From 7c6e531c261b1d9aee2144c23d7970ddcb6f1dab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Zden=C4=9Bk=20Hata=C5=A1?= Date: Mon, 19 Feb 2018 19:11:00 +0100 Subject: [PATCH] Czech translation fixes --- po/cs.po | 1522 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 863 insertions(+), 659 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6c706b741..24f9e96ba 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-28 14:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-08 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:10+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Rodokmeny Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:431 ../gramps/cli/arghandler.py:433 #: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:438 #: ../gramps/cli/arghandler.py:440 ../gramps/cli/clidbman.py:67 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:211 ../gramps/gui/clipboard.py:970 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:211 ../gramps/gui/clipboard.py:973 #: ../gramps/gui/configure.py:1444 msgid "Family Tree" msgstr "Rodokmen" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"CHYBA: Nesprávná cesta k databázi v menu Upravit->Předvolby.\n" +"CHYBA: Nesprávná cesta k databázi v menu Úpravy->Předvolby.\n" "Otevřete předvolby a nastavte správnou cestu k databázi.\n" "\n" "Podrobnosti: Nelze vytvořit adresář databáze:\n" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Zamkl %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings #: ../gramps/cli/clidbman.py:512 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 #: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:87 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 @@ -1520,14 +1520,14 @@ msgstr "Zamkl %s" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:512 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:653 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:433 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:656 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:435 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:574 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:449 ../gramps/plugins/view/relview.py:975 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1030 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 @@ -1545,12 +1545,12 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "Chyba: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:101 ../gramps/cli/user.py:180 -#: ../gramps/gui/dialog.py:214 +#: ../gramps/gui/dialog.py:217 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Bylo zjištěno poškození databáze" #: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:181 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 +#: ../gramps/gui/dialog.py:218 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1619,97 +1619,97 @@ msgstr "Detaily: %s" msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:169 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "CHYBA: Zadejte prosím osobu" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:193 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:194 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "CHYBA: Zadejte prosím rodinu" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 msgid "=filename" msgstr "=název souboru" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 msgid "Output file name. MANDATORY" msgstr "Jméno výstupního souboru. POVINNÉ" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 msgid "=format" msgstr "=formát" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 msgid "Output file format." msgstr "Formát souboru výstupu." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 msgid "=name" msgstr "=jméno" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 msgid "Style name." msgstr "Název stylu." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 msgid "Paper size name." msgstr "Název velikosti papíru." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279 ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:282 ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 msgid "=number" msgstr "=číslo" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279 msgid "Paper orientation number." msgstr "Číslo orientace papíru." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280 msgid "Left paper margin" msgstr "Levý okraj papíru" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:281 ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "Size in cm" msgstr "Velikost v cm" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:282 msgid "Right paper margin" msgstr "Pravý okraj papíru" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 msgid "Top paper margin" msgstr "Horní okraj papíru" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 msgid "Bottom paper margin" msgstr "Spodní okraj papíru" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 msgid "=css filename" msgstr "=soubor css" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "Použitý CSS soubor, pouze html formát" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:441 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Neznámá volba: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:442 ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 msgid " Valid options are:" msgstr " Platné volby jsou:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:431 ../gramps/cli/plug/__init__.py:513 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:590 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:445 ../gramps/cli/plug/__init__.py:536 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:613 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr " Popis platných hodnot získáte použitím '%(donottranslate)s'" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:507 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -1718,30 +1718,30 @@ msgstr "" "Ignoruje se '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' a používá '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:490 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:513 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Popis platných hodnot získáte použitím '%(notranslate)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ignorovaná neplatná volba: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:602 msgid " Available options:" msgstr " Dostupné volby:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:588 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:611 msgid "(no help available)" msgstr "(nápověda není k dispozici)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:596 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:619 msgid " Available values are:" msgstr " Dostupné hodnoty jsou:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:607 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:630 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "volba '%(optionname)s' není platná. Všechny platné volby zjistíte použitím " "'%(donottranslate)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:644 msgid "Failed to write report. " msgstr "Nepodařilo se vytvořit sestavu. " @@ -3369,11 +3369,11 @@ msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Různé filtry" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:921 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:518 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:664 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:446 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:586 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 msgid "No description" msgstr "Bez popisu" @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "Vyhovují prameny označené jako soukromé" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 @@ -6005,13 +6005,14 @@ msgstr "Svědek" msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 +#: ../gramps/gui/configure.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:150 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:250 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:172 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 @@ -6029,7 +6030,7 @@ msgstr "Žádný" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:513 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:599 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:588 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2954 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5335 @@ -6062,12 +6063,12 @@ msgstr "Pěstoun" #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:584 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:624 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5501 msgid "unknown" msgstr "neznámé" @@ -6103,7 +6104,7 @@ msgstr "mezi" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:335 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:975 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:958 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1157 msgid "and" msgstr "a" @@ -6238,7 +6239,7 @@ msgstr "Životní události" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gui/clipboard.py:771 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145 ../gramps/gui/clipboard.py:774 #: ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 @@ -6254,8 +6255,8 @@ msgstr "Životní události" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:214 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1367 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1340 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1362 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3175 msgid "Family" msgstr "Rodina" @@ -6297,7 +6298,7 @@ msgstr "Jiný" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:608 ../gramps/plugins/view/relview.py:633 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:622 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5338 @@ -6427,7 +6428,8 @@ msgstr "Odchod do důchodu" msgid "Will" msgstr "Závěť" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:132 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:464 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:397 @@ -6670,17 +6672,17 @@ msgstr "pod. rozv." msgid "Annulment abbreviation|annul." msgstr "annul." -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 -msgid "Civil Union" -msgstr "Občanský svazek" +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 +msgid "Married" +msgstr "Manželé" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 msgid "Unmarried" msgstr "Svobodný" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56 -msgid "Married" -msgstr "Manželé" +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54 +msgid "Civil Union" +msgstr "Občanský svazek" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95 msgid "Endowment" @@ -6707,7 +6709,7 @@ msgid "Canceled" msgstr "Zrušeno" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:124 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 @@ -6828,7 +6830,7 @@ msgstr "Linie otců" msgid "Matrilineal" msgstr "Linie matek" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:326 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 msgid "Location" msgstr "Místo" @@ -6876,7 +6878,7 @@ msgstr "Rukopis" msgid "Source text" msgstr "Pramen" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:490 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:493 #: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 @@ -6925,7 +6927,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "SPD poznámka" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:127 msgid "Family Note" msgstr "Poznámka k rodině" @@ -7178,17 +7180,17 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 