From 7db878ef61e40d26e15ad88ed6c72406b5df7f91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Fri, 23 Mar 2007 13:02:20 +0000 Subject: [PATCH] /po/fr.po: minor French translation improvement, keep moved strings (2.2 branch), need this file if GRAMPS release 2.2.7. svn: r8310 --- po/fr.po | 1549 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 776 insertions(+), 773 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 03e99f790..09f3837a2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 19:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-06 11:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 12:30+0100\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Bases GRAMPS" #: ../src/Assistant.py:342 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" @@ -192,16 +192,16 @@ msgstr "Editer les signets" #: ../src/Editors/_EditName.py:206 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 #: ../src/plugins/BookReport.py:652 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:477 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:608 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:668 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:481 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:618 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:678 #: ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/RelCalc.py:110 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:297 #: ../src/plugins/TimeLine.py:439 -#: ../src/plugins/Verify.py:508 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 +#: ../src/plugins/Verify.py:516 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:107 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Nom" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id #: ../src/Bookmarks.py:188 -#: ../src/PageView.py:355 -#: ../src/PageView.py:529 +#: ../src/PageView.py:353 +#: ../src/PageView.py:527 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 #: ../src/DataViews/_EventView.py:55 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 @@ -240,10 +240,10 @@ msgstr "Nom" #: ../src/plugins/PatchNames.py:200 #: ../src/plugins/RelCalc.py:57 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:291 -#: ../src/plugins/Verify.py:501 +#: ../src/plugins/Verify.py:509 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Tous les fichiers GRAMPS" #: ../src/DbLoader.py:566 msgid "GRAMPS XML databases" -msgstr "Importer une base GRAMPS au format XML" +msgstr "Bases de données GRAMPS XML" #: ../src/DbLoader.py:575 msgid "GEDCOM files" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Nom du père" #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:204 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:203 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Préférences" #: ../src/GrampsCfg.py:114 #: ../src/RelLib/_NoteType.py:56 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "General" msgstr "Général" @@ -650,14 +650,14 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:785 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ville" #: ../src/GrampsCfg.py:144 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:788 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:798 msgid "State/Province" msgstr "Région" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Région" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:800 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Personne" #: ../src/ToolTips.py:223 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:439 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:956 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:440 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:442 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 msgid "Family" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Famille" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:718 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:728 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 msgid "Place" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Objet média" #: ../src/GrampsCfg.py:161 #: ../src/ScratchPad.py:230 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:114 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 msgid "Event" msgstr "Événement" @@ -911,6 +911,8 @@ msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:930 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1605 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" @@ -924,7 +926,7 @@ msgstr "Editer la date" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:141 #: ../src/DataViews/_EventView.py:95 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1733 msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -936,10 +938,10 @@ msgstr "Média" #: ../src/gramps_main.py:108 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:60 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:363 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:908 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:914 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:923 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:183 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:909 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:915 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:924 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:184 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -949,16 +951,16 @@ msgstr "Ajouter des parents" #: ../src/gramps_main.py:110 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:456 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1596 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1638 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" #: ../src/gramps_main.py:112 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:102 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:349 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:713 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:766 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:723 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:776 msgid "Places" msgstr "Lieux" @@ -983,11 +985,11 @@ msgstr "Dépôts" #: ../src/ScratchPad.py:408 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:380 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:384 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:348 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1152 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1160 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1189 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1221 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "Exporter" #: ../src/gramps_main.py:124 #: ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:429 +#: ../src/ViewManager.py:432 msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique d'annulation" @@ -1071,126 +1073,126 @@ msgstr "Enregistrement privé" msgid "Record is public" msgstr "Enregistrement public" -#: ../src/GrampsWidgets.py:594 +#: ../src/GrampsWidgets.py:595 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un lieu, utilisez un glisser-déposer ou les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:663 +#: ../src/GrampsWidgets.py:664 msgid "Edit place" msgstr "Editer le lieu" # enlever une référence à un lieu -#: ../src/GrampsWidgets.py:664 +#: ../src/GrampsWidgets.py:665 msgid "Remove place" msgstr "Enlever le lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:674 +#: ../src/GrampsWidgets.py:675 msgid "Select an existing place" msgstr "Sélectionner un lieu existant" -#: ../src/GrampsWidgets.py:675 +#: ../src/GrampsWidgets.py:676 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:82 msgid "Add a new place" msgstr "Ajouter un nouveau lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2220 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2221 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' n'est pas une valeur valide pour ce champ" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2278 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2279 msgid "This field is mandatory" msgstr "Ce champ est obligatoire" -#: ../src/PageView.py:222 -#: ../src/ViewManager.py:1061 +#: ../src/PageView.py:221 +#: ../src/ViewManager.py:1078 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" -#: ../src/PageView.py:226 -#: ../src/PageView.py:515 -#: ../src/ViewManager.py:1064 +#: ../src/PageView.py:225 +#: ../src/PageView.py:513 +#: ../src/ViewManager.py:1081 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:116 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" -#: ../src/PageView.py:227 -#: ../src/ViewManager.py:1065 +#: ../src/PageView.py:226 +#: ../src/ViewManager.py:1082 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:117 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionnée." -#: ../src/PageView.py:250 +#: ../src/PageView.py:249 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" -#: ../src/PageView.py:252 +#: ../src/PageView.py:251 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "_Editer les signets" -#: ../src/PageView.py:281 +#: ../src/PageView.py:279 msgid "_Forward" msgstr "Suivant" -#: ../src/PageView.py:282 +#: ../src/PageView.py:280 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Aller à la personne suivante dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:289 +#: ../src/PageView.py:287 msgid "_Back" msgstr "Précédent" -#: ../src/PageView.py:290 +#: ../src/PageView.py:288 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Aller à la personne précédente dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:294 +#: ../src/PageView.py:292 msgid "_Home" msgstr "Personne _centrale" -#: ../src/PageView.py:296 +#: ../src/PageView.py:294 msgid "Go to the default person" msgstr "Aller à l'individu par défaut" -#: ../src/PageView.py:297 +#: ../src/PageView.py:295 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la personne" -#: ../src/PageView.py:302 +#: ../src/PageView.py:300 msgid "Set _Home Person" msgstr "Etablir la personne _centrale" -#: ../src/PageView.py:346 -#: ../src/PageView.py:349 -#: ../src/PageView.py:520 -#: ../src/PageView.py:523 +#: ../src/PageView.py:344 +#: ../src/PageView.py:347 +#: ../src/PageView.py:518 +#: ../src/PageView.py:521 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Aller à l'identifiant GRAMPS" -#: ../src/PageView.py:373 -#: ../src/PageView.py:547 +#: ../src/PageView.py:371 +#: ../src/PageView.py:545 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Erreur: %s n'est pas un ID GRAMPS valide" -#: ../src/PageView.py:516 +#: ../src/PageView.py:514 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Un signet ne peut pas être créé car personne n'a été sélectionné." -#: ../src/PageView.py:800 +#: ../src/PageView.py:805 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:156 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" # Supprimer car efface un objet de la base -#: ../src/PageView.py:802 +#: ../src/PageView.py:807 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/PageView.py:804 -#: ../src/ViewManager.py:404 +#: ../src/PageView.py:809 +#: ../src/ViewManager.py:407 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:102 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:194 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 @@ -1200,38 +1202,38 @@ msgstr "_Supprimer" msgid "_Column Editor" msgstr "_Éditeur de colonne" -#: ../src/PageView.py:806 +#: ../src/PageView.py:811 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:166 msgid "Export view" msgstr "Exporter l'affichage" -#: ../src/PageView.py:811 -#: ../src/ViewManager.py:341 -#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/PageView.py:816 +#: ../src/ViewManager.py:344 +#: ../src/ViewManager.py:406 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../src/PageView.py:816 +#: ../src/PageView.py:821 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: ../src/PageView.py:851 +#: ../src/PageView.py:856 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:861 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "Exporter l'affichage comme tableur" -#: ../src/PageView.py:859 +#: ../src/PageView.py:864 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:869 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:864 +#: ../src/PageView.py:869 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:874 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:865 +#: ../src/PageView.py:870 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:875 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document Classeur" @@ -1346,10 +1348,10 @@ msgstr "Relation en boucle détectée" #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:236 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:238 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1815 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:240 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:242 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:527 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1840 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Père" @@ -1362,10 +1364,10 @@ msgstr "Père" #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:245 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:247 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1820 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:249 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:251 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:532 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1845 