrivning"
 
-#: ../src/docgen/PdfDoc.py:77
-msgid "The ReportLab modules are not installed"
+#: ../src/docgen/PdfDoc.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Cannot be loaded because ReportLab is not installed"
 msgstr "Insticksprogrammen för ReportLab är inte installerade"
 
-#: ../src/docgen/PdfDoc.py:651 ../src/docgen/PdfDoc.py:652
-#: ../src/docgen/PdfDoc.py:653
+#: ../src/docgen/PdfDoc.py:675 ../src/docgen/PdfDoc.py:676
+#: ../src/docgen/PdfDoc.py:677
 msgid "PDF document"
 msgstr "PDF-dokument"
 
@@ -3044,7 +2570,7 @@ msgstr "PostScript"
 msgid "Print a copy"
 msgstr "Skriv ut ett ex"
 
-#: ../src/docgen/RTFDoc.py:432
+#: ../src/docgen/RTFDoc.py:438
 msgid "RTF document"
 msgstr "RTF-dokument"
 
@@ -3057,156 +2583,386 @@ msgstr "RTF-dokument"
 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
 msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
 
-#: ../src/Editors/_EditAddress.py:75 ../src/Editors/_EditAddress.py:138
+#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:444
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:458
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:58
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:59
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 ../src/plugins/BookReport.py:845
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:103
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "Skarp"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:57
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected event"
+msgstr "Ta bort den valda händelsen"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Share an exisiting event"
+msgstr "Ickeexisterande person"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Role"
+msgstr "Regel"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Select event"
+msgstr "Välj person"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Temple"
+msgstr "Tempel:"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:65 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:330
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:807
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196
+msgid "Gallery"
+msgstr "Fotoalbum"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Öppna i %s"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:223
+#, fuzzy
+msgid "Select media"
+msgstr "Välj ett medieobjekt"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61
+msgid "LDS"
+msgstr "SDH (Mormonkyrkan)"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Locations"
+msgstr "Alternativa föräldrar"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59
+msgid "Names"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:80
+msgid "Flowed"
+msgstr "Flödande"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Förformaterad"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Godfather"
+msgstr "Fader"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Call Number"
+msgstr "ID-nummer"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Create and add a new source"
+msgstr "Skapar en ny källa"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove the existing source"
+msgstr "Tar bort den valda källan"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Add an existing source"
+msgstr "Lägg till en källa"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Select source"
+msgstr "_Ta bort källa"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:60
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../src/Editors/_EditAddress.py:75 ../src/Editors/_EditAddress.py:140
 msgid "Address Editor"
 msgstr "Adressredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 ../src/Editors/_EditAttribute.py:131
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:84 ../src/Editors/_EditAttribute.py:130
 msgid "Attribute Editor"
 msgstr "Attributredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:125 ../src/Editors/_EditAttribute.py:129
+#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:124 ../src/Editors/_EditAttribute.py:128
 msgid "New Attribute"
 msgstr "Nytt attribut"
 
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:143
-msgid "New attribute type created"
-msgstr "Ny attributtyp skapad"
-
-#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:144
-#, python-format
-msgid ""
-"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n"
-"It will now appear in the attribute menus for this database"
-msgstr ""
-"Attributtypen \"%s\"  har lagts till i den här databasen.\n"
-"Den kommer nu att synas i attributmenyerna för den här databasen"
-
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEvent.py:176
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:94 ../src/Editors/_EditEvent.py:188
 msgid "Event Editor"
 msgstr "Händelseredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:173 ../src/Editors/_EditEventRef.py:189
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:185 ../src/Editors/_EditEventRef.py:185
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Event: %s"
 msgstr "Händelser"
 
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:175 ../src/Editors/_EditEventRef.py:191
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:187 ../src/Editors/_EditEventRef.py:187
 msgid "New Event"
 msgstr "Ny händelse"
 
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:197 ../src/Editors/_EditEventRef.py:215
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Skapa en ny händelse"
+
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:197
+msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditEventRef.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Add Event"
 msgstr "Redigera händelse"
 
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:205
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:222
 msgid "Edit Event"
 msgstr "Redigera händelse"
 
-#: ../src/Editors/_EditEvent.py:256 ../src/Editors/_EditEventRef.py:255
+#: ../src/Editors/_EditEvent.py:292 ../src/Editors/_EditEventRef.py:266
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Delete Event (%s)"
 msgstr "Ta bort person (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:84 ../src/Editors/_EditEventRef.py:192
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:78 ../src/Editors/_EditEventRef.py:188
 #, fuzzy
 msgid "Event Reference Editor"
 msgstr "Referensredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:210
+#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:206
 #, fuzzy
 msgid "Modify Event"
 msgstr "Modifiera föräldrar"
 
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Create a new person and add the child to the family"
+msgstr "Gör den aktiva personens föräldrar till aktiv familj"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Remove the child from the family"
+msgstr "Tar bort det valda barnet från den valda familjen"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Edit the child/family relationship"
+msgstr "Redigera relationen barn/förälder"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Add an existing person as a child of the family"
+msgstr ""
+"Väljer en befintlig person i databasen och lägger till som barn i den "
+"aktuella familjen"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103
 msgid "#"
 msgstr "Nr."
 
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107
 #, fuzzy
 msgid "Paternal"
 msgstr "Partner"
 
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108
 msgid "Maternal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:288
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:227 ../src/Editors/_EditFamily.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Select Child"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:376 ../src/Editors/_EditFamily.py:378
+#, fuzzy
+msgid "New Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:379 ../src/Editors/_EditFamily.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Edit Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:386
 #, fuzzy
 msgid "Family Editor"
 msgstr "Namnredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:577
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Add a new person as the mother"
+msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den aktiva personen"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Add a new person as the father"
+msgstr "Lägg till ytterligare en regel för filtret"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:501
+#, fuzzy
+msgid "Select a person as the father"
+msgstr "Välj en person att avgöra släktskap till"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:502
+#, fuzzy
+msgid "Remove the person as the father"
+msgstr "Personen var barn till %(father)s. "
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:507
+#, fuzzy
+msgid "Select a person as the mother"
+msgstr "Välj en person att avgöra släktskap till"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:508
+#, fuzzy
+msgid "Remove the person as the mother"
+msgstr "Personen var barn till %(mother)s."
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:542
+#, fuzzy
+msgid "Select Mother"
+msgstr "Välj titel"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Select Father"
+msgstr "_Välj fil"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:623
+msgid "Duplicate Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:624
+msgid ""
+"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
+"will create a duplicate family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758
 #, fuzzy
 msgid "Add Family"
 msgstr "Familj"
 
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:603
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:761
 #, fuzzy
-msgid "Edit Family"
-msgstr "Familj"
+msgid "Cannot save family"
+msgstr "Kunde inte spara fil: %s"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:762
+msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:768
+#, fuzzy
+msgid "Remove Family"
+msgstr "Sorterar om familje-ID:n"
 
 #: ../src/Editors/_EditLocation.py:58
 msgid "Location Editor"
 msgstr "Platsredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:74
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:77
 msgid "Media Properties Editor"
 msgstr "Medieegenskapsredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:160
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:164
 #, fuzzy
 msgid "Media Properties"
 msgstr "Medieegenskapsredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:161 ../src/Editors/_EditMedia.py:205
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:189
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:165 ../src/Editors/_EditMedia.py:209
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:191
 msgid "Edit Media Object"
 msgstr "Redigera medieobjekt"
 
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:165
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:169
 #, fuzzy
 msgid "Select Media Object"
 msgstr "Ta bort medieobjekt?"
 
-#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:74
+#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:73
 msgid "Media Reference Editor"
 msgstr "Mediereferensredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:68 ../src/Editors/_EditName.py:168
+#: ../src/Editors/_EditName.py:68 ../src/Editors/_EditName.py:196
 msgid "Name Editor"
 msgstr "Namnredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:99 ../src/Editors/_EditName.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Default (based on locale"
-msgstr "Standardmall"
+#: ../src/Editors/_EditName.py:102 ../src/Editors/_EditName.py:111
+msgid "Default (based on locale)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:100 ../src/Editors/_EditName.py:108
+#: ../src/Editors/_EditName.py:103 ../src/Editors/_EditName.py:112
 #, fuzzy
 msgid "Given name Family name"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:101 ../src/Editors/_EditName.py:109
+#: ../src/Editors/_EditName.py:104 ../src/Editors/_EditName.py:113
 #, fuzzy
 msgid "Family name Given Name"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:165
+#: ../src/Editors/_EditName.py:193
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s och %s"
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:167
+#: ../src/Editors/_EditName.py:195
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:200
+#: ../src/Editors/_EditName.py:228
 msgid "Group all people with the same name?"
 msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?"
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:201
+#: ../src/Editors/_EditName.py:229
 #, python-format
 msgid ""
 "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
@@ -3215,39 +2971,35 @@ msgstr ""
 "Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med "
 "namnet %(group_name)s, eller att bara mappa just detta namn."
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:205
+#: ../src/Editors/_EditName.py:233
 msgid "Group all"
 msgstr "Gruppera alla"
 
-#: ../src/Editors/_EditName.py:206
+#: ../src/Editors/_EditName.py:234
 msgid "Group this name only"
 msgstr "Gruppera endast detta namn"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:101 ../src/Editors/_EditPerson.py:255
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:123 ../src/Editors/_EditPerson.py:322
 msgid "Edit Person"
 msgstr "Redigera person"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:161
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:206
 msgid "Patronymic:"
 msgstr "Patronymikon:"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:254
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:321
 msgid "New Person"
 msgstr "Ny person"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:304
-msgid "Edit with the GIMP"
-msgstr "Redigera med GIMP"
-
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:306
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:371
 msgid "Edit Object Properties"
 msgstr "Redigera egenskaper för objekt"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:370
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:435
 msgid "Unknown gender specified"
 msgstr "Okänt kön angivet"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:371
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:436
 msgid ""
 "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
 "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -3257,19 +3009,19 @@ msgstr ""
 "välja antingen att fortsätta spara, eller att återgå till Redigera person-"
 "dialogen för att rätta till problemet."
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:375
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:440
 msgid "Continue saving"
 msgstr "Fortsätt att spara"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:375
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:440
 msgid "Return to window"
 msgstr "Gå tillbaka till fönster"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:389
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:454
 msgid "GRAMPS ID value was not changed."
 msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ändrats."
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:390
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:455
 #, python-format
 msgid ""
 "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
@@ -3278,11 +3030,11 @@ msgstr ""
 "Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här värdet "
 "används redan av %(person)s."
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:449
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:517
 msgid "Problem changing the gender"
 msgstr "Problem vid ändring av kön"
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:450
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:518
 msgid ""
 "Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
 "Please check the person's marriages."
@@ -3290,29 +3042,38 @@ msgstr ""
 "Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen.\n"
 "Kontrollera personens äktenskap."
 
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:481
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save person"
+msgstr "Centrera person"
+
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:530
+msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:556
 #, python-format
 msgid "Edit Person (%s)"
 msgstr "Redigera person (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:72
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:75
 msgid "Place Editor"
 msgstr "Ortsredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:130
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:136
 msgid "New Place"
 msgstr "Ny ort"
 
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:131
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:137
 #, fuzzy
 msgid "Edit Place"
 msgstr "Redigera ort (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:191
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:197
 msgid "Place title is already in use"
 msgstr "Ort-titel används redan"
 
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:192
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:198
 msgid ""
 "Each place must have a unique title, and title you have selected is already "
 "used by another place"
@@ -3320,154 +3081,321 @@ msgstr ""
 "Varje ort måste ha en unik titel, och den titel du angett används redan av "
 "en annan ort"
 
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:203
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:209
 #, python-format
 msgid "Edit Place (%s)"
 msgstr "Redigera ort (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditPlace.py:245
+#: ../src/Editors/_EditPlace.py:251
 #, python-format
 msgid "Delete Place (%s)"
 msgstr "Ta bort ort (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:124
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:121
 msgid "Save Changes?"
 msgstr "Spara ändringar?"
 
-#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:125
+#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:122
 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
 msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort förloras"
 
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:62
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:65
 #, fuzzy
 msgid "Repository Editor"
 msgstr "Notisredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:124
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save repository"
+msgstr "Kan inte slå samman källor."
+
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:123
+msgid ""
+"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:132
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Edit Repository (%s)"
 msgstr "Redigera person (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditRepository.py:147
+#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Delete Repository (%s)"
 msgstr "Ta bort person (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:76 ../src/Editors/_EditSource.py:145
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Repository Reference Editor"
+msgstr "Mediereferensredigerare"
+
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:149
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Repo: %s"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:151
+#, fuzzy
+msgid "New Repo"
+msgstr "Ny regel"
+
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Repo Reference Editor"
+msgstr "Referensredigerare"
+
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Modify Repo"
+msgstr "Modifiera föräldrar"
+
+#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Repo"
+msgstr "Lägg till regel"
+
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:80 ../src/Editors/_EditSource.py:154
 msgid "Source Editor"
 msgstr "Källredigerare"
 
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:158
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save source"
+msgstr "Kan inte slå samman källor."
+
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:164
+msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:174
 #, python-format
 msgid "Edit Source (%s)"
 msgstr "Redigera källa (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditSource.py:209
+#: ../src/Editors/_EditSource.py:225
 #, python-format
 msgid "Delete Source (%s)"
 msgstr "Ta bort källa (%s)"
 
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:166
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:182
 #, fuzzy
 msgid "Source Reference Editor"
 msgstr "Källreferens"
 
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:158
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:174
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer:"
 
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:163
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:179
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Source: %s"
 msgstr "Källor"
 
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:165
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:181
 msgid "New Source"
 msgstr "Ny källa"
 
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:173
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:189
 #, fuzzy
 msgid "Modify Source"
 msgstr "Modifiera föräldrar"
 
-#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:176
+#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:192
 #, fuzzy
 msgid "Add Source"
 msgstr "Lägg till en källa"
 
-#: ../src/Editors/_EditUrl.py:67 ../src/Editors/_EditUrl.py:91
+#: ../src/Editors/_EditUrl.py:66 ../src/Editors/_EditUrl.py:96
 msgid "Internet Address Editor"
 msgstr "Internetadressredigerare"
 
-#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1318
-msgid "Other Name"
-msgstr "Alternativt namn"
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:74 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:86
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:98 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:362
+msgid "<No Status>"
+msgstr "<Ingen status>"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:76 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:88
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:100 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:364
+msgid "Cleared"
+msgstr "Tömd"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:77 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:89
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:101 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:365
+msgid "Completed"
+msgstr "Färdigt"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:78 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:90
+msgid "Infant"
+msgstr "Spädbarn"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:79 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:91
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:103 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:367
+msgid "Pre-1970"
+msgstr "Före 1970"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:80 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:92
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:104 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:368
+msgid "Qualified"
+msgstr "Kvalificerad"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:81 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:93
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:105
+msgid "Stillborn"
+msgstr "Dödfödd"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:82 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:94
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:106 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:370
+msgid "Submitted"
+msgstr "Skickad"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:83 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:95
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:107 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:371
+msgid "Uncleared"
+msgstr "Ej godkänd"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:99
+msgid "BIC"
+msgstr "BIC"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:102 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:366
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:126 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:261
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:309 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:391
+#, fuzzy
+msgid "LDS Ordinance Editor"
+msgstr "Källredigerare"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:162 ../src/RelLib/_EventType.py:85
+msgid "Baptism"
+msgstr "Dop"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Endowment"
+msgstr "<b>Begåvning</b>"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Sealed to Parents"
+msgstr "<b>Beseglad till föräldrarna</b>"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:235
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr "%(father)s och %(mother)s"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:241
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr "%(father)s och %(mother)s"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:246
+#, python-format
+msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:251
+#, python-format
+msgid "[%(gramps_id)s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:260 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:390
+#, fuzzy
+msgid "LDS Ordinance"
+msgstr "Prästvigsel"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:275 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Add Place"
+msgstr "Lägg till ort (%s)"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:344
+#, fuzzy
+msgid "Sealed to Spouse"
+msgstr "<b>Beseglad till maka/maka</b>"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:363
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:369
+msgid "DNS/CAN"
+msgstr "DNS/CAN"
 
 #. witness name recorded
 #. Add name and comment to the event note
 #. Parse witnesses created by older gramps
-#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1493 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:704
-#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1360
+#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1514 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:718
+#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1447
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Witness name: %s"
 msgstr "Vittnen"
 
-#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1495 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1278
-#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1282
+#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1516 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1341
+#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1345
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Witness comment: %s"
 msgstr "Vittnen"
 
-#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1242 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1294
-#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1334 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1349
+#. Broken witness: dangling witness handle
+#. with no corresponding person in the db
+#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1537
+msgid ""
+"Broken witness reference detected while upgrading database to version 9."
+msgstr ""
+
+#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1309 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1379
+#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1420
 #, python-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Ångra %s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1301 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1342
+#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1386 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1428
 #, fuzzy, python-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Ångra %s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:123 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:124
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:128 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:129
 msgid "Windows 9x file system"
 msgstr "Windows 9x-filsystem"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:125
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:130
 msgid "Windows NT file system"
 msgstr "Windows NT-filsystem"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:126
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:131
 msgid "CD ROM"
 msgstr "Cd-rom"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:127
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:132
 msgid "Networked Windows file system"
 msgstr "Nätverksanslutet Windows-filsystem"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:142
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:165 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:89
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(event_name)s of %(family)s"
 msgstr "%(event_name)s: "
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:143
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:166 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:90
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(event_name)s of %(person)s"
 msgstr "%(report_name)s för %(person_name)s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:218 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:227
-#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:96
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:245 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:254
+#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98
 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77
 #, python-format
 msgid "%s could not be opened\n"
 msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:235
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:262
 msgid "Database corruption detected"
 msgstr "Skada i databas upptäckt"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:236
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:263
 msgid ""
 "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
 "Database tool to fix the problem."
@@ -3475,33 +3403,38 @@ msgstr ""
 "Ett problem upptäcktes i databasen. Var snäll och kör databasverktyget "
 "\"kontrollera och reparera\" för att fixa problemet."
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:467 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1753
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:520 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1783
 #, python-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Import från %s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:635
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:679
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Premature end of file at line %d.\n"
 msgstr "Varning: För tidigt filavslut vid rad %d.\n"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:645
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:689
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
 msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte gick att förstå ignorerades den."
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:690 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:176
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:734 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:184
 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:152
 #, python-format
 msgid "Import Complete: %d seconds"
 msgstr "Importen klar: %d sekunder"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:694
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:738
 msgid "GEDCOM import"
 msgstr "GEDCOM-import"
 
+#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1306 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1347
+#, python-format
+msgid "Could not import %s"
+msgstr "Kunde inte importera %s"
+
 #: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:60 ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:72
-#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:128 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:135
+#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:140 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:147
 #: ../src/GrampsDb/_WriteGrdb.py:57
 #, python-format
 msgid "%s could not be opened"
@@ -3525,66 +3458,66 @@ msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS."
 msgid "Import database"
 msgstr "Importera databas"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:147 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:157
+#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:159 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:169
 #, python-format
 msgid "Error reading %s"
 msgstr "Fel vid läsning av %s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:158
+#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:170
 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
 msgstr ""
 "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas."
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:195
+#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:207
 msgid "Could not copy file"
 msgstr "Kunde inte kopiera fil"
 
-#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:622
+#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:634
 msgid "GRAMPS XML import"
 msgstr "GRAMPS XML-import"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:343 ../src/plugins/Calendar.py:537
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:160 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:524
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:519 ../src/plugins/NavWebPage.py:2408
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:844 ../src/plugins/TimeLine.py:410
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:374 ../src/plugins/Calendar.py:529
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:156 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88
+#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:658
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2355
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 ../src/plugins/TimeLine.py:413
 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92
 msgid "Entire Database"
 msgstr "Hela databasen"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:348 ../src/plugins/Calendar.py:542
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:152 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:93
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:379 ../src/plugins/Calendar.py:534
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:151 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:93
 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:119
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:528 ../src/plugins/IndivComplete.py:523
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2412 ../src/plugins/StatisticsChart.py:848
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:414 ../src/plugins/WriteFtree.py:95
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:662 ../src/plugins/IndivComplete.py:532
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2359 ../src/plugins/StatisticsChart.py:849
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:417 ../src/plugins/WriteFtree.py:95
 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:97
 #, python-format
 msgid "Descendants of %s"
 msgstr "Ättlingar till %s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:354 ../src/plugins/Ancestors.py:136
-#: ../src/plugins/Calendar.py:552 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:99
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:385 ../src/plugins/Ancestors.py:136
+#: ../src/plugins/Calendar.py:544 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:99
 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:97 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:94
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:532 ../src/plugins/IndivComplete.py:527
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2420 ../src/plugins/StatisticsChart.py:852
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:418 ../src/plugins/WriteFtree.py:101
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:666 ../src/plugins/IndivComplete.py:536
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2367 ../src/plugins/StatisticsChart.py:853
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:421 ../src/plugins/WriteFtree.py:101
 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:103
 #, python-format
 msgid "Ancestors of %s"
 msgstr "Anor för %s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:360 ../src/plugins/Calendar.py:557
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:391 ../src/plugins/Calendar.py:549
 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:105 ../src/plugins/ExportVCard.py:103
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:536 ../src/plugins/IndivComplete.py:531
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2424 ../src/plugins/StatisticsChart.py:856
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:422 ../src/plugins/WriteFtree.py:107
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:670 ../src/plugins/IndivComplete.py:540
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2371 ../src/plugins/StatisticsChart.py:857
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:107
 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:109
 #, python-format
 msgid "People with common ancestor with %s"
 msgstr "Personer med ana gemensam med %s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1357
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1441
 msgid "Export failed"
 msgstr "Export misslyckades"
 
@@ -3593,11 +3526,11 @@ msgstr "Export misslyckades"
 #.
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1365
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1449
 msgid "GE_DCOM"
 msgstr "GE_DCOM"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1366
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1450
 msgid ""
 "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
 "software will accept a GEDCOM file as input. "
@@ -3605,17 +3538,17 @@ msgstr ""
 "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De "
 "flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata."
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1368
+#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1452
 msgid "GEDCOM export options"
 msgstr "Inställningar för GEDCOM-export"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:150 ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:159
-#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:176
+#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:156 ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:165
+#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:182
 #, python-format
 msgid "Failure writing %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva till %s"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:151
+#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:157
 msgid ""
 "The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
 "the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
@@ -3625,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök "
 "igen."
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:160
+#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:166
 msgid ""
 "The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
 "the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
@@ -3638,11 +3571,11 @@ msgstr ""
 #.
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:993
+#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1024
 msgid "GRAMPS _XML database"
 msgstr "GRAMPS-_XML-databas"
 
-#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:994
+#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1025
 msgid ""
 "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is "
 "read-write compatible with the present GRAMPS database format."
@@ -3705,102 +3638,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vi önskar dig mycket nöje med GRAMPS."
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:119
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:121
 msgid ""
 "If you can see that there is any personal information included in the error "
 "please remove it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:164
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:166
 #, fuzzy
 msgid "Error Details"
 msgstr "Fel vid läsning av %s"
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:169
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:171
 msgid ""
 "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
 "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
 "error in the following pages of the assistant."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:189
 msgid ""
 "Please check the information below and correct anything that you know to be "
 "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
 "report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:234
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:236
 #, fuzzy
 msgid "System Information"
 msgstr "Källinformation"
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:239
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:241
 msgid ""
 "This is the information about your system that will help the developers to "
 "fix the bug."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:257
 msgid ""
 "Please provide as much information as you can about what you were doing when "
 "the error occured. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:296
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:298
 #, fuzzy
 msgid "Further Information"
 msgstr "Källinformation"
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:301
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:303
 msgid ""
 "This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
 "occured."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:318
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:320
 msgid ""
 "Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
 "understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
 "not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:352
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:354
 msgid "Bug Report Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:357
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:359
 msgid ""
 "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
 "you to send the report to the bug report mailing list."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:374
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:376
 msgid ""
 "Use one of the two methods below to send the bug report to the Gramp bug "
 "reporting mailing list at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:383
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:385
 msgid ""
 "If your email client is configured correctly you may be able to use this "
 "button to start it with the bug report ready to send. (This will probably "
 "only work if you are running Gnome)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:407
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:409
 msgid ""
 "If your email program fails to start you can use this button to copy the bug "
 "report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report "
 "and send it to the address above."
 msgstr ""
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:444
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:446
 #, fuzzy
 msgid "Send Bug Report"
 msgstr "Stamtavla"
 
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:449
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:451
 msgid ""
 "This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug "
 "report to your email client."
@@ -3833,51 +3766,46 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s"
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporter"
 
-#: ../src/ObjectSelector/__init__.py:105 ../src/plugins/FilterEditor.py:233
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:969
-msgid "Select Person"
-msgstr "Välj person"
-
 #: ../src/ObjectSelector/_ObjectSelectorWindow.py:84
 #, fuzzy
 msgid "Select Object"
 msgstr "Välj ett objekt"
 
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:79
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:427 ../src/plugins/IndivSummary.py:246
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:436 ../src/plugins/IndivSummary.py:246
 msgid "Male"
 msgstr "Man"
 
