diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b19197c7e..8e0d55b11 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-18 17:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 09:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 18:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 08:11+0100\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 +#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8 #: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6 @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Address:" msgstr "Adres:" # Stad -#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 +#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 msgid "City:" msgstr "Dorp of stad:" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Dorp of stad:" msgid "State/Province:" msgstr "Deelstaat/Provincie:" -#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 +#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #. Handle #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894 +#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/gui/filtereditor.py:765 ../src/gui/filtereditor.py:918 #: ../src/gui/viewmanager.py:474 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Naam" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:897 +#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:921 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" #. not all families have a spouse. #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181 #: ../src/Utils.py:1717 ../src/Utils.py:1719 ../src/Utils.py:1723 -#: ../src/Utils.py:1729 ../src/Utils.py:1734 ../src/cli/clidbman.py:473 +#: ../src/Utils.py:1729 ../src/Utils.py:1734 ../src/cli/clidbman.py:506 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34 @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Gebruik_van_het_klembord" msgid "Unavailable" msgstr "NB" -#: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/gui/configure.py:453 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Locatie" # Gebeuren (korter) #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:330 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:330 ../src/gui/configure.py:483 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 @@ -1036,13 +1036,13 @@ msgstr "Locatie" #. ############################### #. 3 #: ../src/ScratchPad.py:384 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243 ../src/gui/configure.py:464 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243 ../src/gui/configure.py:487 #: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1018 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Familiekenmerk" #: ../src/ScratchPad.py:480 ../src/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 +#: ../src/gui/configure.py:479 ../src/gui/filtereditor.py:298 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 #: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 @@ -1108,11 +1108,11 @@ msgid "Event ref" msgstr "Gebeurtenis verwijzing" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1338 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1338 ../src/gui/configure.py:538 +#: ../src/gui/configure.py:540 ../src/gui/configure.py:542 +#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:547 +#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:549 +#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "Surname" msgstr "Achternaam" #: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/ScratchPad.py:598 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:996 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:393 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:693 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:693 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:471 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Persoon" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:473 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Family" msgstr "Familie" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:750 ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/ScratchPad.py:750 ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Source" msgstr "Bron" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 +#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:485 #: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Type" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1500 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1501 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 @@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "Waarde" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65 -#: ../src/gui/configure.py:1135 +#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:426 +#: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1158 msgid "Family Tree" msgstr "Familiestamboom" @@ -1730,13 +1730,13 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" #: ../src/Utils.py:1337 ../src/gen/display/name.py:327 -#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 -#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536 +#: ../src/gui/configure.py:538 ../src/gui/configure.py:540 +#: ../src/gui/configure.py:545 ../src/gui/configure.py:547 +#: ../src/gui/configure.py:549 ../src/gui/configure.py:550 +#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:552 +#: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:555 +#: ../src/gui/configure.py:556 ../src/gui/configure.py:557 +#: ../src/gui/configure.py:558 ../src/gui/configure.py:559 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 msgid "Given" @@ -1746,10 +1746,10 @@ msgstr "Voornaam" msgid "GIVEN" msgstr "VOORNAAM" -#: ../src/Utils.py:1338 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535 +#: ../src/Utils.py:1338 ../src/gui/configure.py:545 +#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:554 +#: ../src/gui/configure.py:555 ../src/gui/configure.py:556 +#: ../src/gui/configure.py:557 ../src/gui/configure.py:558 msgid "SURNAME" msgstr "ACHTERNAAM" @@ -1761,9 +1761,9 @@ msgstr "Roep" msgid "Name|CALL" msgstr "ROEP" -#: ../src/Utils.py:1340 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531 +#: ../src/Utils.py:1340 ../src/gui/configure.py:542 +#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:547 +#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:554 msgid "Name|Common" msgstr "Gewone" @@ -1779,11 +1779,11 @@ msgstr "Initialen" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../src/Utils.py:1342 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536 +#: ../src/Utils.py:1342 ../src/gui/configure.py:538 +#: ../src/gui/configure.py:540 ../src/gui/configure.py:542 +#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:545 +#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/configure.py:552 +#: ../src/gui/configure.py:557 ../src/gui/configure.py:559 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26 msgid "Suffix" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "PRIMAIR[CON]" # patronymisch/patroniemen #: ../src/Utils.py:1347 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:551 msgid "Patronymic" msgstr "Patroniemen" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Patroniem[con]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONIEM[CON]" -#: ../src/Utils.py:1351 ../src/gui/configure.py:536 +#: ../src/Utils.py:1351 ../src/gui/configure.py:559 msgid "Rawsurnames" msgstr "Ruwachternaam" @@ -1891,8 +1891,8 @@ msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #: ../src/Utils.py:1354 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/gui/configure.py:541 ../src/gui/configure.py:543 +#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:555 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Gegevensbestand geopend" msgid "History cleared" msgstr "Geschiedenis gewist" -#: ../src/cli/arghandler.py:218 +#: ../src/cli/arghandler.py:219 #, python-format msgid "" "Error: Family tree '%s' already exists.