From 732f475ac31ec17bd5928f5d7cff9da0fdab81ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Mon, 14 Jan 2008 06:08:39 +0000 Subject: [PATCH] 2008-01-14 Mirko Leonhaeuser * de.po: Translation update svn: r9802 --- po/ChangeLog | 3 + po/de.po | 4645 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 2640 insertions(+), 2008 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 421e744a1..67ffff416 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2008-01-14 Mirko Leonhaeuser + * de.po: Translation update + 2008-01-13 Josip * hr.po: Translation update diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fd722d3f9..c5bca74a1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,19 +2,20 @@ # German GRAMPS Translation # # +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:529 # Anton Huber , 2005,2006. # Sebastian Vöcking , 2005. # Sebastian Vöcking , 2005. # Martin Hawlisch , 2005, 2006. # Alex Roitman , 2006. # Mirko Leonhaeuser , 2007. -# Mirko Leonhäuser , 2007. +# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-31 13:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-31 16:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-13 01:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 00:27+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,44 +23,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/AddMedia.py:97 -msgid "Select a media object" -msgstr "Ein Medien-Objekt auswählen" - -#: ../src/AddMedia.py:118 -msgid "Select media object" -msgstr "Wähle ein Medien Objekt" - -#: ../src/AddMedia.py:136 -msgid "Import failed" -msgstr "Import fehlgeschlagen" - -#: ../src/AddMedia.py:137 ../src/AddMedia.py:152 -msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden." - -#: ../src/AddMedia.py:151 -#, python-format -msgid "Cannot import %s" -msgstr "Kann %s nicht importieren" - -#: ../src/AddMedia.py:174 -msgid "Add Media Object" -msgstr "Medien-Objekt hinzufügen" - -#: ../src/AddMedia.py:231 -#, python-format -msgid "Cannot display %s" -msgstr "Kann %s nicht anzeigen" - -#: ../src/AddMedia.py:232 -msgid "" -"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " -"corrupt file." -msgstr "" -"GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine fehlerhafte Datei " -"verursacht werden." - #: ../src/ArgHandler.py:364 ../src/DbLoader.py:160 ../src/DbLoader.py:181 #: ../src/DbLoader.py:271 #, python-format @@ -84,7 +47,7 @@ msgstr "GRAMPS-Datenbanken" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -104,7 +67,7 @@ msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz:" #: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -122,34 +85,33 @@ msgstr "E-Mail:" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:194 ../src/Bookmarks.py:201 ../src/gramps_main.py:101 +#: ../src/Bookmarks.py:195 ../src/Bookmarks.py:202 ../src/gramps_main.py:101 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:207 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 +#: ../src/Bookmarks.py:208 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 #: ../src/ScratchPad.py:257 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423 #: ../src/ScratchPad.py:456 ../src/ScratchPad.py:517 ../src/ScratchPad.py:548 #: ../src/ScratchPad.py:565 ../src/ScratchPad.py:566 ../src/ScratchPad.py:585 #: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ScratchPad.py:668 ../src/ScratchPad.py:722 #: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:812 ../src/ToolTips.py:173 #: ../src/ToolTips.py:199 ../src/ToolTips.py:210 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/DataViews/PersonView.py:513 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/PersonView.py:655 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/DataViews/PersonView.py:510 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:646 ../src/DataViews/PersonView.py:652 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/Editors/_EditName.py:274 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:120 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:126 ../src/plugins/BookReport.py:656 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:463 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:125 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 ../src/Editors/_EditName.py:274 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:124 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 ../src/plugins/BookReport.py:687 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:455 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 ../src/plugins/PatchNames.py:209 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:116 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:411 -#: ../src/plugins/Verify.py:522 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:112 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:59 +#: ../src/plugins/Verify.py:527 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:87 @@ -158,25 +120,25 @@ msgstr "Name" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:207 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:637 +#: ../src/Bookmarks.py:208 ../src/PageView.py:457 ../src/PageView.py:634 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:59 ../src/DataViews/MediaView.py:84 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/DataViews/PersonView.py:72 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:535 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:71 ../src/DataViews/PersonView.py:71 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:538 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/SourceView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:91 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:238 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:237 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/PatchNames.py:200 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 -#: ../src/plugins/Verify.py:515 +#: ../src/plugins/Verify.py:520 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 @@ -389,7 +351,6 @@ msgid "Extract" msgstr "Auszug" #: ../src/DbManager.py:98 ../src/gen/lib/repotype.py:55 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "Archive" msgstr "Archiv" @@ -402,32 +363,36 @@ msgstr "Starte Import, %s" msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." +#: ../src/DbManager.py:195 ../src/DbManager.py:800 ../src/DbManager.py:893 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir #: ../src/DbManager.py:216 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." -#: ../src/DbManager.py:387 +#: ../src/DbManager.py:391 msgid "Family tree name" msgstr "Stammbaumname:" -#: ../src/DbManager.py:396 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:400 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:79 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:402 +#: ../src/DbManager.py:406 msgid "Last modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: ../src/DbManager.py:456 +#: ../src/DbManager.py:476 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" -#: ../src/DbManager.py:457 +#: ../src/DbManager.py:477 msgid "" "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -440,19 +405,15 @@ msgstr "" "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeited und Sie die Sperrung " "aufheben, können Sie die Datenbank beschädigen." -#: ../src/DbManager.py:463 +#: ../src/DbManager.py:483 msgid "Break lock" msgstr "Sperre aufheben" -#: ../src/DbManager.py:501 -msgid "Family Tree exists already" -msgstr "Stammbaum existiert bereits" - -#: ../src/DbManager.py:531 +#: ../src/DbManager.py:558 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:532 +#: ../src/DbManager.py:559 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -464,53 +425,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:555 +#: ../src/DbManager.py:574 +msgid "Could not rename the Family Tree." +msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." + +#: ../src/DbManager.py:575 +msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." +msgstr "Stammbaum besteht bereits, wählen Sie einen einmaligen Namen." + +#: ../src/DbManager.py:588 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" -#: ../src/DbManager.py:590 +#: ../src/DbManager.py:623 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../src/DbManager.py:595 +#: ../src/DbManager.py:628 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../src/DbManager.py:611 +#: ../src/DbManager.py:644 #, python-format msgid "Remove the '%s' database?" msgstr "Datenbank '%s' entfernen?" -#: ../src/DbManager.py:612 +#: ../src/DbManager.py:645 msgid "Removing this database will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieser Datenbank zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../src/DbManager.py:613 +#: ../src/DbManager.py:646 msgid "Remove database" msgstr "Entferne Datenbank" -#: ../src/DbManager.py:619 +#: ../src/DbManager.py:652 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:623 +#: ../src/DbManager.py:656 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Das Entfernen dieser Version verhindert, das Sie sie in Zukunft auswählen." -#: ../src/DbManager.py:625 +#: ../src/DbManager.py:658 msgid "Remove version" msgstr "Entferne Version" -#: ../src/DbManager.py:654 +#: ../src/DbManager.py:687 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen" -#: ../src/DbManager.py:681 +#: ../src/DbManager.py:714 msgid "Deletion failed" msgstr "Löschung fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:682 +#: ../src/DbManager.py:715 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -522,30 +491,26 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:721 +#: ../src/DbManager.py:754 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../src/DbManager.py:755 +#: ../src/DbManager.py:789 msgid "Could not create family tree" msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" -#: ../src/DbManager.py:766 ../src/DbManager.py:860 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#: ../src/DbManager.py:845 +#: ../src/DbManager.py:878 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen:" -#: ../src/DbManager.py:932 ../src/ScratchPad.py:93 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:389 ../src/DataViews/RelationView.py:830 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:868 +#: ../src/DbManager.py:965 ../src/ScratchPad.py:93 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:392 ../src/DataViews/RelationView.py:833 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:871 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 ../src/plugins/all_relations.py:290 -#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:193 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:996 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:146 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:480 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 +#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:193 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:996 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -553,7 +518,7 @@ msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen:" #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 #: ../src/gen/lib/urltype.py:45 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/repotype.py:50 ../src/gen/lib/attrtype.py:54 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:56 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 @@ -563,11 +528,11 @@ msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen:" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/DbManager.py:953 +#: ../src/DbManager.py:986 msgid "Retrieve failed" msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:954 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 +#: ../src/DbManager.py:987 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -578,19 +543,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:988 +#: ../src/DbManager.py:1021 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../src/DbManager.py:995 +#: ../src/DbManager.py:1028 msgid "Saving archive..." msgstr "Speichere Archiv..." -#: ../src/DbManager.py:1007 +#: ../src/DbManager.py:1040 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:1008 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 +#: ../src/DbManager.py:1041 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -739,33 +704,33 @@ msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" msgid "Restrict data on living people" msgstr "Daten von lebende Personen beschränken" -#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/EventCmp.py:134 +#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/EventCmp.py:133 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:185 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:90 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2435 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:84 ../src/plugins/WriteFtree.py:90 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2666 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:152 +#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:154 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:192 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:97 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/WriteFtree.py:97 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:198 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:97 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2447 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:204 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:103 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2451 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" @@ -805,7 +770,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr "Namen-Editor" #: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:135 ../src/GrampsCfg.py:138 -#: ../src/GrampsCfg.py:853 +#: ../src/GrampsCfg.py:855 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -814,7 +779,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditName.py:123 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -882,8 +847,8 @@ msgstr "Telefon" msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:117 ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:238 +#: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:237 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -892,9 +857,9 @@ msgstr "Person" #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events #: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:569 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:454 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1115 ../src/DataViews/RelationView.py:1139 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:471 ../src/plugins/all_events.py:77 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:457 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1118 ../src/DataViews/RelationView.py:1142 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:472 ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Family" @@ -904,7 +869,7 @@ msgstr "Familie" #: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/DataViews/EventView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:308 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:300 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 ../src/plugins/OnThisDay.py:74 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:75 ../src/plugins/OnThisDay.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 @@ -934,32 +899,49 @@ msgstr "Ereignis" msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" -#: ../src/GrampsCfg.py:202 +#. added notes prefix +#. ############################### +#: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:159 +#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:83 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:151 ../src/Editors/_EditNote.py:194 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#: ../src/GrampsCfg.py:204 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden" -#: ../src/GrampsCfg.py:206 +#: ../src/GrampsCfg.py:208 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird" -#: ../src/GrampsCfg.py:210 +#: ../src/GrampsCfg.py:212 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt" -#: ../src/GrampsCfg.py:215 +#: ../src/GrampsCfg.py:217 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Zeige den Pluginstatus - Dialog mit fehlerhaft geladenen Plugin." -#: ../src/GrampsCfg.py:226 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsCfg.py:228 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/gen/lib/markertype.py:47 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: ../src/GrampsCfg.py:228 ../src/gen/lib/markertype.py:48 +#: ../src/GrampsCfg.py:230 ../src/gen/lib/markertype.py:48 msgid "ToDo" -msgstr "Todo" +msgstr "Zu erledigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:230 ../src/gen/lib/urltype.py:46 +#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/urltype.py:46 #: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:51 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 ../src/gen/lib/childreftype.py:57 #: ../src/gen/lib/markertype.py:46 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 @@ -969,114 +951,114 @@ msgid "Custom" msgstr "Selbstdefiniert" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:289 +#: ../src/GrampsCfg.py:291 msgid "_Display format" msgstr "Anzeigeformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:295 +#: ../src/GrampsCfg.py:297 msgid "C_ustom format details" msgstr "Details zum selbstdefinierten Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:332 -#: ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:335 -#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:334 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:337 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/Utils.py:1102 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:945 ../src/plugins/FamilyLines.py:1189 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:94 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 -#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:334 -#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/ScratchPad.py:568 +#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:332 +#: ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 +#: ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:568 #: ../src/Utils.py:1100 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 msgid "Given" msgstr "Vorname" -#: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 -#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:342 +#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:332 +#: ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:344 #: ../src/ScratchPad.py:573 ../src/Utils.py:1103 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/GrampsCfg.py:327 ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:338 -#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/GrampsCfg.py:329 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:340 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/Utils.py:1106 msgid "Common" msgstr "Rufname" -#: ../src/GrampsCfg.py:329 ../src/GrampsCfg.py:331 ../src/GrampsCfg.py:333 -#: ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/GrampsCfg.py:331 ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:335 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/Utils.py:1105 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 -#: ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:341 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:1102 msgid "SURNAME" msgstr "Nachname" -#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/ScratchPad.py:570 ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/ScratchPad.py:570 ../src/Utils.py:1104 msgid "Patronymic" msgstr "Vatername" -#: ../src/GrampsCfg.py:401 +#: ../src/GrampsCfg.py:403 msgid "This format exists already" msgstr "Dieses Format existiert bereits" -#: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:924 +#: ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:926 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Unggültige oder unvollständige Formatdefinition" -#: ../src/GrampsCfg.py:437 +#: ../src/GrampsCfg.py:439 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:445 +#: ../src/GrampsCfg.py:447 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:606 ../src/plugins/Calendar.py:488 +#: ../src/GrampsCfg.py:608 ../src/plugins/Calendar.py:487 msgid "Name format" msgstr "Namenformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:610 ../src/DataViews/RelationView.py:326 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:867 +#: ../src/GrampsCfg.py:612 ../src/DataViews/RelationView.py:329 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:883 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/GrampsCfg.py:628 +#: ../src/GrampsCfg.py:630 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:642 +#: ../src/GrampsCfg.py:644 msgid "Surname Guessing" msgstr "Nachnamen-Schätzung" -#: ../src/GrampsCfg.py:649 +#: ../src/GrampsCfg.py:651 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../src/GrampsCfg.py:650 +#: ../src/GrampsCfg.py:652 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:660 +#: ../src/GrampsCfg.py:662 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" #. Text in sidebar: -#: ../src/GrampsCfg.py:666 +#: ../src/GrampsCfg.py:668 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" -msgstr "Zeige Text in Seitenleisten - Buttons (aktiviert nach Neustart)" +msgstr "Zeige Text in Seitenleisten - Schaltflächen (aktiviert nach Neustart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:682 +#: ../src/GrampsCfg.py:684 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../src/GrampsCfg.py:683 +#: ../src/GrampsCfg.py:685 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." @@ -1084,79 +1066,79 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von GRAMPS " "aktiv." -#: ../src/GrampsCfg.py:692 +#: ../src/GrampsCfg.py:694 msgid "Add default source on import" msgstr "Füge Standardquelle zum Import hinzu" -#: ../src/GrampsCfg.py:694 +#: ../src/GrampsCfg.py:696 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../src/GrampsCfg.py:696 ../data/gramps.schemas.in.h:21 +#: ../src/GrampsCfg.py:698 ../data/gramps.schemas.in.h:21 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:698 +#: ../src/GrampsCfg.py:700 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Benutze Schattierungen in der Beziehungsansicht" -#: ../src/GrampsCfg.py:700 +#: ../src/GrampsCfg.py:702 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Zeige Bearbeiten-Knöpfe in der Beziehungsansicht" -#: ../src/GrampsCfg.py:702 +#: ../src/GrampsCfg.py:704 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../src/GrampsCfg.py:705 +#: ../src/GrampsCfg.py:707 msgid "Number of generations for relationship determination" msgstr "Anzahl der Generationen für Verwandschaftsbestimmung.." -#: ../src/GrampsCfg.py:708 +#: ../src/GrampsCfg.py:710 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../src/GrampsCfg.py:720 +#: ../src/GrampsCfg.py:722 msgid "Database path" msgstr "Datenbankpfad" -#: ../src/GrampsCfg.py:721 +#: ../src/GrampsCfg.py:723 msgid "Automatically backup database on exit" msgstr "Automatisches Backup der Datenbank beim Beenden" -#: ../src/GrampsCfg.py:723 +#: ../src/GrampsCfg.py:725 msgid "Automatically load last database" msgstr "Letzte Datenbank automatisch laden" -#: ../src/GrampsCfg.py:725 +#: ../src/GrampsCfg.py:727 msgid "Enable database transactions" msgstr "Verwende Transaktionen in der Datenbank" -#: ../src/GrampsCfg.py:801 +#: ../src/GrampsCfg.py:803 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../src/GrampsCfg.py:877 +#: ../src/GrampsCfg.py:879 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namensformat-Editor" -#: ../src/GrampsCfg.py:901 +#: ../src/GrampsCfg.py:903 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition ist ungültig" -#: ../src/GrampsCfg.py:902 +#: ../src/GrampsCfg.py:904 msgid "What would you like to do?" msgstr "Was wollen Sie tun?" -#: ../src/GrampsCfg.py:903 +#: ../src/GrampsCfg.py:905 msgid "_Continue anyway" msgstr "Trotzdem fortfahren" -#: ../src/GrampsCfg.py:903 +#: ../src/GrampsCfg.py:905 msgid "_Modify format" msgstr "Format ändern" -#: ../src/GrampsCfg.py:911 +#: ../src/GrampsCfg.py:913 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Formatnamen und Definition müssen definiert werden." @@ -1179,9 +1161,10 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:302 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 ../src/plugins/OnThisDay.py:74 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:75 ../src/plugins/OnThisDay.py:76 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:580 ../src/plugins/MarkerReport.py:294 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" @@ -1193,7 +1176,7 @@ msgstr "Datum bearbeiten" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:140 #: ../src/DataViews/EventView.py:104 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:277 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -1209,128 +1192,132 @@ msgstr "Schriftfarbe" msgid "Font Background Color" msgstr "Schrifthintergrundfarbe" -#: ../src/gramps_main.py:110 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:512 +msgid "Gramplets" +msgstr "Gramplets" + +#: ../src/gramps_main.py:111 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/MediaView.py:108 +#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/MediaView.py:108 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/NoteView.py:96 +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:972 #: ../src/plugins/GraphViz.py:978 ../src/plugins/GraphViz.py:986 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:168 ../src/plugins/MarkerReport.py:371 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 ../src/plugins/MarkerReport.py:363 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:441 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:738 ../src/DataViews/RelationView.py:772 +#: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:444 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:741 ../src/DataViews/RelationView.py:775 #: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 msgid "Parents" msgstr "Eltern" -#: ../src/gramps_main.py:114 +#: ../src/gramps_main.py:115 msgid "Add Parents" msgstr "Eltern hinzufügen" -#: ../src/gramps_main.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:116 msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" -#: ../src/gramps_main.py:116 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 +#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: ../src/gramps_main.py:118 ../src/DataViews/PlaceView.py:103 +#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:103 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1002 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/RelationView.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/RelationView.