diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6d5a43998..5d7f2ed80 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -43,18 +43,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-23 12:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 09:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 09:54+0100\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:221 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:225 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "" "Fout: Stamboom '%s' bestaat al.\n" "De optie '-C' kan niet worden gebruikt." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:230 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:234 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -74,18 +73,18 @@ msgstr "" "Indien GEDCOM, Gramps-xml of grdb, gebruik dan de optie -i om te importeren " "in een stamboom." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:246 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:250 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fout: Importbestand %s niet gevonden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:264 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:268 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Fout: type niet herkend: \"%(format)s\" voor importeerbestand: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:286 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -96,34 +95,38 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: het bestand wordt overschreven:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 -msgid "OK to overwrite? (yes/no) " -msgstr "OK om te overschrijven? (ja/nee) " +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 +msgid "OK to overwrite?" +msgstr "OK om te overschrijven? " -#: ../gramps/cli/arghandler.py:298 -msgid "YES" -msgstr "JA" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:215 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:299 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:217 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Het bestaande bestand %s wordt overschreven" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:319 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:316 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FOUT: bestandsformaat niet herkend voor bestand %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:399 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Lijst van bestaande stambomen in uw opslaglocatie\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:407 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:404 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s met naam \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 ../gramps/cli/arghandler.py:423 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:409 ../gramps/cli/arghandler.py:420 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps-stambomen:" @@ -132,96 +135,96 @@ msgstr "Gramps-stambomen:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:416 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:425 ../gramps/cli/arghandler.py:432 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 ../gramps/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 ../gramps/cli/arghandler.py:413 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/arghandler.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432 #: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221 #: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:936 -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Family Tree" msgstr "Stamboom" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:416 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Stamboom \"%s\":" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Actie %s uitvoeren." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Optie%s wordt gebruikt" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:452 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exporten van bestand file %(filename)s, formaat %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:459 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 msgid "Exiting." msgstr "Verlaten." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 msgid "Cleaning up." msgstr "Opkuisen." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:489 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Lege stamboom succesvol aangemaakt" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:495 ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:492 ../gramps/cli/arghandler.py:517 msgid "Error opening the file." msgstr "Fout bij openen bestand." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 ../gramps/cli/arghandler.py:521 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:493 ../gramps/cli/arghandler.py:518 msgid "Exiting..." msgstr "Verlaten..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importen van bestand %(filename)s, formaat %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:515 msgid "Opened successfully!" msgstr "Succesvol geopend!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:529 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Het gegevensbestand is vergrendeld en kan niet geopend worden!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:530 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:533 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden. Kan het bestand niet openen!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:593 ../gramps/cli/arghandler.py:641 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:682 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 ../gramps/cli/arghandler.py:638 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ongeldige opties worden genegeerd." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:614 msgid "Unknown report name." msgstr "Onbekend verslagnaam." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:619 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Naam van het verslag werd niet opgegeven. Gebruik een van " "%(donottranslate)s=verslagsnaam" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:623 ../gramps/cli/arghandler.py:665 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:695 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -230,35 +233,35 @@ msgstr "" "%s\n" " Beschikbare namen zijn:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:659 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:656 msgid "Unknown tool name." msgstr "Onbekend hulpmiddelnaam." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:661 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Hulpmiddelennaam werd niet opgegeven. Kies een van de " "%(donottranslate)s=hulpmiddelennaam." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:692 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:689 msgid "Unknown book name." msgstr "Onbekende boeknaam." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:694 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:691 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Geen boeknaam opgegeven. Een van volgende %(donottranslate)s=verslagsnaam " "gebruiken." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:703 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:700 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Onbekende actie: %s." -#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../gramps/cli/argparser.py:57 +#: ../gramps/cli/argparser.py:56 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -284,6 +287,10 @@ msgid "" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " "Gramps\n" +" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " +"actions (non-GUI mode only)\n" +" -q, --quiet Suppress progress indication output " +"(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" msgstr "" "\n" @@ -313,7 +320,7 @@ msgstr "" "starten\n" " -v, --version versies tonen\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:83 +#: ../gramps/cli/argparser.py:84 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -431,11 +438,11 @@ msgstr "" "Opmerking: Deze voorbeelden zijn voor 'bash shell'.\n" "Syntax kan verschillen voor andere 'shells' en voor Windows.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:236 ../gramps/cli/argparser.py:364 +#: ../gramps/cli/argparser.py:241 ../gramps/cli/argparser.py:376 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fout bij het verwerken van de argumenten" -#: ../gramps/cli/argparser.py:238 +#: ../gramps/cli/argparser.py:243 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -445,41 +452,47 @@ msgstr "" "Typ gramps --help voor een overzicht van de opdrachtregels of lees de 'man'-" "pagina's." -#: ../gramps/cli/argparser.py:247 +#: ../gramps/cli/argparser.py:252 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Probeer te openen: %s..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:281 +#: ../gramps/cli/argparser.py:286 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Onbekende actie %s genegeerd." -#: ../gramps/cli/argparser.py:290 +#: ../gramps/cli/argparser.py:295 msgid "setup debugging" msgstr "foutrappartage instellen" -#: ../gramps/cli/argparser.py:301 +#: ../gramps/cli/argparser.py:306 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Gramps instellingen van %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:319 +#: ../gramps/cli/argparser.py:324 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %s:%s" msgstr "Huidige Gramps instelling: %s:%s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:328 +#. does a user want the default config value? +#: ../gramps/cli/argparser.py:329 +msgid "DEFAULT" +msgstr "STANDAARD" + +#. translators: indent "New" to match "Current" +#: ../gramps/cli/argparser.py:336 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %s:%s" msgstr " Nieuwe Gramps instelling: %s:%s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:335 +#: ../gramps/cli/argparser.py:343 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: niet bestaande instelling: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:365 +#: ../gramps/cli/argparser.py:377 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -506,14 +519,6 @@ msgstr "Aantal personen" msgid "Locked?" msgstr "Vergrendeld?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:217 -msgid "no" -msgstr "nee" - #: ../gramps/cli/clidbman.py:218 msgid "Bsddb version" msgstr "Bsddbversie" @@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "Schemaversie" # Locatie #: ../gramps/cli/clidbman.py:224 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade.h:28 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 @@ -546,15 +551,15 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Importeren beëindigd..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:373 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Importing data..." msgstr "Importeren van gegevens..." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:415 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:417 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "De stamboom kon niet hernoemd worden" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:450 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 #, python-format msgid "" "\n" @@ -573,18 +578,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:503 ../gramps/gui/configure.py:1261 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:505 ../gramps/gui/configure.py:1272 msgid "Never" msgstr "Nooit" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:523 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:525 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Vergrendeld door %s" #. not all families have a spouse. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:526 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:528 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:80 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:44 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 @@ -605,20 +610,20 @@ msgstr "Vergrendeld door %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:716 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:723 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:724 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:736 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:744 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:279 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2012 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:489 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:633 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:450 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 @@ -638,12 +643,12 @@ msgstr "WAARSCHUWING: %s" msgid "ERROR: %s" msgstr "FOUT: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:173 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:187 #: ../gramps/gui/dialog.py:224 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Gegevensbestandsbeschadiging gedetecteerd" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:174 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:188 #: ../gramps/gui/dialog.py:225 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -848,32 +853,32 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Verslag werd niet aangemaakt. " -#: ../gramps/gen/config.py:285 +#: ../gramps/gen/config.py:287 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Geïmporteerd op %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:294 +#: ../gramps/gen/config.py:296 msgid "Missing Given Name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../gramps/gen/config.py:295 +#: ../gramps/gen/config.py:297 msgid "Missing Record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../gramps/gen/config.py:296 +#: ../gramps/gen/config.py:298 msgid "Missing Surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../gramps/gen/config.py:303 ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:305 ../gramps/gen/config.py:307 msgid "Living" msgstr "Levend" -#: ../gramps/gen/config.py:304 +#: ../gramps/gen/config.py:306 msgid "Private Record" msgstr "Gegevens privé" -#: ../gramps/gen/const.py:207 +#: ../gramps/gen/const.py:206 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -881,22 +886,22 @@ msgstr "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "een persoonlijk genealogisch programma." -#: ../gramps/gen/const.py:229 +#: ../gramps/gen/const.py:228 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Tino Meinen, Kees Bakker en Erik De Richter" # niet/geen -#: ../gramps/gen/const.py:240 ../gramps/gen/const.py:241 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 ../gramps/gen/lib/date.py:1685 +#: ../gramps/gen/const.py:239 ../gramps/gen/const.py:240 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707 ../gramps/gen/lib/date.py:1721 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:70 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:71 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Datumontleder voor '%s' niet beschikbaar, gebruik standaard" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:86 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:87 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Datumweergever voor '%s' niet beschikbaar, gebruik standaard" @@ -1264,15 +1269,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Achternaam, voornaam suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:333 ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/configure.py:666 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 msgid "Given" msgstr "Voornaam" @@ -1292,23 +1297,23 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patroniem, voornaam" #: ../gramps/gen/display/name.py:569 ../gramps/gen/display/name.py:669 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "Person|title" msgstr "titel" #: ../gramps/gen/display/name.py:571 ../gramps/gen/display/name.py:671 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "given" msgstr "voornaam" #: ../gramps/gen/display/name.py:573 ../gramps/gen/display/name.py:673 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "surname" msgstr "achternaam" #: ../gramps/gen/display/name.py:575 ../gramps/gen/display/name.py:675 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "suffix" msgstr "suffix" @@ -1372,7 +1377,7 @@ msgstr "overige" #: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:704 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "prefix" msgstr "prefix" @@ -1436,7 +1441,7 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" #: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:59 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:52 @@ -1444,6 +1449,7 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:55 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:55 @@ -1457,11 +1463,11 @@ msgstr "FOUT: de filter %s kan niet worden geladen. Pas eerst de filter aan!" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:48 @@ -1530,6 +1536,7 @@ msgstr "Volume/Pagina:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:6 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:7 @@ -1582,7 +1589,7 @@ msgstr "Gebeurtenissenfilters" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 msgid "Number of instances:" msgstr "Aantal gevallen:" @@ -1593,7 +1600,7 @@ msgstr "Aantal gevallen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number must be:" msgstr "Getal moet zijn:" @@ -1611,25 +1618,28 @@ msgstr "Getal moet zijn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:519 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 -msgid "Regular expression:" -msgstr "Reguliere uitdrukking:" - -# deelreeks/deeltekenreeks -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +# deelreeks/deeltekenreeks +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "Substring:" @@ -1637,12 +1647,12 @@ msgstr "Deeltekenreeks:" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count must be:" msgstr "Aantal maal waarnaar verwezen wordt moet zijn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 msgid "Reference count:" msgstr "Aantal verwijzingen:" @@ -1651,7 +1661,7 @@ msgstr "Aantal verwijzingen:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Source ID:" msgstr "Bron-ID:" @@ -1666,7 +1676,7 @@ msgstr "Bron-ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Filter name:" msgstr "Filternaam:" @@ -1680,7 +1690,7 @@ msgstr "Filter %s werd niet gevonden in de eigen aangemaakte filters" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Source filter name:" msgstr "Bronnenfilternaam:" @@ -1689,11 +1699,11 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Overige filters" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:58 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:26 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:500 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:644 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:459 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:443 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "No description" msgstr "Geen beschrijving" @@ -1762,7 +1772,7 @@ msgstr "Citaten die als privé zijn aangeduid" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Confidence level:" msgstr "Zekerheid:" @@ -1802,8 +1812,8 @@ msgstr "" "Citaten waarvan de notities tekst bevatten die met deeltekenreeks overeenkomt" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:44 -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Citaten waarvan de notities bevatten" +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Citaten waarvan de notities de bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:45 msgid "" @@ -1870,8 +1880,8 @@ msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Citaten met een opgegeven filternaam" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:45 -msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "Citaat volume/pagina die bevatten" +msgid "Citations with Volume/Page containing " +msgstr "Citaat met volume/pagina die bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" @@ -1879,7 +1889,7 @@ msgstr "Citaten waarvan volume/agina een bepaalde deeltekenreeks bevat" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Repository filter name:" msgstr "Bibliotheekfilternaam:" @@ -1911,8 +1921,9 @@ msgid "" msgstr "Citaten met bronnen die overeenkomen met een opgegeven bronfilternaam" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:50 -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Citaten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "Citations with Id containing " +msgstr "Citaten waarvan de notities die bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:51 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -1948,7 +1959,7 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Vindt gebeurtenissen die aangegeven zijn als privé" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 msgid "Event attribute:" msgstr "Gebeurteniskenmerk:" @@ -1969,8 +1980,8 @@ msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "Vindt gebeurtenissen met een gebeurtenissenkenmerk met bepaalde waarde" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:53 -msgid "Event with the " -msgstr "Gebeurtenis met het " +msgid "Events with the " +msgstr "Gebeurtenissen met het " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:54 msgid "Matches events with a citation of a particular value" @@ -1979,7 +1990,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen met citaten die een bepaald waarde hebben" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 msgid "Event type:" msgstr "Gebeurtenistype:" @@ -1989,7 +2000,7 @@ msgstr "Gebeurtenistype:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade.h:7 msgid "Place:" msgstr "Locatie:" @@ -2049,8 +2060,9 @@ msgstr "" "deeltekenreeks overeenkomen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Gebeurtenissen met notities die bevatten" +#, fuzzy +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Gebeurtenissen waarvan de notities bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" @@ -2095,12 +2107,12 @@ msgstr "Vindt gebeurtenissen met een opgegeven filter" # naam filteren of filternaam #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfilternaam:" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 msgid "Include Family events:" msgstr "Gezinsgebeurtenissen bijvoegen:" @@ -2113,6 +2125,28 @@ msgstr "Persoonsgebeurtenissen uit " msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Vindt persoonsgebeurtenissen met een opgegeven personennaamfilter" +# naam filteren of filternaam +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#, fuzzy +msgid "Place filter name:" +msgstr "Bronnenfilternaam:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:52 +#, fuzzy +msgid "Events of places matching the " +msgstr "Persoonsgebeurtenissen uit " + +# opgegeven ipv gespecificeerde? +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches events that occurred at places that match the specified place filter " +"name" +msgstr "" +"Vindt gebeurtenissen met bronnen die overeenkomen met een opgegeven " +"bronnenfilternaam" + #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:47 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "" @@ -2136,8 +2170,9 @@ msgstr "" "bronnenfilternaam" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:49 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "Gebeurtenissen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "Events with Id containing " +msgstr "Gebeurtenissen waarvan de notities bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:50 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2172,8 +2207,9 @@ msgid "Person ID:" msgstr "Persoon ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:48 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Gezinnen met kind met " +#, fuzzy +msgid "Families having child with Id containing " +msgstr "Gezinnen waarvan notities bevatten" # opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 @@ -2207,8 +2243,9 @@ msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Vindt gezinnen die als privé gemerkt zijn" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:48 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Gezinnen met vader met " +#, fuzzy +msgid "Families having father with Id containing " +msgstr "Gezinnen waarvan notities bevatten" # opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 @@ -2234,7 +2271,7 @@ msgstr "Vindt gezinnen waarvan vader (een deel van) een bepaalde naam heeft" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 msgid "Family attribute:" msgstr "Gezinskenmerk:" @@ -2247,7 +2284,7 @@ msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "Vindt gezinnen met een gezinskenmerk met bepaalde waarde" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:53 -msgid "Family with the " +msgid "Families with the " msgstr "Gezinnen met het " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:54 @@ -2256,7 +2293,7 @@ msgstr "Vindt gezinnen met een citaat van een bepaald type" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 msgid "Family event:" msgstr "Gezinsgebeurtenis:" @@ -2320,8 +2357,9 @@ msgstr "" "overeenkomt" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Gezinnen waarvan notities bevatten" +#, fuzzy +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Gezinnen waarvan notities bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" @@ -2339,7 +2377,7 @@ msgstr "Vindt gezinnen waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 msgid "Relationship type:" msgstr "Verwantschapstype:" @@ -2371,7 +2409,7 @@ msgstr "Vindt gezinnen met een bepaalde bron" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Tag:" msgstr "Tag:" @@ -2420,8 +2458,9 @@ msgstr "" "zoeken" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:48 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Gezinnen met moeder met " +#, fuzzy +msgid "Families having mother with Id containing " +msgstr "Gezinnen waarvan notities bevatten" # opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 @@ -2470,8 +2509,9 @@ msgstr "" "reguliere expressie" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:49 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Gezinnen met die overeenkomen met een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "Families with Id containing " +msgstr "Gezinnen met " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:50 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2529,7 +2569,7 @@ msgstr "" "opgegeven is." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediakenmerk:" @@ -2569,7 +2609,7 @@ msgstr "Type:" # pad #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1502 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade.h:6 ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Path:" msgstr "Pad:" @@ -2592,10 +2632,11 @@ msgstr "" "deeltekenreeks overeenkomen" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Media-objecten met notities die bevatten" +#, fuzzy +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Media-objecten met notities die bevatten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:44 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -2661,8 +2702,9 @@ msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "Vindt media-objecten die aangegeven zijn als privé" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:49 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Media-objecten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "Media objects with Id containing " +msgstr "Media-objecten met " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:50 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2700,14 +2742,9 @@ msgstr "Opmerkingen met " msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "Vindt een opmerking met een opgegeven Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:5 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 msgid "Note type:" msgstr "Opmerkingstype:" @@ -2753,11 +2790,12 @@ msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "Vindt opmerkingen met een opgegeven filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:46 -msgid "Notes containing " -msgstr "Opmerkingen die de bevatten" +msgid "Notes containing " +msgstr "Opmerkingen die de bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 -msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +#, fuzzy +msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression" msgstr "" "Opmerkingen zoeken met tekst die met een reguliere uitdrukking overeenkomen" @@ -2778,8 +2816,9 @@ msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "Vindt opmerkingen die aangegeven zijn als privé" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:49 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "Opmerkingen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "Notes with Id containing " +msgstr "Opmerkingen die de bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:50 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -2897,7 +2936,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal associaties" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 msgid "Personal attribute:" msgstr "Persoonlijk kenmerk:" @@ -2972,7 +3011,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Vindt personen met een bepaalde sterfdatum" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Personal event:" msgstr "Persoonlijke gebeurtenis:" @@ -3028,70 +3067,64 @@ msgstr "Personen met LDS-gebeurtenissen" msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Vindt personen met een bepaald aantal LDS-gebeurtenissen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 msgid "Given name:" msgstr "Voornaam:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 msgid "Full Family name:" msgstr "Volledige familienaam:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50 msgid "person|Title:" msgstr "Titel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Suffix:" msgstr "Achtervoegsel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Call Name:" msgstr "Roepnaam:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Nick Name:" msgstr "Bijnaam:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 msgid "Prefix:" msgstr "Voorvoegsel:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55 msgid "Single Surname:" msgstr "Enkelvoudige achternaam:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 msgid "Connector" msgstr "Connectie" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "Patronymic:" msgstr "Patroniemen:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 msgid "Family Nick Name:" msgstr "Familiebijnaam:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:61 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 msgid "People with the " msgstr "Personen met de " # opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:62 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:60 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:49 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 msgid "Surname origin type:" msgstr "Oorsprongstype achternaam:" @@ -3104,7 +3137,7 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Personen met dezelfde naamoorsprong vinden" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 msgid "Name type:" msgstr "Naamtype:" @@ -3143,8 +3176,9 @@ msgstr "" "deeltekenreeks overeenkomen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Personen met notities die bevatten" +#, fuzzy +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personen met notities, welke een bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" @@ -3206,15 +3240,15 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Personen met een bepaalde tag zoeken" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Case sensitive:" msgstr "Hoofdlettergevoelig:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:50 msgid "People with records containing " msgstr "Personen waarvan de gegevens de bevatten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" "Personen van wie de archief-kaart tekst bevat die met deeltekenreeks " @@ -3258,7 +3292,7 @@ msgstr "Vindt personen waarvan de voornaam of achternaam ontbreekt" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusief:" @@ -3369,7 +3403,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:155 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628 msgid "Females" msgstr "Vrouwen" @@ -3383,7 +3417,7 @@ msgstr "Vindt alle vrouwen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number of generations:" msgstr "Aantal generaties:" @@ -3442,7 +3476,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:572 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 msgid "Males" msgstr "Mannen" @@ -3516,7 +3550,7 @@ msgstr "Vindt personen die getuigen zijn bij een gebeurtenis" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Event filter name:" msgstr "Gebeurtenissenfilternaam:" @@ -3637,8 +3671,9 @@ msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Vindt personen zonder doodsindicatie die niet te oud zijn" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:48 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "Personen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "People with Id containing " +msgstr "Personen waarvan de gegevens de bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:49 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3646,17 +3681,18 @@ msgstr "" "Vindt personen waarvan de Gramps ID voldoet aan een reguliere uitdrukking" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:48 -msgid "Expression:" -msgstr "Uitdrukking:" +#, fuzzy +msgid "People with a name matching " +msgstr "Personen met de type " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 -msgid "People matching the " -msgstr "Personen die overeenkomen met de " - -# opgegeven ipv gespecificeerde? -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:50 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Vindt personen met naam gelijk aan een opgegeven reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "" +"Matches people's names containing a substring or matching a regular " +"expression" +msgstr "" +"Vindt personen van wie de notities tekst bevatten die met een reguliere " +"uitdrukking overeenkomen" # Berekent de relatie tussen twee personen< #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48 @@ -3768,8 +3804,9 @@ msgstr "" "overeenkomen" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Locaties met notities die bevatten" +#, fuzzy +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Locaties waarvan de notities bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" @@ -3922,8 +3959,9 @@ msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "Vindt locaties die aangegeven zijn als privé" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:49 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "Locaties met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "Places with Id containing " +msgstr "Personen waarvan de gegevens de bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:50 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -3969,10 +4007,11 @@ msgstr "" "deeltekenreeks overeenkomen" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Bibliotheken waarvan de notities een bevatten" +#, fuzzy +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Bibliotheken met notities die bevatten" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:44 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -4013,7 +4052,8 @@ msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Vindt bibliotheken met een opgegeven filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 -msgid "Repository name containing " +#, fuzzy +msgid "Repositories with name containing " msgstr "Bibliotheeknaam die bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:46 @@ -4021,8 +4061,9 @@ msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" msgstr "Bibliotheken zoeken waarvan de naam een bepaalde deeltekenreeks bevat" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:49 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Bibliotheken met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "Repositories with Id containing " +msgstr "Bibliotheken met notities die bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:50 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4095,8 +4136,9 @@ msgstr "" "overeenkomen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:43 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Bronnen waarvan de notities een bevatten" +#, fuzzy +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Bronnen met notities die bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:44 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" @@ -4121,8 +4163,8 @@ msgid "Matches sources with a certain number of repository references" msgstr "Vindt bronnen waarnaar een bepaald aantal bibliotheken naar verwijzen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 -msgid "" -"Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +#, fuzzy +msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" "Bronnen met een bibliotheekverwijzing die in " "\"inventarisnummer\" hebben" @@ -4159,7 +4201,8 @@ msgstr "" "een bepaalde bibliotheekfilter" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:45 -msgid "Sources title containing " +#, fuzzy +msgid "Sources with title containing " msgstr "Bronnentitle die bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 @@ -4167,8 +4210,9 @@ msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "Bronnen zoeken waarvan de titel een bepaalde deeltekenreeks bevat" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:49 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Bronnen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +#, fuzzy +msgid "Sources with Id containing " +msgstr "Bronnentitle die bevatten" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:50 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -4200,10 +4244,10 @@ msgstr "Kaste" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:604 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:247 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1101 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 @@ -4234,8 +4278,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Sofinummer" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 ../gramps/gen/utils/keyword.py:74 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:662 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:426 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" @@ -4275,17 +4319,17 @@ msgid "Time" msgstr "Tijd" # niet/geen -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:164 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:162 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:219 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:165 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:169 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:146 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2058 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:157 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:155 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:202 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:158 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:151 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:248 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:162 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:150 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:139 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -4445,28 +4489,28 @@ msgstr "Islamitisch" msgid "calendar|Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707 msgid "estimated" msgstr "geschat" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707 msgid "calculated" msgstr "berekend" #. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier): -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "before" msgstr "voor" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "after" msgstr "na" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 msgid "about" msgstr "rond" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722 msgid "range" msgstr "bereik" @@ -4474,11 +4518,11 @@ msgstr "bereik" # wordt gebruikt in: # Maximum span in years for all childer. # Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722 msgid "span" msgstr "periode" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722 msgid "textonly" msgstr "alleen tekst" @@ -4651,7 +4695,7 @@ msgid "Religion" msgstr "Religie" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:425 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:411 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 msgid "Residence" @@ -4667,7 +4711,7 @@ msgstr "Testament" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:388 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 @@ -4940,13 +4984,13 @@ msgstr "Geannuleerd" #. ---------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:8 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "Child" msgstr "Kind" @@ -5020,7 +5064,7 @@ msgstr "Overgenomen" # patronymisch/patroniemen #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87 ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Patronymic" msgstr "Patroniem" @@ -5046,7 +5090,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Familielijn langs moederszijde" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:94 ../gramps/gui/clipboard.py:331 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 msgid "Location" msgstr "Locatie" @@ -5066,7 +5110,7 @@ msgstr "Geboortenaam" msgid "Married Name" msgstr "Getrouwde naam" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 ../gramps/gui/configure.py:1317 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:209 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:80 @@ -5090,9 +5134,9 @@ msgid "Source text" msgstr "Brontekst" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:498 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:141 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:147 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 @@ -5139,7 +5183,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "LDS-opmerking" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 msgid "Family Note" msgstr "Gezinsopmerking" @@ -5282,17 +5326,17 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Underline" msgstr "Onderstreept" @@ -5320,7 +5364,7 @@ msgstr "Superscript" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:5 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:601 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:485 msgid "Link" msgstr "Koppeling" @@ -5347,8 +5391,7 @@ msgstr "Zoeken op het web" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:62 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:192 +#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:63 msgid "Merge Citation" msgstr "Citaat samenvoegen" @@ -5499,9 +5542,9 @@ msgstr "Verwantschappen" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:399 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:607 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:231 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:957 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:958 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -5584,9 +5627,8 @@ msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst." #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:164 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1201 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:99 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:107 -#: ../gramps/plugins/docgen/psdrawdoc.py:110 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:104 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:107 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:99 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:84 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:86 @@ -5597,8 +5639,8 @@ msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst." #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:73 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:77 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:72 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:248 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:252 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:258 @@ -5706,7 +5748,7 @@ msgstr "GraphViz-layout" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font family" msgstr "Lettertypefamilie" @@ -5720,7 +5762,7 @@ msgstr "" "freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:501 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:506 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" @@ -5876,25 +5918,25 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 ../gramps/gui/clipboard.py:402 -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:134 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:352 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -5978,7 +6020,7 @@ msgstr "Waarde '%(val)s' niet gevonden voor optie '%(opt)s'" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:75 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:60 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:89 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:123 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:120 msgid "Unsupported" msgstr "Niet ondersteund" @@ -6007,7 +6049,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Grafieken" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 ../gramps/gui/clipboard.py:611 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/configure.py:1123 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:616 ../gramps/gui/configure.py:1134 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:399 @@ -6058,7 +6100,7 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "De gebruikte taal voor het verslag." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:978 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1358 msgid "Name format" @@ -6081,7 +6123,7 @@ msgstr "Selecteer de weergave van namen" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kon foto niet toevoegen aan de pagina" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:372 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:414 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" @@ -6126,62 +6168,70 @@ msgstr "Voorouders van %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:186 ../gramps/gen/plug/utils.py:193 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237 +msgid "Updated" +msgstr "Opgewaardeerd" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249 ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:282 ../gramps/gen/plug/utils.py:289 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "'%s' kon niet geopend worden" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:203 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:299 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "Fout bij lezen van '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:214 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:310 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "Fout: Kon '%s' niet openen" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:218 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:314 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "Fout: onbekend bestandstype: '%s'" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:224 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "'%s' wordt nagekeken..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:237 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:333 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "Fout in bestand '%s': kan niet laden." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:251 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:347 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "'%s' is voor deze grampsversie." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:255 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:351 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "'%s' is NIET voor deze Gramps-versie." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:256 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:352 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "Het is voor versie %(v1)d.