From 706b9df7d89d26ce8afc1a61629ff9b80fdc9a8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Sun, 6 Jan 2008 20:50:31 +0000 Subject: [PATCH] More updates svn: r9727 --- po/sv.po | 4145 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 2463 insertions(+), 1682 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 21d9c2264..33d5d08a4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ # translation of sv1.po to # -*- coding: utf-8 -*- # Svenska meddelanden i Gramps. -# Copyright (C) 2001-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Några tips i översättningen: # @@ -24,17 +24,18 @@ # state län/delstat # undo history redigeringshistorik # +# $Id$ +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:529 # Bo Rosén , 2001. # Jens Arvidsson , 2002-2005. # Stefan Björk , 2005-2006. -# Peter Landgren , 2007. -# $Id$ +# Peter Landgren , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 12:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-30 16:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-06 16:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:49+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,7 +89,9 @@ msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" msgid "" "Not a valid Family tree given to open\n" "\n" -msgstr "Ett ogiltigt familjeträd angivet för öppning\n\n" +msgstr "" +"Ett ogiltigt familjeträd angivet för öppning\n" +"\n" #: ../src/ArgHandler.py:734 ../src/DbLoader.py:330 msgid "All files" @@ -138,12 +141,12 @@ msgstr "E-post:" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:194 ../src/Bookmarks.py:200 ../src/gramps_main.py:101 +#: ../src/Bookmarks.py:194 ../src/Bookmarks.py:201 ../src/gramps_main.py:101 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 +#: ../src/Bookmarks.py:207 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 #: ../src/ScratchPad.py:257 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423 #: ../src/ScratchPad.py:456 ../src/ScratchPad.py:517 ../src/ScratchPad.py:548 #: ../src/ScratchPad.py:565 ../src/ScratchPad.py:566 ../src/ScratchPad.py:585 @@ -156,16 +159,15 @@ msgstr "Redigera bokmärken" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/Editors/_EditName.py:274 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:120 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:126 ../src/plugins/BookReport.py:656 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:463 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:125 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:124 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 ../src/plugins/BookReport.py:687 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:455 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 ../src/plugins/PatchNames.py:209 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:116 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:411 -#: ../src/plugins/Verify.py:522 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:112 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:59 +#: ../src/plugins/Verify.py:527 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:87 @@ -174,11 +176,11 @@ msgstr "Namn" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:637 +#: ../src/Bookmarks.py:207 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:637 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:59 ../src/DataViews/MediaView.py:84 #: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/DataViews/PersonView.py:72 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:535 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:538 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/SourceView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/PatchNames.py:200 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 -#: ../src/plugins/Verify.py:515 +#: ../src/plugins/Verify.py:520 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Kolumn" msgid "Column Editor" msgstr "Ändra kolumner" -#: ../src/const.py:149 +#: ../src/const.py:148 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: ../src/const.py:167 +#: ../src/const.py:166 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" @@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Beräknad" #: ../src/DateEdit.py:148 msgid "Bad Date" -msgstr "Fel datum" +msgstr "Felaktigt datum" #: ../src/DateEdit.py:196 ../src/DateEdit.py:286 msgid "Date selection" @@ -418,30 +420,30 @@ msgstr "Import avslutat..." #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:216 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 +#: ../src/DbManager.py:217 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." -#: ../src/DbManager.py:387 +#: ../src/DbManager.py:388 msgid "Family tree name" msgstr "Släktträdsnamn" -#: ../src/DbManager.py:396 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:397 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:79 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:402 +#: ../src/DbManager.py:403 msgid "Last modified" msgstr "Senast ändrat" -#: ../src/DbManager.py:456 +#: ../src/DbManager.py:457 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../src/DbManager.py:457 +#: ../src/DbManager.py:458 msgid "" "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -449,23 +451,23 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" "GRAMPS upplever att någon annan aktivt redigerar denna databas. Du kan inte " -"redigera denna databas medan den är låst. Om ingen annan håller på att " -"redigera databasen kan du säkert bryta låset.. Emellertid, om någon annan " -"redigerar databasen och du bryter låsningen kan databasen förstöras." +"redigera denna databas, medan den är låst. Om ingen annan håller på att " +"redigera databasen kan du utan risk bryta låset. Men om någon annan " +"redigerar databasen och du bryter låset kan databasen förstöras." -#: ../src/DbManager.py:463 +#: ../src/DbManager.py:464 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../src/DbManager.py:501 +#: ../src/DbManager.py:502 msgid "Family Tree exists already" msgstr "Släktträdet finns redan" -#: ../src/DbManager.py:531 +#: ../src/DbManager.py:532 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:532 +#: ../src/DbManager.py:533 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -476,55 +478,53 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:555 +#: ../src/DbManager.py:556 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" -#: ../src/DbManager.py:590 +#: ../src/DbManager.py:591 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:595 +#: ../src/DbManager.py:596 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:611 +#: ../src/DbManager.py:612 #, python-format msgid "Remove the '%s' database?" msgstr "Tag bort '%s'-databasen?" -#: ../src/DbManager.py:612 -msgid "Removing this database will permanently destroy the data." -msgstr "genom att ta bort databasen förstörs data permanent." - #: ../src/DbManager.py:613 +msgid "Removing this database will permanently destroy the data." +msgstr "Genom att ta bort databasen, förstörs data oåterkalleligen." + +#: ../src/DbManager.py:614 msgid "Remove database" msgstr "Tag bort databas" -#: ../src/DbManager.py:619 +#: ../src/DbManager.py:620 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:623 +#: ../src/DbManager.py:624 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "" -"Genom att ta bort denna version kommer att förhindra dig att extrahera den i " -"framtiden." +msgstr "Genom att ta bort denna version kan du senare inte extrahera den." -#: ../src/DbManager.py:625 +#: ../src/DbManager.py:626 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../src/DbManager.py:654 +#: ../src/DbManager.py:655 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunde inte ta bort släktträd" -#: ../src/DbManager.py:681 -msgid "Deletion failed" -msgstr "Bortagandet misslyckades" - #: ../src/DbManager.py:682 +msgid "Deletion failed" +msgstr "Borttagandet misslyckades" + +#: ../src/DbManager.py:683 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -535,51 +535,52 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:721 +#: ../src/DbManager.py:722 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../src/DbManager.py:755 +#: ../src/DbManager.py:757 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../src/DbManager.py:766 ../src/DbManager.py:860 +#: ../src/DbManager.py:768 ../src/DbManager.py:863 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/DbManager.py:845 +#: ../src/DbManager.py:848 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " -#: ../src/DbManager.py:932 ../src/ScratchPad.py:93 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:389 ../src/DataViews/RelationView.py:830 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:868 +#: ../src/DbManager.py:935 ../src/ScratchPad.py:93 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:392 ../src/DataViews/RelationView.py:833 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:871 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 ../src/plugins/all_relations.py:290 -#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/FamilyLines.py:996 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:150 ../src/plugins/IndivComplete.py:480 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 ../src/gen/lib/urltype.py:45 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gen/lib/repotype.py:50 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:54 ../src/gen/lib/childreftype.py:56 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 ../src/gen/lib/grampstype.py:132 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 ../src/gen/lib/nametype.py:44 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:87 ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 +#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:192 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:996 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:148 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:45 ../src/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:50 ../src/gen/lib/attrtype.py:54 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:56 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 +#: ../src/gen/lib/grampstype.py:132 ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:44 ../src/gen/lib/eventtype.py:87 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../src/DbManager.py:953 +#: ../src/DbManager.py:956 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:954 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 +#: ../src/DbManager.py:957 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -590,19 +591,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:988 +#: ../src/DbManager.py:991 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/DbManager.py:995 +#: ../src/DbManager.py:998 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:1007 +#: ../src/DbManager.py:1010 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/DbManager.py:1008 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 +#: ../src/DbManager.py:1011 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -750,14 +751,14 @@ msgstr "Begränsa information om nu levande personer" #: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/EventCmp.py:134 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:185 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:90 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2435 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2665 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" -#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:152 +#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:154 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:192 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:97 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2669 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Ättlingar till %s" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:198 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2447 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2677 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor för %s" @@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "Anor för %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:204 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2451 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2681 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" @@ -900,9 +901,9 @@ msgstr "Person" #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events #: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:569 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:454 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1115 ../src/DataViews/RelationView.py:1139 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:471 ../src/plugins/all_events.py:77 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:457 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1118 ../src/DataViews/RelationView.py:1142 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477 ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Family" @@ -912,9 +913,9 @@ msgstr "Familj" #: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/DataViews/EventView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/OnThisDay.py:57 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:58 ../src/plugins/OnThisDay.py:59 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:308 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:300 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 ../src/plugins/OnThisDay.py:74 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:75 ../src/plugins/OnThisDay.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 msgid "Place" @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Händelse" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Repository" -msgstr "Arkivinstitution" +msgstr "Arkivering" #: ../src/GrampsCfg.py:202 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" @@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "Detaljer för _anpassat format" #: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/Utils.py:1102 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:945 ../src/plugins/FamilyLines.py:1189 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:94 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -1046,12 +1047,12 @@ msgid "Example" msgstr "Exempel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:606 ../src/plugins/Calendar.py:488 +#: ../src/GrampsCfg.py:606 ../src/plugins/Calendar.py:487 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:610 ../src/DataViews/RelationView.py:326 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:867 +#: ../src/GrampsCfg.py:610 ../src/DataViews/RelationView.py:329 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:883 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1185,9 +1186,10 @@ msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:57 ../src/plugins/OnThisDay.py:58 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:59 ../src/plugins/MarkerReport.py:302 +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:571 ../src/plugins/MarkerReport.py:294 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgstr "Redigera datum" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:140 #: ../src/DataViews/EventView.py:104 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:277 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -1226,15 +1228,15 @@ msgstr "Media" #: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/NoteView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:972 #: ../src/plugins/GraphViz.py:978 ../src/plugins/GraphViz.py:986 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:168 ../src/plugins/MarkerReport.py:371 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 ../src/plugins/MarkerReport.py:363 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:441 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:738 ../src/DataViews/RelationView.py:772 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:444 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:741 ../src/DataViews/RelationView.py:775 #: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 msgid "Parents" @@ -1270,12 +1272,12 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/gramps_main.py:121 ../src/DataViews/RepositoryView.py:105 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" -msgstr "Arkivinstitutioner" +msgstr "Arkivplatser" #: ../src/gramps_main.py:122 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:422 #: ../src/ScratchPad.py:455 ../src/DataViews/SourceView.py:97 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:367 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:359 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 msgid "Sources" @@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr "" "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n" "Välj i stället någon av de tillgängliga alternativen" -#: ../src/QuickReports.py:85 ../src/DataViews/EventView.py:189 +#: ../src/QuickReports.py:86 ../src/DataViews/EventView.py:189 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:155 msgid "Quick Report" msgstr "Snabbrapport" @@ -1720,133 +1722,133 @@ msgstr "Person %s kopplad till sig själv via %s" msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: ../src/Relationship.py:1660 +#: ../src/Relationship.py:1661 msgid "husband" msgstr "make" -#: ../src/Relationship.py:1662 +#: ../src/Relationship.py:1663 msgid "wife" msgstr "maka" -#: ../src/Relationship.py:1664 +#: ../src/Relationship.py:1665 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1667 +#: ../src/Relationship.py:1668 msgid "ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../src/Relationship.py:1669 +#: ../src/Relationship.py:1670 msgid "ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../src/Relationship.py:1671 +#: ../src/Relationship.py:1672 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "ex-make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1674 +#: ../src/Relationship.py:1675 msgid "unmarried|husband" msgstr "make" -#: ../src/Relationship.py:1676 +#: ../src/Relationship.py:1677 msgid "unmarried|wife" msgstr "maka" -#: ../src/Relationship.py:1678 +#: ../src/Relationship.py:1679 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1681 +#: ../src/Relationship.py:1682 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../src/Relationship.py:1683 +#: ../src/Relationship.py:1684 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../src/Relationship.py:1685 +#: ../src/Relationship.py:1686 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "ex-make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1688 +#: ../src/Relationship.py:1689 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1690 +#: ../src/Relationship.py:1691 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1692 +#: ../src/Relationship.py:1693 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1695 +#: ../src/Relationship.py:1696 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1697 +#: ../src/Relationship.py:1698 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1699 +#: ../src/Relationship.py:1700 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1702 +#: ../src/Relationship.py:1703 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1704 +#: ../src/Relationship.py:1705 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1706 +#: ../src/Relationship.py:1707 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1711 +#: ../src/Relationship.py:1712 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1713 +#: ../src/Relationship.py:1714 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1715 +#: ../src/Relationship.py:1716 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/FamilyList.py:60 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:773 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:776 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:224 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:226 ../src/plugins/IndivComplete.py:511 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:212 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:216 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:218 ../src/plugins/IndivComplete.py:503 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Far" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/FamilyList.py:61 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:774 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:777 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:233 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:516 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:218 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:225 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:227 ../src/plugins/IndivComplete.py:508 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:78 ../src/DataViews/RelationView.py:1141 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:78 ../src/DataViews/RelationView.py:1144 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:488 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:602 ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:607 ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/FamilyList.py:62 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:224 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:216 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -1890,10 +1892,10 @@ msgstr "Händelselänk" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:656 -#: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/OnThisDay.py:57 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:58 ../src/plugins/OnThisDay.py:59 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:388 ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:687 +#: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/MarkerReport.py:380 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 @@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr "Orsak" #: ../src/ScratchPad.py:249 ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391 #: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:314 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:306 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Primär källa" #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:78 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:140 ../src/Editors/_EditNote.py:194 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:788 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1978,8 +1980,7 @@ msgstr "Källreferens" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/BookReport.py:824 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:241 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/PatchNames.py:241 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 msgid "Title" @@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr "Sida" #: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:516 msgid "Repository Reference" -msgstr "Arkivinstitutionreferens" +msgstr "Arkivplatsreferens" #: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 msgid "Call Number" @@ -2016,10 +2017,10 @@ msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:606 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/MarkerReport.py:394 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/CustomBookText.py:113 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2037,10 +2038,10 @@ msgid "Person Link" msgstr "Personlänk" #: ../src/ScratchPad.py:723 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:545 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:548 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:446 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:448 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:131 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:123 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 msgid "Birth" @@ -2068,7 +2069,7 @@ msgstr "Publiceringsinformation" #: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/ScratchPad.py:811 msgid "Repository Link" -msgstr "Arkivinstitutionslänk" +msgstr "Länk till arkivplats" #: ../src/ScratchPad.py:1178 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Scratch Pad" @@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr "Hemsida URL" #: ../src/ToolTips.py:168 msgid "Sources in repository" -msgstr "Källor i arkivinstitution" +msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:179 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 @@ -2476,18 +2477,18 @@ msgstr "kvinna" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:496 