From 7312561e7c11e90641f12db93a955f5ae8751324 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Matthieu Pupate
Date: Mon, 27 Jun 2005 19:00:42 +0000
Subject: [PATCH] Updated with template
svn: r4885
---
gramps2/src/po/fr.po | 4919 ++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 2561 insertions(+), 2358 deletions(-)
diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po
index 9d0f8bbda..aae253fb0 100644
--- a/gramps2/src/po/fr.po
+++ b/gramps2/src/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Fri May 13 12:02:11 2005\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Jun 23 14:11:42 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Pupat \n"
"Language-Team: Français \n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Impossible d'importer %s"
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Le fichier indiqué est introuvable."
-#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395
+#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434
msgid "Add Media Object"
msgstr "Ajouter un media"
-#: AddSpouse.py:115
+#: AddSpouse.py:114
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire de %s"
@@ -44,57 +44,101 @@ msgstr "S
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire"
-#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
-#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
-#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
-#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
-#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
-#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
-#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
-#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
-#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
-#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392
-#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431
-#: plugins/WebPage.py:317
+#: AddSpouse.py:142 ChooseParents.py:252 EditPerson.py:338 EditSource.py:312
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1104 PeopleView.py:58 PeopleView.py:134
+#: SelectChild.py:129 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405
+#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95
+#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195
+#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294
+#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369
+#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381
+#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463
+#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
-#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
-#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
+#: AddSpouse.py:146 ChooseParents.py:261 EditSource.py:312 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1104 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
+#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:134 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:271 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90
msgid "Birth date"
msgstr "Date de naissance"
-#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
+#: AddSpouse.py:232 AddSpouse.py:257
msgid "Error adding a spouse"
msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un conjoint"
-#: AddSpouse.py:254
+#: AddSpouse.py:233
msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
msgstr "Une personne ne peut être son propre conjoint"
-#: AddSpouse.py:262
-msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
-msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son enfant"
+#: AddSpouse.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Spouse is a parent"
+msgstr "Parents de l'ép_oux(se)"
-#: AddSpouse.py:273
+#: AddSpouse.py:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, "
+"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or "
+"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem."
+msgstr ""
+"Le sexe de la personne est inconnu. Habituellement, c'est une erreur. Vous "
+"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger "
+"le problème."
+
+#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Proceed with adding"
+msgstr "Fermer _sans sauvegarder"
+
+#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Return to dialog"
+msgstr "Retour à la fenêtre"
+
+#: AddSpouse.py:258
msgid "The spouse is already present in this family"
msgstr "Le conjoint est déjà présent dans la famille"
-#: AddSpouse.py:277
-msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
-msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère"
+#: AddSpouse.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Spouse is a child"
+msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant"
-#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
+#: AddSpouse.py:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, "
+"this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or "
+"to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem."
+msgstr ""
+"Le sexe de la personne est inconnu. Habituellement, c'est une erreur. Vous "
+"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger "
+"le problème."
+
+#: AddSpouse.py:293 FamilyView.py:725
msgid "Add Spouse"
msgstr "Ajouter un conjoint"
+#: AddSpouse.py:392 ChooseParents.py:811 GenericFilter.py:132
+#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:263 GenericFilter.py:277
+#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:338
+#: GenericFilter.py:353 GenericFilter.py:979 GenericFilter.py:1223
+#: GenericFilter.py:1247 GenericFilter.py:1276 GenericFilter.py:1308
+#: GenericFilter.py:1325 GenericFilter.py:1346 GenericFilter.py:1429
+#: GenericFilter.py:1483 GenericFilter.py:1545 GenericFilter.py:1564
+#: GenericFilter.py:1634 GenericFilter.py:1801 SelectChild.py:305
+msgid "General filters"
+msgstr "Filtres généraux"
+
#: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174
msgid "Address Editor"
msgstr "Adresse"
@@ -104,11 +148,11 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214
+#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216
msgid "Opening non-native format"
msgstr "Ouverture d'un format externe"
-#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215
+#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217
msgid ""
"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The "
"following dialog will let you select the new database."
@@ -117,20 +161,22 @@ msgstr ""
"externes. La fenêtre suivante vous permettra de choisir la nouvelle base de "
"données."
-#: ArgHandler.py:291
+#: ArgHandler.py:288
msgid "New GRAMPS database was not set up"
msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée"
-#: ArgHandler.py:292
-msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
-msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS."
+#: ArgHandler.py:289
+msgid ""
+"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
+msgstr ""
+"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS."
-#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
-#: DbPrompter.py:333
+#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306
+#: DbPrompter.py:335
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
-#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483
+#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n"
"\n"
@@ -153,7 +199,7 @@ msgstr "Attribut pour %s"
msgid "New Attribute"
msgstr "Nouvel attribut"
-#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:954
#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
@@ -174,63 +220,86 @@ msgstr ""
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Gérer les signets"
-#: ChooseParents.py:116
+#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement de %s ..."
+
+#: ChooseParents.py:133
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Sélectionner les parents de %s"
-#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
-#: ChooseParents.py:564
+#: ChooseParents.py:135 ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:572
+#: ChooseParents.py:659
msgid "Choose Parents"
msgstr "Sélectionner les parents"
-#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
+#: ChooseParents.py:366 ChooseParents.py:714
msgid "Par_ent"
msgstr "Par_ent"
-#: ChooseParents.py:289
+#: ChooseParents.py:368
msgid "Fath_er"
msgstr "Pè_re"
-#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
+#: ChooseParents.py:376 ChooseParents.py:713
msgid "Pa_rent"
msgstr "Pa_rent"
-#: ChooseParents.py:299
+#: ChooseParents.py:378
msgid "Mothe_r"
msgstr "Mè_re"
-#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306
+#: ChooseParents.py:564 SelectChild.py:192 SelectChild.py:211
msgid "Error selecting a child"
msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant"
-#: ChooseParents.py:486
+#: ChooseParents.py:565
msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
msgstr "Une personne ne peut être son propre parent"
-#: ChooseParents.py:594
+#: ChooseParents.py:689
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Modifier les parents de %s"
-#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
+#: ChooseParents.py:690 ChooseParents.py:802
msgid "Modify Parents"
msgstr "Modifier les parents"
-#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
+#: ChooseParents.py:716 FamilyView.py:1112 MergePeople.py:136
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
-#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
-#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:725
-#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340
+#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450
+#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
-#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
+#: ChooseParents.py:717 FamilyView.py:1110 MergePeople.py:134
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
-#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
-#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:721
-#: plugins/WebPage.py:336 plugins/WebPage.py:339
+#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445
+#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342
msgid "Father"
msgstr "Père"
+#: ChooseParents.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Likely Father"
+msgstr "Père"
+
+#: ChooseParents.py:835
+#, fuzzy
+msgid "Matches likely fathers"
+msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données"
+
+#: ChooseParents.py:844
+#, fuzzy
+msgid "Likely Mother"
+msgstr "Mère"
+
+#: ChooseParents.py:845
+#, fuzzy
+msgid "Matches likely mothers"
+msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données"
+
#: ColumnOrder.py:40
msgid "Select Columns"
msgstr "Sélectionner les colonnes"
@@ -243,54 +312,30 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Column Name"
msgstr "Nom de la colonne"
-#: Date.py:104
+#: Date.py:105
msgid "Gregorian"
msgstr "Grégorien"
-#: Date.py:105
+#: Date.py:106
msgid "Julian"
msgstr "Julien"
-#: Date.py:106
+#: Date.py:107
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: Date.py:107
+#: Date.py:108
msgid "French Republican"
msgstr "Républicain (France)"
-#: Date.py:108
+#: Date.py:109
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: Date.py:109
+#: Date.py:110
msgid "Islamic"
msgstr "Islamique"
-#: DateDisplay.py:295
-msgid "Month Day, Year"
-msgstr "Mois Jour, Année"
-
-#: DateDisplay.py:295
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérique"
-
-#: DateDisplay.py:295
-msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
-msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)"
-
-#: DateDisplay.py:296
-msgid "DAY MON YEAR"
-msgstr "JOUR MOIS ANNEE"
-
-#: DateDisplay.py:296
-msgid "Day Month Year"
-msgstr "Jour Mois Année"
-
-#: DateDisplay.py:296
-msgid "MON DAY, YEAR"
-msgstr "MOIS JOUR, ANNEE"
-
#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
@@ -327,11 +372,11 @@ msgstr "Estim
msgid "Calculated"
msgstr "Calculé(e)"
-#: DateEdit.py:193
+#: DateEdit.py:194
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1149 gramps_main.py:1156
+#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1168 gramps_main.py:1175
msgid "Could not open help"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide"
@@ -359,19 +404,20 @@ msgstr "Aide non disponible"
msgid "GRAMPS: Open database"
msgstr "GRAMPS : Ouvrir une base de données"
-#: DbPrompter.py:258
+#: DbPrompter.py:260
msgid "GRAMPS: Import database"
msgstr "Importer une base GRAMPS"
-#: DbPrompter.py:359
+#: DbPrompter.py:361
msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
msgstr "GRAMPS : Créer une nouvelle base de données GRAMPS"
-#: DbPrompter.py:432
+#: DbPrompter.py:434
msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
-msgstr "GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données"
+msgstr ""
+"GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données"
-#: DbPrompter.py:482
+#: DbPrompter.py:485
msgid "Could not save file: %s"
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier : %s"
@@ -383,7 +429,7 @@ msgstr "D
msgid "Select file _type:"
msgstr "Choisir un _type de fichier :"
-#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1368
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1388
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -404,28 +450,27 @@ msgid "GEDCOM files"
msgstr "Fichiers GEDCOM"
#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
-#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: PeopleModel.py:387 Utils.py:118 const.py:169
#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
-#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772
-#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:652
+#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
-#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:387 const.py:167
+#: plugins/RelCalc.py:111
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
-#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:387 const.py:168
+#: plugins/RelCalc.py:113
msgid "female"
msgstr "féminin"
-#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714
-#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515
+#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:983 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:155 gramps.glade:5501 gramps.glade:16531 gramps.glade:27709
+#: gramps.glade:28757 gramps.glade:30210 gramps.glade:31740
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -447,7 +492,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr "Erreur interne"
-#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:635
msgid "Edit Person"
msgstr "Editeur d'individu"
@@ -455,12 +500,12 @@ msgstr "Editeur d'individu"
msgid "Patronymic:"
msgstr "Patronyme :"
-#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:332 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1125
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
-#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:131 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
#: plugins/ScratchPad.py:262
msgid "Description"
@@ -472,22 +517,21 @@ msgstr "Description"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175
-#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:289 EditSource.py:338 ImageSelect.py:1131
+#: Marriage.py:213 gramps.glade:13109 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
-#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:160 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:954
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13691 plugins/FilterEditor.py:459
#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:312 ImageSelect.py:1104 MediaView.py:59
#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
@@ -497,59 +541,59 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 MediaView.py:60
#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
+#: EditPerson.py:567 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1041 MediaView.py:275
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
msgstr "Objects media"
-#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: EditPerson.py:573 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:335
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
msgid "Open in %s"
msgstr "Ouvrir dans %s"
-#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+#: EditPerson.py:576 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "Afficher avec GIMP"
-#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
+#: EditPerson.py:578 ImageSelect.py:621
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Afficher les propriétés de l'objet"
-#: EditPerson.py:628
+#: EditPerson.py:629
msgid "New Person"
msgstr "Nouvelle personne"
-#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
+#: EditPerson.py:754 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#: EditPerson.py:1288
+#: EditPerson.py:1291
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Enregistrer les changements à la fiche de %s ?"
-#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
+#: EditPerson.py:1292 EditPerson.py:1308 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications"
-#: EditPerson.py:1304
+#: EditPerson.py:1307
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Enregistrer sous %s?"
