From 7312561e7c11e90641f12db93a955f5ae8751324 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthieu Pupate Date: Mon, 27 Jun 2005 19:00:42 +0000 Subject: [PATCH] Updated with template svn: r4885 --- gramps2/src/po/fr.po | 4919 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 2561 insertions(+), 2358 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po index 9d0f8bbda..aae253fb0 100644 --- a/gramps2/src/po/fr.po +++ b/gramps2/src/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Fri May 13 12:02:11 2005\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 23 14:11:42 2005\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 18:11+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Pupat \n" "Language-Team: Français \n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Impossible d'importer %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Ajouter un media" -#: AddSpouse.py:115 +#: AddSpouse.py:114 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire de %s" @@ -44,57 +44,101 @@ msgstr "S msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire" -#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 -#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:317 +#: AddSpouse.py:142 ChooseParents.py:252 EditPerson.py:338 EditSource.py:312 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1104 PeopleView.py:58 PeopleView.py:134 +#: SelectChild.py:129 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 -#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 +#: AddSpouse.py:146 ChooseParents.py:261 EditSource.py:312 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1104 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:134 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "Id" -#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:271 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" -#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 +#: AddSpouse.py:232 AddSpouse.py:257 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un conjoint" -#: AddSpouse.py:254 +#: AddSpouse.py:233 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Une personne ne peut être son propre conjoint" -#: AddSpouse.py:262 -msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" -msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son enfant" +#: AddSpouse.py:241 +#, fuzzy +msgid "Spouse is a parent" +msgstr "Parents de l'ép_oux(se)" -#: AddSpouse.py:273 +#: AddSpouse.py:242 +#, fuzzy +msgid "" +"The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, " +"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " +"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "" +"Le sexe de la personne est inconnu. Habituellement, c'est une erreur. Vous " +"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger " +"le problème." + +#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267 +#, fuzzy +msgid "Proceed with adding" +msgstr "Fermer _sans sauvegarder" + +#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267 +#, fuzzy +msgid "Return to dialog" +msgstr "Retour à la fenêtre" + +#: AddSpouse.py:258 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Le conjoint est déjà présent dans la famille" -#: AddSpouse.py:277 -msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" -msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère" +#: AddSpouse.py:262 +#, fuzzy +msgid "Spouse is a child" +msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant" -#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 +#: AddSpouse.py:263 +#, fuzzy +msgid "" +"The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, " +"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " +"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." +msgstr "" +"Le sexe de la personne est inconnu. Habituellement, c'est une erreur. Vous " +"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger " +"le problème." + +#: AddSpouse.py:293 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" +#: AddSpouse.py:392 ChooseParents.py:811 GenericFilter.py:132 +#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:263 GenericFilter.py:277 +#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:338 +#: GenericFilter.py:353 GenericFilter.py:979 GenericFilter.py:1223 +#: GenericFilter.py:1247 GenericFilter.py:1276 GenericFilter.py:1308 +#: GenericFilter.py:1325 GenericFilter.py:1346 GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:1483 GenericFilter.py:1545 GenericFilter.py:1564 +#: GenericFilter.py:1634 GenericFilter.py:1801 SelectChild.py:305 +msgid "General filters" +msgstr "Filtres généraux" + #: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174 msgid "Address Editor" msgstr "Adresse" @@ -104,11 +148,11 @@ msgstr "Adresse" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Ouverture d'un format externe" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -117,20 +161,22 @@ msgstr "" "externes. La fenêtre suivante vous permettra de choisir la nouvelle base de " "données." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée" -#: ArgHandler.py:292 -msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." -msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." +#: ArgHandler.py:289 +msgid "" +"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "" +"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -153,7 +199,7 @@ msgstr "Attribut pour %s" msgid "New Attribute" msgstr "Nouvel attribut" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:954 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -174,63 +220,86 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Gérer les signets" -#: ChooseParents.py:116 +#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement de %s ..." + +#: ChooseParents.py:133 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Sélectionner les parents de %s" -#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 -#: ChooseParents.py:564 +#: ChooseParents.py:135 ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:572 +#: ChooseParents.py:659 msgid "Choose Parents" msgstr "Sélectionner les parents" -#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 +#: ChooseParents.py:366 ChooseParents.py:714 msgid "Par_ent" msgstr "Par_ent" -#: ChooseParents.py:289 +#: ChooseParents.py:368 msgid "Fath_er" msgstr "Pè_re" -#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 +#: ChooseParents.py:376 ChooseParents.py:713 msgid "Pa_rent" msgstr "Pa_rent" -#: ChooseParents.py:299 +#: ChooseParents.py:378 msgid "Mothe_r" msgstr "Mè_re" -#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:564 SelectChild.py:192 SelectChild.py:211 msgid "Error selecting a child" msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant" -#: ChooseParents.py:486 +#: ChooseParents.py:565 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Une personne ne peut être son propre parent" -#: ChooseParents.py:594 +#: ChooseParents.py:689 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifier les parents de %s" -#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 +#: ChooseParents.py:690 ChooseParents.py:802 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifier les parents" -#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:716 FamilyView.py:1112 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 -#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:717 FamilyView.py:1110 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 -#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339 +#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Père" +#: ChooseParents.py:834 +#, fuzzy +msgid "Likely Father" +msgstr "Père" + +#: ChooseParents.py:835 +#, fuzzy +msgid "Matches likely fathers" +msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données" + +#: ChooseParents.py:844 +#, fuzzy +msgid "Likely Mother" +msgstr "Mère" + +#: ChooseParents.py:845 +#, fuzzy +msgid "Matches likely mothers" +msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données" + #: ColumnOrder.py:40 msgid "Select Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes" @@ -243,54 +312,30 @@ msgstr "Affichage" msgid "Column Name" msgstr "Nom de la colonne" -#: Date.py:104 +#: Date.py:105 msgid "Gregorian" msgstr "Grégorien" -#: Date.py:105 +#: Date.py:106 msgid "Julian" msgstr "Julien" -#: Date.py:106 +#: Date.py:107 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: Date.py:107 +#: Date.py:108 msgid "French Republican" msgstr "Républicain (France)" -#: Date.py:108 +#: Date.py:109 msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: Date.py:109 +#: Date.py:110 msgid "Islamic" msgstr "Islamique" -#: DateDisplay.py:295 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Mois Jour, Année" - -#: DateDisplay.py:295 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérique" - -#: DateDisplay.py:295 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "JOUR MOIS ANNEE" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Day Month Year" -msgstr "Jour Mois Année" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "MOIS JOUR, ANNEE" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -327,11 +372,11 @@ msgstr "Estim msgid "Calculated" msgstr "Calculé(e)" -#: DateEdit.py:193 +#: DateEdit.py:194 msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1149 gramps_main.py:1156 +#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1168 gramps_main.py:1175 msgid "Could not open help" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" @@ -359,19 +404,20 @@ msgstr "Aide non disponible" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS : Ouvrir une base de données" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "Importer une base GRAMPS" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS : Créer une nouvelle base de données GRAMPS" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" -msgstr "GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données" +msgstr "" +"GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier : %s" @@ -383,7 +429,7 @@ msgstr "D msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier :" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1368 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1388 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -404,28 +450,27 @@ msgid "GEDCOM files" msgstr "Fichiers GEDCOM" #: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 -#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: PeopleModel.py:387 Utils.py:118 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 -#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:387 const.py:167 +#: plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "masculin" -#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 -#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:387 const.py:168 +#: plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "féminin" -#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:983 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:155 gramps.glade:5501 gramps.glade:16531 gramps.glade:27709 +#: gramps.glade:28757 gramps.glade:30210 gramps.glade:31740 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -447,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" -#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:635 msgid "Edit Person" msgstr "Editeur d'individu" @@ -455,12 +500,12 @@ msgstr "Editeur d'individu" msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyme :" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:332 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1125 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Evénement" -#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:131 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" @@ -472,22 +517,21 @@ msgstr "Description" msgid "Date" msgstr "Date" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:289 EditSource.py:338 ImageSelect.py:1131 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:13109 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:160 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:954 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13691 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:312 ImageSelect.py:1104 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -497,59 +541,59 @@ msgstr "Valeur" msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:567 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1041 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Objects media" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:573 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:335 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Ouvrir dans %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:576 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Afficher avec GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:578 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Afficher les propriétés de l'objet" -#: EditPerson.py:628 +#: EditPerson.py:629 msgid "New Person" msgstr "Nouvelle personne" -#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:754 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1291 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Enregistrer les changements à la fiche de %s ?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1292 EditPerson.py:1308 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1307 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Enregistrer sous %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1653 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Enregistrer le nom sélectionner comme nom favori" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1697 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Sexe inconnu" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1698 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -559,19 +603,19 @@ msgstr "" "pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger " "le problème." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1702 msgid "Continue saving" msgstr "Continuer la sauvegarde" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1702 msgid "Return to window" msgstr "Retour à la fenêtre" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1730 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1731 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -579,11 +623,11 @@ msgstr "" "Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. " "Cette valeur est déjà affectée à %(person)s." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1843 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problème pour changer le sexe" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1844 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -592,110 +636,106 @@ msgstr "" "informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" "Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1887 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Editeur d'individu (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1903 ImageSelect.py:1165 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ajouter un lieu (%s)" -#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277 +#: EditPlace.py:91 EditPlace.py:295 msgid "Place Editor" msgstr "Lieu" -#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:53 msgid "City" msgstr "Ville" -#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54 +#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:54 msgid "County" msgstr "Département" -#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55 +#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Région" -#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56 +#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:56 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270 +#: EditPlace.py:284 EditPlace.py:288 msgid "New Place" msgstr "Nouveau lieu" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:391 +msgid "Place title is already in use" +msgstr "" + +#: EditPlace.py:392 +msgid "" +"Each place must have a unique title, and title you have selected is already " +"used by another place" +msgstr "" + +#: EditPlace.py:427 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Editer le lieu (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:546 msgid "People" msgstr "Individus" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:548 EditPlace.py:557 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] : événement %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:555 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:563 Utils.py:110 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:633 PlaceView.py:224 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Supprimer le lieu (%s)" -#: EditSource.py:86 EditSource.py:242 +#: EditSource.py:90 EditSource.py:249 msgid "Source Editor" msgstr "Source" -#: EditSource.py:156 +#: EditSource.py:160 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:238 EditSource.py:242 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Nouvelle source" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 -#: Utils.py:167 +#: EditSource.py:243 EditSource.py:344 ImageSelect.py:1137 Utils.py:160 +#: Utils.py:162 msgid "Source" msgstr "Source" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Naissance" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Décès" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:320 ImageSelect.py:1113 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:326 ImageSelect.py:1119 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:350 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:404 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Editer la source (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:471 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Supprimer la source (%s)" @@ -719,6 +759,19 @@ msgstr "L' msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Vous devez spécifier un type d'événement avant de pouvoir le sauver" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Naissance" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Décès" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Le nouveau type d'événement a été créé" @@ -859,7 +912,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "n." @@ -874,9 +927,8 @@ msgid "#" msgstr "Numéro" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 -#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 -#: plugins/WebPage.py:331 +#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Sexe" @@ -897,93 +949,92 @@ msgstr "Lieu de naissance" msgid "Death Place" msgstr "Lieu de décès" -#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 -#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 -#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 +#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1182 FamilyView.py:1215 +#: FamilyView.py:1221 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:301 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Personne de référence" -#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:284 msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 +#: PedView.py:587 PedView.py:598 PeopleView.py:297 msgid "People Menu" msgstr "Menu Individu" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1195 FamilyView.py:1234 msgid "Add parents" msgstr "Ajouter des parents" -#: FamilyView.py:522 +#: FamilyView.py:521 msgid "Child Menu" msgstr "Menu Enfant" -#: FamilyView.py:548 +#: FamilyView.py:547 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Rendre actif l'enfant sélectionné" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1194 FamilyView.py:1233 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Modifier les relations parentales" -#: FamilyView.py:550 +#: FamilyView.py:549 msgid "Edit the selected child" msgstr "Modifier l'enfant sélectionné" -#: FamilyView.py:551 +#: FamilyView.py:550 msgid "Remove the selected child" msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné" -#: FamilyView.py:598 +#: FamilyView.py:597 msgid "Spouse Menu" msgstr "Menu Epoux(se)" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:623 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Sélectionner l'époux(se) en cours" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:624 msgid "Edit relationship" msgstr "Modifier la relation" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:625 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Supprimer l'époux(se) en cours" -#: FamilyView.py:627 +#: FamilyView.py:626 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Modifier l'époux(se) en cours" -#: FamilyView.py:628 +#: FamilyView.py:627 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Choisir l'époux(se) en cours comme favori(te)" -#: FamilyView.py:641 +#: FamilyView.py:640 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Définir le conjoint préféré (%s)" -#: FamilyView.py:774 +#: FamilyView.py:773 msgid "Modify family" msgstr "Modifier la famille" -#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1448 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter une enfant à la famille" -#: FamilyView.py:839 +#: FamilyView.py:854 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Enlever l'enfant (%s)" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:862 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Voulez vous supprimer %s en tant qu'époux(se) de %s?" -#: FamilyView.py:846 +#: FamilyView.py:863 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -991,27 +1042,27 @@ msgstr "" "Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne " "sélectionné. Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données" -#: FamilyView.py:849 +#: FamilyView.py:866 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Enlever un(e) époux(se)" -#: FamilyView.py:893 +#: FamilyView.py:905 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Enlever le conjoint (%s)" -#: FamilyView.py:934 +#: FamilyView.py:946 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Sélectionner les parents (%s)" -#: FamilyView.py:1049 +#: FamilyView.py:1061 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1078 msgid "Database corruption detected" msgstr "Corruption de la base de données détectée" -#: FamilyView.py:1067 +#: FamilyView.py:1079 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -1020,7 +1071,7 @@ msgstr "" "vérification et de réparation de la base de données pour corriger le " "problème." -#: FamilyView.py:1118 +#: FamilyView.py:1130 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1028,31 +1079,31 @@ msgstr "" "%s : %s [%s]\n" "\tRelation : %s" -#: FamilyView.py:1120 +#: FamilyView.py:1132 msgid "%s: unknown" msgstr "%s : inconnu" -#: FamilyView.py:1164 +#: FamilyView.py:1167 msgid "Parents Menu" msgstr "Menu Parents" -#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Choisir les parents en cours comme famille en cours" -#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 +#: FamilyView.py:1196 FamilyView.py:1235 msgid "Remove parents" msgstr "Supprimer les parents" -#: FamilyView.py:1203 +#: FamilyView.py:1206 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Menu des parents de l'époux(se)" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1298 FamilyView.py:1313 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Supprimer les parents de %s" -#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 +#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1062,559 +1113,652 @@ msgstr "" "parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la " "relation entre les parents ne sera nullement modifiée." -#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 +#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Supprimer les Parents" -#: FamilyView.py:1408 +#: FamilyView.py:1411 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Supprimer les parents (%s)" -#: FamilyView.py:1476 +#: FamilyView.py:1483 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué" -#: FamilyView.py:1477 +#: FamilyView.py:1484 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance." -#: FamilyView.py:1482 +#: FamilyView.py:1489 msgid "Reorder children" msgstr "Réordonner les enfants" -#: FamilyView.py:1516 +#: FamilyView.py:1523 msgid "Reorder spouses" msgstr "Réordonner les conjoints" -#: GenericFilter.py:113 +#: GenericFilter.py:91 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" -#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:92 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Pas de description" -#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 -#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 -#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 -#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 -#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 -#: GenericFilter.py:1926 -msgid "General filters" -msgstr "Filtres généraux" +#: GenericFilter.py:131 +msgid "Everyone" +msgstr "Tout le monde" -#: GenericFilter.py:148 +#: GenericFilter.py:133 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Assortir tout un chacun dans la base" -#: GenericFilter.py:170 -msgid "Matches individuals that have no relationships" -msgstr "Trouver les individus sans relations" +#: GenericFilter.py:146 +#, fuzzy +msgid "Disconnected people" +msgstr "Individus déconnectés" -#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 -#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 -#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 -#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:148 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches people that have no family relationships to any other person in the " +"database" +msgstr "" +"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:368 +#: GenericFilter.py:459 GenericFilter.py:502 GenericFilter.py:623 +#: GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:768 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:907 gramps.glade:3521 gramps.glade:20666 +#: gramps.glade:23027 gramps.glade:24539 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "Id :" -#: GenericFilter.py:202 +#: GenericFilter.py:165 +#, fuzzy +msgid "Relationship path between " +msgstr "Relation entre deux individus" + +#: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" msgstr "Filtres relationnels" -#: GenericFilter.py:205 +#: GenericFilter.py:167 +#, fuzzy msgid "" -"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " -"relationship path between two people." +"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " +"the relationship path between two persons." msgstr "" "Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à " "relier ces deux personnes." -#: GenericFilter.py:291 -msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" +#: GenericFilter.py:261 +#, fuzzy +msgid "People with " +msgstr "Individus ayant des enfants" + +#: GenericFilter.py:262 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgstr "Assortir l'individu à son identifiant GRAMPS" -#: GenericFilter.py:313 +#: GenericFilter.py:276 +#, fuzzy +msgid "Default person" +msgstr "Individu par défaut" + +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Trouver l'individu par défaut" -#: GenericFilter.py:338 +#: GenericFilter.py:299 +#, fuzzy +msgid "Bookmarked people" +msgstr "Comparer des personnes" + +#: GenericFilter.py:301 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Trouver les personnes