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mère" @@ -1402,7 +1404,7 @@ msgstr "Réorganiser les relations: %s" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:753 #: ../src/plugins/Check.py:941 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1563 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1604 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 @@ -1481,7 +1483,6 @@ msgstr "Lien événement" #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "Titre" #: ../src/ScratchPad.py:437 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1564 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -1581,7 +1582,7 @@ msgstr "Page" #: ../src/ScratchPad.py:548 #: ../src/ScratchPad.py:556 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1566 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1608 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 @@ -1658,7 +1659,6 @@ msgstr "Lien Personne" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:529 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1699 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 #: ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Birth" @@ -1671,14 +1671,14 @@ msgstr "Lien source" #: ../src/ScratchPad.py:725 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1239 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" #: ../src/ScratchPad.py:726 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1204 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1237 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "URL de départ" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:143 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Enfant" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:201 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1369 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1410 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "male" msgstr "masculin" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "masculin" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:200 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1370 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1411 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -1803,9 +1803,9 @@ msgstr "féminin" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:520 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:756 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:339 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1371 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:343 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1412 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1908 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1815,29 +1815,29 @@ msgid "Invalid" msgstr "Invalide" #: ../src/Utils.py:68 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:119 msgid "Very High" msgstr "Très haut" #: ../src/Utils.py:69 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:125 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:118 #: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "High" msgstr "Haut" #: ../src/Utils.py:70 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:124 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:117 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/Utils.py:71 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:123 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:116 #: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Low" msgstr "Bas" #: ../src/Utils.py:72 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:122 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:115 msgid "Very Low" msgstr "Très bas" @@ -1877,13 +1877,13 @@ msgstr "%s et %s" #: ../src/Utils.py:218 #: ../src/Utils.py:220 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2801 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2802 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2924 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2930 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2936 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2829 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2830 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2964 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1248 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1364 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1365 msgid "Private" msgstr "Privé(e)" @@ -1930,218 +1930,218 @@ msgstr "Base de données ouverte" msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" -#: ../src/ViewManager.py:288 -#: ../src/ViewManager.py:289 +#: ../src/ViewManager.py:291 +#: ../src/ViewManager.py:292 msgid "Open a recently opened database" msgstr "Ouvrir une base de données récemment ouverte" -#: ../src/ViewManager.py:292 -#: ../src/ViewManager.py:293 -#: ../src/ViewManager.py:336 -#: ../src/ViewManager.py:338 +#: ../src/ViewManager.py:295 +#: ../src/ViewManager.py:296 +#: ../src/ViewManager.py:339 +#: ../src/ViewManager.py:341 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../src/ViewManager.py:332 +#: ../src/ViewManager.py:335 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/ViewManager.py:333 +#: ../src/ViewManager.py:336 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ../src/ViewManager.py:334 +#: ../src/ViewManager.py:337 msgid "Create a new database" msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#: ../src/ViewManager.py:335 +#: ../src/ViewManager.py:338 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/ViewManager.py:337 +#: ../src/ViewManager.py:340 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../src/ViewManager.py:339 +#: ../src/ViewManager.py:342 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/ViewManager.py:340 +#: ../src/ViewManager.py:343 msgid "_View" msgstr "Affi_chage" -#: ../src/ViewManager.py:342 +#: ../src/ViewManager.py:345 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/ViewManager.py:344 +#: ../src/ViewManager.py:347 msgid "_Help" msgstr "Ai_de" -#: ../src/ViewManager.py:345 +#: ../src/ViewManager.py:348 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:347 +#: ../src/ViewManager.py:350 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:349 +#: ../src/ViewManager.py:352 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter un bug" -#: ../src/ViewManager.py:351 +#: ../src/ViewManager.py:354 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../src/ViewManager.py:352 +#: ../src/ViewManager.py:355 msgid "_Plugin status" msgstr "_Statut plugin" -#: ../src/ViewManager.py:354 +#: ../src/ViewManager.py:357 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../src/ViewManager.py:355 +#: ../src/ViewManager.py:358 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:359 