-#: EditPerson.py:1650
+#: EditPerson.py:1653
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Enregistrer le nom sélectionner comme nom favori"
-#: EditPerson.py:1694
+#: EditPerson.py:1697
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Sexe inconnu"
-#: EditPerson.py:1695
+#: EditPerson.py:1698
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -559,19 +603,19 @@ msgstr ""
"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger "
"le problème."
-#: EditPerson.py:1699
+#: EditPerson.py:1702
msgid "Continue saving"
msgstr "Continuer la sauvegarde"
-#: EditPerson.py:1699
+#: EditPerson.py:1702
msgid "Return to window"
msgstr "Retour à la fenêtre"
-#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
+#: EditPerson.py:1730 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés."
-#: EditPerson.py:1728
+#: EditPerson.py:1731
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
@@ -579,11 +623,11 @@ msgstr ""
"Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. "
"Cette valeur est déjà affectée à %(person)s."
-#: EditPerson.py:1840
+#: EditPerson.py:1843
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problème pour changer le sexe"
-#: EditPerson.py:1841
+#: EditPerson.py:1844
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -592,110 +636,106 @@ msgstr ""
"informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n"
"Assurez-vous de vérifier les informations de mariage."
-#: EditPerson.py:1884
+#: EditPerson.py:1887
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Editeur d'individu (%s)"
-#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
+#: EditPerson.py:1903 ImageSelect.py:1165
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ajouter un lieu (%s)"
-#: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277
+#: EditPlace.py:91 EditPlace.py:295
msgid "Place Editor"
msgstr "Lieu"
-#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:53
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: EditPlace.py:149 PlaceView.py:54
+#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:54
msgid "County"
msgstr "Département"
-#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:55
+#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:55
msgid "State"
msgstr "Région"
-#: EditPlace.py:150 PlaceView.py:56
+#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:56
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: EditPlace.py:266 EditPlace.py:270
+#: EditPlace.py:284 EditPlace.py:288
msgid "New Place"
msgstr "Nouveau lieu"
-#: EditPlace.py:397
+#: EditPlace.py:391
+msgid "Place title is already in use"
+msgstr ""
+
+#: EditPlace.py:392
+msgid ""
+"Each place must have a unique title, and title you have selected is already "
+"used by another place"
+msgstr ""
+
+#: EditPlace.py:427
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Editer le lieu (%s)"
-#: EditPlace.py:515
+#: EditPlace.py:546
msgid "People"
msgstr "Individus"
-#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526
+#: EditPlace.py:548 EditPlace.py:557
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s] : événement %s\n"
-#: EditPlace.py:524
+#: EditPlace.py:555
msgid "Families"
msgstr "Familles"
-#: EditPlace.py:532 Utils.py:115
+#: EditPlace.py:563 Utils.py:110
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s et %(mother)s"
-#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190
+#: EditPlace.py:633 PlaceView.py:224
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Supprimer le lieu (%s)"
-#: EditSource.py:86 EditSource.py:242
+#: EditSource.py:90 EditSource.py:249
msgid "Source Editor"
msgstr "Source"
-#: EditSource.py:156
+#: EditSource.py:160
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451
+#: EditSource.py:238 EditSource.py:242 Sources.py:451 Sources.py:453
msgid "New Source"
msgstr "Nouvelle source"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
-#: Utils.py:167
+#: EditSource.py:243 EditSource.py:344 ImageSelect.py:1137 Utils.py:160
+#: Utils.py:162
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
-#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
-#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
-#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464
-msgid "Birth"
-msgstr "Naissance"
-
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
-#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
-#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
-#: plugins/NavWebPage.py:649
-msgid "Death"
-msgstr "Décès"
-
-#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:320 ImageSelect.py:1113 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
+#: EditSource.py:326 ImageSelect.py:1119
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: EditSource.py:336
+#: EditSource.py:350
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: EditSource.py:390
+#: EditSource.py:404
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "Editer la source (%s)"
-#: EditSource.py:454
+#: EditSource.py:471
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Supprimer la source (%s)"
@@ -719,6 +759,19 @@ msgstr "L'
msgid "You must specify an event type before you can save the event"
msgstr "Vous devez spécifier un type d'événement avant de pouvoir le sauver"
+#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241
+#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
+#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
+#: plugins/ScratchPad.py:464
+msgid "Birth"
+msgstr "Naissance"
+
+#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408
+#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336
+#: plugins/FamilyGroup.py:338
+msgid "Death"
+msgstr "Décès"
+
#: EventEdit.py:341
msgid "New event type created"
msgstr "Le nouveau type d'événement a été créé"
@@ -859,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56
#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57
-#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71
+#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73
msgid "b."
msgstr "n."
@@ -874,9 +927,8 @@ msgid "#"
msgstr "Numéro"
#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
-#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
-#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
-#: plugins/WebPage.py:331
+#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240
+#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
@@ -897,93 +949,92 @@ msgstr "Lieu de naissance"
msgid "Death Place"
msgstr "Lieu de décès"
-#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
-#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
-#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
-#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393
-#: plugins/NavWebPage.py:396
+#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433
+#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606
+#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1182 FamilyView.py:1215
+#: FamilyView.py:1221 PedView.py:564 PedView.py:573 PeopleView.py:301
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:659
msgid "Home"
msgstr "Personne de référence"
-#: FamilyView.py:397 PeopleView.py:287
+#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:284
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: FamilyView.py:400 FamilyView.py:430 FamilyView.py:459 FamilyView.py:490
-#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300
+#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489
+#: PedView.py:587 PedView.py:598 PeopleView.py:297
msgid "People Menu"
msgstr "Menu Individu"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
+#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1195 FamilyView.py:1234
msgid "Add parents"
msgstr "Ajouter des parents"
-#: FamilyView.py:522
+#: FamilyView.py:521
msgid "Child Menu"
msgstr "Menu Enfant"
-#: FamilyView.py:548
+#: FamilyView.py:547
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Rendre actif l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
+#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1194 FamilyView.py:1233
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Modifier les relations parentales"
-#: FamilyView.py:550
+#: FamilyView.py:549
msgid "Edit the selected child"
msgstr "Modifier l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:551
+#: FamilyView.py:550
msgid "Remove the selected child"
msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:598
+#: FamilyView.py:597
msgid "Spouse Menu"
msgstr "Menu Epoux(se)"
-#: FamilyView.py:624
+#: FamilyView.py:623
msgid "Make the selected spouse an active person"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:625
+#: FamilyView.py:624
msgid "Edit relationship"
msgstr "Modifier la relation"
-#: FamilyView.py:626
+#: FamilyView.py:625
msgid "Remove the selected spouse"
msgstr "Supprimer l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:627
+#: FamilyView.py:626
msgid "Edit the selected spouse"
msgstr "Modifier l'époux(se) en cours"
-#: FamilyView.py:628
+#: FamilyView.py:627
msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse"
msgstr "Choisir l'époux(se) en cours comme favori(te)"
-#: FamilyView.py:641
+#: FamilyView.py:640
msgid "Set Preferred Spouse (%s)"
msgstr "Définir le conjoint préféré (%s)"
-#: FamilyView.py:774
+#: FamilyView.py:773
msgid "Modify family"
msgstr "Modifier la famille"
-#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1448 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Ajouter une enfant à la famille"
-#: FamilyView.py:839
+#: FamilyView.py:854
msgid "Remove Child (%s)"
msgstr "Enlever l'enfant (%s)"
-#: FamilyView.py:845
+#: FamilyView.py:862
msgid "Remove %s as a spouse of %s?"
msgstr "Voulez vous supprimer %s en tant qu'époux(se) de %s?"
-#: FamilyView.py:846
+#: FamilyView.py:863
msgid ""
"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active "
"person. It does not remove the spouse from the database"
@@ -991,27 +1042,27 @@ msgstr ""
"Détruire un époux(se) revient à détruire son lien avec la personne "
"sélectionné. Cela ne supprime pas l'époux(se) de la base de données"
-#: FamilyView.py:849
+#: FamilyView.py:866
msgid "_Remove Spouse"
msgstr "_Enlever un(e) époux(se)"
-#: FamilyView.py:893
+#: FamilyView.py:905
msgid "Remove Spouse (%s)"
msgstr "Enlever le conjoint (%s)"
-#: FamilyView.py:934
+#: FamilyView.py:946
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Sélectionner les parents (%s)"
-#: FamilyView.py:1049
+#: FamilyView.py:1061
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1066
+#: FamilyView.py:1078
msgid "Database corruption detected"
msgstr "Corruption de la base de données détectée"
-#: FamilyView.py:1067
+#: FamilyView.py:1079
msgid ""
"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
"Database tool to fix the problem."
@@ -1020,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"vérification et de réparation de la base de données pour corriger le "
"problème."
-#: FamilyView.py:1118
+#: FamilyView.py:1130
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -1028,31 +1079,31 @@ msgstr ""
"%s : %s [%s]\n"
"\tRelation : %s"
-#: FamilyView.py:1120
+#: FamilyView.py:1132
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s : inconnu"
-#: FamilyView.py:1164
+#: FamilyView.py:1167
msgid "Parents Menu"
msgstr "Menu Parents"
-#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Choisir les parents en cours comme famille en cours"
-#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
+#: FamilyView.py:1196 FamilyView.py:1235
msgid "Remove parents"
msgstr "Supprimer les parents"
-#: FamilyView.py:1203
+#: FamilyView.py:1206
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Menu des parents de l'époux(se)"
-#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
+#: FamilyView.py:1298 FamilyView.py:1313
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Supprimer les parents de %s"
-#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
+#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -1062,559 +1113,652 @@ msgstr ""
"parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la "
"relation entre les parents ne sera nullement modifiée."
-#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
+#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318
msgid "_Remove Parents"
msgstr "_Supprimer les Parents"
-#: FamilyView.py:1408
+#: FamilyView.py:1411
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Supprimer les parents (%s)"
-#: FamilyView.py:1476
+#: FamilyView.py:1483
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué"
-#: FamilyView.py:1477
+#: FamilyView.py:1484
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance."
-#: FamilyView.py:1482
+#: FamilyView.py:1489
msgid "Reorder children"
msgstr "Réordonner les enfants"
-#: FamilyView.py:1516
+#: FamilyView.py:1523
msgid "Reorder spouses"
msgstr "Réordonner les conjoints"
-#: GenericFilter.py:113
+#: GenericFilter.py:91
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Filtres divers"
-#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
+#: GenericFilter.py:92 rule.glade:1165
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
-#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
-#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
-#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
-#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
-#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
-#: GenericFilter.py:1926
-msgid "General filters"
-msgstr "Filtres généraux"
+#: GenericFilter.py:131
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tout le monde"
-#: GenericFilter.py:148
+#: GenericFilter.py:133
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Assortir tout un chacun dans la base"
-#: GenericFilter.py:170
-msgid "Matches individuals that have no relationships"
-msgstr "Trouver les individus sans relations"
+#: GenericFilter.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected people"
+msgstr "Individus déconnectés"
-#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
-#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
-#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
-#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154
-#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
+"database"
+msgstr ""
+"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:368
+#: GenericFilter.py:459 GenericFilter.py:502 GenericFilter.py:623
+#: GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:768 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:907 gramps.glade:3521 gramps.glade:20666
+#: gramps.glade:23027 gramps.glade:24539 plugins/FilterEditor.py:680
msgid "ID:"
msgstr "Id :"
-#: GenericFilter.py:202
+#: GenericFilter.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Relationship path between "
+msgstr "Relation entre deux individus"
+
+#: GenericFilter.py:166
msgid "Relationship filters"
msgstr "Filtres relationnels"
-#: GenericFilter.py:205
+#: GenericFilter.py:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
-"relationship path between two people."
+"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
+"the relationship path between two persons."
msgstr ""
"Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à "
"relier ces deux personnes."