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" -#: ../src/gramps_main.py:120 +#: ../src/gramps_main.py:121 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: ../src/gramps_main.py:121 ../src/DataViews/RepositoryView.py:105 +#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:105 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" -#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:422 +#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:422 #: ../src/ScratchPad.py:455 ../src/DataViews/SourceView.py:97 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:367 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:359 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: ../src/gramps_main.py:123 +#: ../src/gramps_main.py:124 msgid "Add Spouse" msgstr "Partner hinzufügen" -#: ../src/gramps_main.py:124 +#: ../src/gramps_main.py:125 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/gramps_main.py:125 ../src/gen/proxy/private.py:674 +#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:674 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/DataViews/MediaView.py:220 +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:220 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/gramps_main.py:127 +#: ../src/gramps_main.py:128 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/gramps_main.py:128 +#: ../src/gramps_main.py:129 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/gramps_main.py:129 +#: ../src/gramps_main.py:130 msgid "Fit Width" msgstr "Seitenbreite" -#: ../src/gramps_main.py:130 +#: ../src/gramps_main.py:131 msgid "Fit Page" msgstr "Ganze Seite" -#: ../src/gramps_main.py:135 +#: ../src/gramps_main.py:136 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: ../src/gramps_main.py:136 +#: ../src/gramps_main.py:137 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../src/gramps_main.py:137 ../src/UndoHistory.py:62 +#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:62 #: ../src/ViewManager.py:490 msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungshistorie" -#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:211 ../src/gramps_main.py:213 -#: ../src/gramps_main.py:223 +#: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214 +#: ../src/gramps_main.py:224 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: ../src/gramps_main.py:214 +#: ../src/gramps_main.py:215 msgid "" "\n" "\n" @@ -1342,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist." -#: ../src/gramps_main.py:224 +#: ../src/gramps_main.py:225 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1355,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." -#: ../src/gramps.py:101 +#: ../src/gramps.py:98 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -1386,7 +1373,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:133 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" -msgstr "Bearbeiten-Buttons können in den Einstellungen eingeschaltet werden" +msgstr "Bearbeiten-Schaltflächen können in den Einstellungen eingeschaltet werden" #: ../src/GrampsWidgets.py:343 msgid "Record is private" @@ -1500,120 +1487,120 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../src/MarkupText.py:850 +#: ../src/MarkupText.py:849 msgid "Select font color" msgstr "Wähle Schriftfarbe" -#: ../src/MarkupText.py:859 +#: ../src/MarkupText.py:858 msgid "Select background color" msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" -#: ../src/MarkupText.py:869 +#: ../src/MarkupText.py:868 msgid "Select font" msgstr "Wähle Schrift" -#: ../src/PageView.py:324 ../src/ViewManager.py:1249 +#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1250 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: ../src/PageView.py:328 ../src/PageView.py:622 ../src/ViewManager.py:1252 +#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:619 ../src/ViewManager.py:1253 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:190 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../src/PageView.py:329 ../src/ViewManager.py:1253 +#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1254 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: ../src/PageView.py:352 +#: ../src/PageView.py:351 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lesezeichen hinzufügen" -#: ../src/PageView.py:354 +#: ../src/PageView.py:353 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "_Lesezeichen bearbeiten" -#: ../src/PageView.py:383 +#: ../src/PageView.py:382 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" -#: ../src/PageView.py:384 +#: ../src/PageView.py:383 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" -#: ../src/PageView.py:391 +#: ../src/PageView.py:390 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../src/PageView.py:392 +#: ../src/PageView.py:391 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Person in der Chronik" -#: ../src/PageView.py:396 +#: ../src/PageView.py:395 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../src/PageView.py:398 +#: ../src/PageView.py:397 msgid "Go to the default person" msgstr "Springe zur Hauptperson" -#: ../src/PageView.py:399 +#: ../src/PageView.py:398 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Person" -#: ../src/PageView.py:404 +#: ../src/PageView.py:403 msgid "Set _Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" -#: ../src/PageView.py:448 ../src/PageView.py:452 ../src/PageView.py:627 -#: ../src/PageView.py:631 +#: ../src/PageView.py:447 ../src/PageView.py:451 ../src/PageView.py:624 +#: ../src/PageView.py:628 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Springe zur GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:476 ../src/PageView.py:655 +#: ../src/PageView.py:475 ../src/PageView.py:652 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:623 +#: ../src/PageView.py:620 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../src/PageView.py:932 ../src/DataViews/PersonView.py:161 +#: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/PersonView.py:160 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../src/PageView.py:934 ../src/DataViews/PersonView.py:163 +#: ../src/PageView.py:931 ../src/DataViews/PersonView.py:162 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/PageView.py:936 ../src/DataViews/PersonView.py:171 +#: ../src/PageView.py:933 ../src/DataViews/PersonView.py:170 msgid "Export view" msgstr "Exportansicht" -#: ../src/PageView.py:941 ../src/DataViews/PersonView.py:151 +#: ../src/PageView.py:938 ../src/DataViews/PersonView.py:150 msgid "action|_Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/PageView.py:946 +#: ../src/PageView.py:943 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1011 ../src/DataViews/PersonView.py:904 +#: ../src/PageView.py:1005 ../src/DataViews/PersonView.py:901 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:912 +#: ../src/PageView.py:1013 ../src/DataViews/PersonView.py:909 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1024 ../src/DataViews/PersonView.py:917 +#: ../src/PageView.py:1018 ../src/DataViews/PersonView.py:914 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1025 ../src/DataViews/PersonView.py:918 +#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:915 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document Tabelle" @@ -1683,8 +1670,8 @@ msgstr "" "Bitte versuchen Sie nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n" "Stattdessen wählen Sie eine der verfügbaren Optionen" -#: ../src/QuickReports.py:85 ../src/DataViews/EventView.py:189 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:155 +#: ../src/QuickReports.py:86 ../src/DataViews/EventView.py:189 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:154 msgid "Quick Report" msgstr "Kurzbericht" @@ -1814,35 +1801,35 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/FamilyList.py:60 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:773 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:776 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:224 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:226 ../src/plugins/IndivComplete.py:511 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:212 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:216 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:218 ../src/plugins/IndivComplete.py:503 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Vater" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/FamilyList.py:61 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:774 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:777 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:233 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:516 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:218 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:225 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:227 ../src/plugins/IndivComplete.py:508 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:78 ../src/DataViews/RelationView.py:1141 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:77 ../src/DataViews/RelationView.py:1144 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:488 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:602 ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:607 ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/FamilyList.py:62 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:224 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:216 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -1876,7 +1863,7 @@ msgstr "Ereignis-Verknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:667 ../src/ScratchPad.py:813 ../src/ScratchPad.py:885 #: ../src/ScratchPad.py:891 ../src/Merge/_MergePerson.py:172 #: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/MediaView.py:85 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1885,9 +1872,9 @@ msgstr "Ereignis-Verknüpfung" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:656 -#: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/MarkerReport.py:388 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:687 +#: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/MarkerReport.py:380 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 @@ -1905,7 +1892,7 @@ msgstr "Ursache" #: ../src/ScratchPad.py:249 ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391 #: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:314 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:306 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1915,22 +1902,6 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Primary source" msgstr "Hauptquelle" -#. ############################### -#: ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:78 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:140 ../src/Editors/_EditNote.py:194 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" - #: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/ScratchPad.py:352 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 msgid "Family Event" @@ -1974,8 +1945,7 @@ msgstr "Quellen-Referenz" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/BookReport.py:824 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:241 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/PatchNames.py:241 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 msgid "Title" @@ -2012,10 +1982,10 @@ msgid "Prefix" msgstr "Präfix" #: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:606 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/MarkerReport.py:394 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/CustomBookText.py:113 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2033,10 +2003,10 @@ msgid "Person Link" msgstr "Personenverknüpfung" #: ../src/ScratchPad.py:723 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:545 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:548 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:446 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:448 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:131 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:123 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 msgid "Birth" @@ -2475,15 +2445,15 @@ msgstr "Weiblich" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:482 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:489 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:530 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:537 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:489 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:539 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:393 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:400 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:447 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:454 ../src/plugins/FamilyGroup.py:690 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:327 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 ../src/plugins/FamilyGroup.py:695 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "unknown" @@ -2498,7 +2468,7 @@ msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -2508,7 +2478,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:63 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Niedrig" @@ -2558,7 +2528,7 @@ msgstr "%(father)s und %(mother)s" msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:380 +#: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:379 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr Vorfahre festgelegt" @@ -2768,11 +2738,11 @@ msgstr "_Werkzeugleiste" msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filter-Seitenleiste" -#: ../src/ViewManager.py:479 ../src/ViewManager.py:1185 +#: ../src/ViewManager.py:479 ../src/ViewManager.py:1186 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/ViewManager.py:484 ../src/ViewManager.py:1202 +#: ../src/ViewManager.py:484 ../src/ViewManager.py:1203 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -2831,11 +2801,19 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig ausgeführt werden, da die Nummer der " "Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/ViewManager.py:1131 +#: ../src/ViewManager.py:1075 +msgid "Could not load a recent Family Tree." +msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden." + +#: ../src/ViewManager.py:1076 +msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." +msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." + +#: ../src/ViewManager.py:1132 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/ViewManager.py:1429 +#: ../src/ViewManager.py:1430 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -2849,7 +2827,7 @@ msgstr "" "steht unter der Create Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5 Lizens." -#: ../src/ViewManager.py:1442 +#: ../src/ViewManager.py:1443 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS-Homepage" @@ -2915,8 +2893,8 @@ msgstr "Personen vergleichen" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:87 ../src/Merge/_MergePerson.py:92 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:264 ../src/Merge/_MergePerson.py:271 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:302 ../src/Merge/_MergePerson.py:307 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:194 ../src/DataViews/PersonView.py:207 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:218 ../src/DataViews/PersonView.py:232 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:193 ../src/DataViews/PersonView.py:206 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:217 ../src/DataViews/PersonView.py:231 msgid "Cannot merge people" msgstr "Personen können nicht zusammengefasst werden." @@ -2939,23 +2917,23 @@ msgstr "" "Personen zusammenzufassen, müssen Sie zuerst die Verbindung der beiden lösen." #. Gender -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:73 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:474 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:72 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:466 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:556 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:559 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:452 ../src/plugins/FamilyGroup.py:454 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:137 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:129 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:250 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:242 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" @@ -2969,11 +2947,11 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1448 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:108 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:104 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1055 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1058 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:351 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -2983,7 +2961,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:280 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -3024,7 +3002,7 @@ msgstr "Filtereditor für Ereignisse" #: ../src/DataViews/EventView.py:187 ../src/DataViews/FamilyList.py:166 #: ../src/DataViews/MediaView.py:217 ../src/DataViews/NoteView.py:169 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:165 ../src/DataViews/PlaceView.py:120 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:164 ../src/DataViews/PlaceView.py:120 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:123 ../src/DataViews/SourceView.py:116 msgid "_Column Editor" msgstr "_Spalteneditor" @@ -3033,7 +3011,7 @@ msgstr "_Spalteneditor" msgid "Select Event Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:248 +#: ../src/DataViews/EventView.py:240 msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3041,18 +3019,18 @@ msgstr "" "Dieses Ereignis wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Personen und Familien entfernt." -#: ../src/DataViews/EventView.py:252 +#: ../src/DataViews/EventView.py:244 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Ereignisses entfernt es aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/EventView.py:260 ../src/DataViews/NoteView.py:220 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:612 ../src/DataViews/PlaceView.py:267 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:221 ../src/DataViews/SourceView.py:216 +#: ../src/DataViews/EventView.py:252 ../src/DataViews/NoteView.py:220 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:609 ../src/DataViews/PlaceView.py:259 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:213 ../src/DataViews/SourceView.py:208 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../src/DataViews/EventView.py:261 +#: ../src/DataViews/EventView.py:253 msgid "_Delete Event" msgstr "Ereignis löschen" @@ -3118,12 +3096,12 @@ msgstr "GRAMPS kann keine Anwendung zum Betrachten von Dateien des Typs %s finde msgid "Select Media Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/MediaView.py:397 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:398 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -3131,66 +3109,66 @@ msgstr "" "Dieses Medien-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird es " "aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:401 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:402 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Medien-Objektes entfernt es aus der Datenbank" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:405 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:406 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Medien-Objekt löschen?" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:406 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:407 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Lösche Medien-Objekt" -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:99 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:56 ../src/DataViews/GrampletView.py:649 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Unbenanntes Gramplet" + +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:108 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:503 -msgid "My Gramps" -msgstr "Mein Gramps" +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:530 +msgid "Right click to add gramplets" +msgstr "Rechtsklick zum hinzufügen von Gramplets" -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:521 -msgid "Right click to add gadgets" -msgstr "" +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:794 +msgid "_Add a gramplet" +msgstr "Ein Gramplet _hinzufügen" -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:783 -msgid "_Add a gadget" -msgstr "Eine Erweiterung _hinzufügen" +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:795 +msgid "_Restore a gramplet" +msgstr "Ein Gramplet _wiederherstellen" -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:784 -msgid "_Restore a gadget" -msgstr "" +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:796 +msgid "_Delete a gramplet" +msgstr "Ein Gramplet _löschen" -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:785 -msgid "_Delete a gadget" -msgstr "Eine Erweiterung _löschen" - -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:786 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:797 msgid "Set columns to _1" msgstr "Setze Spalten auf _1" -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:789 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:800 msgid "Set columns to _2" msgstr "Setze Spalten auf _2" -#: ../src/DataViews/MyGrampsView.py:792 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:803 msgid "Set columns to _3" msgstr "Setze Spalten auf _3" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:72 ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:478 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - #: ../src/DataViews/NoteView.py:77 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Edit the selected note" msgstr "Gewählte Notiz bearbeiten" @@ -3230,12 +3208,12 @@ msgstr "Notiz _löschen" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:56 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:56 msgid "b." msgstr "geb." #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:57 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:55 ../src/plugins/DescendReport.py:57 msgid "d." msgstr "gest." @@ -3320,15 +3298,15 @@ msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:786 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:789 #: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1152 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:113 ../src/plugins/FamilyGroup.py:553 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:341 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1155 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 ../src/plugins/FamilyGroup.py:553 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:333 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -3341,68 +3319,68 @@ msgstr "Verknüpft" msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/plugins/TimeLine.py:410 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:103 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:98 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:102 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:97 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/lineage.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:104 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:99 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:78 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 #: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:91 ../src/plugins/MarkerReport.py:108 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:90 ../src/plugins/MarkerReport.py:100 msgid "People" msgstr "Personen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:149 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:148 msgid "Expand all nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:152 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:151 msgid "Edit the selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:153 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:152 msgid "Collapse all nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:162 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 msgid "Add a new person" msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:164 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:163 msgid "Remove the selected person" msgstr "Gewählte Person löschen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:167 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:166 msgid "_Compare and merge" msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:169 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:168 msgid "_Fast merge" msgstr "Schnell _zusammenführen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:195 ../src/DataViews/PersonView.py:208 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:219 ../src/DataViews/PersonView.py:233 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:194 ../src/DataViews/PersonView.py:207 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:218 ../src/DataViews/PersonView.py:232 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3412,44 +3390,45 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:241 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:240 msgid "Select Person Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:504 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:501 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktive Person ist nicht sichtbar" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:588 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:585 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aufgebaut..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:609 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:614 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:611 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:629 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:626 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person löschen (%s)" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:889 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:886 msgid "Go to default person" msgstr "Gehe zur Hauptperson" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:894 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:891 msgid "Edit selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:900 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 msgid "Delete selected person" msgstr "Gewählte Person löschen" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" @@ -3512,7 +3491,7 @@ msgstr "Ortefilter Editor" msgid "Select Place Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:255 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:247 msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3520,19 +3499,19 @@ msgstr "" "Dieser Ort wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird er aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:259 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:251 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Ortes entfernt diesen aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:268 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:260 msgid "_Delete Place" msgstr "Ort _löschen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:287 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:279 msgid "Cannot merge places." msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:288 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:280 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3542,164 +3521,164 @@ msgstr "" "Zusammenfassungdurchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei " "gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:320 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:323 msgid "_Reorder" msgstr "Neu _ordnen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:324 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:327 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 msgid "Edit the active person" msgstr "Bearbeitet die aktive Person" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:328 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 msgid "Add partner" msgstr "Partner hinzufügen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 ../src/DataViews/RelationView.py:692 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:695 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Füge eine neue Famile mit aktiver Person als Elter" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 msgid "Add new parents" msgstr "Neue Eltern hinzufügen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/DataViews/RelationView.py:686 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 ../src/DataViews/RelationView.py:689 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 msgid "Add existing parents" msgstr "Existierende Eltern hinzufügen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 ../src/DataViews/RelationView.py:687 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:690 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 msgid "Show details" msgstr "Zeige Details" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:346 msgid "Show siblings" msgstr "Zeige Geschwister" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:517 ../src/DataViews/RelationView.py:824 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:863 ../src/DataViews/RelationView.py:924 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1022 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:520 ../src/DataViews/RelationView.py:827 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:866 ../src/DataViews/RelationView.py:927 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1025 ../src/Editors/_EditFamily.py:798 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:602 ../src/DataViews/RelationView.py:629 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:605 ../src/DataViews/RelationView.py:632 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:688 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:691 msgid "Edit parents" msgstr "Eltern bearbeiten" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:689 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:692 msgid "Reorder parents" msgstr "Eltern neu ordnen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:690 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:693 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Entferne die Person als Kind dieser Eltern" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:694 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 msgid "Edit family" msgstr "Familie Bearbeiten" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:695 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 msgid "Reorder families" msgstr "Familien wieder ordnen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:696 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Entferne die Person als Elter in dieser Familie" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:748 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d Geschwister)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:753 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:756 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 Bruder)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:755 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:758 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 Schwester)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:757 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:760 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 Geschwister)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:759 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:762 msgid " (only child)" msgstr "(Einzelkind)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:811 ../src/plugins/all_relations.py:278 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "und" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:974 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:977 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:982 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "geb. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:981 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:984 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "gest. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1042 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1045 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Beziehungstyp: %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1082 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1085 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1086 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1089 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1090 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1093 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1101 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1104 msgid "Broken family detected" msgstr "Fehler in Familie entdeckt" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1102 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1105 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Bitte benutzen Sie das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1126 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d Kinder)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1125 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1128 msgid " (1 child)" msgstr "(1 Kind)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1127 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1130 msgid " (no children)" msgstr " (keine Kinder)" @@ -3732,7 +3711,7 @@ msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" msgid "Select Repository Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:213 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:205 msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all sources that reference it." @@ -3740,11 +3719,11 @@ msgstr "" "Dieser Aufbewahrungsort wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird er aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Quellen entfernt." -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:217 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:209 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Aufbewahrungsortes entfernt ihn aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:222 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:214 msgid "_Delete Repository" msgstr "Aufbewahrungsort löschen" @@ -3769,7 +3748,7 @@ msgid "Select Source Columns" msgstr "Spalten auswählen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/SourceView.py:204 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:196 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3777,19 +3756,19 @@ msgstr "" "Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:208 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:200 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:217 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:209 msgid "_Delete Source" msgstr "Quelle _löschen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:236 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:228 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Die Ereignis können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:237 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:229 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3802,14 +3781,14 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/docgen/AsciiDoc.py:143 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/docgen/HtmlDoc.py:228 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 ../src/docgen/HtmlDoc.py:358 -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:146 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:149 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:151 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:154 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:541 ../src/docgen/ODFDoc.py:544 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:540 ../src/docgen/ODFDoc.py:543 #: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 #: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 #: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 @@ -3822,8 +3801,8 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1387 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:334 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:182 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:180 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:184 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:153 #: ../src/plugins/WriteCD.py:166 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 @@ -3876,19 +3855,20 @@ msgstr "" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:517 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1133 ../src/plugins/GraphViz.py:1189 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:666 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 ../src/plugins/GraphViz.py:1133 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1189 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:682 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öffnen mit %(program_name)s" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1161 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:536 +msgid "LaTex" +msgstr "LaTex" + +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1158 ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Text" @@ -3931,12 +3911,12 @@ msgid "Edit reference" msgstr "Referenz bearbeiten" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -4128,6 +4108,40 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" +#: ../src/Editors/AddMedia.py:104 +msgid "Select a media object" +msgstr "Ein Medien-Objekt auswählen" + +#: ../src/Editors/AddMedia.py:136 +msgid "Select media object" +msgstr "Wähle ein Medien Objekt" + +#: ../src/Editors/AddMedia.py:146 +msgid "Import failed" +msgstr "Import fehlgeschlagen" + +#: ../src/Editors/AddMedia.py:147 ../src/Editors/AddMedia.py:163 +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden." + +#: ../src/Editors/AddMedia.py:162 +#, python-format +msgid "Cannot import %s" +msgstr "Kann %s nicht importieren" + +#: ../src/Editors/AddMedia.py:225 +#, python-format +msgid "Cannot display %s" +msgstr "Kann %s nicht anzeigen" + +#: ../src/Editors/AddMedia.py:226 +msgid "" +"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " +"corrupt file." +msgstr "" +"GRAMPS kann das Bild nicht anzeigen. Dies kann durch eine fehlerhafte Datei " +"verursacht werden." + #: ../src/Editors/_EditAddress.py:81 ../src/Editors/_EditAddress.py:147 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" @@ -4200,65 +4214,65 @@ msgstr "Ereignis-Referenzen-Editor" msgid "Modify Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:86 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:81 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Neue Person anlegen und als Kind hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:87 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:82 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Löscht das gewählte Kind von der Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:88 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:83 msgid "Edit the child" msgstr "Das Kind bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:84 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "" "Wählt eine existierende Person und fügt sie als Kind zur aktiven Familie " "hinzu." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:90 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:85 msgid "Move the child up in the childrens list" msgstr "Kind in der Kinderliste nach oben verschieben" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:86 msgid "Move the child down in the childrens list" msgstr "Kind in der Kinderliste nach unten verschieben" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:90 msgid "#" msgstr "#" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 msgid "Paternal" msgstr "Väterlich" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 msgid "Maternal" msgstr "mütterlicherseits" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:118 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:113 msgid "Add an existing child" msgstr "Existierendes Kind hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:119 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:114 msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:115 msgid "Edit child" msgstr "Bearbeite Kind" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:234 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:229 ../src/Editors/_EditFamily.py:241 msgid "Select Child" msgstr "Wähle Kind" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:407 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:402 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:408 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:403 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -4266,15 +4280,16 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" "Es ist möglich, dass unglücklicherweise mehrere Familien mit den selben " -"Eltern erzeugt werden. Um diese Problem zu vermeiden sind nur die Buttons " -"zur Auswahl der Eltern vorhanden um eine neue Familie anzulegen. Die " -"weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur Verfügung." +"Eltern erzeugt werden. Um diese Problem zu vermeiden sind nur die " +"Schaltflächen zur Auswahl der Eltern vorhanden um eine neue Familie " +"anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur " +"Verfügung." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:455 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:453 msgid "Family has changed" msgstr "Familie wurde geändert" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:456 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:454 msgid "" "The family you are editing has changed. To make sure that the database is " "not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " @@ -4285,51 +4300,51 @@ msgstr "" "aktualisiert, um die Änderungen darzustellen. Alle Änderungen die sie " "vorgenommen haben, sind möglicherweise verloren." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:470 ../src/Editors/_EditFamily.py:473 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:471 ../src/Editors/_EditFamily.py:474 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477 ../src/Editors/_EditFamily.py:944 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478 ../src/Editors/_EditFamily.py:948 msgid "Edit Family" msgstr "Bearbeite Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:502 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Füge eine neue Person als Mutter hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:505 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Füge eine neue Person als Vater hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 msgid "Select a person as the father" msgstr "Wähle eine Person als den Vater." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:609 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Entferne die Person als Vater" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:614 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:614 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Entferne die Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:678 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:679 msgid "Select Mother" msgstr "Wähle Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:722 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:723 msgid "Select Father" msgstr "Wähle Vater" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:749 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:750 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dupliziere Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:750 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:751 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -4339,39 +4354,39 @@ msgstr "" "Sie speichern, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:855 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:859 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:856 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:860 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie angezeigt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:865 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:869 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:866 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:870 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie angezeigt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:873 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877 msgid "Cannot save family" msgstr "Konnte Familie nicht sichern" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:874 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte geben Sie Daten ein oder " "brechen Sie ab." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:911 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:915 msgid "Add Family" msgstr "Füge Familie hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:915 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:919 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 msgid "Remove Family" msgstr "Entferne Familie" @@ -4403,25 +4418,25 @@ msgstr "LDS Ordination" msgid "Location Editor" msgstr "Ortsnamen-Editor" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:361 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:361 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medien: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:363 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:363 msgid "New Media" msgstr "Neue Medien" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:172 ../src/Editors/_EditMedia.py:225 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:459 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:459 msgid "Edit Media Object" msgstr "Medien-Objekt bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 -msgid "Select Media Object" -msgstr "Medien-Objekt auswählen" +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:234 +#, python-format +msgid "Edit Media Object (%s)" +msgstr "Medien-Objekt (%s) bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:287 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:300 msgid "Remove Media Object" msgstr "Medien-Objekt entfernen" @@ -4832,7 +4847,7 @@ msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1067 ../src/gen/db/dbdir.py:1135 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1069 ../src/gen/db/dbdir.py:1137 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" @@ -4867,12 +4882,12 @@ msgstr "" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1147 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1156 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1148 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1157 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -4904,7 +4919,7 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Die Version der Datenbank wird nicht von dieser GRAMPS Version unterstützt." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1184 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " @@ -4966,12 +4981,12 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS-XML importieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:789 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1806 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:790 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1808 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen für Zeuge: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1701 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeuge: %s" @@ -5178,8 +5193,9 @@ msgid "" "button to start it with the bug report ready to send. (This will probably " "only work if you are running Gnome)" msgstr "" -"Wenn ihr Emailprogramm richtig konfiguriert ist, können Sie diesen Button " -"dazu benutzen, einen Fehlerbericht zu senden (Dies funktioniert nur Gnome)" +"Wenn ihr E-Mailprogramm richtig konfiguriert ist, können Sie diesen " +"Schaltfläche dazu benutzen, einen Fehlerbericht zu senden (Dies funktioniert " +"nur Gnome)" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:421 msgid "" @@ -5187,9 +5203,9 @@ msgid "" "report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report " "and send it to the address above." msgstr "" -"Wenn Ihr Emailprogramm nicht starten kann, benutzen Sie diesen Button um den " -"Fehlerbericht in die Zwischenablage zu kopieren. Starten Sie dann ihren " -"Email-Klient, fügen Sie den Bericht ein und senden Sie ihn an die " +"Wenn Ihr E-Mailprogramm nicht starten kann, benutzen Sie diesen Schaltfläche " +"um den Fehlerbericht in die Zwischenablage zu kopieren. Starten Sie dann " +"ihren E-Mail-Klient, fügen Sie den Bericht ein und senden Sie ihn an die " "obenstehende Adresse." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:458 @@ -5201,8 +5217,8 @@ msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug " "report to your email client." msgstr "" -"Der letzte Schritt. Benutzen Sie die Buttons auf der Seite um den " -"Fehlerbericht Ihrem Emailprogramm zu senden." +"Der letzte Schritt. Benutzen Sie die Schaltflächen auf der Seite um den " +"Fehlerbericht Ihrem E-Mailprogramm zu senden." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 msgid "Error Report" @@ -5244,6 +5260,10 @@ msgstr "Familie auswählen" msgid "Select Note" msgstr "Notiz wählen" +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 +msgid "Select Media Object" +msgstr "Medien-Objekt auswählen" + #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:71 msgid "Select Person" msgstr "Person auswählen" @@ -5305,28 +5325,28 @@ msgstr "Alle Ereignisse" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:535 ../src/plugins/AncestorReport.py:322 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1190 ../src/plugins/Calendar.py:900 -#: ../src/plugins/Calendar.py:913 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:537 ../src/plugins/AncestorReport.py:335 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1199 ../src/plugins/Calendar.py:899 +#: ../src/plugins/Calendar.py:912 ../src/plugins/ChangeNames.py:202 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:439 #: ../src/plugins/Check.py:1516 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:476 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:258 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:305 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:492 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:267 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:314 #: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:455 #: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:813 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 -#: ../src/plugins/FanChart.py:422 ../src/plugins/FindDupes.py:698 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:818 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 +#: ../src/plugins/FanChart.py:434 ../src/plugins/FindDupes.py:697 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:864 ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 ../src/plugins/IndivComplete.py:676 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:435 ../src/plugins/Leak.py:131 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:866 ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:516 ../src/plugins/IndivComplete.py:638 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:406 ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/lineage.py:240 ../src/plugins/lineage.py:251 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:568 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:522 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:142 ../src/plugins/PatchNames.py:357 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:250 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:254 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 ../src/plugins/ReorderIds.py:237 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:71 ../src/plugins/SoundGen.py:145 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:949 ../src/plugins/TimeLine.py:458 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:860 ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5343,12 +5363,12 @@ msgstr "Zeigt die Familie und Ereignisse ihrer Mitglieder." msgid "Home person not set." msgstr "Hauptperson nicht gesetzt." -#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:179 +#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:183 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s und %s sind die selbe Person." -#: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:187 +#: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:191 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s." @@ -5446,194 +5466,210 @@ msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnengraph für %s" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:458 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:304 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:238 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:416 ../src/plugins/DescendReport.py:207 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:160 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 -msgid "The center person for thereport" +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:461 ../src/plugins/AncestorReport.py:239 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:417 ../src/plugins/DescendReport.py:208 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:161 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +msgid "The center person for the report" msgstr "Die Zentrale Person für den Bericht" #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:462 ../src/plugins/AncestorReport.py:229 -#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/Calendar.py:616 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:404 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:666 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:629 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 -#: ../src/plugins/FanChart.py:324 ../src/plugins/GVHourGlass.py:156 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:418 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:376 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:242 +#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/Calendar.py:615 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:211 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 +#: ../src/plugins/FanChart.py:336 ../src/plugins/GVHourGlass.py:164 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:416 ../src/plugins/IndivComplete.py:539 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 ../src/plugins/MarkerReport.py:434 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:669 ../src/plugins/TimeLine.py:302 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:355 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:231 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:406 ../src/plugins/DescendReport.py:204 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:668 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:631 ../src/plugins/FanChart.py:326 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 ../src/plugins/AncestorReport.py:244 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:422 ../src/plugins/DescendReport.py:213 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:686 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 ../src/plugins/FanChart.py:338 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:465 ../src/plugins/AncestorReport.py:232 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:407 ../src/plugins/DescendReport.py:205 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:669 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:632 ../src/plugins/FanChart.py:327 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/AncestorReport.py:245 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/DescendReport.py:214 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:687 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 ../src/plugins/FanChart.py:339 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht berücksichtigten Generationen." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:468 ../src/plugins/DescendChart.py:410 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:426 msgid "Display Format" msgstr "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:412 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:472 ../src/plugins/DescendChart.py:428 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Anzeigeformat für die Ausgabebox." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:473 ../src/plugins/DescendChart.py:415 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:475 ../src/plugins/DescendChart.py:431 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Größe _auf eine Seite anpassen" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:474 ../src/plugins/DescendChart.py:416 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:476 ../src/plugins/DescendChart.py:432 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Ob die Größe auf eine Seite angepasst ist." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:477 ../src/plugins/DescendChart.py:419 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:479 ../src/plugins/DescendChart.py:435 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:478 ../src/plugins/DescendChart.py:420 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:480 ../src/plugins/DescendChart.py:436 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:481 ../src/plugins/DescendChart.py:423 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/DescendChart.py:439 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Diagramm ko_mprimieren" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:482 ../src/plugins/DescendChart.py:424 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:484 ../src/plugins/DescendChart.py:440 msgid "Whether to compress chart." msgstr "Ob das Diagramm komprimiert ist." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:307 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:435 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:257 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:275 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:720 ../src/plugins/FanChart.py:382 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:632 ../src/plugins/KinshipReport.py:420 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:529 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:496 ../src/plugins/AncestorReport.py:320 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:451 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:266 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:284 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:725 ../src/plugins/FanChart.py:394 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:594 ../src/plugins/KinshipReport.py:391 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:483 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:503 ../src/plugins/DescendChart.py:444 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:505 ../src/plugins/DescendChart.py:460 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:534 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:536 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Ahnentafel" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:538 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:540 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:151 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:154 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:176 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:195 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:156 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:179 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:194 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:157 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:235 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:672 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:635 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:236 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:674 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:637 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:653 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:239 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:252 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:240 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:284 ../src/plugins/DescendReport.py:221 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:722 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FamilyGroup.py:711 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:600 ../src/plugins/KinshipReport.py:403 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:509 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:273 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:731 ../src/plugins/TimeLine.py:346 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:297 ../src/plugins/DescendReport.py:230 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:743 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:248 ../src/plugins/FamilyGroup.py:716 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/KinshipReport.py:374 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:463 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:757 ../src/plugins/TimeLine.py:343 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:297 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:732 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:310 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:788 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:334 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:323 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:336 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel." -#: ../src/plugins/BookReport.py:510 +#: ../src/plugins/BookReport.py:101 ../src/plugins/BookReport.py:113 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Nicht zutreffend" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:541 msgid "Available Books" msgstr "Verfügbare Bücher" -#: ../src/plugins/BookReport.py:523 +#: ../src/plugins/BookReport.py:554 msgid "Book List" msgstr "Bücherliste" -#: ../src/plugins/BookReport.py:612 ../src/plugins/BookReport.py:997 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1049 ../src/plugins/BookReport.py:1189 +#: ../src/plugins/BookReport.py:643 ../src/plugins/BookReport.py:1006 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1058 ../src/plugins/BookReport.py:1198 msgid "Book Report" msgstr "Buchbericht" -#: ../src/plugins/BookReport.py:645 +#: ../src/plugins/BookReport.py:676 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:648 +#: ../src/plugins/BookReport.py:679 msgid "_Available items" msgstr "Verfügbare _Artikel" -#: ../src/plugins/BookReport.py:652 +#: ../src/plugins/BookReport.py:683 msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/StatisticsChart.py:77 +#: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/StatisticsChart.py:72 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" -#: ../src/plugins/BookReport.py:658 -msgid "Center person" -msgstr "Hauptperson" +#: ../src/plugins/BookReport.py:689 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" -#: ../src/plugins/BookReport.py:670 +#: ../src/plugins/BookReport.py:701 msgid "Book selection list" msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches" -#: ../src/plugins/BookReport.py:709 +#: ../src/plugins/BookReport.py:740 msgid "Different database" msgstr "Verschiedene Datenbank" -#: ../src/plugins/BookReport.py:710 +#: ../src/plugins/BookReport.py:741 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -5651,147 +5687,144 @@ msgstr "" "Deswegen wurde jeweils die Hauptperson auf die aktive Person in der " "geöffneten Datenbank gesetzt." -#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:751 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Nicht zutreffend" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:861 +#: ../src/plugins/BookReport.py:877 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" -#: ../src/plugins/BookReport.py:871 +#: ../src/plugins/BookReport.py:887 msgid "Book Menu" msgstr "Buch Menü" -#: ../src/plugins/BookReport.py:894 +#: ../src/plugins/BookReport.py:910 msgid "Available Items Menu" msgstr "Verfügbare Artikel Menü" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1052 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1061 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1191 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1200 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten" #. ******** OPTIONS ********* #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:56 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:116 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:165 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:58 ../src/plugins/Calendar.py:483 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:421 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:835 ../src/plugins/TimeLine.py:427 -#: ../src/plugins/WebCal.py:815 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:419 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:542 ../src/plugins/StatisticsChart.py:671 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:304 ../src/plugins/WebCal.py:815 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:60 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:59 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Filter wählem um Personen zu beschränken" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "Quelle Notiz" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Berechnete Datums Schätzungen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Quelle zum entfenen und/oder hinzufügen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:67 msgid "Remove previously added dates" msgstr "Zuvor hinzugefügte Daten entfernen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Geschätzte Geburtsdaten hinzufügen" +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:75 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 msgid "Add estimated death dates" msgstr "Geschätzte Sterbedaten hinzufügen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79 msgid "Display detailed results" msgstr "Zeige ausführliche Ergebnisse" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80 msgid "Show details for every date entered" msgstr "Zeige Details für jedes verbuchte Datum" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:84 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 msgid "Maximum age" msgstr "Maximales Alter" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:88 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Maximales Alter das eine Person erreichen kann" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:92 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Maximaler Altersabstand zwischen Geschwistern" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:97 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimum Jahre zwischen Generationen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:101 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:100 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "Minimum Jahre zwischen zwei Generationen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:104 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:103 msgid "Average years between generations" msgstr "Jahre im Durchschnitt zwischen Generationen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:107 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:106 msgid "Average years between two generations" msgstr "Jahre im Durchschnitt zwischen zwei Generationen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:113 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:455 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Geschätzte Daten berechnen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:140 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:139 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Entferne '%s'..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:182 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:181 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Berechne geschätzte Daten..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:228 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:227 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Berechnet geschätztes Datum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:457 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:845 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:812 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:833 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 #: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1418 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:460 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:459 msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Berechnet geschätzte Daten für Geburt und Tod." @@ -5800,8 +5833,8 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:899 -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:569 +#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:898 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -5824,8 +5857,8 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:412 ../src/plugins/Calendar.py:612 -#: ../src/plugins/Calendar.py:912 +#: ../src/plugins/Calendar.py:412 ../src/plugins/Calendar.py:611 +#: ../src/plugins/Calendar.py:911 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" @@ -5839,187 +5872,187 @@ msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../src/plugins/Calendar.py:485 +#: ../src/plugins/Calendar.py:484 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählem um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:491 +#: ../src/plugins/Calendar.py:490 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/WebCal.py:817 +#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/WebCal.py:817 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:499 +#: ../src/plugins/Calendar.py:498 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:502 +#: ../src/plugins/Calendar.py:501 msgid "First day of week" msgstr "Erste Tag der Woche" -#: ../src/plugins/Calendar.py:506 +#: ../src/plugins/Calendar.py:505 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:818 +#: ../src/plugins/Calendar.py:508 ../src/plugins/WebCal.py:818 msgid "Birthday surname" msgstr "Nachname bei Geburtstagen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:510 +#: ../src/plugins/Calendar.py:509 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (non der ersten gelisteten Familie)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:511 +#: ../src/plugins/Calendar.py:510 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (non der letzten gelisteten Familie)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:512 +#: ../src/plugins/Calendar.py:511 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren eigenen Nachnamen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:513 +#: ../src/plugins/Calendar.py:512 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Nachnamen für verheiratete Frauen wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:516 +#: ../src/plugins/Calendar.py:515 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:517 +#: ../src/plugins/Calendar.py:516 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:520 ../src/plugins/WebCal.py:820 +#: ../src/plugins/Calendar.py:519 ../src/plugins/WebCal.py:820 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:521 +#: ../src/plugins/Calendar.py:520 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:524 ../src/plugins/WebCal.py:821 +#: ../src/plugins/Calendar.py:523 ../src/plugins/WebCal.py:821 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:525 +#: ../src/plugins/Calendar.py:524 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/Calendar.py:610 +#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/Calendar.py:609 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:530 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:530 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 msgid "My Calendar" msgstr "Mein Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:531 +#: ../src/plugins/Calendar.py:530 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Erstellt mit GRAMPS" -#: ../src/plugins/Calendar.py:535 +#: ../src/plugins/Calendar.py:534 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/Calendar.py:538 +#: ../src/plugins/Calendar.py:537 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:539 +#: ../src/plugins/Calendar.py:538 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Drittee Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/Calendar.py:584 +#: ../src/plugins/Calendar.py:583 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe" -#: ../src/plugins/Calendar.py:588 +#: ../src/plugins/Calendar.py:587 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendertag-Nummer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:591 +#: ../src/plugins/Calendar.py:590 msgid "Daily text display" msgstr "Tagestext Anzeige" -#: ../src/plugins/Calendar.py:593 +#: ../src/plugins/Calendar.py:592 msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:597 ../src/plugins/Calendar.py:635 +#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/plugins/Calendar.py:634 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:599 ../src/plugins/Calendar.py:637 +#: ../src/plugins/Calendar.py:598 ../src/plugins/Calendar.py:636 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:601 ../src/plugins/Calendar.py:639 +#: ../src/plugins/Calendar.py:600 ../src/plugins/Calendar.py:638 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:603 +#: ../src/plugins/Calendar.py:602 msgid "Borders" msgstr "Ränder" -#: ../src/plugins/Calendar.py:611 +#: ../src/plugins/Calendar.py:610 msgid "Title text" msgstr "Titel-Text" -#: ../src/plugins/Calendar.py:613 +#: ../src/plugins/Calendar.py:612 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/Calendar.py:617 +#: ../src/plugins/Calendar.py:616 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Mit Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson (langsam)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:619 +#: ../src/plugins/Calendar.py:618 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Mit Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../src/plugins/Calendar.py:625 +#: ../src/plugins/Calendar.py:624 msgid "Title text style" msgstr "Titel-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:628 +#: ../src/plugins/Calendar.py:627 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../src/plugins/Calendar.py:630 +#: ../src/plugins/Calendar.py:629 msgid "Day text style" msgstr "Tages-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:633 +#: ../src/plugins/Calendar.py:632 msgid "Month text style" msgstr "Monats-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:869 ../src/plugins/WebCal.py:1323 +#: ../src/plugins/Calendar.py:868 ../src/plugins/WebCal.py:1323 msgid "Don't include holidays" msgstr "Feiertage nicht einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:903 +#: ../src/plugins/Calendar.py:902 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Erstellt eine graphischen Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:916 +#: ../src/plugins/Calendar.py:915 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:170 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:168 #: ../src/plugins/EventNames.py:66 msgid "Capitalization changes" msgstr "Änderungen der Großschreibung" @@ -6042,7 +6075,7 @@ msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Es wurden keine Änderungen der Großschreibung entdeckt." #: ../src/plugins/ChangeNames.py:112 ../src/plugins/ExtractCity.py:481 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:197 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:215 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:197 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -6055,16 +6088,16 @@ msgstr "Ursprünglicher Name" msgid "Capitalization Change" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:279 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:278 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:495 msgid "Building display" msgstr "Anzeige wird erstellt" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:203 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:201 msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:207 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:205 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen " @@ -6556,39 +6589,51 @@ msgstr "Anzahl der Vorfahren" msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:148 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 msgid "Initial Text" msgstr "Anfangstext" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:149 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 +msgid "Text to display at the top." +msgstr "Text der oben angezeigt werden soll." + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:119 msgid "Middle Text" msgstr "Mitteltext" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:150 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 +msgid "Text to display in the middle" +msgstr "Text der in der Mitte angezeigt werden soll." + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:123 msgid "Final Text" msgstr "Schlusstext" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:188 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 +msgid "Text to display last." +msgstr "Text der am Ende angezeigt werden soll." + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:135 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:197 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:144 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:206 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:153 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:220 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:167 msgid "Custom Text" msgstr "Gewöhnlicher Text" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:71 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:71 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:143 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:142 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -6596,197 +6641,300 @@ msgstr "" "Einmal klicken um Namen zu aktivieren\n" "Doppelt klicken um Namen zu bearbeiten" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:144 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:143 msgid "Log for this Session" msgstr "Aufzeichnungen für diese Sitzung" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:198 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:167 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:173 +msgid "Added" +msgstr "Hinzugefügt" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:169 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175 +msgid "Deleted" +msgstr "Gelöscht" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Nachnamen für Details doppel-klicken" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:200 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:258 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:200 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:258 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Kein Stammbaum geladen." -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:215 ../src/plugins/DefaultGadgets.py:267 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:215 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:267 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:252 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:252 msgid "Total unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen gesammt" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:254 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:254 msgid "Total people" msgstr "Personen gesammt" #. ******** INDIVIDUALS ********** -#. ---------------------------- -#. todo, family colours #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:328 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:328 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 #: ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:330 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:330 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:331 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 ../src/plugins/Summary.py:116 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:331 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:118 ../src/plugins/Summary.py:116 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Männer" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:332 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 ../src/plugins/Summary.py:117 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:332 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:122 ../src/plugins/Summary.py:117 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Frauen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:333 ../src/plugins/Summary.py:118 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:333 ../src/plugins/Summary.py:118 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:334 ../src/plugins/Summary.py:119 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:334 ../src/plugins/Summary.py:119 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:335 ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:335 ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:336 ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:336 ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzelstehende Personen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:337 ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:337 ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:339 ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:339 ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:340 ../src/plugins/Summary.py:125 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:340 ../src/plugins/Summary.py:125 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:341 ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:341 ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Media Objects" msgstr "Multimedia-Objekte" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:343 ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:343 ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen mit Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:344 ../src/plugins/Summary.py:129 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:344 ../src/plugins/Summary.py:129 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtzahl der Multimedia-Objekt-Referenzen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:345 ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:345 ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:346 ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Multimedia-Objekte" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:347 ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:347 ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:350 ../src/plugins/Summary.py:135 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:350 ../src/plugins/Summary.py:135 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Multimedia-Objekte" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:358 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:358 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Python-Ausdrücke eingeben" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:372 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:415 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:451 msgid "Enter text" msgstr "Text eingeben" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:417 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:453 msgid "Enter your TODO list here." -msgstr "Geben Sie ihre TODO Liste hier ein." +msgstr "Geben Sie ihre zu erledigen Liste hier ein." -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:450 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:464 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to GRAMPS!\n" +"\n" +"GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although " +"similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and " +"powerful features.\n" +"\n" +"GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make " +"copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained " +"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet " +"easy to use.\n" +"\n" +"Getting Started\n" +"\n" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " +"Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the " +"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. " +"For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at " +"http://gramps-project.org.\n" +"\n" +"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " +"your own gramplets.\n" +"\n" +"You can right-click on the background of this page to add additional " +"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties " +"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to " +"float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-" +"opened detached the next time you start GRAMPS." +msgstr "" +"\n" +"Wilkommen zu GRAMPS!\n" +"\n" +"GRAMPS is a software package designed for genealogical research. Although " +"similar to other genealogical programs, GRAMPS offers some unique and " +"powerful features.