sur un marque-page" -#: GenericFilter.py:365 +#: GenericFilter.py:322 +#, fuzzy +msgid "People with complete records" +msgstr "Individus ayant des noms incomplets" + +#: GenericFilter.py:324 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets" -#: GenericFilter.py:387 +#: GenericFilter.py:337 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +msgid "Females" +msgstr "Femmes" + +#: GenericFilter.py:339 msgid "Matches all females" msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 -#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:352 gramps_main.py:967 +#, fuzzy +msgid "People with unknown gender" +msgstr "Individus sans aucun mariage" + +#: GenericFilter.py:354 +#, fuzzy +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets" + +#: GenericFilter.py:368 GenericFilter.py:416 GenericFilter.py:670 +#: GenericFilter.py:724 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusif :" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 -#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 +#: GenericFilter.py:369 +#, fuzzy +msgid "Descendants of " +msgstr "Descendants de %s" + +#: GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:418 GenericFilter.py:461 +#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:625 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtres des descendants" -#: GenericFilter.py:428 +#: GenericFilter.py:371 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Assortir selon les descendants de la personne spécifiée" -#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 -#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 -#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:416 GenericFilter.py:544 GenericFilter.py:582 +#: GenericFilter.py:724 GenericFilter.py:870 GenericFilter.py:951 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filtre sur le nom :" -#: GenericFilter.py:467 -msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:417 +#, fuzzy +msgid "Descendants of match" +msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:419 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Assortir les descendants d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 -#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:459 GenericFilter.py:502 GenericFilter.py:768 +#: GenericFilter.py:820 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Nombre de générations :" -#: GenericFilter.py:499 +#: GenericFilter.py:460 +#, fuzzy +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations" + +#: GenericFilter.py:462 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:543 +#: GenericFilter.py:503 +#, fuzzy +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations" + +#: GenericFilter.py:505 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:592 -msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" -msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage" +#: GenericFilter.py:545 +#, fuzzy +msgid "Children of match" +msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 -#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 +#: GenericFilter.py:546 GenericFilter.py:584 GenericFilter.py:872 +#: GenericFilter.py:1096 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1412 +#: GenericFilter.py:1442 GenericFilter.py:1457 GenericFilter.py:1470 msgid "Family filters" msgstr "Filtres familiaux" -#: GenericFilter.py:637 -msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:547 +#, fuzzy +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:583 +#, fuzzy +msgid "Siblings of match" +msgstr "Est un frère ou une soeur d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:585 +#, fuzzy +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Trouver les frères et soeurs d'une personne grâce à un filtre" -#: GenericFilter.py:673 +#: GenericFilter.py:624 +#, fuzzy +msgid "Descendant family members of " +msgstr "Est un membre de la famille descendant de" + +#: GenericFilter.py:626 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "Assortir les descendants ou leurs époux(se) à un individu" -#: GenericFilter.py:737 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Assortir les ascendants à un individu" +#: GenericFilter.py:671 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of " +msgstr "Ancêtres de %s" -#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 -#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 +#: GenericFilter.py:672 GenericFilter.py:726 GenericFilter.py:770 +#: GenericFilter.py:822 GenericFilter.py:909 GenericFilter.py:955 msgid "Ancestral filters" msgstr "Filtres des ascendants" -#: GenericFilter.py:802 -msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:673 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "Assortir les ascendants à un individu" + +#: GenericFilter.py:725 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of match" +msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:727 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:835 +#: GenericFilter.py:769 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations" + +#: GenericFilter.py:771 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:890 +#: GenericFilter.py:821 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations" + +#: GenericFilter.py:823 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:947 -msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" -msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage" +#: GenericFilter.py:871 +#, fuzzy +msgid "Parents of match" +msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:977 +#: GenericFilter.py:873 +#, fuzzy +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:908 +#, fuzzy +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s" + +#: GenericFilter.py:910 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu" -#: GenericFilter.py:1026 -msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" +#: GenericFilter.py:952 +#, fuzzy +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "" +"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" + +#: GenericFilter.py:978 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +msgid "Males" +msgstr "Hommes" + +#: GenericFilter.py:980 msgid "Matches all males" msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données" -#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 -#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 -#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 -#: plugins/FilterEditor.py:673 -msgid "Place:" -msgstr "Lieu :" - -#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 -#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 -msgid "Date:" -msgstr "Date :" - -#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:993 GenericFilter.py:1575 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Evénement individuel :" -#: GenericFilter.py:1088 -msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" +#: GenericFilter.py:994 GenericFilter.py:1043 GenericFilter.py:1142 +#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129 +#: gramps.glade:13053 gramps.glade:14701 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#: GenericFilter.py:995 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1142 +#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757 +#: plugins/FilterEditor.py:676 +msgid "Place:" +msgstr "Lieu :" + +#: GenericFilter.py:996 GenericFilter.py:1045 GenericFilter.py:1142 +#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453 +#: gramps.glade:13165 gramps.glade:16998 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: GenericFilter.py:997 +#, fuzzy +msgid "People with the personal " +msgstr "A l'événement individuel" + +#: GenericFilter.py:998 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur" -#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 -#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 -#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 +#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1145 +#: GenericFilter.py:1184 GenericFilter.py:1502 GenericFilter.py:1522 +#: GenericFilter.py:1578 msgid "Event filters" msgstr "Filtres événements" -#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1042 GenericFilter.py:1575 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Evénement familial :" -#: GenericFilter.py:1141 -msgid "Matches the person with a family event of a particular value" +#: GenericFilter.py:1046 +#, fuzzy +msgid "People with the family " +msgstr "A l'événement familial" + +#: GenericFilter.py:1047 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur" -#: GenericFilter.py:1181 +#: GenericFilter.py:1091 msgid "Number of relationships:" msgstr "Nombre de relations :" -#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1092 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Type de relation :" -#: GenericFilter.py:1183 +#: GenericFilter.py:1093 msgid "Number of children:" msgstr "Nombre d'enfants :" -#: GenericFilter.py:1189 -msgid "Matches the person who has a particular relationship" +#: GenericFilter.py:1094 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "A les relations" + +#: GenericFilter.py:1095 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Assortir les individus ayant une relation identique" -#: GenericFilter.py:1252 -msgid "Matches the person with a birth of a particular value" +#: GenericFilter.py:1143 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Individus sans date de naissance" + +#: GenericFilter.py:1144 +#, fuzzy +msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant une même date de naissance" -#: GenericFilter.py:1298 -msgid "Matches the person with a death of a particular value" +#: GenericFilter.py:1182 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Individus sans date de naissance" + +#: GenericFilter.py:1183 +#, fuzzy +msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès" -#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1244 gramps.glade:9674 +#: gramps.glade:23827 gramps.glade:24909 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1220 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut individuel :" -#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1221 +#, fuzzy +msgid "People with the personal " +msgstr "A l'attribut individuel" + +#: GenericFilter.py:1222 +#, fuzzy +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur" + +#: GenericFilter.py:1244 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut familial :" -#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +#: GenericFilter.py:1245 +#, fuzzy +msgid "People with the family " +msgstr "A l'attribut familial" -#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7813 -msgid "Suffix:" -msgstr "Suffixe :" +#: GenericFilter.py:1246 +#, fuzzy +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur" -#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7837 -msgid "Family name:" -msgstr "Nom de famille :" - -#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8380 msgid "Given name:" msgstr "Prénom :" -#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 -msgid "Matches the person with a specified (partial) name" +#: GenericFilter.py:1271 gramps.glade:8352 +msgid "Family name:" +msgstr "Nom de famille :" + +#: GenericFilter.py:1272 gramps.glade:8324 +msgid "Suffix:" +msgstr "Suffixe :" + +#: GenericFilter.py:1273 gramps.glade:3631 gramps.glade:8408 +#: gramps.glade:20776 gramps.glade:23196 gramps.glade:33293 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: GenericFilter.py:1274 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Individus ayant des noms incomplets" + +#: GenericFilter.py:1275 GenericFilter.py:1307 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom" -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 +#: GenericFilter.py:1305 GenericFilter.py:1629 msgid "Substring:" msgstr "Sous-chaine :" -#: GenericFilter.py:1453 -msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom" +#: GenericFilter.py:1306 +#, fuzzy +msgid "People matching the " +msgstr "Individus ayant des noms incomplets" -#: GenericFilter.py:1524 -msgid "Matches the person married to someone matching a filter" -msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage" - -#: GenericFilter.py:1557 -msgid "Matches person who were adopted" -msgstr "Individus ayant été adoptés" - -#: GenericFilter.py:1585 -msgid "Matches person who have images in the gallery" -msgstr "Trouver les personnes ayant des images dans la galerie" - -#: GenericFilter.py:1609 -msgid "Matches persons who have children" -msgstr "Trouver les personnes ayant des enfants" - -#: GenericFilter.py:1635 -msgid "Matches persons who have have no spouse" -msgstr "Trouver les personnes sans conjoints" - -#: GenericFilter.py:1659 -msgid "Matches persons who have more than one spouse" -msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint" - -#: GenericFilter.py:1683 -msgid "Matches persons without a birthdate" -msgstr "Individus sans date de naissance" - -#: GenericFilter.py:1713 -msgid "Matches persons with missing date or place in an event" -msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement" - -#: GenericFilter.py:1744 -msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille" - -#: GenericFilter.py:1772 -msgid "On year:" -msgstr "L'année :" - -#: GenericFilter.py:1784 -msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" -msgstr "Individus dans indications de décès qui ne sont pas trop vieilles" - -#: GenericFilter.py:1808 -msgid "Matches persons that are indicated as private" -msgstr "Individus marqués comme privés" - -#: GenericFilter.py:1840 -msgid "Matches persons who are witnesses in an event" -msgstr "Témoins d'un événement" - -#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 -msgid "Case sensitive:" -msgstr "Sensible à la casse :" - -#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 -msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Expression régulière :" - -#: GenericFilter.py:1923 -msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" -msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine" - -#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 -msgid "Source ID:" -msgstr "Identifiant de la source :" - -#: GenericFilter.py:2049 -msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "Individus avec une source particulière" - -#: GenericFilter.py:2195 -msgid "Everyone" -msgstr "Tout le monde" - -#: GenericFilter.py:2196 -msgid "Is default person" -msgstr "Individu par défaut" - -#: GenericFilter.py:2197 -msgid "Is bookmarked person" -msgstr "Individu avec un marque-page" - -#: GenericFilter.py:2198 -msgid "Has the Id" -msgstr "A l'identifiant" - -#: GenericFilter.py:2199 -msgid "Has a name" -msgstr "A un nom" - -#: GenericFilter.py:2200 -msgid "Has the relationships" -msgstr "A les relations" - -#: GenericFilter.py:2201 -msgid "Has the death" -msgstr "A le décès" - -#: GenericFilter.py:2202 -msgid "Has the birth" -msgstr "A la naissance" - -#: GenericFilter.py:2203 -msgid "Is a descendant of" -msgstr "Est le descendant de" - -#: GenericFilter.py:2204 -msgid "Is a descendant family member of" -msgstr "Est un membre de la famille descendant de" - -#: GenericFilter.py:2205 -msgid "Is a descendant of filter match" -msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage" - -#: GenericFilter.py:2206 -msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" -msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations" - -#: GenericFilter.py:2208 -msgid "Is a descendant of person at least N generations away" -msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations" - -#: GenericFilter.py:2210 -msgid "Is a child of filter match" -msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" - -#: GenericFilter.py:2211 -msgid "Is an ancestor of" -msgstr "Est l'ancêtre de" - -#: GenericFilter.py:2212 -msgid "Is an ancestor of filter match" -msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage" - -#: GenericFilter.py:2213 -msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" -msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations" - -#: GenericFilter.py:2215 -msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" -msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations" - -#: GenericFilter.py:2217 -msgid "Is a parent of filter match" -msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage" - -#: GenericFilter.py:2218 -msgid "Has a common ancestor with" -msgstr "A un ancêtre commun avec" - -#: GenericFilter.py:2219 -msgid "Has a common ancestor with filter match" -msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage" - -#: GenericFilter.py:2221 -msgid "Is a female" -msgstr "Est une femme" - -#: GenericFilter.py:2222 -msgid "Is a male" -msgstr "Est un homme" - -#: GenericFilter.py:2223 -msgid "Has complete record" -msgstr "A un enregistrement complet" - -#: GenericFilter.py:2224 -msgid "Has the personal event" -msgstr "A l'événement individuel" - -#: GenericFilter.py:2225 -msgid "Has the family event" -msgstr "A l'événement familial" - -#: GenericFilter.py:2226 -msgid "Has the personal attribute" -msgstr "A l'attribut individuel" - -#: GenericFilter.py:2227 -msgid "Has the family attribute" -msgstr "A l'attribut familial" - -#: GenericFilter.py:2228 -msgid "Has source of" -msgstr "Contient la source" - -#: GenericFilter.py:2229 -msgid "Matches the filter named" -msgstr "Correspond au critère suivant" - -#: GenericFilter.py:2230 -msgid "Is spouse of filter match" -msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage" - -#: GenericFilter.py:2231 -msgid "Is a sibling of filter match" -msgstr "Est un frère ou une soeur d'un individu résultant du filtrage" - -#: GenericFilter.py:2232 -msgid "Relationship path between two people" -msgstr "Relation entre deux individus" - -#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:977 -msgid "People who were adopted" -msgstr "Individus ayant été adoptés" - -#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:982 -msgid "People who have images" -msgstr "Individus ayant des images" - -#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:992 -msgid "People with children" -msgstr "Individus ayant des enfants" - -#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1323 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Individus ayant des noms incomplets" -#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1324 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom" + +#: GenericFilter.py:1344 +#, fuzzy +msgid "People matching the " +msgstr "Sélection du fichier" + +#: GenericFilter.py:1345 +#, fuzzy +msgid "Matches people macthed by the specified filter name" +msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom" + +#: GenericFilter.py:1387 +#, fuzzy +msgid "Spouses of match" +msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1388 +#, fuzzy +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage" + +#: GenericFilter.py:1410 gramps_main.py:982 +#, fuzzy +msgid "Adopted people" +msgstr "Adoption" + +#: GenericFilter.py:1411 +#, fuzzy +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "Individus ayant été adoptés" + +#: GenericFilter.py:1427 gramps_main.py:987 +#, fuzzy +msgid "People with images" +msgstr "Individus ayant des images" + +#: GenericFilter.py:1428 +#, fuzzy +msgid "Matches people with images in the gallery" +msgstr "Trouver les personnes ayant des images dans la galerie" + +#: GenericFilter.py:1440 gramps_main.py:997 +msgid "People with children" +msgstr "Individus ayant des enfants" + +#: GenericFilter.py:1441 +#, fuzzy +msgid "Matches people who have children" +msgstr "Trouver les personnes ayant des enfants" + +#: GenericFilter.py:1455 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Individus sans aucun mariage" -#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1456 +#, fuzzy +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "Trouver les personnes sans conjoints" + +#: GenericFilter.py:1468 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages" -#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1007 -msgid "People without a birth date" +#: GenericFilter.py:1469 +#, fuzzy +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint" + +#: GenericFilter.py:1481 gramps_main.py:1012 +#, fuzzy +msgid "People without a known birth date" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1482 +#, fuzzy +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "Individus sans date de naissance" + +#: GenericFilter.py:1500 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Individus ayant des évènements incomplets" -#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1501 +#, fuzzy +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement" + +#: GenericFilter.py:1520 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familles avec des événements incomplets" -#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1521 +#, fuzzy +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille" + +#: GenericFilter.py:1542 +msgid "On year:" +msgstr "L'année :" + +#: GenericFilter.py:1543 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personnes probablement en vie" -#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1544 +#, fuzzy +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "Individus dans indications de décès qui ne sont pas trop vieilles" + +#: GenericFilter.py:1562 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Individus marqués comme privés" -#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1563 +#, fuzzy +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "Individus marqués comme privés" + +#: GenericFilter.py:1576 gramps.glade:27895 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Témoins" -#: GenericFilter.py:2247 -msgid "Has text matching substring of" -msgstr "A du texte contenant" +#: GenericFilter.py:1577 +#, fuzzy +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "Témoins d'un événement" + +#: GenericFilter.py:1630 plugins/FilterEditor.py:694 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "Sensible à la casse :" + +#: GenericFilter.py:1631 plugins/FilterEditor.py:696 +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Expression régulière :" + +#: GenericFilter.py:1632 +#, fuzzy +msgid "People with records containing " +msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine" + +#: GenericFilter.py:1633 +#, fuzzy +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine" + +#: GenericFilter.py:1799 plugins/FilterEditor.py:682 +msgid "Source ID:" +msgstr "Identifiant de la source :" + +#: GenericFilter.py:1800 +#, fuzzy +msgid "People with the " +msgstr "Individus ayant des enfants" + +#: GenericFilter.py:1802 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "Individus avec une source particulière" #: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" @@ -1628,7 +1772,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la m msgid "Icelandic style" msgstr "Style islandais" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23539 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1652,47 +1796,47 @@ msgstr "Identifiants GRAMPS" msgid "Researcher Information" msgstr "Chercheur" -#: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Annuler %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet media" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Sélectionner un objet" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editeur de référence de media" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Référence de media" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Editeur de référence" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1194 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Editer l'objet media" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:912 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Editeur de propriétés de media" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1047 msgid "Properties Editor" msgstr "Editeur de propriétés" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1291 msgid "Remove Media Object" msgstr "Supprimer un objet media" @@ -1704,7 +1848,7 @@ msgstr "Endroit" msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Editeur de mariage et de relation" -#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:135 +#: Marriage.py:146 Marriage.py:805 Marriage.py:828 Utils.py:130 msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" @@ -1717,15 +1861,16 @@ msgid "Save Changes?" msgstr "Enregistrer les modifications?" #: Marriage.py:655 -msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." +msgid "" +"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est déjà utilisé." #: Marriage.py:711 msgid "Edit Marriage" msgstr "Editer le mariage" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 @@ -1737,19 +1882,19 @@ msgstr "Titre" msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Ce fichier n'existe plus" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Afficher avec le logiciel par défaut" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Modifier les propriétés" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1757,19 +1902,19 @@ msgstr "" "Ce media est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit " "dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Supprimer l'objet le supprimera de la base de données." -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Supprimer un media ?