\n" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Fout: Familiestamboom '%s' bestaat al.\n" "De '-C' optie kan niet worden gebruikt." -#: ../src/cli/arghandler.py:227 +#: ../src/cli/arghandler.py:228 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1985,18 +1985,18 @@ msgstr "" "Indien GEDCOM, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren " "in een familiestamboom." -#: ../src/cli/arghandler.py:243 +#: ../src/cli/arghandler.py:244 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fout: Importeerbestand %s niet gevonden." -#: ../src/cli/arghandler.py:261 +#: ../src/cli/arghandler.py:262 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Fout: type niet herkend: \"%(format)s\" voor importeerbestand: %(filename)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:283 +#: ../src/cli/arghandler.py:284 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -2007,49 +2007,51 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: het bestand wordt overschreven:\n" " %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:289 +#: ../src/cli/arghandler.py:290 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "OK om te overschrijven? (ja/nee) " -#: ../src/cli/arghandler.py:294 +#: ../src/cli/arghandler.py:295 msgid "YES" msgstr "JA" -#: ../src/cli/arghandler.py:295 +#: ../src/cli/arghandler.py:296 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Het bestaande bestand: %s wordt overschreven" -#: ../src/cli/arghandler.py:315 +#: ../src/cli/arghandler.py:316 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FOUT: bestandsformaat niet herkend voor bestand %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:402 +#: ../src/cli/arghandler.py:399 msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "Liijst van de bekende familiestambomen in uw gegevensbestandspad\n" -#: ../src/cli/arghandler.py:406 +#: ../src/cli/arghandler.py:403 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s met naam \"%(f_t_name)s\"" -#: ../src/cli/arghandler.py:412 +#: ../src/cli/arghandler.py:409 ../src/cli/arghandler.py:424 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps familiestambomen:" -#: ../src/cli/arghandler.py:415 ../src/cli/arghandler.py:417 -#: ../src/cli/arghandler.py:421 ../src/cli/clidbman.py:185 +#: ../src/cli/arghandler.py:412 ../src/cli/arghandler.py:414 +#: ../src/cli/arghandler.py:418 ../src/cli/arghandler.py:428 +#: ../src/cli/arghandler.py:433 ../src/cli/arghandler.py:435 +#: ../src/cli/arghandler.py:437 ../src/cli/clidbman.py:211 msgid "Family tree" msgstr "Familiestamboom" -#: ../src/cli/arghandler.py:416 +#: ../src/cli/arghandler.py:413 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Familiestamboom \"%s\":" # Locatie -#: ../src/cli/arghandler.py:419 ../src/cli/clidbman.py:186 +#: ../src/cli/arghandler.py:416 ../src/cli/clidbman.py:212 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 @@ -2057,80 +2059,80 @@ msgstr "Familiestamboom \"%s\":" msgid "Path" msgstr "Pad" -#: ../src/cli/arghandler.py:430 +#: ../src/cli/arghandler.py:448 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Actie %s uitvoeren." -#: ../src/cli/arghandler.py:432 +#: ../src/cli/arghandler.py:450 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Optietekst die gebruikt wordt: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:440 +#: ../src/cli/arghandler.py:458 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exporteren van bestand %(filename)s, formaat %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:448 +#: ../src/cli/arghandler.py:466 msgid "Exiting." msgstr "Verlaten." -#: ../src/cli/arghandler.py:452 +#: ../src/cli/arghandler.py:470 msgid "Cleaning up." msgstr "Opkuisen." -#: ../src/cli/arghandler.py:482 +#: ../src/cli/arghandler.py:500 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Lege familiestamboom succesvol aangemaakt" -#: ../src/cli/arghandler.py:485 ../src/cli/arghandler.py:512 +#: ../src/cli/arghandler.py:503 ../src/cli/arghandler.py:530 msgid "Error opening the file." msgstr "Fout bij openen bestand." -#: ../src/cli/arghandler.py:486 ../src/cli/arghandler.py:513 +#: ../src/cli/arghandler.py:504 ../src/cli/arghandler.py:531 msgid "Exiting..." msgstr "Afsluiten..." -#: ../src/cli/arghandler.py:492 +#: ../src/cli/arghandler.py:510 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importeren van bestand file %(filename)s, formaat %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:510 +#: ../src/cli/arghandler.py:528 msgid "Opened successfully!" msgstr "Succesvol geopend!" -#: ../src/cli/arghandler.py:524 +#: ../src/cli/arghandler.py:542 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Het gegevensbestand is op slot en kan niet geopend worden!" -#: ../src/cli/arghandler.py:525 +#: ../src/cli/arghandler.py:543 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:528 +#: ../src/cli/arghandler.py:546 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden. Kan het bestand niet openen!" -#: ../src/cli/arghandler.py:585 ../src/cli/arghandler.py:632 +#: ../src/cli/arghandler.py:603 ../src/cli/arghandler.py:650 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ongeldige optietekst wordt genegeerd." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:608 +#: ../src/cli/arghandler.py:626 msgid "Unknown report name." msgstr "Onbekend verslagnaam." -#: ../src/cli/arghandler.py:610 +#: ../src/cli/arghandler.py:628 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Geen verslagsnaam opgegeven. Een van volgende " "%(donottranslate)s=verslagsnaam gebruiken" -#: ../src/cli/arghandler.py:614 ../src/cli/arghandler.py:655 +#: ../src/cli/arghandler.py:632 ../src/cli/arghandler.py:673 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2139,18 +2141,18 @@ msgstr "" "%s\n" " Beschikbare namen zijn:" -#: ../src/cli/arghandler.py:649 +#: ../src/cli/arghandler.py:667 msgid "Unknown tool name." msgstr "Onbekend gereedschapsnaam." -#: ../src/cli/arghandler.py:651 +#: ../src/cli/arghandler.py:669 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Geen gereedschapsnaam opgegeven. Een van volgende " "%(donottranslate)s=gereedschapsnaam gebruiken." -#: ../src/cli/arghandler.py:667 +#: ../src/cli/arghandler.py:685 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Onbekende actie: %s." @@ -2177,6 +2179,7 @@ msgid "" " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" " -l List Family Trees\n" " -L List Family Trees in Detail\n" +" -t List Family Trees, tab delimited\n" " -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " @@ -2189,7 +2192,7 @@ msgstr "" "worden\n" "\n" "Hulpopties\n" -" -?, --help deze helpboodschap tonen\n" +" -?, --help deze hulpboodschap tonen\n" " --usage korte boodschap over het gebruik " "tonen\n" " \n" @@ -2212,7 +2215,7 @@ msgstr "" "starten\n" " -v, --version versies tonen\n" -#: ../src/cli/argparser.py:80 +#: ../src/cli/argparser.py:81 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -2331,11 +2334,11 @@ msgstr "" "Opmerking: Deze voorbeelden zijn voor 'bash shell'.\n" "Syntax kan verschillen voor andere 'shells' en voor Windows.