 #: ../src/ObjectSelector/_PersonFilterFrame.py:80
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:429 ../src/plugins/IndivSummary.py:248
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 ../src/plugins/IndivSummary.py:248
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinna"
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:458 ../src/plugins/AncestorChart.py:248
-#: ../src/plugins/DescendChart.py:407 ../src/plugins/DesGraph.py:377
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:457 ../src/plugins/AncestorChart.py:248
+#: ../src/plugins/DescendChart.py:407 ../src/plugins/DesGraph.py:379
 msgid "Display Format"
 msgstr "Visningsformat"
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:459 ../src/plugins/AncestorChart.py:249
-#: ../src/plugins/DescendChart.py:408 ../src/plugins/DesGraph.py:378
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:458 ../src/plugins/AncestorChart.py:249
+#: ../src/plugins/DescendChart.py:408 ../src/plugins/DesGraph.py:380
 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
 msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor"
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:468 ../src/plugins/DescendChart.py:425
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:425
 msgid "Sc_ale to fit on a single page"
 msgstr "Sk_ala för att passa på en enda sida"
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:472
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:471
 msgid "Co_mpress chart"
 msgstr "Ko_mprimera tavla"
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:498 ../src/plugins/AncestorChart.py:243
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:497 ../src/plugins/AncestorChart.py:243
 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:186 ../src/plugins/Ancestors.py:908
 #: ../src/plugins/Ancestors.py:924 ../src/plugins/Ancestors.py:930
-#: ../src/plugins/DescendChart.py:449 ../src/plugins/DesGraph.py:394
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 ../src/plugins/FamilyGroup.py:714
-#: ../src/plugins/FanChart.py:297 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:391
+#: ../src/plugins/DescendChart.py:449 ../src/plugins/DesGraph.py:396
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733 ../src/plugins/FamilyGroup.py:822
+#: ../src/plugins/FanChart.py:299 ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:391
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:396
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:401
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:406
@@ -3885,38 +3813,38 @@ msgstr "Ko_mprimera tavla"
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:540
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:550
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:555
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:595 ../src/plugins/IndivSummary.py:373
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:604 ../src/plugins/IndivSummary.py:373
 msgid "The basic style used for the text display."
 msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning."
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:507 ../src/plugins/DescendChart.py:458
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:506 ../src/plugins/DescendChart.py:458
 msgid "The basic style used for the title display."
 msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning."
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:521
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:520
 msgid "Ancestor Graph"
 msgstr "Antavla"
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:522 ../src/plugins/AncestorChart.py:270
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:521 ../src/plugins/AncestorChart.py:270
 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:201 ../src/plugins/BookReport.py:1127
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:214 ../src/plugins/ChangeTypes.py:219
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:428 ../src/plugins/Check.py:948
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:177 ../src/plugins/DescendChart.py:473
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:256 ../src/plugins/DesGraph.py:409
-#: ../src/plugins/Eval.py:156 ../src/plugins/EventCmp.py:487
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:747 ../src/plugins/FanChart.py:322
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:971 ../src/plugins/FilterEditor.py:990
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:971 ../src/plugins/GraphViz.py:985
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:610 ../src/plugins/IndivSummary.py:388
-#: ../src/plugins/Leak.py:158 ../src/plugins/Merge.py:686
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2881 ../src/plugins/PatchNames.py:369
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:121 ../src/plugins/RelCalc.py:237
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:207 ../src/plugins/SoundGen.py:170
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:978 ../src/plugins/TimeLine.py:476
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:199 ../src/plugins/ChangeTypes.py:203
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:405 ../src/plugins/Check.py:931
+#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:473
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:253 ../src/plugins/DesGraph.py:411
+#: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:433
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:855 ../src/plugins/FanChart.py:324
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:933 ../src/plugins/FilterEditor.py:952
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:1207 ../src/plugins/GraphViz.py:1221
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:619 ../src/plugins/IndivSummary.py:388
+#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/Merge.py:691
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2849 ../src/plugins/PatchNames.py:359
+#: ../src/plugins/Rebuild.py:123 ../src/plugins/RelCalc.py:222
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:227 ../src/plugins/SoundGen.py:144
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:979 ../src/plugins/TimeLine.py:479
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
-#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:525 ../src/plugins/AncestorChart.py:273
+#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:524 ../src/plugins/AncestorChart.py:273
 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
 msgstr "Skapar en grafisk antavla"
 
@@ -3931,30 +3859,30 @@ msgstr "Antavla för %s"
 
 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:113
 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:162
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:193
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:194
 #, python-format
 msgid "Generation %d"
 msgstr "Generation %d"
 
 #. para.set(pad=0.5)
 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:168 ../src/plugins/Ancestors.py:893
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:219
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:649
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 ../src/plugins/FamilyGroup.py:705
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:216
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:653
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:813
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:376
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:520
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:563 ../src/plugins/IndivSummary.py:347
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:265 ../src/plugins/StatisticsChart.py:829
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:397
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:572 ../src/plugins/IndivSummary.py:347
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:264 ../src/plugins/StatisticsChart.py:830
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:400
 msgid "The style used for the title of the page."
 msgstr "Stil som används för sidans titel"
 
 #. para.set(pad=0.5)
 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:179 ../src/plugins/Ancestors.py:903
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:659
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:763
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:663
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:770
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:386
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:530
 msgid "The style used for the generation header."
@@ -4105,10 +4033,10 @@ msgstr " Hon hade ett förhållande med %(name)s"
 msgid "  Note about their name: "
 msgstr " Anteckning om deras namn:"
 
-#: ../src/plugins/Ancestors.py:811 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:271
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:301
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:325
+#: ../src/plugins/Ancestors.py:811 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:273
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:299
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:304
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:331
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:223
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:249
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:253
@@ -4137,11 +4065,11 @@ msgstr "Citera källor"
 msgid "Comprehensive Ancestors Report"
 msgstr "Komplett antavla"
 
-#: ../src/plugins/Ancestors.py:967 ../src/plugins/CountAncestors.py:120
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884
+#: ../src/plugins/Ancestors.py:967 ../src/plugins/CountAncestors.py:134
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:853
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:421
-#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:570 ../src/plugins/Summary.py:176
+#: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:570 ../src/plugins/Summary.py:177
 msgid "Beta"
 msgstr "Beta"
 
@@ -4174,7 +4102,7 @@ msgstr "_Tillgängliga objekt"
 msgid "Current _book"
 msgstr "Aktuell _bok"
 
-#: ../src/plugins/BookReport.py:640 ../src/plugins/StatisticsChart.py:75
+#: ../src/plugins/BookReport.py:640 ../src/plugins/StatisticsChart.py:74
 msgid "Item name"
 msgstr "Objektnamn"
 
@@ -4227,208 +4155,202 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
 msgid "Creates a book containing several reports."
 msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:343
+#: ../src/plugins/Calendar.py:335
 #, python-format
 msgid ""
 "%(spouse)s and\n"
 " %(person)s, %(nyears)d"
 msgstr ""
+"%(spouse)s och\n"
+" %(person)s, %(nyears)d"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:547 ../src/plugins/NavWebPage.py:2416
+#: ../src/plugins/Calendar.py:539 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2363
 #, python-format
 msgid "Descendant Families of %s"
 msgstr "%s ättlingars familjer"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:562
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:554
 msgid "People with a Calendar attribute"
-msgstr "Personer med personligt <attribut>"
+msgstr "Personer med ett kalenderattribut"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:611 ../src/plugins/FilterEditor.py:353
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:539 ../src/PluginUtils/_Report.py:745
+#: ../src/plugins/Calendar.py:603 ../src/plugins/FilterEditor.py:355
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:745
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:614
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:606
 msgid "Text 1"
-msgstr "Text"
+msgstr "Text 1"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:619 ../src/plugins/Calendar.py:626
-#: ../src/plugins/Calendar.py:633
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:611 ../src/plugins/Calendar.py:618
+#: ../src/plugins/Calendar.py:625
 msgid "Text Options"
-msgstr "Rapportalternativ"
+msgstr "Textalternativ"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:621
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:613
 msgid "Text 2"
-msgstr "Text"
+msgstr "Text 2"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:628
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:620
 msgid "Text 3"
-msgstr "Text"
+msgstr "Text 3"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:635
+#: ../src/plugins/Calendar.py:627
 msgid "Year of calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenderår"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:641
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:633
 msgid "Use maiden names"
-msgstr " Han gifte sig med %(name)s"
+msgstr "Använd flicknamn"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:647
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:639
 msgid "Only include living people"
-msgstr "Begränsar information om nu levande personer"
+msgstr "Ta bara med nu levande personer"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:653
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:645
 msgid "Include birthdays"
-msgstr "Inkludera noteringar"
+msgstr "Ta med födelsedagar"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:659
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:651
 msgid "Include anniversaries"
-msgstr "Alternativa namn"
+msgstr "Ta med bröllopsdagar"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:665
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:657
 msgid "Include holidays"
-msgstr "Inkludera noteringar"
+msgstr "Ta med helgdagar"
+
+#: ../src/plugins/Calendar.py:663
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: ../src/plugins/Calendar.py:670
+msgid "Title text and background color."
+msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg."
 
 #: ../src/plugins/Calendar.py:678
-msgid "Title text and background color."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Calendar.py:686
 msgid "Border lines of calendar boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Ramlinjer på kalenderrutor."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:689
+#: ../src/plugins/Calendar.py:681
 msgid "Calendar day numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Dagnummer i kalender."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:695
+#: ../src/plugins/Calendar.py:687
 msgid "Daily text display."
-msgstr ""
+msgstr "Daglig text."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:700
+#: ../src/plugins/Calendar.py:692
 msgid "Days of the week text."
-msgstr ""
+msgstr "Veckodagstext."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:707
+#: ../src/plugins/Calendar.py:699
 msgid "Text at bottom, line 1."
-msgstr ""
+msgstr "Text vid nederkant, rad 1."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:712
+#: ../src/plugins/Calendar.py:704
 msgid "Text at bottom, line 2."
-msgstr ""
+msgstr "Text vid nederkant, rad 2."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:717
+#: ../src/plugins/Calendar.py:709
 msgid "Text at bottom, line 3."
-msgstr ""
+msgstr "Text vid nederkant, rad 3."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:936
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:928
 msgid "Calendar"
-msgstr "vCalendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:937
+#: ../src/plugins/Calendar.py:929
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Exprimentell."
 
-#: ../src/plugins/Calendar.py:940
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/Calendar.py:932
 msgid "Produces a graphical calendar"
-msgstr "Skapar en grafisk stamtavla"
+msgstr "Skapar en grafisk kalender"
 
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:70
-msgid "Checking family names"
-msgstr "Kontrollerar efternamn"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:71
-msgid "Searching family names"
-msgstr "Söker efternamn"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:84 ../src/plugins/PatchNames.py:163
-msgid "No modifications made"
-msgstr "Inga modifieringar gjordes"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:85
-msgid "No capitalization changes were detected."
-msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes"
-
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:102 ../src/plugins/ChangeNames.py:182
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:165
 msgid "Capitalization changes"
 msgstr "Skiftlägesändringar"
 
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:109 ../src/plugins/PatchNames.py:196
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208 ../src/glade/mergedata.glade.h:11
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:73
+msgid "Checking family names"
+msgstr "Kontrollerar efternamn"
+
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:74
+msgid "Searching family names"
+msgstr "Söker efternamn"
+
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89 ../src/plugins/PatchNames.py:166
+msgid "No modifications made"
+msgstr "Inga modifieringar gjordes"
+
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:90
+msgid "No capitalization changes were detected."
+msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes"
+
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:111 ../src/plugins/PatchNames.py:199
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/mergedata.glade.h:11
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:112
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:114
 msgid "Original Name"
 msgstr "Ursprungligt namn"
 
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:116
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:118
 msgid "Capitalization Change"
 msgstr "Skiftlägesändring"
 
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:123 ../src/plugins/EventCmp.py:322
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:125 ../src/plugins/EventCmp.py:272
 msgid "Building display"
 msgstr "Förbereder visning"
 
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:213
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:198
 msgid "Fix capitalization of family names"
 msgstr "Laga skiftläge för familjenamn"
 
-#: ../src/plugins/ChangeNames.py:217
+#: ../src/plugins/ChangeNames.py:202
 msgid ""
 "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
 msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för namn."
 
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:89
+#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:68
 msgid "Change Event Types"
 msgstr "Ändra händelsetyper"
 
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:115
+#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:118
 msgid "Analyzing events"
 msgstr "Analyserar händelser"
 
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:132 ../src/plugins/ChangeTypes.py:174
+#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:135 ../src/plugins/ChangeTypes.py:158
 msgid "Change types"
 msgstr "Ändra typer"
 
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:135
+#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:140
 msgid "No event record was modified."
 msgstr "Ingen händelse ändrades."
 
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137
+#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142
 msgid "1 event record was modified."
 msgstr "1 händelse ändrades."
 
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:139
+#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144
 #, python-format
 msgid "%d event records were modified."
 msgstr "%d händelser ändrades."
 
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:218
+#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:202
 msgid "Rename personal event types"
 msgstr "Namna om personliga händelser"
 
-#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:222
+#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:206
 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
 msgstr "Ge alla händelser med ett speciellt namn ett nytt namn"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:63
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:65
 msgid "Checkpoint Archive Creation Failed"
-msgstr "Misslyckades med att skapa arkiv med versionskontroll"
+msgstr "Checkpointing-arkiv ej skapat"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:64
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:66
 #, python-format
 msgid ""
 "No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with "
@@ -4436,16 +4358,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Inget arkiv med versionskontroll hittades. Ett försök att skapa det "
-"misslyckades med följande felmeddelande:\n"
+"Inget checkpointing-arkiv hittades. Ett försök att skapa det misslyckades "
+"med följande felmeddelande:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:70
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:72
 msgid "Checkpoint Archive Created"
-msgstr "Arkiv med versionskontroll skapades"
+msgstr "Checkpointing-arkiv skapat"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:71
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:73
 #, python-format
 msgid ""
 "No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n"
@@ -4454,17 +4376,17 @@ msgid ""
 "Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract "
 "archived data from it."
 msgstr ""
-"Inget arkiv med versionskontroll hittades, så det skapades för att "
-"möjliggöra arkivering.\n"
+"Inget checkpointing-arkiv hittades, så det skapades för att möjliggöra "
+"arkivering.\n"
 "\n"
 "Arkivets namn är %s\n"
 "Raderas filen förloras informationen."
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:80 ../src/plugins/Checkpoint.py:91
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:82 ../src/plugins/Checkpoint.py:93
 msgid "Checkpoint Failed"
-msgstr "Arkivering med versionskontroll misslyckades"
+msgstr "Checkpointing misslyckades"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:81
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:83
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -4476,15 +4398,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:86 ../src/plugins/Checkpoint.py:97
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:88 ../src/plugins/Checkpoint.py:99
 msgid "Checkpoint Succeeded "
-msgstr "Arkivering med versionskontroll lyckades "
+msgstr "Checkpointing genomförd "
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:87
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:89
 msgid "The data was successfully archived."
-msgstr "Informationen arkiverades utan problem."
+msgstr "Informationen arkiverades."
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:92
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:94
 #, python-format
 msgid ""
 "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -4495,61 +4417,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:98
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:100
 msgid "The data was successfully retrieved."
 msgstr "Informationen hämtades framgångsrikt."
 
 #: ../src/plugins/Checkpoint.py:151
 msgid "Checkpoint Data"
-msgstr "Arkivera med versionskontroll"
+msgstr "Checkpointing"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:226
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Checkpoint tool"
+msgstr "Checkpointing"
+
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:203
 msgid "Checkpointing database..."
-msgstr "Arkiverar databas med versionskontroll..."
+msgstr "Skapar checkpointing-arkiv..."
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:427
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:404
 msgid "Checkpoint the database"
-msgstr "Arkivera databasen med versionskontroll"
+msgstr "Checkpointing"
 
-#: ../src/plugins/Checkpoint.py:431
+#: ../src/plugins/Checkpoint.py:408
 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system"
-msgstr "Spara ögonblicksbild av aktuell databas i ett versionskontrollsystem"
+msgstr ""
+"Checkpointing innebär att spara undan en ögonblicksbild av databasen i ett "
+"versionshanteringssystem. Denna kan senare återskapas."
 
-#: ../src/plugins/Check.py:180
+#: ../src/plugins/Check.py:183
 msgid "Check Integrity"
 msgstr "Kontrollera integritet"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:212
+#: ../src/plugins/Check.py:214
 msgid "Checking database"
 msgstr "Kontrollerar databas"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:219
+#: ../src/plugins/Check.py:224
 msgid "Looking for duplicate spouses"
 msgstr "Söker efter dubblerade makar"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:238
+#: ../src/plugins/Check.py:242
 msgid "Looking for character encoding errors"
 msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:254
+#: ../src/plugins/Check.py:258
 msgid "Looking for broken family links"
 msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:345
+#: ../src/plugins/Check.py:350
 msgid "Looking for unused objects"
 msgstr "Söker efter oanvända objekt"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:404 ../src/plugins/WriteCD.py:238
-#: ../src/plugins/WritePkg.py:150
+#: ../src/plugins/Check.py:409 ../src/plugins/WriteCD.py:237
+#: ../src/plugins/WritePkg.py:146
 msgid "Select file"
 msgstr "Välj fil"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:423 ../src/plugins/WriteCD.py:263
-#: ../src/plugins/WritePkg.py:171
+#: ../src/plugins/Check.py:428 ../src/plugins/WriteCD.py:262
+#: ../src/plugins/WritePkg.py:167
 msgid "Media object could not be found"
 msgstr "Medieobjektet kunde inte återfinnas"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:424
+#: ../src/plugins/Check.py:429
 #, python-format
 msgid ""
 "The file:\n"
@@ -4566,216 +4495,221 @@ msgstr ""
 "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, "
 "eller välja en ny fil."
 
-#: ../src/plugins/Check.py:443
+#: ../src/plugins/Check.py:448
 msgid "Looking for empty families"
 msgstr "Söker efter tomma familjer"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:481
+#: ../src/plugins/Check.py:486
 msgid "Looking for broken parent relationships"
 msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:533
+#: ../src/plugins/Check.py:538
 msgid "Looking for event problems"
 msgstr "Söker efter problem med händelser"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:611
+#: ../src/plugins/Check.py:618
 msgid "Looking for place reference problems"
 msgstr "Söker efter problem med referenser till platser"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:633
+#: ../src/plugins/Check.py:640
 msgid "Looking for source reference problems"
 msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:757
+#: ../src/plugins/Check.py:764
 msgid "No errors were found"
 msgstr "Inga fel upptäcktes"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:758
+#: ../src/plugins/Check.py:765
 msgid "The database has passed internal checks"
 msgstr "Databasen har klarat interna kontroller"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:765
+#: ../src/plugins/Check.py:771
 msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
 msgstr "En trasig barn-/familjelänk lagades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:767
+#: ../src/plugins/Check.py:773
 #, python-format
 msgid "%d broken child/family links were found\n"
 msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:773
+#: ../src/plugins/Check.py:779
 msgid "Non existing child"
 msgstr "Ickeexisterande barn"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:780
+#: ../src/plugins/Check.py:786
 #, python-format
 msgid "%s was removed from the family of %s\n"
 msgstr "%s togs bort från familjen %s\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:784
+#: ../src/plugins/Check.py:790
 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
 msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:786
+#: ../src/plugins/Check.py:792
 #, python-format
 msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
 msgstr "%d brutna maka-/make-/familjelänkar hittades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:792 ../src/plugins/Check.py:811
+#: ../src/plugins/Check.py:798 ../src/plugins/Check.py:817
 msgid "Non existing person"
 msgstr "Ickeexisterande person"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:799 ../src/plugins/Check.py:818
+#: ../src/plugins/Check.py:805 ../src/plugins/Check.py:824
 #, python-format
 msgid "%s was restored to the family of %s\n"
 msgstr "%s återställdes till familjen %s\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:803
+#: ../src/plugins/Check.py:809
 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n"
 msgstr "En bruten make-maka- eller familjelänk hittades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:805
+#: ../src/plugins/Check.py:811
 #, python-format
 msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n"
 msgstr "%d brutna make-maka- eller familjelänkar hittades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:821
+#: ../src/plugins/Check.py:827
 msgid "1 empty family was found\n"
 msgstr "En tom familj upptäcktes\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:824
+#: ../src/plugins/Check.py:830
 #, python-format
 msgid "%d empty families were found\n"
 msgstr "%d tomma familjer upptäcktes\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:826
+#: ../src/plugins/Check.py:832
 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
 msgstr "En skadad familjelänk lagad\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:828
+#: ../src/plugins/Check.py:834
 #, python-format
 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
 msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:830
+#: ../src/plugins/Check.py:836
 msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
 msgstr "Ett medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:832
+#: ../src/plugins/Check.py:838
 #, python-format
 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
 msgstr "%d medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:834
+#: ../src/plugins/Check.py:840
 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
 msgstr "Referens till 1 saknat medieobjekt behölls\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:836
+#: ../src/plugins/Check.py:842
 #, python-format
 msgid "References to %d media objects were kept\n"
 msgstr "Referens till %d medieobjekt behölls\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:838
+#: ../src/plugins/Check.py:844
 msgid "1 missing media object was replaced\n"
 msgstr "1 saknat medieobjekt ersattes\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:840
+#: ../src/plugins/Check.py:846
 #, python-format
 msgid "%d missing media objects were replaced\n"
 msgstr "%d saknade medieobjekt ersattes\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:842
+#: ../src/plugins/Check.py:848
 msgid "1 missing media object was removed\n"
 msgstr "1 saknat medieobjekt togs bort\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:844
+#: ../src/plugins/Check.py:850
 #, python-format
 msgid "%d missing media objects were removed\n"
 msgstr "%d saknat medieobjekt togs bort\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:846
+#: ../src/plugins/Check.py:852
 msgid "1 invalid event reference was removed\n"
 msgstr "1 ogiltig händelsereferens togs bort\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:848
+#: ../src/plugins/Check.py:854
 #, python-format
 msgid "%d invalid event references were removed\n"
 msgstr "%d ogiltiga händelser togs bort\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:850
+#: ../src/plugins/Check.py:856
 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
 msgstr "1 ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:852
+#: ../src/plugins/Check.py:858
 #, python-format
 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
 msgstr "%d ogiltiga födelsehändelsenamn rättades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:854
+#: ../src/plugins/Check.py:860
 msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
 msgstr "1 ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:856
+#: ../src/plugins/Check.py:862
 #, python-format
 msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
 msgstr "%d ogiltiga dödshändelsenamn rättades\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:858
+#: ../src/plugins/Check.py:864
 msgid "1 place was referenced but not found\n"
 msgstr "1 ort som refereras till kunde inte hittas\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:860
+#: ../src/plugins/Check.py:866
 #, python-format
 msgid "%d places were referenced, but not found\n"
 msgstr "%d orter som refereras till kunde inte hittas\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:862
+#: ../src/plugins/Check.py:868
 msgid "1 source was referenced but not found\n"
 msgstr "1 källhänvisning kunde inte hittas\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:864
+#: ../src/plugins/Check.py:870
 #, python-format
 msgid "%d sources were referenced, but not found\n"
 msgstr "%d källhänvisningar kunde inte hittas\n"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:891
+#: ../src/plugins/Check.py:899
 msgid "Integrity Check Results"
 msgstr "Resultat av integritetskontroll"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:947
+#: ../src/plugins/Check.py:904
+#, fuzzy
+msgid "Check and Repair"
+msgstr "Kontrollera och laga databasen"
+
+#: ../src/plugins/Check.py:930
 msgid "Check and repair database"
 msgstr "Kontrollera och laga databasen"
 
-#: ../src/plugins/Check.py:951
+#: ../src/plugins/Check.py:934
 msgid ""
 "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
 msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt"
 
-#: ../src/plugins/CountAncestors.py:70
-#, python-format
-msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
-msgstr "Antal anor till \"%s\" per generation"
+#: ../src/plugins/CountAncestors.py:73
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ancestors of \"%s\""
+msgstr "Anor för %s"
 
-#: ../src/plugins/CountAncestors.py:80
-#, python-format
-msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
+#: ../src/plugins/CountAncestors.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n"
 msgstr "Generation %d består av en person.\n"
 
-#: ../src/plugins/CountAncestors.py:82
-#, python-format
-msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
+#: ../src/plugins/CountAncestors.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n"
 msgstr "Generation %d består av %d personer.\n"
 
-#: ../src/plugins/CountAncestors.py:100
-#, python-format
-msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n"
+#: ../src/plugins/CountAncestors.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n"
 msgstr "Totalt antal anor i generation %d till - 1 är %d.\n"
 
-#: ../src/plugins/CountAncestors.py:119
+#: ../src/plugins/CountAncestors.py:133
 msgid "Number of ancestors"
 msgstr "Antal anor"
 
-#: ../src/plugins/CountAncestors.py:121
+#: ../src/plugins/CountAncestors.py:135
 msgid "Counts number of ancestors of selected person"
 msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen"
 
@@ -4807,16 +4741,21 @@ msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten."
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Anpassad text"
 
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:79
+#: ../src/plugins/Desbrowser.py:67
 #, python-format
 msgid "Descendant Browser: %s"
 msgstr "Bläddrare för ättlingar: %s"
 