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Supprimer un media" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "L'importation de l'image a échoué" @@ -1793,12 +1938,11 @@ msgstr "Comparer des personnes" msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9573 gramps.glade:13652 msgid "Events" msgstr "Evénements" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:696 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -1810,7 +1954,7 @@ msgstr "Num msgid "No parents found" msgstr "Pas de parents" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:601 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" @@ -1823,7 +1967,7 @@ msgstr "Epoux(se)" msgid "Marriage" msgstr "Mariage" -#: MergePeople.py:159 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:909 msgid "Child" msgstr "Enfant" @@ -1831,7 +1975,7 @@ msgstr "Enfant" msgid "No spouses or children found" msgstr "Pas d'époux ni d'enfant" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10857 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -1907,29 +2051,28 @@ msgstr "inh." msgid "crem." msgstr "crem." -#: PedView.py:379 +#: PedView.py:382 msgid "Anchor" msgstr "Ancre" -#: PedView.py:496 +#: PedView.py:499 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Un double clic activera l'individu %s" -#: PedView.py:563 +#: PedView.py:566 msgid "Set anchor" msgstr "Jeter l'ancre" -#: PedView.py:564 +#: PedView.py:567 msgid "Remove anchor" msgstr "Lever l'ancre" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:711 +#: PedView.py:632 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Frères et soeurs" -#: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:670 +#: PedView.py:662 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -1941,25 +2084,25 @@ msgstr "Derni msgid "Cause of Death" msgstr "Cause du décès" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 -#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 +#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:82 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1261 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1643 +#: PeopleView.py:260 gramps_main.py:1672 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:288 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:956 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:93 +#: PlaceView.py:49 PlaceView.py:120 msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" @@ -1979,15 +2122,15 @@ msgstr "Longitude" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: PlaceView.py:173 +#: PlaceView.py:207 msgid "Place Menu" msgstr "Menu des lieux" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1448 +#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1468 msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" -#: PlaceView.py:221 +#: PlaceView.py:255 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1997,15 +2140,15 @@ msgstr "" "base, le supprimer revient à la fois à le supprimer de la base et des " "enregistrements y faisant référence." -#: PlaceView.py:225 +#: PlaceView.py:259 msgid "_Delete Place" msgstr "_Supprimer un lieu" -#: PlaceView.py:248 +#: PlaceView.py:290 msgid "Cannot merge places." msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion de lieux demandée." -#: PlaceView.py:249 +#: PlaceView.py:291 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -2024,13 +2167,13 @@ msgstr "Inclassable" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1755 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1721 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1757 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1750 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" @@ -2083,13 +2226,14 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Recharger les modules" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:648 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Déboguer" #: Plugins.py:728 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" -msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !" +msgstr "" +"Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !" #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" @@ -2111,14 +2255,14 @@ msgstr "Partage r msgid "GEDCOM import status" msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:68 -#: plugins/ImportGeneWeb.py:71 plugins/ImportGeneWeb.py:79 +#: ReadGedcom.py:187 ReadGedcom.py:201 plugins/ImportGeneWeb.py:69 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 #: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 #: plugins/ImportvCard.py:77 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" @@ -2154,7 +2298,7 @@ msgstr "Attention : la ligne %d msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importation terminée : %d secondes" @@ -2162,11 +2306,11 @@ msgstr "Importation termin msgid "GEDCOM import" msgstr "Import GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Attention : importation impossible %s" -#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2174,15 +2318,26 @@ msgstr "" "\tLes chemins suivants ont été essayés :\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1744 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Ecrasé" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Importer une base de données" @@ -2192,7 +2347,8 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s" #: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." +msgstr "" +"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." #: ReadXML.py:173 msgid "Could not copy file" @@ -2202,15 +2358,15 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du fichier" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" -#: RelImage.py:53 +#: RelImage.py:52 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 +#: RelImage.py:65 RelImage.py:78 msgid "Cannot display %s" msgstr "Affichage de %s impossible" -#: RelImage.py:67 RelImage.py:80 +#: RelImage.py:66 RelImage.py:79 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -2218,7 +2374,60 @@ msgstr "" "GRAMPS n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un " "fichier corrompu." +#: Relationship.py:268 +#, fuzzy +msgid "husband" +msgstr "Mari" + +#: Relationship.py:270 +#, fuzzy +msgid "wife" +msgstr "Femme" + +#: Relationship.py:272 +#, fuzzy +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "(sexe inconnu)" + +#: Relationship.py:275 +#, fuzzy +msgid "unmarried|husband" +msgstr "N'est plus marié(e)" + #: Relationship.py:277 +#, fuzzy +msgid "unmarried|wife" +msgstr "N'est plus marié(e)" + +#: Relationship.py:279 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "" + +#: Relationship.py:282 +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "" + +#: Relationship.py:284 +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "" + +#: Relationship.py:286 +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "" + +#: Relationship.py:289 +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "" + +#: Relationship.py:291 +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "" + +#: Relationship.py:293 +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "" + +#: Relationship.py:325 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" @@ -2230,7 +2439,7 @@ msgstr "Mod msgid "User Defined Template" msgstr "Modèle utilisateur" -#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:274 msgid "default" msgstr "défaut" @@ -2386,7 +2595,7 @@ msgstr "Style" msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" -#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:339 plugins/FilterEditor.py:525 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -2398,7 +2607,7 @@ msgstr "G msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" -#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:219 msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner un individu" @@ -2438,8 +2647,8 @@ msgstr "Taille" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21900 gramps.glade:21928 +#: gramps.glade:21956 gramps.glade:22416 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2459,15 +2668,15 @@ msgstr "Compteur de page" msgid "HTML Options" msgstr "Options HTML" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Modèle utilisateur" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Choisir un fichier" @@ -2488,7 +2697,8 @@ msgid "File already exists" msgstr "Fichier existant" #: Report.py:1329 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de " "fichier." @@ -2501,25 +2711,25 @@ msgstr "_Ecraser" msgid "_Change filename" msgstr "_Renommer" -#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:170 Utils.py:172 +#: ReportUtils.py:297 ReportUtils.py:298 Utils.py:165 Utils.py:167 msgid "Private" msgstr "Privé(e)" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1056 ReportUtils.py:1154 -#: ReportUtils.py:1445 ReportUtils.py:1538 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1058 ReportUtils.py:1156 +#: ReportUtils.py:1447 ReportUtils.py:1540 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Il" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1058 ReportUtils.py:1156 -#: ReportUtils.py:1447 ReportUtils.py:1540 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:506 ReportUtils.py:1060 ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1449 ReportUtils.py:1542 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" msgstr "Elle" -#: ReportUtils.py:517 +#: ReportUtils.py:519 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2529,7 +2739,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:526 +#: ReportUtils.py:528 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2537,7 +2747,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, et décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:535 +#: ReportUtils.py:537 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2545,7 +2755,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:543 +#: ReportUtils.py:545 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2553,7 +2763,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:551 +#: ReportUtils.py:553 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2561,7 +2771,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:560 +#: ReportUtils.py:562 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2569,7 +2779,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:569 +#: ReportUtils.py:571 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2577,11 +2787,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:577 +#: ReportUtils.py:579 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:585 +#: ReportUtils.py:587 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2589,7 +2799,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:594 +#: ReportUtils.py:596 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2597,7 +2807,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:603 +#: ReportUtils.py:605 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2605,11 +2815,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:611 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#: ReportUtils.py:613 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:619 +#: ReportUtils.py:621 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2617,19 +2828,21 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:625 +#: ReportUtils.py:627 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:632 +#: ReportUtils.py:634 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:638 +#: ReportUtils.py:640 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:645 +#: ReportUtils.py:647 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -2639,7 +2852,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s à %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:654 +#: ReportUtils.py:656 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2647,7 +2860,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, et décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:663 +#: ReportUtils.py:665 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2655,7 +2868,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, et décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:671 +#: ReportUtils.py:673 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -2663,7 +2876,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:679 +#: ReportUtils.py:681 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2671,7 +2884,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:688 +#: ReportUtils.py:690 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2679,7 +2892,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:697 +#: ReportUtils.py:699 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2687,11 +2900,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:705 +#: ReportUtils.py:707 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:713 +#: ReportUtils.py:715 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2699,7 +2913,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:722 +#: ReportUtils.py:724 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -2707,7 +2921,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:731 +#: ReportUtils.py:733 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -2715,11 +2929,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, et " "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:739 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#: ReportUtils.py:741 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:747 +#: ReportUtils.py:749 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -2727,199 +2943,200 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s à %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:753 +#: ReportUtils.py:755 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:760 +#: ReportUtils.py:762 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:766 +#: ReportUtils.py:768 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:820 +#: ReportUtils.py:822 msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:826 +#: ReportUtils.py:828 msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "elle épousa %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:833 +#: ReportUtils.py:835 msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:838 ReportUtils.py:849 +#: ReportUtils.py:840 ReportUtils.py:851 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:844 +#: ReportUtils.py:846 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:855 +#: ReportUtils.py:857 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:859 +#: ReportUtils.py:861 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:865 +#: ReportUtils.py:867 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:871 +#: ReportUtils.py:873 msgid "She also married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:878 +#: ReportUtils.py:880 msgid "He also married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:883 ReportUtils.py:894 +#: ReportUtils.py:885 ReportUtils.py:896 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:889 +#: ReportUtils.py:891 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:900 +#: ReportUtils.py:902 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:904 +#: ReportUtils.py:906 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:925 +#: ReportUtils.py:927 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:927 +#: ReportUtils.py:929 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:930 +#: ReportUtils.py:932 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:933 +#: ReportUtils.py:935 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:938 +#: ReportUtils.py:940 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:940 +#: ReportUtils.py:942 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:943 +#: ReportUtils.py:945 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:946 +#: ReportUtils.py:948 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:979 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ReportUtils.py:981 +#: ReportUtils.py:983 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ReportUtils.py:986 +#: ReportUtils.py:988 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "il était le fils de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:989 +#: ReportUtils.py:991 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "il est le fils de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:993 +#: ReportUtils.py:995 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "il était le fils de %(father)s." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:998 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "il est le fils de %(father)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1003 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1005 +#: ReportUtils.py:1007 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1010 +#: ReportUtils.py:1012 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "elle était la file de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1013 +#: ReportUtils.py:1015 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "elle est la fille de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1017 +#: ReportUtils.py:1019 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s." -#: ReportUtils.py:1020 +#: ReportUtils.py:1022 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "elle est la fille de %(father)s." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1070 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1075 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1079 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1082 +#: ReportUtils.py:1084 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1086 +#: ReportUtils.py:1088 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1095 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1100 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1104 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1107 +#: ReportUtils.py:1109 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1111 +#: ReportUtils.py:1113 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1167 +#: ReportUtils.py:1169 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1172 +#: ReportUtils.py:1174 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -2927,7 +3144,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)" "d ans." -#: ReportUtils.py:1179 +#: ReportUtils.py:1181 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2935,7 +3152,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)" "d mois." -#: ReportUtils.py:1186 +#: ReportUtils.py:1188 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -2943,27 +3160,27 @@ msgstr "" "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)" "d jours." -#: ReportUtils.py:1194 +#: ReportUtils.py:1196 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1197 +#: ReportUtils.py:1199 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1202 +#: ReportUtils.py:1204 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1207 +#: ReportUtils.py:1209 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1214 +#: ReportUtils.py:1216 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1219 +#: ReportUtils.py:1221 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -2971,7 +3188,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d " "ans." -#: ReportUtils.py:1226 +#: ReportUtils.py:1228 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2979,7 +3196,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d " "mois." -#: ReportUtils.py:1233 +#: ReportUtils.py:1235 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -2987,55 +3204,55 @@ msgstr "" "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1241 +#: ReportUtils.py:1243 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1244 +#: ReportUtils.py:1246 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1249 +#: ReportUtils.py:1251 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1254 +#: ReportUtils.py:1256 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1261 +#: ReportUtils.py:1263 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1264 +#: ReportUtils.py:1266 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1269 +#: ReportUtils.py:1271 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1276 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1283 +#: ReportUtils.py:1285 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1287 +#: ReportUtils.py:1289 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1291 +#: ReportUtils.py:1293 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1298 +#: ReportUtils.py:1300 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1303 +#: ReportUtils.py:1305 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3043,7 +3260,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1310 +#: ReportUtils.py:1312 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3051,7 +3268,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1317 +#: ReportUtils.py:1319 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3059,27 +3276,27 @@ msgstr "" "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1325 +#: ReportUtils.py:1327 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s." -#: ReportUtils.py:1328 +#: ReportUtils.py:1330 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1333 +#: ReportUtils.py:1335 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1338 +#: ReportUtils.py:1340 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1345 +#: ReportUtils.py:1347 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1350 +#: ReportUtils.py:1352 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3087,7 +3304,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)" "d ans." -#: ReportUtils.py:1357 +#: ReportUtils.py:1359 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3095,7 +3312,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)" "d mois." -#: ReportUtils.py:1364 +#: ReportUtils.py:1366 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3103,99 +3320,100 @@ msgstr "" "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1372 +#: ReportUtils.py:1374 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1375 +#: ReportUtils.py:1377 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1380 +#: ReportUtils.py:1382 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1385 +#: ReportUtils.py:1387 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1392 +#: ReportUtils.py:1394 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1395 +#: ReportUtils.py:1397 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1400 +#: ReportUtils.py:1402 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1407 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." +msgstr "" +"%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1414 +#: ReportUtils.py:1416 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1418 +#: ReportUtils.py:1420 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1422 +#: ReportUtils.py:1424 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1477 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été enterré le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1482 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s a été enterré le %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1486 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été enterré en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1489 +#: ReportUtils.py:1491 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1493 +#: ReportUtils.py:1495 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s a été enterré à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1496 +#: ReportUtils.py:1498 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s a été enterré." -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1503 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été enterrée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1508 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s a été enterrée le %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1512 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été enterrée en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1515 +#: ReportUtils.py:1517 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s a été enterrée en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1519 +#: ReportUtils.py:1521 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s a été enterrée à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1522 +#: ReportUtils.py:1524 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s a été inhumée." -#: ReportUtils.py:1552 +#: ReportUtils.py:1554 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3203,67 +3421,75 @@ msgstr "" "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1559 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:1561 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1567 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1569 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1574 +#: ReportUtils.py:1576 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1581 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1583 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1586 +#: ReportUtils.py:1588 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1592 +#: ReportUtils.py:1594 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1597 +#: ReportUtils.py:1599 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1603 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1605 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1610 +#: ReportUtils.py:1612 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1618 +#: ReportUtils.py:1620 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1625 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1631 +#: ReportUtils.py:1633 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1636 +#: ReportUtils.py:1638 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1641 +#: ReportUtils.py:1643 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1644 +#: ReportUtils.py:1646 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1651 +#: ReportUtils.py:1653 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3271,97 +3497,101 @@ msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)" "s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1658 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:1660 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)" "s." -#: ReportUtils.py:1666 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1668 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_place)" "s." -#: ReportUtils.py:1673 +#: ReportUtils.py:1675 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1680 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1682 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)" "s." -#: ReportUtils.py:1685 +#: ReportUtils.py:1687 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1691 +#: ReportUtils.py:1693 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1696 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1702 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1704 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)" "s." -#: ReportUtils.py:1709 +#: ReportUtils.py:1711 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1717 +#: ReportUtils.py:1719 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1724 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1730 +#: ReportUtils.py:1732 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1735 +#: ReportUtils.py:1737 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1740 +#: ReportUtils.py:1742 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1743 +#: ReportUtils.py:1745 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1752 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: ReportUtils.py:1754 const.py:490 gramps.glade:4582 #: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Marié(e)" -#: ReportUtils.py:1753 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1755 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "N'est plus marié(e)" -#: ReportUtils.py:1754 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1756 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Union civile" -#: ReportUtils.py:1756 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: ReportUtils.py:1758 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: SelectChild.py:288 SelectChild.py:307 +#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:212 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Une personne ne peut être son propre parent" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:237 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Ajouter un enfant à la famille (%s)" @@ -3377,11 +3607,11 @@ msgstr "Abr msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: SourceView.py:162 +#: SourceView.py:195 msgid "Source Menu" msgstr "Menu source" -#: SourceView.py:187 +#: SourceView.py:220 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3389,19 +3619,19 @@ msgstr "" "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer " "de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:224 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données." -#: SourceView.py:195 +#: SourceView.py:228 msgid "_Delete Source" msgstr "_Supprimer une source" -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:269 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Impossible de fusionner les sources." -#: SourceView.py:229 +#: SourceView.py:270 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3415,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "Source Reference Selection" msgstr "" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "" @@ -3423,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Reference Selector" msgstr "Sélectionner une source de référence" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Source d'information" @@ -3512,33 +3742,33 @@ msgstr "" "GEDCOM valides. Si vous ne prévoyez pas générer des fichiers GEDCOM, vous " "pouvez opter de n'entrer aucune information." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:6235 gramps.glade:6318 gramps.glade:8240 +#: gramps.glade:9157 gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193 +#: gramps.glade:13747 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:15804 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:10297 msgid "State/Province:" msgstr "Etat ou province :" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:10185 gramps.glade:15860 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:10269 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:10603 gramps.glade:16147 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" @@ -3614,7 +3844,7 @@ msgstr "Adresse Internet" msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Adresse Internet de %s" -#: Utils.py:72 +#: Utils.py:67 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -3645,34 +3875,33 @@ msgstr "" "sélectionner les personne à l'aide du bouton Sélectionner.\n" "Essayez de nouveau. Le témoin n'a pas été changé." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 -#: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 +#: WriteGedcom.py:334 plugins/DescendReport.py:116 +#: plugins/ExportVCalendar.py:87 plugins/ExportVCard.py:89 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:513 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:91 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:92 msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 -#: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:517 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1273 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: WriteGedcom.py:340 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:93 +#: plugins/ExportVCard.py:95 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 +#: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:97 plugins/WriteGeneWeb.py:98 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:521 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: WriteGedcom.py:346 plugins/ExportVCalendar.py:99 plugins/ExportVCard.py:101 +#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:103 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:104 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 +#: WriteGedcom.py:565 WriteGedcom.py:570 docgen/AbiWord2Doc.py:75 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:78 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:76 docgen/OpenSpreadSheet.py:78 @@ -3681,18 +3910,18 @@ msgstr "Personnes dont l'anc #: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/OpenSpreadSheet.py:440 #: docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 docgen/PdfDoc.py:180 #: docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:168 -#: plugins/ExportVCalendar.py:172 plugins/ExportVCard.py:153 -#: plugins/ExportVCard.py:157 plugins/WriteGeneWeb.py:210 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:214 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:77 plugins/ExportVCalendar.py:178 +#: plugins/ExportVCalendar.py:182 plugins/ExportVCard.py:162 +#: plugins/ExportVCard.py:166 plugins/WriteGeneWeb.py:219 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:223 msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: WriteGedcom.py:1238 +#: WriteGedcom.py:1272 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1273 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3701,7 +3930,7 @@ msgstr "" "logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent " "ce format. " -#: WriteGedcom.py:1241 +#: WriteGedcom.py:1275 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'export GEDCOM" @@ -3732,11 +3961,11 @@ msgstr "" "d'écriture sur le fichier.Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis " "réessayez à nouveau." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "Base de données GRAMPS _XML" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -3986,7 +4215,8 @@ msgstr "Num #: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" +msgstr "" +"Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" #: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" @@ -4004,476 +4234,479 @@ msgstr "Relation non identifi msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Relation non spécifiée entre un homme et une femme" -#: const.py:515 +#: const.py:522 msgid "Also Known As" msgstr "Connu également sous le nom de" -#: const.py:516 +#: const.py:523 msgid "Birth Name" msgstr "Nom de naissance" -#: const.py:517 +#: const.py:524 msgid "Married Name" msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" -#: const.py:518 +#: const.py:525 msgid "Other Name" msgstr "Nom alternatif" -#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 +#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 msgid "" msgstr "" -#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 +#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 msgid "Cleared" msgstr "Correct" -#: const.py:902 const.py:908 const.py:914 +#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 msgid "Completed" msgstr "Complet" -#: const.py:903 +#: const.py:910 msgid "Infant" msgstr "Nourrisson" -#: const.py:903 const.py:909 +#: const.py:910 const.py:916 msgid "Stillborn" msgstr "Mort-né(e)" -#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 +#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 msgid "Pre-1970" msgstr "Pre-1970" -#: const.py:903 const.py:909 const.py:915 +#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 msgid "Qualified" msgstr "Qualifié(e)" -#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 +#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 msgid "Submitted" msgstr "Soumis(e)" -#: const.py:904 const.py:910 const.py:916 +#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 msgid "Uncleared" msgstr "Incorrect" -#: const.py:908 +#: const.py:915 msgid "BIC" msgstr "BIC" -#: const.py:909 const.py:915 +#: const.py:916 const.py:922 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: const.py:914 +#: const.py:921 msgid "Canceled" msgstr "Annulé(e)" -#: const.py:915 +#: const.py:922 msgid "DNS/CAN" msgstr "DNS/CAN" -#: const.py:921 +#: const.py:928 msgid "Flowed" msgstr "Libre" -#: const.py:922 +#: const.py:929 msgid "Preformatted" msgstr "Préformatté(e)" -#: const.py:934 +#: const.py:941 msgid "Text Reports" msgstr "Rapports texte" -#: const.py:935 +#: const.py:942 msgid "Graphical Reports" msgstr "Rapports graphiques" -#: const.py:936 +#: const.py:943 msgid "Code Generators" msgstr "Générateurs de code" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1715 +#: const.py:944 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Page internet" -#: const.py:938 +#: const.py:945 msgid "View" msgstr "Statistiques" -#: const.py:939 +#: const.py:946 msgid "Books" msgstr "Livres" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:950 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: const.py:944 +#: const.py:951 msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" -#: data/tips.xml:8 +#: data/tips.xml:9 msgid "" -"You can represent a range of dates by using the format of \"between " -"January 4, 2000 and March 20, 2003\"" +"A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 " +"and March 20, 2003\"" msgstr "" -#: data/tips.xml:12 +#: data/tips.xml:16 msgid "" -"You can drag and drop an image from either the Media View or any gallery " -"into another gallery" +"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will " +"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can " +"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a " +"parent or child will bring up the relationship editor." msgstr "" -#: data/tips.xml:15 +#: data/tips.xml:20 msgid "" -"You can add an image to any gallery or the Media View by dragging and " -"dropping from a file manager or a web browser." +"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " +"dropping it from a file manager or a web browser." msgstr "" -#: data/tips.xml:18 +#: data/tips.xml:24 msgid "" -"You can set the birth order of children in a family even if you do not have " -"birth dates by using drag and drop." +"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " +"birth dates, by using drag and drop." msgstr "" -#: data/tips.xml:22 +#: data/tips.xml:34 msgid "" -"You can convert an alternate name to the person's preferred name by " -"selecting the desired name in the person's name list, bringing up the " -"context menu by clicking the right mouse button, and selecting from the menu." +"Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be " +"your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" msgstr "" -#: data/tips.xml:32 +#: data/tips.xml:42 msgid "" -"ASKING RELATIVES BEFORE IT IS TOO LATE: Your oldest relatives could " -"be your most important source of information. They usually know things about " -"the family that hasn't been written down. They might tell you nuggets about " -"people, the information about whom might one day be reduced to numbers. We " -"often wonder why we didn't write down pieces of information that grandfather " -"told us while we were young. Don't wait till it's too late..." +"Example of a Family Tree: To see an example of what a family looks " +"like in GRAMPS, check Help > Open example database. You will then be " +"viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals " +"and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." msgstr "" -#: data/tips.xml:52 +#: data/tips.xml:51 msgid "" -"THE PEOPLE VIEW: The People view throws up a list of all individuals " -"in the database." +"The People View: The People View shows a list of all individuals in " +"the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " +"such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " +"second time will reverse the sort." msgstr "" -#: data/tips.xml:60 +#: data/tips.xml:61 msgid "" -"FILTERING PEOPLE OUT: In the People view, you can 'filter' out " -"individuals based on certain criteria. Go to the Filter (just to the right " -"of the People icon) and choose one of the dozen different presets. For " -"instance, all adopted people in the family tree can be located. People " -"without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results, " -"click on Apply." +"Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " +"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all " +"adopted people in the family tree can be located. People without a birth " +"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " +"filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." msgstr "" -#: data/tips.xml:67 +#: data/tips.xml:68 msgid "" -"INVERTED FILTERING: You can get another set of results by using the " -"'invert' option. For instance, if you choose to filter the 'People with " -"children' preset filter, and then invert it, you'll find all the people " -"without children in the family tree." +"Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." msgstr "" -#: data/tips.xml:73 +#: data/tips.xml:74 msgid "" -"LOCATING PEOPLE: In the People view, you can locate any individual by " -"through the list of surnames. Then, click on the names themselves to unfold " -"display of all the individuals with the same last name." +"Locating People: By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name." msgstr "" -#: data/tips.xml:80 +#: data/tips.xml:79 msgid "" -"TO ADD INFORMATION TO SELECTED PEOPLE: First, locate them in the " -"People view. (Use the list of surnames, and click on the names to unfold the " -"display of all individuals sharing the name). Then, go to the Family view, " -"and add the relevant information." +"The Family View: The Family View is used to display a typical family " +"unit---the parents, spouses and children of an individual." msgstr "" -#: data/tips.xml:86 +#: data/tips.xml:89 msgid "" -"THE FAMILY VIEW: The Family view display a family of parents, " -"grandparents and children along with the birth and death dates (if relevant) " -"and relationships. You can navigate to nearby relatives with a single click." +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " +"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " +"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by " +"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the " +"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the " +"arrow button to the right of the Children." msgstr "" -#: data/tips.xml:94 +#: data/tips.xml:96 msgid "" -"IMPROVING GRAMPS: Users are entitled to request enhancements to " -"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for " -"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&" -"atid=385140 The last is preferred." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:101 -msgid "" -"WHO WAS BORN WHEN: The 'Compare individual events' tool allows you to " +"Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to " "compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is " -"useful, say, if you wish to list the birth-dates of everyone in your " -"database. For best results, your data needs to be complete." +"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your " +"database." msgstr "" -#: data/tips.xml:110 +#: data/tips.xml:104 msgid "" -"WHO'S THE OLDEST OF US ALL? You can find out a lot of statistical " -"information about your entire family, using the Tools > Utilities > Verify " -"the database facility. For instance, what was the maximum age of any " -"individual in the family? Or the largest husband-wife age difference. Or the " -"minimum age at which anyone in your family ever married. Or even the minimum " -"age at which a woman bore a child." +"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake " +"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " +"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " +"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " +"accessed through the Tools menu." msgstr "" -#: data/tips.xml:117 +#: data/tips.xml:111 msgid "" -"CALCULATING RELATIONSHIPS: This allows you to check if someone else " -"in the entire family is related (by blood, not marriage) to you. Precise " -"relationships as well as the common ancestors are reported. See Tools > " -"Utilities > Relationship calculator." +"Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > " +"Relationship calculator allows you to check if someone else in the " +"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as " +"well as the common ancestors are reported." msgstr "" -#: data/tips.xml:126 +#: data/tips.xml:122 msgid "" -"USEFUL CODES FOR SURNAMES: SoundEx is a utility that will allow you " -"to type in a surname, then give you the SoundEx Code for that name. Knowing " -"the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data " -"files (microfiche) at a library or other research facility. To get your " -"Soundex codes for surnames in your database, go to Tools > Utilities > " -"Generate SoundEx codes." +"SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " +"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " +"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent " +"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very " +"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other " +"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, " +"go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." msgstr "" -#: data/tips.xml:131 +#: data/tips.xml:128 msgid "" -"SETTING YOUR PREFERENCES: Edit > Preferences will allow you to choose " -"a number of settings, determining how your GRAMPS program should work." +"Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " +"GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, " +"allowing you to tailor GRAMPS to your needs." msgstr "" -#: data/tips.xml:137 +#: data/tips.xml:134 msgid "" -"GRAMPS REPORTS: GRAMPS offers a wide number of reports that can be " -"generated. The Text Reports are particularly useful if you want to send out " -"the results of your family tree to members of the family, via e-mail." +"GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " +"Reports are particularly useful if you want to send the results of your " +"family tree to members of the family via email." msgstr "" -#: data/tips.xml:144 +#: data/tips.xml:142 msgid "" -"STARTING A NEW FAMILY TREE: The best way to start a new family tree " -"is probably to add-in all the members of the family into the database (use " -"Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go about " -"tracing the relationships among them all under the Family menu." +"Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " +"to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the Family " +"View and create relationships between people. Then go about tracing the " +"relationships among them all under the Family menu." msgstr "" -#: data/tips.xml:152 +#: data/tips.xml:147 msgid "" -"TRACING RELATIONSHIPS: People from an existing database can easily be " -"all linked into the family. Go to Family, and choose the second button to " -"the right of the Relationship window. (The first button to the right of the " -"relationship window adds a new person to the database, and adds to a new " -"relationship.)" +"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " +"will appear." msgstr "" -#: data/tips.xml:160 +#: data/tips.xml:156 msgid "" -"ASKING RELATIONS FOR DETAILS: To get inputs for building your family " -"tree, ask key members of your extended family (including other families " -"connected to yours via marriage) to send in information. Most important is " -"the full name, date and places of birth and death (if expired), relationship " -"within the family." +"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " +"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " +"date formats based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" " +"is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 of the " +"GRAMPS manual for a complete description of date entry options." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:162 +msgid "" +"Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible " +"duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " +"person entered more than once in the database." msgstr "" #: data/tips.xml:168 msgid "" -"UNSURE ABOUT BIRTH-DATES? If you're unsure about the birth-dates " -"about individuals in your family, GRAMPS allows you to enter a wide range, " -"based on a guess or an estimate. For instance, \"about 1908\" is also a " -"valid entry. for a birth date in GRAMPS. Subsequently, the precise dates " -"could be included once it is available." +"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " +"one. This is very useful for combining two databases with overlapping " +"people, or combining erroneously entered differing names for one individual." msgstr "" #: data/tips.xml:174 +#, fuzzy msgid "" -"DUPLICATE ENTRIES: Tools > Database Processing > Find possible " -"duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " -"person entered more than once in the database." +"To easily merge two people, select them both (a second person can be " +"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " +"> Fast Merge." +msgstr "" +"Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une " +"fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche " +"Contrôle (Ctrl)." + +#: data/tips.xml:180 +msgid "" +"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " +"backward through the list using Go > Forward and Go > Back." msgstr "" -#: data/tips.xml:182 +#: data/tips.xml:186 msgid "" -"ADDING A SIBLING: To add siblings in Gramps, make either of your " -"parents an active person (i.e. navigate to either of your parents). Then " -"switch to the Family View and add a new child by clicking the button second " -"from the top on the right of the Children list (the \"New\" button). Enter " -"the data for the new person and click OK." +"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " +"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " +"is displayed on the right side of the menu." msgstr "" -#: data/tips.xml:190 +#: data/tips.xml:193 msgid "" -"EDITING THE RELATIONSHIP OF A CHILD: You can edit the relationship of " -"the child to each parent by selecting the child, right-clicking, and " -"choosing \"Edit the child-parent relationship\" item. If this is not your " -"child but your wife's child, you would select \"Birth\" in relationship to " -"her and \"Stepchild\" in relationship to you." +"Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " +"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " +"is full of information that will make your time spent on genealogy more " +"productive." msgstr "" -#: data/tips.xml:197 +#: data/tips.xml:203 msgid "" -"ADDING A CHILD: If the child is already in the database, then you " -"don't need to add him to the database. Just add the child to the family, " -"which can be done by pressing the third button from the top (the \"Select\" " -"button). Then, select the person from the list." +"Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " +"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " +"the database, click on the third button down to the right of the Children " +"list. If the person is not already in the database, click on the second " +"button down to the right of the Children list. After the child's information " +"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." msgstr "" -#: data/tips.xml:204 +#: data/tips.xml:212 msgid "" -"SHOW-ALL CHECKBUTTON: The list of people you can add into a family is " -"filtered to display only people who could possibly be the child (based on he " -"birth-dates). In case GRAMPS is wrong in making this choice, you can always " -"over-ride that filtering by checking \"Show all\" checkbutton." +"Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " +"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " +"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing \"Edit the child " +"parent relationship\". Relationships can be any of Birth, Adopted, " +"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown." msgstr "" -#: data/tips.xml:210 +#: data/tips.xml:220 msgid "" -"KEYBINDINGS: GRAMPS's manual is quite elaborate and well written; it " -"also is detailed about keybindings (in a separate appendix) and other " -"matters. Check it out." +"Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " +"people shown is filtered to display only people who could realistically fit " +"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making " +"this choice, you can override that filter by checking the \"Show All\" " +"checkbutton." msgstr "" -#: data/tips.xml:217 +#: data/tips.xml:227 msgid "" -"GRAMPS-USERS: Want to answer your queries about GRAMPS? Check out the " -"gramps-users list. Many users are on the list, so you're likely to get an " -"answer faster. If you need to ask questions -- use either gramps-devel or " -"gramps-users at lists.sf.net, as appropriate for your questions." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:224 -msgid "" -"TIPS OF THE DAY: GRAMPS's has the option of popping up a window with " -"the tip of the day about the use of GRAMPS. The tip is chosen randomly from " -"the pool of tips. To add your own tip, send it in to gramps-users@lists.sf." -"net" -msgstr "" - -#: data/tips.xml:230 -msgid "" -"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) " -"offers you a well-designed user interface to make entering data easy, and " -"browser-like controls to allow you to navigate your family tree with ease." +"GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " +"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " +"help you in your genealogy work. Check it out." msgstr "" #: data/tips.xml:236 msgid "" -"DIFFERENT VIEWS: There are six different views for navigating your " +"Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " +"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for " +"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&" +"atid=385140 Filing an RFE is preferred." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:245 +msgid "" +"GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " +"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " +"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " +"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " +"can be found at lists.sf.net." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:256 +msgid "" +"Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " +"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " +"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to " +"testing development versions to helping with the web site. Start by " +"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and " +"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:264 +msgid "" +"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " +"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " +"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " +"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:271 +msgid "" +"Different Views: There are six different views for navigating your " "family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " "achieve one or more specific tasks." msgstr "" -#: data/tips.xml:242 +#: data/tips.xml:280 msgid "" -"CHANGING A CHILD/PARENT RELATIONSHIP: In the Family view, a right-" -"click on the Children allows you to edit the child/parent relationship. This " -"is used to mark out children as adopted or step-children." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:249 -msgid "" -"BOOKMARKING INDIVIDUALS: To 'bookmark' individuals in your database, " -"navigate to them using the Family view, then right-click and 'add bookmark'. " -"You can visit these bookmarks much like in your browser, simply via Bookmark " -"> Go to bookmark." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:255 -msgid "" -"DATES: Incorrect date formats will show up with the red button " -"alongside the date. Green means okay, and amber signifies acceptable. Click " -"on the colored button to invoke Date Selection dialog, if you like." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:265 -msgid "" -"LISTING EVENTS: Events in the life of any individual in the database " -"may be added via the Person > Edit Person > Events option. This space can be " -"used to include a wide range of options ranging from adoptions, to baptisms " -"(and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census listings, " -"degrees earned in education, divorce filings, elections, emigration, " -"military service, nobility titles, number of marriages, occupations, " -"ordination, property, religion, retirement, wills, etc." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:282 -msgid "" -"CHANGING PREFERRED NAME: If a person has several names, it is very " -"easy to manage these names in Gramps. Find the person in the Family view, " -"double-click on the record, and open Names tab. You can add different types " -"of names here, like Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred " -"name is just a matter of right-clicking on the name and choosing the only " -"item in the menu." +"Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " +"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " +"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " +"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click " +"on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "" #: data/tips.xml:288 msgid "" -"The Pedigree view display the family in the traditional pedigree view. Hold " -"the mouse over individuals to see more information about them and to move to " -"more distant parts of the tree." +"Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid " +"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the " +"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection " +"dialog can be invoked by clicking on the colored button." msgstr "" -#: data/tips.xml:295 -msgid "The Sources view shows all the family's referenced sources in a single view." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:304 -msgid "The Places view shows all places referred to in the database." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:310 +#: data/tips.xml:298 msgid "" -"The Media list includes all forms of media referenced by the database. These " -"could be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and " -"more." +"Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " +"the database via the Person > Edit Person > Events option. This space " +"can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to " +"baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census " +"listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility " +"titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:308 +msgid "" +"Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " +"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " +"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For " +"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a " +"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." msgstr "" #: data/tips.xml:315 msgid "" -"GRAMPS allows you to bookmark key individuals in your family tree, for quick " -"access. The number able to be marked is unlimited." +"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over " +"an individual to see more information about them or right click on an " +"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " +"children, or parents." msgstr "" -#: data/tips.xml:322 +#: data/tips.xml:321 msgid "" -"GRAMPS comes with a rich set of tools. This allows you to undertake " -"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " -"the research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " -"people, interactive descendant browser, and others." +"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-" +"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " +"source." msgstr "" -#: data/tips.xml:328 +#: data/tips.xml:327 msgid "" -"The 'merge' function allows you to combine separately-listed people into " -"one. This is very useful for combining two databases with overlapping " -"people, or combining erroneously-entered differing names for one individual." +"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " +"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." msgstr "" -#: data/tips.xml:334 +#: data/tips.xml:333 msgid "" -"The Soundex generator allows you to generate the standard codes commonly " -"used in genealogy, to compare similar sounding names even though spelled " -"differently." +"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " +"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." msgstr "" -#: data/tips.xml:340 +#: data/tips.xml:342 msgid "" -"Custom filters allow you to dig out family data and interesting facts, in a " -"number of interesting selections. Such custom filters can be used in " -"addition to the numerous preset filters." +"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " +"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " +"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " +"created from Tools > Utilities > Custom Filter Editor." msgstr "" -#: data/tips.xml:347 +#: data/tips.xml:349 msgid "" "GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " "extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " @@ -4481,350 +4714,215 @@ msgid "" "programs." msgstr "" -#: data/tips.xml:353 -msgid "" -"You can convert your data into a GRAMPS 'package', which is a compressed " -"file containing your family tree data and any other files used. This is " -"useful for backup or sharing with other GRAMPS users." -msgstr "" - #: data/tips.xml:358 msgid "" -"Make your data portable -- you can export your family tree data and media " +"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " +"containing your family tree data and includes all other files used by the " +"database, such as images. This file is completely portable so is useful for " +"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " +"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:363 +msgid "" +"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " "directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." msgstr "" -#: data/tips.xml:364 +#: data/tips.xml:369 msgid "" -"Web Family Tree (WFT) allows you to display your family tree online with " -"only a single file, instead of many html files. GRAMPS allows you to export " -"data to the WFT format." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:368 -msgid "GRAMPS currently runs on Linux, BSD, and Solaris." +"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " +"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " +"many html files." msgstr "" #: data/tips.xml:375 msgid "" -"There are several ways to report a bug, including the GRAMPS Bugs mailing " -"list. The best way to report a bug is to use the GRAMPS Bug Tracker at " -"Sourceforge. Using the bug tracker will make sure that your issue will be " -"handled, and doesn't miss the developers' attention." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:383 -msgid "" -"GRAMPS is taken forward by a set of useful mailing-lists, which any serious " -"user needs to consider joining. These lists include gramps-announce " -"(announcements relating to the software project), gramps-bugs (to track " -"bugs), gramps-devel (for developers), and gramps-users (for all users, " -"including beginners)." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:387 -msgid "Tonnes of GRAMPS-related information at http://gramps.sourceforge.net/" -msgstr "" - -#: data/tips.xml:393 -msgid "" -"GRAMPS stands for Genealogical Research and Analysis Management Programming " -"System. It allows you to store, edit, and research genealogical data, with " -"similar functionality to other genealogical programs." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:401 -msgid "" -"GRAMPS offers some unique features, including the ability to input any bits " -"and pieces of information directly into GRAMPS and rearrange/manipulate any " -"data events in the entire data base (in any order or sequence) to assist the " -"user in doing research, analysis and correlation with the potential of " -"filling relationship gaps." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:407 -msgid "" -"Respect the privacy of people in your family tree. Genealogy shouldn't " -"reveal anyone's current health condition, their financial information, and " -"other information they would prefer be kept confidential." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:415 -msgid "" -"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " -"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " -"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of " -"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what " -"seems to be an error." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:420 -msgid "" -"You can link any 'media' (including non-text information) and other file-" -"types to your GRAMPS family tree." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:426 -msgid "" -"Privacy options allow the restriction of any information marked or " -"information about living individuals. Data marked with this option can be " -"excluded from reports and data exports." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:432 -msgid "" -"GRAMPS allows you to generate brief or detailed reports for the ancestors or " -"descendents of any individual in your family tree, depending on your " -"requirements." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:437 -msgid "" -"Multiple styles of reports are currently available by default. Users can " -"also create their own custom styles." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:444 -msgid "" -"Eight output formats are supported by GRAMPS -- PDF, AbiWord, KWord, " -"OpenOffice Writer, HTML, Rich Text Format (RTF), Latex, and plain text. " -"These formats generate data which can be read on all computers, making it " -"easy for anyone to access it." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:449 -msgid "" -"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system " -"which allows the sharing of custom report styles between users." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:455 -msgid "" -"Book report allows the user to collect a variety of reports in a single " -"document, which in turn is easier to distribute, especially in a paper " -"format." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:461 -msgid "" -"Want improvements in GRAMPS? You can do it yourself too. Since GRAMPS is " -"free/libre and open source software, nobody prevents you from taking all of " -"the code and continuing its development in whatever direction you see fit." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:467 -msgid "" -"Interested in getting notified when a GRAMPS release is made? Sign up on the " -"gramps-announce mailing list ultra-low bandwidth, at http://lists." -"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" -msgstr "" - -#: data/tips.xml:474 -msgid "" -"Have questions about GRAMPS, or are you looking to discuss GRAMPS related " -"items? The best place is the gramps-users mailing list http://lists." -"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-users You need to first sign-up to be " -"able to post." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:481 -msgid "" -"Need enhancements for GRAMPS? Requesting an enhancement can be done either " -"through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a " -"Request for Enhancement (RFE) http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=25770&atid=385140" -msgstr "" - -#: data/tips.xml:487 -msgid "" -"Good genealogy tip: Information collated about your family is only as good " -"as the source it came from. Take time and trouble to write down all the " -"details of where the information came from." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:494 -msgid "" -"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " -"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " -"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of " -"records hoping for a trail when you have other unexplored options." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:501 -msgid "" -"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " -"descriptive. Include the why of how things happened, and how " -"descendents might have been shaped by the events they went through. " -"Narratives go a long way in making your family interesting to others too." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:506 -msgid "" -"Join the gramps-users mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" -"listinfo/gramps-users" -msgstr "" - -#: data/tips.xml:512 -msgid "" -"You can create graphical ancestor or descendent charts in several formats -- " -"box charts, a fan chart, multiple formats (OpenOffice Draw, PDF, PostScript, " -"SVG), and custom charts." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:518 -msgid "" "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " "database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " "ready for upload to the World Wide Web." msgstr "" -#: data/tips.xml:522 -msgid "Multiple calendars and date ranges are supported by GRAMPS." +#: data/tips.xml:380 +msgid "" +"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at " +"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" msgstr "" -#: data/tips.xml:526 -msgid "Support is mature for multiple languages and cultures." +#: data/tips.xml:384 +msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" msgstr "" -#: data/tips.xml:530 -msgid "GRAMPS offers translations for 15 languages." +#: data/tips.xml:392 +msgid "" +"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " +"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " +"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and " +"correlation with the potential of filling relationship gaps." msgstr "" -#: data/tips.xml:536 +#: data/tips.xml:398 +msgid "" +"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " +"information as private. Data marked as private can be excluded from reports " +"and data exports." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:406 +msgid "" +"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " +"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " +"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of " +"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what " +"appears to be an error in a source." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:411 +msgid "" +"You can link any electronic media (including non-text information) and other " +"file types to your GRAMPS family tree." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:420 +msgid "" +"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " +"based on your genealogical information. There is great flexibility in " +"selecting what people are included in the reports as well as the output " +"format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). " +"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " +"how powerful GRAMPS is." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:426 +msgid "" +"Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. " +"More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-" +"project.org" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:432 +msgid "" +"The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to " +"collect a variety of reports into a single document. This single report is " +"easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:438 +msgid "" +"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " +"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" +"listinfo/gramps-announce" +msgstr "" + +#: data/tips.xml:446 +msgid "" +"Good genealogy tip: Information collected about your family is only " +"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " +"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of " +"original documents." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:453 +msgid "" +"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " +"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " +"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of " +"records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:460 +msgid "" +"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " +"descriptive. Include the why of how things happened, and how " +"descendants might have been shaped by the events they went through. " +"Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:466 +msgid "" +"GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language " +"and it is not being displayed, set the default language on your machine and " +"restart GRAMPS." +msgstr "" + +#: data/tips.xml:472 msgid "" "GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " "little development effort. If you are interested in participating please " "email gramps-devel@lists.sf.net" msgstr "" -#: data/tips.xml:540 -msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in four languages." +#: data/tips.xml:476 +msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." msgstr "" -#: data/tips.xml:545 +#: data/tips.xml:481 msgid "" "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " "properly displayed." msgstr "" -#: data/tips.xml:552 +#: data/tips.xml:487 msgid "" -"You can choose anyone as your 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home " -"Person. The home person is the person who is selected when the database is " -"opened, when the home-button is pressed in your browser-like GRAMPS " -"interface, and when Home is selected from the context menu anywhere." +"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home " +"Person. The home person is the person who is selected when the database " +"is opened or when the home button is pressed." msgstr "" -#: data/tips.xml:557 +#: data/tips.xml:492 msgid "" -"You can specify several names for a single person -- such as, birth name, " -"marriage name, etc." +"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " +"marriage name or aliases." msgstr "" -#: data/tips.xml:565 +#: data/tips.xml:497 msgid "" -"To switch between the different names of a single individual (birth name, " -"marriage name, etc) right-click on the name wanted in the list of " -"alternative names (under the Names tag in the EditPerson dialog) and select " -"an item from the context menu. This name will become the primary name, and " -"will be used in all display-related places." +"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " +"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " +"clicking the right mouse button, and selecting from the menu." msgstr "" -#: data/tips.xml:572 +#: data/tips.xml:504 msgid "" -"Many current GRAMPS users contribute reports, suggestions, and feedback to " -"the developers through various public mailing lists. The program is only a " -"few years old and already has wide capabilities and features. Would you like " -"to help too?" +"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " +"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " +"computer system where these programs have been ported." msgstr "" -#: data/tips.xml:576 -msgid "Numerous GRAMPS releases are made each year." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:583 -msgid "" -"GRAMPS is written in a computer language called Python using GTK and GNOME " -"libraries. While only well supported in certain Unix and Linux environments, " -"these are multi-platform development libraries, meaning that GRAMPS can be " -"ported to any platform the required libraries are ported to." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:589 +#: data/tips.xml:510 msgid "" "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " "freely available under its license." msgstr "" -#: data/tips.xml:594 +#: data/tips.xml:515 msgid "" "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" -"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL !" +"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" msgstr "" -#: data/tips.xml:601 +#: data/tips.xml:520 msgid "" -"GRAMPS does not support TempleReady GEDCOM extensions, and offers limited " -"drag-and-drop support. Currently, there is no support for drag and drop " -"between databases. Graph reports are also limited in functionality." +"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " +"are installed." msgstr "" -#: data/tips.xml:607 -msgid "" -"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " -"In other words, it a personal genealogy program letting you store, edit, and " -"research genealogical data using the powers of your computer." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:615 -msgid "" -"GRAMPS can be downloaded from Sourceforge http://sf.net/projects/gramps at " -"no charge. GRAMPS is an Free/Libre and Open Source Software project covered " -"by the GNU General Public License http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html . You " -"have full access to the source code and are allowed to distribute the " -"program and source code freely." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:623 -msgid "" -"A port of GRAMPS to Mac OS X exists from the Fink project http://fink." -"sourceforge.net/pdb/package.php/gramps . It is not unusual for this version " -"to lag behind the Linux version. The port is not supported by the GRAMPS " -"project (since few if any of us have Macs), but we try to help out where we " -"can." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:628 -msgid "" -"GRAMPS works with KDE too, as long as the required GNOME libraries are " -"installed." -msgstr "" - -#: data/tips.xml:633 +#: data/tips.xml:525 msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." msgstr "" -#: data/tips.xml:641 +#: data/tips.xml:531 msgid "" "GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " -"standard of recording genealogical information. We have import and export " -"filters that enable GRAMPS to read and write GEDCOM files. Please do inform " -"us about any GEDCOM flavor not supported by GRAMPS, and we will do our best " -"to support it!" -msgstr "" - -#: data/tips.xml:647 -msgid "" -"GRAMPS can produce many different charts and reports. Moreover, the plugin " -"architecture enables a user (you) to create his own plugins which could be " -"new reports, charts, or research tools." +"standard of recording genealogical information. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" # msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz" -#: docgen/AbiWord2Doc.py:332 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:340 msgid "AbiWord document" msgstr "Document AbiWord" @@ -4906,7 +5004,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21644 gramps.glade:31156 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -5008,7 +5106,7 @@ msgstr "Cr msgid "Status" msgstr "Situation" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20805 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -5062,343 +5160,344 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33389 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:45 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:54 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:76 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir ..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:98 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:113 msgid "_Import..." msgstr "_Importer ..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:135 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous ..." -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:157 msgid "E_xport..." msgstr "E_xporter ..." -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:185 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "A_bandonner les modifications et quitter" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:194 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:220 msgid "_Edit" msgstr "_Edition" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:536 +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:536 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" -#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel article" -#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "A_jouter ..." -#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné" -#: gramps.glade:280 +#: gramps.glade:281 msgid "R_emove" msgstr "_Supprimer" -#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 msgid "Edit the selected item" msgstr "Editer l'item sélectionné" -#: gramps.glade:303 +#: gramps.glade:304 msgid "E_dit..." msgstr "M_odifier ..." -#: gramps.glade:318 +#: gramps.glade:319 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Comparaison et _Fusion ..