msgid "Bold" msgstr "Tučné" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 msgid "Underline" msgstr "Podtržené" @@ -7216,7 +7218,7 @@ msgstr "Horní index" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:602 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Link" msgstr "Odkaz" @@ -7396,11 +7398,11 @@ msgstr "Pohled Gramps" msgid "Relationships" msgstr "Vztahy" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:412 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:414 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:628 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:226 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:968 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:221 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:963 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -7409,19 +7411,19 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Postranní lišta" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:500 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:502 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1102 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1125 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1130 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1105 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1128 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1133 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "CHYBA: Selhalo čtení registrace zásuvného modulu %(filename)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1113 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1116 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -7430,7 +7432,7 @@ msgstr "" "POZOR: Zásuvný modul %(plugin_name)s není přeložen do žádného z nastavených " "jazyků, použije se US English" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1144 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1147 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -7439,13 +7441,13 @@ msgstr "" "CHYBA: Zásuvný modul %(filename)s je verze \"%(gramps_target_version)s\" " "která není platná pro Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1165 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1168 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "CHYBA: Chybný python soubor %(filename)s v souboru registru %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1173 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -7511,106 +7513,110 @@ msgstr "Nemohu vytvořit %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:51 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Vertical (↓)" -msgstr "Svislý (↓)" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 -msgid "Vertical (↑)" -msgstr "Svislý (↑)" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 -msgid "Horizontal (→)" -msgstr "Vodorovný (→)" +msgstr "Shora dolů (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 -msgid "Horizontal (←)" -msgstr "Vodorovný (←)" +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "Zdola nahoru (↑)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 +msgid "Horizontal (→)" +msgstr "Zleva doprava (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +msgid "Horizontal (←)" +msgstr "Zprava doleva (←)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Bottom, left" msgstr "Dole, vlevo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Bottom, right" msgstr "Dole, vpravo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Top, left" msgstr "Nahoře, vlevo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Top, Right" msgstr "Nahoře, vpravo" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Right, bottom" msgstr "Vpravo, dole" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 msgid "Right, top" msgstr "Vpravo, nahoře" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Left, bottom" msgstr "Vlevo, dole" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Left, top" msgstr "Vlevo, nahoře" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Komprimovat na minimální velikost" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 msgid "Fill the given area" msgstr "Vyplnit daný prostor" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 msgid "Expand uniformly" msgstr "Rozbalit jednotně" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:85 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:135 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Nastavení Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:137 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 msgid "Font family" msgstr "Řez písma" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -7618,28 +7624,28 @@ msgstr "" "Zvolte rodinu písem. Jestliže se nezobrazují mezinárodní znaky, použijte " "písmo FreeSans. FreeSans je dostupné z http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "The font size, in points." msgstr "Velikost písma v bodech." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 msgid "Graph Direction" msgstr "Směr grafu" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Zda-li graf směřuje odshora dolů nebo zleva doprava." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Počet horizontálních stránek" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -7649,11 +7655,11 @@ msgstr "" "polí stránek. Toto pole určuje počet stránek vodorovně. Platné pouze pro dot " "a pdf s využitím Ghostscriptu." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Počet vertikálních stránek" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -7663,11 +7669,11 @@ msgstr "" "polí stránek. Toto pole určuje počet stránek svisle. Platné pouze pro dot a " "pdf s využitím Ghostscriptu." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:173 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "Paging Direction" msgstr "Směr stránkování" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -7676,16 +7682,16 @@ msgstr "" "pokud je počet svislých nebo vodorovných stran větší než 1." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 msgid "Graphviz Options" msgstr "Nastavení Graphviz" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:197 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:196 msgid "Aspect ratio" msgstr "Poměr stran" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -7712,11 +7718,11 @@ msgstr "" " Vyplnit zmenší graf tak aby se vešel, nejdříve ale zvětší rozteč uzlů.\n" " Rozšířit stejnoměrně zmenší graf tak aby se vešel do oblasti tisku." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:216 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:215 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:217 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:216 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -7726,11 +7732,11 @@ msgstr "" "zkuste velikost 100 nebo 300 DPI. Vytváříte-li PostScript nebo PDF soubory, " "použijte 72 DPI." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "Node spacing" msgstr "Vzdálenost uzlů" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:225 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -7740,11 +7746,11 @@ msgstr "" "grafů parametr odpovídá mezerám mezi sloupci. U horizontálních odpovídá " "mezerám mezi řádky." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "Rank spacing" msgstr "Odstup řad" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -7754,11 +7760,11 @@ msgstr "" "parametr odpovídá mezerám mezi sloupci. U horizontálních odpovídá mezerám " "mezi řádky." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Use subgraphs" msgstr "Použít podgrafy" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -7768,7 +7774,8 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 ../gramps/gui/clipboard.py:394 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181 ../gramps/gui/clipboard.py:397 #: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:184 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 @@ -7777,14 +7784,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:139 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 @@ -7798,64 +7805,67 @@ msgid "Note" msgstr "Poznámka" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:251 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Poznámka přidaná do grafu" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:253 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:252 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Text bude přidán ke grafu." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:256 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:188 msgid "Note location" msgstr "Umístění poznámky" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Zda se poznámky objeví na začátku, nebo na konci stránky." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:195 msgid "Note size" msgstr "Velikost poznámky" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:264 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Velikost textu poznámky v bodech." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:969 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1011 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (pomocí Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:975 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1017 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (pomocí Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:981 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1023 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:987 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1029 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:993 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1035 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Komprimovaný SVG (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:999 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1041 msgid "JPEG image" msgstr "Obrázek JPEG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1005 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1047 msgid "GIF image" msgstr "Obrázek GIF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1011 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1053 msgid "PNG image" msgstr "Obrázek PNG" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1017 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1059 msgid "Graphviz File" msgstr "Soubor Graphviz" @@ -7871,6 +7881,227 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Vlastní velikost" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:61 +msgid "Full" +msgstr "Úplný" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Short" +msgstr "Zkrácený" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:66 +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 +msgid "Not shown" +msgstr "Není zobrazeno" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 ../gramps/gui/configure.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 ../gramps/gui/views/pageview.py:607 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 +msgid "Down (↓)" +msgstr "Dolů (↓)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:75 +msgid "Up (↑)" +msgstr "Nahoru (↑)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:76 +msgid "Right (→)" +msgstr "Vpravo (→)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 +msgid "Left (←)" +msgstr "Vlevo (←)" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79 +msgid "Perpendicular" +msgstr "Kolmé" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:80 +msgid "Rounded" +msgstr "Zaoblené" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:81 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:82 +msgid "Mesh" +msgstr "Síť" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobný" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:88 +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89 +msgid "Footnote" +msgstr "Patička" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91 ../gramps/gen/utils/string.