From 6cbdb0e4c11a0e483264ca2313d2b35d32ed07bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Thu, 20 Mar 2008 17:00:10 +0000 Subject: [PATCH] fr.po: update translation svn: r10354 --- po/fr.po | 545 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 281 insertions(+), 264 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3f7c2fb28..7d7f477b5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 12:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-14 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-19 21:23-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-20 17:31+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,22 +102,28 @@ msgstr "Téléphone :" msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" -#: ../src/Bookmarks.py:191 +# manuel wiki +#: ../src/Bookmarks.py:65 +#, fuzzy +msgid "manual|Bookmarks" +msgstr "_Signets" + +#: ../src/Bookmarks.py:200 #, python-format msgid "%(title)s - GRAMPS" msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:191 -#: ../src/Bookmarks.py:198 +#: ../src/Bookmarks.py:200 +#: ../src/Bookmarks.py:207 #: ../src/gramps_main.py:101 #: ../src/PageView.py:354 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Édition des signets" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:204 +#: ../src/Bookmarks.py:213 #: ../src/GrampsCfg.py:175 #: ../src/ScratchPad.py:186 #: ../src/ScratchPad.py:372 @@ -163,8 +169,8 @@ msgstr "Édition des signets" #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 #: ../src/plugins/Verify.py:544 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:787 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:81 #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:86 msgid "Name" @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "Nom" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:204 +#: ../src/Bookmarks.py:213 #: ../src/PageView.py:458 #: ../src/PageView.py:635 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 @@ -206,14 +212,14 @@ msgstr "Nom" #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:179 #: ../src/plugins/Verify.py:537 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:79 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:89 msgid "ID" msgstr "Id" @@ -289,7 +295,7 @@ msgstr "Estimé(e)" msgid "Calculated" msgstr "Calculé(e)" -# manuel wiki ? +# manuel wiki #: ../src/DateEdit.py:100 #, fuzzy msgid "manual|Editing_Dates" @@ -455,8 +461,8 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Importation finie..." #: ../src/DbManager.py:195 -#: ../src/DbManager.py:839 -#: ../src/DbManager.py:931 +#: ../src/DbManager.py:840 +#: ../src/DbManager.py:932 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -467,39 +473,39 @@ msgstr "Jamais" msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données…" -#: ../src/DbManager.py:436 +#: ../src/DbManager.py:437 msgid "Family tree name" msgstr "Nom de l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:445 +#: ../src/DbManager.py:446 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../src/DbManager.py:451 +#: ../src/DbManager.py:452 msgid "Last modified" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DbManager.py:521 +#: ../src/DbManager.py:522 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Enlever le verrou sur la base de données '%s' ?" -#: ../src/DbManager.py:522 +#: ../src/DbManager.py:523 msgid "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "GRAMPS pense cette base de données est en cours d'édition. Vous ne pouvez pas l'éditer tant qu'elle est verrouillée. Si personne n'édite la base de données vous pouvez enlever le verrou en toute sécurité. Toutefois, si quelqu'un d'autre édite cette base de données et que vous cassez le verrou, vous pouvez la corrompre." -#: ../src/DbManager.py:528 +#: ../src/DbManager.py:529 msgid "Break lock" msgstr "Enlever le verrou" -#: ../src/DbManager.py:600 +#: ../src/DbManager.py:601 msgid "Rename failed" msgstr "Impossible de renommer" -#: ../src/DbManager.py:601 +#: ../src/DbManager.py:602 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -510,62 +516,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:616 +#: ../src/DbManager.py:617 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial." -#: ../src/DbManager.py:617 +#: ../src/DbManager.py:618 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Cet arbre familial existe, choisissez un nom unique." -#: ../src/DbManager.py:630 +#: ../src/DbManager.py:631 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:664 +#: ../src/DbManager.py:665 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraire l'archive…" -#: ../src/DbManager.py:669 +#: ../src/DbManager.py:670 msgid "Importing archive..." msgstr "Importer une archive…" -#: ../src/DbManager.py:685 +#: ../src/DbManager.py:686 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Supprimer l'arbre familial '%s' ?" -#: ../src/DbManager.py:686 +#: ../src/DbManager.py:687 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Supprimer cet arbre familial supprimera définitivement les données." -#: ../src/DbManager.py:687 +#: ../src/DbManager.py:688 msgid "Remove family tree" msgstr "Supprimer l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:693 +#: ../src/DbManager.py:694 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Retrait de la version '%(revision)s' de '%(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:697 +#: ../src/DbManager.py:698 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Enlever cette version vous empêchera toute extraction future." # enlever une référence aux parents -#: ../src/DbManager.py:699 +#: ../src/DbManager.py:700 msgid "Remove version" msgstr "Retirer la version" -#: ../src/DbManager.py:728 +#: ../src/DbManager.py:729 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:753 +#: ../src/DbManager.py:754 msgid "Deletion failed" msgstr "Impossible de supprimer" -#: ../src/DbManager.py:754 +#: ../src/DbManager.py:755 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -576,19 +582,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:793 +#: ../src/DbManager.py:794 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Reconstruire une base de données depuis les fichiers de sauvegarde" -#: ../src/DbManager.py:828 +#: ../src/DbManager.py:829 msgid "Could not create family tree" msgstr "Impossible de créer l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:917 +#: ../src/DbManager.py:918 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " -#: ../src/DbManager.py:1005 +#: ../src/DbManager.py:1006 #: ../src/ScratchPad.py:94 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 #: ../src/DataViews/RelationView.py:863 @@ -633,11 +639,11 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/DbManager.py:1024 +#: ../src/DbManager.py:1025 msgid "Retrieve failed" msgstr "Impossible de récupérer" -#: ../src/DbManager.py:1025 +#: ../src/DbManager.py:1026 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -648,19 +654,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1059 +#: ../src/DbManager.py:1060 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Création des données à archiver…" -#: ../src/DbManager.py:1066 +#: ../src/DbManager.py:1067 msgid "Saving archive..." msgstr "Enregistrement de l'archive…" -#: ../src/DbManager.py:1076 +#: ../src/DbManager.py:1077 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" -#: ../src/DbManager.py:1077 +#: ../src/DbManager.py:1078 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -848,14 +854,14 @@ msgstr "Nom du père" #: ../src/Spell.py:249 #: ../src/plugins/Check.py:1349 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:151 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:208 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:249 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:151 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:151 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:129 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:143 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:131 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -908,7 +914,7 @@ msgstr "Base de données" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "Couleurs du marqueur" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:285 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -947,7 +953,7 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1186 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -964,7 +970,7 @@ msgstr "Région" #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -1054,7 +1060,7 @@ msgstr "Famille" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/References.py:35 #: ../src/plugins/References.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 msgid "Place" msgstr "Lieu" @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "Objet média" #: ../src/GrampsCfg.py:203 #: ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:91 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Event" msgstr "Événement" @@ -1110,13 +1116,13 @@ msgstr "Dépôt" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -1444,7 +1450,7 @@ msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:962 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:956 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:295 @@ -1453,8 +1459,8 @@ msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -1533,7 +1539,7 @@ msgstr "Sélectionner les parents" #: ../src/gramps_main.py:117 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1086 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1080 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" @@ -1622,7 +1628,7 @@ msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique" #: ../src/gramps_main.py:139 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2153,7 +2159,7 @@ msgstr "le partenaire" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:205 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2287 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Père" @@ -2173,7 +2179,7 @@ msgstr "Père" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:211 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2292 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mère" @@ -2190,7 +2196,7 @@ msgstr "Conjoint" #: ../src/Reorder.py:32 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:65 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:217 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -2222,7 +2228,7 @@ msgstr "Lien événement" #: ../src/ScratchPad.py:344 #: ../src/ScratchPad.py:357 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Event" msgstr "Événement familial" @@ -2264,10 +2270,10 @@ msgstr "Événement familial" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/PatchNames.py:206 #: ../src/plugins/References.py:70 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:86 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2284,7 +2290,7 @@ msgstr "Cause" #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -2303,7 +2309,7 @@ msgstr "URL" #: ../src/ScratchPad.py:394 #: ../src/DataViews/MediaView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:63 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -2361,8 +2367,8 @@ msgstr "Volume / Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 #: ../src/plugins/PatchNames.py:244 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -2449,7 +2455,7 @@ msgstr "Abréviation" #: ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -2855,7 +2861,7 @@ msgstr "Sources dans le dépôt" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:196 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Enfant" @@ -3390,7 +3396,7 @@ msgstr "Vivant" msgid "Private Record" msgstr "Privé" -# manuel wiki ? +# manuel wiki #: ../src/Merge/_MergePerson.py:45 #, fuzzy msgid "manual|Merge_People" @@ -3436,7 +3442,7 @@ msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces indi #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 #: ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Genre" @@ -3496,7 +3502,7 @@ msgstr "Adresses" msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" -# manuel wiki ? +# manuel wiki #: ../src/Merge/_MergePlace.py:52 #, fuzzy msgid "manual|Merge_Places" @@ -3508,7 +3514,7 @@ msgstr "Fusionner les lieux" msgid "Merge Places" msgstr "Fusionner les lieux" -# manuel wiki ? +# manuel wiki #: ../src/Merge/_MergeSource.py:42 #, fuzzy msgid "manual|Merge_Sources" @@ -3724,8 +3730,8 @@ msgstr "Aperçu" #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 #: ../src/plugins/NotRelated.py:99 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" @@ -4015,7 +4021,7 @@ msgid "Delete selected person" msgstr "Supprimer l'individu sélectionné" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:66 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:80 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" @@ -4028,7 +4034,7 @@ msgstr "Paroisse" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1188 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" @@ -4036,7 +4042,7 @@ msgstr "Département" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:373 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "Région" @@ -4453,8 +4459,8 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1434 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1439 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1452 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1457 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 @@ -4525,7 +4531,7 