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../src/ViewManager.py:358 +#: ../src/ViewManager.py:361 msgid "Tip of the day" msgstr "Astuce du jour" -#: ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:366 msgid "_Save As" msgstr "_Enregistrer sous" -#: ../src/ViewManager.py:365 +#: ../src/ViewManager.py:368 msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: ../src/ViewManager.py:368 +#: ../src/ViewManager.py:371 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/ViewManager.py:369 #: ../src/ViewManager.py:372 +#: ../src/ViewManager.py:375 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/ViewManager.py:370 +#: ../src/ViewManager.py:373 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de rapports" -#: ../src/ViewManager.py:371 +#: ../src/ViewManager.py:374 msgid "_Go" msgstr "_Aller à" -#: ../src/ViewManager.py:373 +#: ../src/ViewManager.py:376 msgid "_Windows" msgstr "_Fenêtres" -#: ../src/ViewManager.py:397 +#: ../src/ViewManager.py:400 msgid "_ScratchPad" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:401 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue du presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:399 +#: ../src/ViewManager.py:402 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: ../src/ViewManager.py:401 -#: ../src/ViewManager.py:406 +#: ../src/ViewManager.py:404 +#: ../src/ViewManager.py:409 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/ViewManager.py:405 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../src/ViewManager.py:405 +#: ../src/ViewManager.py:408 msgid "_Bookmarks" msgstr "S_ignets" -#: ../src/ViewManager.py:410 +#: ../src/ViewManager.py:413 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre verticale" -#: ../src/ViewManager.py:412 +#: ../src/ViewManager.py:415 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../src/ViewManager.py:414 +#: ../src/ViewManager.py:417 msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filtre vertical" -#: ../src/ViewManager.py:419 -#: ../src/ViewManager.py:1011 +#: ../src/ViewManager.py:422 +#: ../src/ViewManager.py:1028 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:423 -#: ../src/ViewManager.py:1025 +#: ../src/ViewManager.py:426 +#: ../src/ViewManager.py:1042 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" -#: ../src/ViewManager.py:443 +#: ../src/ViewManager.py:446 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Clé %s n'est pas définie" -#: ../src/ViewManager.py:490 +#: ../src/ViewManager.py:502 msgid "Loading document formats..." msgstr "Chargement des formats..." -#: ../src/ViewManager.py:493 +#: ../src/ViewManager.py:505 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des plugins ..." -#: ../src/ViewManager.py:505 +#: ../src/ViewManager.py:517 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src/ViewManager.py:538 +#: ../src/ViewManager.py:550 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../src/ViewManager.py:559 +#: ../src/ViewManager.py:571 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" -#: ../src/ViewManager.py:560 +#: ../src/ViewManager.py:572 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Abandonner les changements ramènera la base de données à son état avant que vous débutiez cette session." -#: ../src/ViewManager.py:562 +#: ../src/ViewManager.py:574 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../src/ViewManager.py:563 +#: ../src/ViewManager.py:575 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:572 +#: ../src/ViewManager.py:584 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ne peut pas abandonner les changements de la session" -#: ../src/ViewManager.py:573 +#: ../src/ViewManager.py:585 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/ViewManager.py:636 -#: ../src/ViewManager.py:643 -#: ../src/ViewManager.py:650 +#: ../src/ViewManager.py:648 +#: ../src/ViewManager.py:655 +#: ../src/ViewManager.py:662 msgid "Could not open help" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" -#: ../src/ViewManager.py:672 +#: ../src/ViewManager.py:684 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -2155,19 +2155,19 @@ msgstr "" "Create Commons par paternité et partage\n" "des conditions initiales à l'identique 2.5." -#: ../src/ViewManager.py:685 +#: ../src/ViewManager.py:697 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:958 +#: ../src/ViewManager.py:975 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/ViewManager.py:1224 +#: ../src/ViewManager.py:1241 msgid "Database is not portable" msgstr "La base de donnée n'est pas portable" -#: ../src/ViewManager.py:1225 +#: ../src/ViewManager.py:1242 msgid "If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." msgstr "Si vous avez besoin de transférer votre base de données vers une autre machine, exporter un paquet GRAMPS, et importer le sur l'autre machine." @@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces pers #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:73 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:488 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:492 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1719 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 msgid "Gender" msgstr "Genre" @@ -2245,13 +2245,12 @@ msgstr "Genre" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:540 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:535 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1706 #: ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" msgstr "Décès" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:135 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:262 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:266 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" @@ -2260,7 +2259,7 @@ msgstr "Autres noms" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:426 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1541 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1789 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1814 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -2292,8 +2291,8 @@ msgstr "Pas de conjoints ni d'enfants trouvés" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:292 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1733 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:296 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1758 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -2493,7 +2492,7 @@ msgstr "Réorganiser les familles" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1461 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1826 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1851 msgid "Siblings" msgstr "Frères et soeurs" @@ -2545,8 +2544,8 @@ msgstr "S'il vous plaît lancer l'outil Vérifier et réparer