-#: GenericFilter.py:291
-msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
+#: GenericFilter.py:261
+#, fuzzy
+msgid "People with "
+msgstr "Individus ayant des enfants"
+
+#: GenericFilter.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Assortir l'individu à son identifiant GRAMPS"
-#: GenericFilter.py:313
+#: GenericFilter.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Default person"
+msgstr "Individu par défaut"
+
+#: GenericFilter.py:278
msgid "Matches the default person"
msgstr "Trouver l'individu par défaut"
-#: GenericFilter.py:338
+#: GenericFilter.py:299
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarked people"
+msgstr "Comparer des personnes"
+
+#: GenericFilter.py:301
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr "Trouver les personnes sur un marque-page"
-#: GenericFilter.py:365
+#: GenericFilter.py:322
+#, fuzzy
+msgid "People with complete records"
+msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
+
+#: GenericFilter.py:324
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets"
-#: GenericFilter.py:387
+#: GenericFilter.py:337 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113
+msgid "Females"
+msgstr "Femmes"
+
+#: GenericFilter.py:339
msgid "Matches all females"
msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données"
-#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
-#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
+#: GenericFilter.py:352 gramps_main.py:967
+#, fuzzy
+msgid "People with unknown gender"
+msgstr "Individus sans aucun mariage"
+
+#: GenericFilter.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Matches all people with unknown gender"
+msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets"
+
+#: GenericFilter.py:368 GenericFilter.py:416 GenericFilter.py:670
+#: GenericFilter.py:724 plugins/FilterEditor.py:692
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inclusif :"
-#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
-#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
+#: GenericFilter.py:369
+#, fuzzy
+msgid "Descendants of "
+msgstr "Descendants de %s"
+
+#: GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:418 GenericFilter.py:461
+#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:625
msgid "Descendant filters"
msgstr "Filtres des descendants"
-#: GenericFilter.py:428
+#: GenericFilter.py:371
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Assortir selon les descendants de la personne spécifiée"
-#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
-#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
-#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
+#: GenericFilter.py:416 GenericFilter.py:544 GenericFilter.py:582
+#: GenericFilter.py:724 GenericFilter.py:870 GenericFilter.py:951
+#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684
msgid "Filter name:"
msgstr "Filtre sur le nom :"
-#: GenericFilter.py:467
-msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
+#: GenericFilter.py:417
+#, fuzzy
+msgid "Descendants of match"
+msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:419
+#, fuzzy
+msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
-#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
+#: GenericFilter.py:459 GenericFilter.py:502 GenericFilter.py:768
+#: GenericFilter.py:820 plugins/FilterEditor.py:678
msgid "Number of generations:"
msgstr "Nombre de générations :"
-#: GenericFilter.py:499
+#: GenericFilter.py:460
+#, fuzzy
+msgid "Descendants of not more than generations away"
+msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations"
+
+#: GenericFilter.py:462
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:543
+#: GenericFilter.py:503
+#, fuzzy
+msgid "Descendants of at least generations away"
+msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations"
+
+#: GenericFilter.py:505
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:592
-msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
-msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage"
+#: GenericFilter.py:545
+#, fuzzy
+msgid "Children of match"
+msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
-#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
-#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
+#: GenericFilter.py:546 GenericFilter.py:584 GenericFilter.py:872
+#: GenericFilter.py:1096 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1412
+#: GenericFilter.py:1442 GenericFilter.py:1457 GenericFilter.py:1470
msgid "Family filters"
msgstr "Filtres familiaux"
-#: GenericFilter.py:637
-msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
+#: GenericFilter.py:547
+#, fuzzy
+msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
+msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:583
+#, fuzzy
+msgid "Siblings of match"
+msgstr "Est un frère ou une soeur d'un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:585
+#, fuzzy
+msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
msgstr "Trouver les frères et soeurs d'une personne grâce à un filtre"
-#: GenericFilter.py:673
+#: GenericFilter.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Descendant family members of "
+msgstr "Est un membre de la famille descendant de"
+
+#: GenericFilter.py:626
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
msgstr "Assortir les descendants ou leurs époux(se) à un individu"
-#: GenericFilter.py:737
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
-msgstr "Assortir les ascendants à un individu"
+#: GenericFilter.py:671
+#, fuzzy
+msgid "Ancestors of "
+msgstr "Ancêtres de %s"
-#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
-#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
+#: GenericFilter.py:672 GenericFilter.py:726 GenericFilter.py:770
+#: GenericFilter.py:822 GenericFilter.py:909 GenericFilter.py:955
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Filtres des ascendants"
-#: GenericFilter.py:802
-msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
+#: GenericFilter.py:673
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
+msgstr "Assortir les ascendants à un individu"
+
+#: GenericFilter.py:725
+#, fuzzy
+msgid "Ancestors of match"
+msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:727
+#, fuzzy
+msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:835
+#: GenericFilter.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Ancestors of not more than generations away"
+msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations"
+
+#: GenericFilter.py:771
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:890
+#: GenericFilter.py:821
+#, fuzzy
+msgid "Ancestors of at least generations away"
+msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations"
+
+#: GenericFilter.py:823
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:947
-msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
-msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage"
+#: GenericFilter.py:871
+#, fuzzy
+msgid "Parents of match"
+msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:977
+#: GenericFilter.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
+msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:908
+#, fuzzy
+msgid "People with a common ancestor with "
+msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s"
+
+#: GenericFilter.py:910
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu"
-#: GenericFilter.py:1026
-msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
-msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
+#: GenericFilter.py:952
+#, fuzzy
+msgid "People with a common ancestor with match"
+msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:1062
+#: GenericFilter.py:953
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:978 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112
+msgid "Males"
+msgstr "Hommes"
+
+#: GenericFilter.py:980
msgid "Matches all males"
msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données"
-#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
-#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647
-#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
-#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682
-#: plugins/FilterEditor.py:673
-msgid "Place:"
-msgstr "Lieu :"
-
-#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
-#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429
-#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
-
-#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:993 GenericFilter.py:1575 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Evénement individuel :"
-#: GenericFilter.py:1088
-msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
+#: GenericFilter.py:994 GenericFilter.py:1043 GenericFilter.py:1142
+#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129
+#: gramps.glade:13053 gramps.glade:14701
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
+
+#: GenericFilter.py:995 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1142
+#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757
+#: plugins/FilterEditor.py:676
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: GenericFilter.py:996 GenericFilter.py:1045 GenericFilter.py:1142
+#: GenericFilter.py:1181 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453
+#: gramps.glade:13165 gramps.glade:16998
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: GenericFilter.py:997
+#, fuzzy
+msgid "People with the personal "
+msgstr "A l'événement individuel"
+
+#: GenericFilter.py:998
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur"
-#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
-#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
-#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
+#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1145
+#: GenericFilter.py:1184 GenericFilter.py:1502 GenericFilter.py:1522
+#: GenericFilter.py:1578
msgid "Event filters"
msgstr "Filtres événements"
-#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1042 GenericFilter.py:1575 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Evénement familial :"
-#: GenericFilter.py:1141
-msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
+#: GenericFilter.py:1046
+#, fuzzy
+msgid "People with the family "
+msgstr "A l'événement familial"
+
+#: GenericFilter.py:1047
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a family event of a particular value"
msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur"
-#: GenericFilter.py:1181
+#: GenericFilter.py:1091
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Nombre de relations :"
-#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
+#: GenericFilter.py:1092 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Type de relation :"
-#: GenericFilter.py:1183
+#: GenericFilter.py:1093
msgid "Number of children:"
msgstr "Nombre d'enfants :"
-#: GenericFilter.py:1189
-msgid "Matches the person who has a particular relationship"
+#: GenericFilter.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "A les relations"
+
+#: GenericFilter.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a particular relationship"
msgstr "Assortir les individus ayant une relation identique"
-#: GenericFilter.py:1252
-msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
+#: GenericFilter.py:1143
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "Individus sans date de naissance"
+
+#: GenericFilter.py:1144
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with birth data of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant une même date de naissance"
-#: GenericFilter.py:1298
-msgid "Matches the person with a death of a particular value"
+#: GenericFilter.py:1182
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "Individus sans date de naissance"
+
+#: GenericFilter.py:1183
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with death data of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès"
-#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9017
-#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077
+#: GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1244 gramps.glade:9674
+#: gramps.glade:23827 gramps.glade:24909
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1220 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Attribut individuel :"
-#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1221
+#, fuzzy
+msgid "People with the personal "
+msgstr "A l'attribut individuel"
+
+#: GenericFilter.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
+msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur"
+
+#: GenericFilter.py:1244 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Attribut familial :"
-#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885
-#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957
-#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+#: GenericFilter.py:1245
+#, fuzzy
+msgid "People with the family "
+msgstr "A l'attribut familial"
-#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7813
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Suffixe :"
+#: GenericFilter.py:1246
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
+msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur"
-#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7837
-msgid "Family name:"
-msgstr "Nom de famille :"
-
-#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:7861
+#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8380
msgid "Given name:"
msgstr "Prénom :"
-#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
-msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
+#: GenericFilter.py:1271 gramps.glade:8352
+msgid "Family name:"
+msgstr "Nom de famille :"
+
+#: GenericFilter.py:1272 gramps.glade:8324
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Suffixe :"
+
+#: GenericFilter.py:1273 gramps.glade:3631 gramps.glade:8408
+#: gramps.glade:20776 gramps.glade:23196 gramps.glade:33293
+#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: GenericFilter.py:1274
+#, fuzzy
+msgid "People with the "
+msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
+
+#: GenericFilter.py:1275 GenericFilter.py:1307
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom"
-#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
+#: GenericFilter.py:1305 GenericFilter.py:1629
msgid "Substring:"
msgstr "Sous-chaine :"
-#: GenericFilter.py:1453
-msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
-msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom"
+#: GenericFilter.py:1306
+#, fuzzy
+msgid "People matching the "
+msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
-#: GenericFilter.py:1524
-msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
-msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:1557
-msgid "Matches person who were adopted"
-msgstr "Individus ayant été adoptés"
-
-#: GenericFilter.py:1585
-msgid "Matches person who have images in the gallery"
-msgstr "Trouver les personnes ayant des images dans la galerie"
-
-#: GenericFilter.py:1609
-msgid "Matches persons who have children"
-msgstr "Trouver les personnes ayant des enfants"
-
-#: GenericFilter.py:1635
-msgid "Matches persons who have have no spouse"
-msgstr "Trouver les personnes sans conjoints"
-
-#: GenericFilter.py:1659
-msgid "Matches persons who have more than one spouse"
-msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint"
-
-#: GenericFilter.py:1683
-msgid "Matches persons without a birthdate"
-msgstr "Individus sans date de naissance"
-
-#: GenericFilter.py:1713
-msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
-msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement"