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +msgid "Normal" +msgstr "Standardní" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:92 +msgid "Large" +msgstr "Velký" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 +msgid "Very large" +msgstr "Velmi velký" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 +msgid "Extra large" +msgstr "\t" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:95 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovský" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:96 +msgid "Extra huge" +msgstr "Extrémě obrovský" + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:123 +msgid "Node Options" +msgstr "Možnosti uzlu" + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:126 +msgid "Node detail" +msgstr "Podrobnosti uzlu" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:129 +msgid "Detail of information to be shown in a node." +msgstr "Úroveň detailu informací o uzlu." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:135 +msgid "Position of marriage information." +msgstr "Umístění informací o sňatku" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:138 +msgid "Node size" +msgstr "Velikost uzlu" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:139 +msgid "" +"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " +"the width, otherwise it is the height." +msgstr "" +"Jeden z rozměrů uzlu v mm. Pokud jde časový průběh nahoru nebo dolů, je " +"rozměr šířka. Jinak je to výška." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:144 +msgid "Level size" +msgstr "Velikost úrovně" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:145 +msgid "" +"One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " +"the height, otherwise it is the width." +msgstr "" +"Jeden z rozměrů uzlu v mm. Pokud jde časový průběh nahoru nebo dolů, je " +"rozměr výška. Jinak je to šířka." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 +msgid "Node color." +msgstr "Barva uzlu." + +#. ############################### +#. ################# +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:773 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1496 +msgid "Tree Options" +msgstr "Nastavení stromu" + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:160 +msgid "Timeflow" +msgstr "Časová osa" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163 +msgid "Direction that the graph will grow over time." +msgstr "Směr růstu grafu podle průběhu času." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:166 +msgid "Edge style" +msgstr "Styl okraje" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:169 +msgid "Style of the edges between nodes." +msgstr "Styl okrajů mezi uzly." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:172 +msgid "Level distance" +msgstr "Vzdálenost úrovní" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:173 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical " +"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " +"this corresponds to spacing between columns." +msgstr "" +"Minimální množství prázdného místa v milimetrech mezi úrovněmi. U " +"vertikálních grafů parametr odpovídá mezerám mezi řádky. U horizontálních " +"odpovídá mezerám mezi sloupci." + +#. ############################### +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:184 +msgid "Note to add to the tree" +msgstr "Poznámka přidaná do stromu" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:185 +msgid "This text will be added to the tree." +msgstr "Text bude přidán do stromu." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:198 +msgid "The size of note text." +msgstr "Velikost textu poznámky." + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:624 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:630 +msgid "LaTeX File" +msgstr "Soubor LaTeX" + #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:124 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" @@ -7910,15 +8141,19 @@ msgstr "Knihy" msgid "Graphs" msgstr "Grafy" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1191 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 +msgid "Trees" +msgstr "Stromy" + +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:640 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -8658,7 +8893,7 @@ msgid "SURNAME" msgstr "PŘÍJMENÍ" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:624 #: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 #: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 @@ -8839,7 +9074,7 @@ msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s Z" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 @@ -8848,7 +9083,7 @@ msgid "male" msgstr "muž" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 @@ -8873,10 +9108,6 @@ msgstr "Velmi vysoká" msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -msgid "Normal" -msgstr "Standardní" - #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" @@ -9003,32 +9234,32 @@ msgstr "Příspěvky od" msgid "translator-credits" msgstr "Zdeněk Hataš" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:69 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:71 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Using_the_Clipboard" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/clipboard.py:190 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupné" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:306 ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5627 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5676 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5842 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6859 msgid "Address" msgstr "Adresa" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:343 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:149 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:220 @@ -9041,7 +9272,7 @@ msgid "Event" msgstr "Událost" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:370 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -9076,41 +9307,41 @@ msgstr "Událost" msgid "Place" msgstr "Místo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:430 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 msgid "Family Event" msgstr "Rodinná událost" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:443 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:446 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:459 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:462 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:474 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:477 msgid "Family Attribute" msgstr "Rodinné atributy" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:505 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:508 msgid "not available|NA" msgstr "Není k dispozici" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:514 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:517 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Svazek/Strana: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:535 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:538 msgid "Repository ref" msgstr "Archiv odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:553 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:556 msgid "Event ref" msgstr "Událost odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:571 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:574 msgid "Place ref" msgstr "Místo odk" @@ -9118,7 +9349,7 @@ msgstr "Místo odk" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:589 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:592 ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -9128,7 +9359,7 @@ msgstr "Místo odk" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:311 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:952 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1143 ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 @@ -9160,13 +9391,13 @@ msgstr "Místo odk" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:605 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:608 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 msgid "Place Name" msgstr "Název místa" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:659 ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:662 ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:108 @@ -9188,19 +9419,19 @@ msgstr "Název místa" msgid "Media" msgstr "Média" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:686 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:689 msgid "Media ref" msgstr "Médium odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:704 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:707 msgid "Person ref" msgstr "Osoba odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:722 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:725 msgid "Child ref" msgstr "Potomek odk" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:731 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:734 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -9212,7 +9443,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:746 ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 @@ -9247,7 +9478,7 @@ msgid "Person" msgstr "Osoba" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:803 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -9266,7 +9497,7 @@ msgid "Source" msgstr "Pramen" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:830 ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 @@ -9279,7 +9510,7 @@ msgstr "Archiv" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:964 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -9340,7 +9571,7 @@ msgstr "Archiv" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 @@ -9350,7 +9581,7 @@ msgstr "Typ" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1560 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1555 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 @@ -9363,7 +9594,7 @@ msgstr "Typ" msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 @@ -9375,24 +9606,24 @@ msgstr "Název" msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1390 ../gramps/gui/clipboard.py:1396 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1434 ../gramps/gui/clipboard.py:1478 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1428 ../gramps/gui/clipboard.py:1434 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1472 ../gramps/gui/clipboard.py:1516 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1560 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Zobrazit %s detaily" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1566 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Nastavit aktivní %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1544 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1582 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Vytvořit filtr z vybraného %s..." @@ -9417,7 +9648,7 @@ msgstr "_Použít" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" @@ -9454,7 +9685,7 @@ msgstr "Zobrazit editor jmen" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1228 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 #: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:238 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" @@ -9528,11 +9759,6 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Editor