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:482 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:489 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:530 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:537 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:489 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:539 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:393 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:400 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:447 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:454 ../src/plugins/FamilyGroup.py:690 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:327 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 ../src/plugins/FamilyGroup.py:695 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "unknown" @@ -2558,7 +2559,7 @@ msgstr "%(father)s och %(mother)s" msgid "default" msgstr "standard" -#: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:380 +#: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:379 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" @@ -2941,21 +2942,21 @@ msgstr "" #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:73 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:474 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:466 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:556 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:559 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:452 ../src/plugins/FamilyGroup.py:454 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:137 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:129 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 msgid "Death" msgstr "Död" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:250 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:242 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" @@ -2969,11 +2970,11 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1448 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:108 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:104 msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1055 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1058 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:351 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -2983,7 +2984,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:280 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3145,15 +3146,55 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt?" msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ta bort mediaobjekt" +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:56 ../src/DataViews/MyGrampsView.py:648 +msgid "Unnamed Gadget" +msgstr "Fönster utan namn" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:108 +msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" +msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:512 +msgid "My Gramps" +msgstr "Lill-Gramps" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:530 +msgid "Right click to add gadgets" +msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:793 +msgid "_Add a gadget" +msgstr "_Lägg till hjälpmedelsfönster" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:794 +msgid "_Restore a gadget" +msgstr "_Återställ ett hjälpmedelsfönster" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:795 +msgid "_Delete a gadget" +msgstr "_Ta bort ett hjälpmedelsfönster" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:796 +msgid "Set columns to _1" +msgstr "Antal kolumner=_1" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:799 +msgid "Set columns to _2" +msgstr "Antal kolumner=_2" + +#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:802 +msgid "Set columns to _3" +msgstr "Antal kolumner=_3" + #: ../src/DataViews/NoteView.py:72 ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:478 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 msgid "Marker" msgstr "Markör" #: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" @@ -3196,12 +3237,12 @@ msgstr "_Ta bort anteckning" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:56 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:56 msgid "b." msgstr "f." #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:57 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:55 ../src/plugins/DescendReport.py:57 msgid "d." msgstr "d." @@ -3286,15 +3327,15 @@ msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:786 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:789 #: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1152 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1155 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:113 ../src/plugins/FamilyGroup.py:553 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:341 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:333 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -3310,7 +3351,7 @@ msgstr "Familjemeny" #: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/plugins/TimeLine.py:410 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" @@ -3335,7 +3376,7 @@ msgstr "Dödsort" msgid "Last Change" msgstr "Senaste ändring" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:91 ../src/plugins/MarkerReport.py:108 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:91 ../src/plugins/MarkerReport.py:100 msgid "People" msgstr "Personer" @@ -3416,8 +3457,9 @@ msgid "Delete selected person" msgstr "Ta bort vald person" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 msgid "Place Name" -msgstr "Plats" +msgstr "Ortsnamn" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 msgid "Church Parish" @@ -3509,164 +3551,164 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade platsen." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:320 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:323 msgid "_Reorder" msgstr "_Omordna" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:324 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:327 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerar den aktiva personen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:328 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 msgid "Add partner" msgstr "Lägg till partner" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 ../src/DataViews/RelationView.py:692 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:695 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 msgid "Add new parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/DataViews/RelationView.py:686 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 ../src/DataViews/RelationView.py:689 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 msgid "Add existing parents" msgstr "Lägg till befintliga föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 ../src/DataViews/RelationView.py:687 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:690 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:346 msgid "Show siblings" msgstr "Visa syskon" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:517 ../src/DataViews/RelationView.py:824 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:863 ../src/DataViews/RelationView.py:924 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1022 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:520 ../src/DataViews/RelationView.py:827 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:866 ../src/DataViews/RelationView.py:927 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1025 ../src/Editors/_EditFamily.py:803 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:602 ../src/DataViews/RelationView.py:629 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:605 ../src/DataViews/RelationView.py:632 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:688 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:691 msgid "Edit parents" msgstr "Redigera föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:689 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:692 msgid "Reorder parents" msgstr "Sortera om föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:690 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:693 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:694 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 msgid "Edit family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:695 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 msgid "Reorder families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:696 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:748 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d syskon)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:753 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:756 msgid " (1 brother)" msgstr " (en bror)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:755 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:758 msgid " (1 sister)" msgstr " (en syster)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:757 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:760 msgid " (1 sibling)" msgstr " (ett syskon)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:759 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:762 msgid " (only child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:811 ../src/plugins/all_relations.py:278 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "och" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:974 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:977 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:982 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "f. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:981 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:984 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1042 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1045 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ av relation: %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1082 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1085 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1086 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1089 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1090 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1093 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1101 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1104 msgid "Broken family detected" msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1102 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1105 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och verifiera databasen\"" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1126 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1125 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1128 msgid " (1 child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1127 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1130 msgid " (no children)" msgstr " (inga barn)" @@ -3680,41 +3722,41 @@ msgstr "Söksida URL" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:85 msgid "Add a new repository" -msgstr "Lägg till ny arkivinstitution" +msgstr "Lägg till ny arkivplats" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Redigera den valda arkivinstitutionen" +msgstr "Redigera den valda arkivplatsen" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:87 msgid "Delete the selected repository" -msgstr "Radera den valda arkivinstitutionen" +msgstr "Radera den valda arkivplatsen" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:124 msgid "Repository Filter Editor" -msgstr "Redigera arkivinstitutionsfilter" +msgstr "Redigera filter för arkivplatser" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:131 msgid "Select Repository Columns" -msgstr "Välj kolumner för arkivinstitutioner" +msgstr "Välj kolumner för arkivplats" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:213 msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all sources that reference it." msgstr "" -"Den här arkivinstitutionen används för närvarande. Om du raderar den, så " +"Den här arkivplatsen används för närvarande. Om du raderar den, så " "kommer den att tas bort från databasen, och från alla källor som refererar " "till den." #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:217 msgid "Deleting repository will remove it from the database." -msgstr "Att ta bort arkivinstitutionen innebär att den tas bort från databasen." +msgstr "Att ta bort arkivplatsen innebär att den tas bort från databasen." #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:222 msgid "_Delete Repository" -msgstr "_Ta bort arkivinstitution" +msgstr "_Ta bort arkivplats" #: ../src/DataViews/SourceView.py:77 msgid "Add a new source" @@ -3800,7 +3842,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:492 +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:486 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:448 #, python-format msgid "Open in %s" @@ -3841,7 +3883,7 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna %s\n" "Använder standardmall" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:497 ../src/docgen/HtmlDoc.py:501 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:491 ../src/docgen/HtmlDoc.py:495 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -3851,7 +3893,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1133 ../src/plugins/GraphViz.py:1189 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:661 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:682 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öppna i %(program_name)s" @@ -3900,12 +3942,12 @@ msgid "Edit reference" msgstr "Redigera referens" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -4038,19 +4080,19 @@ msgstr "Fadder" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:53 msgid "Create and add a new repository" -msgstr "Skapa och lägg till en ny arkivinstitution" +msgstr "Skapa och lägg till en ny arkivplats" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54 msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Ta bort den existerande arkivinstitutionen" +msgstr "Ta bort den existerande arkivplats" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 msgid "Add an existing repository" -msgstr "Lägg till en existerande arkivinstitution" +msgstr "Lägg till en existerande arkivplats" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112 msgid "Select repository" -msgstr "Välj arkivinstitution" +msgstr "Välj arkivplats" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:150 msgid "" @@ -4060,11 +4102,11 @@ msgid "" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" -"Den här arkivinstitutionsreferensen kan inte redigeras just nu. Antingen " -"redigeras den associerade arkivinstitutionen eller en annan referens till " +"Den här arkivplatsreferensen kan inte redigeras just nu. Antingen " +"redigeras den associerade arkivplatsen eller en annan referens till " "denna i ett annat fönster.\n" "\n" -"För att redigera den här arkivinstitutionsreferensen, måste du stänga det " +"För att redigera den här arkivplatsreferensen, måste du stänga det " "fönstret." #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:53 @@ -4234,11 +4276,11 @@ msgstr "" "aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " "så snart du valt en förälder." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:455 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:458 msgid "Family has changed" msgstr "Familj har ändrats" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:456 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:459 msgid "" "The family you are editing has changed. To make sure that the database is " "not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " @@ -4248,51 +4290,51 @@ msgstr "" "inte är förstörd, har GRAMPS uppdaterat familjen för att spara dessa " "ändringar. Alla ändringar du kan ha gjort kan ha förlorats." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:470 ../src/Editors/_EditFamily.py:473 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:476 ../src/Editors/_EditFamily.py:479 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477 ../src/Editors/_EditFamily.py:944 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:483 ../src/Editors/_EditFamily.py:953 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:502 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:508 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lägg till en ny person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:510 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lägg till en ny person som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613 msgid "Select a person as the father" msgstr "Välj en person som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:614 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:619 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Välj en person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:614 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:620 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ta bort personen som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:678 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:684 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:722 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:728 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:749 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:755 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:750 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:756 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -4302,39 +4344,39 @@ msgstr "" "du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:855 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:864 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:856 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:865 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:865 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:874 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:866 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:875 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:873 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:882 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:874 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:883 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga data existerar för den här familjen. Ange data eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:911 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:915 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:924 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 msgid "Remove Family" msgstr "Ta bort familj" @@ -4410,7 +4452,7 @@ msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -"Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte läöngre att gruppers med " +"Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte längre att grupperas med " "namn hos %(group_name)s." #: ../src/Editors/_EditName.py:345 @@ -4623,52 +4665,52 @@ msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort förlor #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:72 msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferenser" +msgstr "Redigera arkivplatsreferenser" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185 #, python-format msgid "Repository: %s" -msgstr "Arkivinstitution: %s" +msgstr "Arkivplats: %s" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 msgid "New Repository" -msgstr "Ny arkivinstitution" +msgstr "Ny arkivplats" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferens" +msgstr "Redigera arkivplatsreferens" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195 msgid "Modify Repository" -msgstr "Ändra arkivinstitution" +msgstr "Ändra arkivplats" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:198 msgid "Add Repository" -msgstr "Lägg till arkivinstitution" +msgstr "Lägg till arkivplats" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:81 msgid "Edit Repository" -msgstr "Redigera arkivinstitution" +msgstr "Redigera arkivplats" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:148 msgid "Cannot save repository" -msgstr "Kan inte spara arkivinstitutioner" +msgstr "Kan inte spara arkivplats" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:149 msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -"Ingen information existerar för den här arkivinstitutionen. Ange information " +"Ingen information existerar för den här arkiviplatsen. Ange information " "eller avbryt redigeringen." #: ../src/Editors/_EditRepository.py:159 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Redigera arkivinstitution (%s)" +msgstr "Redigera arkiviplats (%s)" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:189 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Ta bort arkivinstitution (%s)" +msgstr "Ta bort arkivplats (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 msgid "New Source" @@ -4829,12 +4871,12 @@ msgstr "" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1147 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1156 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-databas" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1148 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1157 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -4865,7 +4907,7 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1184 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " @@ -4927,12 +4969,12 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:789 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1806 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:790 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1808 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1701 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" @@ -4974,7 +5016,9 @@ msgstr "Alternativ för GEDCOM-export" msgid "" "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "GRAMPS XML-databas är en textversion av familjeträdet. Det är läs- och skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." +msgstr "" +"GRAMPS XML-databas är en textversion av familjeträdet. Det är läs- och " +"skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:92 msgid "GRAMPS XML export options" @@ -5203,7 +5247,7 @@ msgstr "Välj plats" #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46 msgid "Select Repository" -msgstr "Välj arkivinstitution" +msgstr "Välj arkivplats" #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46 msgid "Select Source" @@ -5254,28 +5298,28 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:524 ../src/plugins/AncestorReport.py:322 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1190 ../src/plugins/Calendar.py:900 -#: ../src/plugins/Calendar.py:913 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:535 ../src/plugins/AncestorReport.py:335 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1199 ../src/plugins/Calendar.py:899 +#: ../src/plugins/Calendar.py:912 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:439 #: ../src/plugins/Check.py:1516 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:476 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:258 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:305 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:489 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:267 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:314 #: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:455 #: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:813 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 -#: ../src/plugins/FanChart.py:422 ../src/plugins/FindDupes.py:698 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:818 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 +#: ../src/plugins/FanChart.py:434 ../src/plugins/FindDupes.py:698 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:836 ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 ../src/plugins/IndivComplete.py:676 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:435 ../src/plugins/Leak.py:131 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:866 ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 ../src/plugins/IndivComplete.py:638 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:406 ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/lineage.py:240 ../src/plugins/lineage.py:251 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:111 ../src/plugins/MarkerReport.py:568 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 ../src/plugins/PatchNames.py:357 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:250 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:522 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:142 ../src/plugins/PatchNames.py:357 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:254 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:71 ../src/plugins/SoundGen.py:145 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:949 ../src/plugins/TimeLine.py:458 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:860 ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5292,12 +5336,12 @@ msgstr "Visa släkten och släktmedlemmarnas händelser." msgid "Home person not set." msgstr "Hemperson är inte bestämd." -#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:179 +#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:183 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s och %s är samma person." -#: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:187 +#: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:191 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." @@ -5390,190 +5434,215 @@ msgstr "själv" msgid "Display a person's siblings." msgstr "Visa en persons syskon." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:190 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:193 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:458 ../src/plugins/AncestorReport.py:238 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:413 ../src/plugins/DescendReport.py:207 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:160 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 +msgid "Center Person" +msgstr "Huvudperson" + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 ../src/plugins/AncestorReport.py:239 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:414 ../src/plugins/DescendReport.py:208 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:161 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +msgid "The center person for the report" +msgstr "Huvudpersonen för rapporten" + #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:451 ../src/plugins/AncestorReport.py:229 -#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/Calendar.py:616 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:404 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:666 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:629 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 -#: ../src/plugins/FanChart.py:324 ../src/plugins/GVHourGlass.py:156 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:418 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:376 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:462 ../src/plugins/AncestorReport.py:242 +#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/Calendar.py:615 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:417 ../src/plugins/DescendReport.py:211 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 +#: ../src/plugins/FanChart.py:336 ../src/plugins/GVHourGlass.py:164 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:416 ../src/plugins/IndivComplete.py:539 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 ../src/plugins/MarkerReport.py:434 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:669 ../src/plugins/TimeLine.py:302 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:354 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:453 ../src/plugins/AncestorReport.py:231 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:406 ../src/plugins/DescendReport.py:204 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:668 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:631 ../src/plugins/FanChart.py:326 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:244 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:213 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:686 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 ../src/plugins/FanChart.py:338 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:454 ../src/plugins/AncestorReport.py:232 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:407 ../src/plugins/DescendReport.py:205 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:669 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:632 ../src/plugins/FanChart.py:327 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:465 ../src/plugins/AncestorReport.py:245 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:214 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:687 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 ../src/plugins/FanChart.py:339 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:457 ../src/plugins/DescendChart.py:410 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:468 ../src/plugins/DescendChart.py:423 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 ../src/plugins/DescendChart.py:412 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:425 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:462 ../src/plugins/DescendChart.py:415 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:473 ../src/plugins/DescendChart.py:428 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Sk_ala för att passa på en enda sida" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:463 ../src/plugins/DescendChart.py:416 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:474 ../src/plugins/DescendChart.py:429 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Huruvida skala om att passa på ett enda ark." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 ../src/plugins/DescendChart.py:419 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:477 ../src/plugins/DescendChart.py:432 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta blanka sidor" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:420 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:478 ../src/plugins/DescendChart.py:433 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida inkludera sidor, som är blanka." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:423 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:481 ../src/plugins/DescendChart.py:436 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Ko_mprimera tavla" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:471 ../src/plugins/DescendChart.py:424 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:482 ../src/plugins/DescendChart.py:437 msgid "Whether to compress chart." msgstr "Huruvida diagrammet skall komprimeras." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/AncestorReport.py:307 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:435 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:257 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:275 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:720 ../src/plugins/FanChart.py:382 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:632 ../src/plugins/KinshipReport.py:420 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:529 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:320 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:266 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:284 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:725 ../src/plugins/FanChart.py:394 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:594 ../src/plugins/KinshipReport.py:391 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:483 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:492 ../src/plugins/DescendChart.py:444 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:503 ../src/plugins/DescendChart.py:457 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:523 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:534 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Antavla" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:527 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:538 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Skapar en grafisk antavla" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:151 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:154 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:176 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:195 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:156 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:179 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:194 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:157 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:235 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:672 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:635 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:236 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:674 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:637 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:653 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:239 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:252 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:240 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:284 ../src/plugins/DescendReport.py:221 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:722 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FamilyGroup.py:711 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:600 ../src/plugins/KinshipReport.py:403 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:509 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:273 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:731 ../src/plugins/TimeLine.py:346 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:297 ../src/plugins/DescendReport.py:230 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:743 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:248 ../src/plugins/FamilyGroup.py:716 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/KinshipReport.py:374 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:463 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:269 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:757 ../src/plugins/TimeLine.py:343 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:297 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:732 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:310 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:788 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:334 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Antavla" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:323 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:336 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla i textformat" -#: ../src/plugins/BookReport.py:510 +#: ../src/plugins/BookReport.py:101 ../src/plugins/BookReport.py:113 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Ej tillämpbart" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:541 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:523 +#: ../src/plugins/BookReport.py:554 msgid "Book List" msgstr "Boklista" -#: ../src/plugins/BookReport.py:612 ../src/plugins/BookReport.py:997 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1049 ../src/plugins/BookReport.py:1189 +#: ../src/plugins/BookReport.py:643 ../src/plugins/BookReport.py:1006 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1058 ../src/plugins/BookReport.py:1198 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:645 +#: ../src/plugins/BookReport.py:676 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:648 +#: ../src/plugins/BookReport.py:679 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: ../src/plugins/BookReport.py:652 +#: ../src/plugins/BookReport.py:683 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/StatisticsChart.py:77 +#: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/StatisticsChart.py:72 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:658 -msgid "Center person" -msgstr "Centrumperson" +#: ../src/plugins/BookReport.py:689 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:670 +#: ../src/plugins/BookReport.py:701 msgid "Book selection list" msgstr "Val av bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:709 +#: ../src/plugins/BookReport.py:740 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:710 +#: ../src/plugins/BookReport.py:741 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -5590,147 +5659,144 @@ msgstr "" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " "den för tillfället öppna databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:751 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Ej tillämpbart" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:861 +#: ../src/plugins/BookReport.py:877 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:871 +#: ../src/plugins/BookReport.py:887 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:894 +#: ../src/plugins/BookReport.py:910 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objektmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1052 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1061 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1191 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1200 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." #. ******** OPTIONS ********* #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:56 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:116 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:187 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:58 ../src/plugins/Calendar.py:483 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:421 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:835 ../src/plugins/TimeLine.py:427 -#: ../src/plugins/WebCal.py:815 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:419 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:542 ../src/plugins/StatisticsChart.py:671 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:304 ../src/plugins/WebCal.py:815 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:60 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:59 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Välj ett filter, som begränsar personerurvalet" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "Källtext" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Beräknade datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Källa som skall tas bort eller läggas till" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:67 msgid "Remove previously added dates" msgstr "Tar tidigare tillagda datum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Lägger till uppskattning av födelsedatum" +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:75 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 msgid "Add estimated death dates" msgstr "Lägger till uppskattning av dödsdatum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79 msgid "Display detailed results" msgstr "Visa detaljerade resultat" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80 msgid "Show details for every date entered" msgstr "Visa detaljer för varje datum, som skrivs in" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:84 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 msgid "Maximum age" msgstr "Maximiålder" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:88 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Högsta tänkbara levnadsålder" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:92 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximal syskonåldersskillnad" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Största åldersskillnader mellan syskon" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:97 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minst antal år mellan generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:101 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:100 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "Minsta antal år mellan två generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:104 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:103 msgid "Average years between generations" msgstr "Antal år i medel mellan generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:107 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:106 msgid "Average years between two generations" msgstr "Antal år i medel mellan två generationer" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:113 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:455 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Beräknade uppskattade datum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:140 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:139 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Tar bort '%s'..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:182 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:181 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Beräknar datumuppskattningar..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:228 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:227 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Beräkna datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:457 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:845 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:812 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:833 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 #: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1418 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:460 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:459 msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död." @@ -5739,7 +5805,8 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:899 +#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:898 +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:650 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -5762,8 +5829,8 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:412 ../src/plugins/Calendar.py:612 -#: ../src/plugins/Calendar.py:912 +#: ../src/plugins/Calendar.py:412 ../src/plugins/Calendar.py:611 +#: ../src/plugins/Calendar.py:911 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" @@ -5777,183 +5844,183 @@ msgstr "Visade släktskap är till %s" msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:485 +#: ../src/plugins/Calendar.py:484 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:491 +#: ../src/plugins/Calendar.py:490 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/WebCal.py:817 +#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/WebCal.py:817 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:499 +#: ../src/plugins/Calendar.py:498 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:502 +#: ../src/plugins/Calendar.py:501 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../src/plugins/Calendar.py:506 +#: ../src/plugins/Calendar.py:505 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:818 +#: ../src/plugins/Calendar.py:508 ../src/plugins/WebCal.py:818 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../src/plugins/Calendar.py:510 +#: ../src/plugins/Calendar.py:509 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första listade familj)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:511 +#: ../src/plugins/Calendar.py:510 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista listade familj)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:512 +#: ../src/plugins/Calendar.py:511 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:513 +#: ../src/plugins/Calendar.py:512 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:516 +#: ../src/plugins/Calendar.py:515 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:517 +#: ../src/plugins/Calendar.py:516 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:520 ../src/plugins/WebCal.py:820 +#: ../src/plugins/Calendar.py:519 ../src/plugins/WebCal.py:820 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:521 +#: ../src/plugins/Calendar.py:520 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:524 ../src/plugins/WebCal.py:821 +#: ../src/plugins/Calendar.py:523 ../src/plugins/WebCal.py:821 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med bröllopsdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:525 +#: ../src/plugins/Calendar.py:524 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/Calendar.py:610 +#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/Calendar.py:609 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" -#: ../src/plugins/Calendar.py:530 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:530 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:531 +#: ../src/plugins/Calendar.py:530 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Framställd av GRAMPS" -#: ../src/plugins/Calendar.py:535 +#: ../src/plugins/Calendar.py:534 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:538 +#: ../src/plugins/Calendar.py:537 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:539 +#: ../src/plugins/Calendar.py:538 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:584 +#: ../src/plugins/Calendar.py:583 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/Calendar.py:588 +#: ../src/plugins/Calendar.py:587 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:591 +#: ../src/plugins/Calendar.py:590 msgid "Daily text display" msgstr "Daglig text" -#: ../src/plugins/Calendar.py:593 +#: ../src/plugins/Calendar.py:592 msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:597 ../src/plugins/Calendar.py:635 +#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/plugins/Calendar.py:634 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:599 ../src/plugins/Calendar.py:637 +#: ../src/plugins/Calendar.py:598 ../src/plugins/Calendar.py:636 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:601 ../src/plugins/Calendar.py:639 +#: ../src/plugins/Calendar.py:600 ../src/plugins/Calendar.py:638 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:603 +#: ../src/plugins/Calendar.py:602 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:611 +#: ../src/plugins/Calendar.py:610 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:613 +#: ../src/plugins/Calendar.py:612 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:617 +#: ../src/plugins/Calendar.py:616 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Inkludera släktskap till centralperson (långsamare)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:619 +#: ../src/plugins/Calendar.py:618 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Inkludera släktskap till centralperson" -#: ../src/plugins/Calendar.py:625 +#: ../src/plugins/Calendar.py:624 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:628 +#: ../src/plugins/Calendar.py:627 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:630 +#: ../src/plugins/Calendar.py:629 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:633 +#: ../src/plugins/Calendar.py:632 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:869 ../src/plugins/WebCal.py:1323 +#: ../src/plugins/Calendar.py:868 ../src/plugins/WebCal.py:1323 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ta ej med helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:903 +#: ../src/plugins/Calendar.py:902 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Skapar en grafisk kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:916 +#: ../src/plugins/Calendar.py:915 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Skapar en rapport för födelsedagar och årsdagar" @@ -5980,7 +6047,7 @@ msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes." #: ../src/plugins/ChangeNames.py:112 ../src/plugins/ExtractCity.py:481 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:197 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:215 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:197 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Välj" @@ -6000,7 +6067,7 @@ msgstr "Förbereder visning" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:203 msgid "Fix capitalization of family names" -msgstr "Laga skiftläge för familjenamn" +msgstr "Normera skiftläge för familjenamn" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:207 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." @@ -6193,7 +6260,7 @@ msgstr "Söker efter tomma mediaposter" #: ../src/plugins/Check.py:639 msgid "Looking for empty repository records" -msgstr "Söker efter tomma arkivinstitutionsposter" +msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter" #: ../src/plugins/Check.py:647 msgid "Looking for empty note records" @@ -6217,7 +6284,7 @@ msgstr "Söker efter problem med personreferenser" #: ../src/plugins/Check.py:846 msgid "Looking for repository reference problems" -msgstr "Söker efter problem med arkivinstitutionreferens" +msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens" #: ../src/plugins/Check.py:863 msgid "Looking for place reference problems" @@ -6317,12 +6384,12 @@ msgstr "%d personer som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1369 msgid "1 repository was referenced but not found\n" -msgstr "en arkivinstitution som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "1 arkivplats som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1371 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" -msgstr "%d arkivinstitution refererades, men kunde inte hittas\n" +msgstr "%d arkivplatser refererades, men kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1374 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" @@ -6447,7 +6514,7 @@ msgstr "" " %d källobjekt\n" " %d mediaobjekt\n" " %d platsobjekt\n" -" %d arkivinstitutionsobjekt\n" +" %d arkivplatsobjekt\n" " %d anteckningsobjekt\n" #: ../src/plugins/Check.py:1484 @@ -6494,34 +6561,352 @@ msgstr "Antal anor" msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Beräknar antalet anor för den valda personen" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:148 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 msgid "Initial Text" msgstr "Inledande text" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:149 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 +msgid "Text to display at the top." +msgstr "Text, som skall visas upptill." + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:119 msgid "Middle Text" msgstr "Mittentext" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:150 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 +msgid "Text to display in the middle" +msgstr "Text, som skall visas i mitten" + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:123 msgid "Final Text" msgstr "Avslutande text" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:188 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 +msgid "Text to display last." +msgstr "text, som skall visas sist." + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:135 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stil som används för den första delen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:197 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:144 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stil som används för mittendelen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:206 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:153 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:220 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:167 msgid "Custom Text" msgstr "Anpassad text" +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:70 +msgid "Double-click a day for details" +msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:141 +msgid "" +"Click name to change active\n" +"Double-click name to edit" +msgstr "" +"Klicka på namnet för att ändra till aktiv\n" +"Dubbelklicka på namnet för att redigera" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:142 +msgid "Log for this Session" +msgstr "Logg för denna körning" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:166 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:172 +msgid "Added" +msgstr "Tillagd" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:168 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:174 +msgid "Deleted" +msgstr "Borttagen" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:170 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:176 +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:197 +msgid "Double-click surname for details" +msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" + +#. will be overwritten in load +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:199 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:257 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Inget släktträd laddat." + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:214 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:266 +msgid "Processing..." +msgstr "Arbetar..." + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:251 +msgid "Total unique surnames" +msgstr "Antal unika efternamn" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:253 +msgid "Total people" +msgstr "Antal personer" + +#. ******** INDIVIDUALS ********** +#. ------------------------- +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:327 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:137 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 +#: ../src/plugins/Summary.py:113 +msgid "Individuals" +msgstr "Personer" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:329 ../src/plugins/Summary.py:115 +msgid "Number of individuals" +msgstr "Antal personer" + +#. ------------------------- +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:330 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:140 ../src/plugins/Summary.py:116 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 +msgid "Males" +msgstr "Män" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:331 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 ../src/plugins/Summary.py:117 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 +msgid "Females" +msgstr "Kvinnor" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:332 ../src/plugins/Summary.py:118 +msgid "Individuals with unknown gender" +msgstr "Personer med okänt kön" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:333 ../src/plugins/Summary.py:119 +msgid "Individuals with incomplete names" +msgstr "Personer med ofullständiga namn" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:334 ../src/plugins/Summary.py:120 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "Personer som saknar födelsedatum" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:335 ../src/plugins/Summary.py:121 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Isolerade personer" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:336 ../src/plugins/Summary.py:122 +msgid "Family Information" +msgstr "Familjeinformation" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:338 ../src/plugins/Summary.py:124 +msgid "Number of families" +msgstr "Antal familjer" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:339 ../src/plugins/Summary.py:125 +msgid "Unique surnames" +msgstr "Unika efternamn" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:340 ../src/plugins/Summary.py:126 +msgid "Media Objects" +msgstr "Mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:342 ../src/plugins/Summary.py:128 +msgid "Individuals with media objects" +msgstr "Personer med mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:343 ../src/plugins/Summary.py:129 +msgid "Total number of media object references" +msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:344 ../src/plugins/Summary.py:130 +msgid "Number of unique media objects" +msgstr "Antal unika mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:345 ../src/plugins/Summary.py:131 +msgid "Total size of media objects" +msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:346 ../src/plugins/Summary.py:132 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:349 ../src/plugins/Summary.py:135 +msgid "Missing Media Objects" +msgstr "Saknade mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:357 +msgid "Enter Python expressions" +msgstr "Skriv in ett Python-uttryck" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:371 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#. GUI setup: +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:450 +msgid "Enter text" +msgstr "Skriv in text" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:452 +msgid "Enter your TODO list here." +msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:462 +msgid "" +"\n" +"Welcome to GRAMPS!\n" +"\n" +"GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although " +"similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and " +"powerful features.\n" +"\n" +"GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make " +"copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained " +"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet " +"easy to use.\n" +"\n" +"Getting Started\n" +"\n" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " +"Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the " +"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. " +"For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at " +"http://gramps-project.org.\n" +"\n" +"You are currently reading from the \"My Gramps\" page, where you can add " +"your own gadgets.\n" +"\n" +"You can right-click on the background of this page to add additional gadgets " +"and change the number of columns. You can also drag the Properties button to " +"reposition the gadget on this page, and detach the gadget to float above " +"GRAMPS. If you close GRAMPS with a gadget detached, it will re-opened " +"detached the next time you start GRAMPS.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Väkommen till GRAMPS!\n" +"\n" +"GRAMPS är ett programvarupaket avsett för släktforskning. Fastän det liknar " +"andra släktforskningsprogram erbjuder GRAMPS några unika och kraftfulla " +"möjligheter.\n" +"\n" +"GRAMPS är ett Open Source Software-paket, vilket innebär att du är fri att " +"göra kopior och sprida dem till vem du vill. Det utvecklas och underhålls " +"av ett världsomspännande nät av frivilliga, vars mål är att göra GRAMPS " +"kraftfullt, men ändå enkelt att använda.\n" +"\n" +"Börja med GRAMPS!\n" +"\n" +"Det första du måste göra är att skapa ett Släktträd. För att skapa ett nytt " +"Släktträd (ibland kallat databas), välj \"Släktträd\" från menyn, markera " +"\"Hantera Släktträd\", tryck \"Nytt\" och get att namn på din databas. För " +"ytterligare detaljer hänvisas till användarhandboken eller den tillgängliga " +"handboken på http://gramps-project.org.\n" +"\n" +"Du läser just nu från \"Min Gramps\"-sida, där du kan lägga till dina egna " +"hjälpmedel.\n" +"\n" +"Du kan högerklicka på denna sidas bakgrund för att lägga till ytterligare " +"hjälpmedelsfönster och ändra antal kolumner. Du kan även dra " +"Egenskapsknappen (upptill till vänster) för att placera om fönstret på denna " +"sida samt även koppla loss det så att det flyter ovanpå GRAMPS. Om du " +"stänger GRAMPS med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas " +"losskopplat, nästa gång du startar GRAMPS.\n" +"\n" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:485 +msgid "Read news from the GRAMPS wiki" +msgstr "Läs nyheter från GRAMPS wiki" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:508 +msgid "Reading" +msgstr "Läser" + +#. GUI setup: +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:558 +msgid "Enter a date, click Run" +msgstr "Mata i ett datum, klicka på Kör" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:565 +msgid "" +"Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " +"for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " +"column, and double-click the row to view or edit." +msgstr "" +"Skriv in ett datum i fältet nedan och klicka sedan på Kör. Detta kommer att " +"beräkna ålder för all i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera " +"på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta eller redigera." + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:573 +msgid "Run" +msgstr "_Kör" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:595 +msgid "Top Surnames Gadget" +msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:598 +msgid "Top Surnames" +msgstr "Vanligaste efternamnen" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:603 +msgid "Statistics Gadget" +msgstr "Statistikfönster" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:607 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:612 +msgid "Session Log Gadget" +msgstr "Körningsloggsfönster" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:616 +msgid "Session Log" +msgstr "Körningslogg" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:621 +msgid "Python Gadget" +msgstr "Pythonfönster" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:624 +msgid "Python Shell" +msgstr "Pythonskal" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:629 +msgid "TODO Gadget" +msgstr "Att-Göra-fönster" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:633 +msgid "TODO List" +msgstr "Att-Göra-lista" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:638 +msgid "Welcome Gadget" +msgstr "Välkomstfönster" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:642 +msgid "Welcome to GRAMPS!" +msgstr "Välkommen till GRAMPS!" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:647 +msgid "Calendar Gadget" +msgstr "Kalenderfönster" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:655 +msgid "News Gadget" +msgstr "Nyhetsfönster" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:659 +msgid "News" +msgstr "Nyheter" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:664 +msgid "Age on Date Gadget" +msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" + +#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:667 +msgid "Age on Date" +msgstr "Ålder vid datum" + #: ../src/plugins/Desbrowser.py:67 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" @@ -6539,401 +6924,411 @@ msgstr "Bläddra bland ättlingar" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:129 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:132 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Stamtavla för %s" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:475 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:488 msgid "Descendant Chart" msgstr "Stamtavla" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:479 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:492 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Skapar en grafisk stamtavla" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:125 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:127 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "f. %(birth_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:130 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:132 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "f. %(birth_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:138 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:140 #, python-format msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "d. %(death_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:143 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:145 #, python-format msgid "d. %(death_date)s" msgstr "d. %(death_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:178 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:180 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:233 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:242 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stil som används för visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:242 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:251 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stil som används för visning av makar på nivå %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:257 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:266 msgid "Descendant Report" msgstr "Stamtavla" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:268 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en lista över den aktiva personens ättlingar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:149 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:240 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:224 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:239 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:273 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:516 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:279 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:522 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Anteckningar för %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:284 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:307 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:318 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:337 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:545 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:556 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:575 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:290 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:313 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:324 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:343 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:533 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:551 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:562 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:581 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:540 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:326 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:564 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:332 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:570 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:344 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:309 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:582 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:350 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:404 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:308 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:588 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:366 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:278 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:372 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:277 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:371 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:283 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:377 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:282 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:375 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:381 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:286 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:379 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:385 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:290 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:387 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:493 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:500 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:544 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:461 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:462 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:677 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:640 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:658 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:643 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:698 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:659 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:664 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:667 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:689 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 msgid "Whether to compute age." msgstr "Huruvida beräkna ålder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:659 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:660 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +msgid "Use Complete Sentences" +msgstr "Använd fullständiga meningar" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 +msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." +msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 ../src/plugins/FamilyGroup.py:619 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 msgid "Include" msgstr "Inkludera" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 msgid "Include notes" msgstr "Inkludera noteringar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:692 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida inkludera anteckningar." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 msgid "Include attributes" msgstr "Inkludera attribut" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 ../src/plugins/FamilyGroup.py:641 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida inkludera attribut." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida inkludera bilder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:719 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:703 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternativa namn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida inkludera andra namn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 msgid "Include events" msgstr "Inkludera händelser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida inkludera händelser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida inkludera adresser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 msgid "Include sources" msgstr "Inkludera källor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida inkludera källreferenser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:725 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:763 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stil som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:775 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:796 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stil som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:785 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:828 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:851 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stil som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavla" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:179 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:368 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida inkludera detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:811 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljerad stamtavla" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:834 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:129 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:130 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport över oavslutade släktband för %s" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:135 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:136 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:180 ../src/plugins/KinshipReport.py:310 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:306 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:248 ../src/plugins/MarkerReport.py:519 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:257 ../src/plugins/MarkerReport.py:473 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stil som används för sektionsrubriken." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:266 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:275 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande stil använd för generationsrubriker." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:304 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:313 msgid "End of Line Report" msgstr "Rapport för oavslutade släktband" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:306 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:315 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband" @@ -7165,7 +7560,7 @@ msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:576 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:812 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:817 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" @@ -7177,110 +7572,110 @@ msgstr "Make" msgid "Wife" msgstr "Maka" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:605 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:610 msgid "Gramps ID of the person's family." msgstr "Gramps ID för personens familj." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 msgid "Create reports for all decendants of this family." msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:622 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:619 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Huruvida inkludera generationen på varje rapport (endast rekursivt)." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:623 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:628 msgid "Parent Events" msgstr "Föräldrarnas händelser" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:629 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Huruvida inkludera händelser för föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:627 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 msgid "Parent Addresses" msgstr "Föräldrarnas adresser" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:628 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:633 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Huruvida inkludera adresser till föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:631 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 msgid "Parent Notes" msgstr "Föräldrarnas anteckningar" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Huruvida inkludera anteckningar för föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640 msgid "Parent Attributes" msgstr "Föräldraattribut" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:639 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Huruvida inkludera alternativt namn på föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:649 msgid "Parent Marriage" msgstr "Föräldrarnas äktenskap" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Huruvida inkludera äktenskapsinformation för föräldrar." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:649 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:654 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Släktingars datum" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:655 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Huruvida inkludera släktingars datum (far, mor, make/maka)." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:654 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:659 msgid "Children Marriages" msgstr "Barnens äktenskap" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:655 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:660 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Huruvida inkludera äktenskapinformation för barn." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:660 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:665 msgid "Missing Information" msgstr "Saknad information" #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:663 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:668 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Skriv fält för saknad information" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:665 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Huruvida inkludera fält för saknad information." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:729 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:734 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stil som används för text angående barnen." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:738 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:743 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stil som används för förälderns namn" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:816 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -7288,7 +7683,7 @@ msgstr "" "Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om en uppsättning " "föräldrar och deras barn." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:770 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:794 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" @@ -7305,15 +7700,15 @@ msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:288 msgid "Generate family lines" msgstr "Skapa släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:288 msgid "Starting" msgstr "Börjar" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:295 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:293 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Hittar förfäder och barn" @@ -7325,7 +7720,7 @@ msgstr "Hittar förfäder och barn" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:315 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:313 msgid "Writing family lines" msgstr "Skriver släktlinjer" @@ -7336,7 +7731,7 @@ msgstr "Skriver släktlinjer" #: ../src/plugins/GraphViz.py:862 ../src/plugins/GraphViz.py:869 #: ../src/plugins/GraphViz.py:880 ../src/plugins/GraphViz.py:887 #: ../src/plugins/GraphViz.py:895 ../src/plugins/GraphViz.py:902 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:773 msgid "GraphViz Options" msgstr "Alternativ för GraphViz" @@ -7388,7 +7783,7 @@ msgstr "" "förhållandetypen är \"Komprimera\"." #: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:764 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785 msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -7446,19 +7841,19 @@ msgstr "" #. ******** PEOPLE OF INTEREST ********** #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:109 msgid "People of Interest" msgstr "Intressanta personer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:120 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:116 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:120 msgid "Follow children to determine family lines" msgstr "Följ barn för att bestämma släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:128 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" @@ -7471,7 +7866,7 @@ msgstr "" "Intressanta\n" "personer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:113 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -7479,17 +7874,17 @@ msgstr "" "Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " "\"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:121 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:125 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:121 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:129 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:125 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -7499,7 +7894,7 @@ msgstr "" #. ******** FAMILY COLOURS ********** #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:133 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:129 msgid "Family Colours" msgstr "Familjefärger" @@ -7507,59 +7902,38 @@ msgstr "Familjefärger" msgid "Colour" msgstr "Färg" -#. ******** INDIVIDUALS ********** -#. ---------------------------- -#. todo, family colours -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:979 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 ../src/plugins/Summary.py:113 -msgid "Individuals" -msgstr "Personer" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:158 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:156 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Begränsa antal föräldrar" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:166 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:164 msgid "Limit the number of children" msgstr "Begränsa antal barn" -#. ------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:994 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 -#: ../src/plugins/Summary.py:116 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 -msgid "Males" -msgstr "Män" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:995 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:146 -#: ../src/plugins/Summary.py:117 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 -msgid "Females" -msgstr "Kvinnor" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:195 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:187 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:161 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:165 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med." #. ******** IMAGES ******** #. -------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 msgid "Images" msgstr "Bilder" #. -------------------- #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1005 ../src/plugins/GraphViz.py:839 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:176 ../src/plugins/GVRelGraph.py:454 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inkludera miniatyrbilder på personer" @@ -7572,7 +7946,7 @@ msgid "place the thumbnail image beside the name" msgstr "placera miniatyrbilden bredvid namnet" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1013 ../src/plugins/GraphViz.py:842 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:455 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." @@ -7582,24 +7956,23 @@ msgid "" "other." msgstr "Huruvida miniatyrbilderna och namnen är sida vid sida eller ovanför varandra." -#. --------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:197 msgid "Include dates" msgstr "Inkludera datum" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:201 msgid "Include places" msgstr "Inkludera platser" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:205 msgid "Include the number of children" msgstr "Inkludera antal barn" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:209 msgid "Include researcher and date" msgstr "Inkludera släktforskare och datum" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:213 msgid "Include private records" msgstr "Inkludera privata poster" @@ -7621,15 +7994,15 @@ msgstr "" "Snabb referens: a .png-fil kan skapas med:\n" " dot -Tpng -oexempel.png familjelinjer.dot" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:193 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:198 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Huruvida inkludera datum för personer och familjer." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:197 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:202 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Huruvida inkludera namn på platser för personer och familjer." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:201 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:206 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." @@ -7673,87 +8046,87 @@ msgstr "Släktlinjer" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1218 msgid "Finding surnames" -msgstr "letar efternamn" +msgstr "Letar efternamn" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1318 #, python-format msgid "Also include %s as a person of interest?" msgstr "Även ta med %s i intressanta personer?" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:840 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:869 msgid "Generates family line graphs using GraphViz." msgstr "Genererar diagram för en släktlinje med hjälp av GraphViz." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:837 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:861 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Släktlinjediagram" -#: ../src/plugins/FanChart.py:177 +#: ../src/plugins/FanChart.py:179 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generation cirkel iagram för %(person)s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:330 +#: ../src/plugins/FanChart.py:342 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../src/plugins/FanChart.py:331 +#: ../src/plugins/FanChart.py:343 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/FanChart.py:344 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/FanChart.py:345 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:334 +#: ../src/plugins/FanChart.py:346 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../src/plugins/FanChart.py:338 +#: ../src/plugins/FanChart.py:350 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/FanChart.py:339 +#: ../src/plugins/FanChart.py:351 msgid "white" msgstr "vit" -#: ../src/plugins/FanChart.py:340 +#: ../src/plugins/FanChart.py:352 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 +#: ../src/plugins/FanChart.py:353 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../src/plugins/FanChart.py:345 +#: ../src/plugins/FanChart.py:357 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/FanChart.py:359 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/FanChart.py:360 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../src/plugins/FanChart.py:349 +#: ../src/plugins/FanChart.py:361 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller krökt" -#: ../src/plugins/FanChart.py:373 +#: ../src/plugins/FanChart.py:385 msgid "The style used for the title." msgstr "Stil som används för titeln." -#: ../src/plugins/FanChart.py:421 +#: ../src/plugins/FanChart.py:433 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" -#: ../src/plugins/FanChart.py:425 +#: ../src/plugins/FanChart.py:437 msgid "Produces fan charts" msgstr "Skapar en antavla i cirkelformat" @@ -7765,7 +8138,7 @@ msgstr "Medel" msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 ../src/plugins/Verify.py:283 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 ../src/plugins/Verify.py:284 msgid "Tool settings" msgstr "Verktygsinställningar" @@ -7824,32 +8197,32 @@ msgid "" msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." #: ../src/plugins/GraphViz.py:85 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:574 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:595 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: ../src/plugins/GraphViz.py:86 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:580 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:601 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:87 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:586 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:88 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:604 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:625 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" #: ../src/plugins/GraphViz.py:89 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:592 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:613 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bild" #: ../src/plugins/GraphViz.py:90 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:598 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:619 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bild" @@ -7991,11 +8364,11 @@ msgstr "" "korrekt, avmarkera alternativet Latin-1 och försök igen." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:427 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:424 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inkludera födelse-, giftermåls- och dödsdatum" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:425 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -8003,11 +8376,11 @@ msgstr "" "Inkludera de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " "diagrametiketterna." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -8015,11 +8388,11 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "eller -intervall visas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Plats/orsak när datum saknas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -8027,7 +8400,7 @@ msgstr "" "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " "korresponderande platsfält (eller orsaksfält om tom plats) att användas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:444 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 msgid "Include URLs" msgstr "Inkludera URL:er" @@ -8041,20 +8414,20 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "\"Skapa webbplats\"." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 msgid "Include IDs" msgstr "Inkludera ID:n" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inkludera individ- och familje-ID." #. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:475 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -8062,22 +8435,22 @@ msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " "okänt, visas den i grått." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Riktning för pilspets" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:870 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" #: ../src/plugins/GraphViz.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:701 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:722 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8091,7 +8464,7 @@ msgid "Font size (in points)" msgstr "Teckenstorlek (i punkter)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:883 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:708 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:729 msgid "The font size, in points." msgstr "Teckenstorleken i punkter." @@ -8107,19 +8480,19 @@ msgstr "" "Om text inte visas korrekt i rapporten, använd detta. Krävs till exempel för " "standardtypsnitt i PostScript. Inte normalt för SVG eller JPG utdata." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:488 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." @@ -8135,7 +8508,7 @@ msgstr "Huruvida generationer går uppifrån och ned eller från vänster till h #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:919 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" @@ -8152,12 +8525,12 @@ msgid "Margin size" msgstr "Marginal" #: ../src/plugins/GraphViz.py:943 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:741 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" #: ../src/plugins/GraphViz.py:945 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:721 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8168,12 +8541,12 @@ msgstr "" "horisontellt." #: ../src/plugins/GraphViz.py:950 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:727 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:748 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" #: ../src/plugins/GraphViz.py:952 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:728 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8193,22 +8566,22 @@ msgstr "Den ordning som diagramsidorna skrivs ut." #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:973 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notis att lägga till grafen" #: ../src/plugins/GraphViz.py:975 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." #: ../src/plugins/GraphViz.py:979 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" #: ../src/plugins/GraphViz.py:981 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." @@ -8217,12 +8590,12 @@ msgid "Note size (in points)" msgstr "Notisstorlek (i punkter)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:989 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:804 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:825 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storlek på notis, i punkter." #: ../src/plugins/GraphViz.py:1046 ../src/plugins/GraphViz.py:1341 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:505 msgid "Relationship Graph" msgstr "Släktskapsdiagram" @@ -8255,61 +8628,57 @@ msgid "Relationship Graph (code)" msgstr "Släktskapsdiagram (kod)" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:114 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:112 msgid "People of interest" msgstr "Intressanta personer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 +#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:132 +msgid "Family colours" +msgstr "Släktfärger" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:133 +msgid "Colours to use for various family lines." +msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:141 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Färgen som används för att visa män." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:155 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:153 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:182 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:180 msgid "Thumbnail location" msgstr "Minatyrbildsplats" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:183 ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 msgid "Above the name" msgstr "Ovanför namnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:182 ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 msgid "Beside the name" msgstr "Vid sidan om namnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:183 ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:205 -msgid "" -"Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date " -"the report was generated." -msgstr "" -"Huruvida inkludera, nertill, släktforskarens namn, e-post och datum för " -"rapportens tillkomst." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:209 -msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -msgstr "" -"Huruvida inkludera namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som " -"privata." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 +#. --------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:190 msgid "Use subgraphs" msgstr "Använd underordnade stycken" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:213 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " "but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -8318,35 +8687,49 @@ msgstr "" "ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade " "sådana." -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:158 ../src/plugins/KinshipReport.py:378 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:210 +msgid "" +"Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date " +"the report was generated." +msgstr "" +"Huruvida inkludera, nertill, släktforskarens namn, e-post och datum för " +"rapportens tillkomst." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:214 +msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgstr "" +"Huruvida inkludera namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som " +"privata." + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:166 ../src/plugins/KinshipReport.py:342 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal efterföljande generationer" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:159 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:167 msgid "The number of generations of descendants to include in the report" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:163 ../src/plugins/KinshipReport.py:379 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:171 ../src/plugins/KinshipReport.py:346 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal färfadersgenerationer" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:164 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:172 msgid "The number of generations of ancestors to include in the report" msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timglasdiagram" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:183 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:191 msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "Skapar ett timglasdiagram" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:423 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:420 ../src/plugins/IndivComplete.py:543 msgid "Select the filter to be applied to the report" msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:442 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -8356,16 +8739,16 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "'Skapa webbplats'." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Bildminiatyrplats" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:466 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammall" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:507 msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." msgstr "Genererar släktskapsdiagram med hjälp av GraphViz." @@ -8420,96 +8803,122 @@ msgstr "vCard-import" msgid "vCard files" msgstr "vCard-filer" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:113 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:105 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s i %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:196 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:188 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:308 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:300 msgid "Marriages/Children" msgstr "Äktenskap/Barn" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:392 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:384 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:437 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:429 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:458 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1438 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:450 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:476 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:468 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:470 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:577 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:546 msgid "Include Source Information" msgstr "Inkludera källinformation" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:612 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:547 +msgid "Whether to cite sources." +msgstr "Huruvida citera källor." + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:574 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:623 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:585 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som används för makans/makens namn." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:675 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:637 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Ansedel" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:679 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:641 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:100 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:96 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Släktskapsrapport för %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:135 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:131 #, python-format msgid "spouses of %s" msgstr "makar för %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:371 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:343 +msgid "The maximum number of descendant generations" +msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:347 +msgid "The maximum number of ancestor generations" +msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 +msgid "Whether to include spouses" +msgstr "Huruvida make/maka skall tas med" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:354 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:375 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:355 +msgid "Whether to include cousins" +msgstr "Huruvida inkludera kusiner" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:358 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:412 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:359 +msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" +msgstr "" +"Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" +"brorsdöttrar/systerdöttrar" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:383 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grundläggande stil som används för underrubriker." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:434 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:405 msgid "Kinship Report" msgstr "Släktskapsrapport" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:436 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:407 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Skapar en textrapport för släktskap för en given person" @@ -8595,7 +9004,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen födelserelation med barn" #: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 -#: ../src/plugins/Verify.py:948 +#: ../src/plugins/Verify.py:953 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" @@ -8615,53 +9024,29 @@ msgstr "Modernsätt" msgid "Display mother lineage" msgstr "Visa modersätt" -#. display the title -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:55 -#, python-format -msgid "Events of %s" -msgstr "Händelser för %s" - -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:57 ../src/plugins/OnThisDay.py:58 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:59 -msgid "Reference" -msgstr "Referens" - -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:93 -msgid "Other events on this day in history" -msgstr "Övriga händelser på denna dag i historien" - -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:98 -#, python-format -msgid "Other events in %d" -msgstr "Övriga händelser i %d" - -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110 -msgid "On This Day" -msgstr "På denna dag" - -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:112 -msgid "Display events on a particular day" -msgstr "Visar händelser på en speciell dag" - -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:87 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:79 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Markeringsrapport för %s poster" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:119 ../src/plugins/MarkerReport.py:206 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:296 ../src/plugins/MarkerReport.py:382 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:111 ../src/plugins/MarkerReport.py:198 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:288 ../src/plugins/MarkerReport.py:374 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:540 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:446 +msgid "The marker to use for the report" +msgstr "Den markering, som skall användas för rapporten" + +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:494 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grundläggande stil som används för tabellrubriker." -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:567 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:521 msgid "Marker Report" msgstr "Markeringsrapport" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:569 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:523 msgid "Generates a list of people with a specified marker" msgstr "Skapar en lista med personer med en särskild markering" @@ -9281,11 +9666,11 @@ msgstr "Skapa webbplats" msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:182 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:173 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:180 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:171 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -9305,11 +9690,56 @@ msgstr "Beskrivande webbplats" msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." +#. display the title +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:71 +#, python-format +msgid "Events of %(date)s" +msgstr "Händelser på %(date)s" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:107 +msgid "Events on this exact date" +msgstr "Händelser på exakt detta datum" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110 +msgid "No events on this exact date" +msgstr "Inga händelser på denna dag" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:115 +msgid "Other events on this month/day in history" +msgstr "Övriga händelser på denna månad/dag i historien" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:118 +msgid "No other events on this month/day in history" +msgstr "Inga övriga händelser på denna månad/dag i historien" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:123 +#, python-format +msgid "Other events in %(year)d" +msgstr "Övriga händelser under %(year)d" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:127 +#, python-format +msgid "No other events in %(year)d" +msgstr "Inga övriga händelser under %(year)d" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:141 +msgid "On This Day" +msgstr "På denna dag" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:143 +msgid "Display events on a particular day" +msgstr "Visar händelser på en speciell dag" + #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:98 msgid "Database owner editor" msgstr "Databasägarredigerare" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:466 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:460 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" @@ -9401,53 +9831,53 @@ msgstr "Rekonstruerar sekundärindex" msgid "Cause of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:289 -msgid "Active person has not been set" -msgstr "Ingen aktiv person har valts" - -#: ../src/plugins/RelCalc.py:86 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 -msgid "You must select an active person for this tool to work properly." -msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." - -#: ../src/plugins/RelCalc.py:99 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:95 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:104 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:100 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Släktskap med %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:155 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:280 +msgid "Active person has not been set" +msgstr "Ingen aktiv person har valts" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 +msgid "You must select an active person for this tool to work properly." +msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:159 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verktyg för att beräkna släktskap" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:182 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:186 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:198 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:202 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deras gemensamma ana är %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:204 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:208 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:208 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:212 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deras gemensamma anor är: " -#: ../src/plugins/RelCalc.py:249 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:253 msgid "Relationship calculator" msgstr "Släktskapsberäknare" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:253 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:257 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" @@ -9457,7 +9887,7 @@ msgstr "Oanvända objekt" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:497 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:502 msgid "Mark" msgstr "Markerad" @@ -9499,7 +9929,7 @@ msgstr "Sorterar om plats-ID:n" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Reordering Repository IDs" -msgstr "Sorterar om arkivinstitutions-ID:n" +msgstr "Sorterar om arkivplats-ID:n" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:145 ../src/plugins/ReorderIds.py:226 msgid "Reorder GRAMPS IDs" @@ -9544,54 +9974,54 @@ msgstr "Titel för boken" msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Undertitel för boken" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:163 #, python-format msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 msgid "book|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:190 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:186 msgid "From gallery..." msgstr "Från galleri..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:192 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From file..." msgstr "Från fil..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:189 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:215 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:216 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:216 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:283 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:279 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som används för undertiteln." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:293 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:289 msgid "The style used for the footer." msgstr "Stil som används för sidfoten." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:307 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:303 msgid "Title Page" msgstr "Titelsida" @@ -9607,320 +10037,260 @@ msgstr "Skapa SoundEx-koder" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:71 msgid "Item count" msgstr "Objekträkning" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:80 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:81 ../src/plugins/StatisticsChart.py:172 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:494 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 ../src/plugins/StatisticsChart.py:167 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:488 msgid "Men" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:82 ../src/plugins/StatisticsChart.py:174 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:496 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:77 ../src/plugins/StatisticsChart.py:169 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:490 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:97 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:101 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 msgid "Forename" msgstr "Förnamn" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Birth year" msgstr "Födelseår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 msgid "Death year" msgstr "Dödsår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 msgid "Birth month" msgstr "Födelsemånad" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:115 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:117 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 msgid "Marriage place" msgstr "Vigselort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:119 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 msgid "Number of relationships" msgstr "Antal relationer" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116 msgid "Age when first child born" msgstr "Ålder när första barnet föddes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:123 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 msgid "Age when last child born" msgstr "Ålder när sista barnet föddes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 msgid "Number of children" msgstr "Antal barn" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:127 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122 msgid "Age at marriage" msgstr "Ålder vid giftermål" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:129 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 msgid "Age at death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:131 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Age" msgstr "Ålder" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:133 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128 msgid "Event type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:147 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:142 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Föredragen) titel saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:156 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:151 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:165 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:160 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:175 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:170 msgid "Gender unknown" msgstr "Kön obekant" #. inadequate information -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:184 ../src/plugins/StatisticsChart.py:193 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:299 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:179 ../src/plugins/StatisticsChart.py:188 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:294 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:202 ../src/plugins/StatisticsChart.py:216 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:197 ../src/plugins/StatisticsChart.py:211 msgid "Place missing" msgstr "Plats saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:224 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:219 msgid "Already dead" msgstr "Redan död" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:231 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:226 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortfarande" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:241 ../src/plugins/StatisticsChart.py:253 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:236 ../src/plugins/StatisticsChart.py:248 msgid "Events missing" msgstr "Händelser saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:261 ../src/plugins/StatisticsChart.py:269 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:256 ../src/plugins/StatisticsChart.py:264 msgid "Children missing" msgstr "Barn saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:288 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:283 msgid "Birth missing" msgstr "Födelse saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:389 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:384 msgid "Personal information missing" msgstr "Personinformation saknas" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:506 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:500 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistiska diagram" #. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:509 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:514 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:508 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:524 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:518 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:526 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:520 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:561 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:555 msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:603 ../src/plugins/StatisticsChart.py:639 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:597 ../src/plugins/StatisticsChart.py:633 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:722 -msgid "The style used for the items and values." -msgstr "Stil som används för objekt och värden." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:672 +msgid "Determines what people are included in the report" +msgstr "Avgör vilka personer, som är medtagna i rapporten" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:844 -msgid "Select how the statistical data is sorted." -msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." - -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:675 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" -#. sorting order -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:848 -msgid "Check to reverse the sorting order." -msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sortera i omvänd ordning" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:868 -msgid "" -"Select year range within which people need to be born to be selected for " -"statistics." -msgstr "" -"Välj årsspann inom vilket personer måste vara födda för att väljas för " -"statistik." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:684 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:869 -msgid "People born between" -msgstr "Personer födda mellan" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 +msgid "People Born Before" +msgstr "Personer födda före" -#. include people without known birth year? -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:873 -msgid "" -"Check this if you want people who have no known birth date or year to be " -"accounted also in the statistics." -msgstr "" -"Markera detta om du vill att personer som inte har något känt födelsedatum " -"eller -år också ska räknas med i statistiken." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +msgid "Birth year from which to include people" +msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med*" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:874 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 +msgid "People Born After" +msgstr "Personer födda efter" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:695 +msgid "Birth year until which to include people" +msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med*" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:698 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Inkludera personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:886 -msgid "Select which genders are included into statistics." -msgstr "Välj vilka kön som ska inkluderas i statistik." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:700 +msgid "Whether to include people without known birth years" +msgstr "Huruvida ta med personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:887 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:704 msgid "Genders included" msgstr "Kön medräknade" -#. max. pie item selection -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:890 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:709 +msgid "Select which genders are included into statistics." +msgstr "Välj vilka kön som ska inkluderas i statistik." + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:713 +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Max antal objekt för en cirkel" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:894 -msgid "Max. items for a pie" -msgstr "Max antal objekt för en cirkel" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:725 +msgid "Charts 1" +msgstr "Diagram 1" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:913 -msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" -msgstr "Markera kryssrutor för att lägga till tabeller med indikerade data" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:727 +msgid "Charts 2" +msgstr "Diagram 2" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:914 ../src/plugins/StatisticsChart.py:919 -msgid "Charts" -msgstr "Diagram" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:730 +msgid "Include charts with indicated dat" +msgstr "Ta med diagram med markerade data" -#. Note about children -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918 -msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." -msgstr "Lägg märke till att både biologiska och adopterade barn räknas in." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:748 +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "Stil som används för objekt och värden." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:948 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:859 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistisk tabell" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:952 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:863 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Genererar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen." -#: ../src/plugins/Summary.py:115 -msgid "Number of individuals" -msgstr "Antal personer" - -#: ../src/plugins/Summary.py:118 -msgid "Individuals with unknown gender" -msgstr "Personer med okänt kön" - -#: ../src/plugins/Summary.py:119 -msgid "Individuals with incomplete names" -msgstr "Personer med ofullständiga namn" - -#: ../src/plugins/Summary.py:120 -msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Personer som saknar födelsedatum" - -#: ../src/plugins/Summary.py:121 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Isolerade personer" - -#: ../src/plugins/Summary.py:122 -msgid "Family Information" -msgstr "Familjeinformation" - -#: ../src/plugins/Summary.py:124 -msgid "Number of families" -msgstr "Antal familjer" - -#: ../src/plugins/Summary.py:125 -msgid "Unique surnames" -msgstr "Unika efternamn" - -#: ../src/plugins/Summary.py:126 -msgid "Media Objects" -msgstr "Mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/Summary.py:128 -msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Personer med mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/Summary.py:129 -msgid "Total number of media object references" -msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/Summary.py:130 -msgid "Number of unique media objects" -msgstr "Antal unika mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/Summary.py:131 -msgid "Total size of media objects" -msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/Summary.py:132 -msgid "bytes" -msgstr "byte" - -#: ../src/plugins/Summary.py:135 -msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Saknade mediaobjekt" - #: ../src/plugins/Summary.py:149 msgid "Database summary" msgstr "Sammanfattning för databas" @@ -9933,37 +10303,45 @@ msgstr "Sammanfattning av databasen" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:93 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:94 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinje för %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:106 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:328 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:333 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:107 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:324 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:107 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:108 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Datumspannet som valdes var inte giltigt" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:328 -msgid "The style used for the person's name." -msgstr "Stil som används för personens namn." +#: ../src/plugins/TimeLine.py:305 +msgid "Determine what people will be included in the report" +msgstr "Avgör vilka personer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:337 -msgid "The style used for the year labels." -msgstr "Stil som används för årsetiketter." - -#: ../src/plugins/TimeLine.py:437 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:309 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:457 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 +msgid "Sorting method to use" +msgstr "Använd sorteringsmetod" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:325 +msgid "The style used for the person's name." +msgstr "Stil som används för personens namn." + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:334 +msgid "The style used for the year labels." +msgstr "Stil som används för årsetiketter." + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:416 msgid "Timeline Graph" msgstr "Graf för tidslinje" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:461 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:420 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Genererar en graf för tidslinjen." @@ -9971,152 +10349,152 @@ msgstr "Genererar en graf för tidslinjen." msgid "Database Verify tool" msgstr "Verktyg för databasverifiering" -#: ../src/plugins/Verify.py:450 +#: ../src/plugins/Verify.py:455 msgid "Database Verification Results" msgstr "Resultat av databasverifiering" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:508 +#: ../src/plugins/Verify.py:513 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../src/plugins/Verify.py:588 +#: ../src/plugins/Verify.py:593 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: ../src/plugins/Verify.py:598 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:603 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Göm markerade" -#: ../src/plugins/Verify.py:849 +#: ../src/plugins/Verify.py:854 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dop före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:863 +#: ../src/plugins/Verify.py:868 msgid "Death before baptism" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:877 +#: ../src/plugins/Verify.py:882 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravning före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:891 +#: ../src/plugins/Verify.py:896 msgid "Burial before death" msgstr "Begravning före död" -#: ../src/plugins/Verify.py:905 +#: ../src/plugins/Verify.py:910 msgid "Death before birth" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:919 +#: ../src/plugins/Verify.py:924 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravning före dop" -#: ../src/plugins/Verify.py:937 +#: ../src/plugins/Verify.py:942 msgid "Old age at death" msgstr "Hög ålder vid död" -#: ../src/plugins/Verify.py:958 +#: ../src/plugins/Verify.py:963 msgid "Multiple parents" msgstr "Flera föräldrar" -#: ../src/plugins/Verify.py:975 +#: ../src/plugins/Verify.py:980 msgid "Married often" msgstr "Gift ofta" -#: ../src/plugins/Verify.py:994 +#: ../src/plugins/Verify.py:999 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammal och ogift" -#: ../src/plugins/Verify.py:1021 +#: ../src/plugins/Verify.py:1026 msgid "Too many children" msgstr "För många barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1036 +#: ../src/plugins/Verify.py:1041 msgid "Same sex marriage" msgstr "Enkönat äktenskap" -#: ../src/plugins/Verify.py:1046 +#: ../src/plugins/Verify.py:1051 msgid "Female husband" msgstr "Kvinnlig make" -#: ../src/plugins/Verify.py:1056 +#: ../src/plugins/Verify.py:1061 msgid "Male wife" msgstr "Manlig hustru" -#: ../src/plugins/Verify.py:1072 +#: ../src/plugins/Verify.py:1077 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Make och maka med samma efternamn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1097 +#: ../src/plugins/Verify.py:1102 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar" -#: ../src/plugins/Verify.py:1128 +#: ../src/plugins/Verify.py:1133 msgid "Marriage before birth" msgstr "Giftermål före födelse" -#: ../src/plugins/Verify.py:1159 +#: ../src/plugins/Verify.py:1164 msgid "Marriage after death" msgstr "Giftermål efter död" -#: ../src/plugins/Verify.py:1193 +#: ../src/plugins/Verify.py:1198 msgid "Early marriage" msgstr "Tidigt äktenskap" -#: ../src/plugins/Verify.py:1225 +#: ../src/plugins/Verify.py:1230 msgid "Late marriage" msgstr "Sent äktenskap" -#: ../src/plugins/Verify.py:1286 +#: ../src/plugins/Verify.py:1291 msgid "Old father" msgstr "Gammal far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1289 +#: ../src/plugins/Verify.py:1294 msgid "Old mother" msgstr "Gammal mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1331 +#: ../src/plugins/Verify.py:1336 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1334 +#: ../src/plugins/Verify.py:1339 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1373 +#: ../src/plugins/Verify.py:1378 msgid "Unborn father" msgstr "Ofödd far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1376 +#: ../src/plugins/Verify.py:1381 msgid "Unborn mother" msgstr "Ofödd mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1415 +#: ../src/plugins/Verify.py:1426 msgid "Dead father" msgstr "Död far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1418 +#: ../src/plugins/Verify.py:1429 msgid "Dead mother" msgstr "Död mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1440 +#: ../src/plugins/Verify.py:1451 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort årsspann för alla barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1462 +#: ../src/plugins/Verify.py:1473 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn" -#: ../src/plugins/Verify.py:1472 +#: ../src/plugins/Verify.py:1483 msgid "Disconnected individual" msgstr "Isolerad person" -#: ../src/plugins/Verify.py:1485 +#: ../src/plugins/Verify.py:1496 msgid "Verify the data" msgstr "Verifiera data" -#: ../src/plugins/Verify.py:1486 +#: ../src/plugins/Verify.py:1497 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester" @@ -10626,32 +11004,24 @@ msgstr "OK" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:173 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:172 #, python-format msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s för GRAMPS-bok" #. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:293 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:166 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:292 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:157 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:304 -msgid "Center Person" -msgstr "Centrera person" - -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:316 -msgid "C_hange" -msgstr "_Ändra" - #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:329 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:307 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:102 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:333 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:311 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:98 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" @@ -10724,40 +11094,40 @@ msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:553 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:574 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz dot-fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:562 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:583 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:568 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:589 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:694 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:707 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:728 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:711 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 msgid "Graph Direction" msgstr "Riktning för diagram" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:737 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:734 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:760 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -10765,11 +11135,11 @@ msgstr "" "Den ordning i vilket diagramsidor mats ut. Detta val är tillämpligt om antal " "horisontella eller vertikala sidor är större än 1." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:760 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:765 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:786 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." @@ -10777,11 +11147,11 @@ msgstr "" "Punkter per tum. När .gif- eller .png-filer skapas för för Internet, försök " "med tal som 75 eller 100 DPI. För utskrift, försök med 300 eller 600 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 msgid "Node spacing" msgstr "Nodavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:772 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -10791,11 +11161,11 @@ msgstr "" "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " "motsvara detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:779 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstånd" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:780 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -10805,20 +11175,20 @@ msgstr "" "motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara " "detta avståndet mellan rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 msgid "Note size" msgstr "Anteckningsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:887 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:908 msgid "Open with application" msgstr "Öppna med tillämpning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:864 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 msgid "Paper Options" msgstr "Alternativ för papper" @@ -10830,21 +11200,16 @@ msgstr "Stående" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:105 -#, python-format -msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" -msgstr "%(report_name)s för %(person_name)s" - -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:176 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:167 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:220 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:246 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:211 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:237 msgid "Permission problem" msgstr "Rättighetsproblem" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:221 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:212 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -10855,25 +11220,25 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan katalog eller korrigera rättigheterna." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:231 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:222 msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:232 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:223 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan välja att antingen skriva över filen, eller att ändra det\n" "filnamn som valts." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:234 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:225 msgid "_Overwrite" msgstr "_Skriv över" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:235 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:226 msgid "_Change filename" msgstr "_Ändra filnamn" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:247 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:238 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -10884,7 +11249,7 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan sökväg eller korrigera rättigheterna." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:290 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:281 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera " @@ -10920,258 +11285,293 @@ msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:66 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Född %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:73 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:80 +#, python-format +msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Född %(modified_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Personen föddes %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Han föddes %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hon föddes %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:94 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s." +msgstr "Född %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:99 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Personen föddes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Han föddes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Hon föddes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:104 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 +#, python-format +msgid "Born %(modified_date)s." +msgstr "Född %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:118 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 #, python-format +msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Född %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +#, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Personen föddes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Han föddes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Hon föddes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:132 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 +#, python-format +msgid "Born %(month_year)s." +msgstr "Född %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Personen föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Han föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Hon föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:150 +#, python-format +msgid "Born in %(birth_place)s." +msgstr "Född i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:157 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:164 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -11180,7 +11580,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " "gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -11189,7 +11589,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " "månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:183 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -11198,130 +11598,150 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " "gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:211 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -11330,7 +11750,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " "gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -11339,7 +11759,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " "månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:230 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -11348,370 +11768,390 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " "gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Han dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s." +msgstr "Dog %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Personen dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Han dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hon dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -11720,7 +12160,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år " "gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -11729,7 +12169,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d " "månaders ålder." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -11738,671 +12178,761 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " "gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Personen dog %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:397 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:398 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Han dog %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hon dog %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s." +msgstr "Dog %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:437 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Personen dog i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:446 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Han dog i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hon dog i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s." +msgstr "Dog i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:485 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:492 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "Personen dog %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "Personen dog %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "Personen dog %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Han dog %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Han dog %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Han dog %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Hon dog %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Hon dog %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Hon dog %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s dog %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s dog %(age)d månader gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s dog %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s dog %(age)d år gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s dog %(age)d gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s dog %(age)d dagar gammal." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d years)." +msgstr "Dog (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d months)." +msgstr "Dog (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:532 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d days)." +msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:544 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:545 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:548 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:552 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Personen begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:560 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s." msgstr "Han begravdes %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:509 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s." msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s." msgstr "Personen begravdes %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Han begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Hon begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:528 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Personen begravdes %(month_year)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:589 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:535 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s." msgstr "Han begravdes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:539 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s." msgstr "Hon begravdes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:597 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:543 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s." msgstr "Personen begravdes %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:604 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:605 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:608 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:612 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:613 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Personen begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s." msgstr "Han begravdes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s." msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:628 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s." msgstr "Personen föddes %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s." msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s." msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:588 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s." msgstr "Personen begravdes i %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:649 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s begravdes." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 msgid "He was buried." msgstr "Han begravdes." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s begravdes." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 msgid "She was buried." msgstr "Hon begravdes." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 msgid "This person was buried." msgstr "Personen begravdes." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:617 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:672 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:677 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:682 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gifta %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gifta %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gifta %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -12411,14 +12941,14 @@ msgstr "" "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -12427,187 +12957,252 @@ msgstr "" "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:703 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:645 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:710 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:726 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:739 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:744 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:762 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Personen var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon var gift med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:782 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" @@ -12616,7 +13211,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -12625,7 +13220,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -12634,7 +13229,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -12643,7 +13238,7 @@ msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" @@ -12652,7 +13247,7 @@ msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -12661,7 +13256,7 @@ msgstr "" "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:806 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -12670,7 +13265,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -12679,7 +13274,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -12688,7 +13283,28 @@ msgstr "" "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:735 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:811 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:812 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:813 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:836 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -12697,7 +13313,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -12706,7 +13322,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -12715,7 +13331,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:824 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -12724,7 +13340,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -12733,7 +13349,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -12742,7 +13358,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -12751,7 +13367,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -12760,7 +13376,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:747 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -12769,7 +13385,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -12778,7 +13394,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -12787,7 +13403,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -12796,49 +13412,64 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:758 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:865 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -12847,7 +13478,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -12856,7 +13487,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -12865,7 +13496,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -12874,7 +13505,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -12883,7 +13514,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:872 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -12892,7 +13523,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -12901,7 +13532,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:782 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -12910,7 +13541,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -12919,7 +13550,22 @@ msgstr "" "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -12928,17 +13574,22 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:790 