diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f0b36a925..1364284a8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2007-10-15 Stephane Charette + * sl.po: contributed by Bernard Banko + 2007-10-15 Eero Tamminen * fi_FI.po: Merged with latest .pot file and translated new strings diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 016a1dd9b..ad87bcf23 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 2.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-04 22:59-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-10 22:59+0100\n" -"Last-Translator: Bernard Banko \n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-15 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Bernard Banko \n" "Language-Team: Lugos slovenizacija \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,6 +73,8 @@ msgstr "GRAMPS ne more odpreti zunanjih podatkov, ne da bi nastavili nove baze G #: ../src/DbLoader.py:325 #: ../src/DbLoader.py:348 #: ../src/DbLoader.py:430 +#: ../src/DbLoader.py:461 +#: ../src/DbLoader.py:465 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti datototeke %s" @@ -82,11 +84,11 @@ msgstr "Nisem mogel odpreti datototeke %s" #: ../src/DbLoader.py:349 #, python-format msgid "" -"File type "%s" is unknown to GRAMPS.\n" +"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" "Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." msgstr "" -"Gramps ne pozna vrste datotek "%s".\n" +"Gramps ne pozna vrste datotek "%s\".\n" "\n" "Veljavne vrste so: baza podatkov GRAMPS, GRAMPS XML, paket GRAMPS in GEDCOM." @@ -97,12 +99,12 @@ msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Ustvari bazo GRAMPS" #: ../src/ArgHandler.py:769 -#: ../src/DbLoader.py:532 +#: ../src/DbLoader.py:534 msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" #: ../src/ArgHandler.py:778 -#: ../src/DbLoader.py:552 +#: ../src/DbLoader.py:554 msgid "GRAMPS databases" msgstr "Baze GRAMPS" @@ -146,13 +148,13 @@ msgstr "Telefon:" msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" -#: ../src/Bookmarks.py:176 -#: ../src/Bookmarks.py:182 +#: ../src/Bookmarks.py:180 +#: ../src/Bookmarks.py:186 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Uredi zaznamke" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:188 +#: ../src/Bookmarks.py:192 #: ../src/GrampsCfg.py:143 #: ../src/ScratchPad.py:171 #: ../src/ScratchPad.py:243 @@ -181,10 +183,10 @@ msgstr "Uredi zaznamke" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:96 -#: ../src/Editors/_EditName.py:206 +#: ../src/Editors/_EditName.py:228 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 #: ../src/plugins/BookReport.py:659 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:477 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:604 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:664 #: ../src/plugins/PatchNames.py:209 @@ -203,13 +205,13 @@ msgstr "Ime" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:188 -#: ../src/PageView.py:356 -#: ../src/PageView.py:530 +#: ../src/Bookmarks.py:192 +#: ../src/PageView.py:354 +#: ../src/PageView.py:528 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 #: ../src/DataViews/_EventView.py:55 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:519 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:526 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:72 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "GRAMPS: Odpri bazo" #: ../src/DbLoader.py:123 #, python-format msgid "" -"Files of type "%s" cannot be opened directly.\n" +"Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" "\n" "Please create a new GRAMPS database and import the file." msgstr "" @@ -431,23 +433,23 @@ msgstr "V bazi podatkov je bila odkrita napaka na temeljni ravni." msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. Please exit the program, and GRAMPS will attempt to run the recovery repair operation the next time you open this database. If this problem persists, create a new database, import from a backup database, and report the problem to gramps-bugs@lists.sourceforge.net." msgstr "GRAMPS je naletel na težavo v zvezi z bazo podatkov Berkeley, od katere je odvisen. Končajte s programom in GRAMPS bo ob ponovnem odpiranju te baze poizkusil z obnovitvenimi operacijami. Če se bo težava ponavljala, ustvarite novo bazo podatkov ter vanjo iz varnostne kopije uvozite podatke. O nastali težavi obvestite ekipo na gramps-bugs@lists.sourceforge.net." -#: ../src/DbLoader.py:541 +#: ../src/DbLoader.py:543 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Vse datoteke GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:561 +#: ../src/DbLoader.py:563 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "Baze GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:570 +#: ../src/DbLoader.py:572 msgid "GEDCOM files" msgstr "Datoteke GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:610 +#: ../src/DbLoader.py:612 msgid "Automatically detected" msgstr "Samodejno najedno" -#: ../src/DbLoader.py:619 +#: ../src/DbLoader.py:621 msgid "Select file _type:" msgstr "Izberi vrsto datoteke:" @@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "Izbor formata za shranjevanje" msgid "Selecting the file name" msgstr "Izbiranje imena datoteke" -#: ../src/Exporter.py:137 +#: ../src/Exporter.py:146 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "" "\n" "Če se med samim postopkom premislite, lahko v vsakem trenutku brez težav pritisnete na gumb Prekliči in ohranite svojo trenutno bazo nedotaknjeno." -#: ../src/Exporter.py:162 +#: ../src/Exporter.py:172 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -509,16 +511,26 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite Naprej za nadaljevanje, Prekliči za prekinitev in Nazaj za ponoven pregled izbranih možnosti." -#: ../src/Exporter.py:167 +#: ../src/Exporter.py:180 +msgid "" +"You have selected an invalid file name.\n" +"\n" +"Please, press Back, and choose a valid file name." +msgstr "" +"Izbrali ste neveljavno ime datoteke.\n" +"\n" +"Kliknite Nazaj ter izberite veljavno ime datoteke." + +#: ../src/Exporter.py:184 #: ../src/plugins/MediaManager.py:258 msgid "Final confirmation" msgstr "Končna potrditev" -#: ../src/Exporter.py:204 +#: ../src/Exporter.py:221 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vaši podatki so shranjeni." -#: ../src/Exporter.py:206 +#: ../src/Exporter.py:223 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press OK button now to continue.\n" "\n" @@ -528,11 +540,11 @@ msgstr "" "\n" "Opomba: baza podatkov, ki je trenutno odprta v oknu GRAMPS, NI datoteka, ki ste jo ravnokar shranili. Spremembe, ki jih boste vnesli v trenutno odprto bazo, v ravnokar ustvarjeni datoteki ne bodo upoštevane. " -#: ../src/Exporter.py:214 +#: ../src/Exporter.py:231 msgid "Saving failed" msgstr "Shranjevanje spodletelo" -#: ../src/Exporter.py:216 +#: ../src/Exporter.py:233 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" @@ -542,21 +554,21 @@ msgstr "" "\n" "Opomba: trenutno odprta baza podatkov je na varnem. Shranjevanje je spodletelo samo za njeno kopijo." -#: ../src/Exporter.py:354 +#: ../src/Exporter.py:371 #, python-format msgid "Could not write file: %s" msgstr "Nisem mogel pisati v datoteko: %s" -#: ../src/Exporter.py:355 +#: ../src/Exporter.py:372 #, python-format msgid "System message was: %s" msgstr "Sistemsko sporočilo je bilo: %s" -#: ../src/Exporter.py:364 +#: ../src/Exporter.py:381 msgid "GRAMPS _GRDB database" msgstr "Baza GRAMPS _GRDB" -#: ../src/Exporter.py:365 +#: ../src/Exporter.py:382 msgid "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." msgstr "Baza GRAMPS GRDB je format, ki ga uporablja GRAMPS za shranjevanje podatkov. S to izbiro boste lahko napravili kopijo trenutno odprte baze podatkov." @@ -565,7 +577,7 @@ msgid "Father's surname" msgstr "Očetovo ime" #: ../src/GrampsCfg.py:60 -#: ../src/plugins/Check.py:968 +#: ../src/plugins/Check.py:1181 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 @@ -673,18 +685,18 @@ msgstr "E-pošta" #: ../src/ToolTips.py:193 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:107 #: ../src/plugins/EventCmp.py:268 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:228 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 msgid "Person" msgstr "Oseba" #: ../src/GrampsCfg.py:159 #: ../src/ScratchPad.py:519 #: ../src/ToolTips.py:223 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:439 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:956 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:446 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:963 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:459 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 msgid "Family" msgstr "Družina" @@ -698,7 +710,7 @@ msgstr "Družina" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:714 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 msgid "Place" msgstr "Kraj" @@ -706,7 +718,7 @@ msgstr "Kraj" #: ../src/Utils.py:213 #: ../src/Utils.py:215 #: ../src/Editors/_EditSource.py:72 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -714,14 +726,14 @@ msgstr "Vir" #: ../src/ScratchPad.py:569 #: ../src/ScratchPad.py:582 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:425 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:234 msgid "Media Object" msgstr "Zunanji predmet" #: ../src/GrampsCfg.py:163 #: ../src/ScratchPad.py:230 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 msgid "Event" msgstr "Dogodek" @@ -729,7 +741,7 @@ msgstr "Dogodek" #: ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:66 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:234 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:235 msgid "Repository" msgstr "Nahajališče" @@ -1115,95 +1127,95 @@ msgstr "Patronim, Ime" msgid "Given name" msgstr "Ime" -#: ../src/PageView.py:223 +#: ../src/PageView.py:221 #: ../src/ViewManager.py:1041 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Za %s je bil dodan zaznamek" -#: ../src/PageView.py:227 -#: ../src/PageView.py:516 +#: ../src/PageView.py:225 +#: ../src/PageView.py:514 #: ../src/ViewManager.py:1044 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:116 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Zaznamka ni bilo mogoče dodati" -#: ../src/PageView.py:228 +#: ../src/PageView.py:226 #: ../src/ViewManager.py:1045 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:117 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Zaznamka ni bilo mogoče določiti, saj ni bil noben izbran." -#: ../src/PageView.py:251 +#: ../src/PageView.py:249 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Dodaj zaznamek" -#: ../src/PageView.py:253 +#: ../src/PageView.py:251 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "_Uredi zaznamke" -#: ../src/PageView.py:282 +#: ../src/PageView.py:280 msgid "_Forward" msgstr "_Naprej" -#: ../src/PageView.py:283 +#: ../src/PageView.py:281 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Pojdi na naslednjo osebo v zgodovini" -#: ../src/PageView.py:290 +#: ../src/PageView.py:288 msgid "_Back" msgstr "Na_zaj" -#: ../src/PageView.py:291 +#: ../src/PageView.py:289 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Pojdi na prejšnjo osebo v zgodovini" -#: ../src/PageView.py:295 +#: ../src/PageView.py:293 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:605 msgid "_Home" msgstr "_Domov" -#: ../src/PageView.py:297 +#: ../src/PageView.py:295 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:606 msgid "Go to the default person" msgstr "Pojdi na privzeto osebo" -#: ../src/PageView.py:298 +#: ../src/PageView.py:296 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Urejevalnik filtrov za osebe" -#: ../src/PageView.py:303 +#: ../src/PageView.py:301 msgid "Set _Home Person" msgstr "Nastavi _izhodiščno osebo" -#: ../src/PageView.py:347 -#: ../src/PageView.py:350 -#: ../src/PageView.py:521 -#: ../src/PageView.py:524 +#: ../src/PageView.py:345 +#: ../src/PageView.py:348 +#: ../src/PageView.py:519 +#: ../src/PageView.py:522 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Preklop po št. GRAMPS ID" -#: ../src/PageView.py:374 -#: ../src/PageView.py:548 +#: ../src/PageView.py:372 +#: ../src/PageView.py:546 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Napaka: %s ni veljavna številka GRAMPS ID." -#: ../src/PageView.py:517 +#: ../src/PageView.py:515 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Zaznamka ni bilo mogoče določiti, saj ni ničesar izbranega." -#: ../src/PageView.py:808 +#: ../src/PageView.py:812 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:156 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../src/PageView.py:810 +#: ../src/PageView.py:814 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../src/PageView.py:812 +#: ../src/PageView.py:816 #: ../src/ViewManager.py:389 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:102 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:194 @@ -1214,14 +1226,14 @@ msgstr "_Odstrani" msgid "_Column Editor" msgstr "Urejevalnik _stolpcev" -#: ../src/PageView.py:818 +#: ../src/PageView.py:822 #: ../src/ViewManager.py:330 #: ../src/ViewManager.py:388 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/PageView.py:823 +#: ../src/PageView.py:827 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" @@ -1231,7 +1243,7 @@ msgstr "V bazi podatkov je bila odkrita napaka." #: ../src/QuestionDialog.py:186 msgid "" -"GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the "Check and Repair Database" tool.\n" +"GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" "\n" "If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" @@ -1303,7 +1315,7 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "neznan spol, neznana zveza" #: ../src/Relationship.py:334 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1271 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1277 #: ../src/plugins/rel_pl.py:475 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Prišlo je do povratne zanke v sorodstvu" @@ -1312,13 +1324,13 @@ msgstr "Prišlo je do povratne zanke v sorodstvu" #: ../src/ToolTips.py:228 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:697 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:704 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:236 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:238 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:524 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1863 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" @@ -1328,13 +1340,13 @@ msgstr "Oče" #: ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:698 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:705 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:245 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:247 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:529 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" @@ -1342,8 +1354,8 @@ msgstr "Mati" #: ../src/Reorder.py:33 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:317 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:958 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:965 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 @@ -1367,11 +1379,11 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Preuredi sorodstva: %s" #: ../src/ScratchPad.py:79 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:376 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:380 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:766 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:755 -#: ../src/plugins/Check.py:930 +#: ../src/plugins/Check.py:1143 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1624 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 @@ -1625,7 +1637,7 @@ msgstr "Povezava osebe" #: ../src/ScratchPad.py:673 #: ../src/ToolTips.py:195 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:529 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:536 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 @@ -1679,11 +1691,11 @@ msgstr "Črkovalnika se ne da uporabljati brez nastavljenega jezika." msgid "Set your locale appropriately to use spelling checker." msgstr "Za uporabo črkovalnika ustrezno nastavite lokalne nastavitve." -#: ../src/Spell.py:56 +#: ../src/Spell.py:58 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Črkovalnik ni nameščen" -#: ../src/Spell.py:62 +#: ../src/Spell.py:64 #, python-format msgid "Spelling checker is not available for %s" msgstr "Črkovalnik ni nameščen (%s)" @@ -1846,11 +1858,11 @@ msgstr "%s in %s" #: ../src/Utils.py:218 #: ../src/Utils.py:220 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2854 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2855 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2856 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2857 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2979 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2991 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1144 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268 msgid "Private" @@ -2179,7 +2191,7 @@ msgstr "Ne morete združiti starša in otroka. Da bi to lahko storili, morate na #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:73 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:488 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:489 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1741 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 @@ -2188,7 +2200,7 @@ msgid "Gender" msgstr "Spol" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:540 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:547 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:535 #: ../src/RelLib/_EventType.py:91 @@ -2202,9 +2214,9 @@ msgstr "Druga imena" #. Go over parents and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:426 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1572 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:433 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:703 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1578 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 msgid "Parents" msgstr "Starši" @@ -2220,12 +2232,12 @@ msgstr "Staršev ni bilo moč najti" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1458 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1464 msgid "Spouses" msgstr "Zakonci" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:899 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:906 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:432 #: ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" @@ -2329,159 +2341,159 @@ msgstr "Urejevalnik filtrov za družine" msgid "Select Family List Columns" msgstr "Izberi stolpce za seznam družin" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:309 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:312 msgid "_Reorder" msgstr "_Razvrsti otroke" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:313 msgid "Reorder the relationships" msgstr "Razvrsti sorodstvene povezave" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:315 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 #: ../src/plugins/BookReport.py:870 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 msgid "Edits the active person" msgstr "Urejanje aktivne osebe." -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 msgid "Adds a new relationship" msgstr "Doda novo sorodstvo." -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:59 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 msgid "Adds a new set of parents" msgstr "Doda nov par staršev" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:324 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:101 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 msgid "Share" msgstr "Deli" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:325 msgid "Adds an existing set of parents" msgstr "Doda obstoječ par staršev" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:328 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 msgid "Show details" msgstr "Pokaži