%(v2)d" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:362 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Fout: mist gramps_doel_versie in '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installeer '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:277 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:373 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Geregistreerde '%s'" @@ -6250,12 +6300,12 @@ msgid "undefined" msgstr "onbepaald" #: ../gramps/gen/relationship.py:1689 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "husband" msgstr "echtgenoot" #: ../gramps/gen/relationship.py:1691 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "wife" msgstr "echtgenote" @@ -6366,103 +6416,95 @@ msgstr "Vader onbekend" msgid "Unknown mother" msgstr "Moeder onbekend" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114 -msgid "death event without date" -msgstr "overlijdensgebeurtenis zonder datum" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125 -msgid "death-related evidence" -msgstr "aanwijzing verbonden met een overlijden" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129 -msgid "death-related evidence without date" -msgstr "bewijs van overlijden zonder datum" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 -msgid "birth-related evidence" -msgstr "aanwijzing verbonden met een geboorte" - -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "death date" msgstr "sterfdatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "birth date" msgstr "geboortedatum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 msgid "sibling birth date" msgstr "geboortedatums van broers of zussen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" msgstr "overlijdensdatums van broers of zussen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte broer of zus" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden van broer of zus" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "datum in verband met geboorte echtgeno(o)t(e), " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "datum in verband met overlijden echtgeno(o)t(e), " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" msgstr "gebeurtenis met echtgeno(o)t(e)" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 msgid "descendant birth date" msgstr "geboortedatums van afstammelingen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "" "Fout in gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365 ../gramps/gen/utils/alive.py:411 msgid "ancestor birth date" msgstr "geboortedatum voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375 ../gramps/gen/utils/alive.py:421 msgid "ancestor death date" msgstr "overlijdensdatum voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386 ../gramps/gen/utils/alive.py:432 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "datum in verband met geboorte voorouder" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 msgid "ancestor death-related date" msgstr "datum in verband met overlijden voorouder" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:497 msgid "no evidence" msgstr "geen aanwijzing" +#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: ../gramps/gen/utils/cast.py:52 +msgid "true" +msgstr "waar" + #: ../gramps/gen/utils/db.py:285 ../gramps/gen/utils/db.py:304 #, python-format msgid "%s, ..." @@ -6481,39 +6523,48 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: PIL module niet geladen. Bijsnijden van afbeeldingen in " "rapporten zal niet beschikbaar zijn." -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:604 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:64 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:605 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:65 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:606 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:66 +msgid "Breton" +msgstr "Bretoens" + +#. Windows has no translation for Breton +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:67 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:607 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:68 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:608 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:609 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:610 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:611 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +msgid "English (USA)" +msgstr "Engels (VS)" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:612 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" @@ -6521,162 +6572,161 @@ msgstr "Esperanto" # wordt gebruikt in: # Maximum span in years for all childer. # Dus: de periode waarin men kinderen kan krijgen. -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:613 +#. Windows has no translation for Esperanto +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:614 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:615 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:616 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +msgid "Gaelic" +msgstr "Gaelic" + +#. Windows has no translation for Gaelic +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:617 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:618 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:619 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:620 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:621 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:622 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:623 +#. Windows has no translation for Macedonian +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Noors Bokmål" # Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:624 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:625 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noors Nynorsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:626 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:627 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugees (Brazilië)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:628 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Portugees (Portugal)" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:629 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:630 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:631 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:632 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:633 +#. Gramps's Serbian translation is not yet ready +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:634 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:635 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:636 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:637 -msgid "Chinese" +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinees" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:642 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilië" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:643 -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "China" -msgstr "China" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:644 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:862 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:803 msgid "the person" msgstr "de persoon" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:864 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:805 msgid "the family" msgstr "het gezin" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:866 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:807 msgid "the place" msgstr "de locatie" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:868 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:809 msgid "the event" msgstr "de gebeurtenis" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:870 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:811 msgid "the repository" msgstr "de bibliotheek" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:872 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:813 msgid "the note" msgstr "de opmerking" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:874 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:815 msgid "the media" msgstr "het media-object" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:876 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:817 msgid "the source" msgstr "de bron" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:878 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:819 msgid "the filter" msgstr "het filter" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:880 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:821 msgid "See details" msgstr "Zie details" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:436 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -6691,15 +6741,15 @@ msgstr "VOORNAAM" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/clipboard.py:595 -#: ../gramps/gui/configure.py:634 ../gramps/gui/configure.py:636 -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:330 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2879 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 @@ -6707,10 +6757,10 @@ msgstr "VOORNAAM" msgid "Surname" msgstr "Achternaam" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 msgid "SURNAME" msgstr "ACHTERNAAM" @@ -6722,9 +6772,9 @@ msgstr "Roepnaam" msgid "Name|CALL" msgstr "ROEPNAAM" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:638 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Name|Common" msgstr "Gewone" @@ -6741,14 +6791,14 @@ msgstr "Initialen" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:634 -#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:638 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:666 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:10 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" @@ -6821,7 +6871,7 @@ msgstr "Patroniem[con]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONIEM[CON]" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/configure.py:666 msgid "Rawsurnames" msgstr "Ruwachternaam" @@ -6842,7 +6892,7 @@ msgstr "NIETPATRONIEM" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:28 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" @@ -7063,13 +7113,13 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Gebruik_van_het_klembord" #: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:480 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:157 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:329 @@ -7079,9 +7129,9 @@ msgstr "Adres" # Gebeuren (korter) #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 @@ -7095,13 +7145,13 @@ msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:13 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 @@ -7110,7 +7160,7 @@ msgstr "Gebeurtenis" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:51 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:161 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:228 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -7130,7 +7180,7 @@ msgid "Place" msgstr "Locatie" #: ../gramps/gui/clipboard.py:435 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "Gezinsgebeurtenis" @@ -7169,23 +7219,24 @@ msgstr "Gebeurtenisverwijzing" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:767 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:920 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:925 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:132 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:423 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:224 ../gramps/gui/views/tags.py:389 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:75 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:47 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:95 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 @@ -7200,7 +7251,7 @@ msgstr "Naam" #. 2 #. add media column #: ../gramps/gui/clipboard.py:627 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:191 @@ -7245,13 +7296,13 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:526 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:711 ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade.h:11 ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:56 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:36 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 @@ -7283,14 +7334,14 @@ msgstr "Persoon" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:739 ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:493 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade.h:9 ../gramps/gui/grampsgui.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:272 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 @@ -7305,14 +7356,14 @@ msgid "Family" msgstr "Gezin" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:768 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 ../gramps/gui/editors/editsource.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:157 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:469 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:171 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 @@ -7322,11 +7373,11 @@ msgid "Source" msgstr "Bron" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:795 ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:181 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 @@ -7345,18 +7396,18 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:113 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:231 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:125 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 ../gramps/gui/viewmanager.py:488 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:46 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:302 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:47 @@ -7385,16 +7436,15 @@ msgstr "Type" #: ../gramps/gui/clipboard.py:930 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:176 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2735 @@ -7448,7 +7498,7 @@ msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen" # De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk. #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:130 ../gramps/gui/configure.py:1108 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516 msgid "Display" @@ -7458,23 +7508,23 @@ msgstr "Weergave" msgid "Column Name" msgstr "Kolomnaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Father's surname" msgstr "Achternaam vader" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:84 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinatie van achternamen vader en moeder" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:85 msgid "Icelandic style" msgstr "IJsland-stijl" -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 +#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:109 msgid "Display Name Editor" msgstr "Het naambewerkingsscherm tonen" -#: ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:111 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -7540,22 +7590,22 @@ msgstr "" "Dr. titel, Sr suffix, Ed bijnaam, \n" " Underhills familiebijnaam, Jose roepnaam.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#: ../gramps/gui/configure.py:142 msgid " Name Editor" msgstr "Naamaanpassingscherm" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1421 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:142 ../gramps/gui/configure.py:160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1459 ../gramps/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../gramps/gui/configure.py:233 ../gramps/gui/configure.py:238 -#: ../gramps/gui/configure.py:793 +#: ../gramps/gui/configure.py:236 ../gramps/gui/configure.py:241 +#: ../gramps/gui/configure.py:804 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ongeldige of onvolledige formaatdefinitie." -#: ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -7563,10 +7613,10 @@ msgstr "" "U kunt uw informatie hier invullen zodat mensen u kunnen contacteren wanneer " "u uw stamboom deelt met anderen" -#: ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:66 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 @@ -7577,10 +7627,10 @@ msgid "Locality" msgstr "Plaats" # stad -#: ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 @@ -7590,16 +7640,16 @@ msgstr "Plaats" msgid "City" msgstr "Dorp of stad" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 msgid "State/County" msgstr "Provincie" -#: ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 @@ -7612,69 +7662,69 @@ msgstr "Provincie" msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:112 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 msgid "Researcher" msgstr "Onderzoeker" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625 msgid "Media Object" msgstr "Media-object" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 msgid "ID Formats" msgstr "ID Formaten" -#: ../gramps/gui/configure.py:551 +#: ../gramps/gui/configure.py:554 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "De kleuren die gebruikt worden voor de grafische schermen vastleggen" -#: ../gramps/gui/configure.py:553 +#: ../gramps/gui/configure.py:556 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Achtergrond mannen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:555 +#: ../gramps/gui/configure.py:558 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rand voor mannen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Gender Male Death" msgstr "Achtergrond overleden mannen" -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 msgid "Border Male Death" msgstr "Rand overleden mannen" -#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Achtergrond vrouwen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rand voor vrouwen nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Gender Female Death" msgstr "Achtergrond overleden vrouwen" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Border Female Death" msgstr "Rand overleden vrouwen" @@ -7686,184 +7736,192 @@ msgstr "Rand overleden vrouwen" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:577 +#: ../gramps/gui/configure.py:580 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Achtergrond onbekend geslacht nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:579 +#: ../gramps/gui/configure.py:582 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rand voor onbekend geslacht nog in leven" -#: ../gramps/gui/configure.py:581 +#: ../gramps/gui/configure.py:584 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Achtergrond onbekend geslacht" -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:586 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rand onbekend geslacht overleden" -#: ../gramps/gui/configure.py:585 +#: ../gramps/gui/configure.py:588 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../gramps/gui/configure.py:593 +#: ../gramps/gui/configure.py:596 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Onderdruk waarschuwing als ouders aan een kind worden toegevoegd." -#: ../gramps/gui/configure.py:597 +#: ../gramps/gui/configure.py:600 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "" "Onderdruk waarschuwing wanneer verwijderopdracht wordt gegeven met " "veranderde gegevens." -#: ../gramps/gui/configure.py:601 +#: ../gramps/gui/configure.py:604 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Onderdruk waarschuwing over een ontbrekende onderzoeker wanneer naar GEDCOM " "wordt geëxporteerd." -#: ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:609 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Wanneer er zich een fout tijdens het laden van de uitbreiding voordoet, de " "status van de uitbreidingen tonen." -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:613 +msgid "Suppress warning when OsmGpsMap not installed." +msgstr "Onderdruk waarschuwing als 'OsmGpsMap' niet is geïnstalleerd." + +#: ../gramps/gui/configure.py:617 +msgid "Suppress warning when GExiv2 not installed." +msgstr "Onderdruk waarschuwing als 'GExiv2' niet is geïnstalleerd." + +#: ../gramps/gui/configure.py:620 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "Common" msgstr "Algemeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Call" msgstr "Roep" # patronymisch/patroniemen -#: ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "NotPatronymic" msgstr "NietPatroniem" -#: ../gramps/gui/configure.py:724 +#: ../gramps/gui/configure.py:735 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter om op te slaan, Esc om te annuleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:771 +#: ../gramps/gui/configure.py:782 msgid "This format exists already." msgstr "Dit formaat bestaat al." -#: ../gramps/gui/configure.py:810 +#: ../gramps/gui/configure.py:821 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../gramps/gui/configure.py:820 +#: ../gramps/gui/configure.py:831 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: ../gramps/gui/configure.py:971 +#: ../gramps/gui/configure.py:982 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:11 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:8 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade.h:31 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:39 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:142 ../gramps/gui/plug/_windows.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:154 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:654 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:992 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Overweeg een enkel pa/matroniem als achternaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:995 +#: ../gramps/gui/configure.py:1006 msgid "Date format" msgstr "Datumnotatie" -#: ../gramps/gui/configure.py:1003 +#: ../gramps/gui/configure.py:1014 msgid "Years" msgstr "Jaren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +#: ../gramps/gui/configure.py:1015 msgid "Years, Months" msgstr "Jaren, maanden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1016 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jaren, maanden en dagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1017 +#: ../gramps/gui/configure.py:1028 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Nauwkeurigheid van de leeftijd (vereist herstart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1030 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender in verslagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1043 +#: ../gramps/gui/configure.py:1054 msgid "Surname guessing" msgstr "Achternaam raden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1056 +#: ../gramps/gui/configure.py:1067 msgid "Default family relationship" msgstr "Standaard gezinsverwantschap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1063 +#: ../gramps/gui/configure.py:1074 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Hoogte rechthoek voor meerdere achternamen (pixels)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1081 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Naam en Gramps-ID van actieve persoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1082 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwantschap met de beginpersoon" -#: ../gramps/gui/configure.py:1080 +#: ../gramps/gui/configure.py:1091 msgid "Status bar" msgstr "Statusbalk" -#: ../gramps/gui/configure.py:1087 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (vereist herstart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1093 +#: ../gramps/gui/configure.py:1104 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Knop 'Sluiten' in de gramplet-balk tonen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1105 +#: ../gramps/gui/configure.py:1116 msgid "Missing surname" msgstr "Ontbrekende achternaam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1119 msgid "Missing given name" msgstr "Ontbrekende voornaam" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../gramps/gui/configure.py:1111 +#: ../gramps/gui/configure.py:1122 msgid "Missing record" msgstr "Ontbrekend gegeven" -#: ../gramps/gui/configure.py:1114 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Private surname" msgstr "Achternaam privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 msgid "Private given name" msgstr "Voornaam privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1120 +#: ../gramps/gui/configure.py:1131 msgid "Private record" msgstr "Gegevens privé" -#: ../gramps/gui/configure.py:1156 +#: ../gramps/gui/configure.py:1167 msgid "Change is not immediate" msgstr "Verandering is niet onmiddellijk" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1168 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -7871,39 +7929,39 @@ msgstr "" "Het veranderen van het gegevensformaat is enkel van toepassing bij de " "volgende start van Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1170 +#: ../gramps/gui/configure.py:1181 msgid "Date about range" msgstr "Datum ongeveer bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1173 +#: ../gramps/gui/configure.py:1184 msgid "Date after range" msgstr "Datum na bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1187 msgid "Date before range" msgstr "Datum voor bereik" -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximum leeftijd van personen die waarschijnlijk in leven zijn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1185 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimum leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 msgid "Average years between generations" msgstr "Gemiddeld leeftijdsverschil tussen generaties" -#: ../gramps/gui/configure.py:1191 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Aanduiding voor ongeldig datumformaat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -7934,105 +7992,138 @@ msgstr "" "Bijvoorbeeld: <u><b>%s</b></u>\n" "toont Onderstreepte vette datum.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1208 +#: ../gramps/gui/configure.py:1219 msgid "Dates" msgstr "Datums" -#: ../gramps/gui/configure.py:1218 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Standaardbron bij het importeren van een GEDCOM-bestand toevoegen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1222 +#: ../gramps/gui/configure.py:1233 msgid "Add tag on import" msgstr "Tag bij het importeren toevoegen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1244 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Spellingcontrole aanzetten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1249 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag weergeven" -#: ../gramps/gui/configure.py:1243 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Laatst getoonde scherm onthouden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1259 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1265 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Standaardpad voor relatieve mediamappen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1262 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Once a month" msgstr "Eens per maand" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1274 msgid "Once a week" msgstr "Eens per week" -#: ../gramps/gui/configure.py:1264 +#: ../gramps/gui/configure.py:1275 msgid "Once a day" msgstr "Eens per dag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1265 +#: ../gramps/gui/configure.py:1276 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Check for updates" msgstr "Naar actualisaties zoeken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1276 +#: ../gramps/gui/configure.py:1287 msgid "Updated addons only" msgstr "Enkel geactualiseerde uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1277 +#: ../gramps/gui/configure.py:1288 msgid "New addons only" msgstr "Alleen nieuwe uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1289 msgid "New and updated addons" msgstr "Nieuwe en geactualiseerde uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1288 +#: ../gramps/gui/configure.py:1299 msgid "What to check" msgstr "Wat controleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1304 msgid "Where to check" msgstr "Waar controleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Niet naar eerder aangekondigde uitbreidingen vragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1302 +#: ../gramps/gui/configure.py:1313 msgid "Check now" msgstr "Nu controleren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +msgid "Checking Addons Failed" +msgstr "Controle op uitbreidingen mislukt" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"De uitbreidingsbibliotheek lijkt niet bereikbaar te zijn. Gelieve het later " +"nog eens te proberen." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +msgid "There are no available addons of this type" +msgstr "Er zijn geen beschikbare uitbreidingen van dit type" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1337 +#, python-format +msgid "Checked for '%s'" +msgstr "Op '%s' gecontroleerd" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1338 +msgid "' and '" +msgstr "' en '" + +#. List of translated strings used here +#. Dead code for l10n +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 +msgid "new" +msgstr "nieuw" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 +msgid "update" +msgstr "opwaarderen" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stamboomgegevensbestandspad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1326 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Laatste stamboom automatisch laden" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1377 msgid "Select media directory" msgstr "Selecteer mediamap" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/configure.py:1363 +#: ../gramps/gui/configure.py:1401 msgid "Select database directory" msgstr "Gegevensbestandsmap selecteren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:112 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:128 ../gramps/gui/plug/tool.py:113 msgid "Undo history warning" msgstr "Waarschuwing bewerkingsgeschiedenis" @@ -8056,7 +8147,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "Doorgaan met importeren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:134 ../gramps/gui/plug/tool.py:120 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" @@ -8126,7 +8217,7 @@ msgstr "Ik heb een reservekopie gemaakt, werk de stamboom bij" #: ../gramps/gui/dbloader.py:360 ../gramps/gui/dbloader.py:374 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:296 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1056 ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -8175,7 +8266,7 @@ msgstr "Stamboomnaam" #: ../gramps/gui/dbman.py:295 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:117 ../gramps/gui/plug/_windows.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:187 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1261 msgid "Status" @@ -8430,7 +8521,7 @@ msgstr "" "stuur dan een foutrapport naar http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:346 ../gramps/gui/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/dialog.py:346 ../gramps/gui/utils.py:305 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" @@ -8442,40 +8533,40 @@ msgstr "" "Sluit deze belangrijke dialoog niet geforceerd af.\n" "Gebruik één van de aanwezige keuzes" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:134 msgid "No active person" msgstr "Geen actieve persoon" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active family" msgstr "Geen actief gezin" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active event" msgstr "Geen actieve gebeurtenis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active place" msgstr "Geen actieve locatie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active source" msgstr "Geen actieve bron" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active citation" msgstr "Geen actief citaat" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 msgid "No active repository" msgstr "Geen actieve bibliotheek" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 msgid "No active media" msgstr "Geen actief media-object" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active note" msgstr "Geen actieve opmerking" @@ -8549,9 +8640,9 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade.h:20 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:4 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:6 @@ -8566,7 +8657,7 @@ msgstr "Het geselecteerde adres naar beneden verschuiven" #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:84 @@ -8592,7 +8683,7 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 @@ -8637,16 +8728,16 @@ msgstr "_Kenmerken" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:923 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:928 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:83 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:82 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 @@ -8690,27 +8781,6 @@ msgstr "_Verwijzingen" msgid "Edit reference" msgstr "Verwijzingen bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:170 -msgid "" -"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " -"being edited, or the associated source is already being edited, and opening " -"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create " -"ambiguity by opening two editors on the same source. \n" -"\n" -"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " -"citation alone" -msgstr "" -"Momenteel kan het scherm om citaten aan te passen niet geopend worden. Ofwel " -"wordt het citaat of de bron verbonden met het citaat, al aangepast. Door het " -"openen van het aanpasscherm zou een onduidelijke situatie kunnen ontstaan.\n" -"\n" -"Om het citaat toch te kunnen aanpassen dient u eerst het aanpassen van de " -"bron te sluiten om vervolgens verder te gaan met het aanpassen van het citaat" - -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183 -msgid "Cannot open new citation editor" -msgstr "Het scherm om de citaten aan te passen kon niet geopend worden" - #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" @@ -8778,7 +8848,7 @@ msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Het geselecteerde citaat naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293 @@ -8786,7 +8856,6 @@ msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -8801,13 +8870,13 @@ msgstr "Bronverwijzingen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:483 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kan deze verwijzing niet delen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:490 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -8854,7 +8923,7 @@ msgid "_Data" msgstr "_Gegevens" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 msgid "Family Events" msgstr "Gezinsgebeurtenissen" @@ -9011,7 +9080,7 @@ msgid "_LDS" msgstr "_LDS" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:101 @@ -9022,7 +9091,7 @@ msgid "County" msgstr "Provincie" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:292 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 @@ -9080,7 +9149,7 @@ msgstr "Als standaardnaam opslaan" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:536 #: ../gramps/gui/views/tags.py:480 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" @@ -9088,7 +9157,7 @@ msgstr "Ja" # niet/geen #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:537 #: ../gramps/gui/views/tags.py:481 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" @@ -9129,7 +9198,7 @@ msgstr "De geselecteerde opmerkingen naar beneden verschuiven" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:361 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -9492,15 +9561,15 @@ msgstr "Nieuwe gebeurtenis" # Gebeuren (korter) #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:223 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:512 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:342 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:655 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:410 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:431 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 msgid "Edit Event" msgstr "Gebeurtenis bewerken" @@ -9611,7 +9680,7 @@ msgstr "#" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:347 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:50 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 @@ -9731,7 +9800,7 @@ msgstr "" "gegaan." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 msgid "family" msgstr "gezin" @@ -9743,7 +9812,7 @@ msgstr "Nieuw gezin" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:392 msgid "Edit Family" msgstr "Gezin bewerken" @@ -10071,7 +10140,7 @@ msgid "New Person" msgstr "Nieuw persoon" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:388 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 msgid "Edit Person" msgstr "Persoon bewerken" @@ -10196,9 +10265,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"O, -18.2412 of -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:232 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:754 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:315 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:789 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:343 msgid "Edit Place" msgstr "Locatie bewerken" @@ -10338,8 +10407,8 @@ msgid "Edit Tags" msgstr "Tags bewerken" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:222 @@ -10353,104 +10422,108 @@ msgstr "Tag" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadres bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "Person Filters" msgstr "Personenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Family Filters" msgstr "Gezinsfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Event Filters" msgstr "Gebeurtenissenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Place Filters" msgstr "Locatiefilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Source Filters" msgstr "Bronnenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Media Filters" msgstr "Mediafilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Repository Filters" msgstr "Bibliotheekfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Note Filters" msgstr "Opmerkingenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Citation Filters" msgstr "Citatenfilters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "lesser than" msgstr "minder dan" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:245 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 msgid "greater than" msgstr "groter dan" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 msgid "Not a valid ID" msgstr "Geen geldig ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 msgid "Select..." msgstr "Selecteren..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Selecteer %s uit een lijst" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Geef een bron-ID of selecteer een bron-ID. Laat leeg om alle objecten zonder " "bron te vinden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Include original person" msgstr "Oorspronkelijke persoon bijvoegen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exacte schrijfwijze toepassen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Reguliere uitdrukking overeenkomst:" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Use regular expression" msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "" "Ook die gezinsgebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:79 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:78 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:74 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:78 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:69 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:68 msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguliere uitdrukkingen toepassen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -10470,42 +10543,43 @@ msgstr "" "begin van een nieuwe regel. Een dollarteken komt overeen met het eind van " "een regel." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:592 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:709 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:720 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:714 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:725 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:24 msgid "No rule selected" msgstr "Geen regel geselecteerd" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:763 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:768 msgid "Define filter" msgstr "Filter bepalen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:767 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 msgid "Values" msgstr "Waarden" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:865 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:870 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:877 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:882 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bewerken" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:917 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1050 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1055 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:426 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 @@ -10514,8 +10588,7 @@ msgstr "Filtertest" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:497 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 @@ -10526,19 +10599,19 @@ msgstr "Filtertest" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1050 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1055 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1058 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1063 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Eigengemaakte filters" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1124 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1129 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter verwijderen?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1125 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1130 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -10548,7 +10621,7 @@ msgstr "" "deze filter verwijderd wordt, zullen alle onderliggende filters ook " "verwijderd worden." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1134 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter verwijderen" @@ -10654,45 +10727,45 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s bevat niet" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:169 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1124 ../gramps/gui/views/listview.py:1144 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1128 ../gramps/gui/views/listview.py:1148 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Pagina" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:99 msgid "Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "Min. zekerheid" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 msgid "Custom filter" msgstr "Eigengemaakte filters" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 msgid "Participants" msgstr "Deelnemers" #. The parent may not be birth father in ths family, because it #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:7 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:302 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:225 @@ -10707,13 +10780,13 @@ msgid "Father" msgstr "Vader" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:14 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:64 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:231 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:242 @@ -10727,7 +10800,7 @@ msgstr "Vader" msgid "Mother" msgstr "Moeder" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:229 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 @@ -10741,7 +10814,7 @@ msgstr "alle" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "Birth date" msgstr "Geboortedatum" @@ -10753,26 +10826,26 @@ msgstr "voorbeeld: \"%(msg1)s\" of \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Death date" msgstr "Sterfdatum" # Plaatsnaam -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:91 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 msgid "Place Name" msgstr "Locatienaam" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postcode" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 msgid "Church parish" msgstr "Parochie" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:205 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -10781,13 +10854,13 @@ msgstr "URL" msgid "Reset" msgstr "Herzetten" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:85 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4294 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 msgid "Publication" msgstr "Publicatie" @@ -11585,7 +11658,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "Tags:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade.h:23 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:841 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:845 msgid "Edit the tag list" msgstr "De taglijst aanpassen" @@ -11632,10 +11705,6 @@ msgstr "Internetadres:" msgid "_Link Type:" msgstr "Koppelingstype:" -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade.h:7 ../gramps/gui/viewmanager.py:433 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade.h:2 msgid "The town or city where the place is." msgstr "De stad of gemeente waarin de locatie zich bevindt." @@ -12403,7 +12472,8 @@ msgstr "_Samenvoegen en sluiten" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade.h:3 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:393 msgid "Select" @@ -12536,7 +12606,7 @@ msgstr "Opmerking 1" msgid "Note 2" msgstr "Opmerking 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:990 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade.h:7 ../gramps/gui/views/listview.py:994 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" @@ -13097,8 +13167,8 @@ msgstr "Datum bewerken" # Gebeuren (korter) #: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:425 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:118 @@ -13114,15 +13184,15 @@ msgstr "Gebeurtenissen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:156 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:110 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:73 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141 msgid "Fan Chart" msgstr "Waaier" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:74 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Afstammelingenwaaier" @@ -13132,7 +13202,7 @@ msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:159 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 msgid "Font Color" msgstr "Tekstkleur" @@ -13145,31 +13215,31 @@ msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:168 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 msgid "Geography" msgstr "Geografisch scherm" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:163 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 msgid "GeoPerson" msgstr "Geo-persoon" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:133 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:141 msgid "GeoFamily" msgstr "Geo-gezin" # Gebeuren (korter) -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:142 msgid "GeoEvents" msgstr "Geo-gebeurtenissen" # Plaatsen -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:168 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:142 msgid "GeoPlaces" msgstr "Geo-locaties" @@ -13182,6 +13252,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 @@ -13189,7 +13260,6 @@ msgstr "Samenvoegen" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:113 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:376 @@ -13226,8 +13296,8 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Selecteer ouders" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6075 @@ -13321,11 +13391,11 @@ msgid "Fit Page" msgstr "Pagina aanpassen" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 msgid "Citations" @@ -13372,11 +13442,26 @@ msgstr "" "Maak een RESERVEKOPIE van uw gegevensbestand voor u deze versie " "gebruikt en maak af en toe een XML-export van uw gegevens." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:290 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266 +msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" +msgstr "Gramps stelde een onvolledige GTK-installatie vast" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267 +#, python-format +msgid "" +"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n" +"Gramps will proceed nevertheless.\n" +"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n" +"\n" +"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n" +"typically located in /usr/share/doc/gramps." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:305 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fout bij lezen van de argumenten" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:363 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:378 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -13832,156 +13917,188 @@ msgstr "Opslaan als" msgid "Style Editor" msgstr "Stijl bewerken" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:80 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92 msgid "Hidden" msgstr "Niet zichtbaar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:82 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:87 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:99 msgid "Plugin Manager" msgstr "Uitbreidingenbeheerder" # Klein kind -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:146 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 msgid "Info" msgstr "Info" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:137 ../gramps/gui/plug/_windows.py:192 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204 msgid "Hide/Unhide" msgstr "Zichtbaar/Niet zichtbaar" #. id_col -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 ../gramps/gui/plug/_windows.py:213 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:163 msgid "Registered Plugins" msgstr "Geregistreerde uitbreidingen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:177 msgid "Loaded" msgstr "Ingeladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:182 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:191 msgid "Message" msgstr "Boodschap" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:219 msgid "Loaded Plugins" msgstr "Ingeladen uitbreidingen" #. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 msgid "Addon Name" msgstr "Uitbreidingsnaam" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:254 msgid "Path to Addon:" msgstr "Pad naar uitbreiding:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:262 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:274 msgid "Install Addon" msgstr "Uitbreiding installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:265 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:277 msgid "Install All Addons" msgstr "Alle uitbreidingen installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:268 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280 msgid "Refresh Addon List" msgstr "De uitbreidingenlijst opnieuw tonen" #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:293 msgid "Reload" msgstr "Herladen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319 msgid "Refreshing Addon List" msgstr "De uitbreidingenlijst opnieuw tonen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:308 ../gramps/gui/plug/_windows.py:313 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:403 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:325 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Gramps-project.org wordt ingelezen..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:331 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:343 msgid "Checking addon..." msgstr "De uitbreiding wordt gecontroleerd..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:339 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Onbekende hulp URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:350 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:362 msgid "Unknown URL" msgstr "Onbekende URL" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 msgid "Install all Addons" msgstr "Alle uitbreidingen installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:385 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397 msgid "Installing..." msgstr "Installeren..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:402 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414 msgid "Installing Addon" msgstr "Uitbreiding installeren" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:423 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435 msgid "Load Addon" msgstr "Uitbreiding laden" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:484 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 msgid "Fail" msgstr "Fout" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:499 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:603 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 msgid "Plugin name" msgstr "Naam van de uitbreiding" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:477 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 msgid "Detailed Info" msgstr "Gedetailleerde informatie" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:668 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680 msgid "Plugin Error" msgstr "Fout uitbreiding" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1032 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1044 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:163 msgid "Main window" msgstr "Hoofdscherm" +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1074 +msgid "Available Gramps Updates for Addons" +msgstr "Beschikbare aanpassingen voor Gramps-uitbreidingen" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1111 +#, python-format +msgid "%(adjective)s: %(addon)s" +msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1169 +msgid "Downloading and installing selected addons..." +msgstr "Geselecteerde uitbreidingen ophalen en installeren..." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 +msgid "Done downloading and installing addons" +msgstr "Uitbreidingen zijn opgehaald en geïnstalleerd" + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 +#, python-format +msgid "%d addon was installed." +msgid_plural "%d addons were installed." +msgstr[0] "%d uitbreiding werd geïnstalleerd." +msgstr[1] "%d uitbreidingen werden geïnstalleerd." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 +msgid "You need to restart Gramps to see new views." +msgstr "Om de nieuwe schermen te kunnen zien, dient u Gramps te herstarten." + +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +msgid "No addons were installed." +msgstr "Er werden geen uitbreidingen geïnstalleerd." + #. set up ManagedWindow #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:120 msgid "Export Assistant" @@ -14286,12 +14403,12 @@ msgstr "Web Connect" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:77 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:159 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:340 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:171 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:213 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:212 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 @@ -14489,11 +14606,11 @@ msgstr "Stijl" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:933 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:493 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 @@ -14566,7 +14683,7 @@ msgstr "" "Kies een ander pad of verander de machtigingen." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:141 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "Active person has not been set" msgstr "Er is geen actieve persoon gekozen" @@ -14631,7 +14748,7 @@ msgstr "Revisiekontrole" msgid "Utilities" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:113 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:114 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -14648,11 +14765,11 @@ msgstr "" "Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u " "hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:120 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Doorgaan met het hulpmiddel" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:142 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:143 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Om dit gereedschap correct te kunnen gebruiken moet u een actieve persoon " @@ -14662,6 +14779,12 @@ msgstr "" msgid "Select Source or Citation" msgstr "Bron of citaat selecteren" +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#, fuzzy +msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" +msgstr "Bron of citaat" + #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:55 msgid "Select Event" msgstr "Gebeurtenis selecteren" @@ -14729,7 +14852,7 @@ msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgstr "Spellingcontrole kon niet aan het tekstscherm worden gekoppeld" #: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:774 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag" @@ -14784,298 +14907,253 @@ msgstr "Gegevensbestand geopend" msgid "History cleared" msgstr "Geschiedenis gewist" -#: ../gramps/gui/utils.py:222 +#: ../gramps/gui/utils.py:226 msgid "Canceling..." msgstr "Annuleren ..." -#: ../gramps/gui/utils.py:302 +#: ../gramps/gui/utils.py:306 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." -#: ../gramps/gui/utils.py:372 ../gramps/gui/utils.py:379 -#: ../gramps/gui/utils.py:389 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fout bij openen bestand" +#: ../gramps/gui/utils.py:367 +msgid "The external program failed to launch or experienced an error" +msgstr "Het externe programma kon niet opgestart worden of gaf een fout" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:421 -msgid "Updated" -msgstr "Opgewaardeerd" +#: ../gramps/gui/utils.py:377 +msgid "Error from external program" +msgstr "Fout extern programma" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:445 -msgid "Checking Addons Failed" -msgstr "Controle op uitbreidingen mislukt" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:446 -msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." +#: ../gramps/gui/utils.py:591 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " +"being edited, or the associated source is already being edited, and opening " +"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create " +"ambiguity by opening two editors on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " +"citation alone" msgstr "" -"De uitbreidingsbibliotheek lijkt niet bereikbaar te zijn. Gelieve het later " -"nog eens te proberen." +"Momenteel kan het scherm om citaten aan te passen niet geopend worden. Ofwel " +"wordt het citaat of de bron verbonden met het citaat, al aangepast. Door het " +"openen van het aanpasscherm zou een onduidelijke situatie kunnen ontstaan.\n" +"\n" +"Om het citaat toch te kunnen aanpassen dient u eerst het aanpassen van de " +"bron te sluiten om vervolgens verder te gaan met het aanpassen van het citaat" -#. List of translated strings used here -#. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 -msgid "new" -msgstr "nieuw" +#: ../gramps/gui/utils.py:604 +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "Het scherm om de citaten aan te passen kon niet geopend worden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:454 -msgid "update" -msgstr "opwaarderen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:459 -msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "Er zijn geen beschikbare uitbreidingen van dit type" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:460 -#, python-format -msgid "Checked for '%s'" -msgstr "Op '%s' gecontroleerd" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:461 -msgid "' and '" -msgstr "' en '" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 -msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "Beschikbare aanpassingen voor Gramps-uitbreidingen" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 -#, python-format -msgid "%(adjective)s: %(addon)s" -msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 -msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "Geselecteerde uitbreidingen ophalen en installeren..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:596 -msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "Uitbreidingen zijn opgehaald en geïnstalleerd" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 -#, python-format -msgid "%d addon was installed." -msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "%d uitbreiding werd geïnstalleerd." -msgstr[1] "%d uitbreidingen werden geïnstalleerd." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:593 -msgid "You need to restart Gramps to see new views." -msgstr "Om de nieuwe schermen te kunnen zien, dient u Gramps te herstarten." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 -msgid "No addons were installed." -msgstr "Er werden geen uitbreidingen geïnstalleerd." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:728 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:457 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Verbinden met een recent gegevensbestand" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_Family Trees" msgstr "Stambomen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stambomen beheren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "Manage databases" msgstr "Gegevensbestanden beheren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Open _Recent" msgstr "_Recent openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:750 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open an existing database" msgstr "Een bestaand gegevensbestand openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "_Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:753 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "_View" msgstr "Scherm" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:754 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:755 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Preferences..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:757 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _homepagina" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:760 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps-postlijsten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "_Report a Bug" msgstr "Een fout _rapporteren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:764 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:768 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Uitbreidingenbeheerder" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_Key Bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_User Manual" msgstr "Gebr_uikshandleiding" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Export..." msgstr "_Exporteren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Make Backup..." msgstr "Reservekopie maken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Een Gramps XML reservekopie van het gegevensbestand aanmaken" # annuleren hier beter dan negeren/verlaten -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten" # rapportages -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Reports" msgstr "Verslagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Het dialoogvenster voor verslagen openen" # ga naar -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Books..." msgstr "Boeken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "_Windows" msgstr "Vensters" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:827 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 msgid "Clip_board" msgstr "Klembord" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:828 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Het klemborddialoogvenster openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:829 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "_Import..." msgstr "_Importeren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:831 ../gramps/gui/viewmanager.py:834 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560 ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:832 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 msgid "Open the tools dialog" msgstr "De hulpmiddelendialoog openen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:833 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:835 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Configure..." msgstr "Scherminstellingen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "Configure the active view" msgstr "Het actieve scherm configureren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:843 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "_Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 msgid "F_ull Screen" msgstr "Volledig beeld" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 ../gramps/gui/viewmanager.py:1440 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 msgid "_Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 ../gramps/gui/viewmanager.py:1457 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "_Redo" msgstr "Opnieuw" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:861 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 msgid "Undo History..." msgstr "Geschiedenis wissen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:884 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:613 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Toets %s is niet gebonden" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:985 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 msgid "Loading plugins..." msgstr "Uitbreidingen laden..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:992 ../gramps/gui/viewmanager.py:1007 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:721 ../gramps/gui/viewmanager.py:736 msgid "Ready" msgstr "Klaar" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1000 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:729 msgid "Registering plugins..." msgstr "Geregistreerde uitbreidingen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1037 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisch reservekopie maken..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1041 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:770 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fout bij het maken van een reservekopie" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 msgid "Abort changes?" msgstr "Wijzigingen annuleren?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1053 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -15084,15 +15162,15 @@ msgstr "" "gegevensbestand worden teruggedraaid naar de toestand voordat u de " "wijzigingen doorvoerde." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1055 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Abort changes" msgstr "Wijzigingen annuleren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:794 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1066 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -15100,35 +15178,35 @@ msgstr "" "Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal " "veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:949 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Scherm kon niet geladen worden. Best foutboodschap controleren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1359 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1088 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistieken importeren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML reservekopie" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade.h:11 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 @@ -15139,56 +15217,56 @@ msgstr "Media:" msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Megabyte|MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Exclude" msgstr "Niet toevoegen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Bestand bestaat reeds! Overschrijven?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Het bestand '%s' bestaat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Verder gaan en overschrijven" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 msgid "Cancel the backup" msgstr "Reservekopie annuleren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1588 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1317 msgid "Making backup..." msgstr "Reservekopie wordt aangemaakt..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Reservekopie naar '%s' opgeslagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1608 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1337 msgid "Backup aborted" msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken" # dit is een soort titel in een file-selector -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 msgid "Select backup directory" msgstr "Een map voor de reservekopie selecteren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1606 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden van de uitbreiding mislukte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1607 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -15213,11 +15291,11 @@ msgstr "" "Wanneer u niet wilt dat Gramps deze plugin opnieuw probeert in te laden, " "kunt u deze in het uitbreidingenbeheer in het menu Help verbergen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1939 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 msgid "Failed Loading View" msgstr "Scherm kon niet geladen worden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -15275,25 +15353,25 @@ msgstr "Exporteer scherm..." msgid "action|_Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:426 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:430 msgid "Active object not visible" msgstr "Actieve voorwerp niet zichtbaar" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:441 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kon geen bladwijzer instellen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:438 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:529 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:533 msgid "Remove selected items?" msgstr "Het geselecteerde item verwijderen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:530 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:534 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" @@ -15301,7 +15379,7 @@ msgstr "" "Er werd méér dan één item geslecteerd om te verwijderen. Telkens vragen om " "te verwijderen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -15309,41 +15387,41 @@ msgstr "" "Dit item is momenteel in gebruik. Als u dit item verwijdert zal het uit het " "gegevensbestand worden verwijderd en uit alle items die ernaar verwijzen." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:551 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:251 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "" "Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:289 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:253 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s verwijderen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:559 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:254 msgid "_Delete Item" msgstr "Item verwijderen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:596 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:600 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kolom aangeklikt, sorteren..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:982 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:986 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Scherm als een rekenblad exporteren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:995 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:996 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1000 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument-rekenblad" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1192 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1196 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" @@ -15563,20 +15641,20 @@ msgstr "Formaatfout" msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:516 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:559 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:553 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:599 msgid "Building View" msgstr "Scherm wordt opgebouwd" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:562 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:602 msgid "Obtaining all rows" msgstr "Alle rijen samenstellen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:581 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:623 msgid "Applying filter" msgstr "Filter toepassen" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:590 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:633 msgid "Constructing column data" msgstr "Kolomgegevens worden opgemaakt" @@ -15596,16 +15674,16 @@ msgstr "Deze sectie expanderen" msgid "Collapse this section" msgstr "Deze sectie samenvoegen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:189 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1167 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1168 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:342 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Gramplet-balk" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -15613,24 +15691,24 @@ msgstr "" "Om gramplets bij te voegen, te verwijderen of te herstellen gebruikt u de " "pijl in de rechterhoek." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:96 msgid "Add a gramplet" msgstr "Een gramplet toevoegen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:478 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Een gramplet verwijderen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:491 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Standaard gramplets herstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:526 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Naar standaard herstellen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:527 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -15639,42 +15717,42 @@ msgstr "" "bevatten. Deze actie kan niet meer ongedaan gemaakt worden." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:789 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:790 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor " "instellingen" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:985 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1032 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1033 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Onbenoemde gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1519 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1520 msgid "Number of Columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1524 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1525 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1554 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555 msgid "Use maximum height available" msgstr "Maximale beschikbare hoogte gebruiken" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 msgid "Height if not maximized" msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 msgid "Detached width" msgstr "Breedte indien losgekoppeld" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 msgid "Detached height" msgstr "Hoogte indien losgekoppeld" @@ -15689,11 +15767,11 @@ msgstr "" "Klik op het bewerkingsicoon (wordt actief gemaakt via de " "configuratiedialoog) om aanpassingen te doen" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:655 msgid "Bad Date" msgstr "Verkeerde datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:658 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum is meer dan een jaar in de toekomst" @@ -15719,69 +15797,69 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Verwantschappen herschikken: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellingcontrole" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:391 msgid "Search selection on web" msgstr "Selectie op het web zoeken" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:402 msgid "_Send Mail To..." msgstr "Stuur mail naar..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:398 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:403 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "E-mailadres kopiëren" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:400 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling openen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:406 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopieer koppelingsadres" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:409 msgid "_Edit Link" msgstr "Koppeling bewerken" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:478 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487 msgid "Clear Markup" msgstr "Opmaak wissen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:522 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:527 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:525 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:653 msgid "Select font color" msgstr "Kies een tekstkleur" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:650 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:655 msgid "Select background color" msgstr "Kies een achtergrondkleur" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1300 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1301 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' is geen geldige waarde voor dit veld" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1358 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1359 msgid "This field is mandatory" msgstr "Dit veld is verplicht" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1407 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1408 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' is geen geldige datum" @@ -15952,12 +16030,12 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Kon %s niet openen" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1632 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:228 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:236 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1671 -#: ../gramps/plugins/docgen/pdfdoc.py:261 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:269 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -16016,9 +16094,10 @@ msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 @@ -16401,7 +16480,7 @@ msgstr "De persoon %s is niet te vinden in het gegevensbestand" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:192 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:271 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:278 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderverslag" @@ -16416,19 +16495,19 @@ msgstr "Maanden formateren..." msgid "Applying Filter..." msgstr "Filter wordt toegepast..