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:232 ../src/cli/argparser.py:355 +#: ../src/cli/argparser.py:234 ../src/cli/argparser.py:360 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fout bij het verwerken van de argumenten" -#: ../src/cli/argparser.py:234 +#: ../src/cli/argparser.py:236 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2345,7 +2348,7 @@ msgstr "" "Typ gramps --help voor een overzicht van de commandoregels of lees de man " "pagina's." -#: ../src/cli/argparser.py:356 +#: ../src/cli/argparser.py:361 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2355,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Om de commandoregel juist te gebruiken dient u minstens één bestand op te " "geven." -#: ../src/cli/clidbman.py:78 +#: ../src/cli/clidbman.py:80 #, python-format msgid "" "ERROR: %s \n" @@ -2364,50 +2367,54 @@ msgstr "" "FOUT: %s \n" " %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:179 +#: ../src/cli/clidbman.py:204 msgid "Number of people" msgstr "Aantal personen" -#: ../src/cli/clidbman.py:181 ../src/cli/clidbman.py:183 +#: ../src/cli/clidbman.py:206 ../src/cli/clidbman.py:208 msgid "Locked?" msgstr "Op slot?" -#: ../src/cli/clidbman.py:181 +#: ../src/cli/clidbman.py:206 msgid "yes" msgstr "ja" # niet/geen -#: ../src/cli/clidbman.py:183 +#: ../src/cli/clidbman.py:208 msgid "no" msgstr "nee" -#: ../src/cli/clidbman.py:184 -msgid "DB version" -msgstr "DB-versie" +#: ../src/cli/clidbman.py:209 +msgid "Bsddb version" +msgstr "Bsdds-versie" -#: ../src/cli/clidbman.py:187 ../src/gui/dbman.py:287 +#: ../src/cli/clidbman.py:210 +msgid "Schema version" +msgstr "Schema-versie" + +#: ../src/cli/clidbman.py:213 ../src/gui/dbman.py:287 msgid "Last accessed" msgstr "Laatste toegang" -#: ../src/cli/clidbman.py:241 +#: ../src/cli/clidbman.py:269 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Importeren gestart, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:247 +#: ../src/cli/clidbman.py:275 msgid "Import finished..." msgstr "Importeren beëindigd..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 +#: ../src/cli/clidbman.py:347 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 msgid "Importing data..." msgstr "Importeren van gegevens..." -#: ../src/cli/clidbman.py:363 +#: ../src/cli/clidbman.py:396 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen" -#: ../src/cli/clidbman.py:398 +#: ../src/cli/clidbman.py:431 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2426,12 +2433,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../src/cli/clidbman.py:450 ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../src/cli/clidbman.py:483 ../src/gui/configure.py:1093 msgid "Never" msgstr "Nooit" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/cli/clidbman.py:470 +#: ../src/cli/clidbman.py:503 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Op slot door %s" @@ -2441,7 +2448,7 @@ msgstr "Op slot door %s" msgid "WARNING: %s" msgstr "WAARSCHUWING: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 +#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:216 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "FOUT: %s" @@ -2456,40 +2463,41 @@ msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "U heeft geen schrijftoegangsrechten tot het geselecteerde bestand." #: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 -#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317 -#: ../src/gui/dbloader.py:320 +#: ../src/cli/grampscli.py:165 ../src/cli/grampscli.py:168 +#: ../src/cli/grampscli.py:171 ../src/gui/dbloader.py:332 +#: ../src/gui/dbloader.py:335 ../src/gui/dbloader.py:338 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan gegevensbestand niet openen" -#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:324 +#: ../src/cli/grampscli.py:175 ../src/gui/dbloader.py:188 +#: ../src/gui/dbloader.py:342 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kon bestand: %s niet openen" -#: ../src/cli/grampscli.py:219 +#: ../src/cli/grampscli.py:228 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kon de familiestamboom niet laden." -#: ../src/cli/grampscli.py:220 +#: ../src/cli/grampscli.py:229 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" "Deze familiestamboom bestaat niet meer omdat dit bestand werd verwijderd." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:296 +#: ../src/cli/grampscli.py:305 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fout: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310 +#: ../src/cli/grampscli.py:308 ../src/cli/grampscli.py:319 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:306 +#: ../src/cli/grampscli.py:315 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fout tijdens verwerken argumenten: %s" @@ -2521,7 +2529,7 @@ msgid " Valid options are:" msgstr " Geldige opties zijn:" #: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436 -#: ../src/cli/plug/__init__.py:531 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:532 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" @@ -2546,16 +2554,16 @@ msgstr "" msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Om de geldige waarden te zien gebruik '%(notranslate)s'." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:520 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:521 msgid " Available options:" msgstr " Beschikbare opties:" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:538 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:539 msgid " Available values are:" msgstr " Beschikbare waarden zijn:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../src/cli/plug/__init__.py:550 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:551 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -2564,42 +2572,51 @@ msgstr "" "optie '%(optionname)s' niet geldig. Om de geldige opties te zien gebruik " "'%(donottranslate)s'." -#: ../src/cli/plug/__init__.py:562 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:563 msgid "Failed to write report. " msgstr "Verslag werd niet aangemaakt. " -#: ../src/gen/db/base.py:1600 +#: ../src/gen/db/base.py:1601 msgid "Add child to family" msgstr "Kind aan familie toevoegen" -#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618 +#: ../src/gen/db/base.py:1614 ../src/gen/db/base.py:1619 msgid "Remove child from family" msgstr "Verwijder kind uit familie" -#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697 +#: ../src/gen/db/base.py:1694 ../src/gen/db/base.py:1698 msgid "Remove Family" msgstr "Familie verwijderen" -#: ../src/gen/db/base.py:1738 +#: ../src/gen/db/base.py:1739 msgid "Remove father from family" msgstr "Verwijder vader uit familie" -#: ../src/gen/db/base.py:1740 +#: ../src/gen/db/base.py:1741 msgid "Remove mother from family" msgstr "Verwijder moeder uit familie" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:81 +#, python-format msgid "" -"The database version is not supported by this version of Gramps.\n" +"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different database versions." msgstr "" -"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n" -"versie van Gramps. Gelieve op te waarderen naar een gepastere versie of " -"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillende versies van " -"gegevensbestanden." +"De schema-versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze " +"Gramps-versie.