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:176
+#: ../src/plugins/Desbrowser.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Descendant Browser tool"
+msgstr "Bläddrare för ättlingar: %s"
+
+#: ../src/plugins/Desbrowser.py:160
 msgid "Interactive descendant browser"
 msgstr "Interaktiv bläddrare för ättlingar"
 
-#: ../src/plugins/Desbrowser.py:180
+#: ../src/plugins/Desbrowser.py:164
 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
 msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen"
 
@@ -4824,58 +4763,62 @@ msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen"
 msgid "Generations"
 msgstr "Generationer"
 
-#: ../src/plugins/DescendChart.py:472 ../src/plugins/DesGraph.py:408
-msgid "Descendant Graph"
-msgstr "Grafisk stamtavla"
+#: ../src/plugins/DescendChart.py:472
+msgid "Descendant Chart"
+msgstr "Stamtavla"
 
 #: ../src/plugins/DescendChart.py:476
-msgid "Produces a graphical descendant tree graph"
+msgid "Produces a graphical descendant tree chart"
 msgstr "Skapar en grafisk stamtavla"
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:125
-#, python-format
-msgid "b. %(birth_year)d - %(place)s"
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
 msgstr "f. %(birth_year)d - %(place)s"
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:130
-#, python-format
-msgid "b. %(birth_year)d"
-msgstr "f. %(birth_year)d"
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "b. %(birth_date)s"
+msgstr " f. %(birth_date)s"
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:138
-#, python-format
-msgid "d. %(death_year)d - %(place)s"
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:137
+#, fuzzy, python-format
+msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
 msgstr "d. %(death_year)d - %(place)s"
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:143
-#, python-format
-msgid "d. %(death_year)d"
-msgstr "d. %(death_year)d"
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:142
+#, fuzzy, python-format
+msgid "d. %(death_date)s"
+msgstr " d. %(death_date)s"
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:174
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:173
 #, python-format
 msgid "sp. %(spouse)s"
 msgstr "gm. %(spouse)s"
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:231
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:228
 #, python-format
 msgid "The style used for the level %d display."
 msgstr "Stil som används för visning av nivå %d."
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:240
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:237
 #, python-format
 msgid "The style used for the spouse level %d display."
 msgstr "Stil som används för visning av makar på nivå %d."
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:255
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:252
 msgid "Descendant Report"
 msgstr "Stamtavla"
 
-#: ../src/plugins/DescendReport.py:257
+#: ../src/plugins/DescendReport.py:254
 msgid "Generates a list of descendants of the active person"
 msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar"
 
-#: ../src/plugins/DesGraph.py:412
+#: ../src/plugins/DesGraph.py:410
+msgid "Descendant Graph"
+msgstr "Grafisk stamtavla"
+
+#: ../src/plugins/DesGraph.py:414
 msgid "Generates a graph of descendants of the active person"
 msgstr "Skapar en grafisk stamtavla för den aktiva personen"
 
@@ -4885,25 +4828,25 @@ msgid "Ancestral Report for %s"
 msgstr "Antavla för %s"
 
 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:218
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:247
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:248
 #, python-format
 msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
 msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]."
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:262
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:264
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:294
 #, python-format
 msgid "Notes for %s"
 msgstr "Anteckningar för %s"
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:278
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:306
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:280
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:311
 #, python-format
 msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
 msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:306
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:333
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:309
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:339
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:256
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:287
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:342
@@ -4911,8 +4854,8 @@ msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
 msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
 msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:313
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:339
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:316
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:345
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:262
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:293
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:348
@@ -4920,8 +4863,8 @@ msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. "
 msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
 msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:319
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:344
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:322
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:350
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:267
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:298
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:353
@@ -4929,243 +4872,252 @@ msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. "
 msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
 msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. "
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:324
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:349
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:327
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:355
 #, python-format
 msgid "%(event_name)s: "
 msgstr "%(event_name)s: "
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:400
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:425
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:403
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:431
 #, python-format
 msgid "Children of %s and %s"
 msgstr "Barn till %s och %s"
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:492
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527
 #: ../src/plugins/FtmStyleAncestors.py:142
 #: ../src/plugins/FtmStyleDescendants.py:171
 msgid "Endnotes"
 msgstr "Avslutande notiser"
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:669
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:673
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707
 msgid "The style used for the children list title."
 msgstr "Stil som används för barnlistetiteln."
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:683
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717
 msgid "The style used for the children list."
 msgstr "Stil som används för barnlistan."
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:740
 msgid "The style used for the first personal entry."
 msgstr "Stil som används för den första personinformationen."
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:743
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750
 msgid "The style used for the More About header."
 msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik."
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:760
 msgid "The style used for additional detail data."
 msgstr "Stil som används för allmänna data."
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:770
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:777
 msgid "The basic style used for the endnotes text display."
 msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning."
 
 #. Full date usage
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:780
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787
 msgid "Use full dates instead of only the year"
 msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal"
 
 #. Children List
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:784
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:791
 msgid "List children"
 msgstr "Lista barn"
 
 #. Print notes
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:788
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795
 msgid "Include notes"
 msgstr "Inkludera noteringar"
 
 #. Print nickname
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:792
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:799
 msgid "Use nickname for common name"
 msgstr "Använd smeknamn som tilltalsnamn"
 
 #. Replace missing Place with ___________
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:796
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803
 msgid "Replace missing places with ______"
 msgstr "Ersätt saknade orter med ______"
 
 #. Replace missing dates with __________
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:800
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:807
 msgid "Replace missing dates with ______"
 msgstr "Ersätt saknade datum med ______"
 
 #. Add "Died at the age of NN" in text
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:811
 msgid "Compute age"
 msgstr "Beräkna ålder"
 
 #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:808
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:815
 msgid "Omit duplicate ancestors"
 msgstr "Utelämna dubblerade anor"
 
 #. Add descendant reference in child list
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:812
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:819
 msgid "Add descendant reference in child list"
 msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista"
 
 #. Add photo/image reference
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:789
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:823
 msgid "Include Photo/Images from Gallery"
 msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri"
 
 #. Print alternative names
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:820
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:793
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:827
 msgid "Include alternative names"
 msgstr "Alternativa namn"
 
 #. Print events
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:793
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:824
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831
 msgid "Include events"
 msgstr "Inkludera händelser"
 
 #. Print sources
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:828
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:835
 msgid "Include sources"
 msgstr "Inkludera källor"
 
 #. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options.
 #. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use
 #. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget)
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:804
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:807
 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808
 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:809
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:839
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:840
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:841
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:842
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:843
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:844
-msgid "Content"
-msgstr "Innehåll"
-
 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:810
 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:811
 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:812
 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:813
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:814
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:845
 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846
 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:847
 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:849 ../src/plugins/FamilyGroup.py:665
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:666 ../src/plugins/FamilyGroup.py:667
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:668 ../src/plugins/FamilyGroup.py:669
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:670
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:849
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:851
+msgid "Content"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:814
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:816
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:852
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:853
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:854
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:855
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 ../src/plugins/FamilyGroup.py:769
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:770 ../src/plugins/FamilyGroup.py:771
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:774 ../src/plugins/FamilyGroup.py:775
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:776
 msgid "Include"
 msgstr "Inkludera"
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:816
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:851
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:819
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:820
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:857
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858
 msgid "Missing information"
 msgstr "Saknad information"
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:848
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:852
 msgid "Detailed Ancestral Report"
 msgstr "Detaljerad antavla"
 
-#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850
+#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854
 msgid "Produces a detailed ancestral report"
 msgstr "Skapar en detaljerad antavla"
 
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:179
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180
 #, python-format
 msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
 msgstr "Stamtavla för %(person_name)s"
 
 #. Print Spouses
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:839
 msgid "Include spouses"
-msgstr "Inkludera källor"
+msgstr "Ta med make/maka"
 
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:883
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:890
 msgid "Detailed Descendant Report"
 msgstr "Detaljerad stamtavla"
 
-#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885
+#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892
 msgid "Produces a detailed descendant report"
 msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla"
 
-#: ../src/plugins/Eval.py:84 ../src/plugins/Eval.py:98
-#: ../src/plugins/Eval.py:155
+#: ../src/plugins/Eval.py:59 ../src/plugins/Eval.py:129
 msgid "Python evaluation window"
 msgstr "Utvärderingsfönster för Python"
 
-#: ../src/plugins/Eval.py:159
+#: ../src/plugins/Eval.py:133
 msgid "Provides a window that can evaluate python code"
 msgstr "Tillhandahåller ett fönster som kan utvärdera pythonkod"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:154
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:151
 msgid "Event comparison filter selection"
 msgstr "Markering i jämförelsefilter för händelser"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:185
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Filter selection"
+msgstr "Datumval"
+
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:172
 msgid "Event Comparison tool"
 msgstr "Verktyg för händelsejämförelse"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:208 ../src/plugins/EventCmp.py:329
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:181 ../src/plugins/EventCmp.py:279
 msgid "Comparing events"
 msgstr "Jämför händelser"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:209
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:182
 msgid "Selecting people"
 msgstr "Väljer personer"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:220
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:194
 msgid "No matches were found"
 msgstr "Inga träffar upptäcktes"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:271 ../src/plugins/EventCmp.py:299
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:244 ../src/plugins/EventCmp.py:260
 msgid "Event Comparison Results"
 msgstr "Resultat av Händelsejämförelse"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:330
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:280
 msgid "Building data"
 msgstr "Konstruerar data"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:486
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Select filename"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:432
 msgid "Compare individual events"
 msgstr "Jämför personliga händelser"
 
-#: ../src/plugins/EventCmp.py:490
+#: ../src/plugins/EventCmp.py:436
 msgid ""
 "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
 "that can be applied to the database to find similar events"
@@ -5173,22 +5125,22 @@ msgstr ""
 "Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa anpassade filter som kan "
 "användas mot databasen för att hitta liknande händelser"
 
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:215
+#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:236
 #, python-format
 msgid "Marriage of %s"
 msgstr "%ss äktenskap"
 
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:233 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:235
+#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:254 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:256
 #, python-format
 msgid "Birth of %s"
 msgstr "%ss födelse"
 
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:244 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:246
+#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:266 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:268
 #, python-format
 msgid "Death of %s"
 msgstr "%ss död"
 
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:299
+#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:321
 #, python-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Jubileum: %s"
@@ -5198,15 +5150,15 @@ msgstr "Jubileum: %s"
 #.
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:322
+#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:344
 msgid "vCalendar"
 msgstr "vCalendar"
 
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:323
+#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:345
 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
 msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram"
 
-#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:324
+#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:346
 msgid "vCalendar export options"
 msgstr "Exportalternativ för vCalendar"
 
@@ -5215,99 +5167,126 @@ msgstr "Exportalternativ för vCalendar"
 #.
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:241
+#: ../src/plugins/ExportVCard.py:259
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:242
+#: ../src/plugins/ExportVCard.py:260
 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
 msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram."
 
-#: ../src/plugins/ExportVCard.py:243
+#: ../src/plugins/ExportVCard.py:261
 msgid "vCard export options"
 msgstr "Exportalternativ för vCard"
 
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:211 ../src/plugins/NavWebPage.py:1839
-msgid "Husband"
-msgstr "Make"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/NavWebPage.py:1841
-msgid "Wife"
-msgstr "Maka"
-
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:314 ../src/plugins/IndivComplete.py:167
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 ../src/plugins/GraphViz.py:859
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GraphViz.py:874
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:168
 msgid "Notes"
 msgstr "Anteckningar"
 
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:475
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Family Group Report - Generation %d"
-msgstr "Familjegrupp"
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:336
+#, fuzzy
+msgid "MarriageInfo"
+msgstr "Äktenskap"
 
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:477 ../src/plugins/FamilyGroup.py:518
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:746
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:340 ../src/plugins/FamilyGroup.py:379
+msgid "Marriage:"
+msgstr "Äktenskap:"
+
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:460
+msgid "acronym for male|M"
+msgstr "M"
+
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:462
+msgid "acronym for female|F"
+msgstr "K"
+
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:464
+#, python-format
+msgid "%dU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:554
+#, python-format
+msgid "Family Group Report - Generation %d"
+msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d"
+
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:556 ../src/plugins/FamilyGroup.py:603
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:854
 msgid "Family Group Report"
 msgstr "Familjegrupp"
 
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:561 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1795
+msgid "Husband"
+msgstr "Make"
+
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797
+msgid "Wife"
+msgstr "Maka"
+
 #. Missing Info
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:732
 msgid "Print fields for missing information"
-msgstr "Saknad information"
+msgstr "Skriv fält för saknad information"
 
 #. Generations
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:736
 msgid "Generation numbers (recursive only)"
-msgstr ""
+msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)."
 
 #. Parental Events
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:740
 msgid "Parent Events"
-msgstr "Föräldrameny"
+msgstr "Föräldrarnas händelser"
 
 #. Parental Addresses
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:648
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:744
 msgid "Parent Addresses"
-msgstr "Adresser"
+msgstr "Föräldrarnas adresser"
 
 #. Parental Notes
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:652
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:748
 msgid "Parent Notes"
-msgstr "Föräldrar"
+msgstr "Föräldrarnas anteckningar"
 
 #. Parental Names
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:656
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:752
 msgid "Alternate Parent Names"
-msgstr "Alternativa föräldrar"
+msgstr "Föräldrarnas alternativa namn"
+
+#. Parental Marriage
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:756
+msgid "Parent Marriage"
+msgstr "Föräldrarnas äktenskap"
 
 #. Relatives Dates
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:660
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:760
 msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)"
-msgstr ""
+msgstr "Släktingars datum (far, mor, make/maka)"
 
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:664
-#, fuzzy
+#. Children Marriages
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:764
+msgid "Children Marriages"
+msgstr "Barnens äktenskap"
+
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:768
 msgid "Recursive"
-msgstr "_Hämta"
+msgstr "Rekursiv"
 
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:671
-#, fuzzy
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:777
 msgid "Missing Information"
 msgstr "Saknad information"
 
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:723
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:831
 msgid "The style used for the text related to the children."
 msgstr "Stil som används för text angående barnen."
 
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:732
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:840
 msgid "The style used for the parent's name"
 msgstr "Stil som används för förälderns namn"
 
-#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:750
+#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:858
 msgid ""
 "Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
 "their children."
@@ -5320,104 +5299,192 @@ msgstr ""
 msgid "Five Generation Fan Chart for %s"
 msgstr "Antavla i fem generationer i halvcirkelformat för %s"
 
-#: ../src/plugins/FanChart.py:307
+#: ../src/plugins/FanChart.py:309
 msgid "The style used for the title."
 msgstr "Stil som används för titeln"
 
-#: ../src/plugins/FanChart.py:321
+#: ../src/plugins/FanChart.py:323
 msgid "Fan Chart"
 msgstr "Antavla i halvcirkelformat"
 
-#: ../src/plugins/FanChart.py:325
+#: ../src/plugins/FanChart.py:327
 msgid "Produces a five generation fan chart"
 msgstr "Skapar en antavla i fem generationer i halvcirkelformat"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:221
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:77
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:43
+msgid "Personal event:"
+msgstr "Personlig händelse:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:78
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:43
+msgid "Family event:"
+msgstr "Familjehändelse:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:79
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
+msgid "Personal attribute:"
+msgstr "Personattribut:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:80
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
+msgid "Family attribute:"
+msgstr "Familjeattribut:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:84
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
+msgid "Relationship type:"
+msgstr "Typ av relation:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:226
 msgid "Select..."
 msgstr "Välj..."
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:227
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:232
 msgid "Select person from a list"
 msgstr "Välj person från lista"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:249
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:254
 msgid "Not a valid person"
 msgstr "Inte en giltig person"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:340
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:342
 msgid "User defined filters"
 msgstr "Användardefinierade filter"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:379
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:362 ../src/plugins/FilterEditor.py:932
+msgid "Custom Filter Editor"
+msgstr "Redigerare för anpassade filter"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:377
 msgid "Filter Editor tool"
 msgstr "Verktyg för filterredigerare"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:384
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:382
 msgid "Filter List"
 msgstr "Filterlista"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:469
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:465
 msgid "Define filter"
 msgstr "Definiera filter"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:534 ../src/plugins/FilterEditor.py:538
-msgid "New Filter"
-msgstr "Nytt filter"
-
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:545
-msgid "Define Filter"
-msgstr "Definiera filter"
-
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:600
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:560
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Lägg till regel"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:606
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:566
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "Redigera regel"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:707
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:650
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
+msgid "Place:"
+msgstr "Ort:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:652
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+msgid "Number of generations:"
+msgstr "Antal generationer:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:654
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:90
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:656
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
+msgid "Source ID:"
+msgstr "Käll-ID:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:658
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46
+msgid "Filter name:"
+msgstr "Namn för filter:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:666
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
+msgid "Inclusive:"
+msgstr "Inkluderande:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:667
 msgid "Include original person"
 msgstr "Inkludera ursprunglig person"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:709
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:668
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "Skiftkänslig:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:669
 msgid "Use exact case of letters"
 msgstr "Använd exakt skiftläge för bokstäver"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:711
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:670
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:"
+
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:671
 msgid "Use regular expression"
 msgstr "Använd reguljärt uttryck"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:724
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:684
 msgid "Rule Name"
 msgstr "Namn på regel"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:810
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:770
 msgid "New Rule"
 msgstr "Ny regel"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:811
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:771
 msgid "Rule"
 msgstr "Regel"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:835 ../src/plugins/FilterEditor.py:846
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:795 ../src/plugins/FilterEditor.py:806
 #: ../src/glade/rule.glade.h:21
 msgid "No rule selected"
 msgstr "Ingen regel vald"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:881
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:841
 msgid "Filter Test"
 msgstr "Filtertest"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:911
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:871
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:970
-msgid "Custom Filter Editor"
-msgstr "Redigerare för anpassade filter"
-
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:974
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:936
 msgid ""
 "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
 "people included in reports, exports, and other utilities."
@@ -5425,11 +5492,11 @@ msgstr ""
 "Redigeraren för anpassade filter bygger anpassade filter som kan användas "
 "för att välja personer från rapporter, exporter och andra verktyg."
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:989
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:951
 msgid "System Filter Editor"
 msgstr "Redigerare för systemfilter"
 
-#: ../src/plugins/FilterEditor.py:993
+#: ../src/plugins/FilterEditor.py:955
 msgid ""
 "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
 "the system to select people included in reports, exports, and other "
@@ -5502,85 +5569,141 @@ msgstr "Stamtavelrapport i FTM-stil"
 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker."
 msgstr "Skapar en stamtavelrapport i textformat liknande Family Tree Maker."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:71
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:72
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:72
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:73
 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
 msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:73
-msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)"
-msgstr "Komprimerad Structured Vector Graphics (SVG)"
-
 #: ../src/plugins/GraphViz.py:74
+msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
+msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:75
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-bild"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:75
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:76
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG-bild"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:76
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:77
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF-bild"
 
 #. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:80
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:81
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:81
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:82
 msgid "Postscript / Helvetica"
 msgstr "Postscript / Helvetica"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:82
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:83
 msgid "Truetype / FreeSans"
 msgstr "Truetype / FreeSans"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:85
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:86
 msgid "B&W outline"
 msgstr "Svartvit kontur"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:86
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:87
 msgid "Colored outline"
 msgstr "Färglagd kontur"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:87
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:88
 msgid "Color fill"
 msgstr "Färgfyllning"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:90
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontell"
-
 #: ../src/plugins/GraphViz.py:91
+msgid "Minimal size"
+msgstr "Minsta storlek"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:92
+msgid "Fill the given area"
+msgstr "Fyll givet område"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:94
+msgid "Automatically use optimal number of pages"
+msgstr "Använd optimalt antal sidor automatiskt"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:97
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:94
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:98
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontell"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:101
+msgid "Bottom, left"
+msgstr "Nederkant, vänster"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:102
+msgid "Bottom, right"
+msgstr "Nederkant, höger"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:103
+msgid "Top, left"
+msgstr "Överkant, vänster"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:104
+msgid "Top, Right"
+msgstr "Överkant, höger"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:105
+msgid "Right, bottom"
+msgstr "Höger, nederkant"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:106
+msgid "Right, top"
+msgstr "Höger, överkant"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:107
+msgid "Left, bottom"
+msgstr "Vänster, nederkant"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:108
+msgid "Left, top"
+msgstr "Vänster, överkant"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:111
+msgid "Top"
+msgstr "Överkant"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:112
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederkant"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:115
 msgid "Descendants <- Ancestors"
 msgstr "Ättlingar <- Anor"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:95
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:116
 msgid "Descendants -> Ancestors"
 msgstr "Ättlingar -> Anor"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:96
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:117
 msgid "Descendants <-> Ancestors"
 msgstr "Ättlingar <-> Anor"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:97
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:118
 msgid "Descendants - Ancestors"
 msgstr "Ättlingar - Anor"
 
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:124
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
 #. Content options tab
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:551
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:701
 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
 msgstr "Inkludera födelse-, giftermåls- och dödsdatum"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:556
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:706
 msgid ""
 "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
 "the graph labels."
@@ -5588,11 +5711,11 @@ msgstr ""
 "Inkludera de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i "
 "grafnodsetiketterna."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:560
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:710
 msgid "Limit dates to years only"
 msgstr "Begränsa datum till år enbart"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:564
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:714
 msgid ""
 "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
 "interval are shown."
@@ -5600,11 +5723,11 @@ msgstr ""
 "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller "
 "datumapproximation eller -intervall visas."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:568
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:718
 msgid "Place/cause when no date"
 msgstr "Ort/orsak när datum saknas"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:572
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:722
 msgid ""
 "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
 "field (or cause field when blank place) will be used."
@@ -5612,11 +5735,11 @@ msgstr ""
 "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer "
 "korresponderande ortsfält (eller orsaksfält om tom ort) att användas."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:580
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:730
 msgid "Include URLs"
 msgstr "Inkludera URL:er"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:584
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:734
 msgid ""
 "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
 "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate "
@@ -5626,34 +5749,25 @@ msgstr ""
 "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten "
 "\"Skapa webbplats\"."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:590
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:740
 msgid "Include IDs"
 msgstr "Inkludera ID:n"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:594
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:744
 msgid "Include individual and family IDs."
 msgstr "Inkludera individ- och familje-ID."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:609 ../src/plugins/GraphViz.py:627
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:646 ../src/plugins/GraphViz.py:667
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:677 ../src/plugins/GraphViz.py:684
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:749 ../src/plugins/GraphViz.py:758
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:765 ../src/plugins/GraphViz.py:775
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:782 ../src/plugins/GraphViz.py:789
 msgid "GraphViz Options"
 msgstr "Alternativ för GraphViz"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:610
-msgid "Graph direction"
-msgstr "Riktning för graf"
-
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:612
-msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
-msgstr ""
-"Huruvida generationer går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
-
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:628
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:750
 msgid "Graph coloring"
 msgstr "Färgläggning av diagram"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:630
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:752
 msgid ""
 "Males will be shown with blue, females with red.  If the sex of an "
 "individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -5661,19 +5775,19 @@ msgstr ""
 "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är "
 "okänt, visas den i grått."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:647
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:759
 msgid "Arrowhead direction"
 msgstr "Riktning för pilspets"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:649
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:761
 msgid "Choose the direction that the arrows point."
 msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:668
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:766
 msgid "Font family"
 msgstr "Typsnittsfamilj"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:670
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:768
 msgid ""
 "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
 "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@@ -5682,38 +5796,72 @@ msgstr ""
 "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/"
 "freefont/"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:675
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:773
+msgid "Output format/font requires text as latin-1"
+msgstr "Utmatningens format/typsnitt kräver text i latin-1"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:777
+msgid ""
+"If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for "
+"default font with PS output."
+msgstr ""
+"Om text inte visas korrekt i rapporten, använd dettta. Krävs till exempeel "
+"för standardtypsnitt i PostScript."
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:780
 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
 msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:679
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:784
 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
 msgstr ""
 "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:682
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:787
 msgid "Show family nodes"
 msgstr "Visa familjenoder"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:686
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:791
 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
 msgstr ""
 "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:695 ../src/plugins/GraphViz.py:707
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:714
-msgid "Page Options"
-msgstr "Sidval"
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:797 ../src/plugins/GraphViz.py:805
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:817 ../src/plugins/GraphViz.py:829
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 ../src/plugins/GraphViz.py:846
+msgid "Layout Options"
+msgstr "Layoutalternativ"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:696
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:798
+msgid "Graph direction"
+msgstr "Riktning för graf"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:800
+msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right."
+msgstr ""
+"Huruvida generationer går uppifrån och ned eller från vänster till höger."
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:806
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Aspektförhållande"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:808
+msgid ""
+"Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages "
+"overrides the pages settings below."
+msgstr ""
+"Avgör hur grafen placeras på papperet. Flersidealternativet gäller före "
+"sidinställningarna nedan."
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:818
 msgid "Margin size"
 msgstr "Marginal"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:708
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:830
 msgid "Number of Horizontal Pages"
 msgstr "Antal liggande sidor"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:710
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:832
 msgid ""
 "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
 "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -5723,11 +5871,11 @@ msgstr ""
 "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
 "horisontellt."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:715
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:837
 msgid "Number of Vertical Pages"
 msgstr "Antal stående sidor"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:717
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:839
 msgid ""
 "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
 "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -5737,12 +5885,44 @@ msgstr ""
 "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
 "vertikalled."
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:762 ../src/plugins/GraphViz.py:970
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:984
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:847
+msgid "Paging direction"
+msgstr "Sidordning"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:849
+msgid "The order in which the graph pages are output."
+msgstr "Den ordning som grafiksidorna skrivs ut."
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:860
+msgid "Note to add to the graph"
+msgstr "Notis att lägga till grafen"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:862
+msgid "This text will be added to the graph."
+msgstr "Den här textten läggs till grafen"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:866
+msgid "Note location"
+msgstr "Placering av notis"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:868
+msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
+msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant."
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:875
+msgid "Note size (in points)"
+msgstr "Notisstorlek (i punkter)"
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:877
+msgid "The size of note text, in points."
+msgstr "Storlek på notis, i punkter."
+
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:928 ../src/plugins/GraphViz.py:1206
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:1220
 msgid "Relationship Graph"
 msgstr "Släktskapsgraf"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:947
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:1183
 msgid ""
 "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
 "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
@@ -5754,7 +5934,7 @@ msgstr ""
 "format. För mer information eller för att skaffa GraphViz, besök http://www."
 "graphviz.org"
 
-#: ../src/plugins/GraphViz.py:954
+#: ../src/plugins/GraphViz.py:1190
 msgid ""
 "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
 "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
@@ -5766,15 +5946,15 @@ msgstr ""
 "konvertera det till ett diagram. Om du vill ha själva dot-filen, så var "
 "snäll och använd kategorin kodgeneratorer."
 