-
-#: GenericFilter.py:1744
-msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
-msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille"
-
-#: GenericFilter.py:1772
-msgid "On year:"
-msgstr "L'année :"
-
-#: GenericFilter.py:1784
-msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
-msgstr "Individus dans indications de décès qui ne sont pas trop vieilles"
-
-#: GenericFilter.py:1808
-msgid "Matches persons that are indicated as private"
-msgstr "Individus marqués comme privés"
-
-#: GenericFilter.py:1840
-msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
-msgstr "Témoins d'un événement"
-
-#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
-msgid "Case sensitive:"
-msgstr "Sensible à la casse :"
-
-#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
-msgid "Regular-Expression matching:"
-msgstr "Expression régulière :"
-
-#: GenericFilter.py:1923
-msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
-msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine"
-
-#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
-msgid "Source ID:"
-msgstr "Identifiant de la source :"
-
-#: GenericFilter.py:2049
-msgid "Matches people who have a particular source"
-msgstr "Individus avec une source particulière"
-
-#: GenericFilter.py:2195
-msgid "Everyone"
-msgstr "Tout le monde"
-
-#: GenericFilter.py:2196
-msgid "Is default person"
-msgstr "Individu par défaut"
-
-#: GenericFilter.py:2197
-msgid "Is bookmarked person"
-msgstr "Individu avec un marque-page"
-
-#: GenericFilter.py:2198
-msgid "Has the Id"
-msgstr "A l'identifiant"
-
-#: GenericFilter.py:2199
-msgid "Has a name"
-msgstr "A un nom"
-
-#: GenericFilter.py:2200
-msgid "Has the relationships"
-msgstr "A les relations"
-
-#: GenericFilter.py:2201
-msgid "Has the death"
-msgstr "A le décès"
-
-#: GenericFilter.py:2202
-msgid "Has the birth"
-msgstr "A la naissance"
-
-#: GenericFilter.py:2203
-msgid "Is a descendant of"
-msgstr "Est le descendant de"
-
-#: GenericFilter.py:2204
-msgid "Is a descendant family member of"
-msgstr "Est un membre de la famille descendant de"
-
-#: GenericFilter.py:2205
-msgid "Is a descendant of filter match"
-msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2206
-msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
-msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations"
-
-#: GenericFilter.py:2208
-msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
-msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations"
-
-#: GenericFilter.py:2210
-msgid "Is a child of filter match"
-msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2211
-msgid "Is an ancestor of"
-msgstr "Est l'ancêtre de"
-
-#: GenericFilter.py:2212
-msgid "Is an ancestor of filter match"
-msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2213
-msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
-msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations"
-
-#: GenericFilter.py:2215
-msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
-msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations"
-
-#: GenericFilter.py:2217
-msgid "Is a parent of filter match"
-msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2218
-msgid "Has a common ancestor with"
-msgstr "A un ancêtre commun avec"
-
-#: GenericFilter.py:2219
-msgid "Has a common ancestor with filter match"
-msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2221
-msgid "Is a female"
-msgstr "Est une femme"
-
-#: GenericFilter.py:2222
-msgid "Is a male"
-msgstr "Est un homme"
-
-#: GenericFilter.py:2223
-msgid "Has complete record"
-msgstr "A un enregistrement complet"
-
-#: GenericFilter.py:2224
-msgid "Has the personal event"
-msgstr "A l'événement individuel"
-
-#: GenericFilter.py:2225
-msgid "Has the family event"
-msgstr "A l'événement familial"
-
-#: GenericFilter.py:2226
-msgid "Has the personal attribute"
-msgstr "A l'attribut individuel"
-
-#: GenericFilter.py:2227
-msgid "Has the family attribute"
-msgstr "A l'attribut familial"
-
-#: GenericFilter.py:2228
-msgid "Has source of"
-msgstr "Contient la source"
-
-#: GenericFilter.py:2229
-msgid "Matches the filter named"
-msgstr "Correspond au critère suivant"
-
-#: GenericFilter.py:2230
-msgid "Is spouse of filter match"
-msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2231
-msgid "Is a sibling of filter match"
-msgstr "Est un frère ou une soeur d'un individu résultant du filtrage"
-
-#: GenericFilter.py:2232
-msgid "Relationship path between two people"
-msgstr "Relation entre deux individus"
-
-#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:977
-msgid "People who were adopted"
-msgstr "Individus ayant été adoptés"
-
-#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:982
-msgid "People who have images"
-msgstr "Individus ayant des images"
-
-#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:992
-msgid "People with children"
-msgstr "Individus ayant des enfants"
-
-#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:987
+#: GenericFilter.py:1323 gramps_main.py:992
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
-#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:997
+#: GenericFilter.py:1324
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom"
+
+#: GenericFilter.py:1344
+#, fuzzy
+msgid "People matching the "
+msgstr "Sélection du fichier"
+
+#: GenericFilter.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Matches people macthed by the specified filter name"
+msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom"
+
+#: GenericFilter.py:1387
+#, fuzzy
+msgid "Spouses of match"
+msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:1388
+#, fuzzy
+msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
+msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage"
+
+#: GenericFilter.py:1410 gramps_main.py:982
+#, fuzzy
+msgid "Adopted people"
+msgstr "Adoption"
+
+#: GenericFilter.py:1411
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who were adopted"
+msgstr "Individus ayant été adoptés"
+
+#: GenericFilter.py:1427 gramps_main.py:987
+#, fuzzy
+msgid "People with images"
+msgstr "Individus ayant des images"
+
+#: GenericFilter.py:1428
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with images in the gallery"
+msgstr "Trouver les personnes ayant des images dans la galerie"
+
+#: GenericFilter.py:1440 gramps_main.py:997
+msgid "People with children"
+msgstr "Individus ayant des enfants"
+
+#: GenericFilter.py:1441
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who have children"
+msgstr "Trouver les personnes ayant des enfants"
+
+#: GenericFilter.py:1455 gramps_main.py:1002
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Individus sans aucun mariage"
-#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1002
+#: GenericFilter.py:1456
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who have no spouse"
+msgstr "Trouver les personnes sans conjoints"
+
+#: GenericFilter.py:1468 gramps_main.py:1007
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages"
-#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1007
-msgid "People without a birth date"
+#: GenericFilter.py:1469
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who have more than one spouse"
+msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint"
+
+#: GenericFilter.py:1481 gramps_main.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "People without a known birth date"
msgstr "Individus sans date de naissance"
-#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1012
+#: GenericFilter.py:1482
+#, fuzzy
+msgid "Matches people without a known birthdate"
+msgstr "Individus sans date de naissance"
+
+#: GenericFilter.py:1500 gramps_main.py:1017
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Individus ayant des évènements incomplets"
-#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1017
+#: GenericFilter.py:1501
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with missing date or place in an event"
+msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement"
+
+#: GenericFilter.py:1520 gramps_main.py:1022
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Familles avec des événements incomplets"
-#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1022
+#: GenericFilter.py:1521
+#, fuzzy
+msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
+msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille"
+
+#: GenericFilter.py:1542
+msgid "On year:"
+msgstr "L'année :"
+
+#: GenericFilter.py:1543 gramps_main.py:1027
msgid "People probably alive"
msgstr "Personnes probablement en vie"
-#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1027
+#: GenericFilter.py:1544
+#, fuzzy
+msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
+msgstr "Individus dans indications de décès qui ne sont pas trop vieilles"
+
+#: GenericFilter.py:1562 gramps_main.py:1032
msgid "People marked private"
msgstr "Individus marqués comme privés"
-#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1032
+#: GenericFilter.py:1563
+#, fuzzy
+msgid "Matches people that are indicated as private"
+msgstr "Individus marqués comme privés"
+
+#: GenericFilter.py:1576 gramps.glade:27895 gramps_main.py:1037
msgid "Witnesses"
msgstr "Témoins"
-#: GenericFilter.py:2247
-msgid "Has text matching substring of"
-msgstr "A du texte contenant"
+#: GenericFilter.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who are witnesses in any event"
+msgstr "Témoins d'un événement"
+
+#: GenericFilter.py:1630 plugins/FilterEditor.py:694
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "Sensible à la casse :"
+
+#: GenericFilter.py:1631 plugins/FilterEditor.py:696
+msgid "Regular-Expression matching:"
+msgstr "Expression régulière :"
+
+#: GenericFilter.py:1632
+#, fuzzy
+msgid "People with records containing "
+msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine"
+
+#: GenericFilter.py:1633
+#, fuzzy
+msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
+msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine"
+
+#: GenericFilter.py:1799 plugins/FilterEditor.py:682
+msgid "Source ID:"
+msgstr "Identifiant de la source :"
+
+#: GenericFilter.py:1800
+#, fuzzy
+msgid "People with the
"
-#: gramps.glade:22011
+#: gramps.glade:23760
msgid "Global Notes"
msgstr "Notes globales"
-#: gramps.glade:22212
+#: gramps.glade:23988
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus"
-#: gramps.glade:23242
+#: gramps.glade:25097
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus"
-#: gramps.glade:23936
+#: gramps.glade:25827
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans sauvegarder"
-#: gramps.glade:24062
+#: gramps.glade:25961
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus poser la question"
-#: gramps.glade:24680
+#: gramps.glade:26616
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base"
-#: gramps.glade:24725
+#: gramps.glade:26661
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Supprimer l'objet"
-#: gramps.glade:24752
+#: gramps.glade:26692
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Conserver la référence au fichier manquant"
-#: gramps.glade:24755
+#: gramps.glade:26695
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Conserver la référence"
-#: gramps.glade:24766
+#: gramps.glade:26706
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant"
-#: gramps.glade:24813
+#: gramps.glade:26753
msgid "_Select File"
msgstr "_Choisir un fichier"
-#: gramps.glade:24926
+#: gramps.glade:26878
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -6546,91 +6649,99 @@ msgstr ""
"selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors "
"de fichier media manquant."
-#: gramps.glade:24928
+#: gramps.glade:26880
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier media"
-#: gramps.glade:24989
+#: gramps.glade:26942
msgid "Close window without changes"
msgstr "Fermer la fenêtre sans modification"
-#: gramps.glade:25090
+#: gramps.glade:27047
msgid "_Event type:"
msgstr "_Type d'événement :"
-#: gramps.glade:25142
+#: gramps.glade:27107
msgid "De_scription:"
msgstr "_Description :"
-#: gramps.glade:25198
+#: gramps.glade:27171
msgid "_Cause:"
msgstr "_Cause :"
-#: gramps.glade:26268
+#: gramps.glade:28283
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribut :"
-#: gramps.glade:26292
+#: gramps.glade:28311
msgid "_Value:"
msgstr "_Valeur :"
-#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467
+#: gramps.glade:28951
+msgid "C_ounty:"
+msgstr "_Département :"
+
+#: gramps.glade:28983 gramps.glade:29566
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "_Pays :"
-#: gramps.glade:27163
+#: gramps.glade:29187 gramps.glade:29779
+msgid "P_hone:"
+msgstr "T_éléphone :"
+
+#: gramps.glade:29237
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Code postal :"
-#: gramps.glade:27383
+#: gramps.glade:29470
msgid "Add_ress:"
msgstr "Ad_resse :"
-#: gramps.glade:27411
+#: gramps.glade:29502
msgid "_City/County:"
msgstr "_Ville ou département :"
-#: gramps.glade:28238
+#: gramps.glade:30373
msgid "_Web address:"
msgstr "_Adresse Web :"
-#: gramps.glade:28266
+#: gramps.glade:30405
msgid "_Description:"
msgstr "_Description :"
-#: gramps.glade:28547
+#: gramps.glade:30699
msgid "Suffi_x:"
msgstr "_Suffixe :"
-#: gramps.glade:28631
+#: gramps.glade:30795
msgid "P_rivate record"
msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement"
-#: gramps.glade:28652
+#: gramps.glade:30816
msgid "Family _prefix:"
msgstr "_Particule :"
-#: gramps.glade:28765
+#: gramps.glade:30933
msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28858
+#: gramps.glade:31037
msgid "G_roup as:"
msgstr "G_rouper comme :"
-#: gramps.glade:28883
+#: gramps.glade:31066
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Trier comme :"
-#: gramps.glade:28910
+#: gramps.glade:31097
msgid "_Display as:"
msgstr "_Afficher comme :"
-#: gramps.glade:28937
+#: gramps.glade:31128
msgid "Name Information"
msgstr "Information sur le nom"
-#: gramps.glade:29001
+#: gramps.glade:31203
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
@@ -6640,7 +6751,7 @@ msgstr ""
"Nom, Prénom\n"
"Prénom, Nom"
-#: gramps.glade:29019
+#: gramps.glade:31223
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
@@ -6650,95 +6761,97 @@ msgstr ""
"Prénom Nom\n"
"Nom Prénom\n"
-#: gramps.glade:29145
+#: gramps.glade:31355
msgid "_Override"
msgstr "_Ecraser"
-#: gramps.glade:29695
+#: gramps.glade:31933
msgid "_Comment:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: gramps.glade:29747
+#: gramps.glade:31989
msgid "Person is in the _database"
msgstr "_Individu dans la base de données"
-#: gramps.glade:29815
+#: gramps.glade:32057
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Choisir un individu dans la base de données"
-#: gramps.glade:29817
+#: gramps.glade:32059
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
-#: gramps.glade:29946
+#: gramps.glade:32189
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: gramps.glade:30005
+#: gramps.glade:32252
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Afficher au démarrage"
-#: gramps.glade:30068
+#: gramps.glade:32319
msgid "Gramps' Tip of the Day"
-msgstr "L'astuce du jour de GRAMPS"
+msgstr ""
+"L'astuce du jour de GRAMPS"
-#: gramps.glade:30101
+#: gramps.glade:32356
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donnée"
-#: gramps.glade:30126
+#: gramps.glade:32382
msgid "Loading database"
-msgstr "Chargement de la base de données"
+msgstr ""
+"Chargement de la base de données"
-#: gramps.glade:30150
+#: gramps.glade:32410
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr "GRAMPS charge la base de données sélectionnée. Patientez."