podrobnosti" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:334 msgid "Show siblings" msgstr "Pokaži sorojence" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:501 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:754 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:866 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:508 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:761 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:873 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Uredi %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:585 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:612 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:592 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:619 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s v kraju %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:648 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 msgid "Add parents" msgstr "Dodaj starše" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:649 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:656 msgid "Select existing parents" msgstr "Izberi obstoječe starše" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:650 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:657 msgid "Edit parents" msgstr "Uredi starše" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:651 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:658 msgid "Remove parents" msgstr "Odstrani starše" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:653 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:660 msgid "Add spouse" msgstr "Dodaj zakonca" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:661 msgid "Select spouse" msgstr "Izberi zakonca" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:662 msgid "Edit family" msgstr "Uredi družino" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:656 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:663 msgid "Remove from family" msgstr "Odstrani iz družine" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:665 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:672 msgid "Reorder families" msgstr "Razvrsti družine" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1492 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:718 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1498 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1873 msgid "Siblings" msgstr "Sorojenci" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:842 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:849 #, python-format msgid "b. %s, d. %s" msgstr "r. %s, u. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:844 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:851 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "r. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:846 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:853 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "u. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:886 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:893 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Vrsta zveze: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:926 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:933 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s v kraju %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:930 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:937 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:941 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:945 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:952 msgid "Broken family detected" msgstr "Najdena je bila nedodelana družina" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:946 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:953 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Uporabite orodje Preveri in popravi bazo podatkov" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1535 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:976 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1541 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:112 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:354 @@ -2502,7 +2514,7 @@ msgid "Delete the selected media object" msgstr "Zbriši izbrani predmet" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:184 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:392 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:441 msgid "Drag Media Object" msgstr "Povleci predmet" @@ -2585,19 +2597,19 @@ msgstr "pok." msgid "crem." msgstr "upep." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:974 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:980 msgid "Jump to child..." msgstr "Preklopi na otroka..." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:984 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:990 msgid "Jump to father" msgstr "Preklopi na očeta" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:993 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:999 msgid "Jump to mother" msgstr "Preklopi na mater" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1272 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1278 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Najdena je bila oseba, ki je sama sebi prednik." @@ -2606,58 +2618,58 @@ msgstr "Najdena je bila oseba, ki je sama sebi prednik." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1315 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1324 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1321 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1330 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:343 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1129 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1338 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1344 msgid "Show images" msgstr "Pokaži slike" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1347 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1353 msgid "Show marriage data" msgstr "Pokaži podatke o poroki" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1356 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1362 msgid "Tree style" msgstr "Stil drevesa" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1363 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1369 msgid "Version A" msgstr "Različica A" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1370 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1376 msgid "Version B" msgstr "Različica B" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1382 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1388 msgid "Tree size" msgstr "Velikost drevesa" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1389 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1395 msgid "Automatic" msgstr "Samodejna" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1397 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1403 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d rodov" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1410 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1430 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1416 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1436 msgid "People Menu" msgstr "Meni za osebe" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1609 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1615 msgid "Related" msgstr "V sorodu" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1660 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1666 msgid "Family Menu" msgstr "Meni Družine" @@ -2756,15 +2768,15 @@ msgstr "_Izbriši osebo" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Izbriši osebo (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:840 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:846 msgid "Go to default person" msgstr "Pojdi na privzeto osebo" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:845 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:851 msgid "Edit selected person" msgstr "Uredi izbrano osebo" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:851 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:857 msgid "Delete selected person" msgstr "Zbriši izbrano osebo" @@ -2977,7 +2989,7 @@ msgstr "Za združevanje virov morate izbrati natanko dva vira. Drugi vir lahko i #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2197 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2199 #: ../src/plugins/WriteCD.py:167 #: ../src/plugins/WriteCD.py:180 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 @@ -3166,7 +3178,7 @@ msgstr "Status" msgid "Temple" msgstr "Tempelj" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 @@ -3175,11 +3187,15 @@ msgstr "Tempelj" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:109 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:113 #, python-format msgid "Open with %s" msgstr "Odpri s programom %s" +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:220 +msgid "Unexisting media found in the Gallery" +msgstr "V Galeriji je bil najden neobstoječi zunanji predmet" + #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 msgid "LDS" msgstr "LDS" @@ -3486,7 +3502,7 @@ msgid "Add Family" msgstr "Dodaj družino" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:871 -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:96 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:97 msgid "Remove Family" msgstr "Odstrani družino" @@ -3532,7 +3548,7 @@ msgstr "Nov zunanji predmet" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:190 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:249 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:219 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:222 msgid "Edit Media Object" msgstr "Uredi predmet" @@ -3550,28 +3566,45 @@ msgid "Media Reference Editor" msgstr "Urejevalnik referenc predmetov" #: ../src/Editors/_EditName.py:71 -#: ../src/Editors/_EditName.py:209 +#: ../src/Editors/_EditName.py:231 msgid "Name Editor" msgstr "Urejevalnik imen" -#: ../src/Editors/_EditName.py:208 +#: ../src/Editors/_EditName.py:230 msgid "New Name" msgstr "Novo ime" -#: ../src/Editors/_EditName.py:241 +#: ../src/Editors/_EditName.py:294 +msgid "Break global name grouping?" +msgstr "Naj se prekine splošno razvrščanje imen po skupinah?" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:295 +#, python-format +msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." +msgstr "Osebe s priimkom %(surname)s odslej ne bodo več razvrščene v skupino po imenu %(group_name)s." + +#: ../src/Editors/_EditName.py:299 +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:300 +msgid "Return to Name Editor" +msgstr "Vrni se v Urejevalnik imen" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:325 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Naj združim vse osebe z istim imenom?" -#: ../src/Editors/_EditName.py:242 +#: ../src/Editors/_EditName.py:326 #, python-format msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "Lahko združite vse osebe po imenu %(surname)s z imenom %(group_name)s, ali pa priredite samo to ime." -#: ../src/Editors/_EditName.py:246 +#: ../src/Editors/_EditName.py:331 msgid "Group all" msgstr "Združi vse" -#: ../src/Editors/_EditName.py:247 +#: ../src/Editors/_EditName.py:332 msgid "Group this name only" msgstr "Združi samo to ime" @@ -3634,12 +3667,12 @@ msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake msgstr "Spol osebe je trenutno neznan, kar ponavadi pomeni napako. Navedite spol." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:753 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:490 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:491 msgid "Male" msgstr "Moški" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:754 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:492 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:493 msgid "Female" msgstr "Ženska" @@ -3789,23 +3822,23 @@ msgstr "Dodaj vir" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Urejevalnik internetnih naslovov" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:115 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:116 msgid "Remove father from family" msgstr "Zbriši očeta iz družine" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:117 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:118 msgid "Remove mother from family" msgstr "Zbriši mater iz družine" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:120 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:121 msgid "Family unchanged" msgstr "Družina nespremenjena" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:166 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:167 msgid "Remove child from family" msgstr "Odstrani otroka iz družine" -#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:192 +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:193 msgid "Add child to family" msgstr "Družini dodaj otroka" @@ -3816,31 +3849,31 @@ msgstr "Ponovno izgradi referenčno tabelo" #. witness name recorded #. Add name and comment to the event note #. Parse witnesses created by older gramps -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1919 -#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:723 -#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1564 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1922 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:725 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1591 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Ime priče: %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1921 -#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1458 -#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1462 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1924 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1485 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1489 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Komentar priče: %s" #. Broken witness: dangling witness handle #. with no corresponding person in the db -#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1942 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1945 msgid "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." msgstr "Ob prehodu baze na različico 9 je bila odkrita nepovezana referenca na pričo." -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:456 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:457 msgid "Out of disk space" msgstr "Na disku ni več prostora." -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:457 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:458 #, python-format msgid "" "Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up some disk space and try again.\n" @@ -3851,15 +3884,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1433 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1503 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1544 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1478 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1548 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1589 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Razveljavi %s" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1510 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1552 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1555 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1597 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Obnovi %s" @@ -3912,7 +3945,7 @@ msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "Nepravilna sintaksa GEDCOM v vrstici %d ni bila upoštevana." #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:531 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2247 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2245 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Uvozi iz %s" @@ -3931,7 +3964,7 @@ msgid "GEDCOM import" msgstr "Uvoz GEDCOM" #: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1008 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2766 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2764 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Nisem mogel uvoziti %s" @@ -3975,18 +4008,18 @@ msgstr "Datoteka je najverjetneje poškodovana ali pa ni veljavna baza podatkov msgid "Could not copy file" msgstr "Datoteke ni bilo mogoče kopirati." -#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:636 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:638 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Uvozi GRAMPS XML" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:294 -#: ../src/plugins/Calendar.py:630 +#: ../src/plugins/Calendar.py:671 #: ../src/plugins/EventCmp.py:164 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 #: ../src/plugins/GraphViz.py:697 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:844 #: ../src/plugins/TimeLine.py:417 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 @@ -3995,13 +4028,13 @@ msgid "Entire Database" msgstr "Celotna baza" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:301 -#: ../src/plugins/Calendar.py:635 +#: ../src/plugins/Calendar.py:676 #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 #: ../src/plugins/GraphViz.py:701 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:594 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2493 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:848 #: ../src/plugins/TimeLine.py:421 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 @@ -4011,12 +4044,12 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "Potomci od: %s" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:307 -#: ../src/plugins/Calendar.py:645 +#: ../src/plugins/Calendar.py:686 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/GraphViz.py:705 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:597 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2499 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2501 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:852 #: ../src/plugins/TimeLine.py:425 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 @@ -4026,12 +4059,12 @@ msgid "Ancestors of %s" msgstr "Predniki od: %s" #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:313 -#: ../src/plugins/Calendar.py:650 +#: ../src/plugins/Calendar.py:691 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/GraphViz.py:709 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2503 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:602 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2505 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:856 #: ../src/plugins/TimeLine.py:429 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 @@ -4095,11 +4128,11 @@ msgstr "Baze podatkov ni bilo mogoče shraniti, saj nimate dovoljenja za pisanje #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1064 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1089 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "Baza podatkov GRAMPS _XML" -#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1065 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1090 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "Baza podatkov GRAMPS XML je format, ki ga uporabljajo starejše različice GRAMPSa. Združljiva je s sedanjim formatom GRAMPS, tako pri branju kot pri pisanju." @@ -4292,7 +4325,7 @@ msgstr "_Stisni prikaz" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:843 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:876 #: ../src/plugins/FanChart.py:452 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:668 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:669 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Osnovni stil za prikaz besedila." @@ -4308,12 +4341,12 @@ msgstr "Grafični prikaz prednikov" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:334 #: ../src/plugins/BookReport.py:1182 -#: ../src/plugins/Calendar.py:1198 -#: ../src/plugins/Calendar.py:1210 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1271 