\n" +"\n" +"GRAMPS is an Open Source Software package, which means you are free to make " +"copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained " +"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make GRAMPS powerful, yet " +"easy to use.\n" +"\n" +"Getting Started\n" +"\n" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " +"Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the " +"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. " +"For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at " +"http://gramps-project.org.\n" +"\n" +"You are currently reading from the \"My Gramps\" page, where you can add " +"your own gadgets.\n" +"\n" +"You can right-click on the background of this page to add additional gadgets " +"and change the number of columns. You can also drag the Properties button to " +"reposition the gadget on this page, and detach the gadget to float above " +"GRAMPS. If you close GRAMPS with a gadget detached, it will re-opened " +"detached the next time you start GRAMPS.\n" +"\n" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:494 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" +msgstr "Lese Nachrichten aus dem GRAMPS Wiki" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:517 +msgid "Reading" +msgstr "Lese" + +#. GUI setup: +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:567 +msgid "Enter a date, click Run" +msgstr "Ein Datum eingeben. Ausführen klicken" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:574 +msgid "" +"Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " +"for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " +"column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:473 -#, fuzzy -msgid "Reading" -msgstr "Bewertung" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:582 +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:520 -msgid "Top Surnames Gadget" -msgstr "Häufigsten Nachnamen Erweiterung" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:604 +msgid "Top Surnames Gramplet" +msgstr "Häufigste Nachnamen Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:523 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:607 msgid "Top Surnames" msgstr "Häufigsten Nachnamen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:527 -msgid "Statistics Gadget" -msgstr "Statistik Erweiterung" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:612 +msgid "Statistics Gramplet" +msgstr "Statistiken Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:531 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:616 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:535 -msgid "Session Log Gadget" -msgstr "" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:621 +msgid "Session Log Gramplet" +msgstr "Sitzungs Aufzeichnung Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:539 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:625 msgid "Session Log" -msgstr "" +msgstr "Sitzung Aufzeichnungen" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:543 -msgid "Python Gadget" -msgstr "Python Erweiterung" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:630 +msgid "Python Gramplet" +msgstr "Python Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:546 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:633 msgid "Python Shell" msgstr "Python Shell" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:550 -msgid "TODO Gadget" -msgstr "TODO Erweiterung" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:638 +msgid "TODO Gramplet" +msgstr "TODO Grampslet" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:554 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:642 msgid "TODO List" -msgstr "TODO Liste" +msgstr "Zu erledigen Liste" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:558 -msgid "Welcome Gadget" -msgstr "Wilkommen Erweiterung" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:647 +msgid "Welcome Gramplet" +msgstr "Wilkommen Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:562 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:651 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Willkommen zu GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:566 -msgid "Calendar Gadget" -msgstr "Kalender Erweiterung" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 +msgid "Calendar Gramplet" +msgstr "Kalender Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:573 -msgid "News Gadget" -msgstr "Nachrichten Erweiterung" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:664 +msgid "News Gramplet" +msgstr "Nachrichten Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGadgets.py:577 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 msgid "News" msgstr "Nachrichten" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:673 +msgid "Age on Date Gramplet" +msgstr "Alter am Datum Gramplet" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 +msgid "Age on Date" +msgstr "Alter am Datum" + #: ../src/plugins/Desbrowser.py:67 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" @@ -6804,401 +6952,411 @@ msgstr "Interaktive Übersicht der Nachkommen" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person." -#: ../src/plugins/DescendChart.py:129 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:132 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Nachkommen-Baum für: %s" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:475 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:491 msgid "Descendant Chart" msgstr "Nachkommensdiagramm" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:479 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:495 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Erstellt eine graphische Nachkommentafel in Baumstruktur." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:125 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:127 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "geb. %(birth_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:130 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:132 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "geb. %(birth_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:138 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:140 #, python-format msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "gest. %(death_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:143 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:145 #, python-format msgid "d. %(death_date)s" msgstr "gest. %(death_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:178 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:180 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "heiratete %(spouse)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:233 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:242 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:242 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:251 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:257 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:266 msgid "Descendant Report" msgstr "Nachkommenübersicht" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:268 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:149 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:240 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:224 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:239 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:273 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:516 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:279 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:522 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:284 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:307 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:318 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:337 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:545 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:556 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:575 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:290 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:313 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:324 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:343 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:533 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:551 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:562 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:581 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:540 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:326 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:564 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:332 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:570 msgid "Address: " msgstr "Adresse:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:344 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:309 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:582 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:350 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:404 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:308 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:588 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:366 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:278 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:372 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:277 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:371 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:283 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:377 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:282 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:375 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:381 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:286 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:379 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:385 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:290 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:387 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:493 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:500 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:544 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:461 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:462 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:677 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:640 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:658 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:643 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:698 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:659 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:664 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob volles Datum statt nur das Jahr verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:667 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:689 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 msgid "Compute age" msgstr "Alter berechnen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 msgid "Whether to compute age." msgstr "Ob das Alter berechnet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:659 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:660 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +msgid "Use Complete Sentences" +msgstr "Benutze vollständige Sätze" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 +msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." +msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 ../src/plugins/FamilyGroup.py:619 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:692 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 ../src/plugins/FamilyGroup.py:641 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:719 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:703 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:725 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch ______ ersetzt werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch ______ ersetzt werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:763 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:775 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:796 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:785 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopf verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:828 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:851 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:179 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:368 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:811 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:834 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:129 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:130 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Todendenbericht für %s" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:135 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:136 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle Vorfahren von %s bei denen ein Elternteil fehlt" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:180 ../src/plugins/KinshipReport.py:310 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:306 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:248 ../src/plugins/MarkerReport.py:519 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:257 ../src/plugins/MarkerReport.py:473 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Der Stil, der für die Abschnittüberschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:266 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:275 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Der Stil, der für die Generationen Überschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:304 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:313 msgid "End of Line Report" msgstr "Tote Enden Bericht" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:306 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:315 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Erstellt einen schriftlichen Tote Punkte Bericht" @@ -7210,44 +7368,44 @@ msgstr "Python-Testfenster" msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Stellt ein Fenster zu Verfügung um Python-Code zu überprüfen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:129 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:128 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filterauswahl für Ereignisvergleich" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:154 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:153 msgid "Filter selection" msgstr "Filterauswahl" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:154 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:153 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:167 ../src/plugins/EventCmp.py:286 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:166 ../src/plugins/EventCmp.py:285 msgid "Comparing events" msgstr "Ereignisse vergleichen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:168 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:167 msgid "Selecting people" msgstr "Wählen von Personen" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:180 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:179 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:230 ../src/plugins/EventCmp.py:253 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:229 ../src/plugins/EventCmp.py:252 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:240 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:239 msgid " Date" msgstr " Datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/EventCmp.py:242 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:241 msgid " Place" msgstr " Ort" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:287 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:286 msgid "Building data" msgstr "Daten erstelen" @@ -7339,15 +7497,15 @@ msgstr "vCalender-Export-Optionen" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:265 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:263 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:266 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:264 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:267 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:265 msgid "vCard export options" msgstr "vCard-Export-Optionen" @@ -7432,7 +7590,7 @@ msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familienbericht - Generation %d" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:576 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:812 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:817 msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" @@ -7444,110 +7602,110 @@ msgstr "Ehemann" msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:605 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:610 msgid "Gramps ID of the person's family." msgstr "Gramps ID von der Familie der Person." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 msgid "Create reports for all decendants of this family." msgstr "Erstelle Berichte für alle Nachkommen dieser Familie." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:622 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:619 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Ob die Generation auf jedem Bericht angegeben wird (nur rekursiv)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:623 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:628 msgid "Parent Events" msgstr "Ereignisse der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:629 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Ob Ereignisse fürEltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:627 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adressen der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:628 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:633 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Ob Adressen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:631 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 msgid "Parent Notes" msgstr "Notizen der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Ob Notizen für Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640 msgid "Parent Attributes" msgstr "Eltern Attribute" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:639 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative Namen der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ob alternative Namen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:649 msgid "Parent Marriage" msgstr "Hochzeit der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ob Heiratsinformationen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:649 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:654 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Daten der Angehörigen" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:655 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ob Daten von Verwandten (Vater, Mutter, Partner) enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:654 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:659 msgid "Children Marriages" msgstr "Hochzeiten der Kinder" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:655 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:660 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ob Heiratsinformationen der Kinder enthalten sind." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:660 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:665 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:663 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:668 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Drucke Felder für fehlende Angaben" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:665 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ob Felder für fehlende Angaben gedruckt werden." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:729 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:734 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:738 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:743 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:816 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -7555,7 +7713,7 @@ msgstr "" "Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und " "dessen Kinder enthält." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:792 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:794 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d Kinder" @@ -7572,15 +7730,15 @@ msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichinis" #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:286 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:288 msgid "Generate family lines" msgstr "Erstelle Familienstämme" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:286 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:288 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:291 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:293 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Finde Vorfahren und Kinder" @@ -7592,7 +7750,7 @@ msgstr "Finde Vorfahren und Kinder" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:311 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:313 msgid "Writing family lines" msgstr "Schreibe Familienstämme" @@ -7603,7 +7761,7 @@ msgstr "Schreibe Familienstämme" #: ../src/plugins/GraphViz.py:862 ../src/plugins/GraphViz.py:869 #: ../src/plugins/GraphViz.py:880 ../src/plugins/GraphViz.py:887 #: ../src/plugins/GraphViz.py:895 ../src/plugins/GraphViz.py:902 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:773 msgid "GraphViz Options" msgstr "Optionen für GraphViz" @@ -7655,7 +7813,7 @@ msgstr "" "wenn die Verhältnisart \"Komprimiert\" ist." #: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:769 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785 msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -7716,19 +7874,19 @@ msgstr "" #. ******** PEOPLE OF INTEREST ********** #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:109 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:87 msgid "People of Interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:116 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:94 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Den Eltern folgen um Familienlienien fest zu stellen" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:120 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:98 msgid "Follow children to determine family lines" msgstr "Den Kindern folgen um Familienlienien fest zu stellen" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:102 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Versuche extra Personen und Familien zu entfernen" @@ -7742,7 +7900,7 @@ msgstr "" "von\n" "Interesse" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:113 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:91 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -7750,7 +7908,7 @@ msgstr "" "Personen von Interesse werden als Startpunkt zum bestimmen von " "\"Familienlinien\" benutzt." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:95 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -7758,11 +7916,11 @@ msgstr "" "Eltern und deren Vorfahren werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien" "\" bestimmt werden." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:121 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:99 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:125 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -7772,7 +7930,7 @@ msgstr "" #. ******** FAMILY COLOURS ********** #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:129 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107 msgid "Family Colours" msgstr "Familienfarben" @@ -7780,38 +7938,38 @@ msgstr "Familienfarben" msgid "Colour" msgstr "Farbe" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Anzahl der Eltern begrenzen" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:162 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 msgid "Limit the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder begrenzen" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:150 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:195 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:187 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:159 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximale Anzahl der berücksichtigten Vorfahren." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:155 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maximale Anzahl der berücksichtigten Kinder" #. ******** IMAGES ******** #. -------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 msgid "Images" msgstr "Bilder" #. -------------------- #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1005 ../src/plugins/GraphViz.py:839 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVRelGraph.py:454 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" @@ -7824,7 +7982,7 @@ msgid "place the thumbnail image beside the name" msgstr "Miniaturbild neben dem Namen platzieren" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1013 ../src/plugins/GraphViz.py:842 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:455 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen." @@ -7834,23 +7992,23 @@ msgid "" "other." msgstr "Zum anordnen der Miniaturbilder und Namen neben oder über einander." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 msgid "Include dates" msgstr "Daten aufnehmen" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 msgid "Include places" msgstr "Orte aufnehmen" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:183 msgid "Include the number of children" msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:207 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:187 msgid "Include researcher and date" msgstr "Forscher und Datum aufnehmen" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:211 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 msgid "Include private records" msgstr "Private Daten aufnehmen" @@ -7874,15 +8032,15 @@ msgstr "" "Schnellanleitung: eine .png Datei kann erstellt werden mit:\n" " dot -Tpng -oBeispiel.png familylines.dot" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:176 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:180 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Ob Ortenamenfür Personen und Familien enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." @@ -7931,144 +8089,144 @@ msgstr "Finde Nachnamen" msgid "Also include %s as a person of interest?" msgstr "Auch %s als Person von interesse aufnehmen?" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:867 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:869 msgid "Generates family line graphs using GraphViz." msgstr "Generiert Familien Linien Diagramm mit GraphViz." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:859 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:861 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Grafik der Familienstämme" -#: ../src/plugins/FanChart.py:177 +#: ../src/plugins/FanChart.py:179 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generation Fächergrafik für %(person)s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:330 +#: ../src/plugins/FanChart.py:342 msgid "Type of graph" msgstr "Diagrammtyp" -#: ../src/plugins/FanChart.py:331 +#: ../src/plugins/FanChart.py:343 msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/FanChart.py:344 msgid "half circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/FanChart.py:345 msgid "quarter circle" msgstr "ein Viertel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:334 +#: ../src/plugins/FanChart.py:346 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Art des Diagramm: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." -#: ../src/plugins/FanChart.py:338 +#: ../src/plugins/FanChart.py:350 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../src/plugins/FanChart.py:339 +#: ../src/plugins/FanChart.py:351 msgid "white" msgstr "weiß" -#: ../src/plugins/FanChart.py:340 +#: ../src/plugins/FanChart.py:352 msgid "generation dependent" msgstr "von der Generation abhängig" -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 +#: ../src/plugins/FanChart.py:353 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder Generationsabhängig" -#: ../src/plugins/FanChart.py:345 +#: ../src/plugins/FanChart.py:357 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" -#: ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/FanChart.py:359 msgid "upright" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/FanChart.py:360 msgid "roundabout" msgstr "ringsum" -#: ../src/plugins/FanChart.py:349 +#: ../src/plugins/FanChart.py:361 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "Drucke strahlenförmigen Text aufrecht oder ringsum" -#: ../src/plugins/FanChart.py:373 +#: ../src/plugins/FanChart.py:385 msgid "The style used for the title." msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." -#: ../src/plugins/FanChart.py:421 +#: ../src/plugins/FanChart.py:433 msgid "Fan Chart" msgstr "Fächergrafik" -#: ../src/plugins/FanChart.py:425 +#: ../src/plugins/FanChart.py:437 msgid "Produces fan charts" msgstr "Gibt eine Fächergrafik aus" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 ../src/plugins/FindDupes.py:697 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:696 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Finde doppelt vorkommende Personen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 ../src/plugins/Verify.py:283 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 ../src/plugins/Verify.py:284 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Finden von Doubletten" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:178 msgid "No matches found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:188 msgid "Find duplicates" msgstr "Finden von Doppeltem" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Finden von doppelt vorkommenden Personen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:199 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:198 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Durchgang 1 : Erstellt vorausgehende Listen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:217 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:216 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Durchgang 2: Berechnet mögliche Treffer" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:564 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:563 msgid "Potential Merges" msgstr "Mögliche Zusammenführungen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:575 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:583 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:582 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:701 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:700 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -8077,32 +8235,32 @@ msgstr "" "repräsentieren könnten." #: ../src/plugins/GraphViz.py:85 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:579 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:595 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: ../src/plugins/GraphViz.py:86 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:601 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:87 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Komprimierte SVG-Grafik" #: ../src/plugins/GraphViz.py:88 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:625 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Grafik" #: ../src/plugins/GraphViz.py:89 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:613 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Grafik" #: ../src/plugins/GraphViz.py:90 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:619 msgid "GIF image" msgstr "GIF-Grafik" @@ -8245,11 +8403,11 @@ msgstr "" "und probieren Sie es erneut." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:427 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:424 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:425 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -8257,11 +8415,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -8269,11 +8427,11 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -8281,7 +8439,7 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort (oder Ursache, falls kein Ort vorhanden) verwendet." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:444 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" @@ -8295,20 +8453,20 @@ msgstr "" "werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" erstellten " "Dateien enthalten." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 msgid "Include IDs" msgstr "IDs aufnehmen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen." #. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:475 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -8316,22 +8474,22 @@ msgstr "" "Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen roten. Bei unbekanntem " "Geschlecht ist der Rand grau." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen" #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:870 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:701 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" #: ../src/plugins/GraphViz.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:706 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:722 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8345,7 +8503,7 @@ msgid "Font size (in points)" msgstr "Schriftgröße (in Punkten)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:883 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:713 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:729 msgid "The font size, in points." msgstr "Die Schriftröße in Punkten." @@ -8362,19 +8520,19 @@ msgstr "" "Weg. Benutzen Sie z.b. die Standardschrift mit PS Ausgabe. Normalerweise für " "SVG oder JPG Ausgabe nicht benötigt." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:488 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, " @@ -8392,7 +8550,7 @@ msgstr "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:919 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:760 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 msgid "Aspect ratio" msgstr "Streckung" @@ -8409,12 +8567,12 @@ msgid "Margin size" msgstr "Größe einschränken" #: ../src/plugins/GraphViz.py:943 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:725 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:741 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Horizontale Seitenzahl" #: ../src/plugins/GraphViz.py:945 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:726 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8425,12 +8583,12 @@ msgstr "" "horizontale Anzahl an Seiten vor." #: ../src/plugins/GraphViz.py:950 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:748 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikale Seitenzahl" #: ../src/plugins/GraphViz.py:952 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:733 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8450,22 +8608,22 @@ msgstr "Der Befehl, wohin die Graph-Seiten ausgegeben werden." #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:973 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notizen zu Graph hinzufügen" #: ../src/plugins/GraphViz.py:975 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:798 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Dieser Text wird in den Graph hinzugefügt" #: ../src/plugins/GraphViz.py:979 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 msgid "Note location" msgstr "Ort der Notiz" #: ../src/plugins/GraphViz.py:981 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:804 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Ob Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." @@ -8474,12 +8632,12 @@ msgid "Note size (in points)" msgstr "Notizengröße (in Punkten)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:989 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:825 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Die Größe von Notizentext, in Punkten." #: ../src/plugins/GraphViz.py:1046 ../src/plugins/GraphViz.py:1341 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 msgid "Relationship Graph" msgstr "Verwandtschafts-Diagramm" @@ -8512,58 +8670,66 @@ msgid "Relationship Graph (code)" msgstr "Verwandtschafts-Diagramm (Code)" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:112 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:90 msgid "People of interest" msgstr "Personen von Interesse" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 +#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:110 +msgid "Family colours" +msgstr "Familienfarben" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 +msgid "Colours to use for various family lines." +msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien benutzt wird." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern benutzt wird." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen benutzt wird." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:127 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:131 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien benutzt wird." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:158 msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:159 ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:180 ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:161 ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll." #. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 msgid "Use subgraphs" msgstr "Bennutze Unterdiagramme" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " "but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -"Unterdiagramme können GraphViz helfen Partner näher zusammen zu " -"positionieren, können aber auch zu längeren Linien und größeren Diagrammen " -"führen." +"Unterdiagramme können GraphViz helfen sicher verbundene Knoten näher " +"zusammen zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu " +"längeren Linien und größeren Diagrammen führen." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 msgid "" "Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date " "the report was generated." @@ -8571,39 +8737,39 @@ msgstr "" "Ob der Name des Forschers, e-mail und das Datum an dem der Bericht erstellt " "wurde in der Fußzeile enthalten ist." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Ob Namen, Daten und Familien die als privat makiert sind enthalten sind." -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:158 ../src/plugins/KinshipReport.py:378 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:166 ../src/plugins/KinshipReport.py:342 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommen Generationen" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:159 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:167 msgid "The number of generations of descendants to include in the report" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen im Bericht" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:163 ../src/plugins/KinshipReport.py:379 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:171 ../src/plugins/KinshipReport.py:346 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahren Generationen" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:164 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:172 msgid "The number of generations of ancestors to include in the report" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Vorfahren im Bericht" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Stundenglasdiagramm" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:183 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:191 msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:423 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:420 ../src/plugins/IndivComplete.py:543 msgid "Select the filter to be applied to the report" msgstr "Filter wählen um ihn auf den Bericht anzu wenden" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:442 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -8613,16 +8779,16 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" " "erstellten Dateien enthalten." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:466 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammart" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." msgstr "Erstellt ein Verwandschaftsdiagramm mit GraphViz." @@ -8677,94 +8843,118 @@ msgstr "vCard importieren" msgid "vCard files" msgstr "vCard-Dateien" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:113 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:105 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s in %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:196 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:188 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:308 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:300 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:392 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:384 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:437 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:429 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Es konnten keine Photos zu der Seite hinzugefügt werden" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:458 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1438 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:450 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "File does not exist" msgstr "Die Datei existiert nicht" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:476 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:468 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:470 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:577 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:546 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:612 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:547 +msgid "Whether to cite sources." +msgstr "Ob Quellen zitiert werden." + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:574 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:623 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:585 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des (Ehe-)Partners verwendet wird." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:675 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:637 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:679 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:641 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:100 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:96 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Verwandschaftsbericht für %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:135 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:131 #, python-format msgid "spouses of %s" msgstr "Partner von %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:371 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:343 +msgid "The maximum number of descendant generations" +msgstr "Maximale Anzahl der Nachkommen Generationen" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:347 +msgid "The maximum number of ancestor generations" +msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahren Generationen" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 +msgid "Whether to include spouses" +msgstr "Ob Partner aufgenommen werden." + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:354 msgid "Include cousins" -msgstr "Cousin(en) einbeziehen" +msgstr "Cousins aufnehmen" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:375 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:355 +msgid "Whether to include cousins" +msgstr "Ob Cousins aufgenommen werden." + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:358 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten einbeziehen" +msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufnehmen" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:412 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:359 +msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" +msgstr "Ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:383 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Der Standard Stil für Untertitel" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:434 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:405 msgid "Kinship Report" msgstr "Verwandschaftsericht" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:436 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:407 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Erstellt einen Textbericht über die Verwandschaft einer gegeben Person" @@ -8851,7 +9041,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" #: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 -#: ../src/plugins/Verify.py:948 +#: ../src/plugins/Verify.py:953 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" @@ -8871,25 +9061,29 @@ msgstr "Mütterliche Abstammungslinie" msgid "Display mother lineage" msgstr "Zeigt mütterliche Abstammungslinie" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:87 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:79 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" -msgstr "Marker Bericht für %s Item" +msgstr "Marker Bericht für %s Objekte" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:119 ../src/plugins/MarkerReport.py:206 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:296 ../src/plugins/MarkerReport.py:382 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:111 ../src/plugins/MarkerReport.py:198 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:288 ../src/plugins/MarkerReport.py:374 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:540 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:446 +msgid "The marker to use for the report" +msgstr "Der Marker für den Bericht" + +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:494 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:567 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:521 msgid "Marker Report" msgstr "Markerbericht" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:569 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:523 msgid "Generates a list of people with a specified marker" msgstr "Erstellt eine Liste von Personen mit einem bestimmten Marker" @@ -9519,11 +9713,11 @@ msgstr "Webseite generieren" msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:176 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:173 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:174 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:171 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" @@ -9592,7 +9786,7 @@ msgstr "Zeige Ereignisse an einem bestimmten Tag" msgid "Database owner editor" msgstr "Datenbank Besitzer Editor" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:466 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:460 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" @@ -9685,55 +9879,55 @@ msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" msgid "Cause of Death" msgstr "Todesursache" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:283 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:95 +#, python-format +msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" +msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:100 +#, python-format +msgid "Relationship to %(person_name)s" +msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:280 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:86 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Sie müssen eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten " "zu können." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:99 -#, python-format -msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" -msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s" - -#: ../src/plugins/RelCalc.py:104 -#, python-format -msgid "Relationship to %(person_name)s" -msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" - -#: ../src/plugins/RelCalc.py:155 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:159 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verwandtschafts-Berechner" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:182 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:186 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:198 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:202 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:204 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:208 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:208 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:212 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: " -#: ../src/plugins/RelCalc.py:249 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:253 msgid "Relationship calculator" msgstr "Beziehungen bestimmen" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:253 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:257 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." @@ -9743,7 +9937,7 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:497 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:502 msgid "Mark" msgstr "Markieren" @@ -9787,15 +9981,19 @@ msgstr "Orte-IDs neu ordnen" msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Aufbewahrungsort-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:145 ../src/plugins/ReorderIds.py:226 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:141 +msgid "Reordering Note IDs" +msgstr "Notiz-IDs neu ordnen" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:155 ../src/plugins/ReorderIds.py:236 msgid "Reorder GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS-IDs neu ordnen" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:193 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:203 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Finden und Markieren von unbenutzen IDs" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:230 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:240 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln." @@ -9830,54 +10028,54 @@ msgstr "Titel des Buches" msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Untertitel des Buches" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:163 #, python-format msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 msgid "book|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:190 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:186 msgid "From gallery..." msgstr "Aus der Galerie..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:192 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From file..." msgstr "Aus einer Datei..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:189 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:215 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:216 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:216 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:283 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:281 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:293 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:291 msgid "The style used for the footer." msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:307 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:305 msgid "Title Page" msgstr "Titelseite" @@ -9893,263 +10091,259 @@ msgstr "SoundEx-Codes generieren" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:71 msgid "Item count" msgstr "Artikelanzahl" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:80 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:81 ../src/plugins/StatisticsChart.py:172 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:494 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 ../src/plugins/StatisticsChart.py:167 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:488 msgid "Men" msgstr "Männer" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:82 ../src/plugins/StatisticsChart.py:174 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:496 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:77 ../src/plugins/StatisticsChart.py:169 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:490 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:97 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:101 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 msgid "Forename" msgstr "Vorname" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Birth year" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 msgid "Death year" msgstr "Todesjahr" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 msgid "Birth month" msgstr "Geburtsmonat" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Death month" msgstr "Todesmonat" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:115 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:117 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 msgid "Marriage place" msgstr "Hochzeitsort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:119 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 msgid "Number of relationships" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116 msgid "Age when first child born" msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:123 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 msgid "Age when last child born" msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 msgid "Number of children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:127 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122 msgid "Age at marriage" msgstr "Hochzeitsalter" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:129 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 msgid "Age at death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:131 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Age" msgstr "Alter" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:133 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128 msgid "Event type" msgstr "Ereignistyp" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:147 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:142 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:156 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:151 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:165 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:160 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:175 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:170 msgid "Gender unknown" msgstr "Geschlecht unbekannt" #. inadequate information -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:184 ../src/plugins/StatisticsChart.py:193 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:299 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:179 ../src/plugins/StatisticsChart.py:188 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:294 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:202 ../src/plugins/StatisticsChart.py:216 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:197 ../src/plugins/StatisticsChart.py:211 msgid "Place missing" msgstr "Ort fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:224 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:219 msgid "Already dead" msgstr "Bereits tot" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:231 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:226 msgid "Still alive" msgstr "Noch am Leben" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:241 ../src/plugins/StatisticsChart.py:253 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:236 ../src/plugins/StatisticsChart.py:248 msgid "Events missing" msgstr "Ereignisse fehlen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:261 ../src/plugins/StatisticsChart.py:269 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:256 ../src/plugins/StatisticsChart.py:264 msgid "Children missing" msgstr "Kinder fehlen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:288 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:283 msgid "Birth missing" msgstr "Geburt fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:389 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:384 msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:506 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:500 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistik- Diagramm" #. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:509 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 msgid "Collecting data..." msgstr "Daten zusammenführen..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:514 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:508 msgid "Sorting data..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:524 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:518 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:526 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:520 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:561 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:555 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:603 ../src/plugins/StatisticsChart.py:639 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:597 ../src/plugins/StatisticsChart.py:633 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:722 -msgid "The style used for the items and values." -msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:672 +msgid "Determines what people are included in the report" +msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:844 -msgid "Select how the statistical data is sorted." -msgstr "Wählen Sie aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." - -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:675 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagramm-Einträge nach" -#. sorting order -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:848 -msgid "Check to reverse the sorting order." -msgstr "Markieren Sie um die Sortierung umzukehren." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "Wählen Sie aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:868 -msgid "" -"Select year range within which people need to be born to be selected for " -"statistics." -msgstr "" -"Wählen den Zeitraum aus, in dem Person geboren sein müssen um in die " -"Statistik aufgenommen zu werden." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:684 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "Markieren Sie um die Sortierung umzukehren." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:869 -msgid "People born between" -msgstr "Personen geboren zwischen" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 +msgid "People Born Before" +msgstr "Personen geboren vor" -#. include people without known birth year? -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:873 -msgid "" -"Check this if you want people who have no known birth date or year to be " -"accounted also in the statistics." -msgstr "" -"Markieren Sie, wenn Personen, die kein Geburtsdatum oder -jahr haben, auch " -"in der Statistik berücksichtigt werden sollen." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +msgid "Birth year from which to include people" +msgstr "Geburtsjahr ab/aus dem Personen enthalten sind" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:874 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 +msgid "People Born After" +msgstr "Personen geboren nach" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:695 +msgid "Birth year until which to include people" +msgstr "Geburtsjahr bis zu dem Personen enthalten sind" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:698 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:886 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:700 +msgid "Whether to include people without known birth years" +msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:704 +msgid "Genders included" +msgstr "Geschlechter aufnehmen" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:709 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wählen Sie aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden " "sollen." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:887 -msgid "Genders included" -msgstr "Geschlechter aufnehmen" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:713 +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Max.röße für ein Tortendiagramm" -#. max. pie item selection -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:890 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:894 -msgid "Max. items for a pie" -msgstr "Max.röße für ein Tortendiagramm" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:725 +msgid "Charts 1" +msgstr "Grafiken 1" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:913 -msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" -msgstr "" -"Markieren Sie die Felder um Diagramme mit den entsprechenden Daten " -"hinzuzufügen" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:727 +msgid "Charts 2" +msgstr "Grafiken 2" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:914 ../src/plugins/StatisticsChart.py:919 -msgid "Charts" -msgstr "Grafiken" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:730 +msgid "Include charts with indicated dat" +msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen" -#. Note about children -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918 -msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." -msgstr "" -"Beachten Sie, dass sowohl biologische als auch adoptierte Kinder " -"berücksichtigt werden." +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:748 +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:948 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:859 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistik-Diagramm" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:952 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:863 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "" "Generiert einen Statistikbalken und Tortendiagramm für die Personen in der " @@ -10167,37 +10361,45 @@ msgstr "Datenbankübersicht" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:93 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:94 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Zeitleistengraph für %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:106 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:322 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:327 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:107 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:324 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:107 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:108 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Der gewählte Zeitraum ist ungültig" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:328 -msgid "The style used for the person's name." -msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." +#: ../src/plugins/TimeLine.py:305 +msgid "Determine what people will be included in the report" +msgstr "Bestimmt welche Personen im Bericht enthalten sind" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:337 -msgid "The style used for the year labels." -msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." - -#: ../src/plugins/TimeLine.py:437 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:309 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:457 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 +msgid "Sorting method to use" +msgstr "Zu benutzende Sortiermethode" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:325 +msgid "The style used for the person's name." +msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:334 +msgid "The style used for the year labels." +msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:416 msgid "Timeline Graph" msgstr "Zeitleistengrafik" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:461 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:420 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" @@ -10205,152 +10407,152 @@ msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" msgid "Database Verify tool" msgstr "Datenbankprüfung" -#: ../src/plugins/Verify.py:450 +#: ../src/plugins/Verify.py:455 msgid "Database Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:508 +#: ../src/plugins/Verify.py:513 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/plugins/Verify.py:588 +#: ../src/plugins/Verify.py:593 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../src/plugins/Verify.py:598 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:603 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" -#: ../src/plugins/Verify.py:849 +#: ../src/plugins/Verify.py:854 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:863 +#: ../src/plugins/Verify.py:868 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../src/plugins/Verify.py:877 +#: ../src/plugins/Verify.py:882 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:891 +#: ../src/plugins/Verify.py:896 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../src/plugins/Verify.py:905 +#: ../src/plugins/Verify.py:910 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../src/plugins/Verify.py:919 +#: ../src/plugins/Verify.py:924 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../src/plugins/Verify.py:937 +#: ../src/plugins/Verify.py:942 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../src/plugins/Verify.py:958 +#: ../src/plugins/Verify.py:963 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../src/plugins/Verify.py:975 +#: ../src/plugins/Verify.py:980 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:994 +#: ../src/plugins/Verify.py:999 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:1021 +#: ../src/plugins/Verify.py:1026 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../src/plugins/Verify.py:1036 +#: ../src/plugins/Verify.py:1041 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../src/plugins/Verify.py:1046 +#: ../src/plugins/Verify.py:1051 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../src/plugins/Verify.py:1056 +#: ../src/plugins/Verify.py:1061 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../src/plugins/Verify.py:1072 +#: ../src/plugins/Verify.py:1077 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen" -#: ../src/plugins/Verify.py:1097 +#: ../src/plugins/Verify.py:1102 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../src/plugins/Verify.py:1128 +#: ../src/plugins/Verify.py:1133 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:1159 +#: ../src/plugins/Verify.py:1164 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../src/plugins/Verify.py:1193 +#: ../src/plugins/Verify.py:1198 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:1225 +#: ../src/plugins/Verify.py:1230 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../src/plugins/Verify.py:1286 +#: ../src/plugins/Verify.py:1291 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1289 +#: ../src/plugins/Verify.py:1294 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1331 +#: ../src/plugins/Verify.py:1336 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1334 +#: ../src/plugins/Verify.py:1339 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1373 +#: ../src/plugins/Verify.py:1378 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1376 +#: ../src/plugins/Verify.py:1381 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1415 +#: ../src/plugins/Verify.py:1426 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1418 +#: ../src/plugins/Verify.py:1429 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1440 +#: ../src/plugins/Verify.py:1451 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../src/plugins/Verify.py:1462 +#: ../src/plugins/Verify.py:1473 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../src/plugins/Verify.py:1472 +#: ../src/plugins/Verify.py:1483 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzelstehende Person" -#: ../src/plugins/Verify.py:1485 +#: ../src/plugins/Verify.py:1496 msgid "Verify the data" msgstr "Datenprüfung" -#: ../src/plugins/Verify.py:1486 +#: ../src/plugins/Verify.py:1497 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests" @@ -10857,21 +11059,17 @@ msgstr "%(report_name)s für GRAMPS-Buch" #. Save Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:293 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:160 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:157 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentoptionen" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:316 -msgid "C_hange" -msgstr "_Ändern" - #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:329 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:308 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:102 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:333 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:312 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:98 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" @@ -10879,8 +11077,8 @@ msgstr "Stileditor" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:195 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:255 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:344 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:366 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:199 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:258 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 msgid "Custom Size" msgstr "Selbstdefinierte Größe" @@ -10940,40 +11138,40 @@ msgstr "Horizontal (von rechts nach links)" msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Benutze optimale Seitenzahl" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:558 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:574 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz Dot Datei" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:567 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:583 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:573 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:589 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:699 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:712 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:728 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 msgid "Graph Direction" msgstr "Ausrichtung des Graphen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:721 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:737 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Ob der Graph von oben nach unten oder von links nach rechts geht." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 msgid "Paging Direction" msgstr "Seitenwechsel Richtung" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:760 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -10981,12 +11179,11 @@ msgstr "" "Die Reihenfolge in der die Diagrammseiten ausgegeben werden. Diese Option " "wirkt nur wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:765 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Bestimmt hauptsächlch wie das Diagramm auf der Seite angeordnet ist." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:770 -#, fuzzy +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:786 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." @@ -10995,42 +11192,42 @@ msgstr "" "erstellen, versuchen Sie Werte wie 75 oder 100 DPI. Für den Ausdruck " "versuchen Sie 300 oder 600 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 msgid "Node spacing" msgstr "Knotenabstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:777 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 msgid "Rank spacing" msgstr "Ebenenabstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 msgid "Note size" msgstr "Notizgröße" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:841 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:892 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 msgid "Open with application" msgstr "Öffne mit Anwendung" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:849 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:869 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" @@ -11042,16 +11239,16 @@ msgstr "Hochformat" msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:170 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:167 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:214 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:240 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:211 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:237 msgid "Permission problem" msgstr "Berechtigungsproblem" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:215 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:212 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -11062,25 +11259,25 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis oder korrigieren Sie die " "Berechtigungen." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:225 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:222 msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:226 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:223 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Sie können entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder Sie den " "gewählten Dateinamen ändern." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:228 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:225 msgid "_Overwrite" msgstr "_Überschreiben" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:229 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:226 msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:241 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:238 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -11092,7 +11289,7 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie ein anderes Verzeichnis oder korrigieren Sie die " "Berechtigungen." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:284 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:281 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Sie müssen eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen." @@ -11126,208 +11323,243 @@ msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:66 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:73 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(modified_date)s in %(birth_place)s " "geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde am %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:80 +#, python-format +msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:94 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s." +msgstr "Geboren %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:99 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:104 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 +#, python-format +msgid "Born %(modified_date)s." +msgstr "Geboren %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:113 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:118 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 #, python-format +msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Geboren %(month_year)s in %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +#, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s. geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:132 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 +#, python-format +msgid "Born %(month_year)s." +msgstr "Geboren %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:150 +#, python-format +msgid "Born in %(birth_place)s." +msgstr "Geboren in %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:157 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:164 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11336,52 +11568,52 @@ msgstr "" "Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -11390,7 +11622,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -11399,7 +11631,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:183 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -11408,12 +11640,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -11422,7 +11654,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -11431,7 +11663,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -11440,12 +11672,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -11454,7 +11686,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -11463,7 +11695,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -11472,78 +11704,98 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb %(death_date)s in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:211 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -11552,7 +11804,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -11561,7 +11813,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:230 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -11570,12 +11822,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11584,7 +11836,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11593,7 +11845,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11602,12 +11854,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11616,7 +11868,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11625,7 +11877,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11634,252 +11886,272 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s." +msgstr "Starb %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb %(death_date)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s." +msgstr "Die Person starb %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11888,7 +12160,7 @@ msgstr "" "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11897,7 +12169,7 @@ msgstr "" "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -11906,52 +12178,52 @@ msgstr "" "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb un %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -11960,7 +12232,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -11969,7 +12241,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -11978,12 +12250,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " "von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -11992,7 +12264,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -12001,7 +12273,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -12010,12 +12282,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -12024,7 +12296,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -12033,7 +12305,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -12042,826 +12314,981 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Starb %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb %(month_year)s in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:397 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:398 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s." +msgstr "Starb %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb %(month_year)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb %(month_year)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:437 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb %(month_year)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:446 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d " "Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s." +msgstr "Starb in %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:485 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Starb in %(death_place)s (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:492 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d years)." +msgstr "Starb (mit %(age)d Jahren)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d months)." +msgstr "Starb (mit %(age)d Monaten)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:532 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d days)." +msgstr "Starb (mit %(age)d Tagen)." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:544 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:545 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:548 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:552 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s " "begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:560 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s." msgstr "Er wurde am %(burial_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:509 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s." msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s." msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:528 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:589 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:535 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:539 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:597 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:543 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s." msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:604 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:605 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Er wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:608 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Sie wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:612 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s " "begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:613 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." msgstr "Die Person wurde am %(modified_date)s in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde am %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:628 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s." msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s." msgstr "Er wurde in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s." msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:588 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s." msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:649 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 msgid "He was buried." msgstr "Er wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 msgid "She was buried." msgstr "Sie wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 msgid "This person was buried." msgstr "Die Person wurde begraben." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:617 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:672 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:677 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:682 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:703 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:645 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:710 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:726 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:731 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:739 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:744 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:762 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:782 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" @@ -12870,7 +13297,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine uneheliche Beziehung mit %(spouse)s in %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -12879,7 +13306,7 @@ msgstr "" "Diese Person hat eine unverheirate Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -12888,7 +13315,7 @@ msgstr "" "Diese Person hat eine unverheirate Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)" "s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -12897,7 +13324,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" @@ -12906,7 +13333,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -12915,7 +13342,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:806 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -12924,7 +13351,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -12933,7 +13360,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -12942,7 +13369,34 @@ msgstr "" "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:735 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:811 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:812 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:813 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:836 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -12951,7 +13405,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -12960,7 +13414,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -12969,7 +13423,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:824 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -12978,7 +13432,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)" "s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -12987,7 +13441,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -12996,7 +13450,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -13005,7 +13459,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -13014,7 +13468,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:747 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -13023,7 +13477,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -13032,7 +13486,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:754 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -13041,7 +13495,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -13050,7 +13504,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine unverheiratete Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:758 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -13059,7 +13513,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine unverheiratete Beziehung mit%(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" @@ -13068,7 +13522,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine unverheiratete Beziehung mit%(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" @@ -13077,7 +13531,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine unverheiratete Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -13086,7 +13540,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" @@ -13095,7 +13549,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -13104,7 +13558,22 @@ msgstr "" "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:865 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -13113,7 +13582,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -13122,7 +13591,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %" "(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -13131,7 +13600,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit%(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -13140,7 +13609,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)" "s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -13149,7 +13618,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:872 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -13158,7 +13627,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit%(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -13167,7 +13636,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:782 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -13176,7 +13645,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -13185,7 +13654,26 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -13194,21 +13682,26 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:790 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:894 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -13217,7 +13710,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:795 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:895 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -13226,7 +13719,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:896 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -13235,39 +13728,44 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine unverheiratet Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:901 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine unverheiratet Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine unverheiratete Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:806 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Unverheiratet Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:908 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte auch eineunverheiratet Beziehung mit %(spouse)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine unverheiratet Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine unverheiratet Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -13276,7 +13774,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13285,7 +13783,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)" "s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -13294,7 +13792,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -13303,7 +13801,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:929 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13312,7 +13810,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -13321,7 +13819,7 @@ msgstr "" "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -13330,7 +13828,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13339,7 +13837,7 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:832 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -13348,7 +13846,22 @@ msgstr "" "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:940 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:946 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -13357,7 +13870,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -13366,7 +13879,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:840 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -13375,7 +13888,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:951 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -13384,7 +13897,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13393,7 +13906,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -13402,7 +13915,7 @@ msgstr "" "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -13411,7 +13924,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -13420,7 +13933,7 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -13429,7 +13942,24 @@ msgstr "" "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" @@ -13438,51 +13968,66 @@ msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:974 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:862 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:863 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:868 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:984 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -13491,7 +14036,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -13500,7 +14045,7 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -13509,299 +14054,379 @@ msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:879 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:884 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:885 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1007 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:892 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1017 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:905 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1035 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Diese Person hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s.." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:927 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1054 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1055 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057 +#, python-format +msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Kind von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1061 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1062 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:937 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:943 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1068 +#, python-format +msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1072 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:944 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1076 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079 +#, python-format +msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1086 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1087 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:960 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1091 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:966 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093 +#, python-format +msgid "Child of %(father)s." +msgstr "Kind von %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1097 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1098 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Er war der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1104 +#, python-format +msgid "Son of %(father)s." +msgstr "Sohn von %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:989 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1115 +#, python-format +msgid "Daughter of %(father)s." +msgstr "Tochter von %(father)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1122 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Diese Person ist das Kind von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Diese Person war das Kind von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist das Kind von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war das Kind von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129 +#, python-format +msgid "Child of %(mother)s." +msgstr "Kind von %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1133 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Er war der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1137 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1138 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 +#, python-format +msgid "Son of %(mother)s." +msgstr "Sohn von %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1144 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie war die Tochter von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s war die Tochter von %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151 +#, python-format +msgid "Daughter of %(mother)s." +msgstr "Tochter von %(mother)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1161 msgid "unmarried" msgstr "unverheiratet" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 msgid "civil union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1521 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1657 msgid "He" msgstr "Er" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1523 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659 msgid "She" msgstr "Sie" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1557 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1693 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13812,7 +14437,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1561 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1697 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13821,7 +14446,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1566 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1702 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13830,7 +14455,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1570 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1706 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13839,7 +14464,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1575 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1711 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13848,7 +14473,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1715 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13857,7 +14482,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1584 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1720 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13866,12 +14491,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1588 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1724 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1594 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1730 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13880,7 +14505,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1598 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1734 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13889,7 +14514,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1603 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1739 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13898,12 +14523,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1607 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1743 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1612 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1748 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -13912,22 +14537,22 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1615 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1751 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1619 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1755 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1622 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1758 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1628 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1764 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13938,7 +14563,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1632 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1768 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13947,7 +14572,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1637 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1773 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13956,7 +14581,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1641 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1777 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -13965,7 +14590,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1646 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1782 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13974,7 +14599,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1650 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1786 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13983,7 +14608,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1655 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1791 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -13992,12 +14617,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1795 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1665 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1801 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -14006,7 +14631,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1669 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1805 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -14015,7 +14640,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1674 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1810 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -14024,14 +14649,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1678 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1814 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1683 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1819 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -14040,97 +14665,97 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1822 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1690 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1826 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1829 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2411 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "geb.: %(birth_date)s %(birth_place)s, gest.: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2184 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2414 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "geb.: %(birth_date)s %(birth_place)s, gest.: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2188 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2418 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s, Gestorben: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2191 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2421 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2425 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2198 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2428 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2431 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s, Gestorben: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2203 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2433 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2438 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2211 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2441 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2445 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s, Gestorben: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2218 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2448 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2452 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2224 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2454 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2227 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2457 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2674 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" @@ -14215,7 +14840,7 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1778 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1776 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" @@ -16330,7 +16955,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -16870,7 +17495,7 @@ msgstr "" msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\"" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:49 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Call _Name:" msgstr "Ruf_name:" @@ -16892,7 +17517,7 @@ msgstr "" msgid "Gi_ven:" msgstr "_Vorname:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Zeigt an, wenn die Aufzeichnung privat ist" @@ -16904,11 +17529,11 @@ msgstr "S_uffix:" msgid "The person's given name" msgstr "Vorname der Person" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:122 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:118 msgid "Tit_le:" msgstr "Tite_l:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" @@ -16916,15 +17541,15 @@ msgstr "_Familie:" msgid "_Gender:" msgstr "_Geschlecht:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Marker:" msgstr "_Marker:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Prefix:" msgstr "_Präfix:" @@ -16937,7 +17562,6 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: ../src/glade/gramps.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -17104,139 +17728,135 @@ msgstr "Ob_en:" msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "Belo_w:" msgstr "Unte_n:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "Birth:" msgstr "Geburt:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 msgid "C_ity:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 msgid "C_ounty:" msgstr "_Kreis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 msgid "Church _parish:" msgstr "_Kirchengemeinde:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Click to close" msgstr "Klicken zumschließen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Klicken zum ein-/ausklappen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 ../src/plugins/soundex.glade.h:1 -msgid "Close Window" -msgstr "Fenster schließen" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 msgid "Close window without changes" msgstr "Fenster ohne zu sichern schließen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Co_unty:" msgstr "_Kreis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Ändere in ein relatives Verzeichnis" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "Corner 1: X" msgstr "Ecke 1: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 msgid "Corner 2: X" msgstr "Ecke 2: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "Count_ry:" msgstr "_Land:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "D_ay" msgstr "T_ag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "De_scription:" msgstr "Be_schreibung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Death:" msgstr "Tod:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht wieder fragen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Diese Meldung zukünftig nicht mehr anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Ziehen zum verschieben, klicken zum lösen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Family Trees - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "First li_ne:" msgstr "Erste Zei_le:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "Format _definition:" msgstr "Format_definition:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "Format _name:" msgstr "Format_name:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "Format definition details" msgstr "Formatdefinitionsdetails" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppieren als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "" "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point " "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " @@ -17246,7 +17866,7 @@ msgstr "" "wird. Punkt (0,0) ist die obere linke Ecke. Dies wird durch Angabe von zwei " "diagonale Ecken des Rechtecks der gewünschten Region." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -17256,115 +17876,107 @@ msgstr "" "genauso behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Multimedia-" "Dateien angezeigt." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "LDS _Temple:" msgstr "HLT-Tempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 -msgid "Load Family Tree" -msgstr "Stammbaum laden" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "O_verride" msgstr "Aufheben" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "Ordinance:" msgstr "Ordination:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymikon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "P_hone:" msgstr "Tele_fon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +msgid "Re_pair" +msgstr "Re_parieren" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 -msgid "Repair" -msgstr "Reparieren" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Änderungsbemerkung - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Ri_ght" msgstr "Re_chts" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "S_treet:" msgstr "S_traße:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stiln_ame: " -#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -17385,7 +17997,7 @@ msgstr "" " %c - Rufname %C - RUFNAME\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:123 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -17399,150 +18011,166 @@ msgstr "" "Hoch\n" "Sehr hoch" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 msgid "Y" msgstr "J" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:125 msgid "Y_ear" msgstr "Jahr" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 +msgid "_Archive" +msgstr "_Archiv" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 msgid "_Association:" msgstr "_Assoziierung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Call number:" msgstr "_Standortnummer/Signatur:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Center" msgstr "_Zentriert" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_City/County:" msgstr "_Ort/Kreis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +msgid "_Close Window" +msgstr "Fenster s_chließen" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_Confidence:" msgstr "_Verlässlichkeit:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Display as:" msgstr "_Anzeigen als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Event type:" msgstr "_Ereignistyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Given:" msgstr "_Vorname:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Justify" msgstr "_Blocksatz" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referenz _behalten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +msgid "_Load Family Tree" +msgstr "Stammbaum _laden" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Media Type:" msgstr "_Medien-Typ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Place Name:" msgstr "Ortsname:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Preformatted" msgstr "Vorformatiert" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Publication Information:" msgstr "_Publikationsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publikationsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Remove Object" msgstr "Objekt _entfernen" +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +msgid "_Rename" +msgstr "_Umbenennen" + #: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" @@ -17936,10 +18564,6 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug erlaubt Ihnen mit Hilfe eines Systems zur Versionsverwaltung " "Ihrer Wahl Ihre Daten zu archivieren und wiederherzustellen." -#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 -msgid "_Archive" -msgstr "_Archiv" - #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:10 msgid "_RCS" msgstr "_RCS" @@ -18073,6 +18697,10 @@ msgstr "_Akzeptieren und schließen" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Wählen Sie eine Person, um die Beziehung zu ermitteln." +#: ../src/plugins/soundex.glade.h:1 +msgid "Close Window" +msgstr "Fenster schließen" + #: ../src/plugins/soundex.glade.h:3 msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-Code:" @@ -18225,7 +18853,7 @@ msgstr "Automatisches Backup der Datenbank beim Beenden" #: ../data/gramps.schemas.in.h:4 msgid "Color used to highlight TODO items in a list" -msgstr "Farbe zum Hervorheben von TODO-Einträge in der Liste" +msgstr "Farbe zum Hervorheben von zu erledigen-Einträgen in der Liste" #: ../data/gramps.schemas.in.h:5 msgid "Color used to highlight complete items in a list" @@ -18578,12 +19206,13 @@ msgid "" "If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the " "view, otherwise it will only display the button." msgstr "" -"Beim Setzen auf Ja wird für die Seitenleistenbuttons eine Textbeschreibung " -"angezeigt, bei Nein wird nur der Button alleine angezeigt." +"Beim Setzen auf Ja wird für die Seitenleisten-Schaltflächen eine " +"Textbeschreibung angezeigt, bei Nein wird nur der Schaltfläche alleine " +"angezeigt." #: ../data/gramps.schemas.in.h:78 msgid "Include text on sidebar buttons" -msgstr "Schließt Text in die Seitenleisten-Buttons ein" +msgstr "Schließt Text in die Seitenleisten-Schaltflächen ein" #: ../data/gramps.schemas.in.h:79 msgid "Indicates the GRAMPS should remember last view displayed." @@ -19003,8 +19632,8 @@ msgid "" "This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has " "been pressed." msgstr "" -"Dieser Schlüssel erscheint, wenn Daten geändert wurden und der \"Abbrech-" -"Button\" gedrückt wurde." +"Dieser Schlüssel erscheint, wenn Daten geändert wurden und die \"Abbrech-" +"Schaltfläche\" gedrückt wurde." #: ../data/gramps.schemas.in.h:168 msgid "This key enables display of edit buttons in Relationship View" @@ -19135,11 +19764,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kind hinzufügen: Um Kinder in GRAMPS hinzuzufügen, wählen Sie einen " "Elternteil und wechseln Sie in die Familienansicht. Wenn das Kind bereits in " -"der Datenbank vorhanden ist, klicken Sie auf den dritten Button oben rechts " -"in der Kinderliste. Wenn die Person nicht in der Datenbank vorhanden ist, " -"klicken Sie dort auf den zweiten Button. Nachdem die Informationen über das " -"Kind eingegeben worden sind, wird es automatisch als Kind der aktiven " -"Personen erscheinen." +"der Datenbank vorhanden ist, klicken Sie auf die dritte Schaltfläche oben " +"rechts in der Kinderliste. Wenn die Person nicht in der Datenbank vorhanden " +"ist, klicken Sie dort auf die zweite Schaltfläche. Nachdem die Informationen " +"über das Kind eingegeben worden sind, wird es automatisch als Kind der " +"aktiven Personen erscheinen." #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "" @@ -19963,8 +20592,8 @@ msgid "" "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " "will appear." msgstr "" -"Sind Sie sich sicher, welche Funktion ein Button hat? Halten Sie einfach die " -"Maus über den Button und eine Information wird erscheinen." +"Sind Sie unsicher, welche Funktion ein Schaltfläche hat? Halten Sie einfach " +"die Maus über die Schaltfläche und eine Information erscheint." #: ../src/data/tips.xml.in.h:73 msgid ""