-#: gramps.glade:30333
+#: gramps.glade:32606
msgid "Calenda_r:"
msgstr "_Calendrier :"
-#: gramps.glade:30383
+#: gramps.glade:32662
msgid "Q_uality"
msgstr "Q_ualité"
-#: gramps.glade:30425
+#: gramps.glade:32710
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#: gramps.glade:30467
+#: gramps.glade:32758
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: gramps.glade:30491
+#: gramps.glade:32786
msgid "_Day"
msgstr "_Jour"
-#: gramps.glade:30516
+#: gramps.glade:32815
msgid "_Month"
msgstr "_Mois"
-#: gramps.glade:30541
+#: gramps.glade:32844
msgid "_Year"
msgstr "_Année"
-#: gramps.glade:30625
+#: gramps.glade:32934
msgid "Second date"
msgstr "Deuxième date"
-#: gramps.glade:30649
+#: gramps.glade:32962
msgid "D_ay"
msgstr "J_our"
-#: gramps.glade:30674
+#: gramps.glade:32991
msgid "Mo_nth"
msgstr "M_ois"
-#: gramps.glade:30699
+#: gramps.glade:33020
msgid "Y_ear"
msgstr "A_nnée"
-#: gramps.glade:30796
+#: gramps.glade:33123
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "_Commentaire :"
@@ -6839,35 +6952,30 @@ msgstr "Menu Arri
msgid "Forward Menu"
msgstr "Menu Avant"
-#: gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113
-msgid "Females"
-msgstr "Femmes"
-
-#: gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112
-msgid "Males"
-msgstr "Hommes"
-
-#: gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Individus déconnectés"
-#: gramps_main.py:972
-msgid "Name contains..."
-msgstr "Le nom contient ..."
-
-#: gramps_main.py:1037
-msgid "Any textual record contains..."
-msgstr ""
+#: gramps_main.py:977
+#, fuzzy
+msgid "People with names containing..."
+msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
#: gramps_main.py:1042
-msgid "Any textual record matches regular expression..."
+msgid "People with records containing..."
msgstr ""
-#: gramps_main.py:1069 gramps_main.py:1092
+#: gramps_main.py:1047
+msgid "People with records matching regular expression..."
+msgstr ""
+
+#: gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1086 gramps_main.py:1104
+#: gramps_main.py:1116
msgid "Cannot merge people."
msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée."
-#: gramps_main.py:1070 gramps_main.py:1093
+#: gramps_main.py:1075 gramps_main.py:1087 gramps_main.py:1105
+#: gramps_main.py:1117
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -6877,20 +6985,20 @@ msgstr ""
"fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche "
"Contrôle (Ctrl)."
-#: gramps_main.py:1216
+#: gramps_main.py:1235
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "Impossible les fichiers de l'archive"
-#: gramps_main.py:1217 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1236 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "Le répertoire temporaire %s ne possède pas les droits d'écriture"
-#: gramps_main.py:1260 gramps_main.py:1266 gramps_main.py:1287
-#: gramps_main.py:1291 gramps_main.py:1294
+#: gramps_main.py:1278 gramps_main.py:1284 gramps_main.py:1305
+#: gramps_main.py:1309 gramps_main.py:1312
msgid "Cannot open database"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
-#: gramps_main.py:1261
+#: gramps_main.py:1279
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
@@ -6898,40 +7006,40 @@ msgstr ""
"Le fichier sélectionner est un répertoire, pas un fichier.\n"
"Une base de données GRAMPS doit être un fichier."
-#: gramps_main.py:1267
+#: gramps_main.py:1285
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en lecture sur le fichier sélectionné."
-#: gramps_main.py:1272
+#: gramps_main.py:1290
msgid "Read only database"
msgstr "Base de données en lecture seule"
-#: gramps_main.py:1273
+#: gramps_main.py:1291
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné."
-#: gramps_main.py:1282
+#: gramps_main.py:1300
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: gramps_main.py:1288
+#: gramps_main.py:1306
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr "La base de données indiquée ne peut être ouverte."
-#: gramps_main.py:1295
+#: gramps_main.py:1313
msgid "%s could not be opened."
msgstr "%s ne peut être ouvert."
-#: gramps_main.py:1352
+#: gramps_main.py:1372
msgid "Save Media Object"
msgstr "Sauver l'objet media"
-#: gramps_main.py:1398 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1418 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Le media est introuvable"
-#: gramps_main.py:1399 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1419 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
@@ -6943,73 +7051,73 @@ msgstr ""
"cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre "
"fichier."
-#: gramps_main.py:1445
+#: gramps_main.py:1465
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données."
-#: gramps_main.py:1449
+#: gramps_main.py:1469
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Supprimer un individu"
-#: gramps_main.py:1513
+#: gramps_main.py:1533
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Supprimer l'individu (%s)"
-#: gramps_main.py:1588
+#: gramps_main.py:1617
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s de %(person)s"
-#: gramps_main.py:1745
+#: gramps_main.py:1779
msgid "Upgrading database..."
msgstr "Mise à jour de la base de données ..."
-#: gramps_main.py:1758
+#: gramps_main.py:1792
msgid "Setup complete"
msgstr "Chargement terminé"
-#: gramps_main.py:1775
+#: gramps_main.py:1809
msgid "Loading %s..."
msgstr "Chargement de %s ..."
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1812
msgid "Opening database..."
msgstr "Ouverture de la base de données ..."
-#: gramps_main.py:1809
+#: gramps_main.py:1843
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "La personne de référence n'a pas été définie."
-#: gramps_main.py:1810
+#: gramps_main.py:1844
msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Edition."
-#: gramps_main.py:1816
+#: gramps_main.py:1850
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s a été signalé"
-#: gramps_main.py:1819
+#: gramps_main.py:1853
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Gestion des signets impossible"
-#: gramps_main.py:1820
+#: gramps_main.py:1854
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionné."
-#: gramps_main.py:1834
+#: gramps_main.py:1868
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Accès à un individu impossible"
-#: gramps_main.py:1835
+#: gramps_main.py:1869
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des "
"identifiants."
-#: gramps_main.py:1845
+#: gramps_main.py:1879
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Retenir %s comme personne de référence"
-#: gramps_main.py:1846
+#: gramps_main.py:1880
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -7018,15 +7126,15 @@ msgstr ""
"référence' sur la barre de tâche vous positionnera directement sur la racine "
"de votre arbre."
-#: gramps_main.py:1849
+#: gramps_main.py:1883
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Changer la personne de référence"
-#: gramps_main.py:1860
+#: gramps_main.py:1894
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable"
-#: gramps_main.py:1861
+#: gramps_main.py:1895
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -7034,49 +7142,61 @@ msgstr ""
"L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable "
"Veuillez choisir une personne puis réessayez."
-#: mergedata.glade:206
+#: gramps_main.py:1926 gramps_main.py:1930 gramps_main.py:1934
+#: gramps_main.py:1948 gramps_main.py:1950
+#, fuzzy
+msgid "Could not create example database"
+msgstr "Impossible de créer %s"
+
+#: gramps_main.py:1927 gramps_main.py:1931 gramps_main.py:1935
+#, fuzzy
+msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created."
+msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé"
+
+#: mergedata.glade:193
msgid "Place 1"
msgstr "Lieu 1"
-#: mergedata.glade:230
+#: mergedata.glade:217
msgid "Place 2"
msgstr "Lieu 2"
-#: mergedata.glade:343
+#: mergedata.glade:329
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Fusionner puis _éditer"
-#: mergedata.glade:357
+#: mergedata.glade:343
msgid "_Merge and close"
msgstr "_Fusionner puis fermer"
-#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115
#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: mergedata.glade:680
+#: mergedata.glade:657
msgid "Source 1"
msgstr "Source 1"
-#: mergedata.glade:708
+#: mergedata.glade:681
msgid "Source 2"
msgstr "Source 2"
-#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
+#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Abréviation :"
-#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
+#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031
msgid "Publication:"
msgstr "Publication :"
-#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
+#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: mergedata.glade:1291
-msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+#: mergedata.glade:1255
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
"Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour "
"la personne fusionnée."
@@ -7098,15 +7218,15 @@ msgid "Author's email:"
msgstr "Adresse de l'auteur :"
#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499
-#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:907
-#: plugins/Ancestors.py:923 plugins/Ancestors.py:929 plugins/DesGraph.py:333
-#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:514
+#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:909
+#: plugins/Ancestors.py:925 plugins/Ancestors.py:931 plugins/DesGraph.py:333
+#: plugins/DetAncestralReport.py:520 plugins/FamilyGroup.py:515
#: plugins/FanChart.py:299 plugins/FtmStyleAncestors.py:390
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:400
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleDescendants.py:536
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:541 plugins/FtmStyleDescendants.py:551
-#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:577
-#: plugins/IndivSummary.py:373
+#: plugins/FtmStyleDescendants.py:556 plugins/IndivComplete.py:578
+#: plugins/IndivSummary.py:374
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Le style de base pour afficher du texte."
@@ -7125,15 +7245,14 @@ msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Arbre des ascendants"
#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524
-#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:966
+#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:968
#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CountAncestors.py:122
#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
-#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
+#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:549
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
-#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
-#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
-#: plugins/WebPage.py:1904
+#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391
+#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908
msgid "Beta"
msgstr "Bêta"
@@ -7233,17 +7352,17 @@ msgstr ", et f
msgid " and was buried in %s."
msgstr ", et fût inhumé le %s."
-#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:892
+#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:894
#: plugins/DescendReport.py:174 plugins/DetAncestralReport.py:484
-#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:505
+#: plugins/DetDescendantReport.py:505 plugins/FamilyGroup.py:506
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521
-#: plugins/IndivComplete.py:551 plugins/IndivSummary.py:347
+#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348
#: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812
-#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1557
+#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Le style utilisé pour les titres de page."
-#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:902
+#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:904
#: plugins/DetAncestralReport.py:493 plugins/DetDescendantReport.py:514
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531
msgid "The style used for the generation header."
@@ -7277,135 +7396,135 @@ msgstr "%(name)s est le %(parents)s"
msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s"
msgstr "%(name)s est le %(grandparents)s paternel"
-#: plugins/Ancestors.py:398
+#: plugins/Ancestors.py:399
msgid "(no photo)"
msgstr "(pas de photo)"
-#: plugins/Ancestors.py:416
+#: plugins/Ancestors.py:418
msgid " (mentioned above)."
msgstr " (mention ci-dessus)."
-#: plugins/Ancestors.py:475
+#: plugins/Ancestors.py:477
msgid " on %(specific_date)s"
msgstr " le %(specific_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:478
+#: plugins/Ancestors.py:480
msgid " in %(month_or_year)s"
msgstr " en %(month_or_year)s"
-#: plugins/Ancestors.py:485
+#: plugins/Ancestors.py:487
msgid " in %(place)s"
msgstr " à %(place)s"
-#: plugins/Ancestors.py:524
+#: plugins/Ancestors.py:526
msgid " b. %(birth_date)s"
msgstr " n. %(birth_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:532
+#: plugins/Ancestors.py:534
msgid " d. %(death_date)s"
msgstr " d. %(death_date)s"
-#: plugins/Ancestors.py:545
+#: plugins/Ancestors.py:547
msgid "born"
msgstr "né(e) le"
-#: plugins/Ancestors.py:557
+#: plugins/Ancestors.py:559
msgid "died"
msgstr "décédé le"
-#: plugins/Ancestors.py:603
+#: plugins/Ancestors.py:605
msgid "Mrs."
msgstr "Mme."