-#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:178
+#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:186
 msgid "GeneWeb import"
 msgstr "GeneWeb-import"
 
-#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:775
+#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:848
 msgid "GeneWeb files"
 msgstr "GeneWeb-filer"
 
-#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:777 ../src/data/gramps.keys.in.h:5
+#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:850 ../data/gramps.keys.in.h:5
 msgid "GeneWeb"
 msgstr "GeneWeb"
 
@@ -5786,45 +5966,45 @@ msgstr "vCard-import"
 msgid "vCard files"
 msgstr "vCard-filer"
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:133 ../src/plugins/IndivSummary.py:114
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:134 ../src/plugins/IndivSummary.py:114
 #, python-format
 msgid "%(date)s in %(place)s."
 msgstr "%(date)s i %(place)s"
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:192
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:193
 msgid "Alternate Parents"
 msgstr "Alternativa föräldrar"
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:266 ../src/plugins/IndivSummary.py:145
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:276 ../src/plugins/IndivSummary.py:145
 msgid "Marriages/Children"
 msgstr "Äktenskap/Barn"
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:347 ../src/plugins/IndivSummary.py:308
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 ../src/plugins/IndivSummary.py:308
 msgid "Individual Facts"
 msgstr "Enstaka fakta"
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:393 ../src/plugins/IndivSummary.py:204
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:402 ../src/plugins/IndivSummary.py:204
 #, python-format
 msgid "Summary of %s"
 msgstr "Sammanfattning av %s"
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:542
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:551
 msgid "Include Source Information"
 msgstr "Inkludera källinformation"
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:575 ../src/plugins/IndivSummary.py:357
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:584 ../src/plugins/IndivSummary.py:357
 msgid "The style used for category labels."
 msgstr "Stil som används för kategorietiketter."
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:586 ../src/plugins/IndivSummary.py:366
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:595 ../src/plugins/IndivSummary.py:366
 msgid "The style used for the spouse's name."
 msgstr "Stil som används för makans/makens namn."
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:609
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:618
 msgid "Complete Individual Report"
 msgstr "Ansedel"
 
-#: ../src/plugins/IndivComplete.py:613
+#: ../src/plugins/IndivComplete.py:622
 msgid "Produces a complete report on the selected people."
 msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna."
 
@@ -5836,11 +6016,11 @@ msgstr "Sammanfattande ansedel"
 msgid "Produces a detailed report on the selected person."
 msgstr "Skapar en detaljerad rapport om den valda personen."
 
-#: ../src/plugins/Leak.py:77
+#: ../src/plugins/Leak.py:61
 msgid "Uncollected Objects Tool"
 msgstr "Verktyg för ej insamlade objekt"
 
-#: ../src/plugins/Leak.py:122
+#: ../src/plugins/Leak.py:95
 msgid ""
 "Uncollected objects:\n"
 "\n"
@@ -5848,161 +6028,176 @@ msgstr ""
 "Ej insamlade objekt:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/plugins/Leak.py:125
+#: ../src/plugins/Leak.py:98
 msgid "No uncollected objects\n"
 msgstr "Inga ej insamlade objekt\n"
 
-#: ../src/plugins/Leak.py:157
+#: ../src/plugins/Leak.py:130
 msgid "Show uncollected objects"
 msgstr "Visa ej insamlade objekt"
 
-#: ../src/plugins/Leak.py:161
+#: ../src/plugins/Leak.py:134
 msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
 msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej insamlade objekt"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:62
+#: ../src/plugins/Merge.py:63
 msgid "Medium"
 msgstr "Medel"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:134 ../src/plugins/Merge.py:158
+#: ../src/plugins/Merge.py:133
 msgid "Merge people"
 msgstr "Slå samman personer"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:195
+#: ../src/plugins/Merge.py:145 ../src/plugins/Verify.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Tool settings"
+msgstr "Val av verktyg"
+
+#: ../src/plugins/Merge.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Find Duplicates tool"
+msgstr "Hitta dubletter"
+
+#: ../src/plugins/Merge.py:175
 msgid "No matches found"
 msgstr "Inga träffar hittades"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:196
+#: ../src/plugins/Merge.py:176
 msgid "No potential duplicate people were found"
 msgstr "Inga potentiella duplicerade personer hittades"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:201
+#: ../src/plugins/Merge.py:182
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:202
+#: ../src/plugins/Merge.py:183
 msgid "Looking for duplicate people"
 msgstr "Söker efter dubblerade personer"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:210
+#: ../src/plugins/Merge.py:191
 msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
 msgstr "Pass 1: Konstruerar preliminära listor"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:228
+#: ../src/plugins/Merge.py:209
 msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
 msgstr "Pass 2: Beräknar potentiella träffar"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:273
+#: ../src/plugins/Merge.py:556
 msgid "Potential Merges"
 msgstr "Möjliga sammanslagningar"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:283
+#: ../src/plugins/Merge.py:566
 msgid "Rating"
 msgstr "Grad"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:283
+#: ../src/plugins/Merge.py:566
 msgid "First Person"
 msgstr "Första personen"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:284
+#: ../src/plugins/Merge.py:567
 msgid "Second Person"
 msgstr "Andra personen"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:685
+#: ../src/plugins/Merge.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Merge candidates"
+msgstr "Slå samman och _redigera"
+
+#: ../src/plugins/Merge.py:690
 msgid "Find possible duplicate people"
 msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer"
 
-#: ../src/plugins/Merge.py:689
+#: ../src/plugins/Merge.py:694
 msgid ""
 "Searches the entire database, looking for individual entries that may "
 "represent the same person."
 msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person."
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:97
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:97
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:98
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:98
 msgid "Business"
 msgstr "Business"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:99
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:99
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certifikat"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:100
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:100
 msgid "Antique"
 msgstr "Antik"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:101
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101
 msgid "Tranquil"
 msgstr "Rofylld"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:102
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102
 msgid "Sharp"
 msgstr "Skarp"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:103
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103
 msgid "No style sheet"
 msgstr "Ingen stilmall"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:107
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107
 msgid "Unicode (recommended)"
 msgstr "Unicode (rekommenderat)"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:238
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:240
 #, python-format
 msgid "&copy; %(year)d %(person)s"
 msgstr "&copy; %(year)d %(person)s"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:299
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:301
 #, python-format
 msgid ""
 "Generated by <a href=\"http://gramps-project.org\">GRAMPS</a> on %(date)s"
 msgstr ""
 "Sidan skapad av <a href=\\\"http://gramps-projct.org\\\">GRAMPS</a> %(date)s"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:322 ../src/plugins/NavWebPage.py:1028
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1030
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:324 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:323 ../src/plugins/NavWebPage.py:948
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:949
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:325 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:941
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942
 msgid "Surnames"
 msgstr "Efternamn"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:324 ../src/plugins/NavWebPage.py:560
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:567 ../src/plugins/Summary.py:109
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:326 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:563
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570 ../src/plugins/Summary.py:110
 msgid "Individuals"
 msgstr "Personer"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:330 ../src/plugins/NavWebPage.py:1248
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1251
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1241
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1244
 msgid "Download"
 msgstr "Nedladdning"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:332 ../src/plugins/NavWebPage.py:1267
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1271
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:334 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1260
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:358 ../src/plugins/NavWebPage.py:388
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:400 ../src/plugins/NavWebPage.py:1047
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1094 ../src/plugins/NavWebPage.py:1296
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1289
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:360 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:390
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1040
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1287
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1292
 msgid "Could not add photo to page"
 msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:412 ../src/plugins/NavWebPage.py:1895
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:414 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1856
 msgid "Narrative"
 msgstr "Berättelse"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:424
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:426
 msgid "Weblinks"
 msgstr "Internetlänkar"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:563
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:566
 msgid ""
 "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
 "by their last names. Selecting the person's name will take you to that "
@@ -6011,16 +6206,16 @@ msgstr ""
 "Detta är ett index över personer i databasen. Du kommer vidare till en "
 "individs personliga sida genom att klicka på namnet."
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:570 ../src/plugins/NavWebPage.py:966
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:968 ../src/plugins/StatisticsChart.py:97
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:573 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:959
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:961 ../src/plugins/StatisticsChart.py:96
 msgid "Surname"
 msgstr "Efternamn"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:596 ../src/plugins/NavWebPage.py:646
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:599 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:649
 msgid "restricted"
 msgstr "begränsad"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:624
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:627
 #, python-format
 msgid ""
 "This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -6030,7 +6225,7 @@ msgstr ""
 "Detta är ett index över alla individer i databasen med efternamnet %s. Du "
 "kommer vidare till en individs personliga sida genom att klicka på namnet."
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:671
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:675
 msgid ""
 "This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
 "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page."
@@ -6038,45 +6233,49 @@ msgstr ""
 "Detta är en förteckning över alla orter i databasen, sorterad efter rubrik. "
 "Du kommer vidare till ortens sida genom att klicka på ortsrubriken."
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:679 ../src/plugins/NavWebPage.py:963
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:956
 msgid "Letter"
 msgstr "Bokstav"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:740 ../src/plugins/NavWebPage.py:866
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1172 ../src/plugins/NavWebPage.py:1648
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:744 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:870
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1165 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590
 msgid "GRAMPS ID"
 msgstr "GRAMPS-ID"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:748
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:752
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:812
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:816
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:813
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:817
 #, python-format
 msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
 msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:817
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:821
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:870
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:832 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:858
+msgid "The file has been moved or deleted"
+msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort"
+
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:874
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:898
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:902
 msgid "Missing media object"
 msgstr "Medieobjekt saknas"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:952 ../src/plugins/NavWebPage.py:954
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:947
 msgid "Surnames by person count"
 msgstr "Antal personer per efternamn"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:957
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:950
 msgid ""
 "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
 "link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -6085,11 +6284,11 @@ msgstr ""
 "Detta är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att klicka på "
 "ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det efternamnet."
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:970
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:963
 msgid "Number of people"
 msgstr "Antal personer"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1125
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118
 msgid ""
 "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
 "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's "
@@ -6098,11 +6297,11 @@ msgstr ""
 "Detta är en förteckning över alla källor i databasen, sorterad efter titel. "
 "Du kommer vidare till källans sida genom att klicka på titeln."
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1174
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1167
 msgid "Publication information"
 msgstr "Publiceringsinformation"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1205
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1198
 msgid ""
 "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
 "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's "
@@ -6112,273 +6311,279 @@ msgstr ""
 "titel. Du kommer vidare till respektive medieobjekt genom att klicka på "
 "titeln."
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1453
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1444
 msgid "Ancestors"
 msgstr "Anor"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1556
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495
 msgid "Source References"
 msgstr "Källhänvisningar"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1577
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1518
 msgid "Confidence"
 msgstr "Tillförlitlighet"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1682 ../src/plugins/PatchNames.py:228
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1625 ../src/plugins/PatchNames.py:231
+#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:51
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1814
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1770
 msgid "Families"
 msgstr "Familjer"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1843 ../src/plugins/NavWebPage.py:1845
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1799 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1801
 msgid "Partner"
 msgstr "Partner"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1975
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1934
 #, python-format
 msgid "%(description)s,&nbsp;&nbsp;%(date)s&nbsp;&nbsp;at&nbsp;&nbsp;%(place)s"
 msgstr "%(description)s,&nbsp;&nbsp;%(date)s&nbsp;&nbsp;i&nbsp;&nbsp;%(place)s"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1977
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1936
 #, python-format
 msgid "%(description)s,&nbsp;&nbsp;%(date)s&nbsp;&nbsp;"
 msgstr "%(description)s,&nbsp;&nbsp;%(date)s&nbsp;&nbsp;"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:1981
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940
 #, python-format
 msgid "%(date)s&nbsp;&nbsp;at&nbsp;&nbsp;%(place)s"
 msgstr "%(date)s&nbsp;&nbsp;i&nbsp;&nbsp;%(place)s"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2066
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2026
 #, python-format
 msgid "Neither %s nor %s are directories"
 msgstr "Varken %s eller %s är en katalog"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2073 ../src/plugins/NavWebPage.py:2077
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2090 ../src/plugins/NavWebPage.py:2094
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2033 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2037
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2050 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2054
 #, python-format
 msgid "Could not create the directory: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2100
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2060
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2101
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2061
 msgid "The archive file must be a file, not a directory"
 msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog."
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2110
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2070
 msgid "Generate HTML reports"
 msgstr "Skapa HTML-rapporter"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2159
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2119
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrering"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2166
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126
 msgid "Applying privacy filter"
 msgstr "Applicerar sekretessfilter"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2174
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134
 msgid "Filtering living people"
 msgstr "Begränsar information om nu levande personer"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2204
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2163
 msgid "Creating individual pages"
 msgstr "Skapar personliga sidor"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2228
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2187
 msgid "Creating surname pages"
 msgstr "Skapar efternamnsindex"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2250
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2209
 msgid "Creating source pages"
 msgstr "Skapar källförteckning"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2263
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2222
 msgid "Creating place pages"
 msgstr "Skapar ortförteckning"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2277
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2236
 msgid "Creating media pages"
 msgstr "Skapar mediasidor"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2380
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2327
 msgid "My Family Tree"
 msgstr "Min släktforskning"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2430
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2377
 msgid "Do not include records marked private"
 msgstr "Ta inte med data markerade som privata"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2431
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2378
 msgid "Restrict information on living people"
 msgstr "Bergränsa information om nu levande personer"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2432
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2379
 msgid "Years to restrict from person's death"
 msgstr "År efter personens död som skall begränsas"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2433
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2380
 msgid "Web site title"
 msgstr "Webbplatsens titel"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2434
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2381
 msgid "File extension"
 msgstr "Filändelse"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2435
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2382
 msgid "Publisher contact/Note ID"
 msgstr "Utgivare kontakt- eller antecknings-ID"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2436
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2383
 msgid "Include images and media objects"
 msgstr "Inkludera bilder och medieobjekt"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2437
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2384
 msgid "Include download page"
 msgstr "Ta med download-sida"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2438
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2385
 msgid "Include ancestor graph"
 msgstr "Inkludera antavla"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2446
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2403
 msgid "Suppress GRAMPS ID"
 msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2487
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2444
 msgid "Standard copyright"
 msgstr "Standard copyright"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2488
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2445
 msgid "Creative Commons - By attribution"
 msgstr "Creative Commons - By attribution"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2489
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2446
 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
 msgstr "Creative Commons - By attribution, No derivations"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2490
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2447
 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
 msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2491
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2448
 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
 msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2492
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449
 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
 msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2493
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450
 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
 msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2494
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2451
 msgid "No copyright notice"
 msgstr "Ingen copyright"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2528
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2485
 msgid "Character set encoding"
 msgstr "Teckentabell"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2529
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2486
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilmall"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2530
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2533
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488
+#, fuzzy
+msgid "Ancestor graph generations"
+msgstr "Antavla"
+
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491
 msgid "Page Generation"
 msgstr "Sidgenerering"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2556
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517
 msgid "Home Media/Note ID"
 msgstr "Hem media/antecknings-ID"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2558
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519
 msgid "Introduction Media/Note ID"
 msgstr "Media/anteckning med introduktion"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2561
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522
 msgid "HTML user header"
 msgstr "HTML sidhuvud"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2562
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523
 msgid "HTML user footer"
 msgstr "HTML sidfot"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2567
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528
 msgid "Privacy"
 msgstr "Skyddade data"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2627 ../src/plugins/NavWebPage.py:2687
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2594 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654
 msgid "Generate Web Site"
 msgstr "Skapa webbplats"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2655
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2622
 msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
 msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2667 ../src/PluginUtils/_Report.py:1200
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2634 ../src/PluginUtils/_Report.py:1200
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2676 ../src/PluginUtils/_Report.py:1198
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2643 ../src/PluginUtils/_Report.py:1198
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2687 ../src/PluginUtils/_Report.py:171
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 ../src/PluginUtils/_Report.py:171
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webbsida"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2692
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2659
 msgid "Target Directory"
 msgstr "Målkatalog"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2880
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2848
 msgid "Narrative Web Site"
 msgstr "Narrativ webbplats"
 
-#: ../src/plugins/NavWebPage.py:2884
+#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2852
 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
 msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer."
 
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:105
-msgid "Extracting information from names"
-msgstr "Hämtar information från namn"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:106
-msgid "Analyzing names"
-msgstr "Analyserar namn"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:164
-msgid "No titles or nicknames were found"
-msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes"
-
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:187
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:92
 msgid "Name and title extraction tool"
 msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering"
 
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:218
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:107
+msgid "Extracting information from names"
+msgstr "Hämtar information från namn"
+
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:108
+msgid "Analyzing names"
+msgstr "Analyserar namn"
+
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:167
+msgid "No titles or nicknames were found"
+msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes"
+
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:221
 msgid "Bulding display"
 msgstr "Uppdaterar display"
 
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:252 ../src/plugins/PatchNames.py:264
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:255 ../src/plugins/PatchNames.py:267
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:340 ../src/plugins/PatchNames.py:368
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:328 ../src/plugins/PatchNames.py:358
 msgid "Extract information from names"
 msgstr "Hämta information från namn"
 
-#: ../src/plugins/PatchNames.py:372
+#: ../src/plugins/PatchNames.py:362
 msgid ""
 "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
 "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
@@ -6405,313 +6610,337 @@ msgstr "Fel vid extrahering till %s"
 msgid "GRAMPS packages"
 msgstr "GRAMPS-paket"
 
-#: ../src/plugins/ReadPkg.py:120 ../src/data/gramps.keys.in.h:4
-#: ../src/data/gramps.xml.in.h:4
+#: ../src/plugins/ReadPkg.py:120 ../data/gramps.keys.in.h:4
+#: ../data/gramps.xml.in.h:4
 msgid "GRAMPS package"
 msgstr "GRAMPS-paket"
 
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:78
+#: ../src/plugins/Rebuild.py:80
 msgid "Rebuilding Secondary Indices"
 msgstr "Rekonstruerar sekundärindex"
 
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:85
+#: ../src/plugins/Rebuild.py:87
 msgid "Secondary indices rebuilt"
 msgstr "Sekundärindex rekonstruerat"
 
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:86
+#: ../src/plugins/Rebuild.py:88
 msgid "All secondary indices have been rebuilt."
 msgstr "Alla sekundärindex har rekonstruerats"
 
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:120
+#: ../src/plugins/Rebuild.py:122
 msgid "Rebuild secondary indices"
 msgstr "Rekonstruera sekundärindex"
 
-#: ../src/plugins/Rebuild.py:124
+#: ../src/plugins/Rebuild.py:126
 msgid "Rebuilds secondary indices"
 msgstr "Rekonstruerar sekundärindex"
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:90
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:84 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Active person has not been set"
+msgstr "Ingen standard-/hemperson har valts."
+
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:141
+msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:97
 #, python-format
 msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
 msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s"
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:96
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:101
 #, python-format
 msgid "Relationship to %(person_name)s"
 msgstr "Släktskap med %(person_name)s"
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:173
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Relationship Calculator tool"
+msgstr "Släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:158
 #, python-format
 msgid "Their common ancestor is %s."
 msgstr "Deras gemensamma ana är %s."
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:177
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:162
 #, python-format
 msgid "Their common ancestors are %s and %s."
 msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s."
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:182
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:167
 msgid "Their common ancestors are : "
 msgstr "Deras gemensamma anor är: "
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:202
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:187
 #, python-format
 msgid "%s and %s are the same person."
 msgstr "%s och %s är samma person."
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:204
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:189
 #, python-format
 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
 msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt."
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:207
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:192
 #, python-format
 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
 msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s."
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:236
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:221
 msgid "Relationship calculator"
 msgstr "Släktskapsberäknare"
 
-#: ../src/plugins/RelCalc.py:240
+#: ../src/plugins/RelCalc.py:225
 msgid "Calculates the relationship between two people"
 msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:59
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:61
 msgid "Reordering GRAMPS IDs"
 msgstr "Sorterar om GRAMPS-ID:n"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:66
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:69
 msgid "Reordering People IDs"
 msgstr "Sorterar om person-ID:n"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:77
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:80
 msgid "Reordering Family IDs"
 msgstr "Sorterar om familje-ID:n"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:87
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Event IDs"
+msgstr "Sorterar om plats-ID:n"
+
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:100
 msgid "Reordering Media Object IDs"
 msgstr "Sorterar om medieobjekt-ID:n"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:97
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:110
 msgid "Reordering Source IDs"
 msgstr "Sorterar om käll-ID:n"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:107
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:120
 msgid "Reordering Place IDs"
 msgstr "Sorterar om plats-ID:n"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:121 ../src/plugins/ReorderIds.py:206
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Repository IDs"
+msgstr "Sorterar om käll-ID:n"
+
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:145 ../src/plugins/ReorderIds.py:226
 msgid "Reorder GRAMPS IDs"
 msgstr "Sortera om GRAMPS-ID:n"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:173
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:193
 msgid "Finding and assigning unused IDs"
 msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n"
 
-#: ../src/plugins/ReorderIds.py:210
+#: ../src/plugins/ReorderIds.py:230
 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
 msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler."
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:126
 msgid "Title of the Book"
 msgstr "Titel för boken"
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:128
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127
 msgid "Subtitle of the Book"
 msgstr "Undertitel för boken"
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:164
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:163
 #, python-format
 msgid "Copyright %d %s"
 msgstr "Copyright %d %s"
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167
+msgid "book|Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertitel"
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169
 msgid "Footer"
 msgstr "Sidfot"
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:187
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:186
 msgid "From gallery..."
 msgstr "Från galleri..."
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188
 msgid "From file..."
 msgstr "Från fil..."
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:206 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 ../src/PluginUtils/_Report.py:1282
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:208 ../src/PluginUtils/_Report.py:1285
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:236
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:235
 msgid "Select an Object"
 msgstr "Välj ett objekt"
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:275
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:274
 msgid "The style used for the subtitle."
 msgstr "Stil som används för undertiteln."
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:285
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:284
 msgid "The style used for the footer."
 msgstr "Stil som används för sidfoten."
 