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:280 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:271 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1093 msgid "Reading database..." msgstr "Gegevensbestand wordt gelezen..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:321 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:325 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -16436,7 +16515,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:380 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:376 #, python-format msgid "" @@ -16446,7 +16525,7 @@ msgstr "" "%(spouse)s en\n" " %(person)s, huwelijk" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:386 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:385 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380 #, python-format msgid "" @@ -16463,20 +16542,21 @@ msgstr[1] "" " %(person)s, %(nyears)d" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjaar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1338 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de " "kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:432 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:651 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:404 @@ -16488,174 +16568,174 @@ msgstr "" msgid "The center person for the report" msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:440 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1414 msgid "Country for holidays" msgstr "Land voor feestdagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:451 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Kies een land om de overeenkomstige feestdagen te zien" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1439 msgid "First day of week" msgstr "Eerste weekdag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:458 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1442 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Kies de eerste weekdag voor de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:461 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1429 msgid "Birthday surname" msgstr "Verjaardag achternaam" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van het eerste gezin in lijst)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:463 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van het laatste gezin in de lijst)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vrouwen eigen achternaam" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1435 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Kies getoonde achternaam van de echtgenote" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1452 msgid "Include only living people" msgstr "Enkel nog levende personen bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1453 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Enkel nog levende personen tonen in de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456 msgid "Include birthdays" msgstr "Verjaardagen toevoegen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1457 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Verjaardagen toevoegen in de kalender" # Het gaat hier niet om verjaardagen -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1460 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubilea toevoegen" # Het gaat hier niet om verjaardagen -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1461 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Jubilea toevoegen in de kalender" +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 msgid "Text Options" msgstr "Tekstopties" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstgebied 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483 msgid "My Calendar" msgstr "Mijn kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:484 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Eerste tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstgebied 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Aangemaakt met Gramps" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Tweede tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstgebied 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:492 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Derde tekstlijn onderaan de kalender" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltekst en achtergrondkleur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Nummers voor kalenderdagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 msgid "Daily text display" msgstr "Dagtekstweergave" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:555 msgid "Holiday text display" msgstr "Tekstweergave feestdagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst weekdagen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Tekst onderaan, regel 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:564 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Tekst onderaan, regel 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:566 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:561 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Tekst onderaan, regel 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:568 msgid "Borders" msgstr "Rand" @@ -16855,8 +16935,8 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Een grafische voorouderstamboom (boomvorm)" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -17080,13 +17160,13 @@ msgstr "Sterfmaand" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Birth place" msgstr "Geboorteplaats" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "Death place" msgstr "Sterfplaats" @@ -17212,7 +17292,6 @@ msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:503 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 @@ -17371,7 +17450,6 @@ msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 @@ -17563,54 +17641,54 @@ msgid "Translate headers" msgstr "Hoofdingen vertalen" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:348 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth source" msgstr "Geboortebron" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "Baptism date" msgstr "doopdatum" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Baptism place" msgstr "doopplaats" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:349 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "Baptism source" msgstr "Doopbron" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death source" msgstr "Overlijdensbron" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Burial date" msgstr "Begrafenisdatum" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "Burial place" msgstr "Begraafplaats" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Burial source" msgstr "Begrafenisbron" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464 msgid "Husband" msgstr "Man" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2462 msgid "Wife" @@ -17756,8 +17834,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Moeder - kind leeftijdsverschilverdeling" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:232 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" @@ -17794,25 +17872,6 @@ msgstr "" "Dubbelklik op een rij om een snelverslag te bekijken dat alle personen met " "het geselecteerde kenmerk bevat." -#. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:32 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Geen stamboom geladen." - -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributesgramplet.py:50 -#, python-format -msgid "Active person: %s" -msgstr "Actieve persoon: %s" - #: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:40 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklik op een dag voor meer details" @@ -17838,6 +17897,19 @@ msgstr "Publicist" msgid "" msgstr "" +#. will be overwritten in load +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:47 +msgid "No Family Tree loaded." +msgstr "Geen stamboom geladen." + #: ../gramps/plugins/gramplet/descendgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:52 msgid "Move mouse over links for options" @@ -17869,9 +17941,9 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dubbelklik op een rij om de geselecteerde gebeurtenis te bewerken." #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:336 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:333 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:347 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -18092,121 +18164,102 @@ msgstr "Leeftijdsstatistiek" msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Gramplet toont grafieken van verscheidene leeftijden" -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:803 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1549 -msgid "Attributes" -msgstr "Kenmerken" - #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72 -msgid "Gramplet showing active person's attributes" -msgstr "Gramplet toont de kenmerken van de actieve persoon" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "" "Gramplet toont een kalender en gebeurtenissen op bepaalde datums uit de " "geschiedenis" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 msgid "Descendant" msgstr "Afstammeling" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Gramplet die de afstammelingen van de actieve persoon toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 msgid "Descendants" msgstr "Afstammelingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "" "Gramplet die de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een " "waaier toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart" msgstr "" "Gramplet die de rechtstreekse afstammelingen van de actieve persoon in een " "waaier toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156 msgid "Descendant Fan" msgstr "Afstammelingenwaaier" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:141 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet toont vaak gestelde vragen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Voornamenwolk" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet toont alle achternamen in een tekstwolk" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet die de voorouders van de actieve persoon toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet toont een snelscherm voor het actieve item" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 msgid "Relatives" msgstr "Verwanten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet toont de verwanten van de actieve persoon" # Huwelijkszegen? -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 msgid "Session Log" msgstr "Sessielog" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet toont alle activiteiten van deze sessie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree" msgstr "Gramplet die een samenvatting van de stamboom toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:239 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:246 msgid "Surname Cloud" msgstr "Achternamenwolk" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet toont alle voornamen in een tekstwolk" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1113 @@ -18214,93 +18267,92 @@ msgstr "Gramplet toont alle voornamen in een tekstwolk" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Taken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254 msgid "Gramplet for displaying a To Do list" msgstr "Gramplet die een takenlijst toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273 msgid "Top Surnames" msgstr "Top achternamen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet die de meest voorkomende voornamen in deze stamboom toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:280 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:281 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet toont een welkomstboodschap" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:304 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:287 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Welkom bij Gramps!" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:294 msgid "What's Next" msgstr "Wat volgt er" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet stelt items voor voor verder onderzoek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:301 msgid "What's Next?" msgstr "Wat volgt er?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:328 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:311 msgid "Person Details" msgstr "Personendetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312 msgid "Gramplet showing details of a person" msgstr "Gramplet toont details van een persoon" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:342 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:325 msgid "Repository Details" msgstr "Bibliotheekdetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:326 msgid "Gramplet showing details of a repository" msgstr "Gramplet die de bibliotheekdetails toont" # Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:356 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 msgid "Place Details" msgstr "Locatiedetails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:340 msgid "Gramplet showing details of a place" msgstr "Gramplet die de locatiedetails toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:353 msgid "Media Preview" msgstr "Mediavoorvertoning" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354 msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Gramplet die een voorvertning van een media-object toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:396 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379 msgid "Metadata Viewer" msgstr "Metagegevensscherm" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:380 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet die de metagegevens van een media-object toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:387 msgid "Image Metadata" msgstr "Beeldmetagegevens" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:409 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:394 msgid "" "GExiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be " "available.\n" @@ -18314,231 +18366,245 @@ msgstr "" "GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata om deze " "functionaliteit in te bouwen." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:403 msgid "Person Residence" msgstr "Persoonsresidentie" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet die de residentiegebeurtenissen van een persoon toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:417 msgid "Person Events" msgstr "Persoonlijke gebeurtenissen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet die de gebeurtenissen van een persoon toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet die de gebeurtenissen van een gezin toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 msgid "Person Gallery" msgstr "Personengalerij" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een persoon toont" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 msgid "Gallery" msgstr "Galerij" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 msgid "Family Gallery" msgstr "Familiegalerij" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een gezin toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 msgid "Event Gallery" msgstr "Gebeurtenissengalerij" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een gebeurtenis toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 msgid "Place Gallery" msgstr "Locatiegalerij" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een locatie toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 msgid "Source Gallery" msgstr "Bronnengalerij" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 msgid "Citation Gallery" msgstr "Citatengalerij" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een citaat toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 msgid "Person Attributes" msgstr "Persoonlijke kenmerken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een persoon toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 +#. there is no need to add an ending "", +#. as it will be added automatically by libhtml() +#. Translatable strings for variables within this plugin +#. gettext carries a huge footprint with it. +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1549 +msgid "Attributes" +msgstr "Kenmerken" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 msgid "Event Attributes" msgstr "Gebeurteniskenmerken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een gebeurtenis toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 msgid "Family Attributes" msgstr "Gezinskenmerken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een gezin toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 msgid "Media Attributes" msgstr "Mediakenmerken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet die de kenmerken van een media-object toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 msgid "Person Notes" msgstr "Persoonsopmerkingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een persoon toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 msgid "Event Notes" msgstr "Gebeurtenisopmerkingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gebeurtenis toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 msgid "Family Notes" msgstr "Gezinsopmerkingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een gezin toont" # Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 msgid "Place Notes" msgstr "Locatie-opmerkingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een locatie toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 msgid "Source Notes" msgstr "Bronopmerkingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bron toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 msgid "Citation Notes" msgstr "Citaatopmerkingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een citaat toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 msgid "Repository Notes" msgstr "Bibliotheekopmerkingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een bibliotheek toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 msgid "Media Notes" msgstr "Media-opmerkingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 msgid "Person Citations" msgstr "Persoonscitaten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet die de citaten van een persoon toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 msgid "Event Citations" msgstr "Gebeurteniscitaten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet die de citaten van een gebeurtenis toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 msgid "Family Citations" msgstr "Gezinscitaten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet die de citaten van een gezin toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 msgid "Place Citations" msgstr "Locatiecitaten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet die de citaten van een locatie toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 msgid "Media Citations" msgstr "Citaten van de media-objecten" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet die de citaten van een media-object toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 msgid "Person Children" msgstr "Kinderen van de persoon" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" #. Go over children and build their menu +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:466 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 @@ -18547,23 +18613,24 @@ msgstr "Gramplet die de kinderen van een persoon toont" msgid "Children" msgstr "Kinderen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 msgid "Family Children" msgstr "Kinderen van dit gezin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet die de kinderen in een gezin toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 msgid "Person Backlinks" msgstr "Persoonsverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 @@ -18572,7 +18639,6 @@ msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2419 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2831 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4891 @@ -18580,219 +18646,219 @@ msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een persoon toont" msgid "References" msgstr "Referenties" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 msgid "Event Backlinks" msgstr "Gebeurtenisverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een gebeurtenis toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 msgid "Family Backlinks" msgstr "Gezinsverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een gezin toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 msgid "Place Backlinks" msgstr "Locatieverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een locatie toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 msgid "Source Backlinks" msgstr "Bronverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een bron toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 msgid "Citation Backlinks" msgstr "Citaatverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een citaat toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 msgid "Repository Backlinks" msgstr "Bibliotheekverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een bibliotheek toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 msgid "Media Backlinks" msgstr "Media-objectverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een media-object toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 msgid "Note Backlinks" msgstr "Opmerkingverwijzingen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een opmerking toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 msgid "Person Filter" msgstr "Personenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet die een personenfilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 msgid "Family Filter" msgstr "Gezinsfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet die een gezinsfilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 msgid "Event Filter" msgstr "Gebeurtenissenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet die een gebeurtenissenfilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 msgid "Source Filter" msgstr "Bronnenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet die een bronnenfilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 msgid "Citation Filter" msgstr "Citatenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet die een citatenfilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 msgid "Place Filter" msgstr "Locatiefilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet die een locatiefilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 msgid "Media Filter" msgstr "Mediafilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet die een media-objectenfilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 msgid "Repository Filter" msgstr "Bibliotheekfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet die een bibliothekenfilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 msgid "Note Filter" msgstr "Opmerkingenfilter" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet die een opmerkingenfilter toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 msgid "Records Gramplet" msgstr "Records" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Interessante records van personen en gezinnen tonen" # rapportages -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 msgid "Records" msgstr "Records" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1063 msgid "Person To Do" msgstr "Persoonstaken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1078 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1064 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet die de takenlijst van een persoon toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1091 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1077 msgid "Event To Do" msgstr "Gebeurtenistaken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1092 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1078 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet die de takenlijst van een gebeurtenis toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1105 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1091 msgid "Family To Do" msgstr "Gezinstaken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1092 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet die de takenlijst van een gezin toont" # Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1105 msgid "Place To Do" msgstr "Locatietaken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1106 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet die de takenlijst van een locatie toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 msgid "Source To Do" msgstr "Brontaken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet die de takenlijst van een bron toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 msgid "Citation To Do" msgstr "Citaattaken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet die de takenlijst van een citaat toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 msgid "Repository To Do" msgstr "Bibliotheektaken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet die de takenlijst van een bibliotheek toont" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 msgid "Media To Do" msgstr "Mediataken" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet die de takenlijst van een media-object toont" @@ -19466,19 +19532,19 @@ msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met GraphViz." #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "B&W outline" msgstr "Omtrek in zwartwit" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Colored outline" msgstr "Gekleurde omtrek" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Opvullen met kleuren" @@ -19547,22 +19613,22 @@ msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Te gebruiken kleuren voor de verschillende familielijnen." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 msgid "The color to use to display men." msgstr "Kleur om mannen weer te geven." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:577 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:629 msgid "The color to use to display women." msgstr "Kleur om vrouwen weer te geven." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:168 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:95 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:200 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:117 @@ -19577,7 +19643,7 @@ msgid "Families" msgstr "Gezinnen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:587 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:639 msgid "The color to use to display families." msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen." @@ -19613,7 +19679,7 @@ msgstr "Afbeeldingen" #. -------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:544 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Miniaturen van personen toevoegen" @@ -19626,17 +19692,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Plaats van de miniaturen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:551 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:603 msgid "Above the name" msgstr "Boven de naam" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:552 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 msgid "Beside the name" msgstr "Naast de naam" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Plaats waar de miniaturen wordt getoond t.o.v. de naam" @@ -19651,7 +19717,7 @@ msgstr "Opties" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:564 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616 msgid "Graph coloring" msgstr "Grafiekkleuren" @@ -19667,13 +19733,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 msgid "Use rounded corners" msgstr "Gebruik afgeronde hoeken" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:651 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Gebruik afgeronde hoeken om een verschil te kunnen zien tussen mannen en " @@ -19688,12 +19754,12 @@ msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Al of niet datums voor personen en gezinnen insluiten." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:519 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:520 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:556 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -19767,12 +19833,12 @@ msgstr "Het aantal vooroudergeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:613 msgid "Graph Style" msgstr "Grafiekstijl" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:619 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -19780,31 +19846,31 @@ msgstr "" "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht " "van een persoon niet bekend is krijgt de persoon een grijze kleur." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Afstammelingen <- Voorouders" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Afstammelingen -> Voorouders" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:499 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:535 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bepaald welke personen in de grafiek getoond worden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:513 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:514 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -19812,11 +19878,11 @@ msgstr "" "De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in " "de grafieklabels." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:525 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 msgid "Use place when no date" msgstr "Gebruik locatie indien geen datum beschikbaar" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -19824,11 +19890,11 @@ msgstr "" "Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het " "corresponderende locatieveld gebruikt." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:567 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -19838,46 +19904,66 @@ msgstr "" "worden aangemaakt met actieve links naar de bestanden die gegenereerd zijn " "met het 'Website'-verslag ." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:539 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:575 msgid "Include IDs" msgstr "IDs bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:540 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Persoonlijke en gezins-IDs bijvoegen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:546 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:580 +msgid "Include relationship to center person" +msgstr "Verwantschappen van de centrale persoon toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581 +#, fuzzy +msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" +msgstr "Het scherm toont alle Verwantschappen van de geselecteerde persoon" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +#, fuzzy +msgid "Include relationship debugging numbers also" +msgstr "Verwantschappen van de centrale persoon toevoegen" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" +msgstr "Al of niet een opmerking toevoegen aan het verslag." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Al of niet miniaturen van personen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:550 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:590 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Richting van de pijlen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:593 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Kies de richting van de pijlen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "'Niet-geboorte'-verwantschap met stippellijnen aanduiden" # is dit de juiste betekenis? -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:605 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Verwantschappen die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " "weergeven met stippellijnen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:610 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Gezinnen worden als ovalen weergegeven met verbindingen naar ouders en " @@ -19936,7 +20022,7 @@ msgstr "Importeer gegevens vanuit Pro-Gen-bestanden" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importeer gegevens vanuit vCard-bestanden" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:92 @@ -19947,86 +20033,86 @@ msgstr "Importeer gegevens vanuit vCard-bestanden" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kon niet worden geopend\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "Given name" msgstr "Voornaam" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "given name" msgstr "voornaam" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "Call name" msgstr "Roepnaam" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "call" msgstr "roep" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "gender" msgstr "geslacht" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "source" msgstr "bron" # niet/geen -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "note" msgstr "opmerking" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "birth place" msgstr "geboorteplaats" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "birth source" msgstr "geboortebron" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "baptism place" msgstr "doopplaats" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "baptism date" msgstr "doopdatum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "baptism source" msgstr "Doopbron" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "burial place" msgstr "begraafplaats" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "burial date" msgstr "Datum begrafenis" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "burial source" msgstr "Begrafenisbron" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "death place" msgstr "plaats van overlijden" # Bronnen vermelden/citeren -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "death source" msgstr "overlijdensbron" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "Death cause" msgstr "Overlijdensoorzaak" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "death cause" msgstr "doodsoorzaak" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:141 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:151 @@ -20050,60 +20136,60 @@ msgstr "doodsoorzaak" msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps-id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "person" msgstr "persoon" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "child" msgstr "kind" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Parent2" msgstr "Ouder2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "mother" msgstr "moeder" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "parent2" msgstr "ouder2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "Parent1" msgstr "Ouder1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "father" msgstr "vader" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "parent1" msgstr "ouder1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "marriage" msgstr "huwelijk" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "date" msgstr "datum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "place" msgstr "locatie" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:265 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:264 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "opmaakfout: regel %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:326 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:325 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" @@ -20111,11 +20197,11 @@ msgstr "CSV-import" msgid "Reading data..." msgstr "Gegevens worden gelezen..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:340 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:190 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:231 #, python-format @@ -20368,7 +20454,7 @@ msgstr "kan de moeder niet vinden van I%(person)s (moeder=%(mother)d)" msgid "vCard import" msgstr "vCard import" -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:309 +#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:313 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "" @@ -20769,6 +20855,10 @@ msgstr "Tsjechië" msgid "Chile" msgstr "Chili" +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "China" + #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" @@ -20928,6 +21018,13 @@ msgstr "Nieuw Zeeland" msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" +#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400 +#, python-format +msgid "" +"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" +" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1773 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" @@ -24969,65 +25066,76 @@ msgstr "Linksonder" msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 +msgid "_Print..." +msgstr "Afdrukken..." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:258 +#, fuzzy +msgid "Print or save the Map" +msgstr "De waaier afdrukken of opslaan" + # Mensen -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:275 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:295 msgid "Map Menu" msgstr "Kaartmenu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298 msgid "Remove cross hair" msgstr "Centreerkruis verwijderen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:280 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:300 msgid "Add cross hair" msgstr "Centreerkruis toevoegen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom en positie vrij maken" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom en positie vastleggen" # Plaatsen -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 msgid "Add place" msgstr "Locatie toevoegen" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 msgid "Link place" msgstr "Locatie verbinden" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:326 msgid "Center here" msgstr "Hier centreren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "'%(map)s' vervangen door =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:758 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:517 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:660 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:415 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:436 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:474 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:354 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:669 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 msgid "Center on this place" msgstr "Op deze locatie centreren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "U hebt tenminste twee locaties met dezelfde titel." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -25044,19 +25152,19 @@ msgstr "" "\n" "Aan de vraag kan niet worden voldaan.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:976 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 msgid "Nothing for this view." msgstr "Niets aanwezig voor dit scherm." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 msgid "Specific parameters" msgstr "Specifieke parameters" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1029 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Waar moeten de tegels voor 'offline' gebruik opgeslagen worden." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:999 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1034 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -25066,11 +25174,11 @@ msgstr "" "kunt u alle tegels die in bovenstaande pad opgeslagen zijn, verwijderen.\n" "Maar let er op! Hebt u geen internetverbinding zult u ook geen kaart zien." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1039 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomniveau dat gebruikt wordt bij centreren" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Het maximum aantal locaties dat getoond wordt" @@ -25080,7 +25188,7 @@ msgstr "Het maximum aantal locaties dat getoond wordt" #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1052 msgid "The map" msgstr "De kaart" @@ -27566,16 +27674,16 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d gebeurtenisgegeven werd aangepast." msgstr[1] "%d gebeurtenisgegevens werden aangepast." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:236 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:111 ../gramps/plugins/tool/check.py:245 msgid "Checking Database" msgstr "Gegevensbestand controleren" # Duplicaat -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Mogelijke dubbele kruistabellen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:152 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:161 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -27590,11 +27698,11 @@ msgstr "" "overgeslagen. U doet er goed aan om het hulpmiddel 'controle en herstellen'\n" "opnieuw uit te voeren op deze nieuwe stamboom." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:168 msgid "Check Integrity" msgstr "Integriteit controleren" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:246 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -27604,40 +27712,40 @@ msgstr "" "reden dat ze werden aangemaakt omdat u een 'controle en herstelling' op %s " "uitvoerde." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:259 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:268 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Zoeken naar ongeldige verwijzingen naar naam formaten" # Duplicaat -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:320 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Mogelijke dubbele echtgenoten zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:335 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:344 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Mogelijke lettertypefouten zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:385 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Opmerkingen op 'ctrl'-lettertekens nakijken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:411 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Zoeken naar gebroken familieverbanden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:613 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Zoeken naar ongebruikte objecten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:678 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:687 msgid "Select file" msgstr "Bestand selecteren" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:710 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:719 msgid "Media object could not be found" msgstr "Media-object kon niet worden gevonden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:711 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -27653,122 +27761,122 @@ msgstr "" "verwijderen, de verwijzing naar het ontbrekende bestand te behouden, of een " "nieuw bestand te kiezen." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:788 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:797 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Naar lege persoonsgegevens zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:796 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:805 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Naar lege gezinsgegevens zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:804 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:813 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Naar lege gebeurtenissengegevens zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:812 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:821 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Naar lege bronnengegevens zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:820 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:829 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Naar lege citaten zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:837 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Naar lege locatiegegevens zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:836 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:845 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Naar lege mediagegevens zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:844 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:853 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Naar lege bibliothekengegevens zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:852 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:861 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Naar lege opmerkingengegevens zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:907 msgid "Looking for empty families" msgstr "Naar onvolledige gezinnen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:934 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:943 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Naar gebroken ouderrelaties zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:972 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:981 msgid "Looking for event problems" msgstr "Naar gebeurtenissenproblemen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1147 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Naar problemen met personenverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1178 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Naar problemen met gezinsverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1194 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1203 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Naar problemen van bibliothekenverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1226 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1235 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Naar problemen met locatieverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1310 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1319 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Naar problemen met citaatverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1446 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1455 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Naar problemen met bronverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1487 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1496 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Naar problemen met verwijzingen naar media-objecten zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1630 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1639 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Naar problemen met opmerkingenverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1791 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1800 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Naar problemen met tagverwijzingen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1988 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1997 msgid "No errors were found" msgstr "Er zijn geen fouten gevonden" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1989 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Het gegevensbestand is goed door de interne controle gekomen" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1992 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2001 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "" "Geen fouten gevonden: Het gegevensbestand is goed door de interne controle " "gekomen." # gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer. -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1998 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2007 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "Er is %(quantity)d gebroken kind-gezin verwijzing hersteld\n" msgstr[1] "Er zijn %(quantity)d gebroken kind-gezin verwijzingen hersteld\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2007 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2016 msgid "Non existing child" msgstr "Niet bestaand kind" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2015 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2024 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s is verwijderd uit het gezin %(family)s\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2021 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" @@ -27777,16 +27885,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Er werden %(quantity)d gebroken echtgeno(o)t(e)-gezin verwijzingen hersteld\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2030 ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2039 ../gramps/plugins/tool/check.py:2062 msgid "Non existing person" msgstr "Niet bestaand persoon" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2038 ../gramps/plugins/tool/check.py:2061 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2047 ../gramps/plugins/tool/check.py:2070 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s werd terug geplaatst in het gezin %(family)s\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2044 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2053 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" @@ -27794,31 +27902,31 @@ msgstr[0] "%(quantity)d dubbele echtgenoot-gezin verwijzing werd gevonden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d dubbele echtgenoten-gezin verwijzgingen werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2067 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2076 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 gezin met ouders noch kinderen werd gevonden en verwijderd.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2072 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2081 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "" "%(quantity)d gezinnen met ouders noch kinderen gevonden en verwijderd.