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:341 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "F_usion rapide" -#: gramps.glade:355 +#: gramps.glade:356 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Préfére_nces ..." -#: gramps.glade:376 +#: gramps.glade:377 msgid "_Column Editor..." msgstr "Editeur de _colonnes ..." -#: gramps.glade:397 +#: gramps.glade:398 msgid "Set _Home person..." msgstr "Changer la personne de _référence ..." -#: gramps.glade:422 +#: gramps.glade:423 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: gramps.glade:431 +#: gramps.glade:432 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: gramps.glade:441 +#: gramps.glade:442 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre verticale" -#: gramps.glade:451 +#: gramps.glade:452 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: gramps.glade:465 +#: gramps.glade:466 msgid "_Go" msgstr "_Aller à" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:474 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: gramps.glade:482 +#: gramps.glade:483 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:505 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Gérer les signets ..." -#: gramps.glade:532 +#: gramps.glade:533 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Liste des signets" -#: gramps.glade:544 +#: gramps.glade:545 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: gramps.glade:552 +#: gramps.glade:553 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: gramps.glade:560 +#: gramps.glade:561 msgid "_Windows" msgstr "_Fenêtre" -#: gramps.glade:568 +#: gramps.glade:569 msgid "_Help" msgstr "Ai_de" -#: gramps.glade:577 +#: gramps.glade:578 msgid "_User manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:600 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: gramps.glade:626 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: gramps.glade:647 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" -#: gramps.glade:668 +#: gramps.glade:669 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: gramps.glade:683 +#: gramps.glade:684 msgid "_Show plugin status..." msgstr "_Afficher l'état des modules ..." -#: gramps.glade:692 +#: gramps.glade:693 msgid "_Open example database" msgstr "_Ouvrir la base de données exemple" -#: gramps.glade:701 +#: gramps.glade:702 msgid "_About" msgstr "_À propos de GRAMPS" -#: gramps.glade:751 +#: gramps.glade:752 msgid "Open database" msgstr "Ouvrir une base de données" -#: gramps.glade:752 +#: gramps.glade:753 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: gramps.glade:782 +#: gramps.glade:783 msgid "Go back in history" msgstr "Remonter dans le temps" -#: gramps.glade:783 +#: gramps.glade:784 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: gramps.glade:801 +#: gramps.glade:802 msgid "Go forward in history" msgstr "Avancer dans le temps" -#: gramps.glade:802 +#: gramps.glade:803 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: gramps.glade:820 +#: gramps.glade:821 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Rendre active la personne référence" -#: gramps.glade:851 +#: gramps.glade:852 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: gramps.glade:852 +#: gramps.glade:853 msgid "ScratchPad" msgstr "Presse-papiers" -#: gramps.glade:869 +#: gramps.glade:870 msgid "Generate reports" msgstr "Génération des rapports" -#: gramps.glade:870 +#: gramps.glade:871 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: gramps.glade:887 +#: gramps.glade:888 msgid "Run tools" msgstr "Lancer l'outil" -#: gramps.glade:888 +#: gramps.glade:889 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: gramps.glade:919 +#: gramps.glade:920 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: gramps.glade:937 +#: gramps.glade:938 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "Individus" -#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" -#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1376 +#: gramps.glade:1407 msgid "Invert" msgstr "_Inverser" -#: gramps.glade:1394 +#: gramps.glade:1425 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Appliquer les filtres demandés" -#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Echanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours" -#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et créer une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 -msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Supprimer l'époux(se) sélectionné(e)" -#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Visualiser la famille des parents" -#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Ajouter de nouveaux parents" -#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Supprimer les parents" -#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations des parents" -#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Visualiser la famille de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Ajouter de nouveaux parents à l'époux(se)" -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Supprimer les parents de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 msgid "_Children" msgstr "_Enfants" -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 msgid "_Active person" msgstr "_Individu actif" -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Parents actifs" -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 msgid "Relati_onship" msgstr "Relati_ons" -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 msgid "Spo_use's parents" msgstr "Parents de l'ép_oux(se)" -#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Double-cliquer pour afficher la personne active" -#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -5406,44 +5505,45 @@ msgstr "" "Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la " "Personne" -#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" -#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la base et à la famille en cours" -#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" -msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" +msgstr "" +"Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" -#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné dans cette famille" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20485 gramps.glade:22681 gramps.glade:22959 +#: gramps.glade:24471 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20525 msgid "Details:" msgstr "Détails :" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20608 gramps.glade:22999 gramps.glade:24511 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8436 gramps.glade:9073 gramps.glade:9646 +#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20637 gramps.glade:23799 +#: gramps.glade:24964 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: gramps.glade:3778 +#: gramps.glade:3975 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -5451,15 +5551,15 @@ msgstr "" "Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer " "la liste par date de naissance et de décès." -#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4826 msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12825 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Type de relation :" -#: gramps.glade:3855 +#: gramps.glade:4056 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -5473,83 +5573,83 @@ msgstr "" "Inconnu\n" "Autre" -#: gramps.glade:4025 +#: gramps.glade:4233 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Relation père enfant :" -#: gramps.glade:4049 +#: gramps.glade:4261 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Relation mère enfant :" -#: gramps.glade:4073 +#: gramps.glade:4289 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Relation père mère :" -#: gramps.glade:4097 +#: gramps.glade:4317 msgid "Fat_her" msgstr "Pè_re" -#: gramps.glade:4192 +#: gramps.glade:4416 msgid "Moth_er" msgstr "Mè_re" -#: gramps.glade:4217 +#: gramps.glade:4445 msgid "Relationships" msgstr "Relations" -#: gramps.glade:4311 +#: gramps.glade:4549 msgid "Show _all" msgstr "Afficher _tout" -#: gramps.glade:4643 +#: gramps.glade:4895 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relation avec le père :" -#: gramps.glade:4667 +#: gramps.glade:4923 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relation avec la mère :" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30562 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:26958 +#: gramps.glade:29348 gramps.glade:30294 gramps.glade:30577 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19547 +#: gramps.glade:22731 gramps.glade:24719 gramps.glade:30762 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: gramps.glade:4885 +#: gramps.glade:5158 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur :" -#: gramps.glade:4956 +#: gramps.glade:5233 msgid "_Publication information:" msgstr "_Information de publication :" -#: gramps.glade:5023 +#: gramps.glade:5304 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bréviation :" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5339 gramps.glade:13014 gramps.glade:15547 gramps.glade:15737 +#: gramps.glade:24870 gramps.glade:27359 gramps.glade:28409 gramps.glade:29862 +#: gramps.glade:31390 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Général" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5413 gramps.glade:10933 gramps.glade:14198 gramps.glade:16443 +#: gramps.glade:23613 gramps.glade:25291 gramps.glade:27621 gramps.glade:28669 +#: gramps.glade:30122 gramps.glade:31652 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5441 gramps.glade:10962 gramps.glade:14226 gramps.glade:16471 +#: gramps.glade:23641 gramps.glade:25319 gramps.glade:27649 gramps.glade:28697 +#: gramps.glade:30150 gramps.glade:31680 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -5557,15 +5657,15 @@ msgstr "" "Plusieurs espaces, tabulations et saut de lignes sont remplacés par des " "espaces. Deux saut de ligne consécutifs forme un nouveau paragraphe." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5443 gramps.glade:10964 gramps.glade:14228 gramps.glade:16473 +#: gramps.glade:23643 gramps.glade:25321 gramps.glade:27651 gramps.glade:28699 +#: gramps.glade:30152 gramps.glade:31682 msgid "_Flowed" msgstr "_Libre" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5464 gramps.glade:10985 gramps.glade:14249 gramps.glade:16494 +#: gramps.glade:23664 gramps.glade:25342 gramps.glade:27672 gramps.glade:28720 +#: gramps.glade:30173 gramps.glade:31703 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -5573,75 +5673,76 @@ msgstr "" "Le format est préservé, sauf en ce qui concerne les espaces de tête. Les " "espaces multiples, tabulations et autres sauts de ligne sont respectés." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5466 gramps.glade:10987 gramps.glade:14251 gramps.glade:16496 +#: gramps.glade:23666 gramps.glade:25344 gramps.glade:27674 gramps.glade:28722 +#: gramps.glade:30175 gramps.glade:31705 msgid "_Preformatted" msgstr "_Préformatté" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5568 gramps.glade:5709 gramps.glade:11255 gramps.glade:14510 +#: gramps.glade:16787 gramps.glade:27966 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Ajouter un nouveau media à la base et le placer dans la galerie" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5596 gramps.glade:5793 gramps.glade:14593 gramps.glade:16870 +#: gramps.glade:28049 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" -#: gramps.glade:5337 +#: gramps.glade:5637 msgid "Data" msgstr "Données" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5737 gramps.glade:11283 gramps.glade:14538 gramps.glade:16815 +#: gramps.glade:27994 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" -msgstr "Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" +msgstr "" +"Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28022 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Editer les propriétés de l'objet sélectionné" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5854 gramps.glade:11386 gramps.glade:14634 gramps.glade:16931 +#: gramps.glade:28110 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25430 msgid "References" msgstr "Références" -#: gramps.glade:5742 +#: gramps.glade:6062 msgid "Open an _existing database" msgstr "_Ouvrir une base de données existante" -#: gramps.glade:5762 +#: gramps.glade:6082 msgid "Create a _new database" msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#: gramps.glade:5957 +#: gramps.glade:6290 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relation :" -#: gramps.glade:6005 +#: gramps.glade:6346 msgid "Relation_ship:" msgstr "Relation :" -#: gramps.glade:6056 +#: gramps.glade:6405 msgid "Father" msgstr "Père" -#: gramps.glade:6080 +#: gramps.glade:6433 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: gramps.glade:6103 +#: gramps.glade:6460 msgid "Preference" msgstr "Préférence" -#: gramps.glade:6126 +#: gramps.glade:6487 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -5649,106 +5750,83 @@ msgstr "" "Indiquer si les parents doivent apparaître sur les rapports et autres " "affichages" -#: gramps.glade:6128 +#: gramps.glade:6489 msgid "Use as preferred parents" msgstr "En faire les parents favoris" -#: gramps.glade:6328 +#: gramps.glade:6698 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" -#: gramps.glade:6487 +#: gramps.glade:6865 msgid "Select columns" msgstr "Sélectionner les colonnes" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30667 msgid "_Given name:" msgstr "_Prénom :" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:7075 gramps.glade:30965 msgid "_Family name:" msgstr "_Nom de famille :" -#: gramps.glade:6709 +#: gramps.glade:7104 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Particule :" -#: gramps.glade:6734 +#: gramps.glade:7133 msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffixe :" -#: gramps.glade:6784 +#: gramps.glade:7191 msgid "Nic_kname:" msgstr "Sur_nom :" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30731 msgid "T_ype:" msgstr "_Type :" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Date :" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:7248 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un suffixe au prénom, tel que, \"Jr.\" or \"III\"" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:7270 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Un titre qui se réfère à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\"" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:7292 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Un nom sous lequel la personne était plus communément connue" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:7314 msgid "Preferred name" msgstr "Nom d'usage" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:7349 msgid "_male" msgstr "_masculin" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:7369 msgid "fema_le" msgstr "_féminin" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:7390 msgid "u_nknown" msgstr "i_nconnu" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7420 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7448 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "_Lieu :" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7498 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "D_ate :" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "Lie_u :" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7543 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5756,355 +5834,380 @@ msgstr "" "Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle que, \"de\" ou " "\"van\"" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7565 msgid "The person's given name" msgstr "Prénom de l'individu" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7610 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Editer le nom par défaut" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7640 msgid "Gender" msgstr "Sexe" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7667 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7719 msgid "Image" msgstr "Image" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7754 gramps.glade:12980 msgid "Information i_s complete" msgstr "Information _complète" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7776 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Information _privée" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19397 gramps.glade:24769 +#: gramps.glade:27075 gramps.glade:29438 +msgid "_Date:" +msgstr "_Date :" + +#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27139 +msgid "_Place:" +msgstr "_Lieu :" + +#: gramps.glade:7885 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance" + +#: gramps.glade:7940 gramps.glade:8047 gramps.glade:12490 gramps.glade:12550 +#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19866 gramps.glade:24822 +#: gramps.glade:31293 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates" + +#: gramps.glade:7993 gramps.glade:11993 +msgid "D_ate:" +msgstr "D_ate :" + +#: gramps.glade:8083 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès" + +#: gramps.glade:8113 +msgid "Plac_e:" +msgstr "Lie_u :" + +#: gramps.glade:8268 gramps.glade:9185 gramps.glade:9758 gramps.glade:10241 +#: gramps.glade:13221 gramps.glade:13719 msgid "Confidence:" msgstr "Niveau de confiance :" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:8296 msgid "Family prefix:" msgstr "Particule :" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:8464 msgid "Alternate name" msgstr "Nom alternatif" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:8492 gramps.glade:9129 gramps.glade:9702 gramps.glade:10353 +#: gramps.glade:13304 gramps.glade:13803 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8807 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Créer un nom supplémentaire pour cette personne" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8836 msgid "Edit the selected name" msgstr "Editer le nom sélectionné" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8864 msgid "Delete the selected name" msgstr "Supprimer le nom sélectionné" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8916 msgid "Names" msgstr "Noms" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8961 msgid "Event" msgstr "Evénement" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:9017 gramps.glade:13137 msgid "Cause:" msgstr "Cause :" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:9457 msgid "Create a new event" msgstr "Crée un nouvel événement" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:9486 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modifier l'événement sélectionné" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:9514 msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23910 gramps.glade:25020 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9946 msgid "Create a new attribute" msgstr "Crée un nouvel attribut" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9975 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Editer l'attribut sélectionné" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24042 gramps.glade:25151 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Supprimer l'attribut sélectionné" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24107 gramps.glade:25217 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:10101 msgid "City/County:" msgstr "Ville ou département :" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:10325 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:10741 msgid "Create a new address" msgstr "Crée une nouvelle adresse" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10770 msgid "Edit the selected address" msgstr "Editer l'adresse sélectionnée" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10798 msgid "Delete the selected address" msgstr "Supprimer l'adresse sélectionnée" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10895 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Entrer diverses informations et documentations" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 +#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23701 gramps.glade:25379 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:11087 msgid "Add a source" msgstr "Ajouter une source" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:11114 msgid "Edit the selected source" msgstr "Editer la source sélectionnée" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:11140 msgid "Remove the selected source" msgstr "Supprimer la source sélectionnée" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24292 +#: gramps.glade:25615 gramps.glade:27544 gramps.glade:28594 gramps.glade:30047 +#: gramps.glade:31576 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:11338 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:11425 gramps.glade:16970 msgid "Web address:" msgstr "Adresse Web :" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:11536 gramps.glade:17081 msgid "Internet addresses" msgstr "Adresses Web" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:11614 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Ajouter une référence Internet pour cette personne" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:11643 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Editer l'adresse Internet sélectionnée" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:11670 msgid "Go to this web page" msgstr "Ouvrir cette page web" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:11699 msgid "Delete selected reference" msgstr "Supprimer la référence sélectionnée" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:11751 gramps.glade:17302 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:11784 msgid "LDS baptism" msgstr "Baptême Mormon" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11841 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Temple Mormon :" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11873 gramps.glade:12107 gramps.glade:12204 gramps.glade:14786 msgid "Sources..." msgstr "Sources ..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11946 gramps.glade:12127 gramps.glade:12277 gramps.glade:14806 msgid "Note..." msgstr "Note ..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11965 msgid "Endowment" msgstr "Dotation" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:12025 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mple Mormon :" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18925 msgid "P_lace:" msgstr "L_ieux :" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31240 msgid "Dat_e:" msgstr "Da_te :" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:12175 msgid "LD_S temple:" msgstr "Temple Mo_rmon :" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:12223 msgid "Pla_ce:" msgstr "Lie_u :" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:12296 msgid "Pa_rents:" msgstr "Pa_rents :" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:12325 msgid "Sealed to parents" msgstr "Parents officiels" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:12650 gramps.glade:14947 msgid "LDS" msgstr "Mormons" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:12853 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12923 gramps.glade:15675 msgid "Last Changed:" msgstr "Dernière modification :" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:13276 msgid "Events" msgstr "Evènements" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:13546 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Ajouter un nouvel événement pour ce mariage" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:13600 msgid "Delete selected event" msgstr "Supprimer un événement sélectionné" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:14018 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crée un nouvel attribut pour ce mariage" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:14566 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Editer les propriétés des objets sélectionnés" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:14673 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Epoux(se) Officiel(le)" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:14729 msgid "Temple:" msgstr "Temple :" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:15153 msgid "C_ity:" msgstr "V_ille :" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29016 msgid "_State:" msgstr "_Région :" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 -msgid "C_ounty:" -msgstr "_Département :" - -#: gramps.glade:14138 -msgid "Co_untry:" +#: gramps.glade:15217 +#, fuzzy +msgid "Co_unty:" msgstr "Pa_ys :" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:15249 +#, fuzzy +msgid "Count_ry:" +msgstr "Pays :" + +#: gramps.glade:15281 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitude :" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:15313 msgid "L_atitude:" msgstr "L_attitude :" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29049 msgid "Church _parish:" msgstr "_Paroisse :" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18532 gramps.glade:29598 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code postal :" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 -msgid "P_hone:" -msgstr "T_éléphone :" +#: gramps.glade:15625 +#, fuzzy +msgid "Phon_e:" +msgstr "Téléphone :" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:15776 msgid "County:" msgstr "Département :" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:15832 msgid "State:" msgstr "Région :" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:15888 msgid "Church parish:" msgstr "Paroisse :" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:16005 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:16089 msgid "Other names" msgstr "Noms alternatifs" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:16369 msgid "Other names" msgstr "Noms alternatifs" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:17397 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Préférences GRAMPS" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:17470 msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:17592 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -6112,37 +6215,37 @@ msgstr "" "Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu " "dans la partie gauche de la fenêtre." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:17664 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:17693 msgid "_Automatically load last database" msgstr "" "_Charger automatiquement la dernière base de données au démarrage de " "l'application" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:17714 msgid "Family name guessing" msgstr "Détermination du nom de famille" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:17811 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:17840 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Afficher la relation avec la personne de référence" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:17863 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nom de l'individu et son identifiant GRAMPS" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:17885 msgid "Statusbar" msgstr "Barre d'état" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:17917 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -6156,169 +6259,169 @@ msgstr "" "Texte sous les icônes\n" "Texte à côté des icônes" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:17988 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Toujours afficher les tables d'ordonnance des Mormons" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:18010 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:18038 msgid "Default view" msgstr "Aperçu" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:18067 msgid "_Person view" msgstr "_Fiche individuelle" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:18090 msgid "_Family view" msgstr "_Fiche familiale" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:18112 msgid "Family view style" msgstr "Mode d'affichage de la vue \"Famille\"" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:18141 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:18164 msgid "Top to bottom" msgstr "de haut en bas" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:18189 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Afficher l'astuce du jour" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:18262 msgid "_Date format:" msgstr "_Format de date :" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:18291 msgid "Display formats" msgstr "Formats d'affichage" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18387 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:18416 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:28919 msgid "_City:" msgstr "_Ville :" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:18474 gramps.glade:29534 msgid "_State/Province:" msgstr "_Etat ou province :" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:18503 msgid "_Country:" msgstr "_Pays :" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:18561 msgid "_Phone:" msgstr "_Téléphone :" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:18590 msgid "_Email:" msgstr "_Messagerie :" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:18787 msgid "Researcher information" msgstr "Information sur le chercheur" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:18867 gramps.glade:31901 msgid "_Person:" msgstr "_Personne :" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:18896 msgid "_Family:" msgstr "_Famille :" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:18954 msgid "_Source:" msgstr "_Source :" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:18983 msgid "_Media object:" msgstr "_Media :" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:19016 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:19037 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:19058 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:19079 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:19100 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:19117 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:19339 msgid "_Confidence:" msgstr "Niveau de _confiance :" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:19368 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume, film ou page :" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:19429 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xte :" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:19460 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mmentaires :" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:19491 msgid "Publication information:" msgstr "Information de publication :" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:19519 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:19631 msgid "Source selection" msgstr "Sélectionner une source" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:19659 msgid "Source details" msgstr "Détails de la source" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:19802 msgid "Creates a new source" msgstr "Créer une nouvelle source" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:19804 msgid "_New..." msgstr "_Nouveau ..