-#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:299
+#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:298
 msgid "Title Page"
 msgstr "Titelsida"
 
-#: ../src/plugins/SoundGen.py:80
+#: ../src/plugins/SoundGen.py:59
 msgid "SoundEx code generator"
 msgstr "Generator för SoundEx-kod"
 
-#: ../src/plugins/SoundGen.py:126
-msgid "SoundEx code generator tool"
-msgstr "Generator för SoundEx-kod"
-
-#: ../src/plugins/SoundGen.py:169
+#: ../src/plugins/SoundGen.py:143
 msgid "Generate SoundEx codes"
 msgstr "Skapa SoundEx-koder"
 
-#: ../src/plugins/SoundGen.py:173
+#: ../src/plugins/SoundGen.py:147
 msgid "Generates SoundEx codes for names"
 msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:74
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:73
 msgid "Item count"
 msgstr "Objekträkning"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:78
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:77
 msgid "Both"
 msgstr "Både och"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:79 ../src/plugins/StatisticsChart.py:172
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:500
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:78 ../src/plugins/StatisticsChart.py:171
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:501
 msgid "Men"
 msgstr "Män"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:80 ../src/plugins/StatisticsChart.py:174
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:502
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:79 ../src/plugins/StatisticsChart.py:173
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503
 msgid "Women"
 msgstr "Kvinnor"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:99
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:94
+msgid "person|Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98
 msgid "Forename"
 msgstr "Förnamn"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102
 msgid "Birth year"
 msgstr "Födelseår"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104
 msgid "Death year"
 msgstr "Dödsår"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106
 msgid "Birth month"
 msgstr "Födelsemånad"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108
 msgid "Death month"
 msgstr "Dödsmånad"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110
 msgid "Cause of death"
 msgstr "Dödsorsak"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112
 msgid "Birth place"
 msgstr "Födelseort"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:115
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114
 msgid "Death place"
 msgstr "Dödsort"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:117
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116
 msgid "Marriage place"
 msgstr "Äktenskapsort"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:119
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118
 msgid "Number of relationships"
 msgstr "Antal relationer"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:121
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120
 msgid "Age when first child born"
 msgstr "Åldrer när första barnet föddes"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:123
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122
 msgid "Age when last child born"
 msgstr "Ålder när sista barnet föddes"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124
 msgid "Number of children"
 msgstr "Antal barn"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:127
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126
 msgid "Age at marriage"
 msgstr "Ålder vid giftemål"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:129
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128
 msgid "Age at death"
 msgstr "Ålder vid död"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:131
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:130
 msgid "Age"
 msgstr "Ålder"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:133
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:132
 msgid "Event type"
 msgstr "Händelsetyp"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:147
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:146
 msgid "(Preferred) title missing"
 msgstr "(Föredragen) titel saknas"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:156
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:155
 msgid "(Preferred) forename missing"
 msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:165
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:164
 msgid "(Preferred) surname missing"
 msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:175
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:174
 msgid "Gender unknown"
 msgstr "Kön obekant"
 
 #. inadequate information
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:184 ../src/plugins/StatisticsChart.py:193
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:183 ../src/plugins/StatisticsChart.py:192
 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:305
 msgid "Date(s) missing"
 msgstr "Datum saknas"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:200
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:199
 msgid "Cause missing"
 msgstr "Orsak saknas"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:209 ../src/plugins/StatisticsChart.py:223
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:208 ../src/plugins/StatisticsChart.py:222
 msgid "Place missing"
 msgstr "Ort saknas"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:231
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:230
 msgid "Already dead"
 msgstr "Redan död"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:238
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:237
 msgid "Still alive"
 msgstr "Lever fortfarande"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:248 ../src/plugins/StatisticsChart.py:259
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:247 ../src/plugins/StatisticsChart.py:259
 msgid "Events missing"
 msgstr "Händelser saknas"
 
@@ -6723,64 +6952,64 @@ msgstr "Barn saknas"
 msgid "Birth missing"
 msgstr "Födelse saknas"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:394
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:395
 msgid "Personal information missing"
 msgstr "Personinformation saknas"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:512
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:513
 msgid "Statistics Charts"
 msgstr "Statistiska diagram"
 
 #. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:515
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:516
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar data..."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:520
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:521
 msgid "Sorting data..."
 msgstr "Sorterar data..."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:530
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:531
 #, python-format
 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
 msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:532
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:533
 #, python-format
 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
 msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:654
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:655
 msgid "Saving charts..."
 msgstr "Sparar diagram..."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:694 ../src/plugins/StatisticsChart.py:727
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:695 ../src/plugins/StatisticsChart.py:728
 #, python-format
 msgid "%s (persons):"
 msgstr "%s (personer):"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:820
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:821
 msgid "The style used for the items and values."
 msgstr "Stil som används för objekt och värden."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:874
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:875
 msgid "Select how the statistical data is sorted."
 msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:875
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:876
 msgid "Sort chart items by"
 msgstr "Sortera tabellposter via"
 
 #. sorting order
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:878
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:879
 msgid "Check to reverse the sorting order."
 msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:879
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:880
 msgid "Sort in reverse order"
 msgstr "Sortera i omvänd ordning"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:898
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:899
 msgid ""
 "Select year range within which people need to be born to be selected for "
 "statistics."
@@ -6788,12 +7017,12 @@ msgstr ""
 "Välj årsspann inom vilket personer måste vara födda för att väljas för "
 "statistik."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:899
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:900
 msgid "People born between"
 msgstr "Personer födda mellan"
 
 #. include people without known birth year?
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:903
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:904
 msgid ""
 "Check this if you want people who have no known birth date or year to be "
 "accounted also in the statistics."
@@ -6801,167 +7030,180 @@ msgstr ""
 "Markera detta om du vill att personer som inte har något känt födelsedatum "
 "eller -år också ska räknas med i statistiken."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:904
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:905
 msgid "Include people without known birth years"
 msgstr "Inkludera personer utan känt födelseår"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:916
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:917
 msgid "Select which genders are included into statistics."
 msgstr "Välj vilka kön som ska inkluderas i statistik."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:917
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918
 msgid "Genders included"
 msgstr "Kön medräknade"
 
 #. max. pie item selection
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:920
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:921
 msgid ""
 "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
 msgstr ""
 "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i "
 "stället för stapeldiagram."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:924
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:925
 msgid "Max. items for a pie"
 msgstr "Max antal objekt för en cirkel"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:943
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:944
 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
 msgstr "Markera kryssrutor för att lägga till tabeller med indikerade data"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:944 ../src/plugins/StatisticsChart.py:949
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:945 ../src/plugins/StatisticsChart.py:950
 msgid "Charts"
 msgstr "Diagram"
 
 #. Note about children
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:948
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:949
 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
 msgstr "Lägg märke till att både biologiska och adopterade barn räknas in."
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:977
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:978
 msgid "Statistics Chart"
 msgstr "Statistisk tabell"
 
-#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:981
+#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:982
 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database."
 msgstr "Genererar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen."
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:111
+#: ../src/plugins/Summary.py:112
 msgid "Number of individuals"
 msgstr "Antal personer"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:114
+#: ../src/plugins/Summary.py:113 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
+msgid "Males"
+msgstr "Män"
+
+#: ../src/plugins/Summary.py:114 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
+msgid "Females"
+msgstr "Kvinnor"
+
+#: ../src/plugins/Summary.py:115
 msgid "Individuals with incomplete names"
 msgstr "Personer med ofullständiga namn"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:115
+#: ../src/plugins/Summary.py:116
 msgid "Individuals missing birth dates"
 msgstr "Personer som saknar födelsedatum"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:116
+#: ../src/plugins/Summary.py:117
 msgid "Disconnected individuals"
 msgstr "Isolerade personer"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:117
+#: ../src/plugins/Summary.py:118
 msgid "Family Information"
 msgstr "Familjeinformation"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:119
+#: ../src/plugins/Summary.py:120
 msgid "Number of families"
 msgstr "Antal familjer"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:120
+#: ../src/plugins/Summary.py:121
 msgid "Unique surnames"
 msgstr "Unika efternamn"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:121
+#: ../src/plugins/Summary.py:122
 msgid "Media Objects"
 msgstr "Medieobjekt"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:123
+#: ../src/plugins/Summary.py:124
 msgid "Individuals with media objects"
 msgstr "Personer med medieobjekt"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:124
+#: ../src/plugins/Summary.py:125
 msgid "Total number of media object references"
 msgstr "Totalt antal referenser till medieobjekt"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:125
+#: ../src/plugins/Summary.py:126
 msgid "Number of unique media objects"
 msgstr "Antal unika medieobjekt"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:126
+#: ../src/plugins/Summary.py:127
 msgid "Total size of media objects"
 msgstr "Sammanlagd storlek på medieobjekt"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:127
+#: ../src/plugins/Summary.py:128
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:130
+#: ../src/plugins/Summary.py:131
 msgid "Missing Media Objects"
 msgstr "Saknar medieobjekt"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:156
+#: ../src/plugins/Summary.py:157
 msgid "Database summary"
 msgstr "Sammanfattning för databas"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:175
+#: ../src/plugins/Summary.py:176
 msgid "Summary of the database"
 msgstr "Sammanfattning av databasen"
 
-#: ../src/plugins/Summary.py:177
+#: ../src/plugins/Summary.py:178
 msgid "Provides a summary of the current database"
 msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen"
 
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:167 ../src/PluginUtils/_Report.py:1899
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:166 ../src/PluginUtils/_Report.py:1909
 msgid "Report could not be created"
 msgstr "Rapporten kunde inte skapas"
 
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:168
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:167
 msgid "The range of dates chosen was not valid"
 msgstr "Datumspannet som valdes var inte giltigt"
 
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:379
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:382
 msgid "The style used for the person's name."
 msgstr "Stil som används för personens namn."
 
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:388
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:391
 msgid "The style used for the year labels."
 msgstr "Stil som används för årsetiketter."
 
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:447
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:450
 msgid "Sort by"
 msgstr "Sortera efter"
 
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:475
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:458
+msgid "report|Title"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:478
 msgid "Timeline Graph"
 msgstr "Graf för tidslinje"
 
-#: ../src/plugins/TimeLine.py:479
+#: ../src/plugins/TimeLine.py:482
 msgid "Generates a timeline graph."
 msgstr "Genererar en graf för tidslinjen."
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:91 ../src/plugins/Verify.py:136
-msgid "Database Verify"
+#: ../src/plugins/Verify.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Database Verify tool"
 msgstr "Verifiera Databas"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:233 ../src/plugins/Verify.py:714
+#: ../src/plugins/Verify.py:208 ../src/plugins/Verify.py:704
 msgid "Verify the database"
 msgstr "Kontrollera databasen"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:234
+#: ../src/plugins/Verify.py:209
 msgid "Checking data"
 msgstr "Kontrollerar data"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:261
+#: ../src/plugins/Verify.py:249
 #, python-format
 msgid ""
 "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
 msgstr ""
 "Döpt innan födelsen: %(male_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:264
+#: ../src/plugins/Verify.py:252
 #, python-format
 msgid ""
 "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)"
@@ -6969,24 +7211,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Döpt innan födelsen: %(female_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:268
+#: ../src/plugins/Verify.py:256
 #, python-format
 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
 msgstr "Döpt sent: %(male_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:271
+#: ../src/plugins/Verify.py:259
 #, python-format
 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
 msgstr "Döpt sent: %(female_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:276
+#: ../src/plugins/Verify.py:264
 #, python-format
 msgid ""
 "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
 msgstr ""
 "Begravd innan sin död: %(male_name)s dog %(dyear)d, begravdes %(buryear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:279
+#: ../src/plugins/Verify.py:267
 #, python-format
 msgid ""
 "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
@@ -6994,39 +7236,39 @@ msgstr ""
 "Begravd innan sin död: %(female_name)s dog %(dyear)d, begravdes %(buryear)"
 "d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:283
+#: ../src/plugins/Verify.py:271
 #, python-format
 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
 msgstr "Begravd sent: %(male_name)s dog %(dyear)d, begravdes %(buryear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:286
+#: ../src/plugins/Verify.py:274
 #, python-format
 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
 msgstr "Begravd sent: %(female_name)s dog %(dyear)d, begravdes %(buryear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:290
+#: ../src/plugins/Verify.py:278
 #, python-format
 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
 msgstr "Död innan födelse: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:293
+#: ../src/plugins/Verify.py:281
 #, python-format
 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
 msgstr "Död innan födelse: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:297
+#: ../src/plugins/Verify.py:285
 #, python-format
 msgid ""
 "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
 msgstr "Död innan dop: %(male_name)s döptes %(bapyear)d, dog %(dyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:300
+#: ../src/plugins/Verify.py:288
 #, python-format
 msgid ""
 "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
 msgstr "Död innan dop: %(female_name)s döptes %(bapyear)d, dog %(dyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:304
+#: ../src/plugins/Verify.py:292
 #, python-format
 msgid ""
 "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
@@ -7034,7 +7276,7 @@ msgstr ""
 "Begravd innan födelse: %(male_name)s föddes %(byear)d, begravdes %(buryear)"
 "d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:307
+#: ../src/plugins/Verify.py:295
 #, python-format
 msgid ""
 "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
@@ -7042,7 +7284,7 @@ msgstr ""
 "Begravd innan födelse: %(female_name)s föddes %(byear)d, begravdes %(buryear)"
 "d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:311
+#: ../src/plugins/Verify.py:299
 #, python-format
 msgid ""
 "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)"
@@ -7050,7 +7292,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Begravd innan dop: %(male_name)s döptes %(bapyear)d, begravdes %(buryear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:314
+#: ../src/plugins/Verify.py:302
 #, python-format
 msgid ""
 "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %"
@@ -7059,7 +7301,7 @@ msgstr ""
 "Begravd innan dop: %(female_name)s döptes %(bapyear)d, begravdes %(buryear)"
 "d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:326
+#: ../src/plugins/Verify.py:314
 #, python-format
 msgid ""
 "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
@@ -7068,7 +7310,7 @@ msgstr ""
 "Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder av %"
 "(ageatdeath)d år.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:329
+#: ../src/plugins/Verify.py:317
 #, python-format
 msgid ""
 "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %"
@@ -7077,32 +7319,32 @@ msgstr ""
 "Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder av %"
 "(ageatdeath)d år.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:341
+#: ../src/plugins/Verify.py:329
 #, python-format
 msgid "Unknown gender for %s.\n"
 msgstr "Okänt kön för %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:345
+#: ../src/plugins/Verify.py:333
 #, python-format
 msgid "Ambiguous gender for %s.\n"
 msgstr "Tvetydigt kön för %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:351
+#: ../src/plugins/Verify.py:339
 #, python-format
 msgid "Multiple parentage for %s.\n"
 msgstr "Multipla föräldrapar till %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:358
+#: ../src/plugins/Verify.py:346
 #, python-format
 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n"
 msgstr "Gift ofta: %(male_name)s gift %(nfam)d gånger.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:361
+#: ../src/plugins/Verify.py:349
 #, python-format
 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n"
 msgstr "Gift ofta: %(female_name)s gift %(nfam)d gånger.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:365
+#: ../src/plugins/Verify.py:353
 #, python-format
 msgid ""
 "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)"
@@ -7110,7 +7352,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av %(ageatdeath)d år.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:368
+#: ../src/plugins/Verify.py:356
 #, python-format
 msgid ""
 "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %"
@@ -7119,33 +7361,33 @@ msgstr ""
 "Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av %(ageatdeath)d "
 "år.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:386
+#: ../src/plugins/Verify.py:374
 #, python-format
 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n"
 msgstr "Homosexuellt giftermål: %s i familj %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:388
+#: ../src/plugins/Verify.py:376
 #, python-format
 msgid "Female husband: %s in family %s.\n"
 msgstr "Kvinnlig make: %s i familj %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:390
+#: ../src/plugins/Verify.py:378
 #, python-format
 msgid "Male wife: %s in family %s.\n"
 msgstr "Manlig maka: %s i familj %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:399
+#: ../src/plugins/Verify.py:387
 #, python-format
 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
 msgstr "Make och maka med samma efternamn: %s i familj %s, och %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:404
+#: ../src/plugins/Verify.py:406
 #, python-format
 msgid ""
 "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
 msgstr "Stor åldersskillnad mellan make och maka: %s i familj %s, och %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:436
+#: ../src/plugins/Verify.py:443
 #, python-format
 msgid ""
 "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %"
@@ -7154,7 +7396,7 @@ msgstr ""
 "Gift innan födelse: %(male_name)s född %(byear)d, gift %(maryear)d med %"
 "(spouse)s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:439
+#: ../src/plugins/Verify.py:446
 #, python-format
 msgid ""
 "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to "
@@ -7163,34 +7405,34 @@ msgstr ""
 "Gift innan födelse: %(female_name)s född %(byear)d, gift %(maryear)d med %"
 "(spouse)s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:444
+#: ../src/plugins/Verify.py:451
 #, python-format
 msgid ""
 "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
 msgstr ""
 "Ungt giftermål: %(male_name)s gift vid åldern %(marage)d med %(spouse)s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:447
+#: ../src/plugins/Verify.py:454
 #, python-format
 msgid ""
 "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
 msgstr ""
 "Ungt giftermål: %(female_name)s gift vid åldern %(marage)d med %(spouse)s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:451
+#: ../src/plugins/Verify.py:458
 #, python-format
 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
 msgstr ""
 "Sent giftermål: %(male_name)s gift vid åldern %(marage)d med %(spouse)s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:454
+#: ../src/plugins/Verify.py:461
 #, python-format
 msgid ""
 "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
 msgstr ""
 "Sent giftermål: %(female_name)s gift vid åldern %(marage)d med %(spouse)s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:458
+#: ../src/plugins/Verify.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
@@ -7199,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 "Gift efter döden: %(male_name)s dog %(dyear)d, gift %(maryear)d med %(spouse)"
 "s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:461
+#: ../src/plugins/Verify.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %"
@@ -7208,7 +7450,7 @@ msgstr ""
 "Gift efter döden: %(female_name)s dog %(dyear)d, gift %(maryear)d med %"
 "(spouse)s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:465
+#: ../src/plugins/Verify.py:472
 #, python-format
 msgid ""
 "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)"
@@ -7217,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 "Gift innan barnafödsel i tidigare familj: %(male_name)s gift %(maryear)d med "
 "%(spouse)s, föregående barnafödsel %(prev_cbyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:468
+#: ../src/plugins/Verify.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %"
@@ -7226,27 +7468,27 @@ msgstr ""
 "Gift innan barnafödsel i tidigare familj: %(female_name)s gift %(maryear)d "
 "med %(spouse)s, föregående barnafödsel %(prev_cbyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:478
+#: ../src/plugins/Verify.py:485
 #, python-format
 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n"
 msgstr "Långt änklingestånd: %s var änkling %d år innan familj %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:480
+#: ../src/plugins/Verify.py:487
 #, python-format
 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n"
 msgstr "Långt änkestånd: %s var änka %d år innan familj %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:486
+#: ../src/plugins/Verify.py:493
 #, python-format
 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n"
 msgstr "Långt änklingestånd: %s var änkling %d år.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:488
+#: ../src/plugins/Verify.py:495
 #, python-format
 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n"
 msgstr "Långt änkestånd: %s var änka %d år.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:506
+#: ../src/plugins/Verify.py:519
 #, python-format
 msgid ""
 "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %"
@@ -7255,7 +7497,7 @@ msgstr ""
 "Gammal fader: %(male_name)s i en ålder av %(bage)d i familj %(fam)s fick "
 "barnet %(child)s\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:509
+#: ../src/plugins/Verify.py:522
 #, python-format
 msgid ""
 "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child "
@@ -7264,7 +7506,7 @@ msgstr ""
 "Gammal moder: %(female_name)s i en ålder av %(bage)d i familj %(fam)s fick "
 "barnet %(child)s\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:513
+#: ../src/plugins/Verify.py:526
 #, python-format
 msgid ""
 "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %"
@@ -7273,7 +7515,7 @@ msgstr ""
 "Ofödd fader: %(male_name)s föddes %(byear)d, fick i familj %(fam)s barnet %"
 "(child)s född %(cbyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:516
+#: ../src/plugins/Verify.py:529
 #, python-format
 msgid ""
 "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child "
@@ -7282,7 +7524,7 @@ msgstr ""
 "Ofödd moder: %(female_name)s föddes %(byear)d, fick i familj %(fam)s barnet %"
 "(child)s född %(cbyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:521
+#: ../src/plugins/Verify.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
@@ -7291,7 +7533,7 @@ msgstr ""
 "Ung fader: %(male_name)s fick i en ålder av %(bage)d år, i familj %(fam)s, "
 "barnet %(child)s\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:524
+#: ../src/plugins/Verify.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a "
@@ -7300,7 +7542,7 @@ msgstr ""
 "Ung moder: %(female_name)s fick i en ålder av %(bage)d år, i familj %(fam)s, "
 "barnet %(child)s\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:529 ../src/plugins/Verify.py:536
+#: ../src/plugins/Verify.py:542 ../src/plugins/Verify.py:549
 #, python-format
 msgid ""
 "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child "
@@ -7309,7 +7551,7 @@ msgstr ""
 "Död fader: %(male_name)s dog %(dyear)d, men fick i familj %(fam)s barnet %"
 "(child)s, född %(cbyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:532 ../src/plugins/Verify.py:539
+#: ../src/plugins/Verify.py:545 ../src/plugins/Verify.py:552
 #, python-format
 msgid ""
 "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a "
@@ -7318,39 +7560,39 @@ msgstr ""
 "Död moder: %(female_name)s dog %(dyear)d, men fick i familj %(fam)s barnet %"
 "(child)s, född %(cbyear)d.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:545
+#: ../src/plugins/Verify.py:558
 #, python-format
 msgid "Large year span for all children: family %s.\n"
 msgstr "Stora årsspann för alla barn: familj %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:549
+#: ../src/plugins/Verify.py:562
 #, python-format
 msgid "Large age differences between children: family %s.\n"
 msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn: familj %s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:555
+#: ../src/plugins/Verify.py:568
 #, python-format
 msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n"
 msgstr "För många barn (%(num_children)d) för %(person_name)s.\n"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:597
+#: ../src/plugins/Verify.py:600
 msgid "Database Verification Results"
 msgstr "Resultat av Databasverifiering"
 
-#: ../src/plugins/Verify.py:715
+#: ../src/plugins/Verify.py:705
 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database"
 msgstr "Visa undantag till påståenden om eller kontroller av databasen"
 
-#: ../src/plugins/WriteCD.py:69
+#: ../src/plugins/WriteCD.py:68
 msgid "Export to CD"
 msgstr "Exportera till CD"
 
-#: ../src/plugins/WriteCD.py:107 ../src/plugins/WriteCD.py:153
-#: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171
+#: ../src/plugins/WriteCD.py:107 ../src/plugins/WriteCD.py:152
+#: ../src/plugins/WriteCD.py:157 ../src/plugins/WriteCD.py:170
 msgid "CD export preparation failed"
 msgstr "Preparering för CD-export misslyckades"
 
-#: ../src/plugins/WriteCD.py:264 ../src/plugins/WritePkg.py:172
+#: ../src/plugins/WriteCD.py:263 ../src/plugins/WritePkg.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
@@ -7368,11 +7610,11 @@ msgstr ""
 #. Register the plugin
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/WriteCD.py:314
+#: ../src/plugins/WriteCD.py:313
 msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
 msgstr "Exportera till CD (p_ortabel XML)"
 
-#: ../src/plugins/WriteCD.py:315
+#: ../src/plugins/WriteCD.py:314
 msgid ""
 "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
 "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
@@ -7387,19 +7629,19 @@ msgstr ""
 #. Register the plugin
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/WriteFtree.py:285
+#: ../src/plugins/WriteFtree.py:307
 msgid "_Web Family Tree"
 msgstr "_Web Family Tree"
 
-#: ../src/plugins/WriteFtree.py:286
+#: ../src/plugins/WriteFtree.py:308
 msgid "Web Family Tree format."
 msgstr "Web Family Tree-format"
 
-#: ../src/plugins/WriteFtree.py:287
+#: ../src/plugins/WriteFtree.py:309
 msgid "Web Family Tree export options"
 msgstr "Exportinställningar för Web Family Tree"
 
-#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:245
+#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260
 msgid "No families matched by selected filter"
 msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret"
 
@@ -7408,15 +7650,15 @@ msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret"
 #.
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:601
+#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:624
 msgid "G_eneWeb"
 msgstr "G_eneWeb"
 
-#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:602
+#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:625
 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
 msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram."
 
-#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:603
+#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:626
 msgid "GeneWeb export options"
 msgstr "Alternativ för GeneWeb-export"
 
@@ -7425,11 +7667,11 @@ msgstr "Alternativ för GeneWeb-export"
 #. Register the plugin
 #.
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/WritePkg.py:209
+#: ../src/plugins/WritePkg.py:205
 msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
 msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)"
 
-#: ../src/plugins/WritePkg.py:210
+#: ../src/plugins/WritePkg.py:206
 msgid ""
 "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
 "files."
@@ -7457,63 +7699,51 @@ msgstr "Anpassad storlek"
 msgid "No description was provided"
 msgstr "Det finns ingen beskrivning"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:73
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:74
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Osupportade"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:137
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:133
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Tillämpa"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:264
 msgid "Report Selection"
 msgstr "Val av rapport"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:273 ../src/glade/plugins.glade.h:4
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:265 ../src/glade/plugins.glade.h:4
 msgid "Select a report from those available on the left."
 msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster."
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:274
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:266
 msgid "_Generate"
 msgstr "_Skapa"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:274
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:266
 msgid "Generate selected report"
 msgstr "Skapa vald rapport"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:298
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:290
 msgid "Tool Selection"
 msgstr "Val av verktyg"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:299
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:291
 msgid "Select a tool from those available on the left."
 msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster."
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:300 ../src/plugins/verify.glade.h:20
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:292 ../src/plugins/verify.glade.h:20
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:301
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:293
 msgid "Run selected tool"
 msgstr "Kör valt verktyg"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:323
-msgid "Plugin status"
-msgstr "Status för insticksmoduler"
-
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:340
-msgid "All modules were successfully loaded."
-msgstr "Alla moduler lästes in utan problem."
-
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:342
-msgid "The following modules could not be loaded:"
-msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas"
-
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:572
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:421
 msgid "Reload plugins"
 msgstr "Starta om insticksprogram"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:573
+#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:422
 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
 msgstr ""
 "Försök att läsa in insticksprogram på nytt. Notera: Detta verktyg självt "
@@ -7587,7 +7817,7 @@ msgstr "_Ändra"
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:677 ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:97
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:677 ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:98
 msgid "Style Editor"
 msgstr "Stilmallsredigerare"
 
@@ -7621,80 +7851,83 @@ msgstr "Spara som"
 msgid "Output Format"
 msgstr "Format för utdata"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1288
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1291
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1296 ../src/PluginUtils/_Report.py:1313
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:201
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1299 ../src/PluginUtils/_Report.py:1316
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:209
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1300
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1303
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1305
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1308
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1326
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1329
 msgid "Page Count"
 msgstr "Sidantal"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1353
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1356
 msgid "Template"
 msgstr "Mall"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1377
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1380
 msgid "User Template"
 msgstr "Användarmall"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1381
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1384
 msgid "Choose File"
 msgstr "Välj fil"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1420 ../src/PluginUtils/_Report.py:1446
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1423 ../src/PluginUtils/_Report.py:1449
 msgid "Permission problem"
-msgstr ""
+msgstr "Rättighetsproblem"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1421
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1424
+#, python-format
 msgid ""
 "You do not have permission to write under the directory %s\n"
 "\n"
 "Please select another directory or correct the permissions."
 msgstr ""
-"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till "
-"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök "
-"igen."
+"Du har inte rättigheter att skriva i katalogen %s\n"
+"\n"
+"Välj en annan katalog eller korrigera rättigheterna."
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1431
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1434
 msgid "File already exists"
 msgstr "Filen finns redan"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1432
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1435
 msgid ""
 "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
 msgstr ""
 "Du kan välja att antingen skriva över filen, eller att ändra det\n"
 "filnamn som valts."
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1434
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1437
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Skriv över"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1435
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1438
 msgid "_Change filename"
 msgstr "_Ändra filnamn"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1447
+#: ../src/PluginUtils/_Report.py:1450
 #, python-format
 msgid ""
 "You do not have permission to create %s\n"
 "\n"
 "Please select another path or correct the permissions."
 msgstr ""
+"Du har inte rättigheter att skapa %s\n"
+"\n"
+"Välj en annan nsöklväg eller korrigera rättigheterna."
 