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:894 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -12947,51 +13598,56 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:795 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:895 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:896 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:901 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:806 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:908 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -13000,7 +13656,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13009,7 +13665,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -13018,7 +13674,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s in%" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -13027,7 +13683,7 @@ msgstr "" "Han hade ett förhållande med %(spouse)s in %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:929 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13036,7 +13692,7 @@ msgstr "" "Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -13045,7 +13701,7 @@ msgstr "" "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -13054,7 +13710,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13063,7 +13719,7 @@ msgstr "" "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:832 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -13072,7 +13728,22 @@ msgstr "" "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:940 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:946 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -13081,7 +13752,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -13090,7 +13761,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:840 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -13099,7 +13770,7 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)" "s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:951 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -13108,7 +13779,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13117,7 +13788,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -13126,7 +13797,7 @@ msgstr "" "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -13135,7 +13806,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13144,7 +13815,7 @@ msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -13153,7 +13824,22 @@ msgstr "" "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" @@ -13162,51 +13848,66 @@ msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:974 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:862 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:863 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:868 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:984 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -13215,7 +13916,7 @@ msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -13224,7 +13925,7 @@ msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -13233,299 +13934,379 @@ msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:879 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:884 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:885 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1007 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:892 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1017 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:905 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1035 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Även förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Personen är barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Personen var barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:927 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1054 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1055 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057 +#, python-format +msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Barn till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1061 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1062 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:937 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:943 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1068 +#, python-format +msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Son till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1072 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:944 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1076 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s och %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079 +#, python-format +msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1086 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Personen är barn till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1087 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Personen var barn till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:960 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1091 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:966 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093 +#, python-format +msgid "Child of %(father)s." +msgstr "Barn till %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1097 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han är son till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1098 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Han var son till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1104 +#, python-format +msgid "Son of %(father)s." +msgstr "Son till %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hon är dotter till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hon var dotter till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:989 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1115 +#, python-format +msgid "Daughter of %(father)s." +msgstr "Dotter till %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1122 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Personen är barn till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Personen var barn till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är barn är barn till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var barn till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129 +#, python-format +msgid "Child of %(mother)s." +msgstr "Barn till %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1133 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han är son till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Han var son till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1137 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s är son till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1138 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s var son till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 +#, python-format +msgid "Son of %(mother)s." +msgstr "Son till %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1144 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hon är dotter till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s är dotter till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s var dotter till %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151 +#, python-format +msgid "Daughter of %(mother)s." +msgstr "Dotter till %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1161 msgid "unmarried" msgstr "ogift" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 msgid "civil union" msgstr "borgerligt äktenskap" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1521 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1657 msgid "He" msgstr "Han" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659 msgid "She" msgstr "Hon" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1557 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1693 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13536,7 +14317,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1561 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1697 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13545,7 +14326,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1566 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1702 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13554,7 +14335,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1570 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1706 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13563,7 +14344,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1575 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1711 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13572,7 +14353,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" "(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1715 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13581,7 +14362,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog %" "(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1584 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1720 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13590,12 +14371,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog i " "%(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1588 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1724 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1594 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1730 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13604,7 +14385,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1598 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1734 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13613,7 +14394,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1603 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1739 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13622,12 +14403,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1607 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1743 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1612 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1748 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -13636,22 +14417,22 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1615 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1751 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1619 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1755 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1622 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1758 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1628 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1764 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13662,7 +14443,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1632 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1768 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13671,7 +14452,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1637 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1773 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13680,7 +14461,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1641 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1777 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13689,7 +14470,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1646 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1782 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13698,7 +14479,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " "%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1650 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1786 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13707,7 +14488,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " "%(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1655 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1791 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13716,12 +14497,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, och dog " "i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1795 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1665 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1801 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -13730,7 +14511,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1669 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1805 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -13739,7 +14520,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1674 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1810 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -13748,12 +14529,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, och " "dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1678 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1814 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1683 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1819 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -13762,97 +14543,97 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1822 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1690 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1826 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1829 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2411 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2184 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2414 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2188 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2418 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2191 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2421 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2425 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2198 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2428 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2431 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född %(birth_date)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2203 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2433 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "född %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2438 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2211 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2441 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2445 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2218 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2448 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "född i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2452 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "död %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2224 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2454 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "död %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2227 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2457 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "död i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2673 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s ättlingars familjer" @@ -13920,7 +14701,7 @@ msgstr "Bearbetar mediaposter" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:129 ../src/gen/db/base.py:358 msgid "Processing Repository records" -msgstr "Bearbetar arkivinstitutionsposter" +msgstr "Bearbetar arkivplatsposter" #: ../src/gen/proxy/dbbase.py:135 ../src/gen/db/base.py:364 msgid "Processing Note records" @@ -14021,11 +14802,11 @@ msgstr "Platsanteckning" #: ../src/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Repository Note" -msgstr "Arkivinstitutionsanteckning" +msgstr "Arkivplatsanteckning" #: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Reference Note" -msgstr "Arkivinstitutionreferensanteckning" +msgstr "Arkivplatsreferensanteckning" #: ../src/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Media Note" @@ -14365,7 +15146,7 @@ msgstr "Äktenskapskontrakt" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 msgid "Marriage Banns" -msgstr "Överenskommelse om äktenskap" +msgstr "Lysning" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 msgid "Engagement" @@ -14389,7 +15170,7 @@ msgstr "Alternativt giftermål" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:45 msgid "Civil Union" -msgstr "Borgerligt äktenskap" +msgstr "Registrerat partnerskap" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:46 msgid "Unmarried" @@ -14930,7 +15711,7 @@ msgstr "Förnamn:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46 msgid "Family name:" -msgstr "Filnamn:" +msgstr "Familjenamn:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47 msgid "Suffix:" @@ -16066,43 +16847,43 @@ msgstr "Matchar mediaobjekt vars GRAMPS-id matchar det reguljära uttrycket" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" -msgstr "Alla arkivinstitutioner" +msgstr "Varje arkivplats" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 msgid "Matches every repository in the database" -msgstr "Matchar alla arkivinstitutioner i databasen" +msgstr "Matchar alla arkivplatser i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 msgid "Repository with " -msgstr "Arkivinstitution med " +msgstr "Arkivplats med " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a repository with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Matchar arkivinstitutioner med ett angivet GRAMPS-ID" +msgstr "Matchar arkivplatser med ett angivet GRAMPS-ID" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Arkivinstitutioner med i anteckningar" +msgstr "Arkivplatser med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matchar arkivinstitutioner vars anteckningar innehåller angiven delsträng" +msgstr "Matchar arkivplatser vars anteckningar innehåller angiven delsträng" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Repositoriess having notes containing " -msgstr "Arkivinstitutioner med i anteckningar" +msgstr "Arkivplatser med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matchar arkivinstitutioner vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" +msgstr "Matchar arkivplatser vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Repositories with a reference count of " -msgstr "Arkivinstitutioner med en referensräknare på " +msgstr "Arkivplatser med en referensräknare på " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches repositories with a certain reference count" -msgstr "Matcher Arkivinstitutioner med en viss referensräknare" +msgstr "Matcher arkivplatser med en viss referensräknare" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 msgid "URL:" @@ -16110,35 +16891,35 @@ msgstr "URL:" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 msgid "Repositories matching parameters" -msgstr "Arkivinstitutioner som matchar parametrar" +msgstr "Arkivplatser som matchar parametrar" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 msgid "Matches Repositories with particular parameters" -msgstr "Matchar arkivinstitutioner med vissa parametrar" +msgstr "Matchar arkivplatser med vissa parametrar" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 msgid "Repositories matching the " -msgstr "Arkivinstitutioner som matchar " +msgstr "Arkivplatser som matchar " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" -msgstr "Matchar arkivinstitutioner som matchar det angivna filtret" +msgstr "Matchar arkivplatser som matchar det angivna filtret" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Arkivinstitutioner med som matchar reguljärt uttryck" +msgstr "Arkivplatser med som matchar reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Matchar arkivinstitutioner vars GRAMPS-id matchar det reguljära uttrycket" +msgstr "Matchar arkivplatser vars GRAMPS-id matchar det reguljära uttrycket" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 msgid "Repositories marked private" -msgstr "Arkivinstitutioner markerade som privata" +msgstr "Arkivplatser markerade som privata" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 msgid "Matches repositories that are indicated as private" -msgstr "Matchar arkivinstitutioner som indikerats som privata" +msgstr "Matchar arkivplatser som indikerats som privata" #: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45 msgid "Every note" @@ -16666,8 +17447,8 @@ msgid "" "reflected in the repository itself, for all items that reference the " "repository." msgstr "" -"Notera: Alla ändringar i en delad arkivinstitution kommer att " -"återspeglas i arkivinstitutionen själv och därmed alla poster som refererar " +"Notera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att " +"återspeglas i arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar " "till den." #: ../src/glade/gramps.glade.h:19 @@ -17182,7 +17963,7 @@ msgstr "_Person:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Place Name:" -msgstr "Namn på _plats:" +msgstr "O_rtsnamn:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Place:" @@ -17756,7 +18537,7 @@ msgstr "Leta efter platser" #: ../src/plugins/unused.glade.h:6 msgid "Search for repositories" -msgstr "Leta efter arkivinstitutioner" +msgstr "Leta efter arkivplatser" #: ../src/plugins/unused.glade.h:7 msgid "Search for sources" @@ -17924,7 +18705,7 @@ msgstr "Standardkatalog för rapporter" #: ../data/gramps.schemas.in.h:16 msgid "Default repository GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standardmönster för GRAMPS-ID för arkivinstitutioner" +msgstr "Standardmönster för GRAMPS-ID för arkivplatser" #: ../data/gramps.schemas.in.h:17 msgid "Default source GRAMPS ID pattern" @@ -18064,11 +18845,11 @@ msgstr "Platsredigerarens höjd." #: ../data/gramps.schemas.in.h:50 msgid "Height of the repository editor interface." -msgstr "Höjd på arkivinstitutionsredgeraren." +msgstr "Höjd på arkivplatssredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:51 msgid "Height of the repository reference editor interface." -msgstr "Höjd på arkivinstitutionsreferensredigeraren." +msgstr "Höjd på arkivplatssreferensredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:52 msgid "Height of the source editor interface." @@ -18436,11 +19217,11 @@ msgstr "Anger höjden på platsredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:130 msgid "Specifies the height of the repository editor interface." -msgstr "Anger höjden på arkivinstitutionsredigeraren." +msgstr "Anger höjden på arkivplatsredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:131 msgid "Specifies the height of the repository reference editor interface." -msgstr "Anger höjden på arkivinstitutionsreferensredigeraren." +msgstr "Anger höjden på arkivplatsreferensredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:132 msgid "Specifies the height of the source editor interface." @@ -18516,11 +19297,11 @@ msgstr "Anger bredden på platsredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:150 msgid "Specifies the width of the repository editor interface." -msgstr "Anger bredden på arkivinstitutionsredigeraren." +msgstr "Anger bredden på arkivplatsredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:151 msgid "Specifies the width of the repository reference editor interface." -msgstr "Anger bredden på arkivinstitutionsreferensredigeraren." +msgstr "Anger bredden på arkivplatsreferensredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:152 msgid "Specifies the width of the source editor interface." @@ -18578,7 +19359,7 @@ msgstr "Nya GRAMPS-ID:n för platser skapas enligt denna formatsträng." msgid "" "The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this " "format string." -msgstr "Nya GRAMPS-ID:n för arkivinstitutioner skapas enligt denna formatsträng." +msgstr "Nya GRAMPS-ID:n för arkivplatser skapas enligt denna formatsträng." #: ../data/gramps.schemas.in.h:163 msgid "" @@ -18726,11 +19507,11 @@ msgstr "Platsredigerarens bredd." #: ../data/gramps.schemas.in.h:190 msgid "Width of the repository editor interface." -msgstr "Arkivinstitutionsredigerarens bredd." +msgstr "Arkivplatsredigerarens bredd." #: ../data/gramps.schemas.in.h:191 msgid "Width of the repository reference editor interface." -msgstr "Arkivinstitutionsreferensredigerarens bredd." +msgstr "Arkivplatssreferensredigerarens bredd." #: ../data/gramps.schemas.in.h:192 msgid "Width of the source editor interface." @@ -18840,7 +19621,7 @@ msgid "" "specific tasks." msgstr "" "Olika vyer: Det finns sex olika vyer för att navigera i din familj: " -"person, släktskap, antavla, källor, platser, media och arkivinstitutioner. " +"person, släktskap, antavla, källor, platser, media och arkivplatser. " "Var och en hjälper dig att utföra en eller flera särskilda uppgifter." #: ../src/data/tips.xml.in.h:8