-#: plugins/Ancestors.py:605
+#: plugins/Ancestors.py:607
msgid "Miss"
msgstr "Mlle"
-#: plugins/Ancestors.py:607
+#: plugins/Ancestors.py:609
msgid "Mr."
msgstr "M."
-#: plugins/Ancestors.py:609
+#: plugins/Ancestors.py:611
msgid "(gender unknown)"
msgstr "(sexe inconnu)"
-#: plugins/Ancestors.py:663
+#: plugins/Ancestors.py:665
msgid " (unknown)"
msgstr " (inconnu)"
-#: plugins/Ancestors.py:697
+#: plugins/Ancestors.py:699
msgid ", and they had a child named "
msgstr " et eurent un enfant nommé "
-#: plugins/Ancestors.py:699
+#: plugins/Ancestors.py:701
msgid ", and they had %d children: "
msgstr " et eurent %d enfants : "
-#: plugins/Ancestors.py:712
+#: plugins/Ancestors.py:714
msgid " and "
msgstr " et "
-#: plugins/Ancestors.py:728
+#: plugins/Ancestors.py:730
msgid " She later married %(name)s"
msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:731
+#: plugins/Ancestors.py:733
msgid " He later married %(name)s"
msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:738
+#: plugins/Ancestors.py:740
msgid " She married %(name)s"
msgstr " Elle épousa %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:741
+#: plugins/Ancestors.py:743
msgid " He married %(name)s"
msgstr " Il épousa %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:749
+#: plugins/Ancestors.py:751
msgid " She later had a relationship with %(name)s"
msgstr " Elle se maria plus tard avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:752
+#: plugins/Ancestors.py:754
msgid " He later had a relationship with %(name)s"
msgstr " Il se maria plus tard avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:756
+#: plugins/Ancestors.py:758
msgid " She had a relationship with %(name)s"
msgstr " Elle eu plus tard une relation avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:759
+#: plugins/Ancestors.py:761
msgid " He had a relationship with %(name)s"
msgstr " Il eut plus tard une relation avec %(name)s"
-#: plugins/Ancestors.py:773
+#: plugins/Ancestors.py:775
msgid " Note about their name: "
msgstr " Note à propos de leur nom : "
-#: plugins/Ancestors.py:810
+#: plugins/Ancestors.py:812
msgid "More about %(name)s:"
msgstr "Encore à propos de %(name)s :"
-#: plugins/Ancestors.py:911
+#: plugins/Ancestors.py:913
msgid "Text style for missing photo."
msgstr "Style de texte pour photo manquante."
-#: plugins/Ancestors.py:918
+#: plugins/Ancestors.py:920
msgid "Style for details about a person."
msgstr "Style de description d'un individu."
-#: plugins/Ancestors.py:934
+#: plugins/Ancestors.py:936
msgid "Introduction to the children."
msgstr "Préface à l'intention des enfants."
-#: plugins/Ancestors.py:944
+#: plugins/Ancestors.py:946
msgid "Cite sources"
msgstr "Citer les sources"
-#: plugins/Ancestors.py:965
+#: plugins/Ancestors.py:967
msgid "Comprehensive Ancestors Report"
msgstr "Liste simplifiée des ascendants"
-#: plugins/Ancestors.py:967
+#: plugins/Ancestors.py:969
msgid "Produces a detailed ancestral report."
msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants."
@@ -7516,7 +7635,8 @@ msgid "Database Processing"
msgstr "Traitement de la base de données"
#: plugins/ChangeNames.py:203
-msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms."
#: plugins/ChangeTypes.py:89
@@ -7547,7 +7667,7 @@ msgstr "Permet de basculer les
msgid "Check Integrity"
msgstr "Contrôle d'intégrité"
-#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:230 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Choisir un fichier"
@@ -7696,8 +7816,10 @@ msgid "Check and repair database"
msgstr "Vérifier et réparer la base de données"
#: plugins/Check.py:606
-msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
+msgid ""
+"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr ""
+"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
#: plugins/CountAncestors.py:71
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
@@ -7756,7 +7878,7 @@ msgid "Descendant Graph"
msgstr "Graphique des descendants"
#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/FanChart.py:325
-#: plugins/StatisticsChart.py:958
+#: plugins/StatisticsChart.py:963
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -7949,37 +8071,37 @@ msgstr ""
"Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres "
"personnalisés pour rechercher des événements similaires"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:54
+#: plugins/ExportVCalendar.py:55
msgid "Export to vCalendar"
msgstr "Exporter vers vCalendar"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:199
+#: plugins/ExportVCalendar.py:209
msgid "Marriage of %s"
msgstr "Mariage de %s"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:217 plugins/ExportVCalendar.py:219
+#: plugins/ExportVCalendar.py:227 plugins/ExportVCalendar.py:229
msgid "Birth of %s"
msgstr "Naissance de %s"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230
+#: plugins/ExportVCalendar.py:238 plugins/ExportVCalendar.py:240
msgid "Death of %s"
msgstr "Décès de %s"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:283
+#: plugins/ExportVCalendar.py:293
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Anniversaire : %s"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:310
+#: plugins/ExportVCalendar.py:320
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
-#: plugins/ExportVCalendar.py:311
+#: plugins/ExportVCalendar.py:321
msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
msgstr ""
"Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion "
"d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
-#: plugins/ExportVCalendar.py:312
+#: plugins/ExportVCalendar.py:322
msgid "vCalendar export options"
msgstr "Options d'exportation vCalendar"
@@ -7987,41 +8109,41 @@ msgstr "Options d'exportation vCalendar"
msgid "Export to vCard"
msgstr "Exporter en format vCard"
-#: plugins/ExportVCard.py:234
+#: plugins/ExportVCard.py:243
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: plugins/ExportVCard.py:235
+#: plugins/ExportVCard.py:244
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
"Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets "
"d'adresses et de gestion de données personnelles."
-#: plugins/ExportVCard.py:236
+#: plugins/ExportVCard.py:245
msgid "vCard export options"
msgstr "Options d'exportation vCard"
-#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759
+#: plugins/FamilyGroup.py:163
msgid "Husband"
msgstr "Mari"
-#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761
+#: plugins/FamilyGroup.py:165
msgid "Wife"
msgstr "Femme"
-#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:547
+#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:548
msgid "Family Group Report"
msgstr "Rapport de famille"
-#: plugins/FamilyGroup.py:523
+#: plugins/FamilyGroup.py:524
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants."
-#: plugins/FamilyGroup.py:532
+#: plugins/FamilyGroup.py:533
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents"
-#: plugins/FamilyGroup.py:551
+#: plugins/FamilyGroup.py:552
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -8045,101 +8167,101 @@ msgstr "Roue des ascendants"
msgid "Produces a five generation fan chart"
msgstr "Produit une roue des ascendants sur cinq générations"
-#: plugins/FilterEditor.py:199
+#: plugins/FilterEditor.py:207
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner ..."
-#: plugins/FilterEditor.py:205
+#: plugins/FilterEditor.py:213
msgid "Select person from a list"
msgstr "Sélectionner une personne de la liste"
-#: plugins/FilterEditor.py:227
+#: plugins/FilterEditor.py:235
msgid "Not a valid person"
msgstr "Personne incorrecte"
-#: plugins/FilterEditor.py:318
+#: plugins/FilterEditor.py:326
msgid "User defined filters"
msgstr "Filtres utilisateurs"
-#: plugins/FilterEditor.py:331 plugins/ScratchPad.py:357
+#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:357
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: plugins/FilterEditor.py:357
+#: plugins/FilterEditor.py:365
msgid "Filter Editor tool"
msgstr "Outil d'édition de filtres"
-#: plugins/FilterEditor.py:362
+#: plugins/FilterEditor.py:370
msgid "Filter List"
msgstr "Liste des filtres"
-#: plugins/FilterEditor.py:447
+#: plugins/FilterEditor.py:455
msgid "Define filter"
msgstr "Définir un filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:512 plugins/FilterEditor.py:516
+#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524
msgid "New Filter"
msgstr "Nouveau filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:523
+#: plugins/FilterEditor.py:531
msgid "Define Filter"
msgstr "Définir un filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:578
+#: plugins/FilterEditor.py:586
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:584
+#: plugins/FilterEditor.py:592
msgid "Edit Rule"
msgstr "Modifier une règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:690
+#: plugins/FilterEditor.py:693
msgid "Include original person"
msgstr "Inclure la personne d'origine"
-#: plugins/FilterEditor.py:692
+#: plugins/FilterEditor.py:695
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Utiliser la casse exacte"
-#: plugins/FilterEditor.py:694
+#: plugins/FilterEditor.py:697
msgid "Use regular expression"
msgstr "Utiliser l'expression régulière"
-#: plugins/FilterEditor.py:707
+#: plugins/FilterEditor.py:710
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de la règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:782
+#: plugins/FilterEditor.py:796
msgid "New Rule"
msgstr "Nouvelle règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:783
+#: plugins/FilterEditor.py:797
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
-#: plugins/FilterEditor.py:807 rule.glade:1123
+#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123
msgid "No rule selected"
msgstr "Aucune règle retenue"
-#: plugins/FilterEditor.py:858
+#: plugins/FilterEditor.py:871
msgid "Filter Test"
msgstr "Test du filtre"
-#: plugins/FilterEditor.py:888
+#: plugins/FilterEditor.py:901
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: plugins/FilterEditor.py:926
+#: plugins/FilterEditor.py:939
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Filtres personnalisés"
-#: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940
-#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160
+#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953
+#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160
#: plugins/Verify.py:553
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
-#: plugins/FilterEditor.py:928
+#: plugins/FilterEditor.py:941
msgid ""
"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select "
"people included in reports, exports, and other utilities."
@@ -8148,11 +8270,11 @@ msgstr ""
"restreindre les rapports, les exports et autres utilitaires aux individus."
"recherchés."
-#: plugins/FilterEditor.py:939
+#: plugins/FilterEditor.py:952
msgid "System Filter Editor"
msgstr "Filtres systèmes"
-#: plugins/FilterEditor.py:941
+#: plugins/FilterEditor.py:954
msgid ""
"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on "
"the system to select people included in reports, exports, and other "
@@ -8419,7 +8541,8 @@ msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointill
#: plugins/GraphViz.py:668
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
+msgstr ""
+"Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
@@ -8427,7 +8550,8 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux"
#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
+msgstr ""
+"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
#: plugins/GraphViz.py:709
@@ -8498,15 +8622,15 @@ msgstr ""
"convertir en graphique. SI vous voulez le fichier 'dot', utilisez les "
"Générateurs de code."
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Import GeneWeb"
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:713
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:736
msgid "GeneWeb files"
msgstr "Fichiers GeneWeb"
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:715
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:738
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
@@ -8527,55 +8651,55 @@ msgid "Alternate Parents"
msgstr "Autres parents possibles"
#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146
-#: plugins/WebPage.py:629
+#: plugins/WebPage.py:633
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Mariages et enfants"
-#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308
+#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309
msgid "Individual Facts"
msgstr "Actes individuels"
#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205
-#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282
+#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284
msgid "Summary of %s"
msgstr "Fiche de %s"
-#: plugins/IndivComplete.py:419 plugins/IndivSummary.py:246
-#: plugins/WebPage.py:327
+#: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247
+#: plugins/WebPage.py:330
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: plugins/IndivComplete.py:421 plugins/IndivSummary.py:248
-#: plugins/WebPage.py:329
+#: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249
+#: plugins/WebPage.py:332
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: plugins/IndivComplete.py:532
+#: plugins/IndivComplete.py:533
msgid "Include Source Information"
msgstr "Inclure une source d'information"
-#: plugins/IndivComplete.py:561 plugins/IndivSummary.py:357
+#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Style pour l'étiquette des catégories."