\n" +"\n" +"De familiestamboom heeft schema-versie %(tree_vers)s en deze Gramps-versie " +"ondersteunt de versies %(min_vers)s tot %(max_vers)s\n" +"\n" +"Gelieve op te waarderen naar een gepaste versie of gebruik XML om gegevens " +"over te zetten tussen verschillende versies van gegevensbestanden." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:93 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:103 #, python-format msgid "" "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to " @@ -2621,7 +2638,35 @@ msgstr "" "dat die familiestamboom aanmaakte. Exporteer vervolgens naar XML en laad " "deze XML in the Gramps-versie die u wenst te gebruiken." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:116 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:127 +#, python-format +msgid "" +"The BSDDB version of the Family Tree you are trying to open needs to be " +"upgraded from %(env_version)s to %(bdb_version)s.\n" +"\n" +"This probably means that the Family Tree was created with an old version of " +"Gramps. Opening the tree with this version of Gramps may irretrievably " +"corrupt your tree. You are strongly advised to backup your tree before " +"proceeding, see: \n" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\n" +"\n" +"If you have made a backup, then you can get Gramps to try to open the tree " +"and upgrade it" +msgstr "" +"De Bsddb-versie van de familiestamboom die u probeert te openen dient te " +"worden bijgewerkt van versie %(env_version)s naar %(bdb_version)s.\n" +"\n" +"Dit betekent waarschijnlijk dat de familiestamboom gemaakt is met een oude " +"Gramps-versie. Het openen van de stamboom met deze Gramps-versie kan ervoor " +"zorgen dat de boom onherstelbaar beschadigd raakt. Wij adviseren u " +"uitdrukkelijk een reservekopie te maken van uw stamboom voordat u verder " +"gaat. Zie: \n" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup/nl\n" +"\n" +"Wanneer u een backup hebt gemaakt, kunt u Gramps laten proberen de stamboom " +"te openen en bij te werken." + +#: ../src/gen/db/exceptions.py:150 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -2647,7 +2692,7 @@ msgstr "" "werkwijze is om de herstelgereedschappen van het 'Berkeley'-" "gegevensbestandprogramma te gebruiken." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:139 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:173 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -3703,7 +3748,7 @@ msgstr "Familielijn langs vaderszijde" msgid "Matrilineal" msgstr "Familielijn langs moederszijde" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1113 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1136 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 @@ -3980,8 +4025,8 @@ msgid "Relationships" msgstr "Relaties" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../src/gui/grampsbar.py:565 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 +#: ../src/gui/grampsbar.py:565 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:206 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -4603,9 +4648,9 @@ msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" # De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. #. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947 +#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:970 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -4701,11 +4746,16 @@ msgstr "Naamaanpassingscherm" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1237 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../src/gui/configure.py:1260 ../src/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../src/gui/configure.py:431 +#: ../src/gui/configure.py:232 ../src/gui/configure.py:238 +#: ../src/gui/configure.py:701 +msgid "Invalid or incomplete format definition." +msgstr "Een ongeldige of onvolledige formaatdefinitie." + +#: ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 @@ -4718,7 +4768,7 @@ msgid "Locality" msgstr "Plaats" # stad -#: ../src/gui/configure.py:432 +#: ../src/gui/configure.py:455 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 @@ -4730,13 +4780,13 @@ msgstr "Plaats" msgid "City" msgstr "Dorp of stad" -#: ../src/gui/configure.py:433 +#: ../src/gui/configure.py:456 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 msgid "State/County" msgstr "Provincie" -#: ../src/gui/configure.py:434 +#: ../src/gui/configure.py:457 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 @@ -4751,98 +4801,94 @@ msgstr "Provincie" msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../src/gui/configure.py:436 +#: ../src/gui/configure.py:459 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:385 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598 +#: ../src/gui/configure.py:460 ../src/gui/plug/_windows.py:598 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../src/gui/configure.py:438 +#: ../src/gui/configure.py:461 msgid "Researcher" msgstr "Onderzoeker" -#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295 +#: ../src/gui/configure.py:481 ../src/gui/filtereditor.py:295 #: ../src/gui/editors/editperson.py:610 msgid "Media Object" msgstr "Media-object" -#: ../src/gui/configure.py:466 +#: ../src/gui/configure.py:489 msgid "ID Formats" msgstr "ID Formaten" -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/gui/configure.py:497 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Onderdruk waarschuwing als ouders aan een kind worden toegevoegd." -#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:501 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "" "Onderdruk waarschuwing wanneer verwijderopdracht wordt gegeven met " "veranderde gegevens." -#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../src/gui/configure.py:505 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Onderdruk waarschuwingen over een ontbrekende onderzoeker wanneer naar " "GEDCOM wordt geëxporteerd." -#: ../src/gui/configure.py:487 +#: ../src/gui/configure.py:510 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Toon status van de 'plugins' wanneer een fout optreedt bij laden van de " "'plugins'." -#: ../src/gui/configure.py:490 +#: ../src/gui/configure.py:513 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530 +#: ../src/gui/configure.py:539 ../src/gui/configure.py:553 msgid "Common" msgstr "Algemeen" -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/gui/configure.py:546 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 msgid "Call" msgstr "Roep" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:551 msgid "NotPatronymic" msgstr "NietPatroniem" -#: ../src/gui/configure.py:609 +#: ../src/gui/configure.py:632 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Om op te slaan, druk enter, Esc om aanpassingen te verwijderen" -#: ../src/gui/configure.py:656 +#: ../src/gui/configure.py:679 msgid "This format exists already." msgstr "Dit formaat bestaat al." -#: ../src/gui/configure.py:678 -msgid "Invalid or incomplete format definition." -msgstr "Een ongeldige of onvolledige formaatdefinitie." - -#: ../src/gui/configure.py:695 +#: ../src/gui/configure.py:718 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../src/gui/configure.py:705 +#: ../src/gui/configure.py:728 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426 +#: ../src/gui/configure.py:869 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 @@ -4858,7 +4904,7 @@ msgstr "Voorbeeld" msgid "Name format" msgstr "Naamformaat" -#: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../src/gui/configure.py:873 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 #: ../src/plugins/BookReport.py:1001 ../src/glade/editperson.glade.h:15 