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1283 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 #: ../src/plugins/Checkpoint.py:442 -#: ../src/plugins/Check.py:1091 +#: ../src/plugins/Check.py:1340 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 #: ../src/plugins/DescendChart.py:464 @@ -4324,10 +4357,10 @@ msgstr "Grafični prikaz prednikov" #: ../src/plugins/FanChart.py:468 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1255 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1269 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:683 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:684 #: ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:699 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3005 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3007 #: ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 #: ../src/plugins/RelCalc.py:228 @@ -4361,7 +4394,7 @@ msgstr "%d. rod" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:797 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:867 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:636 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:637 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:829 #: ../src/plugins/TimeLine.py:404 @@ -4472,7 +4505,23 @@ msgstr "Knjiga GRAMPS" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Ustvari knjigo, v kateri je zbranih več poročil." -#: ../src/plugins/Calendar.py:327 +#. initialize the dict to fill: +#: ../src/plugins/Calendar.py:199 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1270 +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#. generate the report: +#: ../src/plugins/Calendar.py:207 +#: ../src/plugins/Calendar.py:397 +msgid "Formating months..." +msgstr "Oblikovanje mesecev..." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:297 +msgid "Filtering data..." +msgstr "Filtriranje podatkov..." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:363 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -4481,172 +4530,180 @@ msgstr "" "%(spouse)s in\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/Calendar.py:640 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2495 +#: ../src/plugins/Calendar.py:373 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1282 +msgid "Birthday and Anniversary Report" +msgstr "Rojstni dnevi in obletnice" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:681 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2497 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s - družine potomcev" -#: ../src/plugins/Calendar.py:655 +#: ../src/plugins/Calendar.py:696 msgid "People with a Calendar attribute" msgstr "Osebe s koledarskim atributom" -#: ../src/plugins/Calendar.py:707 -#: ../src/plugins/Calendar.py:829 +#: ../src/plugins/Calendar.py:751 +#: ../src/plugins/Calendar.py:889 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:450 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:710 -#: ../src/plugins/Calendar.py:839 +#: ../src/plugins/Calendar.py:754 +#: ../src/plugins/Calendar.py:899 msgid "Text 1" msgstr "Besedilo 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:715 -#: ../src/plugins/Calendar.py:722 -#: ../src/plugins/Calendar.py:729 -#: ../src/plugins/Calendar.py:837 -#: ../src/plugins/Calendar.py:844 -#: ../src/plugins/Calendar.py:851 -#: ../src/plugins/Calendar.py:858 +#: ../src/plugins/Calendar.py:759 +#: ../src/plugins/Calendar.py:766 +#: ../src/plugins/Calendar.py:773 +#: ../src/plugins/Calendar.py:897 +#: ../src/plugins/Calendar.py:904 +#: ../src/plugins/Calendar.py:911 +#: ../src/plugins/Calendar.py:918 msgid "Text Options" msgstr "Možnosti besedila" -#: ../src/plugins/Calendar.py:717 -#: ../src/plugins/Calendar.py:846 +#: ../src/plugins/Calendar.py:761 +#: ../src/plugins/Calendar.py:906 msgid "Text 2" msgstr "Besedilo 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:724 -#: ../src/plugins/Calendar.py:853 +#: ../src/plugins/Calendar.py:768 +#: ../src/plugins/Calendar.py:913 msgid "Text 3" msgstr "Besedilo 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:731 +#: ../src/plugins/Calendar.py:775 msgid "Year of calendar" msgstr "Leto koledarja" -#: ../src/plugins/Calendar.py:737 -#: ../src/plugins/Calendar.py:866 +#: ../src/plugins/Calendar.py:781 +#: ../src/plugins/Calendar.py:926 +msgid "First day of week" +msgstr "Prvi dan v tednu" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:788 +#: ../src/plugins/Calendar.py:933 msgid "Country for holidays" msgstr "Država za praznike" -#: ../src/plugins/Calendar.py:744 -#: ../src/plugins/Calendar.py:873 +#: ../src/plugins/Calendar.py:795 +#: ../src/plugins/Calendar.py:940 msgid "Birthday surname" msgstr "Rojstni priimek" -#: ../src/plugins/Calendar.py:750 -#: ../src/plugins/Calendar.py:879 +#: ../src/plugins/Calendar.py:801 +#: ../src/plugins/Calendar.py:946 msgid "Wives use husband's surname" msgstr "Žene naj imajo možev priimek" -#: ../src/plugins/Calendar.py:753 -#: ../src/plugins/Calendar.py:882 +#: ../src/plugins/Calendar.py:804 +#: ../src/plugins/Calendar.py:949 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Žene naj imajo dekliški priimek" -#: ../src/plugins/Calendar.py:758 -#: ../src/plugins/Calendar.py:887 +#: ../src/plugins/Calendar.py:809 +#: ../src/plugins/Calendar.py:954 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 +msgid "Name display format" +msgstr "Oblika prikaza imena" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:815 +#: ../src/plugins/Calendar.py:960 msgid "Only include living people" msgstr "Vključi samo žive osebe" -#: ../src/plugins/Calendar.py:764 -#: ../src/plugins/Calendar.py:893 +#: ../src/plugins/Calendar.py:821 +#: ../src/plugins/Calendar.py:966 msgid "Include birthdays" msgstr "Vključi rojstne dneve" -#: ../src/plugins/Calendar.py:770 -#: ../src/plugins/Calendar.py:899 +#: ../src/plugins/Calendar.py:827 +#: ../src/plugins/Calendar.py:972 msgid "Include anniversaries" msgstr "Vključi obletnice" -#: ../src/plugins/Calendar.py:776 +#: ../src/plugins/Calendar.py:833 msgid "Title text and background color." msgstr "Barva besedila in ozadja naslova." -#: ../src/plugins/Calendar.py:784 +#: ../src/plugins/Calendar.py:841 msgid "Border lines of calendar boxes." msgstr "Obrobe za okvirje koledarja." -#: ../src/plugins/Calendar.py:788 +#: ../src/plugins/Calendar.py:845 msgid "Calendar day numbers." msgstr "Številke za dneve" -#: ../src/plugins/Calendar.py:794 +#: ../src/plugins/Calendar.py:851 msgid "Daily text display." msgstr "Prikaz dnevnega besedila" -#: ../src/plugins/Calendar.py:799 +#: ../src/plugins/Calendar.py:856 msgid "Days of the week text." msgstr "Besedilo za dneve tedna" -#: ../src/plugins/Calendar.py:807 +#: ../src/plugins/Calendar.py:864 msgid "Text at bottom, line 1." msgstr "Besedilo na dnu, vrstica 1." -#: ../src/plugins/Calendar.py:812 +#: ../src/plugins/Calendar.py:869 msgid "Text at bottom, line 2." msgstr "Besedilo na dnu, vrstica 2." -#: ../src/plugins/Calendar.py:817 +#: ../src/plugins/Calendar.py:874 msgid "Text at bottom, line 3." msgstr "Besedilo na dnu, vrstica 3." -#: ../src/plugins/Calendar.py:832 +#: ../src/plugins/Calendar.py:892 msgid "Title text" msgstr "Besedilo naslova" -#: ../src/plugins/Calendar.py:860 +#: ../src/plugins/Calendar.py:920 msgid "Year of report" msgstr "Leto poročila" -#: ../src/plugins/Calendar.py:905 +#: ../src/plugins/Calendar.py:978 msgid "Title text style" msgstr "Stil za besedilo naslova" -#: ../src/plugins/Calendar.py:912 +#: ../src/plugins/Calendar.py:985 msgid "Data text style" msgstr "Stil za besedilo podatkov" -#: ../src/plugins/Calendar.py:918 +#: ../src/plugins/Calendar.py:991 msgid "Month text style" msgstr "Stil za besedilo meseca" -#: ../src/plugins/Calendar.py:924 +#: ../src/plugins/Calendar.py:997 msgid "Day text style" msgstr "Stil za besedilo dneva" -#: ../src/plugins/Calendar.py:932 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1005 msgid "Extra text style, line 1." msgstr "Stil za dodatno besedilo, vrstica 1." -#: ../src/plugins/Calendar.py:938 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1011 msgid "Extra text style, line 2." msgstr "Stil za dodatno besedilo, vrstica 2." -#: ../src/plugins/Calendar.py:944 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1017 msgid "Extra text style, line 3." msgstr "Stil za dodatno besedilo, vrstica 3." -#: ../src/plugins/Calendar.py:1167 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1240 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ne vključi praznikov" -#: ../src/plugins/Calendar.py:1197 -msgid "Calendar" -msgstr "Koledar" - -#: ../src/plugins/Calendar.py:1201 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1274 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Izdelava koledarja" -#: ../src/plugins/Calendar.py:1209 -msgid "Birthday and Anniversary Report" -msgstr "Rojstni dnevi in obletnice" - -#: ../src/plugins/Calendar.py:1213 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1286 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Izdela poročilo o rojstnih dnevih in obletnicah." @@ -4826,46 +4883,46 @@ msgstr "Ustvari prehodno točko baze" msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "Shrani posnetek trenutne baze v sistem za kontrolo različic" -#: ../src/plugins/Check.py:188 +#: ../src/plugins/Check.py:191 msgid "Check Integrity" msgstr "Preveri notranjo skladnost" -#: ../src/plugins/Check.py:222 +#: ../src/plugins/Check.py:234 msgid "Checking database" msgstr "Preverjanje baze podatkov" -#: ../src/plugins/Check.py:239 +#: ../src/plugins/Check.py:251 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Iskanje neveljavnih referenc oblike imena" -#: ../src/plugins/Check.py:287 +#: ../src/plugins/Check.py:299 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Iskanje podvojenih zakoncev" -#: ../src/plugins/Check.py:305 +#: ../src/plugins/Check.py:317 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Iskanje napak v naboru znakov" -#: ../src/plugins/Check.py:332 +#: ../src/plugins/Check.py:344 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Iskanje