-#: plugins/IndivComplete.py:570 plugins/IndivSummary.py:366
-#: plugins/WebPage.py:1629
+#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367
+#: plugins/WebPage.py:1633
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Style pour le nom de jeune fille."
-#: plugins/IndivComplete.py:593
+#: plugins/IndivComplete.py:594
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Liste individuelle complète"
-#: plugins/IndivComplete.py:595
+#: plugins/IndivComplete.py:596
msgid "Produces a complete report on the selected people."
msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée."
-#: plugins/IndivSummary.py:389
+#: plugins/IndivSummary.py:390
msgid "Individual Summary"
msgstr "Fiche personnelle"
-#: plugins/IndivSummary.py:391
+#: plugins/IndivSummary.py:392
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Produit une liste détaillée de la personne sélectionnée."
@@ -8649,180 +8773,6 @@ msgid ""
"represent the same person."
msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons."
-#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109
-msgid "Individuals"
-msgstr "Individus"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:189
-msgid "Index of individuals, sorted by last name."
-msgstr "Index des individus trié par nom."
-
-#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312
-msgid "Surname"
-msgstr "Nom de famille"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237
-msgid "Places"
-msgstr "Lieux"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:238
-msgid "Index of all the places in the project."
-msgstr "Index de tous les lieux du projet."
-
-#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettres"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300
-#: plugins/StatisticsChart.py:98
-msgid "Surnames"
-msgstr "Noms de famille"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:301
-msgid ""
-"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
-"individuals in the database with this same surname."
-msgstr ""
-"Index des noms de famille du projet. Les liens mènent vers la liste des "
-"individus de la base ayant le même nom de famille."
-
-#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduction"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:445
-msgid "All sources cited in the project."
-msgstr "Toutes les sources citées dans le projet."
-
-#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:583
-msgid "Pedigree"
-msgstr "Arborescence"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:674
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:707
-msgid "Relationships"
-msgstr "Relations"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765
-msgid "Partner"
-msgstr "Partenaire"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:832
-msgid "%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
-msgstr "%(description)s, %(date)s à   %(place)s"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:834
-msgid "%(description)s, %(date)s "
-msgstr "%(description)s, %(date)s "
-
-#: plugins/NavWebPage.py:838
-msgid "%(date)s at   %(place)s"
-msgstr "%(date)s à   %(place)s"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:818
-msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
-msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:820
-msgid "Creating Web Pages"
-msgstr "Création du site Web"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1097
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
-msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937
-#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1104
-#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1120 plugins/WebPage.py:1124
-msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1269
-msgid "Descendant Families of %s"
-msgstr "Familles descendantes de %s"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1284
-msgid "Do not include records marked private"
-msgstr "Ne pas inclure les fiches privées"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1285
-msgid "Restrict information on living people"
-msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1286
-msgid "Do not use images"
-msgstr "Ne pas inclure les images"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1287
-msgid "Do not use images for living people"
-msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1288
-msgid "Do not include comments and text in source information"
-msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1292
-msgid "Image subdirectory"
-msgstr "Répertoire d'images"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1095
-msgid "Web site title"
-msgstr "Nom du site web"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1294
-msgid "File extension"
-msgstr "Extension de fichier"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1296
-msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
-msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1299
-msgid "Include short ancestor tree"
-msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1150
-msgid "Home Note ID"
-msgstr ""
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1152
-msgid "Introduction Note ID"
-msgstr ""
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1427
-msgid "Privacy"
-msgstr "Vie privée"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247
-#: plugins/WebPage.py:1699 plugins/WebPage.py:1715 plugins/WebPage.py:1903
-msgid "Generate Web Site"
-msgstr "Génération de site internet"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1720
-msgid "Target Directory"
-msgstr "Répertoire cible"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1338
-msgid "Narrative Web Site"
-msgstr "Génération de site internet détaillé"
-
-#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1905
-msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
-msgstr ""
-"Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des "
-"individus."
-
#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Aucun titre ou surnom détectés"
@@ -8953,12 +8903,12 @@ msgstr ""
msgid "Person Link"
msgstr ""
-#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893
+#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898
#: plugins/scratchpad.glade:9
msgid "Scratch Pad"
msgstr "Presse-papiers"
-#: plugins/ScratchPad.py:895
+#: plugins/ScratchPad.py:900
msgid ""
"The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy "
"reuse."
@@ -9053,6 +9003,10 @@ msgstr "Femmes"
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
+#: plugins/StatisticsChart.py:98
+msgid "Surnames"
+msgstr "Noms de famille"
+
#: plugins/StatisticsChart.py:100
msgid "Forenames"
msgstr "Prénoms"
@@ -9184,7 +9138,8 @@ msgstr ""
#: plugins/StatisticsChart.py:529
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-msgstr "Personnes nées entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
+msgstr ""
+"Personnes nées entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
#: plugins/StatisticsChart.py:803
msgid "The style used for the items and values."
@@ -9206,64 +9161,72 @@ msgstr "Inverser l'ordre de tri."
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Trier dans l'ordre inverse"
-#: plugins/StatisticsChart.py:877
+#: plugins/StatisticsChart.py:881
msgid ""
"Select year range within which people need to be born to be selected for "
"statistics."
msgstr "Choisir l'intervalle des années de naissance pour les statistiques."
-#: plugins/StatisticsChart.py:878
+#: plugins/StatisticsChart.py:882
msgid "People born between"
msgstr "Personnes nées entre"
-#: plugins/StatisticsChart.py:882
+#: plugins/StatisticsChart.py:886
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
-"also in the statistics."
-msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques."
+"Check this if you want people who have no known birth date or year to be "
+"accounted also in the statistics."
+msgstr ""
+"Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques."
-#: plugins/StatisticsChart.py:883
-msgid "Include people without birth years"
+#: plugins/StatisticsChart.py:887
+#, fuzzy
+msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Individus sans année de naissance"
-#: plugins/StatisticsChart.py:895
+#: plugins/StatisticsChart.py:899
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Choisir les sexes à inclure dans les statistiques."
-#: plugins/StatisticsChart.py:896
+#: plugins/StatisticsChart.py:900
msgid "Genders included"
msgstr "Sexes choisis"
-#: plugins/StatisticsChart.py:899
-msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+#: plugins/StatisticsChart.py:903
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec "
"légende sera généré à la place d'un diagramme en barres."
-#: plugins/StatisticsChart.py:902
-msgid "Min. bar char items"
-msgstr "Nombre minimum d'entrées pour les diagrammes en barres"
+#: plugins/StatisticsChart.py:907
+msgid "Max. items for a pie"
+msgstr ""
-#: plugins/StatisticsChart.py:921
+#: plugins/StatisticsChart.py:926
msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
msgstr ""
-#: plugins/StatisticsChart.py:922 plugins/StatisticsChart.py:927
+#: plugins/StatisticsChart.py:927 plugins/StatisticsChart.py:932
msgid "Chart Selection"
msgstr "Sélection d'un diagramme"
-#: plugins/StatisticsChart.py:926
+#: plugins/StatisticsChart.py:931
msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account."
msgstr "Notez que les enfants naturels et adoptés seront pris en compte."
-#: plugins/StatisticsChart.py:957
+#: plugins/StatisticsChart.py:962
msgid "Statistics Chart"
msgstr "Diagrammes statistiques"
-#: plugins/StatisticsChart.py:961
+#: plugins/StatisticsChart.py:966
msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database."
msgstr ""
+#: plugins/Summary.py:109
+msgid "Individuals"
+msgstr "Individus"
+
#: plugins/Summary.py:111
msgid "Number of individuals"
msgstr "Nombre d'individus"
@@ -9357,19 +9320,19 @@ msgstr ""
"Génération des personnes et des familles.\n"
"Patientez."
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:169
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:288
msgid "Testcase generator"
msgstr ""
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:623
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:754
msgid "Testcase generator step %d"
msgstr ""
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:647
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:778
msgid "Generate Testcases for persons and families"
msgstr ""
-#: plugins/TestcaseGenerator.py:649
+#: plugins/TestcaseGenerator.py:780
msgid ""
"The testcase generator will generate some persons and families that have "
"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
@@ -9408,7 +9371,8 @@ msgid "Database Verify"
msgstr "Vérification de la base de données"
#: plugins/Verify.py:180
-msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
+msgid ""
+"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)"
"d.\n"
@@ -9423,27 +9387,32 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
-msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
-msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:195
-msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:198
-msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %"
"(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
-msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n"
+msgstr ""
+"Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
@@ -9453,7 +9422,8 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
-msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
@@ -9462,25 +9432,29 @@ msgstr ""
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:216
-msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
+msgid ""
+"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:219
-msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
+msgid ""
+"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %"
"(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:223
-msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:226
-msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %"
"(buryear)d.\n"
@@ -9570,7 +9544,8 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n"
#: plugins/Verify.py:322
-msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
+msgid ""
+"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Différence d'âge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %"
"s, et %s.\n"
@@ -9592,19 +9567,25 @@ msgstr ""
"(maryear)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:362
-msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:365
-msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:372
-msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)"
"s.\n"
@@ -9753,180 +9734,255 @@ msgstr "V
msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "Liste les critères de cohérence puis vérifie dans la base de données"
-#: plugins/WebPage.py:324
+#: plugins/WebPage.py:327
msgid "ID Number"
msgstr "Numéro d'identifiant"
-#: plugins/WebPage.py:371 plugins/WebPage.py:927
+#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Retour à l'index des individus"
-#: plugins/WebPage.py:376 plugins/WebPage.py:1085
+#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089
msgid "Return to the index of places"
msgstr "Retour à l'index des lieux"
-#: plugins/WebPage.py:480
+#: plugins/WebPage.py:484
msgid "Links"
msgstr "Liens"
-#: plugins/WebPage.py:526
+#: plugins/WebPage.py:530
msgid "Facts and Events"
msgstr "Faits et événements"
-#: plugins/WebPage.py:862 plugins/WebPage.py:866
+#: plugins/WebPage.py:822
+msgid "Generate HTML reports - GRAMPS"
+msgstr "Génération des pages HTML - GRAMPS"
+
+#: plugins/WebPage.py:824
+msgid "Creating Web Pages"
+msgstr "Création du site Web"
+
+#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870
msgid "Place Index"
msgstr "Index des lieux"
-#: plugins/WebPage.py:937 plugins/WebPage.py:941
+#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Index de l'arbre familial"
-#: plugins/WebPage.py:983 plugins/WebPage.py:987
+#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990
msgid "Section %s"
msgstr "Section %s"
-#: plugins/WebPage.py:1075
+#: plugins/WebPage.py:1079
msgid "%s (continued)"
msgstr "%s (en cours)"
-#: plugins/WebPage.py:1283
+#: plugins/WebPage.py:1101
+msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires"
+
+#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124
+#: plugins/WebPage.py:1128
+msgid "Could not create the directory: %s"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
+
+#: plugins/WebPage.py:1273
+msgid "Descendant Families of %s"
+msgstr "Familles descendantes de %s"
+
+#: plugins/WebPage.py:1287
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Inclure un lien vers une page d'index"
+#: plugins/WebPage.py:1288
+msgid "Do not include records marked private"
+msgstr "Ne pas inclure les fiches privées"
+
#: plugins/WebPage.py:1289
+msgid "Restrict information on living people"
+msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes"
+
+#: plugins/WebPage.py:1290
+msgid "Do not use images"
+msgstr "Ne pas inclure les images"
+
+#: plugins/WebPage.py:1291
+msgid "Do not use images for living people"
+msgstr "Ne pas inclure les images pour les personnes vivantes"
+
+#: plugins/WebPage.py:1292
+msgid "Do not include comments and text in source information"
+msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources"
+
+#: plugins/WebPage.py:1293
msgid "Include the GRAMPS ID in the report"
msgstr "Inclure l'identifiant GRAMPS au rapport"
-#: plugins/WebPage.py:1290
+#: plugins/WebPage.py:1294
msgid "Create a GENDEX index"
msgstr "Créer un index GENDEX"
-#: plugins/WebPage.py:1291
+#: plugins/WebPage.py:1295
msgid "Create an index of all Places"
msgstr "Créer un index des lieux"
-#: plugins/WebPage.py:1293
+#: plugins/WebPage.py:1296
+msgid "Image subdirectory"
+msgstr "Répertoire d'images"
+
+#: plugins/WebPage.py:1297
msgid "Ancestor tree depth"
msgstr "Profondeur de l'arbre des ascendants"
-#: plugins/WebPage.py:1295
+#: plugins/WebPage.py:1298
+msgid "File extension"
+msgstr "Extension de fichier"
+
+#: plugins/WebPage.py:1299
msgid "Links to alphabetical sections in index page"
msgstr "Lien vers les sections alphabétiques sur la page d'index"
-#: plugins/WebPage.py:1297
+#: plugins/WebPage.py:1300
+msgid "Split alphabetical sections to separate pages"
+msgstr "Scinder les sections alphabétiques en pages distinctes"
+
+#: plugins/WebPage.py:1301
msgid "Append birth dates to the names"
msgstr "Ajouter les dates de naissances aux noms"
-#: plugins/WebPage.py:1298
+#: plugins/WebPage.py:1302
msgid "Use only year of birth"
msgstr "Utiliser seulement l'année de naissance"
-#: plugins/WebPage.py:1434
+#: plugins/WebPage.py:1303
+msgid "Include short ancestor tree"
+msgstr "Inclure un arbre restreint des ascendants"
+
+#: plugins/WebPage.py:1431
+msgid "Privacy"
+msgstr "Vie privée"
+
+#: plugins/WebPage.py:1438
msgid "Index page"
msgstr "Page d'index"
-#: plugins/WebPage.py:1439
+#: plugins/WebPage.py:1443
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
-#: plugins/WebPage.py:1443
+#: plugins/WebPage.py:1447
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: plugins/WebPage.py:1445
+#: plugins/WebPage.py:1449
msgid "GRAMPS ID link URL"
msgstr "URL de l'identifiant GRAMPS"
-#: plugins/WebPage.py:1564
+#: plugins/WebPage.py:1568
msgid "The style used for the header that identifies facts and events."