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:19824 gramps.glade:23484 gramps.glade:27288 gramps.glade:28344 +#: gramps.glade:29631 gramps.glade:30444 gramps.glade:32078 msgid "_Private record" msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:19899 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -6332,211 +6435,211 @@ msgstr "" "Elevé\n" "Très élevé" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:20083 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Double-cliquer pour afficher la source" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:21219 msgid "Style _name:" msgstr "_Nom du style :" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21392 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Description" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:21425 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:21456 gramps.glade:21788 msgid "Pick a color" msgstr "Choisir une couleur" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:21495 msgid "_Bold" msgstr "_Gras" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:21517 msgid "_Italic" msgstr "_Italique" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:21539 msgid "_Underline" msgstr "_Souligné" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:21560 msgid "Type face" msgstr "Police" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:21588 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:21616 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:21702 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:21724 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:21752 msgid "Font options" msgstr "Options de police" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:21804 msgid "R_ight:" msgstr "à d_roite :" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:21836 msgid "L_eft:" msgstr "à g_auche :" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:21868 msgid "_Padding:" msgstr "_Remplissage :" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:22048 msgid "_Left" msgstr "A _gauche" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:22070 msgid "_Right" msgstr "A _droite" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:22093 msgid "_Justify" msgstr "_Justifié" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:22116 msgid "_Center" msgstr "_Centré" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:22138 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:22166 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:22223 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:22251 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:22280 msgid "Le_ft" msgstr "à gau_che" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:22302 msgid "Ri_ght" msgstr "à droi_te" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:22324 msgid "_Top" msgstr "_En-tête" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:22346 msgid "_Bottom" msgstr "_Pied de page" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:22367 msgid "First line" msgstr "Première ligne" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:22444 msgid "I_ndent:" msgstr "I_ndenter :" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:22479 msgid "Paragraph options" msgstr "Options de paragraphe" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:22782 msgid "Internal note" msgstr "Note interne" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:23055 gramps.glade:24567 msgid "Object type:" msgstr "Type d'objet :" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:23259 msgid "Lower X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:23287 msgid "Upper X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:23315 msgid "Upper Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:23343 msgid "Lower Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:23455 msgid "Subsection" msgstr "Sous-section" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:23505 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée

" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:23760 msgid "Global Notes" msgstr "Notes globales" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:23988 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:25097 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:25827 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans sauvegarder" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:25961 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne plus poser la question" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:26616 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:26661 msgid "_Remove Object" msgstr "_Supprimer l'objet" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:26692 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Conserver la référence au fichier manquant" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:26695 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Conserver la référence" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:26706 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:26753 msgid "_Select File" msgstr "_Choisir un fichier" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:26878 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -6546,91 +6649,99 @@ msgstr "" "selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors " "de fichier media manquant." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:26880 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier media" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:26942 msgid "Close window without changes" msgstr "Fermer la fenêtre sans modification" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:27047 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement :" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:27107 msgid "De_scription:" msgstr "_Description :" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:27171 msgid "_Cause:" msgstr "_Cause :" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:28283 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut :" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:28311 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:28951 +msgid "C_ounty:" +msgstr "_Département :" + +#: gramps.glade:28983 gramps.glade:29566 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Pays :" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:29187 gramps.glade:29779 +msgid "P_hone:" +msgstr "T_éléphone :" + +#: gramps.glade:29237 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Code postal :" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:29470 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse :" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:29502 msgid "_City/County:" msgstr "_Ville ou département :" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:30373 msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web :" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:30405 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:30699 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Suffixe :" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:30795 msgid "P_rivate record" msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:30816 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Particule :" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:30933 msgid "P_atronymic:" msgstr "" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:31037 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rouper comme :" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:31066 msgid "_Sort as:" msgstr "_Trier comme :" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:31097 msgid "_Display as:" msgstr "_Afficher comme :" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:31128 msgid "Name Information" msgstr "Information sur le nom" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:31203 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -6640,7 +6751,7 @@ msgstr "" "Nom, Prénom\n" "Prénom, Nom" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:31223 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -6650,95 +6761,97 @@ msgstr "" "Prénom Nom\n" "Nom Prénom\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:31355 msgid "_Override" msgstr "_Ecraser" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:31933 msgid "_Comment:" msgstr "_Commentaire :" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:31989 msgid "Person is in the _database" msgstr "_Individu dans la base de données" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:32057 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Choisir un individu dans la base de données" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:32059 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:32189 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:32252 msgid "_Display on startup" msgstr "_Afficher au démarrage" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:32319 msgid "Gramps' Tip of the Day" -msgstr "L'astuce du jour de GRAMPS" +msgstr "" +"L'astuce du jour de GRAMPS" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:32356 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donnée" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:32382 msgid "Loading database" -msgstr "Chargement de la base de données" +msgstr "" +"Chargement de la base de données" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:32410 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS charge la base de données sélectionnée. Patientez." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:32606 msgid "Calenda_r:" msgstr "_Calendrier :" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:32662 msgid "Q_uality" msgstr "Q_ualité" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:32710 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:32758 msgid "Date" msgstr "Date" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:32786 msgid "_Day" msgstr "_Jour" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:32815 msgid "_Month" msgstr "_Mois" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:32844 msgid "_Year" msgstr "_Année" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:32934 msgid "Second date" msgstr "Deuxième date" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:32962 msgid "D_ay" msgstr "J_our" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:32991 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ois" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:33020 msgid "Y_ear" msgstr "A_nnée" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:33123 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Commentaire :" @@ -6839,35 +6952,30 @@ msgstr "Menu Arri msgid "Forward Menu" msgstr "Menu Avant" -#: gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 -msgid "Females" -msgstr "Femmes" - -#: gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 -msgid "Males" -msgstr "Hommes" - -#: gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" -#: gramps_main.py:972 -msgid "Name contains..." -msgstr "Le nom contient ..." - -#: gramps_main.py:1037 -msgid "Any textual record contains..." -msgstr "" +#: gramps_main.py:977 +#, fuzzy +msgid "People with names containing..." +msgstr "Individus ayant des noms incomplets" #: gramps_main.py:1042 -msgid "Any textual record matches regular expression..." +msgid "People with records containing..." msgstr "" -#: gramps_main.py:1069 gramps_main.py:1092 +#: gramps_main.py:1047 +msgid "People with records matching regular expression..." +msgstr "" + +#: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1086 gramps_main.py:1104 +#: gramps_main.py:1116 msgid "Cannot merge people." msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée." -#: gramps_main.py:1070 gramps_main.py:1093 +#: gramps_main.py:1075 gramps_main.py:1087 gramps_main.py:1105 +#: gramps_main.py:1117 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6877,20 +6985,20 @@ msgstr "" "fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche " "Contrôle (Ctrl)." -#: gramps_main.py:1216 +#: gramps_main.py:1235 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Impossible les fichiers de l'archive" -#: gramps_main.py:1217 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1236 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Le répertoire temporaire %s ne possède pas les droits d'écriture" -#: gramps_main.py:1260 gramps_main.py:1266 gramps_main.py:1287 -#: gramps_main.py:1291 gramps_main.py:1294 +#: gramps_main.py:1278 gramps_main.py:1284 gramps_main.py:1305 +#: gramps_main.py:1309 gramps_main.py:1312 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" -#: gramps_main.py:1261 +#: gramps_main.py:1279 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6898,40 +7006,40 @@ msgstr "" "Le fichier sélectionner est un répertoire, pas un fichier.\n" "Une base de données GRAMPS doit être un fichier." -#: gramps_main.py:1267 +#: gramps_main.py:1285 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas d'accès en lecture sur le fichier sélectionné." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1290 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: gramps_main.py:1273 +#: gramps_main.py:1291 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: gramps_main.py:1282 +#: gramps_main.py:1300 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: gramps_main.py:1288 +#: gramps_main.py:1306 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "La base de données indiquée ne peut être ouverte." -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1313 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s ne peut être ouvert." -#: gramps_main.py:1352 +#: gramps_main.py:1372 msgid "Save Media Object" msgstr "Sauver l'objet media" -#: gramps_main.py:1398 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1418 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le media est introuvable" -#: gramps_main.py:1399 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1419 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6943,73 +7051,73 @@ msgstr "" "cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre " "fichier." -#: gramps_main.py:1445 +#: gramps_main.py:1465 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données." -#: gramps_main.py:1449 +#: gramps_main.py:1469 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: gramps_main.py:1513 +#: gramps_main.py:1533 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: gramps_main.py:1588 +#: gramps_main.py:1617 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1745 +#: gramps_main.py:1779 msgid "Upgrading database..." msgstr "Mise à jour de la base de données ..." -#: gramps_main.py:1758 +#: gramps_main.py:1792 msgid "Setup complete" msgstr "Chargement terminé" -#: gramps_main.py:1775 +#: gramps_main.py:1809 msgid "Loading %s..." msgstr "Chargement de %s ..." -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1812 msgid "Opening database..." msgstr "Ouverture de la base de données ..." -#: gramps_main.py:1809 +#: gramps_main.py:1843 msgid "No Home Person has been set." msgstr "La personne de référence n'a pas été définie." -#: gramps_main.py:1810 +#: gramps_main.py:1844 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Edition." -#: gramps_main.py:1816 +#: gramps_main.py:1850 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été signalé" -#: gramps_main.py:1819 +#: gramps_main.py:1853 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Gestion des signets impossible" -#: gramps_main.py:1820 +#: gramps_main.py:1854 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionné." -#: gramps_main.py:1834 +#: gramps_main.py:1868 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Accès à un individu impossible" -#: gramps_main.py:1835 +#: gramps_main.py:1869 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des " "identifiants." -#: gramps_main.py:1845 +#: gramps_main.py:1879 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Retenir %s comme personne de référence" -#: gramps_main.py:1846 +#: gramps_main.py:1880 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -7018,15 +7126,15 @@ msgstr "" "référence' sur la barre de tâche vous positionnera directement sur la racine " "de votre arbre." -#: gramps_main.py:1849 +#: gramps_main.py:1883 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Changer la personne de référence" -#: gramps_main.py:1860 +#: gramps_main.py:1894 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable" -#: gramps_main.py:1861 +#: gramps_main.py:1895 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -7034,49 +7142,61 @@ msgstr "" "L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable " "Veuillez choisir une personne puis réessayez." -#: mergedata.glade:206 +#: gramps_main.py:1926 gramps_main.py:1930 gramps_main.py:1934 +#: gramps_main.py:1948 gramps_main.py:1950 +#, fuzzy +msgid "Could not create example database" +msgstr "Impossible de créer %s" + +#: gramps_main.py:1927 gramps_main.py:1931 gramps_main.py:1935 +#, fuzzy +msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." +msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" + +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Lieu 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Lieu 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Fusionner puis _éditer" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "_Fusionner puis fermer" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Source 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Source 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Abréviation :" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Publication :" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" -#: mergedata.glade:1291 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +#: mergedata.glade:1255 +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour " "la personne fusionnée." @@ -7098,15 +7218,15 @@ msgid "Author's email:" msgstr "Adresse de l'auteur :" #: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907 -#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333 -#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909 +#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333 +#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:515 #: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577 -#: plugins/IndivSummary.py:373 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578 +#: plugins/IndivSummary.py:374 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." @@ -7125,15 +7245,14 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Arbre des ascendants" #: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966 +#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968 #: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122 #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 -#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:549 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 -#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1904 +#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Bêta" @@ -7233,17 +7352,17 @@ msgstr ", et f msgid " and was buried in %s." msgstr ", et fût inhumé le %s." -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892 +#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894 #: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484 -#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:506 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902 +#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904 #: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 msgid "The style used for the generation header." @@ -7277,135 +7396,135 @@ msgstr "%(name)s est le %(parents)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s paternel" -#: plugins/Ancestors.py:398 +#: plugins/Ancestors.py:399 msgid "(no photo)" msgstr "(pas de photo)" -#: plugins/Ancestors.py:416 +#: plugins/Ancestors.py:418 msgid " (mentioned above)." msgstr " (mention ci-dessus)." -#: plugins/Ancestors.py:475 +#: plugins/Ancestors.py:477 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " le %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:478 +#: plugins/Ancestors.py:480 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " en %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:485 +#: plugins/Ancestors.py:487 msgid " in %(place)s" msgstr " à %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:524 +#: plugins/Ancestors.py:526 msgid " b. %(birth_date)s" msgstr " n. %(birth_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:532 +#: plugins/Ancestors.py:534 msgid " d. %(death_date)s" msgstr " d. %(death_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:545 +#: plugins/Ancestors.py:547 msgid "born" msgstr "né(e) le" -#: plugins/Ancestors.py:557 +#: plugins/Ancestors.py:559 msgid "died" msgstr "décédé le" -#: plugins/Ancestors.py:603 +#: plugins/Ancestors.py:605 msgid "Mrs." msgstr "Mme." -#: plugins/Ancestors.py:605 +#: plugins/Ancestors.py:607 msgid "Miss" msgstr "Mlle" -#: plugins/Ancestors.py:607 +#: plugins/Ancestors.py:609 msgid "Mr." msgstr "M." -#: plugins/Ancestors.py:609 +#: plugins/Ancestors.py:611 msgid "(gender unknown)" msgstr "(sexe inconnu)" -#: plugins/Ancestors.py:663 +#: plugins/Ancestors.py:665 msgid " (unknown)" msgstr " (inconnu)" -#: plugins/Ancestors.py:697 +#: plugins/Ancestors.py:699 msgid ", and they had a child named " msgstr " et eurent un enfant nommé " -#: plugins/Ancestors.py:699 +#: plugins/Ancestors.py:701 msgid ", and they had %d children: " msgstr " et eurent %d enfants : " -#: plugins/Ancestors.py:712 +#: plugins/Ancestors.py:714 msgid " and " msgstr " et " -#: plugins/Ancestors.py:728 +#: plugins/Ancestors.py:730 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:731 +#: plugins/Ancestors.py:733 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:738 +#: plugins/Ancestors.py:740 msgid " She married %(name)s" msgstr " Elle épousa %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:741 +#: plugins/Ancestors.py:743 msgid " He married %(name)s" msgstr " Il épousa %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:749 +#: plugins/Ancestors.py:751 msgid " She later had a relationship with %(name)s" msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:752 +#: plugins/Ancestors.py:754 msgid " He later had a relationship with %(name)s" msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:756 +#: plugins/Ancestors.py:758 msgid " She had a relationship with %(name)s" msgstr " Elle eu plus tard une relation avec %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:759 +#: plugins/Ancestors.py:761 msgid " He had a relationship with %(name)s" msgstr " Il eut plus tard une relation avec %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/Ancestors.py:775 msgid " Note about their name: " msgstr " Note à propos de leur nom : " -#: plugins/Ancestors.py:810 +#: plugins/Ancestors.py:812 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Encore à propos de %(name)s :" -#: plugins/Ancestors.py:911 +#: plugins/Ancestors.py:913 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Style de texte pour photo manquante." -#: plugins/Ancestors.py:918 +#: plugins/Ancestors.py:920 msgid "Style for details about a person." msgstr "Style de description d'un individu." -#: plugins/Ancestors.py:934 +#: plugins/Ancestors.py:936 msgid "Introduction to the children." msgstr "Préface à l'intention des enfants." -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:946 msgid "Cite sources" msgstr "Citer les sources" -#: plugins/Ancestors.py:965 +#: plugins/Ancestors.py:967 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Liste simplifiée des ascendants" -#: plugins/Ancestors.py:967 +#: plugins/Ancestors.py:969 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants." @@ -7516,7 +7635,8 @@ msgid "Database Processing" msgstr "Traitement de la base de données" #: plugins/ChangeNames.py:203 -msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms." #: plugins/ChangeTypes.py:89 @@ -7547,7 +7667,7 @@ msgstr "Permet de basculer les msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:230 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Choisir un fichier" @@ -7696,8 +7816,10 @@ msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" #: plugins/Check.py:606 -msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" +msgid "" +"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "" +"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" #: plugins/CountAncestors.py:71 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" @@ -7756,7 +7878,7 @@ msgid "Descendant Graph" msgstr "Graphique des descendants" #: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325 -#: plugins/StatisticsChart.py:958 +#: plugins/StatisticsChart.py:963 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -7949,37 +8071,37 @@ msgstr "" "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres " "personnalisés pour rechercher des événements similaires" -#: plugins/ExportVCalendar.py:54 +#: plugins/ExportVCalendar.py:55 msgid "Export to vCalendar" msgstr "Exporter vers vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:199 +#: plugins/ExportVCalendar.py:209 msgid "Marriage of %s" msgstr "Mariage de %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219 +#: plugins/ExportVCalendar.py:227 plugins/ExportVCalendar.py:229 msgid "Birth of %s" msgstr "Naissance de %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +#: plugins/ExportVCalendar.py:238 plugins/ExportVCalendar.py:240 msgid "Death of %s" msgstr "Décès de %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:283 +#: plugins/ExportVCalendar.py:293 msgid "Anniversary: %s" msgstr "Anniversaire : %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:310 +#: plugins/ExportVCalendar.py:320 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: plugins/ExportVCalendar.py:311 +#: plugins/ExportVCalendar.py:321 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "" "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion " "d'agenda et de gestion d'informations personnelles." -#: plugins/ExportVCalendar.py:312 +#: plugins/ExportVCalendar.py:322 msgid "vCalendar export options" msgstr "Options d'exportation vCalendar" @@ -7987,41 +8109,41 @@ msgstr "Options d'exportation vCalendar" msgid "Export to vCard" msgstr "Exporter en format vCard" -#: plugins/ExportVCard.py:234 +#: plugins/ExportVCard.py:243 