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2078 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2087 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d gecorrumpeerde gezinsrelatie hersteld\n" msgstr[1] "%d gecorrumpeerde gezinsrelaties herstekd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2085 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2094 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d persoon, die niet werd gevonden\n" msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d personen, die niet werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2092 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2101 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" @@ -27826,14 +27934,14 @@ msgstr[0] "Er werd naar %d gezin verwezen, dat niet kon worden gevonden\n" msgstr[1] "" "Er werd naar %d gezinnen verwezen, die niet konden worden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2098 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2107 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum werd verbeterd\n" msgstr[1] "%d datums werden verbeterd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2104 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" @@ -27843,7 +27951,7 @@ msgstr[1] "" "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d bibliotheken, die niet werden " "gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" @@ -27854,7 +27962,7 @@ msgstr[1] "" "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden " "gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2117 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2126 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" @@ -27863,21 +27971,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Verwijzingen naar %(quantity)d ontbrekende media-objecten werden behouden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2133 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d ontbrekend media-object werd vervangen\n" msgstr[1] "%(quantity)d ontbrekende media-objecten werden vervangen\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2131 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2140 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ontbrekend media-object werd verwijderd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ontbrekende media-objecten werden verwijderd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" @@ -27887,28 +27995,28 @@ msgstr[1] "" "naar %(quantity)d gebeurtenissen werd verwezen maar die werden niet " "gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige geboorte verbeterd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige geboortes werden verbeterd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2152 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ongeldige sterfgeval werd verbeterd\n" msgstr[1] "%(quantity)d ongeldige sterfgevallen werden verbeterd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d verwijzing naar een locatie, die niet werd gevonden\n" msgstr[1] "%(quantity)d verwijzingen naar locaties, die niet werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2166 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2175 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" @@ -27917,7 +28025,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "naar %(quantity)d citaten werd verwezen maar die werden niet gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2173 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2182 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" @@ -27926,7 +28034,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Er wordt verwezen naar %(quantity)d bronnen, maar niet werden niet gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2189 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" @@ -27937,7 +28045,7 @@ msgstr[1] "" "Er waren verwijzingen naar %(quantity)d media-objecten welke niet werden " "gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2196 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" @@ -27946,7 +28054,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d verwijzingen naar opmerkingen welke niet werden gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 ../gramps/plugins/tool/check.py:2199 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2202 ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" @@ -27954,7 +28062,7 @@ msgstr[0] "naar %(quantity)d tag werd verwezen maar die werd niet gevonden\n" msgstr[1] "" "naar %(quantity)d tags werd verwezen maar die werden niet gevonden\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" @@ -27963,7 +28071,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d ongeldige verwijzingen naar een naamformaat werden verwijderd\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2211 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2220 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -27986,11 +28094,11 @@ msgstr "" " %(repo)d bibliotheekobjecten\n" " %(note)d opmerkingobjecten\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2256 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2266 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Integriteitscontrole resultaten" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2261 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271 msgid "Check and Repair" msgstr "Controleren en herstellen" @@ -28191,7 +28299,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:308 msgid "Tool settings" msgstr "Instellingen van de hulpmiddelen" @@ -28478,51 +28586,51 @@ msgstr "" msgid "Don't merge if citation has notes" msgstr "Niet samenvoegen wanneer het citaat opmerkingen bevat" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "Overeenkomt met pagina/volume, datum en zekerheid" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 msgid "Ignore Date" msgstr "Datum negeren" # Vertrouwen -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Zekerheid negeren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:82 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Datum en zekerheidsniveau negeren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:86 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "Citaten samenvoegen..." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:132 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" "Opmerkingen, media-objecten en gegevens van beide citaten worden " "gecombineerd." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 msgid "Merge citations tool" msgstr "Hulpmiddel om citaten samen te voegen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Checking Sources" msgstr "Bronnen controleren" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Naar citatenvelden zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:230 msgid "Number of merges done" msgstr "Aantal uitgevoerde samenvoegingen" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231 #, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" @@ -28574,14 +28682,14 @@ msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Relaties zoeken tussen %d persoon" msgstr[1] "Relaties zoeken tussen %d personen" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:369 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:378 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Naar %d persoon zoeken" msgstr[1] "Naar %d personen zoeken" -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:395 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:404 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -29456,7 +29564,7 @@ msgid "Citation View" msgstr "Citatenscherm" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:288 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Aanpassen citatenfilter" @@ -29476,13 +29584,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:519 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:539 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kan citaten niet samenvoegen." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -29494,7 +29602,7 @@ msgstr "" "te klikken." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -29503,10 +29611,6 @@ msgstr "" "te kunnen uitvoeren. Wenst u deze citaten samen te voegen, dient u eerst de " "bronnen samen te voegen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -msgid "Title or Page" -msgstr "Titel of pagina" - #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Edit the selected citation or source" msgstr "De geselecteerde bron of citaat bewerken" @@ -29523,38 +29627,38 @@ msgstr "Geselecteerde bronnen of citaten samenvoegen" msgid "Citation Tree View" msgstr "Citatenscherm met boomstruktuur" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275 msgid "Add source..." msgstr "Een bron toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:280 msgid "Add citation..." msgstr "Citaat toevoegen..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:123 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle knopen expanderen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:125 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle knopen inklappen" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:431 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kan citaat niet toevoegen." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:438 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:432 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" "Om een citaat toe te voegen aan een bestaande bron dient u eerst een bron te " "selecteren." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:500 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -29568,11 +29672,11 @@ msgstr "" "\n" "Om deze bron toch aan te passen moet u het object sluiten." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kan samenvoegen niet uitvoeren." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -29671,11 +29775,6 @@ msgstr "" "toetsenbord de 'control-toets' in te drukken en dan het gewenste gezin aan " "te klikken." -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 -msgid "_Print..." -msgstr "Afdrukken..." - #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:169 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:167 msgid "Print or save the Fan Chart View" @@ -29801,34 +29900,34 @@ msgstr "Geen voorvertoning beschikbaar" msgid "Show children ring" msgstr "Ring met kinderen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:144 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Hebben ze elkaar kunnen ontmoeten?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:170 msgid "GeoClose" msgstr "GeoClose" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Referentie : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "De ander(e) : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 msgid "The other person is unknown" msgstr "De andere persoon is onbekend" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233 msgid "You must choose one reference person." msgstr "U moet een persoon als referentie kiezen." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:234 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -29837,32 +29936,32 @@ msgstr "" "vergelijken. Keer dan terug naar dit scherm en gebruik de geschiedenis." # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:283 msgid "reference _Person" msgstr "referentie persoon" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:284 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Een persoon selecteren die als refentie dient voor de 'levenswegen'" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:297 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Een persoon die als referentie zal dienen, kiezen." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:382 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:451 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 msgid "Choose the reference person" msgstr "De referentiepersoon kiezen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -29878,61 +29977,61 @@ msgstr "" "De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 km.\n" "De waarde is in tienden van graden." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:579 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:722 msgid "The selection parameters" msgstr "De selectieparameters" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120 msgid "Events places map" msgstr "Gebeurtenissenlocatieskaart" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:250 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "onvolledige of gebeurtenis zonder verwijzing?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:363 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:371 msgid "Show all events" msgstr "Alle gebeurtenissen tonen" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:380 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 msgid "Centering on Place" msgstr "Op locatie centreren" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:130 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:126 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Hebben deze twee gezinnen elkaar kunnen ontmoeten?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:168 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:273 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:205 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s en %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:250 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Gezinsverwijzing : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:254 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Het andere gezin : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256 msgid "You must choose one reference family." msgstr "U dient een referentiegezin te kiezen." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:257 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -29941,43 +30040,43 @@ msgstr "" "vergelijken. Keer dan terug naar dit scherm en gebruik de geschiedenis." # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:273 msgid "reference _Family" msgstr "referentiegezin" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:274 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Het gezin selecteren dat als referentie geldt voor de levenswegen" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:541 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vader : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:547 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Moeder : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:557 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:574 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Persoon : %(id)s %(name)s heeft geen gezin." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:679 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:688 msgid "Choose the reference family" msgstr "Een referentiegezin kiezen" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -29993,11 +30092,11 @@ msgstr "" "De waarde 1 betekent ongeveer 7.5 km.\n" "De waarde is in tienden van graden." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:120 msgid "Family places map" msgstr "Gezinslocatie kaart" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Gezinslocaties voor %s" @@ -30009,7 +30108,7 @@ msgstr "" "De module OsmGpsMap kon niet worden geladen. De minimumversie van OsmGpsMap " "is 0.8. U maakt gebruik van versie %s." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:61 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:63 msgid "" "OsmGpsMap module not loaded. Geography functionality will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?" @@ -30021,30 +30120,30 @@ msgstr "" "GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography om deze " "functionaliteit voor Gramps in te bouwen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:73 msgid "All known places for one Person" msgstr "Alle gekende locaties van een persoon" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:74 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "Een scherm dat alle locaties die een persoon tijdens zijn leven bezocht, " "toont." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:90 msgid "All known places for one Family" msgstr "Alle locaties van een gezin" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "Een scherm dat alle locaties dat een gezin bezocht gedurende hun leven toont." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:107 msgid "All displacements for one person and their descendants" msgstr "Alle verplaatsingen van een persoon en zijn afstammelingen" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for one person and their descendant.\n" @@ -30055,7 +30154,7 @@ msgstr "" "Dit is voor een persoon en hun afstammelingen.\n" "U kunt de datums die met de periode overeenkomen zien." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -30063,7 +30162,7 @@ msgstr "" "Een scherm dat alle locaties die alle families gedurende hun leven bezochten " "toont: bestaat de mogelijkheid dat ze elkaar hebben ontmoet?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -30072,73 +30171,73 @@ msgstr "" "bezochten, toont: bestond de kans dat ze elkaar hebben ontmoet?" # Plaatsen -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:162 msgid "All known Places" msgstr "Alle bekende locaties" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Een scherm dat alle locaties in het gegevensbestand toont." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:176 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "All places related to Events" msgstr "Alle locaties die naar gebeurtenissen verwijzen" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "" "Een scherm dat alle gebeurtenissenlocaties van het gegevensbestand toont." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." msgstr "De afstammelingen van de actieve persoon." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoMoves" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Afstammelingen van %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:634 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:636 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Het maximum aantal generaties.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:643 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "De tijd in milliseconds tussen het tekenen van twee generaties.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "The parameters for moves" msgstr "Instellingen voor de bewegingen" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" msgstr "Persoonslocatiekaart" #. For each event, if we have a place, set a marker. -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Persoonslocaties voor %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" msgstr "Animatie" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animatiesnelheid in milliseconden (grote waarde betekent trager)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Hoeveel stappen tussen twee merkpunten wanneer een verre verplaatsing dient " "te gebeuren?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -30147,41 +30246,41 @@ msgstr "" "verre verplaatsing.\n" "De waarde is in een tienden van graden." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" msgstr "De animatieparameters" # Plaatsnaam -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 msgid "Places places map" msgstr "Locatiekaart" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:281 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "De locatienaam wordt niet meer in de statusbalk getoond." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:294 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Het maximum aantal locaties (%d) werd bereikt." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 msgid "Some information are missing." msgstr "Sommige informatie ontbreekt." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Om het aantal te beperken kunt u best een filter gebruiken." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "U kunt deze waarde aanpassen in het geografisch scherm." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:303 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In dit geval kan het even duren om alle merkpunen te tonen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:364 msgid "Show all places" msgstr "Alle locaties tonen" @@ -30833,13 +30932,13 @@ msgstr "
Voor %(name)s aangemaakt" #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:66 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1727 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:98 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 msgid "Visually Impaired" msgstr "Verbeterde leesbaarheid" @@ -32225,43 +32324,43 @@ msgstr "Een verzameling van internetgereedschappen" #. "default" is used as default #. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:62 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:116 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:115 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:70 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:74 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:78 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:82 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:86 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:94 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:159 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:158 msgid "No style sheet" msgstr "Geen stijlblad" @@ -33118,81 +33217,59 @@ msgstr "" "met beide bureaubladomgevingen. Zolang de vereiste GTK-bibliotheken zijn " "geïnstalleerd, zal er geen probleem zijn." -#~ msgid "Timeline Graph for %s" -#~ msgstr "Tijdlijn voor %s" +#~ msgid "YES" +#~ msgstr "JA" -#~ msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" -#~ msgstr "Patroniem naam overgeslagen: %(patronym)s' (%(msg)s)" +#~ msgid "Regular expression:" +#~ msgstr "Reguliere uitdrukking:" -#~ msgid "Title format" -#~ msgstr "Titelopmaak" +#~ msgid "Citations having notes containing " +#~ msgstr "Citaten waarvan de notities bevatten" -#~ msgid "How the title will be shown." -#~ msgstr "De wijze waarop de titel wordt getoond" +#~ msgid "Citations with matching regular expression" +#~ msgstr "Citaten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "scherm2" +#~ msgid "Events having notes containing " +#~ msgstr "Gebeurtenissen met notities die bevatten" -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "scherm1" +#~ msgid "Events with matching regular expression" +#~ msgstr "Gebeurtenissen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" -#~ msgid "" -#~ "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The Family Tree you try to " -#~ "load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. " -#~ "However, the Gramps version in use right now employs version " -#~ "%(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data " -#~ "created in a newer format into an older program; this is bound to fail. " -#~ "The right approach in this case is to use XML export and import. So try " -#~ "to open the Family Tree on that computer with that software that created " -#~ "the Family Tree, export it to XML and load that XML into the version of " -#~ "Gramps you intend to use." -#~ msgstr "" -#~ "Gramps slaat de gegevens op in een ''Berkeley Database''. De stamboom die " -#~ "u trachtte te laden werd met versie %(env_version)s van de Berkeley DB " -#~ "aangemaakt. De Gramps-versie die echter nu in gebruik is, gebruikt versie " -#~ "%(bdb_version)s van de Berkeley DB. U tracht dus gegevens in een ouder " -#~ "programma te laden die in een nieuwer formaat aangemaakt zijn, wat niet " -#~ "mogelijk is. De beste oplossing is om een XML-export en import uit te " -#~ "voeren. Probeer dus eerst om de stamboom te openen op de computer die het " -#~ "programma bevat waarmee de stamboom werd aangemaakt. Vervolgens dient u " -#~ "een XML-export te doen en tenslotte deze versie te laden in de Gramps-" -#~ "versie die u wenste te gebruiken." +#~ msgid "Families with child with the " +#~ msgstr "Gezinnen met kind met " -#~ msgid "" -#~ "The Family Tree structure has changed since the version of Gramps you " -#~ "used to create this tree.\n" -#~ "\n" -#~ "Therefore, you cannot open this Family Tree without upgrading the " -#~ "definition of the structure.\n" -#~ "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps, " -#~ "also not with the .gramps xml export!\n" -#~ "\n" -#~ "Upgrading is a difficult task that may not be interrupted, or Gramps will " -#~ "irretrievably corrupt your tree. Therefore, create a backup copy first. " -#~ "See: \n" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup" -#~ msgstr "" -#~ "De structuur van de stamboom is gewijzigd sinds de versie van Gramps die " -#~ "u hebt gebruikt om deze stamboom aan te maken.\n" -#~ "\n" -#~ "U kunt daarom deze stamboom niet openen zonder de structuur bij te " -#~ "werken.\n" -#~ "Wanneer u de stamboom bijwerkt, kunt u geen gebruik meer maken van oude " -#~ "versies van Gramps, ook niet met de .gramps xml export!\n" -#~ "\n" -#~ "Het bijwerken is een ingewikkelde taak, die niet mag worden onderbroken. " -#~ "De stamboom zal dan onherstelbaar worden beschadigd. Maak daarom eerst " -#~ "een reservekopie. Zie: \n" -#~ "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup/nl" +#~ msgid "Families with father with the " +#~ msgstr "Gezinnen met vader met " -#~ msgid "Need to upgrade database!" -#~ msgstr "Gegevensbestand moet opgewaardeerd worden!" +#~ msgid "Families having notes containing " +#~ msgstr "Gezinnen waarvan notities bevatten" -#~ msgid "Upgrade now" -#~ msgstr "Opwaarderen" +#~ msgid "Families with mother with the " +#~ msgstr "Gezinnen met moeder met " -#~ msgid "Need to upgrade Bsddb database!" -#~ msgstr "Gegevensbestand moet bijgewerkt worden!" +#~ msgid "Families with matching regular expression" +#~ msgstr "Gezinnen met die overeenkomen met een reguliere uitdrukking" -#~ msgid " (%(value)s)" -#~ msgstr " (%(value)s)" +#~ msgid "Media objects having notes containing " +#~ msgstr "Media-objecten met notities die bevatten" + +#~ msgid "Media Objects with matching regular expression" +#~ msgstr "Media-objecten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#~ msgid "Notes containing " +#~ msgstr "Opmerkingen die de bevatten" + +#~ msgid "Notes with matching regular expression" +#~ msgstr "Opmerkingen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#~ msgid "People having notes containing " +#~ msgstr "Personen met notities die bevatten" + +#~ msgid "People with matching regular expression" +#~ msgstr "Personen met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" + +#~ msgid "Expression:" +#~ msgstr "Uitdrukking:" + +#~ msgid "People matching the " +#~ msgstr "Personen die overeenkomen met de "