prekinjenih družinskih povezav" -#: ../src/plugins/Check.py:455 +#: ../src/plugins/Check.py:467 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Iskanje neuporabljenih predmetov" -#: ../src/plugins/Check.py:514 +#: ../src/plugins/Check.py:526 #: ../src/plugins/WriteCD.py:246 #: ../src/plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: ../src/plugins/Check.py:533 +#: ../src/plugins/Check.py:545 #: ../src/plugins/WriteCD.py:271 msgid "Media object could not be found" msgstr "Zunanjega predmeta ni bilo mogoče najti" -#: ../src/plugins/Check.py:534 +#: ../src/plugins/Check.py:546 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -4876,235 +4933,293 @@ msgstr "" " %(file_name)s \n" "je navedena v bazi, a je fizično ni več. Lahko je bila izbrisana ali premaknjena drugam. Sedaj imate tri možnosti: zbrišete referenco v bazi; pustite, da še naprej kaže na neobstoječo datoteko; ali pa izberete novo datoteko za referenco." -#: ../src/plugins/Check.py:553 -msgid "Looking for empty families" -msgstr "Iskanje praznih družin" +#: ../src/plugins/Check.py:584 +msgid "Looking for empty people records" +msgstr "Iskanje praznih zapisov oseb" -#: ../src/plugins/Check.py:578 +#: ../src/plugins/Check.py:592 +msgid "Looking for empty family records" +msgstr "Iskanje praznih zapisov družin" + +#: ../src/plugins/Check.py:600 +msgid "Looking for empty event records" +msgstr "Iskanje praznih zapisov dogodkov" + +#: ../src/plugins/Check.py:608 +msgid "Looking for empty source records" +msgstr "Iskanje praznih zapisov virov" + +#: ../src/plugins/Check.py:616 +msgid "Looking for empty place records" +msgstr "Iskanje praznih zapisov krajev" + +#: ../src/plugins/Check.py:623 +msgid "Looking for empty media records" +msgstr "Iskanje praznih zapisov zunanjih predmetov" + +#: ../src/plugins/Check.py:632 +msgid "Looking for empty repository records" +msgstr "Iskanje praznih zapisov nahajališč" + +#: ../src/plugins/Check.py:675 +msgid "Looking for families with no parents or children" +msgstr "Iskanje družin brez staršev ali otrok" + +#: ../src/plugins/Check.py:702 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Iskanje prekinjenih povezav do staršev" -#: ../src/plugins/Check.py:623 +#: ../src/plugins/Check.py:733 msgid "Looking for event problems" msgstr "Iskanje težav v zvezi z dogodki" -#: ../src/plugins/Check.py:703 +#: ../src/plugins/Check.py:813 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti v referencah osebe" -#: ../src/plugins/Check.py:719 +#: ../src/plugins/Check.py:829 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Iskanje nepravilnosti v referencah nahajališča" -#: ../src/plugins/Check.py:736 +#: ../src/plugins/Check.py:846 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Iskanje težav pri referencah krajev" -#: ../src/plugins/Check.py:782 +#: ../src/plugins/Check.py:892 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Iskanje težav pri referencah virov" -#: ../src/plugins/Check.py:910 +#: ../src/plugins/Check.py:999 +msgid "Looking for media object reference problems" +msgstr "Iskanje težav pri referencah zunanjih predmetov" + +#: ../src/plugins/Check.py:1123 msgid "No errors were found" msgstr "Najdena ni bila nobena napaka" -#: ../src/plugins/Check.py:911 +#: ../src/plugins/Check.py:1124 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Baza podatkov je opravila notranje preverjanje" -#: ../src/plugins/Check.py:917 +#: ../src/plugins/Check.py:1130 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Popravljena je bila 1 povezava med otrokom in družino\n" -#: ../src/plugins/Check.py:919 +#: ../src/plugins/Check.py:1132 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Število pokvarjenih povezav med otrokom in družino: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:925 +#: ../src/plugins/Check.py:1138 msgid "Non existing child" msgstr "Otrok ne obstaja" -#: ../src/plugins/Check.py:932 +#: ../src/plugins/Check.py:1145 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s je bil odstranjen iz družine %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:936 +#: ../src/plugins/Check.py:1149 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Popravljena je bila 1 povezava med zakoncem in družino\n" -#: ../src/plugins/Check.py:938 +#: ../src/plugins/Check.py:1151 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "Število pokvarjenih povezav med zakoncem in družino: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:944 -#: ../src/plugins/Check.py:963 +#: ../src/plugins/Check.py:1157 +#: ../src/plugins/Check.py:1176 msgid "Non existing person" msgstr "Oseba ne obstaja" -#: ../src/plugins/Check.py:951 -#: ../src/plugins/Check.py:970 +#: ../src/plugins/Check.py:1164 +#: ../src/plugins/Check.py:1183 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s je bil vrnjen družini %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:955 +#: ../src/plugins/Check.py:1168 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "Najdena je bila 1 podvojena povezava med zakoncem in družino\n" -#: ../src/plugins/Check.py:957 +#: ../src/plugins/Check.py:1170 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "Število podvojenih povezav med zakoncem in družino: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:973 -msgid "1 empty family was found\n" -msgstr "Najdena je bila 1 prazna družina\n" +#: ../src/plugins/Check.py:1186 +msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" +msgstr "Najdena in odstranjena je bila 1 družina brez staršev ali otrok.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:976 +#: ../src/plugins/Check.py:1189 #, python-format -msgid "%d empty families were found\n" -msgstr "Število praznih družin: %d\n" +msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" +msgstr "Število najdenih in odstranjenih družin brez staršev ali otrok: %d.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:978 +#: ../src/plugins/Check.py:1192 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Popravljena je bila 1 družinska povezava\n" -#: ../src/plugins/Check.py:980 +#: ../src/plugins/Check.py:1194 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Število popravljenih družinskih povezav: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:982 +#: ../src/plugins/Check.py:1197 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "Navedena je bila referenca za 1 osebo, ki pa ni bila najdena.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:984 +#: ../src/plugins/Check.py:1199 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "Število najdenih referenc za neobstoječe osebe: %d.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:987 +#: ../src/plugins/Check.py:1202 msgid "1 repository was referenced but not found\n" msgstr "Najdena je bila 1 referenca za neobstoječe nahajališče.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:989 +#: ../src/plugins/Check.py:1204 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr "Število najdenih referenc za neobstoječa nahajališča: %d.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:991 +#: ../src/plugins/Check.py:1207 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Najdena je bila 1 referenca za neobstoječ zunanji predmet\n" -#: ../src/plugins/Check.py:993 +#: ../src/plugins/Check.py:1209 +#: ../src/plugins/Check.py:1254 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "Število najdenih referenc za neobstoječe zunanje predmete: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:995 +#: ../src/plugins/Check.py:1212 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Ohranjena je bila 1 referenc za manjkajoč predmet\n" -#: ../src/plugins/Check.py:997 +#: ../src/plugins/Check.py:1214 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Število ohranjenih manjkajočih predmetov: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:999 +#: ../src/plugins/Check.py:1217 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Zamenjan je bil 1 manjkajoč predmet\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1001 +#: ../src/plugins/Check.py:1219 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "Število zamenjanih manjkajočih predmetov: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1003 +#: ../src/plugins/Check.py:1222 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Odstranjen je bil 1 manjkajoč predmet\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1005 +#: ../src/plugins/Check.py:1224 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "Število odstranjenih manjkajočih predmetov: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1007 +#: ../src/plugins/Check.py:1227 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "Odstranjena je bila 1 neveljavna referenca za dogodek\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1009 +#: ../src/plugins/Check.py:1229 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "Število neveljavnih referenc za dogodke: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1011 +#: ../src/plugins/Check.py:1232 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "Popravljeno je bilo 1 neveljavno poimenovanje za rojstvo\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1013 +#: ../src/plugins/Check.py:1234 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "Število popravljenih neveljavnih poimenovanj za rojstvo:%d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1015 +#: ../src/plugins/Check.py:1237 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "Popravljeno je bilo 1 neveljavno poimenovanje za smrt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1017 +#: ../src/plugins/Check.py:1239 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "Število popravljenih neveljavnih poimenovanj za smrt:%d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1019 +#: ../src/plugins/Check.py:1242 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Najdena je bila 1 referenca za neobstoječ predmet\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1021 +#: ../src/plugins/Check.py:1244 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "Število najdenih referenc za neobstoječe predmete: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1023 +#: ../src/plugins/Check.py:1247 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "Najdena je bila 1 referenc za neobstoječ vir\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1025 +#: ../src/plugins/Check.py:1249 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "Število najdenih referenc za neobstoječe vire: %d\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1027 +#: ../src/plugins/Check.py:1252 +msgid "1 media object was referenced but not found\n" +msgstr "Najden je bil 1 sklic na neobstoječi predmet\n" + +#: ../src/plugins/Check.py:1258 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "Odstranjen je bila 1 neveljavna referenca za obliko imena.