From 74995c09944d640c8893a06e6031163fd44b194a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: leonhaeuser Date: Thu, 5 Mar 2015 21:04:07 +0100 Subject: [PATCH] fix typo --- po/de.po | 391 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 190 insertions(+), 201 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 74601086f..8b571df0c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-22 02:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-22 02:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-02 16:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-05 20:11+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -700,11 +700,12 @@ msgstr "" "vieler HTML Dateien in einer Datei online zu stellen." #: ../data/tips.xml.in.h:45 +#, fuzzy msgid "" "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " "individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide " -"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +"Web." msgstr "" "Genealogische Website erstellen
Du kannst ganz einfach deinen " "Stammbaum auf eine Web-Seite exportieren. Wähle eine ganze Datenbank, eine " @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "Gramps Stammbäume:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 #: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 #: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:954 -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1783,11 +1784,7 @@ msgstr "" " (Genealogisches Recherche und Analyse Management Programm System)\n" "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../gramps/gen/const.py:218 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" - -#: ../gramps/gen/const.py:229 ../gramps/gen/const.py:230 +#: ../gramps/gen/const.py:226 ../gramps/gen/const.py:227 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "none" msgstr "kein" @@ -2767,7 +2764,7 @@ msgstr "" "\">eine Sicherung von deinem Stammbaum erstellen." #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2322 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2357 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" @@ -2777,46 +2774,46 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:379 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:381 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:361 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:362 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:383 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:363 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:748 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:769 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Anzahl von neuen, aktualisierten Objekten:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:754 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:775 msgid "" "\n" "\n" @@ -2832,11 +2829,11 @@ msgstr "" "um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n" "Informationen enthalten." -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:758 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:779 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Aktualisiere Statistiken" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1295 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1334 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -2849,11 +2846,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1370 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2175 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2210 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -2890,7 +2887,7 @@ msgstr "Vorname" #: ../gramps/gen/display/name.py:359 msgid "Given Surname Suffix" -msgstr "orname Nachname Suffix" +msgstr "Vorname Nachname Suffix" #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. translators: long string, have a look at Preferences dialog @@ -4289,7 +4286,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1236 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -5971,7 +5968,7 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 @@ -8176,9 +8173,7 @@ msgstr "Registriert '%s'" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Vertraulich" @@ -8497,127 +8492,131 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch Bokmal" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch Nynorsk" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugiesisch (Portugal)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese Simplified" msgstr "vereinfachtes Chinesisch" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the person" msgstr "die Person" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the family" msgstr "die Familie" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the place" msgstr "der Ort" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the event" msgstr "das Ereignis" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the repository" msgstr "der Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the note" msgstr "die Notiz" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the media" msgstr "das Medium" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "the source" msgstr "die Quelle" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 msgid "the filter" msgstr "der Filter" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:856 msgid "See details" msgstr "Siehe Details" @@ -8977,24 +8976,7 @@ msgstr "" " Eventuell ist die Installation von Gramps nicht vollständig. Stelle sicher, " "dass die MIME-Typen von Gramps richtig installiert sind." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:76 -msgid "==== Authors ====\n" -msgstr "==== Autoren ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:77 -msgid "" -"\n" -"==== Contributors ====\n" -msgstr "" -"\n" -"==== Spender ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:87 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -9008,10 +8990,20 @@ msgstr "" "steht unter der Creative Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5 Lizenz." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:102 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps Homepage" +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 +#, fuzzy +msgid "Contributions by" +msgstr "Konfiguration" + +#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/clipboard.py:73 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" @@ -9136,7 +9128,7 @@ msgstr "Orts ref" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 @@ -9157,9 +9149,7 @@ msgstr "Orts ref" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6410 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -9297,7 +9287,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 @@ -9325,9 +9315,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 @@ -9356,7 +9344,6 @@ msgstr "Art" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "Title" @@ -9504,7 +9491,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Namenseditor" #: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1477 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1473 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -9959,42 +9946,42 @@ msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. Bitte " "versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/configure.py:1354 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/configure.py:1391 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." @@ -10094,7 +10081,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -10663,9 +10650,8 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:627 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:627 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12828,7 +12814,6 @@ msgstr "Sterbedatum" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 msgid "Code" msgstr "Kennung" @@ -13557,9 +13542,7 @@ msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" @@ -14363,7 +14346,7 @@ msgstr "Zusa_mmenführen und schließen" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 @@ -15941,32 +15924,32 @@ msgstr "Zusatzmodul Fehler" msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1172 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1171 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} Zusatzmodul wurde installiert." msgstr[1] "{number_of} Zusatzmodule wurden installiert." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Um neue Ansichten zu sehen, muss Gramps neu gestartet werden." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "No addons were installed." msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." @@ -16719,7 +16702,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -16811,210 +16794,210 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Der neue Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:458 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Family Trees" msgstr "_Stammbäume" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Stammbäume _verwalten..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Manage databases" msgstr "Datenbanken verwalten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _Homepage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _Mailinglisten" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Export..." msgstr "_Export..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Books..." msgstr "Bücher..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Clip_board" msgstr "Zwischena_blage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Configure the active view" msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 msgid "Undo History..." msgstr "Bearbeitungschronik..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:715 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Zusatzmodule..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:742 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 ../gramps/gui/viewmanager.py:737 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Registering plugins..." msgstr "Zusatzmodule registrieren..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -17022,15 +17005,15 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn dieser " "Bearbeitungssitzung zurück." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Die Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -17038,35 +17021,35 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden, da die Anzahl " "der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:950 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Ansicht konnte nicht geladen werden. Fehlerbericht kontrollieren." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1089 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1138 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1221 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1251 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 msgid "Media:" msgstr "Medium:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 @@ -17077,55 +17060,55 @@ msgstr "Medium:" msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1307 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1328 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1340 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1598 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1599 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17150,11 +17133,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht dieses Zusatzmodul zu laden, " "kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1653 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -20928,7 +20911,6 @@ msgstr "%(date)s." #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 msgid "Latitude" @@ -20936,7 +20918,6 @@ msgstr "Breitengrad" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "Longitude" @@ -26654,9 +26635,7 @@ msgstr "Anzahl 'noch zu erledigen' Notizen" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" @@ -31497,13 +31476,13 @@ msgstr "Fundstelle hinzufügen..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" @@ -32398,15 +32377,15 @@ msgstr "Personenbaumansicht" msgid "Place View" msgstr "Orteansicht" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:57 msgid "Place Tree View" msgstr "Ortebaumansicht" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen" @@ -34180,6 +34159,19 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +#~ msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" + +#~ msgid "==== Authors ====\n" +#~ msgstr "==== Autoren ====\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "==== Contributors ====\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "==== Spender ====\n" + #~ msgid "Cannot save location. Title not entered." #~ msgstr "Kann Ort nicht speichern. Kein Titel eingegeben." @@ -36753,9 +36745,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Indonesian" #~ msgstr "Indonesisch" -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "Isländisch" - #~ msgid "Kurdi" #~ msgstr "Kurdisch"