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: plugins/ExportVCard.py:235 +#: plugins/ExportVCard.py:244 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "" "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets " "d'adresses et de gestion de données personnelles." -#: plugins/ExportVCard.py:236 +#: plugins/ExportVCard.py:245 msgid "vCard export options" msgstr "Options d'exportation vCard" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Femme" -#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547 +#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:548 msgid "Family Group Report" msgstr "Rapport de famille" -#: plugins/FamilyGroup.py:523 +#: plugins/FamilyGroup.py:524 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants." -#: plugins/FamilyGroup.py:532 +#: plugins/FamilyGroup.py:533 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" -#: plugins/FamilyGroup.py:551 +#: plugins/FamilyGroup.py:552 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -8045,101 +8167,101 @@ msgstr "Roue des ascendants" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Produit une roue des ascendants sur cinq générations" -#: plugins/FilterEditor.py:199 +#: plugins/FilterEditor.py:207 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner ..." -#: plugins/FilterEditor.py:205 +#: plugins/FilterEditor.py:213 msgid "Select person from a list" msgstr "Sélectionner une personne de la liste" -#: plugins/FilterEditor.py:227 +#: plugins/FilterEditor.py:235 msgid "Not a valid person" msgstr "Personne incorrecte" -#: plugins/FilterEditor.py:318 +#: plugins/FilterEditor.py:326 msgid "User defined filters" msgstr "Filtres utilisateurs" -#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:357 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: plugins/FilterEditor.py:357 +#: plugins/FilterEditor.py:365 msgid "Filter Editor tool" msgstr "Outil d'édition de filtres" -#: plugins/FilterEditor.py:362 +#: plugins/FilterEditor.py:370 msgid "Filter List" msgstr "Liste des filtres" -#: plugins/FilterEditor.py:447 +#: plugins/FilterEditor.py:455 msgid "Define filter" msgstr "Définir un filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516 +#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524 msgid "New Filter" msgstr "Nouveau filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:523 +#: plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Define Filter" msgstr "Définir un filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:578 +#: plugins/FilterEditor.py:586 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: plugins/FilterEditor.py:584 +#: plugins/FilterEditor.py:592 msgid "Edit Rule" msgstr "Modifier une règle" -#: plugins/FilterEditor.py:690 +#: plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Include original person" msgstr "Inclure la personne d'origine" -#: plugins/FilterEditor.py:692 +#: plugins/FilterEditor.py:695 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Utiliser la casse exacte" -#: plugins/FilterEditor.py:694 +#: plugins/FilterEditor.py:697 msgid "Use regular expression" msgstr "Utiliser l'expression régulière" -#: plugins/FilterEditor.py:707 +#: plugins/FilterEditor.py:710 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: plugins/FilterEditor.py:782 +#: plugins/FilterEditor.py:796 msgid "New Rule" msgstr "Nouvelle règle" -#: plugins/FilterEditor.py:783 +#: plugins/FilterEditor.py:797 msgid "Rule" msgstr "Règle" -#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123 +#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" -#: plugins/FilterEditor.py:858 +#: plugins/FilterEditor.py:871 msgid "Filter Test" msgstr "Test du filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:888 +#: plugins/FilterEditor.py:901 msgid "Test" msgstr "Test" -#: plugins/FilterEditor.py:926 +#: plugins/FilterEditor.py:939 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Filtres personnalisés" -#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" -#: plugins/FilterEditor.py:928 +#: plugins/FilterEditor.py:941 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -8148,11 +8270,11 @@ msgstr "" "restreindre les rapports, les exports et autres utilitaires aux individus." "recherchés." -#: plugins/FilterEditor.py:939 +#: plugins/FilterEditor.py:952 msgid "System Filter Editor" msgstr "Filtres systèmes" -#: plugins/FilterEditor.py:941 +#: plugins/FilterEditor.py:954 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -8419,7 +8541,8 @@ msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointill #: plugins/GraphViz.py:668 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." +msgstr "" +"Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." #: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" @@ -8427,7 +8550,8 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux" #: plugins/GraphViz.py:675 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." +msgstr "" +"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." #: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702 #: plugins/GraphViz.py:709 @@ -8498,15 +8622,15 @@ msgstr "" "convertir en graphique. SI vous voulez le fichier 'dot', utilisez les " "Générateurs de code." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 msgid "GeneWeb import" msgstr "Import GeneWeb" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:713 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:736 msgid "GeneWeb files" msgstr "Fichiers GeneWeb" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:715 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:738 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -8527,55 +8651,55 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:629 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages et enfants" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309 msgid "Individual Facts" msgstr "Actes individuels" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246 -#: plugins/WebPage.py:327 +#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248 -#: plugins/WebPage.py:329 +#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: plugins/IndivComplete.py:532 +#: plugins/IndivComplete.py:533 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure une source d'information" -#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357 +#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366 -#: plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." -#: plugins/IndivComplete.py:593 +#: plugins/IndivComplete.py:594 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Liste individuelle complète" -#: plugins/IndivComplete.py:595 +#: plugins/IndivComplete.py:596 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée." -#: plugins/IndivSummary.py:389 +#: plugins/IndivSummary.py:390 msgid "Individual Summary" msgstr "Fiche personnelle" -#: plugins/IndivSummary.py:391 +#: plugins/IndivSummary.py:392 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produit une liste détaillée de la personne sélectionnée." @@ -8649,180 +8773,6 @@ msgid "" "represent the same person." msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Individus" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Index des individus trié par nom." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Nom de famille" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Lieux" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Index de tous les lieux du projet." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Lettres" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Noms de famille" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "" -"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " -"individuals in the database with this same surname." -msgstr "" -"Index des noms de famille du projet. Les liens mènent vers la liste des " -"individus de la base ayant le même nom de famille." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Toutes les sources citées dans le projet." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Arborescence" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Narratif" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Relations" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Partenaire" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    à    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    à    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:818 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Création du site Web" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1097 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1104 -#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1269 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familles descendantes de %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1284 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1285 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not use images" -msgstr "Ne pas inclure les images" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1292 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Répertoire d'images" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Nom du site web" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "File extension" -msgstr "Extension de fichier" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1299 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1427 -msgid "Privacy" -msgstr "Vie privée" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Génération de site internet" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1720 -msgid "Target Directory" -msgstr "Répertoire cible" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Génération de site internet détaillé" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "" -"Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des " -"individus." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Aucun titre ou surnom détectés" @@ -8953,12 +8903,12 @@ msgstr "" msgid "Person Link" msgstr "" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Presse-papiers" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." @@ -9053,6 +9003,10 @@ msgstr "Femmes" msgid "Titles" msgstr "Titres" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Noms de famille" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Prénoms" @@ -9184,7 +9138,8 @@ msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:529 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -msgstr "Personnes nées entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s" +msgstr "" +"Personnes nées entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s" #: plugins/StatisticsChart.py:803 msgid "The style used for the items and values." @@ -9206,64 +9161,72 @@ msgstr "Inverser l'ordre de tri." msgid "Sort in reverse order" msgstr "Trier dans l'ordre inverse" -#: plugins/StatisticsChart.py:877 +#: plugins/StatisticsChart.py:881 msgid "" "Select year range within which people need to be born to be selected for " "statistics." msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques." -#: plugins/StatisticsChart.py:878 +#: plugins/StatisticsChart.py:882 msgid "People born between" msgstr "Personnes nées entre" -#: plugins/StatisticsChart.py:882 +#: plugins/StatisticsChart.py:886 +#, fuzzy msgid "" -"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " -"also in the statistics." -msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques." +"Check this if you want people who have no known birth date or year to be " +"accounted also in the statistics." +msgstr "" +"Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques." -#: plugins/StatisticsChart.py:883 -msgid "Include people without birth years" +#: plugins/StatisticsChart.py:887 +#, fuzzy +msgid "Include people without known birth years" msgstr "Individus sans année de naissance" -#: plugins/StatisticsChart.py:895 +#: plugins/StatisticsChart.py:899 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Choisir les sexes à inclure dans les statistiques." -#: plugins/StatisticsChart.py:896 +#: plugins/StatisticsChart.py:900 msgid "Genders included" msgstr "Sexes choisis" -#: plugins/StatisticsChart.py:899 -msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +#: plugins/StatisticsChart.py:903 +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec " "légende sera généré à la place d'un diagramme en barres." -#: plugins/StatisticsChart.py:902 -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Nombre minimum d'entrées pour les diagrammes en barres" +#: plugins/StatisticsChart.py:907 +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "" -#: plugins/StatisticsChart.py:921 +#: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "" -#: plugins/StatisticsChart.py:922 plugins/StatisticsChart.py:927 +#: plugins/StatisticsChart.py:927 plugins/StatisticsChart.py:932 msgid "Chart Selection" msgstr "Sélection d'un diagramme" -#: plugins/StatisticsChart.py:926 +#: plugins/StatisticsChart.py:931 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "Notez que les enfants naturels et adoptés seront pris en compte." -#: plugins/StatisticsChart.py:957 +#: plugins/StatisticsChart.py:962 msgid "Statistics Chart" msgstr "Diagrammes statistiques" -#: plugins/StatisticsChart.py:961 +#: plugins/StatisticsChart.py:966 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "" +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Individus" + #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" @@ -9357,19 +9320,19 @@ msgstr "" "Génération des personnes et des familles.\n" "Patientez." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:169 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:623 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:647 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:649 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." @@ -9408,7 +9371,8 @@ msgid "Database Verify" msgstr "Vérification de la base de données" #: plugins/Verify.py:180 -msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgid "" +"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)" "d.\n" @@ -9423,27 +9387,32 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:187 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" +msgstr "" +"Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" +msgstr "" +"Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:195 -msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:198 -msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %" "(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" @@ -9453,7 +9422,8 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" +msgstr "" +"Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:212 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" @@ -9462,25 +9432,29 @@ msgstr "" "d.\n" #: plugins/Verify.py:216 -msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "" +"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:219 -msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "" +"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %" "(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:223 -msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:226 -msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %" "(buryear)d.\n" @@ -9570,7 +9544,8 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n" #: plugins/Verify.py:322 -msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgid "" +"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "" "Différence d'âge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %" "s, et %s.\n" @@ -9592,19 +9567,25 @@ msgstr "" "(maryear)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:362 -msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:365 -msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:372 -msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)" "s.\n" @@ -9753,180 +9734,255 @@ msgstr "V msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste les critères de cohérence puis vérifie dans la base de données" -#: plugins/WebPage.py:324 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "Numéro d'identifiant" -#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Retour à l'index des individus" -#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "Retour à l'index des lieux" -#: plugins/WebPage.py:480 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Liens" -#: plugins/WebPage.py:526 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Faits et événements" -#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Création du site Web" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Index des lieux" -#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Index de l'arbre familial" -#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Section %s" -#: plugins/WebPage.py:1075 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (en cours)" -#: plugins/WebPage.py:1283 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familles descendantes de %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inclure un lien vers une page d'index" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" + #: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Ne pas inclure les images" + +#: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inclure l'identifiant GRAMPS au rapport" -#: plugins/WebPage.py:1290 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Créer un index GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:1291 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Créer un index des lieux" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Répertoire d'images" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Profondeur de l'arbre des ascendants" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Extension de fichier" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Lien vers les sections alphabétiques sur la page d'index" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Ajouter les dates de naissances aux noms" -#: plugins/WebPage.py:1298 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Utiliser seulement l'année de naissance" -#: plugins/WebPage.py:1434 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Vie privée" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Page d'index" -#: plugins/WebPage.py:1439 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: plugins/WebPage.py:1443 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL de l'identifiant GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:1564 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Style d'en-tête pour le titre des faits et des événements." -#: plugins/WebPage.py:1572 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Style pour les titres des notes." -#: plugins/WebPage.py:1579 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Style pour les copyrights." -#: plugins/WebPage.py:1586 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Style pour le titre des sources." -#: plugins/WebPage.py:1593 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Style pour la page d'index de chaque section." -#: plugins/WebPage.py:1600 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1607 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Style pour le titre des Images." -#: plugins/WebPage.py:1614 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "" -#: plugins/WebPage.py:1621 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Style pour le titre des sections mariages et enfants." -#: plugins/WebPage.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Style pour les données générales." -#: plugins/WebPage.py:1643 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Style pour les données générales." -#: plugins/WebPage.py:1650 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Style pour la description des images." -#: plugins/WebPage.py:1657 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Style pour les notes associées aux images." -#: plugins/WebPage.py:1664 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Style utilisé pour une source d'information." -#: plugins/WebPage.py:1671 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Style utilisé pour une note d'information." -#: plugins/WebPage.py:1678 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Style pour l'en-tête des sections URL." -#: plugins/WebPage.py:1685 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Style utilisé pour une les informations URL." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Génération de site internet" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Répertoire cible" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "" +"Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des " +"individus." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Exporter sur un CD" -#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 -#: plugins/WriteCD.py:162 +#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:147 plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:163 msgid "CD export preparation failed" msgstr "La préparation de l'exportation sur CD a échouée" -#: plugins/WriteCD.py:151 +#: plugins/WriteCD.py:152 msgid "Could not create burn:///%s" msgstr "Impossible de créer burn:///%s" -#: plugins/WriteCD.py:163 +#: plugins/WriteCD.py:164 msgid "Could not create burn:///%s/.thumb" msgstr "Impossible de créer burn:///%s/.thumb" -#: plugins/WriteCD.py:304 +#: plugins/WriteCD.py:306 msgid "Export to CD (p_ortable XML)" msgstr "Exporter sur un CD (XML p_ortable)" -#: plugins/WriteCD.py:305 +#: plugins/WriteCD.py:307 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " @@ -9936,31 +9992,31 @@ msgstr "" "CD. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement " "compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures." -#: plugins/WriteFtree.py:273 +#: plugins/WriteFtree.py:281 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: plugins/WriteFtree.py:274 +#: plugins/WriteFtree.py:282 msgid "Web Family Tree format." msgstr "Format Web Family Tree." -#: plugins/WriteFtree.py:275 +#: plugins/WriteFtree.py:283 msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Options d'export Web Family Tree" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:218 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:227 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Pas de famille correspondant au filtre sélectionné" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:577 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:586 msgid "G_eneWeb" msgstr "G_eneWeb" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:578 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:587 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie fonctionnant sur le web." -#: plugins/WriteGeneWeb.py:579 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:588 msgid "GeneWeb export options" msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb" @@ -10070,7 +10126,8 @@ msgstr "_Nouveau type d' #: plugins/desbrowse.glade:126 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles" +msgstr "" +"Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles" #: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" @@ -10098,7 +10155,8 @@ msgstr "Enregistrer les donn #: plugins/eventcmp.glade:118 msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" -msgstr "Sélectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les résultats" +msgstr "" +"Sélectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les résultats" #: plugins/eventcmp.glade:416 msgid "" @@ -10152,7 +10210,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Sélectionner une personne pour déterminer la parenté" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Effacer _tout" @@ -10324,3 +10382,148 @@ msgstr "Crit msgid "Values" msgstr "Valeurs" +#~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" +#~ msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son enfant" + +#~ msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" +#~ msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère" + +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Mois Jour, Année" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Numérique" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)" + +#~ msgid "DAY MON YEAR" +#~ msgstr "JOUR MOIS ANNEE" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "Jour Mois Année" + +#~ msgid "MON DAY, YEAR" +#~ msgstr "MOIS JOUR, ANNEE" + +#~ msgid "Matches individuals that have no relationships" +#~ msgstr "Trouver les individus sans relations" + +#~ msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" +#~ msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage" + +#~ msgid "Is bookmarked person" +#~ msgstr "Individu avec un marque-page" + +#~ msgid "Has the Id" +#~ msgstr "A l'identifiant" + +#~ msgid "Has a name" +#~ msgstr "A un nom" + +#~ msgid "Has the death" +#~ msgstr "A le décès" + +#~ msgid "Has the birth" +#~ msgstr "A la naissance" + +#~ msgid "Is a descendant of" +#~ msgstr "Est le descendant de" + +#~ msgid "Is an ancestor of" +#~ msgstr "Est l'ancêtre de" + +#~ msgid "Has a common ancestor with" +#~ msgstr "A un ancêtre commun avec" + +#~ msgid "Is a female" +#~ msgstr "Est une femme" + +#~ msgid "Is a male" +#~ msgstr "Est un homme" + +#~ msgid "Has complete record" +#~ msgstr "A un enregistrement complet" + +#~ msgid "Has source of" +#~ msgstr "Contient la source" + +#~ msgid "Matches the filter named" +#~ msgstr "Correspond au critère suivant" + +#~ msgid "People who were adopted" +#~ msgstr "Individus ayant été adoptés" + +#~ msgid "Has text matching substring of" +#~ msgstr "A du texte contenant" + +#~ msgid "Name contains..." +#~ msgstr "Le nom contient ..." + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Index des individus trié par nom." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Nom de famille" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Lieux" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Index de tous les lieux du projet." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Lettres" + +#~ msgid "" +#~ "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +#~ "individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "" +#~ "Index des noms de famille du projet. Les liens mènent vers la liste des " +#~ "individus de la base ayant le même nom de famille." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Introduction" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Toutes les sources citées dans le projet." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Télécharger" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Contact" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Arborescence" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Narratif" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Relations" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Partenaire" + +#~ msgid "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    at    %" +#~ "(place)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    à    %(place)" +#~ "s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    à    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Nom du site web" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Génération de site internet détaillé" + +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Nombre minimum d'entrées pour les diagrammes en barres"