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1029 +#: ../src/plugins/Check.py:1260 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "Število neveljavnih referenc za oblike imen: %d.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1059 +#: ../src/plugins/Check.py:1264 +#, python-format +msgid "" +"%d empty objects removed:\n" +" %d person objects\n" +" %d family objects\n" +" %d event objects\n" +" %d source objects\n" +" %d media objects\n" +" %d place objects\n" +" %d repository objects\n" +msgstr "" +"Število odstranjenih praznih predmetov: %d. In sicer:\n" +" %d pri osebah,\n" +" %d pri družinah,\n" +" %d pri dogodkih,\n" +" %d pri virih,\n" +" %d pri predmetih,\n" +" %d pri krajih ter\n" +" %d pri nahajališčih.\n" + +#: ../src/plugins/Check.py:1308 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Rezultati notranjega preverjanja" -#: ../src/plugins/Check.py:1064 +#: ../src/plugins/Check.py:1313 msgid "Check and Repair" msgstr "Preveri in popravi" -#: ../src/plugins/Check.py:1090 +#: ../src/plugins/Check.py:1339 msgid "Check and repair database" msgstr "Preveri in popravi bazo podatkov" -#: ../src/plugins/Check.py:1094 +#: ../src/plugins/Check.py:1343 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Preveri, če je baza morda poškodovana, ter jo po možnosti tudi popravi." #: ../src/plugins/CountAncestors.py:59 #, python-format -msgid "Ancestors of "%s"" -msgstr ""%s" - predniki" +msgid "Ancestors of \"%s\"" +msgstr "Predniki za: %s" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:93 #, python-format @@ -6167,12 +6282,12 @@ msgstr "Poroke/Otroci" msgid "Individual Facts" msgstr "Posamezna dejstva" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:451 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:452 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Povzetek za %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:471 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:414 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:426 @@ -6183,28 +6298,28 @@ msgstr "Povzetek za %s" msgid "Could not add photo to page" msgstr "Na stran ni bilo možno dodati fotografije." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336 msgid "File does not exist" msgstr "Datoteka ne obstaja" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:615 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:616 msgid "Include Source Information" msgstr "Vključi podatke o virih" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:648 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:649 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stila za oznake kategorij." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:659 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:660 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil za ime zakonca." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:682 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:683 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Celotno poročilo o osebi" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:686 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:687 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Izdela poročilo o vseh dogodkih za izbrane osebe." @@ -6469,7 +6584,7 @@ msgstr "© %(year)d %(person)s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:322 #, python-format -msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Ustvarjeno s programom GRAMPS, dne %(date)s." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:345 @@ -6641,217 +6756,222 @@ msgstr "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2045 +#, python-format +msgid "%(description)s  at  %(place)s" +msgstr "%(description)s  v kraju:  %(place)s" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2049 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  v:  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2157 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Niti %s niti %s nista direktorija." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2164 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2168 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2181 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2185 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2170 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2183 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2187 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2191 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2193 msgid "Invalid file name" msgstr "Neveljavno ime datoteke" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2194 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arhiv mora biti datoteka in ne imenik." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2203 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Ustvari poročila HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2250 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2252 msgid "Filtering" msgstr "Filtriranje" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2259 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Uveljavljanje filtra za zasebnost" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2267 msgid "Filtering living people" msgstr "Filtriraj žive osebe" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2294 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2296 msgid "Creating individual pages" msgstr "Ustvarjanje strani posameznih oseb" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2318 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2320 msgid "Creating surname pages" msgstr "Ustvarjanje strani s priimki" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2340 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2342 msgid "Creating source pages" msgstr "Ustvarjanje strani z viri" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2353 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2355 msgid "Creating place pages" msgstr "Ustvarjanje strani s kraji" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2367 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2369 msgid "Creating media pages" msgstr "Ustvarjanje strani z zunanjimi predmeti" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2461 msgid "My Family Tree" msgstr "Moje družinsko drevo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2512 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Izpusti zapise, ki so označeni, da so zasebni" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2515 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Omeji podatke pri živih osebah" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Leta od smrti posamezne osebe, ko naj bo vključena omejitev" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2515 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 msgid "Web site title" msgstr "Naslov spletne strani" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2518 msgid "File extension" msgstr "Končnica datoteke" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Izdajatelj/ID opombe" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2518 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 msgid "Include images and media objects" msgstr "Vključi slike in zunanje predmete" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 msgid "Include download page" msgstr "Vključi stran za prenos" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Vključi prikaz prednikov" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2538 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2540 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Odstrani št. GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2579 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2581 msgid "Standard copyright" msgstr "Običajni Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2580 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2582 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - s prispevki" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2581 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2583 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - s prispevki, brez izpeljank" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2582 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2584 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - s prispevki, z izmenjavo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2583 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2585 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - s prispevki, nekomercialno" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2584 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2586 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - s prispevki, nekomercialno, brez izpeljank" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2585 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2587 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - s prispevki, nekomercialno, z izmenjavo" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2586 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2588 msgid "No copyright notice" msgstr "Brez zapisa o pridržanih