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Ouvrir dans %(program_name)s" @@ -5015,7 +5021,7 @@ msgstr "Éditeur de référence d'enfant" msgid "Child Reference" msgstr "Référence d'enfant" -# manuel wiki ? +# manuel wiki #: ../src/Editors/_EditEvent.py:60 #, fuzzy msgid "manual|Editing_Information_About_Events" @@ -6030,7 +6036,7 @@ msgstr "Trier" msgid "Writing" msgstr "Écriture" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1437 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1455 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -6039,15 +6045,15 @@ msgstr "L'exportation a échoué" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1447 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1448 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1466 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1450 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1468 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'exportation GEDCOM" @@ -6182,7 +6188,7 @@ msgstr "Envoyer un rapport de bogue" msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "C'est l'étape finale. Utilisez les boutons de cette page pour lancer votre navigateur internet et déposer un rapport de bogue dans le système de suivi de bogue pour Gramps." -# manuel wiki ? +# manuel wiki #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:23 #, fuzzy msgid "manual|General" @@ -6487,7 +6493,7 @@ msgid "%d months" msgstr "%d mois" #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1068 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1062 msgid "Age on Date" msgstr "Âge à la date" @@ -6614,7 +6620,7 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:573 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:567 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:195 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 @@ -6968,7 +6974,7 @@ msgstr "Calendrier" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:214 #: ../src/plugins/Calendar.py:925 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1051 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1045 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -7013,7 +7019,6 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "Année du calendrier" #: ../src/plugins/Calendar.py:493 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 #: ../src/plugins/WebCal.py:743 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier" @@ -7207,6 +7212,7 @@ msgstr "Produit un calendrier graphique" msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires" +# manuel wiki #: ../src/plugins/ChangeNames.py:67 #, fuzzy msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." @@ -7814,13 +7820,13 @@ msgstr "Double cliquer sur le nom de famille pour les détails" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:276 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:453 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:582 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:576 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:214 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:291 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:592 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:586 msgid "Processing..." msgstr "Traitement…" @@ -7876,7 +7882,7 @@ msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Père: " # panne ? à vérifier -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:562 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:556 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -7884,37 +7890,37 @@ msgstr "" "\n" "Analyse par génération :\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:569 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:563 msgid "Generation 1" msgstr "Génération 1" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:564 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à 100.00%)\n" # contient ? -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:574 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:568 #, python-format msgid " has %d of %d individuals (%.2f%% complete)\n" msgstr " contient %d individus sur %d (%.2f%% complet)\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:576 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 msgid "All generations" msgstr "Toutes les générations" # contient ? -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:577 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:571 #, python-format msgid " have %d individuals\n" msgstr " contient %d individus\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:583 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:577 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Double cliquer sur l'item pour voir les résultats" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:650 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:829 @@ -7923,119 +7929,119 @@ msgstr "Double cliquer sur l'item pour voir les résultats" msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:658 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:652 #: ../src/plugins/Summary.py:117 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:662 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 #: ../src/plugins/Summary.py:118 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Hommes" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:665 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 #: ../src/plugins/Summary.py:119 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Femmes" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:662 #: ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Individus sans genre" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:672 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:666 #: ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Nombre d'individus incomplets" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:670 #: ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:680 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 #: ../src/plugins/Summary.py:123 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:684 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:678 #: ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:686 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:680 #: ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:690 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:684 #: ../src/plugins/Summary.py:127 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms uniques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:694 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:688 #: ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Media Objects" msgstr "Objets média" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:696 