jmen" -#: ../gramps/gui/configure.py:157 ../gramps/gui/configure.py:1538 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - #: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:237 #: ../gramps/gui/configure.py:799 msgid "Invalid or incomplete format definition." @@ -9559,8 +9785,8 @@ msgstr "PSČ" #: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4146 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4175 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5949 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -10037,7 +10263,7 @@ msgstr "Co kontrolovat" #: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "Where to check" -msgstr "Co kontrolovat" +msgstr "Kde kontrolovat" #: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Do not ask about previously notified addons" @@ -10136,8 +10362,8 @@ msgstr "Vybrat adresář pro média" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:170 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1006 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:170 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1004 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:631 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:949 @@ -10522,11 +10748,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:202 +#: ../gramps/gui/dialog.py:205 msgid "Error detected in database" msgstr "V databázi byla detekována chyba" -#: ../gramps/gui/dialog.py:203 +#: ../gramps/gui/dialog.py:206 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -10543,12 +10769,12 @@ msgstr "" "hlášení o chybě na %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 +#: ../gramps/gui/dialog.py:339 ../gramps/gui/dialog.py:412 #: ../gramps/gui/utils.py:299 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Pokus o vynucené uzavření dialogu" -#: ../gramps/gui/dialog.py:337 ../gramps/gui/dialog.py:410 +#: ../gramps/gui/dialog.py:340 ../gramps/gui/dialog.py:413 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -10769,10 +10995,10 @@ msgstr "_Atributy" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 @@ -10802,7 +11028,7 @@ msgstr "_Atributy" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:589 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:578 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -10831,7 +11057,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/relview.py:399 msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -10851,7 +11077,7 @@ msgstr "Odstranit" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:152 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:403 msgid "Share" msgstr "Sdílet" @@ -10942,7 +11168,7 @@ msgstr "" #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 @@ -10957,13 +11183,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6440 msgid "Father" msgstr "Otec" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 @@ -10978,7 +11204,7 @@ msgstr "Otec" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:823 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6454 msgid "Mother" msgstr "Matka" @@ -11411,7 +11637,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Posunout zvolené příjmení níže" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 msgid "Origin" msgstr "Původ" @@ -11633,15 +11859,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Nová událost" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:678 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:597 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:426 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:447 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:428 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:449 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 msgid "Edit Event" msgstr "Upravit událost" @@ -11739,7 +11965,7 @@ msgid "#" msgstr "#" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 @@ -11821,7 +12047,7 @@ msgstr "Upravit vztah" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1568 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1535 msgid "Select Child" msgstr "Vybrat dítě" @@ -11873,7 +12099,7 @@ msgstr "Nová rodina" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:507 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1135 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 msgid "Edit Family" msgstr "Změnit rodinu" @@ -11924,10 +12150,10 @@ msgstr "" "existující rodinu" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:956 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:567 ../gramps/plugins/view/relview.py:989 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1046 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1276 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:558 ../gramps/plugins/view/relview.py:969 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1143 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1249 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" @@ -12244,7 +12470,7 @@ msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Editing_information_about_people" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 msgid "Edit Person" msgstr "Upravit osobu" @@ -12382,8 +12608,8 @@ msgstr "48.21\"E, -18.2412 nebo -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:864 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:355 msgid "Edit Place" msgstr "Upravit místo" @@ -12592,10 +12818,10 @@ msgstr "Upravit štítky" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:140 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 @@ -12643,11 +12869,11 @@ msgstr "Štítek" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 #: ../gramps/gui/views/tags.py:630 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:642 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:257 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" @@ -12693,7 +12919,7 @@ msgstr "_Nápověda" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:184 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:632 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 @@ -12811,10 +13037,10 @@ msgstr "Zahrnout pouze přímé účastníky" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:73 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:97 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 @@ -13053,8 +13279,8 @@ msgstr "%s není" msgid "%s does not contain" msgstr "%s neobsahuje" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1145 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1165 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1143 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1163 msgid "Updating display..." msgstr "Aktualizace zobrazení..." @@ -13091,10 +13317,10 @@ msgstr "Citace: Min. důvěrnost" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 @@ -13106,7 +13332,7 @@ msgstr "Vlastní filtr" msgid "Participants" msgstr "Účastníci" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 @@ -13114,22 +13340,22 @@ msgstr "Účastníci" msgid "Relationship" msgstr "Vztah" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 msgid "any" msgstr "jakékoli" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 msgid "Birth date" msgstr "Datum narození" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 #, python-format msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "příklad: \"%(msg1)s\" nebo \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 msgid "Death date" msgstr "Datum úmrtí" @@ -13375,8 +13601,8 @@ msgstr "Zavřít _bez uložení" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:671 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1005 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:570 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" @@ -14817,7 +15043,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Poznámka 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 ../gramps/gui/views/listview.py:1011 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 ../gramps/gui/views/listview.py:1009 msgid "Format:" msgstr "Formát:" @@ -15128,7 +15354,7 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -15137,12 +15363,6 @@ msgstr "Velikost" msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 msgid "_Bold" msgstr "Tučné" @@ -15795,8 +16015,8 @@ msgstr "Události" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:525 ../gramps/plugins/view/relview.py:849 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:885 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:516 ../gramps/plugins/view/relview.py:838 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2963 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5344 @@ -15827,7 +16047,7 @@ msgstr "Partneři(ky)" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:553 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1365 msgid "Spouse" msgstr "Partner" @@ -15954,7 +16174,7 @@ msgid "Select color for %s" msgstr "Vybrat barvu pro %s" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1697 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:448 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:449 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" @@ -15965,7 +16185,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1777 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:325 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:326 msgid "Style Editor" msgstr "Editor stylů" @@ -16102,7 +16322,7 @@ msgstr "Autoři" #. Save Frame #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:467 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:468 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" @@ -16623,26 +16843,23 @@ msgstr "Ukládáte knihu s názvem, který již existuje." msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps kniha" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:129 msgid "Paper Options" msgstr "Nastavení papíru" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:134 msgid "HTML Options" msgstr "Nastavení HTML stránky" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:170 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:171 msgid "Output Format" msgstr "Formát výstupu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:177 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:178 msgid "Open with default viewer" msgstr "Zobrazit výchozím prohlížečem" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:219 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:220 msgid "CSS file" msgstr "Soubor CSS" @@ -16658,12 +16875,12 @@ msgstr "Na šířku" msgid "inch|in." msgstr "palec" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #. Styles Frame -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:320 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:321 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231 msgid "Style" @@ -16686,7 +16903,7 @@ msgstr "Styl" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 @@ -16718,16 +16935,16 @@ msgid "Report Options" msgstr "Nastavení sestavy" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:453 msgid "Document Options" msgstr "Nastavení dokumentu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:498 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 msgid "Permission problem" msgstr "Problém oprávnění" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -16738,24 +16955,24 @@ msgstr "" "\n" "Zvolte prosím jiný adresář s odpovídajícím oprávněním." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 msgid "File already exists" msgstr "Soubor již existuje" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Můžete buď soubor přepsat nebo změnit vybrané jméno souboru." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "_Overwrite" msgstr "_Přepsat" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 msgid "_Change filename" msgstr "_Změnit jméno souboru" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:527 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -16766,12 +16983,12 @@ msgstr "" "\n" "Vyberte prosím jinou cestu, nebo opravte oprávnění." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 msgid "No directory" msgstr "Žádný adresář" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 #, python-format msgid "" @@ -16783,17 +17000,17 @@ msgstr "" "\n" "Zvolte prosím jiný adresář nebo jej vytvořte." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 #: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Nebyla zvolena aktivní osoba" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Aby report pracoval správně, musíte zvolit aktivní osobu." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:718 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 msgid "Report could not be created" msgstr "Sestavu nelze vytvořit" @@ -17039,23 +17256,23 @@ msgstr "Původní čas" msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 msgid "Delete confirmation" msgstr "Potvrzení smazání" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Jste si jistí že chcete vyčistit historii operací?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:200 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:235 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:237 msgid "Database opened" msgstr "Databáze byla otevřena" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:237 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:239 msgid "History cleared" msgstr "Historie byla smazána" @@ -17075,7 +17292,7 @@ msgstr "Spuštění externího programu selhalo nebo skončilo chybou" msgid "Error from external program" msgstr "Chyba externího programu" -#: ../gramps/gui/utils.py:574 +#: ../gramps/gui/utils.py:589 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -17092,7 +17309,7 @@ msgstr "" "\n" "Před úpravou citace zavřete editor pramene a otevřete editor citace samotný" -#: ../gramps/gui/utils.py:587 +#: ../gramps/gui/utils.py:602 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nelze otevřít nový editor citací" @@ -17339,7 +17556,7 @@ msgstr "Média:" #. ############################### #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 @@ -17486,11 +17703,11 @@ msgstr "Exportovat pohled..." msgid "action|_Edit..." msgstr "Ú_pravy..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:438 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktivní objekt není viditelný" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:447 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:199 @@ -17498,15 +17715,15 @@ msgstr "Aktivní objekt není viditelný" msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Nelze přidat záložku" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Záložka nemůže být nastavena, protože nikdo není vybrán." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Mazání vícenásobného výběru" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -17514,15 +17731,15 @@ msgstr "" "Pro smazání byl označen více než jeden objekt. Vyberte volbu určující jak " "mazat tyto položky:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "Delete All" msgstr "Odstranit vše" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Potvrdit každé mazání" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:557 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:555 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -17530,38 +17747,38 @@ msgstr "" "Tato záznam je právě používán. Pokud jej odstraníte, bude vymazán z databáze " "a ze všech záznamů, z kterých je odkazován." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 ../gramps/plugins/view/familyview.py:268 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:559 ../gramps/plugins/view/familyview.py:268 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Smazáním bude záznam odstraněn z databáze." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:568 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Odstranit %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:569 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:567 msgid "_Delete Item" msgstr "O_dstranit záznam" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:611 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:609 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kliknuto na sloupec, třídí se..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1001 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportovat pohled jako tabulku" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1016 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1014 msgid "CSV" msgstr "Dokument CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1017 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1015 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Tabulka OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1213 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1211 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" @@ -17796,11 +18013,11 @@ msgstr "Sbalit tuto skupinu" msgid "People Menu" msgstr "Menu osob" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1617 ../gramps/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1617 ../gramps/plugins/view/relview.py:787 msgid "Edit family" msgstr "Změnit rodinu" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1636 ../gramps/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1636 ../gramps/plugins/view/relview.py:788 msgid "Reorder families" msgstr "Přeskupit rodiny" @@ -17814,7 +18031,7 @@ msgstr "_Kopírovat" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1688 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:901 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 msgid "Siblings" msgstr "Sourozenci" @@ -17825,7 +18042,7 @@ msgstr "Sourozenci" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:626 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1409 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1380 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 msgid "Children" msgstr "Děti" @@ -17845,12 +18062,12 @@ msgid "Add a person" msgstr "Přidat osobu" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1949 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1550 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1517 msgid "Add Child to Family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:208 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1178 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1173 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet bez jména" @@ -17892,44 +18109,44 @@ msgstr "" "nelze odvolat." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:800 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:795 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Táhněte tlačítko Vlastnosti pro přesun, klikněte na něj pro nastavení" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:996 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:991 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Pravým tlačítkem myši přidejte gramplety" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1043 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1038 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet bez jména" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1532 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1527 msgid "Number of Columns" msgstr "Počet sloupců" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1537 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1532 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Rozložení grampletu" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 msgid "Use maximum height available" msgstr "Použít maximální možnou výšku" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1573 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 msgid "Height if not maximized" msgstr "Výška pokud není maximalizovaný" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1580 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 msgid "Detached width" msgstr "Samostatná šířka" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1587 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1582 msgid "Detached height" msgstr "Samostatná výška" -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:125 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" @@ -17968,61 +18185,61 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Přeskupit vazby: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:365 msgid "Spellcheck" msgstr "Pravopis" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:370 msgid "Search selection on web" msgstr "Hledat výběr na webu" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:381 msgid "_Send Mail To..." msgstr "Po_slat email ..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopírovat _emailovou adresu" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 msgid "_Edit Link" msgstr "Uprav_it odkaz" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 msgid "Clear Markup" msgstr "Vymazat značku" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:510 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:511 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:638 msgid "Select font color" msgstr "Vybrat barvu písma" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:640 msgid "Select background color" msgstr "Vyberat barvu pozadí" @@ -18285,12 +18502,6 @@ msgstr "Vytváří se strom..." msgid "Printing the Tree..." msgstr "Tiskne se strom..." -#. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:773 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 -msgid "Tree Options" -msgstr "Nastavení stromu" - #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 @@ -18321,7 +18532,7 @@ msgid "" msgstr "Zda zobrazit pouze ústřední osobu, nebo také všechny její příbuzné" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 @@ -18331,7 +18542,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generace" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:785 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1521 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Počet generací zahrnutých ve stromu" @@ -18348,7 +18559,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Počet generací prázdných boxů který bude zobrazen" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 msgid "Compress tree" msgstr "Komprimovat strom" @@ -18359,13 +18570,13 @@ msgid "" msgstr "Zda odstranit jakékoli další mezery u osob které jsou neznámé" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:816 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 msgid "Report Title" msgstr "Název sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1644 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "Do not include a title" msgstr "Nezahrnovat název" @@ -18374,22 +18585,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Zahrnout název sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Zvolte název této sestavy" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 msgid "Include a border" msgstr "Zahrnout okraje" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:823 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Zda orámovat sestavu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Zahrnout čísla stran" @@ -18449,17 +18660,17 @@ msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Jaký formát zobrazení použít pro ústřední osobu" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 msgid "Include Marriage box" msgstr "Zahrnout box sňatku" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Zda do sestavy zahrnout separátní martial box" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -18468,37 +18679,37 @@ msgstr "" "Formát zobrazení" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:878 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Formát zobrazení pro martial box." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Přizpůsobit strom velikosti" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Do not scale tree" msgstr "Nepřizpůsobovat strom" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Přizpůsobit strom pouze šířce stránky" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Přizpůsobit strom velikosti stránky" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Zda přizpůsobit strom konkrétní velikosti papíru" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -18510,7 +18721,7 @@ msgstr "" "papíru'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -18552,24 +18763,24 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Zvětšit nebo zmenšit výšku vnitřního rámečku" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "box shadow scale factor" msgstr "poměr velikosti stínování pole" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Zvětšit nebo zmenšit stín pole" #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -18578,7 +18789,7 @@ msgstr "" "'Nahradit toto'/' tímto'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -18587,12 +18798,12 @@ msgstr "" "Spojené státy americké/U.S.A" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Vkládat prázdné stránky" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." @@ -18604,17 +18815,17 @@ msgstr "Zda vkládat stránky, které jsou prázdné." #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Include a note" msgstr "Zahrnout poznámku" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Zda do sestavy zahrnout poznámku." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -18625,12 +18836,12 @@ msgstr "" "$T vloží dnešní datum" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "Note Location" msgstr "Umístění poznámky" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1685 msgid "Where to place the note." msgstr "Kde bude umístěna poznámka." @@ -18647,7 +18858,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " generací prázdných rámečků neznámých předků" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1733 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 @@ -18665,14 +18876,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení textu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení poznámky." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1723 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení titulku." @@ -18686,7 +18897,7 @@ msgid "Produced with Gramps" msgstr "Vytvořeno v Gramps" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:680 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:187 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104 @@ -19007,47 +19218,47 @@ msgstr "Graf rodiny pro rodiče %(father1)s a %(mother1)s" msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Graf blízkých příbuzných osoby %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:749 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Rodina %s není v databázi" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1497 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "Report for" msgstr "Sestava pro" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1500 msgid "The main person for the report" msgstr "Výchozí osoba pro zprávu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504 msgid "The main family for the report" msgstr "Výchozí rodina pro sestavu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Začít nejprve s rodičem/či zvoleného" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Zobrazí rodiče, bratry a sestry zvolené osoby." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 msgid "Level of Spouses" msgstr "Úroveň partnerů" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=bez partnerů, 1=zahrnout partnery, 2=zahrnout partnery partnera(ky), atd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Zda posunout osoby výše pokud to bude vést k menšímu stromu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -19055,15 +19266,15 @@ msgstr "" "Potomek\n" "Formát zobrazení" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Formát zobrazení potomka." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Zvýraznit přímé potomky" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" @@ -19076,15 +19287,15 @@ msgstr "" #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 msgid "Indent Spouses" msgstr "Odsadit partnery" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Zda ve stromu odsadit partnery." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -19092,38 +19303,38 @@ msgstr "" "Manželský\n" "Formát zobrazení" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Formát zobrazení partnera." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "poměr zvětšení výšky rámu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Zvětšit nebo zmenšit výšku vnitřního rámečku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Graf potomků osoby [selected person(s)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Rodinný graf osoby [names of chosen family]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Graf blízkých příbuzných osoby [names of children]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Zda vkládat čísla stran na každou stránku." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1743 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Styl zvýraznění používaný pro zobrazení textu." @@ -22691,7 +22902,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Změnit název" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 msgid "Circumcision" msgstr "Obřízka" @@ -22704,7 +22915,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Dotace" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 msgid "Excommunication" msgstr "Vyloučení" @@ -22713,7 +22924,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "SPD odkaz na rodinu" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 msgid "Funeral" msgstr "Funeral" @@ -23498,116 +23709,116 @@ msgstr "" "Nesoulad mezi zvolenou koncovkou %(ext)s a aktuálním formátem.\n" " Zapisuje se do souboru %(filename)s ve formátu %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Neformální sňatek" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 msgid "DNA" msgstr "DNA" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 msgid "Cause of Death" msgstr "Příčina úmrtí" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 msgid "Employment" msgstr "Zaměstnání" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 msgid "Eye Color" msgstr "Barva očí" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "Zasvěcující (SPD)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 msgid "Military ID" msgstr "Vojenský průkaz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Misie (SPD)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603 msgid "Namesake" msgstr "Jmenovec" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Ordinance" msgstr "Vysvěcení" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 msgid "Separation" msgstr "Rozluka" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 msgid "Weight" msgstr "Hmotnost" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:809 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:812 msgid "Line ignored " msgstr "Linka ignorována" #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1612 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "neplatný znak%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1883 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1887 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že byl zkrácen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1966 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1970 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importovat z GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2798 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3241 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3247 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM Import" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2832 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM import report: Nebyly detekovány chyby" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2828 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2834 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM import report: %s detekovaných chyb" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3141 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3173 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3147 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3179 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Řádek byl ignorovnán jako nesrozumitelný" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3168 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Štítek byl rozpoznán ale není podporován" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3198 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3204 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Vynechaná podřízená řádka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3238 msgid "Records not imported into " msgstr "Záznamy neimportované do " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3274 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -23616,7 +23827,7 @@ msgstr "" "Chyba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vložené jako @%(xref)s@) není v GEDCOM " "vstupu. Záznam byl sloučen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3283 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -23625,7 +23836,7 @@ msgstr "" "Chyba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (vloženo jako @%(xref)s@) není v GEDCOM " "vstupu. Byl vytvořen záznam s typizačním atributem 'Neznámý'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -23636,7 +23847,7 @@ msgstr "" "(vložena jako %(orig_person)s) není členem odkazované rodiny. Odkaz na " "rodinu byl osobě odejmut" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3400 #, python-format msgid "" "\n" @@ -23656,203 +23867,203 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3466 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3472 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR element ignorován '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3486 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3492 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3515 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3521 msgid "(Submitter):" msgstr "(Vkladatel ):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3539 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3545 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7364 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznámý štítek" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3587 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3601 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3605 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3626 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3632 msgid "Top Level" msgstr "Nejvyšší úroveň" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3701 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3707 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (jednotlivec) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3820 