msgstr "Style d'en-tête pour le titre des faits et des événements."
-#: plugins/WebPage.py:1572
+#: plugins/WebPage.py:1576
msgid "The style used for the header for the notes section."
msgstr "Style pour les titres des notes."
-#: plugins/WebPage.py:1579
+#: plugins/WebPage.py:1583
msgid "The style used for the copyright notice."
msgstr "Style pour les copyrights."
-#: plugins/WebPage.py:1586
+#: plugins/WebPage.py:1590
msgid "The style used for the header for the sources section."
msgstr "Style pour le titre des sources."
-#: plugins/WebPage.py:1593
+#: plugins/WebPage.py:1597
msgid "The style used on the index page that labels each section."
msgstr "Style pour la page d'index de chaque section."
-#: plugins/WebPage.py:1600
+#: plugins/WebPage.py:1604
msgid "The style used on the index page that labels links to each section."
msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:1607
+#: plugins/WebPage.py:1611
msgid "The style used for the header for the image section."
msgstr "Style pour le titre des Images."
-#: plugins/WebPage.py:1614
+#: plugins/WebPage.py:1618
msgid "The style used for the header for the siblings section."
msgstr ""
-#: plugins/WebPage.py:1621
+#: plugins/WebPage.py:1625
msgid "The style used for the header for the marriages and children section."
msgstr "Style pour le titre des sections mariages et enfants."
-#: plugins/WebPage.py:1636
+#: plugins/WebPage.py:1640
msgid "The style used for the general data labels."
msgstr "Style pour les données générales."
-#: plugins/WebPage.py:1643
+#: plugins/WebPage.py:1647
msgid "The style used for the general data."
msgstr "Style pour les données générales."
-#: plugins/WebPage.py:1650
+#: plugins/WebPage.py:1654
msgid "The style used for the description of images."
msgstr "Style pour la description des images."
-#: plugins/WebPage.py:1657
+#: plugins/WebPage.py:1661
msgid "The style used for the notes associated with images."
msgstr "Style pour les notes associées aux images."
-#: plugins/WebPage.py:1664
+#: plugins/WebPage.py:1668
msgid "The style used for the source information."
msgstr "Style utilisé pour une source d'information."
-#: plugins/WebPage.py:1671
+#: plugins/WebPage.py:1675
msgid "The style used for the note information."
msgstr "Style utilisé pour une note d'information."
-#: plugins/WebPage.py:1678
+#: plugins/WebPage.py:1682
msgid "The style used for the header for the URL section."
msgstr "Style pour l'en-tête des sections URL."
-#: plugins/WebPage.py:1685
+#: plugins/WebPage.py:1689
msgid "The style used for the URL information."
msgstr "Style utilisé pour une les informations URL."
+#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907
+msgid "Generate Web Site"
+msgstr "Génération de site internet"
+
+#: plugins/WebPage.py:1724
+msgid "Target Directory"
+msgstr "Répertoire cible"
+
+#: plugins/WebPage.py:1909
+msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
+msgstr ""
+"Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des "
+"individus."
+
#: plugins/WriteCD.py:60
msgid "Export to CD"
msgstr "Exporter sur un CD"
-#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150
-#: plugins/WriteCD.py:162
+#: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:147 plugins/WriteCD.py:151
+#: plugins/WriteCD.py:163
msgid "CD export preparation failed"
msgstr "La préparation de l'exportation sur CD a échouée"
-#: plugins/WriteCD.py:151
+#: plugins/WriteCD.py:152
msgid "Could not create burn:///%s"
msgstr "Impossible de créer burn:///%s"
-#: plugins/WriteCD.py:163
+#: plugins/WriteCD.py:164
msgid "Could not create burn:///%s/.thumb"
msgstr "Impossible de créer burn:///%s/.thumb"
-#: plugins/WriteCD.py:304
+#: plugins/WriteCD.py:306
msgid "Export to CD (p_ortable XML)"
msgstr "Exporter sur un CD (XML p_ortable)"
-#: plugins/WriteCD.py:305
+#: plugins/WriteCD.py:307
msgid ""
"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD "
"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be "
@@ -9936,31 +9992,31 @@ msgstr ""
"CD. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement "
"compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures."
-#: plugins/WriteFtree.py:273
+#: plugins/WriteFtree.py:281
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_Web Family Tree"
-#: plugins/WriteFtree.py:274
+#: plugins/WriteFtree.py:282
msgid "Web Family Tree format."
msgstr "Format Web Family Tree."
-#: plugins/WriteFtree.py:275
+#: plugins/WriteFtree.py:283
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr "Options d'export Web Family Tree"
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:218
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:227
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Pas de famille correspondant au filtre sélectionné"
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:577
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:586
msgid "G_eneWeb"
msgstr "G_eneWeb"
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:578
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:587
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie fonctionnant sur le web."
-#: plugins/WriteGeneWeb.py:579
+#: plugins/WriteGeneWeb.py:588
msgid "GeneWeb export options"
msgstr "Options d'exportation en format GeneWeb"
@@ -10070,7 +10126,8 @@ msgstr "_Nouveau type d'
#: plugins/desbrowse.glade:126
msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr "Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
+msgstr ""
+"Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
@@ -10098,7 +10155,8 @@ msgstr "Enregistrer les donn
#: plugins/eventcmp.glade:118
msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet"
-msgstr "Sélectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les résultats"
+msgstr ""
+"Sélectionner une feuille de calcul OpenOffice.org pour sauver les résultats"
#: plugins/eventcmp.glade:416
msgid ""
@@ -10152,7 +10210,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr "Sélectionner une personne pour déterminer la parenté"
-#: plugins/scratchpad.glade:54
+#: plugins/scratchpad.glade:55
msgid "Clear _All"
msgstr "Effacer _tout"
@@ -10324,3 +10382,148 @@ msgstr "Crit
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
+#~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
+#~ msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son enfant"
+
+#~ msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
+#~ msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère"
+
+#~ msgid "Month Day, Year"
+#~ msgstr "Mois Jour, Année"
+
+#~ msgid "Numerical"
+#~ msgstr "Numérique"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
+#~ msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)"
+
+#~ msgid "DAY MON YEAR"
+#~ msgstr "JOUR MOIS ANNEE"
+
+#~ msgid "Day Month Year"
+#~ msgstr "Jour Mois Année"
+
+#~ msgid "MON DAY, YEAR"
+#~ msgstr "MOIS JOUR, ANNEE"
+
+#~ msgid "Matches individuals that have no relationships"
+#~ msgstr "Trouver les individus sans relations"
+
+#~ msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
+#~ msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage"
+
+#~ msgid "Is bookmarked person"
+#~ msgstr "Individu avec un marque-page"
+
+#~ msgid "Has the Id"
+#~ msgstr "A l'identifiant"
+
+#~ msgid "Has a name"
+#~ msgstr "A un nom"
+
+#~ msgid "Has the death"
+#~ msgstr "A le décès"
+
+#~ msgid "Has the birth"
+#~ msgstr "A la naissance"
+
+#~ msgid "Is a descendant of"
+#~ msgstr "Est le descendant de"
+
+#~ msgid "Is an ancestor of"
+#~ msgstr "Est l'ancêtre de"
+
+#~ msgid "Has a common ancestor with"
+#~ msgstr "A un ancêtre commun avec"
+
+#~ msgid "Is a female"
+#~ msgstr "Est une femme"
+
+#~ msgid "Is a male"
+#~ msgstr "Est un homme"
+
+#~ msgid "Has complete record"
+#~ msgstr "A un enregistrement complet"
+
+#~ msgid "Has source of"
+#~ msgstr "Contient la source"
+
+#~ msgid "Matches the filter named"
+#~ msgstr "Correspond au critère suivant"
+
+#~ msgid "People who were adopted"
+#~ msgstr "Individus ayant été adoptés"
+
+#~ msgid "Has text matching substring of"
+#~ msgstr "A du texte contenant"
+
+#~ msgid "Name contains..."
+#~ msgstr "Le nom contient ..."
+
+#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name."
+#~ msgstr "Index des individus trié par nom."
+
+#~ msgid "Surname"
+#~ msgstr "Nom de famille"
+
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Lieux"
+
+#~ msgid "Index of all the places in the project."
+#~ msgstr "Index de tous les lieux du projet."
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Lettres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of "
+#~ "individuals in the database with this same surname."
+#~ msgstr ""
+#~ "Index des noms de famille du projet. Les liens mènent vers la liste des "
+#~ "individus de la base ayant le même nom de famille."
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Introduction"
+
+#~ msgid "All sources cited in the project."
+#~ msgstr "Toutes les sources citées dans le projet."
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Télécharger"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Contact"
+
+#~ msgid "Pedigree"
+#~ msgstr "Arborescence"
+
+#~ msgid "Narrative"
+#~ msgstr "Narratif"
+
+#~ msgid "Relationships"
+#~ msgstr "Relations"
+
+#~ msgid "Partner"
+#~ msgstr "Partenaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%(description)s, %(date)s at   %"
+#~ "(place)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(description)s, %(date)s à   %(place)"
+#~ "s"
+
+#~ msgid "%(description)s, %(date)s "
+#~ msgstr "%(description)s, %(date)s "
+
+#~ msgid "%(date)s at   %(place)s"
+#~ msgstr "%(date)s à   %(place)s"
+
+#~ msgid "Web site title"
+#~ msgstr "Nom du site web"
+
+#~ msgid "Narrative Web Site"
+#~ msgstr "Génération de site internet détaillé"
+
+#~ msgid "Min. bar char items"
+#~ msgstr "Nombre minimum d'entrées pour les diagrammes en barres"