pravicah" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2620 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2622 msgid "Character set encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2621 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2623 msgid "Stylesheet" msgstr "List s stili" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2622 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2624 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2623 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2625 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Rodovi za prikaz prednikov" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2626 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2628 msgid "Page Generation" msgstr "Ustvarjanje strani" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2652 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Izhodišče Predmeti/ID opombe" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2656 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Uvod Predmeti/ID opombe" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2657 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2659 msgid "HTML user header" msgstr "HTML naslov uporabnika" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2660 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML noga uporabnika" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2663 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2731 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 msgid "Generate Web Site" msgstr "Ustvari spletno stran" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2763 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2765 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Shrani spletne strani v arhiv .tar.gz." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2775 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2784 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 msgid "Directory" msgstr "Imenik" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2800 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2802 msgid "Target Directory" msgstr "Ciljni imenik" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3004 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3006 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Pripovedna spletna stran" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3010 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Ustvari spletne (HTML) strani za posameznike ali skupino posameznikov." @@ -10803,7 +10923,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:418 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:419 #: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "Place:" msgstr "Kraj:" @@ -10846,7 +10966,7 @@ msgstr "Filtri za dogodke" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:422 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:423 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 #: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "ID:" @@ -10891,13 +11011,13 @@ msgstr "Najde predmete, pri katerih se opombe ujemajo z delom niza." #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:433 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:434 msgid "Case sensitive:" msgstr "Razlikuj velike in male črke:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:435 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:436 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Iskanje z regularnimi izrazi:" @@ -10925,7 +11045,7 @@ msgstr "Najde predmete z oznako Zasebno." #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:426 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:427 msgid "Filter name:" msgstr "Ime filtra:" @@ -11191,7 +11311,7 @@ msgid "Family filters" msgstr "Filtri za družine" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:424 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:425 msgid "Source ID:" msgstr "ID vira:" @@ -11262,7 +11382,7 @@ msgstr "Najde osebe, ki so predniki kogarkoli, ki se ujema s filtrom" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:431 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:432 msgid "Inclusive:" msgstr "Vključno:" @@ -11340,7 +11460,7 @@ msgstr "Najde vse ženske" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:420 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:421 msgid "Number of generations:" msgstr "Število generacij:" @@ -12197,7 +12317,7 @@ msgstr "karkoli" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:112 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:114 #, python-format -msgid "example: "%s" or "%s"" +msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "primer: "%s" ali "%s"" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:113 @@ -12261,37 +12381,37 @@ msgstr "Dodaj pravilo" msgid "Edit Rule" msgstr "Uredi pravilo" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:248 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:249 msgid "Select..." msgstr "Izberi..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:254 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:255 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Izberi %s iz seznama" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:302 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:303 msgid "Not a valid ID" msgstr "Neveljavna št. ID" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:432 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:433 msgid "Include original person" msgstr "Vključi izvirno osebo" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:434 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:435 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Točno upoštevaj velike in male črke" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:436 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:437 msgid "Use regular expression" msgstr "Uporabi regularni izraz" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:449 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:450 msgid "Rule Name" msgstr "Ime filtra" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:530 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:541 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:531 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:542 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Ni izbranih pravil" @@ -12405,8 +12525,8 @@ msgid "Warning messages" msgstr "Opozorila" #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "Kodiranje GEDCOM" +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "" #: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:4 msgid "Created by:" @@ -12473,7 +12593,7 @@ msgid "Preferred name" msgstr "Prednostno ime" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 -msgid "A title used to refer to the person, such as "Dr." or "Rev."" +msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Naziv s katerim se obračamo na osebo, npr. "Dr." ali "Msgr."" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 @@ -12487,11 +12607,11 @@ msgid "Accept changes and close window" msgstr "Uveljavi spremembe in zapri okno" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:7 -msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "de" or "van"" +msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Neobvezna predpona za priimek, ki se ne uporablja pri abecednem razvrščanju, npr. "de", "von"" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:8 -msgid "An optional suffix to the name, such as "Jr." or "III"" +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Neobvezna pripona k imenu, npr. "Ml." ali "III"" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 @@ -12774,7 +12894,7 @@ msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne sprašuj več" #: ../src/glade/gramps.glade.h:63 -msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23" W or -2:53:9.23" +msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23" msgstr "Vzhodno/Zahodno, npr. -2.88589, 2°53'9.23" Z ali -2:53:9.23" #: ../src/glade/gramps.glade.h:64 @@ -12854,7 +12974,7 @@ msgid "Mo_nth" msgstr "Mese_c" #: ../src/glade/gramps.glade.h:88 -msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60"N or 50:50:59.60" +msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60" msgstr "Severno/Južno, npr. 50.84988, 50°50'59.60"S ali 50:50:59.60" #: ../src/glade/gramps.glade.h:89 @@ -13984,10 +14104,6 @@ msgstr "Zadnji uporabljeni pogled" msgid "Load last database on startup" msgstr "Ob zagonu naloži zadnjo bazo podatkov" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 -msgid "Name display format" -msgstr "Oblika prikaza imena" - #: ../data/gramps.schemas.in.h:82 msgid "Preferred format for graphical reports" msgstr "Prednostna oblika prikaza za grafična poročila" @@ -14285,7 +14401,7 @@ msgid "This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/Y msgstr "Ta ključ določa obliko prikazanih datumov. 0 ustreza ameriški obliki MM/DD/LLLL, 1 evropski DD/MM/LLLL, 2 pa ISO standardu LLLL-MM-DD." #: ../data/gramps.schemas.in.h:156 -msgid "This key determines the name display format. Use 1 for "Surname, Firstname", 2 for "Firstname Surname", 3 for "Patronymic Firstname", and 4 for "Firstname" style. For custom styles, use negative integers, whose meaning is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS." +msgid "This key determines the name display format. Use 1 for \"Surname, Firstname\", 2 for \"Firstname Surname\", 3 for \"Patronymic Firstname\", and 4 for \"Firstname\" style. For custom styles, use negative integers, whose meaning is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS." msgstr "Ta ključ določa obliko prikaza imen. 1 se uporablja za "Priimek, Ime", 2 za "Ime Priimek", 3 za "Patronim Ime" in 4 za "Ime".Za prikrojene stile uporabljajte negativna cela števlla, njihov pomen je odvisen od baze podatkov. Ničla je rezervirana za potrebe programa. Če se jo vseeno uporabi, jo program GRAMPS samodejno spremeni v 1." #: ../data/gramps.schemas.in.h:157