 #: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:55
 #, python-format
@@ -9063,7 +9296,7 @@ msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
 msgstr "%(male_name)s begravdes %(month_year)s."
 
 #: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:533
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "He was buried in %(month_year)s."
 msgstr "Han begravdes %(month_year)s."
 
@@ -9635,19 +9868,23 @@ msgstr "ogift"
 msgid "civil union"
 msgstr "borgerligt äktenskap"
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1290
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:821 ../src/glade/mergedata.glade.h:7
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1293
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Filen finns inte"
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1375
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1376
 msgid "He"
 msgstr "Han"
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1377
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1378
 msgid "She"
 msgstr "Hon"
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1404
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1412
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -9658,7 +9895,7 @@ msgstr ""
 "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
 "s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1408
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1416
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -9667,7 +9904,7 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
 "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1413
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1421
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -9676,7 +9913,7 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
 "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1417
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1425
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -9685,7 +9922,7 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
 "(birth_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1422
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1430
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9694,7 +9931,7 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %"
 "(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1426
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1434
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9703,7 +9940,7 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %"
 "(death_date)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1431
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1439
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9712,12 +9949,12 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i "
 "%(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1435
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1443
 #, python-format
 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
 msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1441
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1449
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9726,7 +9963,7 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
 "dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1445
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1453
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9735,7 +9972,7 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
 "dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1450
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1458
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9744,13 +9981,13 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
 "dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1454
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1462
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
 msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1459
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1467
 #, python-format
 msgid ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
@@ -9759,22 +9996,22 @@ msgstr ""
 "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
 "(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1462
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1470
 #, python-format
 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
 msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1466
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1474
 #, python-format
 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1469
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1477
 #, python-format
 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
 msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1475
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1483
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -9785,7 +10022,7 @@ msgstr ""
 "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)"
 "s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1479
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1487
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -9794,7 +10031,7 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
 "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1484
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1492
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -9803,7 +10040,7 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
 "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1488
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1496
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
@@ -9812,7 +10049,7 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
 "(birth_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1493
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1501
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9821,7 +10058,7 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
 "%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1497
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1505
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9830,7 +10067,7 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
 "%(death_date)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1502
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1510
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
@@ -9839,12 +10076,12 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog "
 "i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1506
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1514
 #, python-format
 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
 msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1512
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1520
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
@@ -9853,7 +10090,7 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
 "dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1516
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1524
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
@@ -9862,7 +10099,7 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
 "dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1521
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1529
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
@@ -9871,14 +10108,14 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och "
 "dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1525
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1533
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
 msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1530
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1538
 #, python-format
 msgid ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
@@ -9887,220 +10124,291 @@ msgstr ""
 "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
 "(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1533
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1541
 #, python-format
 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
 msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1537
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1545
 #, python-format
 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1540
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1548
 #, python-format
 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
 msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1669
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1679
 #, python-format
 msgid "He married %(spouse)s."
 msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1671
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1681
 #, python-format
 msgid "She married %(spouse)s."
 msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1673
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1683
 #, python-format
 msgid "This person married %(spouse)s."
 msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1676
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1698
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1686
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1708
 #, python-format
 msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1678
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1702
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1688
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1712
 #, python-format
 msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1680
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1700
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1690
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1710
 #, python-format
 msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1683
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1693
 #, python-format
 msgid "He had relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s"
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1685
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1695
 #, python-format
 msgid "She had relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s"
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1687
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1697
 #, python-format
 msgid "This person had relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Personen hade ett förhållande med %(spouse)s"
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1691
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1701
 #, python-format
 msgid "He also married %(spouse)s."
 msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1693
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1703
 #, python-format
 msgid "She also married %(spouse)s."
 msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1695
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1705
 #, python-format
 msgid "This person also married %(spouse)s."
 msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1705
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1715
 #, python-format
 msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1707
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1717
 #, python-format
 msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1709
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:1719
 #, python-format
 msgid "This person also had relationship with %(spouse)s."
 msgstr "Personen hade också ett förhållande med %(spouse)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2052
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2062
 #, python-format
 msgid ""
 "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
 msgstr ""
 "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2055
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2065
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
 msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2059
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2069
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
 msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död i %(death_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2062
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2072
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
 msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2066
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2076
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
 msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s i %(death_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2069
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2079
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
 msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2072
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2082
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
 msgstr "född %(birth_date)s, död i %(death_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2074
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2084
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_date)s."
 msgstr "född %(birth_date)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2079
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2089
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
 msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2082
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2092
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
 msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2086
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2096
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
 msgstr "född i %(birth_place)s, död i %(death_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2089
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2099
 #, python-format
 msgid "Born: %(birth_place)s."
 msgstr "född i %(birth_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2093
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2103
 #, python-format
 msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
 msgstr "död %(death_date)s i %(death_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2095
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2105
 #, python-format
 msgid "Died: %(death_date)s."
 msgstr "död %(death_date)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2098
+#: ../src/PluginUtils/_ReportUtils.py:2108
 #, python-format
 msgid "Died: %(death_place)s."
 msgstr "död i %(death_place)s."
 
-#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:85
+#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:86
 msgid "Document Styles"
 msgstr "Dokumentstilar"
 
-#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:135
+#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:136
 msgid "Error saving stylesheet"
 msgstr "Fel när stilmall skulle sparas"
 
-#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:199
+#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:200
 msgid "Style editor"
 msgstr "Stilmallsredigerare"
 
-#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:203
+#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:204
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:229
+#: ../src/PluginUtils/_StyleEditor.py:230
 msgid "No description available"
 msgstr "Beskrivning saknas"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:67
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsökning"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69
 msgid "Analysis and Exploration"
 msgstr "Analys och undersökning"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70
 msgid "Database Processing"
 msgstr "Databashantering"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71
 msgid "Database Repair"
 msgstr "Reparera databas"
 
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71
-msgid "Revision Control"
-msgstr "Versionskontroll"
-
 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:72
+msgid "Revision Control"
+msgstr "Versionshantering"
+
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:73
 msgid "Utilities"
 msgstr "Verktyg"
 
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111
+msgid ""
+"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
+"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
+"any changes made prior to it.\n"
+"\n"
+"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
+"backup your database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
+#, fuzzy
+msgid "_Proceed with the tool"
+msgstr "Fortsätt att lägga till"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:57
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Status"
+msgstr "Status för insticksmoduler"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:79
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "_Slå samman"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tillgängliga böcker"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98
+#, fuzzy
+msgid "Fail"
+msgstr "Familj"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:105
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "O"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning av %s"
+
+#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:44
+msgid "Caste"
+msgstr "Kast"
+
+#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:46
+msgid "Identification Number"
+msgstr "Identifikationsnummer"
+
+#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:47
+msgid "National Origin"
+msgstr "Ursprungsland"
+
+#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:48 ../src/RelLib/_AttributeType.py:50
+msgid "Number of Children"
+msgstr "Antal barn"
+
+#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:49
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "Personnummer"
+
 #: ../src/RelLib/_Date.py:112
 msgid "Gregorian"
 msgstr "Gregoriansk"
@@ -10125,7 +10433,976 @@ msgstr "Persisk"
 msgid "Islamic"
 msgstr "Islamsk"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:19
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:46
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Cemetery"
+msgstr "_Center"
+
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Church"
+msgstr "Församling"
+
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "_Arkivera"
+
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Omkring"
+
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Web site"
+msgstr "Webbplatsens titel"
+
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Bookstore"
+msgstr "Böcker"
+
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Val av verktyg"
+
+#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Safe"
+msgstr "Län/delstat"
+
+#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:39
+msgid "Civil Union"
+msgstr "Borgerligt äktenskap"
+
+#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:40
+msgid "Unmarried"
+msgstr "Ogift"
+
+#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:41
+msgid "Married"
+msgstr "Gift"
+
+#: ../src/RelLib/_UrlType.py:41
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post:"
+
+#: ../src/RelLib/_UrlType.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Web Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/RelLib/_UrlType.py:43
+msgid "Web Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_UrlType.py:44
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_NameType.py:40
+msgid "Also Known As"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../src/RelLib/_NameType.py:41
+msgid "Birth Name"
+msgstr "Namn vid födseln"
+
+#: ../src/RelLib/_NameType.py:42
+msgid "Married Name"
+msgstr "Namn som gift"
+
+#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:43 ../src/RelLib/_EventType.py:81
+msgid "Adopted"
+msgstr "Adopterad"
+
+#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:44
+msgid "Stepchild"
+msgstr "Styvbarn"
+
+#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:45
+msgid "Sponsored"
+msgstr "Fadder"
+
+#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:46
+msgid "Foster"
+msgstr "Fosterbarn"
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:49
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:50 ../src/plugins/book.glade.h:3
+msgid "Book"
+msgstr "Bok"
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Card"
+msgstr "vCard"
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Electronic"
+msgstr "Välj person"
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Fiche"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Film"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Magazine"
+msgstr "Marginal"
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Manuscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:58
+msgid "Newspaper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:59
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:60
+msgid "Tombstone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Skyddade data"
+
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Clergy"
+msgstr "Tömd"
+
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:46
+msgid "Celebrant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:47
+msgid "Aide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:48
+msgid "Bride"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:49
+msgid "Groom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:50
+msgid "Witness"
+msgstr "Vittne"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:84
+msgid "Adult Christening"
+msgstr "Vuxendop"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:86
+msgid "Bar Mitzvah"
+msgstr "Bar mitsva"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:87
+msgid "Bas Mitzvah"
+msgstr "Bat mitsva"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:88
+msgid "Blessing"
+msgstr "Välsignelse"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:89
+msgid "Burial"
+msgstr "Begravning"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:90
+msgid "Cause Of Death"
+msgstr "Dödsorsak"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:91
+msgid "Census"
+msgstr "Folkräkning"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:92
+msgid "Christening"
+msgstr "Dop"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:93
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Konfirmation"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:94
+msgid "Cremation"
+msgstr "Kremering"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:95
+msgid "Degree"
+msgstr "Examen"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:96
+msgid "Education"
+msgstr "Utbildning"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:97
+msgid "Elected"
+msgstr "Vald"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:98
+msgid "Emigration"
+msgstr "Emigration"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:99
+msgid "First Communion"
+msgstr "Första nattvarden"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:100
+msgid "Immigration"
+msgstr "Immigration"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:101
+msgid "Graduation"
+msgstr "Examen"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:102
+msgid "Medical Information"
+msgstr "Medicisk information"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:103
+msgid "Military Service"
+msgstr "Militärtjänst"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:104
+msgid "Naturalization"
+msgstr "Nytt medborgarskap"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:105
+msgid "Nobility Title"
+msgstr "Adelstitel"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:106
+msgid "Number of Marriages"
+msgstr "Antal äktenskap"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:107
+msgid "Occupation"
+msgstr "Yrke"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:108
+msgid "Ordination"
+msgstr "Prästvigsel"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:109
+msgid "Probate"
+msgstr "Bouppteckning"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:110
+msgid "Property"
+msgstr "Egenskap"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:111
+msgid "Religion"
+msgstr "Religion"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:112
+msgid "Residence"
+msgstr "Bostad"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:113
+msgid "Retirement"
+msgstr "Pensionering"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:114
+msgid "Will"
+msgstr "Testamente"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:116
+msgid "Marriage Settlement"
+msgstr "Äktenskapsförord"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:117
+msgid "Marriage License"
+msgstr "Äktenskapslicens"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:118
+msgid "Marriage Contract"
+msgstr "Äktenskapskontrakt"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:119
+msgid "Marriage Banns"
+msgstr "Överenskommelse om äktenskap"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:120
+msgid "Engagement"
+msgstr "Förlovning"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:121
+msgid "Divorce"
+msgstr "Skilsmässa"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:122
+msgid "Divorce Filing"
+msgstr "Begäran om skilsmässa"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:123
+msgid "Annulment"
+msgstr "Annulering"
+
+#: ../src/RelLib/_EventType.py:124
+msgid "Alternate Marriage"
+msgstr "Alternativt giftermål"
+
+#: ../src/Filters/_FilterWidget.py:115 ../src/Filters/_SearchBar.py:138
+msgid "Updating display..."
+msgstr "Uppdaterar display..."
+
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s contains"
+msgstr "%s (fortsättning)"
+
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:88
+#, python-format
+msgid "%s does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Every object"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
+msgid "General filters"
+msgstr "Allmänna filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Matches every object in the database"
+msgstr "Matchar alla i databasen"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45
+msgid "Substring:"
+msgstr "Delsträng:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Objects with records containing <substring>"
+msgstr "Matchar personer vars poster innehåller <delsträng>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
+msgstr "Matchar personer vars poster innehåller text som matchar en delsträng"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Objects marked private"
+msgstr "Personer märkta som privata"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Matches objects that are indicated as private"
+msgstr "Matchar personer som indikerats som privata"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40
+msgid "Miscellaneous filters"
+msgstr "Diverse filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:20
+msgid "No description"
+msgstr "Beskrivning saknas"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
+msgid "Disconnected people"
+msgstr "Isolerade personer"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
+msgid ""
+"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
+"database"
+msgstr ""
+"Matchar personer som inte har någon släktrelation med någon annan person i "
+"databasen"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47
+msgid "Matches everyone in the database"
+msgstr "Matchar alla i databasen"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43
+msgid "Families with incomplete events"
+msgstr "Familjer med ofullständiga händelser"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
+msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
+msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse i familjen"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
+msgid "Event filters"
+msgstr "Händelsefilter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
+msgid "Value:"
+msgstr "Värde:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
+msgid "People with the personal <attribute>"
+msgstr "Personer med personligt <attribut>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47
+msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
+msgstr "Matchar personer som har ett personligt attribut med ett visst värde"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
+msgid "People with the <birth data>"
+msgstr "Personer med <födelsedatum>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
+msgid "Matches people with birth data of a particular value"
+msgstr "Matchar personer som har födelsedata med ett visst värde"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
+msgid "People with a common ancestor with <person>"
+msgstr "Personer med ana gemensam med <person>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48
+msgid "Ancestral filters"
+msgstr "Anfilter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
+msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
+msgstr "Matchar personer som har en ana gemensam med en angiven person"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49
+msgid "People with a common ancestor with <filter> match"
+msgstr "Personer med en ana gemensam med <filter>träff"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
+msgid ""
+"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+"Matchar personer som har en ana gemensam med någon som matchas av ett filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:45
+msgid "People with complete records"
+msgstr "Personer med fullständiga poster"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47
+msgid "Matches all people whose records are complete"
+msgstr "Matchar alla personer vars poster är fullständiga"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
+msgid "People with the <death data>"
+msgstr "Personer med <dödsdatum>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49
+msgid "Matches people with death data of a particular value"
+msgstr "Matchar personer som har dödsdata med ett visst värde"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51
+msgid "People with the personal <event>"
+msgstr "Personer med den personliga <händelsen>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52
+msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
+msgstr "Matchar personer som har en personlig händelse med ett visst värde"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
+msgid "People with the family <attribute>"
+msgstr "Personer med familje<attribut>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
+msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
+msgstr "Matchar personer som har familjeattribut med ett visst värde"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
+msgid "People with the family <event>"
+msgstr "Personer med familje<händelsen>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53
+msgid "Matches people with a family event of a particular value"
+msgstr "Matchar personer med en familjehändelse med ett visst värde"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46
+msgid "People with <Id>"
+msgstr "Personer med <Id>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:47
+msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
+msgstr "Matchar personer med ett angivet GRAMPS-ID"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:45
+msgid "Given name:"
+msgstr "Förnamn:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46
+msgid "Family name:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Suffix:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
+msgid "person|Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
+msgid "People with the <name>"
+msgstr "Personer med <namn>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
+msgid "Matches people with a specified (partial) name"
+msgstr "Matchar personer som har ett angivet (del)namn"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43
+msgid "People having notes"
+msgstr "Personer med anteckningar"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:44
+msgid "Matches people that have a note"
+msgstr "Matchar personer som har en anteckning"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
+#, fuzzy
+msgid "People having notes containing <substring>"
+msgstr "Personer med <text> i anteckningar"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45
+msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
+msgstr "Matchar personer vars anteckningar innehåller angiven text"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:45
+msgid "Number of relationships:"
+msgstr "Antal relationer:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
+msgid "Number of children:"
+msgstr "Antal barn:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
+msgid "People with the <relationships>"
+msgstr "Personer med <släktskapen/relationen>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49
+msgid "Matches people with a particular relationship"
+msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
+msgid "Family filters"
+msgstr "Familjefilter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
+msgid "People with the <source>"
+msgstr "Personer med <källa>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
+msgid "Matches people who have a particular source"
+msgstr "Matchar personer som har en viss källa"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
+msgid "People with records containing <substring>"
+msgstr "Matchar personer vars poster innehåller <delsträng>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
+msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
+msgstr "Matchar personer vars poster innehåller text som matchar en delsträng"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46
+msgid "People with unknown gender"
+msgstr "Personer med okänt kön"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48
+msgid "Matches all people with unknown gender"
+msgstr "Matchar alla personer med okänt kön"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44
+msgid "Adopted people"
+msgstr "Adopterade personer"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45
+msgid "Matches people who were adopted"
+msgstr "Matchar personer som adopterats"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43
+msgid "People with children"
+msgstr "Personer med barn"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44
+msgid "Matches people who have children"
+msgstr "Matchar personer som har barn"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:43
+msgid "People with images"
+msgstr "Personer som har bilder"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:44
+msgid "Matches people with images in the gallery"
+msgstr "Matchar personer som har bilder i galleriet"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45
+msgid "People with incomplete names"
+msgstr "Personer med ofullständiga namn"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr "Matchar personer utan förnamn eller efternamn"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46
+msgid "Ancestors of <person>"
+msgstr "Anor till <person>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
+msgstr "Matchar personer som är anor till en angiven person"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48
+msgid "Ancestors of <filter> match"
+msgstr "Anor till <filter>träff"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50
+msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
+msgstr "Matchar personer som är anor till någon som matchas av ett filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:45
+msgid "Bookmarked people"
+msgstr "Bokmärkta personer"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47
+msgid "Matches the people on the bookmark list"
+msgstr "Matchar personerna i bokmärkeslistan"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
+msgid "Children of <filter> match"
+msgstr "Barn till <filter>träff"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50
+msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
+msgstr "Matchar barn till någon som matchas av ett filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45
+msgid "Default person"
+msgstr "Standardperson"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47
+msgid "Matches the default person"
+msgstr "Matchar standardpersonen"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:47
+msgid "Descendant family members of <person>"
+msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till <person>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48
+msgid "Descendant filters"
+msgstr "Ättlingafilter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:49
+msgid ""
+"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
+"specified person"
+msgstr ""
+"Matchar personer som är ättlingar eller maka/make till en ättling till en "
+"angiven person"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47
+msgid "Descendants of <person>"
+msgstr "Ättlingar till <person>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49
+msgid "Matches all descendants for the specified person"
+msgstr "Matchar alla ättlingar för den angivna personen"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
+msgid "Descendants of <filter> match"
+msgstr "Ättlingar till <filter>träff"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50
+msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
+msgstr "Matchar personer som är ättlingar till någon som matchas av ett filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
+msgid "Matches all females"
+msgstr "Matchar alla kvinnor"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
+msgid "Ancestors of <person> not more than <N> generations away"
+msgstr "Anor till <person> inte mer än N generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
+msgid ""
+"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
+"generations away"
+msgstr ""
+"Matchar personer som är anor till en angiven person mindre än N generationer "
+"bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:48
+msgid "Ancestors of bookmarked people not more than <N> generations away"
+msgstr "Anor till personer med bokmärken inte mer än N generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:51
+msgid ""
+"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
+"generations away"
+msgstr "Matchar anor till personer med bokmärken högst N generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
+msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
+msgstr "Anor till förvald person inte mer än N generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
+msgid ""
+"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
+msgstr "Matchar anor till förvald person person mindre än N generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
+msgid "Descendants of <person> not more than <N> generations away"
+msgstr "Ättlingar till <person> inte mer än N generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
+msgid ""
+"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
+"generations away"
+msgstr ""
+"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person mindre än N "
+"generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48
+msgid "Matches all males"
+msgstr "Matchar alla män"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47
+msgid "Ancestors of <person> at least <N> generations away"
+msgstr "Anor till <person> minst <N> generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
+msgid ""
+"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
+"generations away"
+msgstr ""
+"Matchar personer som är anor till en angiven person minst N generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
+msgid "Descendants of <person> at least <N> generations away"
+msgstr "Ättlingar till <person> minst <N> generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
+msgid ""
+"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
+"generations away"
+msgstr ""
+"Matchar personer som är ättlingar till en angiven person minst N "
+"generationer bort"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
+msgid "Parents of <filter> match"
+msgstr "Föräldrar till <filter>träff"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50
+msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
+msgstr "Matchar föräldrarna till någon som matchas av ett filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
+msgid "Siblings of <filter> match"
+msgstr "Syskon till <filter>träff"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49
+msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
+msgstr "Matchar syskon till någon som matchas av ett filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
+msgid "Spouses of <filter> match"
+msgstr "Makar till <filter>träff"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
+msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
+msgstr "Matchar personer som är gifta med någon som matchar ett filter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
+msgid "Witnesses"
+msgstr "Vittnen"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45
+msgid "Matches people who are witnesses in any event"
+msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:47
+msgid "People matching the <filter>"
+msgstr "Personer som matchar <filter>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:48
+msgid "Matches people macthed by the specified filter name"
+msgstr "Matchar den person som matchas av ett angivet filternamn"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
+msgid "People with multiple marriage records"
+msgstr "Personer med flera giften"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44
+msgid "Matches people who have more than one spouse"
+msgstr "Matchar personer som har fler än en maka/make"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43
+msgid "People with no marriage records"
+msgstr "Personer utan giften"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44
+msgid "Matches people who have no spouse"
+msgstr "Matchar personer som inte har någon maka/make"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43
+msgid "People without a known birth date"
+msgstr "Personer utan känt födelsedatum"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
+msgid "Matches people without a known birthdate"
+msgstr "Matchar personer utan känt födelsedatum"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
+msgid "People marked private"
+msgstr "Personer märkta som privata"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44
+msgid "Matches people that are indicated as private"
+msgstr "Matchar personer som indikerats som privata"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43
+msgid "People with incomplete events"
+msgstr "Personer med ofullständiga händelser"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44
+msgid "Matches people with missing date or place in an event"
+msgstr "Matchar personer med saknat datum eller ort i en händelse"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:44
+msgid "On year:"
+msgstr "Vid år:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45
+msgid "People probably alive"
+msgstr "Personer som troligen lever"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46
+msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
+msgstr "Matchar personer utan indikationer på död som inte är för gamla"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
+msgid "Relationship path between <persons>"
+msgstr "Släktskapsväg mellan <personer>"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
+msgid "Relationship filters"
+msgstr "Släktskapsfilter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
+msgid ""
+"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
+"the relationship path between two persons."
+msgstr ""
+"Matchar anorna för två personer tillbaka till en gemensam ana, och redovisar "
+"på så vis släktskapsvägen mellan två personer."
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
+msgid "People matching the <name>"
+msgstr "Personer som matchar <namn>"
+
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:18
 #: ../src/plugins/verify.glade.h:2
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Allmänt</b>"
@@ -10143,11 +11420,11 @@ msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
 msgstr ""
 "En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\""
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:48
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:47
 msgid "Abandon changes and close window"
 msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:51
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:50
 msgid "Accept changes and close window"
 msgstr "Spara ändringar och stäng fönster"
 