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:690 #: ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Individus avec media" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:700 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:694 #: ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total number of media object references" msgstr "Nombre total de media référencés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:704 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:698 #: ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Nombre de media isolés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:703 #: ../src/plugins/Summary.py:133 msgid "Total size of media objects" msgstr "Taille totale des media" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:711 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:705 #: ../src/plugins/Summary.py:134 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:713 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:707 #: ../src/plugins/Summary.py:137 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objets média manquants" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:720 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:714 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Entrer des expressions python" # contexte ? à voir -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:724 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:718 msgid "class name|Date" msgstr "Date" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:734 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:728 msgid "Error" msgstr "Erreur" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:813 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:807 msgid "Enter text" msgstr "Entrer un texte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:815 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:809 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Entrer votre liste À faire ici." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:826 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:820 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -8065,111 +8071,112 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez utiliser le clic droit de la souris à l'arrière plan de cette page pour ajouter des gramplets supplémentaires et changer le nombre de colonnes. Vous pouvez également glisser le bouton Propriétés pour repositionner le gramplet dans la page, ainsi que le détacher pour naviguer au-dessus de GRAMPS. Si vous fermez GRAMPS avec un gramplet détaché, il sera ouvert détaché la prochaine fois que vous démarrerez GRAMPS." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:855 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:849 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Lire les nouvelles depuis le wiki de GRAMPS" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:899 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:893 msgid "Reading" msgstr "Lecture" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:949 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:943 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Entrer une date, puis Exécuter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:956 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:950 msgid "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "Entrer une date dans le champ suivant et cliquer sur Exécuter. Ceci calculera les âges de tous les individus de votre arbre familial pour cette date. Vous pourrez trier la colonne âge, et double cliquer sur le rang pour éditer." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:964 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:958 msgid "Run" msgstr "Exécuter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:987 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:981 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Gramplet Noms de famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:990 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:984 msgid "Top Surnames" msgstr "Principaux noms de famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:995 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:989 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Gramplet Nuage de noms de famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:999 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:993 msgid "Surname Cloud" msgstr "Nuage de noms de famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1004 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:998 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Gramplet Statistiques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1008 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1002 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1013 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1007 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Gramplet Log de session" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1017 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1011 msgid "Session Log" msgstr "Log de session" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1022 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1016 msgid "Python Gramplet" msgstr "Gramplet Python" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1025 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1019 msgid "Python Shell" msgstr "Shell python" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1030 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1024 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Gramplet À faire" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1034 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1028 msgid "TODO List" msgstr "Liste À faire" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1039 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1033 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Gramplet Bienvenu" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1043 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1037 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Bienvenu dans GRAMPS !" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1048 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1042 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Gramplet Calendrier" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1056 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1050 msgid "News Gramplet" msgstr "Gramplet Nouvelles" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1060 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1054 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1065 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1059 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Gramplet Âge" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1073 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1067 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Gramplet Parenté" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1076 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1070 msgid "Active Person's Relatives" msgstr "Parents de l'individu actif" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1083 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1077 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Gramplet Arbre" +# manuel wiki #: ../src/plugins/Desbrowser.py:56 #, fuzzy msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser" @@ -8696,7 +8703,7 @@ msgstr "Extrait les descriptions de l'événement depuis ses données" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:179 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" @@ -8713,7 +8720,7 @@ msgstr "Source de naissance" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:185 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" @@ -10477,6 +10484,10 @@ msgstr "Destination" msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 +msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" +msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans les fichiers internet" + #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" @@ -10524,7 +10535,7 @@ msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 -msgid "The style sheet to be used for the web page" +msgid "The style sheet to be used for the web pages" msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2997 @@ -11121,6 +11132,8 @@ msgstr "Correspond aux individus sans prénom" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 msgid "General filters" msgstr "Filtres généraux" @@ -11131,6 +11144,7 @@ msgstr "Filtres généraux" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 msgid "Substring:" msgstr "Sous-chaîne :" @@ -11194,6 +11208,8 @@ msgid "From gallery..." msgstr "À partir de la galerie…" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 #: ../src/glade/gramps.glade.h:192 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" @@ -11221,7 +11237,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour le pied de page." msgid "Title Page" msgstr "Page de garde" -# manuel wiki ? +# manuel wiki #: ../src/plugins/SoundGen.py:56 #, fuzzy msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" @@ -11499,11 +11515,11 @@ msgstr "Statistiques sur la base" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active" -# des car toujours groupe (ascendants, etc ...) +# (for %s filtre(group) - des Ascendants ?, pour Toute la base ?) #: ../src/plugins/TimeLine.py:92 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" -msgstr "Graphique temporel des %s" +msgstr "Graphique temporel - %s" #: ../src/plugins/TimeLine.py:105 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:316 @@ -11540,7 +11556,7 @@ msgstr "Graphique temporel" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Produit un graphique temporel." -# manuel wiki ? +# manuel wiki #: ../src/plugins/Verify.py:66 #, fuzzy msgid "manual|Verify_the_Data..." @@ -12301,9 +12317,9 @@ msgstr "Éditeur de style" #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:192 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:260 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:362 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:384 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:363 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:385 msgid "Custom Size" msgstr "Taille personnalisée" @@ -12336,7 +12352,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Graphique" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:888 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:900 msgid "Paper Options" msgstr "Options Papier" @@ -12345,7 +12361,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "Options HTML" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:880 msgid "Output Format" msgstr "Format de sortie" @@ -12458,192 +12474,188 @@ msgstr "Haut" msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:576 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:588 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Fichier dot GraphViz" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (GraphViz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "SVG compressé (SVGZ)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 msgid "JPEG image" msgstr "Image JPEG" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:633 msgid "GIF image" msgstr "Image GIF" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:639 msgid "PNG image" msgstr "Image PNG" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 msgid "GraphViz Layout" msgstr "Mise en page de GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:725 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:737 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Choisissez la famille de police. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur : http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 msgid "The font size, in points." msgstr "Taille de la police (pt)." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:735 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:747 msgid "Graph Direction" msgstr "Sens du graphique" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:740 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombre de pages horizontales" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:745 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages verticales" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:764 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:758 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:770 msgid "Paging Direction" msgstr "Direction de la mise en page" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "L'ordre dans lequel les pages du graphique sont générées. Cette option ne s'applique que pour les pages horizontales ou verticales multiples." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "Aspect ratio" msgstr "Ratio d'aspect" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:789 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Affecte grandement comment le graphique est mis en place dans la page." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:805 msgid "DPI" msgstr "Résolution" # 254 DPI pour les imprimantes standards du commerce -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 -msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." -msgstr "Points par pouce (inch). Quand on veut créer une image .gif ou .png pour internet, on utilise des valeurs entre 75 et 100 DPI et 300 ou 600 DPI pour l'impression." +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, use 72 DPI." +msgstr "Points par pouce (inch). Quand on veut créer une image .gif ou .png pour internet, on utilise des valeurs entre 75 et 100 DPI et 300 ou 600 DPI pour l'impression. Quand on veut créer un fichier postscript ou pdf, utilisez 72 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:802 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 msgid "Node spacing" msgstr "Espacement de nœud" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les nœuds. Pour les graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes. Pour les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les rangées." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:810 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 msgid "Rank spacing" msgstr "Espacement de rang" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "L'espace libre minimum réservé, en inches, entre les rangs. Pour les graphiques verticaux, ceci correspond à l'espace entre les rangées. Pour les graphiques horizontaux, ceci correspond à l'espace entre les colonnes." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Note à ajouter au graphique" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Ce texte sera ajouté au graphique." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 msgid "Note location" msgstr "Disposition de la note" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:830 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Quoi qu'il en soit la note apparaîtra en haut ou en bas de la page." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:846 msgid "Note size" msgstr "Taille de la note" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:847 msgid "The size of note text, in points." msgstr "La taille de la note, en points." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:915 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:872 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:927 msgid "Open with application" msgstr "Ouvrir avec l'application" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:975 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:983 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:978 +msgid "in" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:987 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:995 msgid "Two or more opposite paper margins are less than " msgstr "Deux marges opposées ou plus sont plus petites que" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:992 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004 msgid "This can cause incorrect and/or partial graphs." msgstr "Ceci peut générer des graphiques incomplets ou incorrects." # !!! contexte ? -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:984 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:996 msgid "More than expected number of pages can be generated." msgstr "Plus de pages que prévu peuvent être générées." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003 msgid "You have used more than one page as output." msgstr "Vous avez utilisé plus qu'une page à la sortie." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:996 -msgid "You have not used 75 dpi for Ghostscript." -msgstr "Vous n'avez pas utilisé la résolution 75 dpi pour Ghostscript." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:997 -msgid "Using other dpi's will cause incorrect graphs." -msgstr "Utiliser une autre résolution générera un graphique incorrect." - #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -12652,6 +12664,10 @@ msgstr "Portrait" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227 +msgid "in." +msgstr "" + #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:165 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" @@ -15866,7 +15882,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "Note de l'événement mormon" #: ../src/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Family Note" msgstr "Note de la famille" @@ -16520,6 +16536,7 @@ msgstr "Correspond aux objets avec l'identifiant GRAMPS spécifié" #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44 #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44 msgid "Regular expression:" msgstr "Expression rationnelle :" @@ -18149,23 +18166,23 @@ msgstr "Notes avec le " msgid "Matches Notes with a marker of a particular value" msgstr "Correspond aux notes ayant un marqueur d'une valeur particulière" -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Notes having notes containing " +#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45 +msgid "Notes containing " msgstr "Notes qui contiennent la " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches notes whose notes contain text matching a substring" +#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 +msgid "Matches notes who contain text matching a substring" msgstr "Correspond aux notes qui contiennent une sous-chaîne" -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Notes having notes containing " +#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 +msgid "Notes containing " msgstr "Notes qui contiennent une " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "Matches notes whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Correspond aux notes qui contiennent du texte avec l'expression rationnelle" +#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 +msgid "Matches notes who contain text " +msgstr "Correspond aux notes qui contiennent ce texte" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 msgid "Text:" @@ -18235,14 +18252,14 @@ msgstr "Correspond aux notes marquées comme privées" msgid "Use regular expressions" msgstr "Utiliser les expressions rationnelles" -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:86 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:87 msgid "Custom filter" msgstr "Filtre personnalisé" @@ -18250,29 +18267,29 @@ msgstr "Filtre personnalisé" msgid "any" msgstr "tout" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 #, python-format msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "exemple : \"%s\" ou \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:50 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:73 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77 msgid "Reset" msgstr "Valeurs par défaut" -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 msgid "Publication" msgstr "Publication" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 msgid "Church parish" msgstr "Paroisse" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "Zip/Postal code" msgstr "Code postal / INSEE"