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 @@ -4866,77 +4912,77 @@ msgstr "Naamformaat" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/gui/configure.py:860 +#: ../src/gui/configure.py:883 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Overweeg een enkel pa/matroniem als achternaam" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../src/gui/configure.py:897 msgid "Date format" msgstr "Datumformaat" -#: ../src/gui/configure.py:887 +#: ../src/gui/configure.py:910 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender in verslagen" -#: ../src/gui/configure.py:900 +#: ../src/gui/configure.py:923 msgid "Surname guessing" msgstr "Achternaam raden" -#: ../src/gui/configure.py:913 +#: ../src/gui/configure.py:936 msgid "Default family relationship" msgstr "Standaard familierelatie" -#: ../src/gui/configure.py:920 +#: ../src/gui/configure.py:943 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Hoogte rechthoeek voor meerdere achternamen (pixels)" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../src/gui/configure.py:950 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Naam en Gramps-ID van actieve persoon" -#: ../src/gui/configure.py:928 +#: ../src/gui/configure.py:951 msgid "Relationship to home person" msgstr "Relatie met de beginpersoon" -#: ../src/gui/configure.py:937 +#: ../src/gui/configure.py:960 msgid "Status bar" msgstr "Statusbalk" -#: ../src/gui/configure.py:944 +#: ../src/gui/configure.py:967 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "" "Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (enkel van toepassing na herstart)" -#: ../src/gui/configure.py:955 +#: ../src/gui/configure.py:978 msgid "Missing surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../src/gui/configure.py:958 +#: ../src/gui/configure.py:981 msgid "Missing given name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../src/gui/configure.py:961 +#: ../src/gui/configure.py:984 msgid "Missing record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../src/gui/configure.py:964 +#: ../src/gui/configure.py:987 msgid "Private surname" msgstr "Achternaam privé" -#: ../src/gui/configure.py:967 +#: ../src/gui/configure.py:990 msgid "Private given name" msgstr "Voornaam privé" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../src/gui/configure.py:993 msgid "Private record" msgstr "Gegevens privé" -#: ../src/gui/configure.py:1001 +#: ../src/gui/configure.py:1024 msgid "Change is not immediate" msgstr "Verandering is niet onmiddellijk" -#: ../src/gui/configure.py:1002 +#: ../src/gui/configure.py:1025 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -4944,129 +4990,129 @@ msgstr "" "Het veranderen van het gegevensformaat is enkel van toepassing bij de " "volgende start van Gramps." -#: ../src/gui/configure.py:1015 +#: ../src/gui/configure.py:1038 msgid "Date about range" msgstr "Datum ongeveer bereik" -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../src/gui/configure.py:1041 msgid "Date after range" msgstr "Datum na bereik" -#: ../src/gui/configure.py:1021 +#: ../src/gui/configure.py:1044 msgid "Date before range" msgstr "Datum voor bereik" -#: ../src/gui/configure.py:1024 +#: ../src/gui/configure.py:1047 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximum leeftijd van personen die waarschijnlijk in leven zijn" -#: ../src/gui/configure.py:1027 +#: ../src/gui/configure.py:1050 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen" -#: ../src/gui/configure.py:1030 +#: ../src/gui/configure.py:1053 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimum leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../src/gui/configure.py:1056 msgid "Average years between generations" msgstr "Gemiddeld leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../src/gui/configure.py:1036 +#: ../src/gui/configure.py:1059 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Aanduiding voor ongeldig datumformaat" -#: ../src/gui/configure.py:1039 +#: ../src/gui/configure.py:1062 msgid "Dates" msgstr "Datums" -#: ../src/gui/configure.py:1048 +#: ../src/gui/configure.py:1071 msgid "Add default source on import" msgstr "Voeg standaard bron toe bij importeren" -#: ../src/gui/configure.py:1051 +#: ../src/gui/configure.py:1074 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Spellingcontrole aanzetten" -#: ../src/gui/configure.py:1054 +#: ../src/gui/configure.py:1077 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag weergeven" -#: ../src/gui/configure.py:1057 +#: ../src/gui/configure.py:1080 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Onthoud laatst getoonde beeld" -#: ../src/gui/configure.py:1060 +#: ../src/gui/configure.py:1083 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../src/gui/configure.py:1064 +#: ../src/gui/configure.py:1087 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Standaardpad voor relatieve mediapaden" -#: ../src/gui/configure.py:1071 +#: ../src/gui/configure.py:1094 msgid "Once a month" msgstr "eens per maand" -#: ../src/gui/configure.py:1072 +#: ../src/gui/configure.py:1095 msgid "Once a week" msgstr "Eens per week" -#: ../src/gui/configure.py:1073 +#: ../src/gui/configure.py:1096 msgid "Once a day" msgstr "Eens per dag" -#: ../src/gui/configure.py:1074 +#: ../src/gui/configure.py:1097 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../src/gui/configure.py:1079 +#: ../src/gui/configure.py:1102 msgid "Check for updates" msgstr "Naar aanpassingen zoeken" -#: ../src/gui/configure.py:1084 +#: ../src/gui/configure.py:1107 msgid "Updated addons only" msgstr "Enkel aangepaste uitbreidingen" -#: ../src/gui/configure.py:1085 +#: ../src/gui/configure.py:1108 msgid "New addons only" msgstr "Alleen nieuwe uitbreidingen" -#: ../src/gui/configure.py:1086 +#: ../src/gui/configure.py:1109 msgid "New and updated addons" msgstr "Nieuwe en aangepaste uitbreidingen" -#: ../src/gui/configure.py:1096 +#: ../src/gui/configure.py:1119 msgid "What to check" msgstr "Wat controleren" -#: ../src/gui/configure.py:1100 +#: ../src/gui/configure.py:1123 msgid "Where to check" msgstr "Waar controleren" -#: ../src/gui/configure.py:1103 +#: ../src/gui/configure.py:1126 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Niet naar vroegere aangekondigde uitbreidingen vragen" -#: ../src/gui/configure.py:1108 +#: ../src/gui/configure.py:1131 msgid "Check now" msgstr "Nu controleren" -#: ../src/gui/configure.py:1124 +#: ../src/gui/configure.py:1147 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Familiestamboomgegevensbestandspad" -#: ../src/gui/configure.py:1132 +#: ../src/gui/configure.py:1155 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Laatste familiestamboom automatisch laden" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/configure.py:1145 +#: ../src/gui/configure.py:1168 msgid "Select media directory" msgstr "Selecteer media-objectmap" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../src/gui/configure.py:1169 +#: ../src/gui/configure.py:1192 msgid "Select database directory" msgstr "Gegevensbestandsmap selecteren" @@ -5145,29 +5191,37 @@ msgstr "" "correct geïmporteerd worden. Tracht dus eerst de karakterset te corrigeren " "en importeer dan opnieuw" -#: ../src/gui/dbloader.py:303 +#: ../src/gui/dbloader.py:309 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "Gegevensbestand moet opgewaardeerd worden!" -#: ../src/gui/dbloader.py:305 +#: ../src/gui/dbloader.py:311 msgid "Upgrade now" msgstr "Opwaarderen" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1046 -#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1067 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:259 +#: ../src/gui/dbloader.py:312 ../src/gui/dbloader.py:323 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 ../src/plugins/BookReport.py:677 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1067 ../src/plugins/view/familyview.py:259 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../src/gui/dbloader.py:365 +#: ../src/gui/dbloader.py:319 +msgid "Need to upgrade BSDDB database!" +msgstr "BSDDB-gegevensbestand moet opgewaardeerd worden!" + +#: ../src/gui/dbloader.py:321 +msgid "I have made a backup, please upgrade my tree" +msgstr "Ik heb een backup gemaakt, werk de stamboom bij" + +#: ../src/gui/dbloader.py:383 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/gui/dbloader.py:406 +#: ../src/gui/dbloader.py:424 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch gedetecteerd" -#: ../src/gui/dbloader.py:415 +#: ../src/gui/dbloader.py:433 msgid "Select file _type:" msgstr "Bestands_type selecteren:" @@ -5545,7 +5599,7 @@ msgstr "" "Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zonder " "bron te vinden." -#: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 +#: ../src/gui/filtereditor.py:506 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 @@ -5554,11 +5608,11 @@ msgstr "" msgid "Place:" msgstr "Locatie:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:509 +#: ../src/gui/filtereditor.py:508 msgid "Reference count:" msgstr "Aantal verwijzingen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:510 +#: ../src/gui/filtereditor.py:509 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 @@ -5566,18 +5620,18 @@ msgid "Number of instances:" msgstr "Aantal gevallen:" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/gui/filtereditor.py:513 +#: ../src/gui/filtereditor.py:512 msgid "Reference count must be:" msgstr "Aantal maal waarnaar verwezen wordt moet zijn:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:515 +#: ../src/gui/filtereditor.py:514 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47 msgid "Number must be:" msgstr "Getal moet zijn:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:517 +#: ../src/gui/filtereditor.py:516 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 @@ -5587,7 +5641,7 @@ msgstr "Getal moet zijn:" msgid "Number of generations:" msgstr "Aantal generaties:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 +#: ../src/gui/filtereditor.py:518 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 @@ -5604,7 +5658,7 @@ msgstr "Aantal generaties:" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:522 ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:46 +#: ../src/gui/filtereditor.py:521 ../src/Filters/Rules/_HasSourceOfBase.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasSourceOf.py:46 @@ -5613,7 +5667,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "Bron-ID:" # naam filteren of filternaam -#: ../src/gui/filtereditor.py:524 +#: ../src/gui/filtereditor.py:523 #: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 @@ -5627,73 +5681,73 @@ msgstr "Filternaam:" # naam filteren of filternaam #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/gui/filtereditor.py:528 +#: ../src/gui/filtereditor.py:527 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfilternaam:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:530 +#: ../src/gui/filtereditor.py:529 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 msgid "Event filter name:" msgstr "Gebeurtenissenfilternaam:" # naam filteren of filternaam -#: ../src/gui/filtereditor.py:532 +#: ../src/gui/filtereditor.py:531 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49 msgid "Source filter name:" msgstr "Bronnenfilternaam:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:534 +#: ../src/gui/filtereditor.py:533 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46 msgid "Repository filter name:" msgstr "Bibliotheekfilternaam:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:538 +#: ../src/gui/filtereditor.py:537 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusief:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:539 +#: ../src/gui/filtereditor.py:538 msgid "Include original person" msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:540 +#: ../src/gui/filtereditor.py:539 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Case sensitive:" msgstr "Hoofdlettergevoelig:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:541 +#: ../src/gui/filtereditor.py:540 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:542 +#: ../src/gui/filtereditor.py:541 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:543 +#: ../src/gui/filtereditor.py:542 msgid "Use regular expression" msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:544 +#: ../src/gui/filtereditor.py:543 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Include Family events:" msgstr "Familiegebeurtenissen bijvoegen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:545 +#: ../src/gui/filtereditor.py:544 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "" "Ook die familiegebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" -#: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 +#: ../src/gui/filtereditor.py:546 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 @@ -5701,7 +5755,7 @@ msgid "Tag:" msgstr "Tag:" # Vertrouwen -#: ../src/gui/filtereditor.py:551 +#: ../src/gui/filtereditor.py:550 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51 @@ -5716,38 +5770,71 @@ msgstr "Tag:" msgid "Confidence level:" msgstr "Zekerheidsniveau:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:571 +#: ../src/gui/filtereditor.py:562 +#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:66 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Reguliere uitdrukkingen toepassen" + +#: ../src/gui/filtereditor.py:563 +msgid "" +"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" +"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " +"one occurences of the previous character or group. An asterisk will match " +"zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use " +"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. " +"A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of " +"a line." +msgstr "" +"Interpreteer de inhoud van tekstvelden als reguliere expressies.\n" +"Een decimale punt zal overeenkomen met een willekeurig onbekend karakter. " +"Een vraagteken komt overeen met nul of een overeenkomsten van het vorige " +"karakter of groep. Een asterisk komt overeen met nul of meer overeenkomsten. " +"Een plusteken met een of meer overeenkomsten. Maak gebruik van haakjes om " +"expressies te groeperen. Alternatieven kunt u door middel van een verticaal " +"streepje aangeven. Een 'accent circonflexe' (dakje) komt overeen met het " +"begin van een nieuwe regel. Een dollarteken komt overeen met het eind van " +"een regel." + +#: ../src/gui/filtereditor.py:590 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" -#: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697 +#: ../src/gui/filtereditor.py:707 ../src/gui/filtereditor.py:718 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "No rule selected" msgstr "Geen regel geselecteerd" -#: ../src/gui/filtereditor.py:737 +#: ../src/gui/filtereditor.py:761 msgid "Define filter" msgstr "Filter bepalen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 +#: ../src/gui/filtereditor.py:765 msgid "Values" msgstr "Waarden" -#: ../src/gui/filtereditor.py:839 +#: ../src/gui/filtereditor.py:863 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:851 +#: ../src/gui/filtereditor.py:875 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bewerken" -#: ../src/gui/filtereditor.py:886 +#: ../src/gui/filtereditor.py:910 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 ../src/plugins/Records.py:516 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1048 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 @@ -5770,19 +5857,19 @@ msgstr "Filtertest" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1048 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1032 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1056 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Eigengemaakte filters" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1098 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1122 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter verwijderen?