@@ -10163,57 +11440,63 @@ msgstr ""
 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
 msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\""
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Call Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10
 msgid "Edit the preferred name"
 msgstr "Redigera det föredragna namnet"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:11
 msgid ""
 "Female\n"
 "Male\n"
 "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Gender:"
 msgstr "Kön"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:90
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:92
 msgid "Indicates if the record is private"
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:101
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 ../src/glade/gramps.glade.h:105
+#, fuzzy
 msgid "Marker:"
-msgstr ""
+msgstr "Äktenskap:"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Prefix:"
 msgstr "Prefix"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19
 msgid "S_uffix:"
 msgstr "S_uffix:"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:121
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:128
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_yp"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21
 msgid "The person's given name"
 msgstr "Personens förnamn"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:160
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:166
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Familj:"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:161
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:167
 #, fuzzy
 msgid "_Given:"
 msgstr "_Förnamn:"
 
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:190
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:198
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
@@ -10270,192 +11553,189 @@ msgid "<b>Family name guessing</b>"
 msgstr "<b>Gissning av efternamn</b>"
 
 #: ../src/glade/gramps.glade.h:15
-msgid "<b>Family view style</b>"
-msgstr "<b>Stil för visning av familj</b>"
-
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:16
 msgid "<b>Father</b>"
 msgstr "<b>Fader</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:17
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:16
 msgid "<b>Font options</b>"
 msgstr "<b>Inställningar för teckensnitt</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:18
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:17
 msgid "<b>GRAMPS ID prefixes</b>"
 msgstr "Prefix för GRAMPS-identiteter"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:20
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:19
 msgid "<b>Indentation</b>"
 msgstr "<b>Indrag</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:21
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "<b>Location</b>"
 msgstr "<b>Information</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:22
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:21
 msgid "<b>Mother</b>"
 msgstr "<b>Moder</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:23
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:22
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Any changes in the shared event information will be reflected "
 "in the event itself, for all participants in the event."
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:24
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:23
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Any changes in the shared repository information will be "
 "reflected in the repository itself, for all items that reference the "
 "repository."
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:25
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:24
 msgid ""
 "<b>Note:</b> Any changes in the shared source information will be reflected "
 "in the source itself, for all items that reference the source."
 msgstr ""
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2
 #: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1
 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Alternativ</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:27
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:26
 msgid "<b>Paragraph options</b>"
 msgstr "<b>Inställningar för stycken</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:28
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:27
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Förhandsgranskning</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:29
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:28
 msgid "<b>Q_uality</b>"
 msgstr "<b>K_valitet</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:30
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "<b>Reference information</b>"
 msgstr "<b>Forskarinformation</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:31
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "<b>Relationship Information</b>"
 msgstr "<b>_Släktskap</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:32
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:31
 msgid "<b>Researcher information</b>"
 msgstr "<b>Forskarinformation</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:33
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:32
 msgid "<b>Second date</b>"
 msgstr "<b>Andra datum</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:34
-msgid "<b>Select columns</b>"
-msgstr "<b>Välj kolumner</b>"
-
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:35
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:33
 #, fuzzy
 msgid "<b>Shared Information</b>"
 msgstr "<b>Namninformation</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "<b>Shared event information</b>"
-msgstr "<b>Namninformation</b>"
-
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:37
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "<b>Shared information</b>"
 msgstr "<b>Namninformation</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:38
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "<b>Shared source information</b>"
+msgstr "<b>Forskarinformation</b>"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:36
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Storlek</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:39
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:37
 msgid "<b>Spacing</b>"
 msgstr "<b>Mellanrum</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:40
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:38
 msgid "<b>Spelling checker</b>"
 msgstr "<b>Stavningskontroll</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:41
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:39
 msgid "<b>Statusbar</b>"
 msgstr "<b>Statusrad</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:42
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:40
 msgid "<b>Subsection</b>"
 msgstr "<b>Underavsnitt</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:43
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:41
 msgid "<b>Toolbar</b>"
 msgstr "<b>Verktygsrad</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:44
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:42
 msgid "<b>Type face</b>"
 msgstr "<b>Typsnitt</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:45
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:43
 msgid "<b>_Type</b>"
 msgstr "<b>_Typ</b>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:46
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Adding parents to a person</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Läser in databas</span>"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:45
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Family Editor</span>"
 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Läser in databas</span>"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:47
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:46
 msgid "A_bbreviation:"
 msgstr "_Förkortning:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 ../src/glade/mergedata.glade.h:3
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 ../src/glade/mergedata.glade.h:3
 msgid "Abbreviation:"
 msgstr "Förkortning:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:50
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:49
 msgid "Abo_ve:"
 msgstr "Ö_ver:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:52
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:51
 msgid "Active person's _relationship to Home Person"
 msgstr "Aktiv persons _släktskap/relation till hempersonen"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:53
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:52
 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
 msgstr "Aktivera namn på person och _GRAMPS-ID"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:54
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:53
 msgid "Add_ress:"
 msgstr "Ad_ress:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 ../src/glade/mergedata.glade.h:4
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 ../src/glade/mergedata.glade.h:4
 #: ../src/glade/plugins.glade.h:2
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:56
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:55
 msgid "Belo_w:"
 msgstr "U_nder:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:57
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Birth:"
 msgstr "Födelse"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:58
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:57
 msgid "C_ity:"
 msgstr "_Kommun:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:59
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:58
 msgid "C_ounty:"
 msgstr "_Län:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:60
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:59
 msgid "Calenda_r:"
 msgstr "<b>Kalende_r</b>"
 
@@ -10514,18 +11794,24 @@ msgid "Do not ask again"
 msgstr "Fråga inte igen"
 
 #: ../src/glade/gramps.glade.h:75
-msgid "Enable spelling checker"
-msgstr "Aktivera stavningskontroll"
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Fråga inte igen"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:76
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:77
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:77
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Family:"
+msgstr "_Familj:"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:79
 msgid "First li_ne:"
 msgstr "Första r_aden:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:78
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:80
 msgid ""
 "GNOME settings\n"
 "Icons Only\n"
@@ -10539,23 +11825,23 @@ msgstr ""
 "Text nedanför ikoner\n"
 "Text vid sidan om ikoner"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:83
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:85
 msgid "GRAMPS"
 msgstr "GRAMPS"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:84
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:86
 msgid "GRAMPS Preferences"
 msgstr "Inställningar för GRAMPS"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:85
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:87
 msgid "G_roup as:"
 msgstr "G_ruppera som:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:87
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:89
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:89
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:91
 msgid ""
 "If you check this button, all the missing media files will be automatically "
 "treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -10565,129 +11851,149 @@ msgstr ""
 "automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga "
 "ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediefiler."
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:91
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
 msgid "Internal note"
 msgstr "Intern notis"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
 msgid "Invoke date editor"
 msgstr "Starta datumredigerare"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
+msgid ""
+"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
+"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
+"available when you create a new family. The remaining fields will become "
+"available after you attempt to select a parent.\n"
+"\n"
+"You should select parents before adding any new information. If you select "
+"parents that match an existing family, and your current family is empty, you "
+"will start editing the matching family. If you have already added data, you "
+"will create a duplicate family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
 msgid "Keep reference to the missing file"
 msgstr "Behåll referens till den saknade filen"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "LDS Temple:"
+msgstr "SD_H-tempel:"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "L_atitud:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
 msgid "L_eft:"
 msgstr "_Vänster:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
-msgid "Last Changed:"
-msgstr "Spara ändringar:"
-
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
 msgid "Le_ft"
 msgstr "V_änster"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
-msgid "Left to right"
-msgstr "Vänster till höger"
-
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
 msgid "Lower X:"
 msgstr "Nedre X:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
 msgid "Lower Y:"
 msgstr "Nedre Y:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
 msgid "Mo_nth"
 msgstr "M_ånad"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:108
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Ordinance:"
+msgstr "Prästvigsel"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:110
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:111
 msgid "P_atronymic:"
 msgstr "P_atronymikon:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:107
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:112
 msgid "P_hone:"
 msgstr "_Telefon:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:108
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:113
 msgid "P_lace:"
 msgstr "_Ort:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:109
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
 msgid "Path:"
 msgstr "Sökväg:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:110
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
 msgid "Phon_e:"
 msgstr "_Telefon:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:111
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Publication Information:"
 msgstr "Publiceringsinformation"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:112
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
 msgid "R_ight:"
 msgstr "_Höger:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:113
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Relationship to _Father:"
+msgstr "Släktskap till fader:"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Relationship to _Mother:"
+msgstr "Släktskap till moder:"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:121
 msgid "Remove object and all references to it from the database"
 msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected event reference"
-msgstr "Ta bort den valda referensen"
-
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
 msgid "Ri_ght"
 msgstr "Hö_ger"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:124
 msgid "Select replacement for the missing file"
 msgstr "Välj ersättning för den saknade filen"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
 msgid "State:"
 msgstr "Län/delstat:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:119
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
 msgid "Style n_ame:"
 msgstr "Stil_namn:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:120
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
 msgid "Suffi_x:"
 msgstr "Suffi_x:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
 msgid "Te_xt comment:"
 msgstr "Te_xtkommentar:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 ../src/glade/mergedata.glade.h:13
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 ../src/glade/mergedata.glade.h:13
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
 msgid ""
 "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
 "the left hand side of the window."
@@ -10695,23 +12001,19 @@ msgstr ""
 "För att ändra dina inställningar, välj en av underkategorierna i menyn till "
 "vänster om fönstret."
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:126
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "Topp till botten"
-
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:127
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:128
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
 msgid "Upper X:"
 msgstr "Övre X:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:129
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
 msgid "Upper Y:"
 msgstr "Övre Y:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:130
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
 msgid ""
 "Very Low\n"
 "Low\n"
@@ -10725,265 +12027,274 @@ msgstr ""
 "Hög\n"
 "Mycket hög"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
 msgid "Y_ear"
 msgstr "Å_r"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:136
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Address:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
 msgstr "Visa _alltid SDH-ordinanstabeller"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
 msgid "_Attribute:"
 msgstr "_Attribut:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:139
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
 msgid "_Author:"
 msgstr "_Författare:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
 msgid "_Automatically load last database"
 msgstr "_Läs in sista databasen automatiskt"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Fetstil"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Nederkant"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
 #, fuzzy
 msgid "_Call number:"
 msgstr "Efternamn:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
 msgid "_Cause:"
 msgstr "_Orsak:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
 msgid "_Center"
 msgstr "_Center"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
 msgid "_City/County:"
 msgstr "S_tad/kommun:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
 msgid "_City:"
 msgstr "_Kommun:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
 msgid "_Confidence:"
 msgstr "_Säkerhet:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
 msgid "_Country:"
 msgstr "_Land:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
 msgid "_Date format:"
 msgstr "_Datumformat:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
 msgid "_Day"
 msgstr "_Dag"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivning:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:154
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
 msgid "_Display Tip of the Day"
 msgstr "Visa _dagens tips"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
 msgid "_Display as:"
 msgstr "_Visa som:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
 msgid "_Display on startup"
 msgstr "_Visa vid uppstart"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
 msgid "_Email:"
 msgstr "_E-post:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
 msgid "_Event type:"
 msgstr "_Händelsetyp:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
 msgid "_Family view"
 msgstr "_Familjevisning"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Kursiv"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
 msgid "_Justify"
 msgstr "_Justera"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
 msgid "_Keep Reference"
 msgstr "_Behåll referens"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
 msgid "_Left"
 msgstr "_Vänster"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
 msgid "_Longitude:"
 msgstr "_Longitud:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
 #, fuzzy
 msgid "_Media Type:"
 msgstr "_Medieobjekt:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
 msgid "_Media object:"
 msgstr "_Medieobjekt:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
 msgid "_Month"
 msgstr "_Månad"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 ../src/glade/rule.glade.h:27
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 ../src/glade/rule.glade.h:27
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
 msgid "_Override"
 msgstr "_Åsidosätt"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:179
 msgid "_Padding:"
 msgstr "_Utfyllnad:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:180
 msgid "_Person view"
 msgstr "_Personvisning"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:181
 msgid "_Person:"
 msgstr "_Person:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:182
 msgid "_Phone:"
 msgstr "_Telefon:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:183
 msgid "_Place:"
 msgstr "_Ort:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:184
 #, fuzzy
 msgid "_Prefix:"
 msgstr "Prefix"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:179
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:185
 msgid "_Publication information:"
 msgstr "_Publiceringsinformation:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:180
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:186
+msgid "_Relationship:"
+msgstr "_Släktskap:"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:187
 msgid "_Remove Object"
 msgstr "_Ta bort objekt"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:181
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:188
 msgid "_Right"
 msgstr "_Höger"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:182
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:189
 #, fuzzy
 msgid "_Role:"
 msgstr "Personer:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:183
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:190
 msgid "_Roman (Times, serif)"
 msgstr "_Antikva (Times, serif)"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:184
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:191
 msgid "_Select File"
 msgstr "_Välj fil"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:185
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:192
 msgid "_Sort as:"
 msgstr "_Sortera som:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:186
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:193
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Källa:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:187
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:194
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "_Län/delstat:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:188
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:195
 msgid "_State:"
 msgstr "_Län/delstat:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:189
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:196
+#, fuzzy
+msgid "_Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:197
 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
 msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:191
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:199
 msgid "_Top"
 msgstr "_Överkant"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:192
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:200
 #, fuzzy
 msgid "_Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:193
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:201
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Understruken"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:194
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:202
 msgid "_Use this selection for all missing media files"
 msgstr "_Använd denna flagga för alla saknade mediefiler"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:195
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:203
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Värde:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:196
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:204
 #, fuzzy
 msgid "_Volume/Page:"
 msgstr "_Volym/film/sida:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:197
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:205
 msgid "_Web address:"
 msgstr "_Webbadress:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:198
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:206
 msgid "_Year"
 msgstr "_År"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:199
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:207
 msgid "_ZIP/Postal code:"
 msgstr "_Postnummer:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:200
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:208
 msgid "_Zip/Postal code:"
 msgstr "_Postnummer:"
 
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:202
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:210
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
@@ -11240,7 +12551,7 @@ msgstr "_Ursprunglig händelsetyp:"
 
 #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:2
 msgid "<b>Revision control system</b>"
-msgstr "<b>Versionskontrollsystem</b>"
+msgstr "<b>Versionshanteringssystem</b>"
 
 #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:3
 msgid "Archiving:"
@@ -11264,7 +12575,7 @@ msgid ""
 "control system of your choice."
 msgstr ""
 "Det här verktyget möjliggör arkivering och återhämntning av information med "
-"hjälp av ett versionskontrollsystem."
+"hjälp av valfritt versionshanteringssystem."
 
 #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:8
 msgid "_Archive"
@@ -11291,22 +12602,6 @@ msgid "<b>Output Window</b>"
 msgstr "<b>Utmatningsfönster</b>"
 
 #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:1
-msgid "<b>_File name</b>"
-msgstr "<b>_Filnamn</b>"
-
-#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2
-msgid "Save Data"
-msgstr "Spara data"
-
-#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3
-msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
-msgstr "Spara som kalkylblad - GRAMPS"
-
-#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:4
-msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
-msgstr "Välj fil att spara OpenOffice.org-kalkylblad"
-
-#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:5
 msgid ""
 "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
 "Editor."
@@ -11314,11 +12609,11 @@ msgstr ""
 "Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i "
 "redigeraren för anpassade filter."
 
-#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:6
+#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2
 msgid "_Custom filter editor"
 msgstr "_Redigerare för anpassade filter"
 
-#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:7 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8
+#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8
 #: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2
 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2
 msgid "_Filter:"
@@ -11472,495 +12767,467 @@ msgstr "Mi_nimiålder vid giftermål"
 msgid "_Estimate missing dates"
 msgstr "_Gör uppskattning för saknade datum"
 
-#: ../src/data/gramps.desktop.in.h:1
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
 msgid "GRAMPS Genealogy System"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.desktop.in.h:2
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.keys.in.h:2 ../src/data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "GRAMPS XML database"
 msgstr "GRAMPS-_XML-databas"
 
-#: ../src/data/gramps.keys.in.h:3 ../src/data/gramps.xml.in.h:3
+#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "GRAMPS database"
 msgstr "GRAMPS-databaser"
 
-#: ../src/data/gramps.xml.in.h:5
+#: ../data/gramps.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "GeneWeb source file"
 msgstr "GeneWeb-filer"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Allow editing GRAMPS IDs"
-msgstr "Sorterar om GRAMPS-ID:n"
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:2
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Automatically pop plugin status window"
 msgstr "_Läs in sista databasen automatiskt"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:3
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:2
+msgid "Color used to highlight TODO items in a list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:3
+msgid "Color used to highlight compete items in a list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:4
+msgid "Color used to highlight custom marker items in a list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Date display format"
 msgstr "Visningsformat"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:4
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:6
 msgid "Default event GRAMPS ID pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:5
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:7
 msgid "Default family GRAMPS ID pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:6
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:8
 msgid "Default media object GRAMPS ID pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:7
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Default person GRAMPS ID pattern"
 msgstr "Standardperson"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:8
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:10
 msgid "Default place GRAMPS ID pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:9
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Default report directory"
 msgstr "Målkatalog"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:10
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:12
+msgid "Default repository GRAMPS ID pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:13
 msgid "Default source GRAMPS ID pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:11
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:14
 msgid "Default surname guessing style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Default toolbar style"
-msgstr "Standardmall"
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:13
-msgid "Default view on a startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:14
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:15
 msgid "Default website directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:15
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:16
 msgid "Display Filter controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Display Tip of the Day"
-msgstr "Visa _dagens tips"
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Display global properties editor when object is dropped from external source"
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:18
+msgid "Display informational message when editing a person"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Display local properties editor when object is dropped from internal source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:19
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:19
 msgid "Do not prompt on save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:20
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Enable the spelling checker, if available"
 msgstr "Aktivera stavningskontroll"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Family View style"
-msgstr "<b>Stil för visning av familj</b>"
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:22
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:21
 msgid "Full pathname of the default report directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:23
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:22
 msgid "Full pathname of the default website directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:24
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:25
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:26
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:25
 msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:27
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Height of the interface."
 msgstr "Gå tillbaka till ortsindex"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:28
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:27
 msgid "Hide beta warning on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:29
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active "
 "person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active "
 "person tp the Default Person."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:30
-msgid "If set to 1, GRAMPS IDs are user-editable."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:31
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are "
 "detected on plugins load and reload."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:32
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:30
 msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If set to 1, dropping the object from an external source into the gallery "
-"will invoke the global properties editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If set to 1, dropping the object from an internal source into the gallery "
-"will invoke the local properties editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If set to 1, dropping the object into the gallery will make a reference to "
-"the object. If set to 0, the copy of the object will be made instead of a "
-"reference."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:36
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:31
 msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:37
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:32
 msgid "If set to 1, the LDS ordinance options will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:38
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook "
 "View will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If set to 1, the alternate calendar menus will be shown in date editing "
-"dialogs."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:40
-msgid "If set to 1, the index numbers will be shown in children list."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:41
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:34
 msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:42
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:43
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:36
 msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:44
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the "
 "startup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:45
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If set to 1, this key indicates that the screen size has already been "
 "checked and the initial interface decision made. No action will be taken if "
 "the screen is too smal, since the user may have overridden our settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:46
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:47
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"If set to True, a warning dialog will be displayed whenever the user is a "
+"risk of creating a duplicate family when adding parents to a person."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"If set to True, an informational dialog will be displayed whenever the user "
+"edits a person."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:42
 msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:48
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:43
 msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:49
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the "
+"view, otherwise it will only display the button."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:45
+msgid "Include text on sidebar buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Indicates the last view displayed. This view will be displayed when the "
+"system is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Information shown in statusbar"
 msgstr "Informationen är pri_vat"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:50
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:48
 msgid "Last database GRAMPS has worked with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:51
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:49
 msgid "Last directory from which the import was made"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:52
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:50
 msgid "Last directory into which the export was made"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:53
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:51
+msgid "Last view displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:52
 msgid "Load last database on startup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:54
-msgid "Make a reference to the dropped object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:55
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Name display format"
 msgstr "Visningsformat"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:56
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:54
 msgid "Preferred format for graphical reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:57
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:55
 msgid "Preferred format for graphical reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:58
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:56
 msgid "Preferred format for text reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:59
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:57
 msgid "Preferred format for text reports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:60
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Preferred page size"
 msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:61
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Preferred page size."
 msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:62
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Researcher city"
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:63
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Researcher city."
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:64
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Researcher country"
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:65
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Researcher country."
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:66
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Researcher email address"
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:67
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:65
 msgid "Researcher email address."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:68
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Researcher name"
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:69
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Researcher name."
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:70
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Researcher phone"
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:71
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Researcher phone."
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:72
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Researcher postal code"
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:73
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Researcher postal code."
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:74
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Researcher state"
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:75
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Researcher state."
 msgstr "Forskarinformation"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:76
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Researcher street address"
 msgstr "Ta bort den valda adressen"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:77
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Researcher stret address."
 msgstr "Ta bort den valda adressen"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:78
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:76
 msgid "Screen size has been checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:79
-msgid "Show alternate calndar options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:80
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:77
 msgid "Show event details on the Family View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Show index numbers in children list"
-msgstr "Stil som används för barnlistan."
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:82
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:78
 msgid "Show siblings on the Family View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:83
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "_Verktygsrad"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:84
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar View"
 msgstr "_Sidopanel"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:85
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:81
 msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:86
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:82
 msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:87
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:83
 msgid "Startup druid has been run"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:88
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format "
 "string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:89
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format "
 "string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:90
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this "
 "format string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:91
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format "
 "string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:92
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format "
 "string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:93
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this "
+"format string."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format "
 "string."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"This key determines style of the Family View. Use 0 for \"Left-to-right\" "
-"style and 1 for \"Top-to-bottom\" style."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:95
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY "
 "(US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds "
 "to YYYY-MM-DD (ISO format)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:96
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "This key determines the name display format. Use 0 for \"Firstname Surname"
 "\", 1 for \"Surname, Firstname\", 2 for \"Firstname SURNAME\", and 3 for "
 "\"SURNAME, Firstname\" style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:97
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "This key determines the style of the surname guessing when the new person is "
 "added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for "
@@ -11968,42 +13235,33 @@ msgid ""
 "style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"This key determines the style of the toolbar. Use 0 for icons only, 1 for "
-"text only, 2 for text below images, 3 for text beside images, and -1 for the "
-"current GNOME style."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"This key determines which view will be presented when GRAMPS starts. Use 0 "
-"for People View and 1 for Family View."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:100
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has "
 "been pressed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:101
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "This key keeps the version for which the welcome message has already been "
 "displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. "
 "200 denotes the 2.0.0 version."
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:102
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Use LDS options"
 msgstr "SDH-ändelser"
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:103
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:97
+msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:98
 msgid "Welcome message has already been displayed for this version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/data/gramps.schemas.in.h:104
+#: ../data/gramps.schemas.in.h:99
 msgid "Width of the interface."
 msgstr ""
 
@@ -12426,8 +13684,8 @@ msgid ""
 "is opened or when the home button is pressed."
 msgstr ""
 "Vem som helst kan väljas som 'hemperson' i GRAMPS. Använd <b>Redigera -> "
-"Ställ in hemperson</b>. Hempersonen är den person som väljs när databasen "
-"öppnas eller när man klickar på hemknappen."
+"Välj hemperson</b>. Hempersonen är den person som väljs när databasen öppnas "
+"eller när man klickar på hemknappen."
 
 #: ../src/data/tips.xml.in.h:33
 msgid ""
@@ -12511,10 +13769,9 @@ msgid ""
 "exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy "
 "programs."
 msgstr ""
-"GRAMPS låter dig importera från och exportera till GEDCOM-format. Det finns "
-"stort stöd för industristandarden GEDCOM version 5.5, så du kan utbyta "
-"GRAMPS-information till och från användare av de flesta andra "
-"släktforskningsprogram."
+"GRAMPS låter dig importera från och exportera till GEDCOM-format. GRAMPS "
+"stödjer industristandarden GEDCOM 5.5, vilket möjliggör utbyte med de flesta "
+"andra släktforskningsprogram."
 
 #: ../src/data/tips.xml.in.h:40
 msgid ""
@@ -12895,12 +14152,6 @@ msgstr ""
 #~ "en maka/make, eller att återgå till Välj maka/make-dialogen för att rätta "
 #~ "till problemet."
 
-#~ msgid "Proceed with adding"
-#~ msgstr "Fortsätt att lägga till"
-
-#~ msgid "Return to dialog"
-#~ msgstr "Återgå till dialogruta"
-
 #~ msgid "The spouse is already present in this family"
 #~ msgstr "Makan/maken finns redan i denna familj"
 
@@ -12923,6 +14174,16 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Attribute Editor for %s"
 #~ msgstr "Attributredigerare för %s"
 
+#~ msgid "New attribute type created"
+#~ msgstr "Ny attributtyp skapad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n"
+#~ "It will now appear in the attribute menus for this database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributtypen \"%s\"  har lagts till i den här databasen.\n"
+#~ "Den kommer nu att synas i attributmenyerna för den här databasen"
+
 #~ msgid "Loading..."
 #~ msgstr "Laddar..."
 