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3826 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Prázdný alias ignorován" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4161 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5912 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4190 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5961 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4985 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5014 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (rodina) Gramps ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5337 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6792 msgid "Filename omitted" msgstr "Vynechaný název souboru" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5360 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6783 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5409 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6832 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Nemohu importovat %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5417 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5466 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6933 msgid "Media-Type" msgstr "Typ média" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5441 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6823 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Více FILE a jeden OBJE ignorovány" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5474 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7618 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7667 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7707 msgid "Empty note ignored" msgstr "Prázdná poznámka byla ignorována" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5629 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5678 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Druhý PLAC ignorován" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5767 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5816 msgid "Detail" msgstr "Podrobnosti" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5780 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5829 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Místo již naplněno; ADDR ignorována" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5853 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5902 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Prázdná poznámka události byla ignorována" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5924 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5973 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5936 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5985 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6195 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6244 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7144 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Pozor: ADDR přepsáno" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6360 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6409 msgid "Citation Justification" msgstr "Zarovnání citace" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6387 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6436 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorován" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6486 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6535 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Žádný titulek - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6491 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6540 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (pramen) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6750 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6799 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multimediální objekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6984 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (archiv) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8018 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7094 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8067 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Podporováno je pouze jedno telefonní číslo" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7230 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279 msgid "HEAD (header)" msgstr "Hlavička" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7252 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7301 msgid "Approved system identification" msgstr "Schválená identifikace systému" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7264 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7313 msgid "Generated By" msgstr "Vytvořeno v" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7329 msgid "Name of software product" msgstr "Název softwarového produktu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7294 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7343 msgid "Version number of software product" msgstr "Číslo verze softwarového produktu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7312 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7361 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Tvůrce produktu: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7334 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7383 msgid "Name of source data" msgstr "Název zdrojových dat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7400 msgid "Copyright of source data" msgstr "Autorská práva zdrojových dat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 msgid "Publication date of source data" msgstr "Datum vydání zdrojových dat" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7431 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importovat z %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7421 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7470 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifikátor záznamu vkladu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7483 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Jazyk textu GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7509 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -23861,83 +24072,83 @@ msgstr "" "Import GEDCOM souboru %(filename)s s DEST=%(by)s může ve výsledné databázi " "způsobit problémy!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "Look for nameless events." msgstr "Najít nepojmenované události." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7487 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7536 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7541 msgid "Character set and version" msgstr "Znaková sada a verze" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7509 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7558 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Verze GEDCOM není podporována" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7513 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7562 msgid "GEDCOM version" msgstr "Verze GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7570 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM forma by měla být velkými písmeny" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7572 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "Nepodporovaná GEDCOM forma" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7575 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM formulář" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7575 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Datum vytvoření GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7580 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7629 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Datum a čas vytvoření GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7673 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7722 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7723 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7772 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Zařazení: Vkladatel" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7725 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7774 msgid "Submission: Family file" msgstr "Vklad: soubor rodiny" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7727 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7776 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Vklad: Kód kostela" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7729 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7778 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Zařazení: Genrací předků" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7731 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7780 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Zařazení: Genrací potomků" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7782 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Vklad: Příznak průběhu obřadu" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7957 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8006 msgid "Invalid temple code" msgstr "Neplatný kód kostela" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8051 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8100 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -23945,7 +24156,7 @@ msgstr "" "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že soubor je v UTF-16 kódování, ale " "neobsahuje značku BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8054 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8103 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM soubor je prázdný." @@ -27254,7 +27465,7 @@ msgstr "Odstranit osobu (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:663 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Editor filtrů osob" @@ -27579,17 +27790,17 @@ msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Verze Vašeho Gtk je příliš stará." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:868 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:680 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:683 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:407 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:431 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:452 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:490 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:433 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:454 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:359 msgid "Center on this place" msgstr "Vystředit na tomto místě" @@ -27883,7 +28094,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:395 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2494 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2496 @@ -29026,7 +29237,7 @@ msgstr "Zda začít koncové poznámky na nové stránce." #. Content #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1715 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1682 msgid "Content" msgstr "Obsah" @@ -30920,10 +31131,6 @@ msgstr "Po_rovnat" msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Prosím čekejte. Může to chvíli trvat." -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Find_Possible_Duplicate_People" @@ -32566,7 +32773,7 @@ msgstr "Velikost proporcionálně k počtu potomků" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1665 msgid "Layout" msgstr "Uspořádání" @@ -32626,20 +32833,20 @@ msgstr "Zvolte osobu, která bude referenční pro" msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Vyberte osobu, která bude referencí." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:399 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:462 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:212 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:335 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:557 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Zvolit referenční osobu a uložit záložku" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:575 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:580 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -32655,8 +32862,8 @@ msgstr "" "Hodnota 1 znamená kolem 4.6 mil nebo 7.5 km.\n" "Hodnota je v desetinách stupně." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:586 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:731 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:734 msgid "The selection parameters" msgstr "Parametry výběru" @@ -32668,23 +32875,23 @@ msgstr "Mapa míst událostí" msgid "GeoEvents" msgstr "GeoUdálosti" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:256 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "nekompletní nebo neodkazovaná událost?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:370 msgid "Bookmark this event" msgstr "Záložka pro tuto událost" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Show all events" msgstr "Zobrazit všechny události" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:387 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:382 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:389 msgid "Centering on Place" msgstr "Centruje se na místo" @@ -32698,7 +32905,7 @@ msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s a %(mother)s" @@ -32734,35 +32941,35 @@ msgstr "re_ferenční rodina" msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Zvolte rodinu, která bude referenční pro cestu životem" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:564 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Otec : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:567 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Matka : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:577 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Potomek : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:588 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Osoba: %(id)s %(name)s nemá rodinu." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:697 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:700 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Zvolit referenční rodinu a uložit záložku" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:720 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:723 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -32786,7 +32993,7 @@ msgstr "Mapa míst rodiny" msgid "GeoFamily" msgstr "GeoRodina" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:308 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Místa rodiny %s" @@ -32919,24 +33126,24 @@ msgstr "Mapa míst osoby" msgid "GeoPerson" msgstr "GeoOsoba" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:315 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Místa osoby %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 msgid "Animate" msgstr "Animovat" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:531 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Rychlost animace v milisekundách (větší hodnota znamená pomaleji)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:536 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:538 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Kolik kroků mezi dvěma značkami, indikující velké stěhování?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -32944,7 +33151,7 @@ msgstr "" "Minimální zem. délka/šířka označující velké stěhování.\n" "Hodnota je v desetinách stupně." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:552 msgid "The animation parameters" msgstr "Parametry animace" @@ -32956,37 +33163,37 @@ msgstr "Mapa míst" msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoMísta" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Název místa ve stavové liště byl zakázán." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Bylo dosaženo maximálního počtu míst (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:303 msgid "Some information are missing." msgstr "Část informací chybí." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:305 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Pro omezení tohoto počtu použijte filtr prosím." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:307 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Tuto hodnotu můžete měnit v geografických předvolbách." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:309 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "V tomto případě může zobrazení všech značek trvat delší dobu." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:363 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:365 msgid "Bookmark this place" msgstr "Záložka pro toto místo" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:380 msgid "Show all places" msgstr "Zobrazit všechna místa" @@ -33115,7 +33322,7 @@ msgid "Left <-> Right" msgstr "vlevo <-> vpravo" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1818 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:401 msgid "Add New Parents..." msgstr "Přidat nové rodiče..." @@ -33183,72 +33390,72 @@ msgstr "Rozbalit tuto celou skupinu" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Sbalit tuto celou skupinu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:387 msgid "_Reorder" msgstr "Pře_skupit" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:388 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Změnit pořadí rodičů a rodin" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:394 msgid "Edit the active person" msgstr "Upravit zvolenou osobu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:396 ../gramps/plugins/view/relview.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:785 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Přidat novou rodinu s osobou jako rodičem" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:397 msgid "Add Partner..." msgstr "Přidat partnera..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:790 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:400 ../gramps/plugins/view/relview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:779 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Přidá nové rodiče" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:780 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Přidat osobu jako potomka k existující rodině" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Vybrat existující rodiče..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:628 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:617 msgid "Alive" msgstr "Naživu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:695 ../gramps/plugins/view/relview.py:722 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:684 ../gramps/plugins/view/relview.py:711 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s v %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:792 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:781 msgid "Edit parents" msgstr "Změnit rodiče" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:782 msgid "Reorder parents" msgstr "Přeskupit rodiče" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:783 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Odstranit osobu jako potomka těchto rodičů" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Odstranit osobu jako otce v této rodině" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:860 ../gramps/plugins/view/relview.py:916 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:849 ../gramps/plugins/view/relview.py:903 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" @@ -33256,72 +33463,72 @@ msgstr[0] " ({number_of} sourozenec)" msgstr[1] " ({number_of} sourozenci)" msgstr[2] " ({number_of} sourozenců)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:867 ../gramps/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:856 ../gramps/plugins/view/relview.py:910 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 bratr)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:858 ../gramps/plugins/view/relview.py:912 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 sestra)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:927 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:860 ../gramps/plugins/view/relview.py:914 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 sourozenec)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:862 ../gramps/plugins/view/relview.py:916 msgid " (only child)" msgstr " (jedináček)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1441 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:928 ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 msgid "Add new child to family" msgstr "Přidat nové dítě do rodiny" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:947 ../gramps/plugins/view/relview.py:1445 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:932 ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 msgid "Add existing child to family" msgstr "Přidat dítě do rodiny" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1225 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1198 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1234 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1295 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Vztah: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1337 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1310 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1341 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1325 msgid "Broken family detected" msgstr "Zjištěna rozpadlá rodina" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1326 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Spusťte prosím nástroj pro ověření integrity/opravy databáze" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1376 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1349 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1394 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" @@ -33329,28 +33536,28 @@ msgstr[0] "({number_of} potomek)" msgstr[1] "({number_of} potomci)" msgstr[2] "({number_of} potomků)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1380 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1398 msgid " (no children)" msgstr "(bez dětí)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1687 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1654 msgid "Use shading" msgstr "Použít stínování" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1657 msgid "Display edit buttons" msgstr "Zobrazit tlačítka úprav" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1692 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1659 msgid "View links as website links" msgstr "Zobrazit odkazy jako odkazy na web" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1676 msgid "Show Details" msgstr "Zobrazit detaily" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1712 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679 msgid "Show Siblings" msgstr "Zobrazit sourozence" @@ -35779,9 +35986,6 @@ msgstr "Žádná šablona" #~ msgid "Household (Short)" #~ msgstr "Domácnost (zkráceně)" -#~ msgid "Id (Short)" -#~ msgstr "Id (zkráceně)" - #~ msgid "Institution" #~ msgstr "Instituce"