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1123 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -5792,11 +5879,11 @@ msgstr "" "deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook " "verwijderd worden." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1103 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1127 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:155 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130 +#: ../src/gui/grampsbar.py:155 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1131 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" @@ -6551,7 +6638,7 @@ msgstr "Media:" #. ######################### #: ../src/gui/viewmanager.py:1550 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 @@ -9273,42 +9360,42 @@ msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" #. default tooltip -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:763 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor " "instellingen" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:959 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:998 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1472 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1473 msgid "Number of Columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1477 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-layout" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1507 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1508 msgid "Use maximum height available" msgstr "Gebruik de maximale beschikbare hoogte" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1513 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1514 msgid "Height if not maximized" msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1520 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1521 msgid "Detached width" msgstr "Breedte indien losgekoppeld" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1527 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1528 msgid "Detached height" msgstr "Hoogte indien losgekoppeld" @@ -10100,7 +10187,7 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de hoofding." #: ../src/plugins/Records.py:611 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1070 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1670 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1674 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:904 @@ -10350,7 +10437,7 @@ msgstr "Stamboom uitdrukken..." #. ################# #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" @@ -10374,7 +10461,7 @@ msgid "The center person for the tree" msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 @@ -10384,7 +10471,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generaties" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Het aantal generaties dat in de stamboom wordt voorzien" @@ -10401,7 +10488,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Het aantal generaties met lege rechthoeken dat getoond wordt" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:888 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Stamboom co_mprimeren" @@ -10474,17 +10561,17 @@ msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Beeldformaat van de moederrechthoek." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525 msgid "Include Marriage box" msgstr "Huwelijkrechthoek bijvoegen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:941 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Al of niet een aparte huwelijkrechthoek in het verslag voorzien" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -10493,44 +10580,44 @@ msgstr "" "Weergaveformaat" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Beeldformaat van de huwelijksrechthoek." # het gaat hier om papierformaat #. ################# #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Boom passend schalen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:952 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 msgid "Do not scale tree" msgstr "Boom niet schalen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:953 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Boom aan paginabreedte aanpassen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:954 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1549 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Stamboom schalen zodat hij op één pagina past" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:956 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Boom al dan niet naar een specifieke pagina-afmeting schalen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -10542,7 +10629,7 @@ msgstr "" "gehouden met de instellingen in de tab 'papieropties'" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -10578,13 +10665,13 @@ msgstr "" "verwijderen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:991 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587 msgid "Report Title" msgstr "Verslagtitel" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 msgid "Do not include a title" msgstr "Geen titel toevoegen" @@ -10593,22 +10680,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Verslagstitel toevoegen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Een titel voor het verslag kiezen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Rand toevoegen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:998 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Al of niet een rand rond het verslag toevoegen." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Paginanummers toevoegen" @@ -10617,28 +10704,28 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina afdrukken." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1005 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Lege pagina's bijvoegen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1006 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Met/zonder blanco pagina's." #. category_name = _("Notes") #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1608 msgid "Include a note" msgstr "Opmerking bijvoegen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Al of niet een opmerking toevoegen aan het verslag." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1611 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -10649,12 +10736,12 @@ msgstr "" "$T voegt de datum van vandaag toe" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1024 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1616 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1620 msgid "Note Location" msgstr "Opmerking locatie" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1027 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1623 msgid "Where to place the note." msgstr "Waar de opmerking moet geplaatst worden." @@ -10671,12 +10758,12 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Aantal generaties met lege rechthoeken voor onbekende voorouders" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1081 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1660 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1664 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "De gebruikte basisstijl voor de titelweergave." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:671 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 @@ -11020,50 +11107,50 @@ msgstr "Familiekaart voor %(father1)s en %(mother1)s" msgid "Cousin Chart for " msgstr "Neven en nichten grafiek voor " -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:739 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "De familie %s is niet te vinden in het gegevensbestand" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1463 msgid "Report for" msgstr "Verslag voor" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 msgid "The main person for the report" msgstr "De hoofdpersoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 msgid "The main family for the report" msgstr "De centrale familie voor dit verslag" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Met de ouder(s) van de geselecteerde persoon beginnen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1471 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "" "De ouders, broers en zusters van de geselecteerde persoon worden getoond." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480 msgid "Level of Spouses" msgstr "Niveau voor de echtgenoten" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=geen echtgenoten, 1=echtgenoten toevoegen, 2=partners van de echtgenoten, " "enz" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Al of niet personen naar boven verschuiven om een kleinere boom te verkrijgen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -11071,15 +11158,15 @@ msgstr "" "Afstammeling\n" "Weergaveformaat" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Weergaveformaat voor een afstammeling." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Rechtstreekse afstammelingen vet" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -11092,15 +11179,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 msgid "Indent Spouses" msgstr "Echtgenoten laten inspringen" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "De echtgenoten al of niet laten inspringen in de stamboom." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -11108,16 +11195,16 @@ msgstr "" "Weergaveformaat\n" "partner" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1522 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Weergaveformaat voor een echtgenoot." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535 msgid "Replace" msgstr "Vervang" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -11125,7 +11212,7 @@ msgstr "" "Weergaveformaat vervangen:\n" "'Vervang dit'/' door dit'" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -11133,24 +11220,24 @@ msgstr "" "v.b. \n" "Verenigde Staten van Amerika/V.S" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1634 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1638 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Afstammelingen van [geselecteerde perso(o)n(en)]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Al of niet de paginanummers op elke pagina toevoegen." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1638 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1642 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familiekaart voor [namen van de gekozen families]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1642 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1646 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Neven en nichten grafiek voor [namen van de kinderen]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1682 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1686 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." @@ -14653,6 +14740,17 @@ msgstr "Fout bij lezen van GEDCOM bestand" msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb import" +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of Gramps.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" +"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n" +"versie van Gramps. Gelieve op te waarderen naar een gepastere versie of " +"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillende versies van " +"gegevensbestanden." + #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 @@ -20365,7 +20463,7 @@ msgstr "Personen zonder achternaam vinden" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:61 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 @@ -24885,7 +24983,7 @@ msgstr "" "website de mogelijkheid te geven om bestanden te delen. Indien er bestanden " "in de onderstaande lijst staan, kunt u deze bestanden downloaden door op de " "naam te klikken. De 'download'-pagina en de bestanden hebben hetzelfde " -"auteursrecht as the rest van deze web-pagina's." +"auteursrecht als de rest van deze web-pagina's." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5001 msgid "File Name" @@ -26011,7 +26109,7 @@ msgstr "Vader onbekend" msgid "Unknown mother" msgstr "Moeder onbekend" -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:119 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -26020,7 +26118,7 @@ msgstr "" "LET OP: er zijn teveel argumenten in de filter '%s'!\n" "Tracht om met een gedeelte van de argumenten te beginnen." -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:127 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -26029,7 +26127,7 @@ msgstr "" "LET OP: er zijn te weinig argumenten in de filter '%s'!\n" " Er wordt toch een poging gedaan in de hoop dat dit lukt." -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:135 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" @@ -27582,36 +27680,36 @@ msgstr "" "Vindt locaties waarvan de notities tekst bevatten die met reguliere " "uitdrukking overeenkomen" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 msgid "Street:" msgstr "Straat:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 msgid "Locality:" msgstr "Plaats:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 msgid "County:" msgstr "Provincie:" # Provincie: -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 msgid "State:" msgstr "Deelstaat:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "Postcode:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:57 msgid "Church Parish:" msgstr "Parochie:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 msgid "Places matching parameters" msgstr "Locaties met overeenkomende parameters" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Locaties met bepaalde parameters zoeken" @@ -28413,18 +28511,6 @@ msgstr "Opmerkingen met aanduiding: privé" msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "Vindt opmerkingen die aangegeven zijn als privé" -#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:66 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Reguliere uitdrukkingen toepassen" - #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122