@@ -12971,9 +14232,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
 #~ msgstr "GRAMPS: Välj filnamn för en ny databas"
 
-#~ msgid "Could not save file: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte spara fil: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GRAMPS has encountered an internal error.\n"
 #~ "Please copy the message below and post a bug report\n"
@@ -12990,6 +14248,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Internal Error"
 #~ msgstr "Internt fel"
 
+#~ msgid "Edit with the GIMP"
+#~ msgstr "Redigera med GIMP"
+
 #~ msgid "Save changes to %s?"
 #~ msgstr "Spara ändringar till %s?"
 
@@ -12999,9 +14260,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Make the selected name the preferred name"
 #~ msgstr "Gör det valda namnet till förstahandsnamn"
 
-#~ msgid "Add Place (%s)"
-#~ msgstr "Lägg till ort (%s)"
-
 #~ msgid "Event Name"
 #~ msgstr "Händelsenamn"
 
@@ -13017,16 +14275,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "You must specify an event type before you can save the event"
 #~ msgstr "Du måste ange en händelsetyp innan du kan spara händelsen"
 
-#~ msgid "New event type created"
-#~ msgstr "Ny händelsetyp skapad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"%s\" event type has been added to this database.\n"
-#~ "It will now appear in the event menus for this database"
-#~ msgstr ""
-#~ "Händelsetypen \"%s\"  har lagts till i den här databasen.\n"
-#~ "Den kommer nu att synas i händelsemenyerna för den här databasen"
-
 #~ msgid "GRAMPS: Export"
 #~ msgstr "GRAMPS: Export"
 
@@ -13042,9 +14290,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Make the selected child an active person"
 #~ msgstr "Gör det valda barnet till aktiv person"
 
-#~ msgid "Edit the child/parent relationships"
-#~ msgstr "Redigera relationen barn/förälder"
-
 #~ msgid "Edit the selected child"
 #~ msgstr "Redigera det valda barnet"
 
@@ -13063,9 +14308,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remove the selected spouse"
 #~ msgstr "Tar bort den valda makan/maken"
 
-#~ msgid "Edit the selected spouse"
-#~ msgstr "Redigera den valda makan/maken"
-
 #~ msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
 #~ msgstr "Ställ in den valda makan/maken som föredragen maka/make"
 
@@ -13113,6 +14355,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: unknown"
 #~ msgstr "%s: okänd"
 
+#~ msgid "Parents Menu"
+#~ msgstr "Föräldrameny"
+
 #~ msgid "Make the selected parents the active family"
 #~ msgstr "Gör de valda föräldrarna till aktiv familj"
 
@@ -13152,8 +14397,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reorder spouses"
 #~ msgstr "Ordna om makar"
 
-#~ msgid "person|Title:"
-#~ msgstr "person|Titel:"
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Toolbar and Statusbar"
+#~ msgstr "Verktygs- och Statusrader"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Databas"
+
+#~ msgid "GRAMPS IDs"
+#~ msgstr "GRAMPS-ID:n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Example for valid IDs are:\n"
@@ -13164,12 +14418,41 @@ msgstr ""
 #~ "I%d vilket visas som I123 eller\n"
 #~ "S%06d vilket visas som S000123."
 
+#~ msgid "Invalid GRAMPS ID prefix"
+#~ msgstr "Felaktigt GRAMPS-id"
+
+#~ msgid "The GRAMPS ID prefix is invalid.\n"
+#~ msgstr "Prefixet för GRAMPS-identiteter är ogiltigt.\n"
+
+#~ msgid "Incompatible GRAMPS ID prefix"
+#~ msgstr "Inkompatibelt prefix för GRAMPS-id"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GRAMPS ID prefix is in an unusual format and may cause problems when "
+#~ "exporting the database to GEDCOM format.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefixet för GRAMPS-identiteter är i ett ovanligt format, vilket kan "
+#~ "orsaka problem när databasen exporteras till GEDCOM-format.\n"
+
+#~ msgid "Unsuited GRAMPS ID prefix"
+#~ msgstr "Olämpligt prefix för GRAMPS-identiteter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GRAMPS ID prefix is unsuited because it does not distinguish between "
+#~ "different objects.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefixet för GRAMPS-identiteter är olämpligt eftersom det inte gör "
+#~ "skillnad mellan olika objekt.\n"
+
+#~ msgid "Invalid file type"
+#~ msgstr "Ogiltig filtyp"
+
+#~ msgid "An object of type %s cannot be added to a gallery"
+#~ msgstr "Objekt av typen %s kan inte läggas till galleriet"
+
 #~ msgid "Drag Media Object"
 #~ msgstr "Dra medieobjekt"
 
-#~ msgid "Media Reference"
-#~ msgstr "Mediereferens"
-
 #~ msgid "Properties Editor"
 #~ msgstr "Egenskapsredigerare"
 
@@ -13186,6 +14469,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit Marriage"
 #~ msgstr "Redigera äktenskap"
 
+#~ msgid "The file no longer exists"
+#~ msgstr "Filen finns inte längre"
+
 #~ msgid "View in the default viewer"
 #~ msgstr "Visa i standardvisaren"
 
@@ -13234,6 +14520,12 @@ msgstr ""
 #~ "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
 #~ "önskade orten."
 
+#~ msgid "All modules were successfully loaded."
+#~ msgstr "Alla moduler lästes in utan problem."
+
+#~ msgid "The following modules could not be loaded:"
+#~ msgstr "Följande insticksmoduler kunde inte laddas"
+
 #~ msgid "GEDCOM import status"
 #~ msgstr "Importstatus för GEDCOM"
 
@@ -13270,45 +14562,8 @@ msgstr ""
 #~ "\tFörsökte med följande sökvägar:\n"
 #~ "\t\t"
 
-#~ msgid "Overridden"
-#~ msgstr "Åsidosatt"
-
-#~ msgid "gender unknown|spouse"
-#~ msgstr "okänt kön|make/maka"
-
-#~ msgid "unmarried|husband"
-#~ msgstr "ogift|make"
-
-#~ msgid "unmarried|wife"
-#~ msgstr "ogift|maka"
-
-#~ msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
-#~ msgstr "okänt kön,ogift|make/maka"
-
-#~ msgid "male,civil union|partner"
-#~ msgstr "man,borgerligt äktenskap|partner"
-
-#~ msgid "female,civil union|partner"
-#~ msgstr "kvinna,borgerligt äktenskap|partner"
-
-#~ msgid "gender unknown,civil union|partner"
-#~ msgstr "okänt kön,borgerligt äktenskap|partner"
-
-#~ msgid "male,unknown relation|partner"
-#~ msgstr "man,okänd relation|partner"
-
-#~ msgid "female,unknown relation|partner"
-#~ msgstr "kvinna,okänd relation|partner"
-
-#~ msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
-#~ msgstr "okänt kön,okänd relation|partner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename that you gave is a directory.\n"
-#~ "You need to provide a valid filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filnamnet som du angav är en katalog.\n"
-#~ "Du måste ange ett giltigt filnamn."
+#~ msgid "The temple code '%s' was imported, but not understood.\n"
+#~ msgstr "Template-koden '%s' importerades, men kunde inte förstås.\n"
 
 #~ msgid "A person cannot be linked as his/her own child"
 #~ msgstr "En person kan inte länkas som sitt eget barn"
@@ -13319,12 +14574,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Child to Family (%s)"
 #~ msgstr "Lägg till barn i familj (%s)"
 
-#~ msgid "Source Menu"
-#~ msgstr "Källmeny"
-
-#~ msgid "Cannot merge sources."
-#~ msgstr "Kan inte slå samman källor."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source "
 #~ "can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@@ -13358,6 +14607,9 @@ msgstr ""
 #~ "net/gnome/). Om du kör en annan distribution, så var snäll och "
 #~ "kontrollera din GNOME-konfiguration."
 
+#~ msgid "GRAMPS' Tip of the Day"
+#~ msgstr "GRAMPS tips för dagen"
+
 #~ msgid "Internet Address Editor for %s"
 #~ msgstr "Internetadressredigerare för %s"
 
@@ -13387,6 +14639,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Alternate Death"
 #~ msgstr "Alternativ död"
 
+#~ msgid "Other Name"
+#~ msgstr "Alternativt namn"
+
 #~ msgid "<b>Encoding</b>"
 #~ msgstr "<b>Kodning</b>"
 
@@ -13470,36 +14725,12 @@ msgstr ""
 #~ "ASCII\n"
 #~ "UNICODE"
 
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Ny"
-
 #~ msgid "_Open..."
 #~ msgstr "_Öppna..."
 
-#~ msgid "Open _Recent"
-#~ msgstr "Öppna _senaste"
-
-#~ msgid "_Import..."
-#~ msgstr "_Importera..."
-
 #~ msgid "Save _As..."
 #~ msgstr "S_para som"
 
-#~ msgid "E_xport..."
-#~ msgstr "_Exportera..."
-
-#~ msgid "A_bandon changes and quit"
-#~ msgstr "Över_ge ändringar och avsluta"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Avsluta"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "R_edigera"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Ångra"
-
 #~ msgid "Remove the currently selected item"
 #~ msgstr "Ta bort det objekt som för tillfället är valt"
 
@@ -13512,105 +14743,39 @@ msgstr ""
 #~ msgid "E_dit..."
 #~ msgstr "_Redigera..."
 
-#~ msgid "Compare and _Merge..."
-#~ msgstr "Jämför och slå sa_mman"
-
-#~ msgid "Fast Mer_ge"
-#~ msgstr "Snabbsammansla_gning"
-
 #~ msgid "Prefere_nces..."
 #~ msgstr "_Inställningar..."
 
-#~ msgid "_Column Editor..."
-#~ msgstr "_Kolumnredigerare..."
-
 #~ msgid "Set _Home person..."
-#~ msgstr "Ställ in _Hemperson..."
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Visa"
-
-#~ msgid "_Filter"
-#~ msgstr "_Filter"
-
-#~ msgid "_Go"
-#~ msgstr "_Gå till"
-
-#~ msgid "_Bookmarks"
-#~ msgstr "_Bokmärken"
-
-#~ msgid "_Add bookmark"
-#~ msgstr "_Lägg till bokmärke"
-
-#~ msgid "_Edit bookmarks..."
-#~ msgstr "_Redigera bokmärken..."
+#~ msgstr "Välj _Hemperson..."
 
 #~ msgid "_Go to bookmark"
 #~ msgstr "_Gå till bokmärke"
 
-#~ msgid "_Reports"
-#~ msgstr "_Rapporter"
-
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "Verkt_yg"
-
-#~ msgid "_Windows"
-#~ msgstr "_Fönster"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Hjälp"
-
-#~ msgid "_User manual"
-#~ msgstr "_Användarmanual"
-
-#~ msgid "_FAQ"
-#~ msgstr "_FAQ"
-
 #~ msgid "_Show plugin status..."
 #~ msgstr "_Visa status för insticksprogram..."
 
 #~ msgid "_Open example database"
 #~ msgstr "_Öppna exempeldatabas"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Om"
-
 #~ msgid "Open database"
 #~ msgstr "Öppna databas"
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öppna"
-
 #~ msgid "Go back in history"
 #~ msgstr "Gå bakåt i historik"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Bakåt"
-
 #~ msgid "Go forward in history"
 #~ msgstr "Gå framåt i historik"
 
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Framåt"
-
 #~ msgid "Make the Home Person the active person"
 #~ msgstr "Gör hempersonen till aktiv person"
 
-#~ msgid "Open Scratch Pad"
-#~ msgstr "Öppna kladdblock"
-
-#~ msgid "ScratchPad"
-#~ msgstr "Kladdblock"
-
 #~ msgid "Generate reports"
 #~ msgstr "Skapa rapporter"
 
 #~ msgid "Run tools"
 #~ msgstr "Kör verktyg"
 
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Verktyg"
-
 #~ msgid "<b>People</b>"
 #~ msgstr "<b>Personer</b>"
 
@@ -13650,12 +14815,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Removes the currently selected spouse"
 #~ msgstr "Tar bort den för tillfället valda makan/maken"
 
-#~ msgid "Make the active person's parents the active family"
-#~ msgstr "Gör den aktiva personens föräldrar till aktiv familj"
-
-#~ msgid "Adds a new set of parents to the active person"
-#~ msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar till den aktiva personen"
-
 #~ msgid "Deletes the selected parents from the active person"
 #~ msgstr "Tar bort de valda föräldrarna från den aktiva personen"
 
@@ -13696,16 +14855,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
 #~ msgstr "Lägger till ett nytt barn i databasen och i den aktuella familjen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
-#~ "current family"
-#~ msgstr ""
-#~ "Väljer en befintlig person i databasen och lägger till som barn i den "
-#~ "aktuella familjen"
-
-#~ msgid "Deletes the selected child from the selected family"
-#~ msgstr "Tar bort det valda barnet från den valda familjen"
-
 #~ msgid "Details:"
 #~ msgstr "Detaljer:"
 
@@ -13753,12 +14902,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Relationships</b>"
 #~ msgstr "<b>Släktskap</b>"
 
-#~ msgid "Relationship to father:"
-#~ msgstr "Släktskap till fader:"
-
-#~ msgid "Relationship to mother:"
-#~ msgstr "Släktskap till moder:"
-
 #~ msgid "<b>Format</b>"
 #~ msgstr "<b>Format</b>"
 
@@ -13783,13 +14926,16 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Preformatted"
 #~ msgstr "_Förformaterad"
 
+#~ msgid "Add a new Key/Value pair"
+#~ msgstr "Lägg till nytt nyckel/värde-par"
+
+#~ msgid "Remove selected Key/Value pair"
+#~ msgstr "Ta bort valt nyckel/värde-par"
+
 #~ msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
 #~ msgstr ""
 #~ "Lägg till ett nytt objekt i databasen och placera det i detta galleri"
 
-#~ msgid "Remove selected object from this gallery only"
-#~ msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select an existing media object from the database and place it in this "
 #~ "gallery"
@@ -13800,11 +14946,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit the properties of the selected object"
 #~ msgstr "Redigera egenskaperna för det valda objektet"
 
-#~ msgid "Open an _existing database"
-#~ msgstr "Öppna en b_efintlig databas"
+#~ msgid "Remove selected object from this gallery only"
+#~ msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart"
 
-#~ msgid "Create a _new database"
-#~ msgstr "Skapa en _ny databas"
+#~ msgid "Open recent file: "
+#~ msgstr "Öppna senaste: "
 
 #~ msgid "<b>Preference</b>"
 #~ msgstr "<b>Föredraget val</b>"
@@ -13822,6 +14968,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Text:"
 #~ msgstr "_Text:"
 
+#~ msgid "<b>Select columns</b>"
+#~ msgstr "<b>Välj kolumner</b>"
+
 #~ msgid "Famil_y prefix:"
 #~ msgstr "_Prefix för familj:"
 
@@ -13855,6 +15004,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Identification</b>"
 #~ msgstr "<b>Identifikationsnummer</b>"
 
+#~ msgid "Information i_s complete"
+#~ msgstr "Informationen är full_ständig"
+
 #~ msgid "Invoke birth event editor"
 #~ msgstr "Starta redigeraren för födslar"
 
@@ -13894,9 +15046,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cause:"
 #~ msgstr "Orsak:"
 
-#~ msgid "Create a new event"
-#~ msgstr "Skapa en ny händelse"
-
 #~ msgid "<b>Attributes</b>"
 #~ msgstr "<b>Attribut</b>"
 
@@ -13924,12 +15073,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
 #~ msgstr "Skriv in diverse relevant data och dokumentation"
 
-#~ msgid "Edit the selected source"
-#~ msgstr "Redigera den valda källan"
-
-#~ msgid "Remove the selected source"
-#~ msgstr "Tar bort den valda källan"
-
 #~ msgid "Remove the selected object from this gallery only"
 #~ msgstr "Ta bort det valda objektet från detta galleri enbart"
 
@@ -13948,6 +15091,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Go to this web page"
 #~ msgstr "Gå till denna webbsida"
 
+#~ msgid "Delete selected reference"
+#~ msgstr "Ta bort den valda referensen"
+
 #~ msgid "<b>LDS baptism</b>"
 #~ msgstr "<b>LDS-dop</b>"
 
@@ -13960,30 +15106,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Note..."
 #~ msgstr "Anteckning..."
 
-#~ msgid "<b>Endowment</b>"
-#~ msgstr "<b>Begåvning</b>"
-
 #~ msgid "LDS te_mple:"
 #~ msgstr "SDH-te_mpel:"
 
-#~ msgid "LD_S temple:"
-#~ msgstr "SD_H-tempel:"
-
 #~ msgid "Pla_ce:"
 #~ msgstr "_Ort:"
 
 #~ msgid "Pa_rents:"
 #~ msgstr "_Förälder:"
 
-#~ msgid "<b>Sealed to parents</b>"
-#~ msgstr "<b>Beseglad till föräldrarna</b>"
-
-#~ msgid "LDS"
-#~ msgstr "SDH (Mormonkyrkan)"
-
 #~ msgid "_GRAMPS ID:"
 #~ msgstr "_GRAMPS-ID:"
 
+#~ msgid "Last Changed:"
+#~ msgstr "Spara ändringar:"
+
 #~ msgid "<b>Events</b>"
 #~ msgstr "<b>Händelser</b>"
 
@@ -13999,12 +15136,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit the properties of the selected objects"
 #~ msgstr "Redigera egenskaperna för de valda objekten"
 
-#~ msgid "<b>Sealed to spouse</b>"
-#~ msgstr "<b>Beseglad till maka/maka</b>"
-
-#~ msgid "Temple:"
-#~ msgstr "Tempel:"
-
 #~ msgid "County:"
 #~ msgstr "Landskap:"
 
@@ -14020,6 +15151,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Other names"
 #~ msgstr "Alternativa namn"
 
+#~ msgid "<b>Family view style</b>"
+#~ msgstr "<b>Stil för visning av familj</b>"
+
+#~ msgid "Left to right"
+#~ msgstr "Vänster till höger"
+
+#~ msgid "Top to bottom"
+#~ msgstr "Topp till botten"
+
 #~ msgid "Te_xt:"
 #~ msgstr "Te_xt:"
 
@@ -14035,9 +15175,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Source details</b>"
 #~ msgstr "<b>Källdetaljer</b>"
 
-#~ msgid "Creates a new source"
-#~ msgstr "Skapar en ny källa"
-
 #~ msgid "_New..."
 #~ msgstr "_Ny..."
 
@@ -14115,6 +15252,70 @@ msgstr ""
 #~ msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
 #~ msgstr "GRAMPS läser in vald databas. Var god och vänta."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+#~ "in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+#~ "the way you are using the program.\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+#~ "   Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+#~ "   There is NO Save function anymore!\n"
+#~ "2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+#~ "   There is no concept of local objects, all objects\n"
+#~ "   are external. You are in charge of keeping track of\n"
+#~ "   your files. If you delete the image file from disk,\n"
+#~ "   it will be lost!\n"
+#~ "3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+#~ "   versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+#~ "   system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+#~ "   outside of GRAMPS.\n"
+#~ "4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+#~ "   (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+#~ "   However, any changes will be written to the disk when\n"
+#~ "   you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+#~ "   to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+#~ "   that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+#~ "   be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+#~ "   database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+#~ "   This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enjoy!\n"
+#~ "The GRAMPS project\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Välkommen till 2.0.x.-versionerna av GRAMPS!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denna version skiljer sig drastiskt från 1.0.x-trädet på\n"
+#~ "några få sätt. Var snäll och läs noga, eftersom detta kan\n"
+#~ "påverka hur du använder programmet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. Denna version använder Berkeleys databas.\n"
+#~ "   På grund av detta skrivs ändringar till hårddisk\n"
+#~ "   omedelbart. Det finns INGEN sparafunktion längre!\n"
+#~ "2. Medieobjektfilerna hanteras inte av GRAMPS.\n"
+#~ "   Det finns inget koncept för lokala objekt, alla objekt\n"
+#~ "   är externa. Du har ansvaret för att hålla ordning på\n"
+#~ "   dina filer. Om du tar bort bildfilerna från disken, så\n"
+#~ "   försvinner de!\n"
+#~ "3. Versionskontrollen som tillhandahölls i tidigare GRAMPS-\n"
+#~ "   versioner har tagits bort. Du kan ställa in versions-\n"
+#~ "   system själv om du vill, men det måste göras utanför\n"
+#~ "   GRAMPS.\n"
+#~ "4. Det går bra att öppna GRAMPS XML-databaser direkt\n"
+#~ "   (användes i tidigare versioner), liksom GEDCOM-filer.\n"
+#~ "   Alla ändringar måste emellertid skrivas till disk när du\n"
+#~ "   avslutar GRAMPS. I fråga om GEDCOM-filer kan detta leda\n"
+#~ "   till förlust av data, eftersom en del GEDCOM-filer\n"
+#~ "   innehåller data som inte överensstämmer med GEDCOM-\n"
+#~ "   standarden och inte kan förstås av GRAMPS. Om du är\n"
+#~ "   osäker, så starta en tom grdb-databas (nya GRAMPS-\n"
+#~ "   formatet), och importera GEDCOM-filen till den. Detta\n"
+#~ "   kommer att bevara den ursprungliga GEDCOM-filen orörd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha kul!\n"
+#~ "GRAMPS-projektet\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
 #~ "files."
@@ -14158,9 +15359,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save Media Object"
 #~ msgstr "Spara medieobjekt"
 
-#~ msgid "%(relationship)s of %(person)s"
-#~ msgstr "%(relationship)s för %(person)s"
-
 #~ msgid "Upgrading database..."
 #~ msgstr "Uppgraderar databas..."
 
@@ -14170,9 +15368,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Opening database..."
 #~ msgstr "Öppnar databas..."
 
-#~ msgid "No Home Person has been set."
-#~ msgstr "Ingen standard-/hemperson har valts."
-
 #~ msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
 #~ msgstr "Hempersonen kan ställas in från redigeramenyn."
 
@@ -14185,7 +15380,7 @@ msgstr ""
 #~ "av ID:n."
 
 #~ msgid "Set %s as the Home Person"
-#~ msgstr "Ställ in %s som hemperson"
+#~ msgstr "Välj %s som hemperson"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar "
@@ -14194,9 +15389,6 @@ msgstr ""
 #~ "När en hemperson väl är definierad, så blir hempersonen den aktiva "
 #~ "personen när man trycker på hemknappen."
 
-#~ msgid "_Set Home Person"
-#~ msgstr "_Ställ in hemperson"
-
 #~ msgid "A person must be selected to export"
 #~ msgstr "En person måste vara vald för att kunna exportera."
 
@@ -14223,6 +15415,15 @@ msgstr ""
 #~ "Skapar en DocBook-XML-fil innehållandes en parameter-referens för "
 #~ "rapporter och verktyg."
 
+#~ msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
+#~ msgstr "Antal anor till \"%s\" per generation"
+
+#~ msgid "b. %(birth_year)d"
+#~ msgstr "f. %(birth_year)d"
+
+#~ msgid "d. %(death_year)d"
+#~ msgstr "d. %(death_year)d"
+
 #~ msgid "Guess"
 #~ msgstr "Gissa"
 
@@ -14233,6 +15434,15 @@ msgstr ""
 #~ "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name."
 #~ msgstr "Dumpar statistik för kön genom gissningar utifrån förnamnet."
 
+#~ msgid "acronym for unknown gender|U"
+#~ msgstr "O"
+
+#~ msgid "New Filter"
+#~ msgstr "Nytt filter"
+
+#~ msgid "Define Filter"
+#~ msgstr "Definiera filter"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
 #~ "reuse."
@@ -14240,11 +15450,8 @@ msgstr ""
 #~ "Kladdblocket tillhandahåller ett tillfälligt anteckningsblock för att "
 #~ "lagra objekt enkel återanvändning."
 
-#~ msgid "book|Title"
-#~ msgstr "bok|Titel"
-
-#~ msgid "person|Title"
-#~ msgstr "person|Titel"
+#~ msgid "SoundEx code generator tool"
+#~ msgstr "Generator för SoundEx-kod"
 
 #~ msgid "Generate testcases"
 #~ msgstr "Skapa testfall"
@@ -14293,9 +15500,6 @@ msgstr ""
 #~ "Testfallsgeneratorn genererar några personer och familjer som har trasiga "
 #~ "länkar i databasen eller data som är i konflikt med en relation."
 
-#~ msgid "report|Title"
-#~ msgstr "rapport|Titel"
-
 #~ msgid "Return to the index of people"
 #~ msgstr "Gå tillbaka till personindex"
 
@@ -14320,9 +15524,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Section %s"
 #~ msgstr "Avsnitt %s"
 
-#~ msgid "%s (continued)"
-#~ msgstr "%s (fortsättning)"
-
 #~ msgid "Include a link to the index page"
 #~ msgstr "Lägg till länk till indexsidan"
 
@@ -14437,3 +15638,15 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Skapar webbsidor (HTML) för individer, eller ett urval av individer "
 #~ "(inaktuell rapport; använd den Narrativa webbplatsen i stället)."
+
+#~ msgid "Save as a Spreadsheet - GRAMPS"
+#~ msgstr "Spara som kalkylblad - GRAMPS"
+
+#~ msgid "<b>_File name</b>"
+#~ msgstr "<b>_Filnamn</b>"
+
+#~ msgid "Save Data"
+#~ msgstr "Spara data"
+
+#~ msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
+#~ msgstr "Välj fil att spara OpenOffice.org-kalkylblad"