la base de donnée #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1504 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:107 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:354 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1854 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:358 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1879 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -2666,8 +2665,8 @@ msgstr "Aller à la mère" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1284 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1293 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1125 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 msgid "Home" msgstr "Personne centrale" @@ -2831,14 +2830,14 @@ msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:786 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:796 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:787 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:797 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" @@ -2851,19 +2850,19 @@ msgid "State" msgstr "Région" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:797 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:807 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:802 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:812 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:784 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:794 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -3035,7 +3034,7 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2145 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 #: ../src/plugins/WriteCD.py:166 #: ../src/plugins/WriteCD.py:179 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 @@ -3103,8 +3102,8 @@ msgstr "Imprimer..." #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1142 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1060 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1116 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1061 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1117 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Ouvrir avec %(program_name)s" @@ -3150,12 +3149,12 @@ msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:472 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:482 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:486 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:496 msgid "References" msgstr "Références" @@ -3219,9 +3218,9 @@ msgstr "Temple" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1231 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1233 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1266 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -3439,106 +3438,106 @@ msgstr "Editer les enfants" msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:376 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:378 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Ajouter des parents à l'individu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:377 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:379 msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." msgstr "Il est possible de créer accidentellement de multiples familles avec les mêmes parents. Pour éviter ce problème, seul les boutons pour sélectionner les parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les champs restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:424 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:426 msgid "Family has changed" msgstr "La famille a été modifiée" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:425 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427 msgid "The family you are editing has changed. To make sure that the database is not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any edits you have made may have been lost." msgstr "La famille que vous éditez en ce moment a été modifiée. Pour être certain que la base de données n'est pas corrompue, GRAMPS a mis à jour la famille pour refléter ces changements. Les éditions réalisées peuvent avoir été perdues." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:439 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:442 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:441 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:444 msgid "New Family" msgstr "Nouvelle famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:446 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:866 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:448 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:870 msgid "Edit Family" msgstr "Editer la famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:471 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:473 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Ajouter une nouvelle personne comme mère" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:473 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:475 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Ajouter une nouvelle personne comme père" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:572 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:574 msgid "Select a person as the father" msgstr "Sélectionner une personne comme père" # enlever la référence au père -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:573 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:575 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Enlever la personne comme père" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:578 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:580 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Sélectionner une personne comme mère" # enlever la référence à la mère -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:579 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:581 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Enlever cette personne comme mère" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:619 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:621 msgid "Select Mother" msgstr "Sélectionner la mère" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:663 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:665 msgid "Select Father" msgstr "Sélectionner la père" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:690 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:692 msgid "Duplicate Family" msgstr "Famille double" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:691 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:693 msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous sauvez, vous allez créer une famille dupliquée. Il est recommandé d'annuler l'édition de cette fenêtre, et de sélectionner une famille existante" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:788 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:792 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Un père ne peut pas être son propre enfant" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:789 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:793 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s est défini comme le père et l'enfant de la famille." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:797 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:801 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Une mère ne peut pas être son propre enfant" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:798 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:802 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s est définie comme la mère et l'enfant de la famille." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:828 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:832 msgid "Add Family" msgstr "Ajouter une famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:830 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:834 msgid "Cannot save family" msgstr "Ne peut pas sauver la famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:831 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:835 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. S'il vous plaît entrer une donnée ou annuler l'édition." # enlever la référence à la famille -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:837 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:841 #: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:97 msgid "Remove Family" msgstr "Enlever la famille" @@ -3688,12 +3687,12 @@ msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake msgstr "Le genre de cette personne est inconnu. Généralement, c'est une erreur. S'il vous plaît spécifier le genre." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:490 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:494 msgid "Male" msgstr "Masculin" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:492 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:496 msgid "Female" msgstr "Féminin" @@ -3719,16 +3718,24 @@ msgstr "Lieux: %s" msgid "New Place" msgstr "Nouveau lieu" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:148 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:161 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Latitude invalide (syntaxe: 18°9'" + +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:164 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Longitude invalide (syntaxe: 18°9'" + +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:168 msgid "Edit Place" msgstr "Editer le lieu" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:205 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:225 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Editer le lieu (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:251 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:271 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Supprimer le lieu (%s)" @@ -3790,7 +3797,7 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Supprimer le dépôt (%s)" #: ../src/Editors/_EditSource.py:74 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:189 msgid "New Source" msgstr "Nouvelle source" @@ -3817,20 +3824,20 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Supprimer la source (%s)" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:190 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Editeur de référence de la source" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:194 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:187 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Source: %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:204 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 msgid "Modify Source" msgstr "Modifier la source" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:207 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200 msgid "Add Source" msgstr "Ajouter une source" @@ -3930,48 +3937,52 @@ msgstr "Erreur de la base de données" msgid "A problem as been detected in your database. This is probably caused by opening a database that was created with one transaction setting when the database was created with another, or by moving a non-portable database to a different machine." msgstr "Un problème a été détecté dans votre base de données. C'est probablement causé par l'ouverture d'une base de données créée avec un paramètre de transaction issu d'une autre base, ou en déplaçant une base de données non-portable vers une machine différente." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:143 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:144 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:180 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:82 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:146 +msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." +msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF16, mais il manque le marqueur BOM." + +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:184 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:83 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s de %(family)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:181 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:83 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:185 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:84 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s de %(person)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:271 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:283 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:351 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:362 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1110 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:914 +msgid "GEDCOM import" +msgstr "Import GEDCOM" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1185 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1153 -msgid "GEDCOM import" -msgstr "Import GEDCOM" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3769 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4379 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3807 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4371 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4132 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4169 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" @@ -4014,8 +4025,8 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGrdb.py:62 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGrdb.py:75 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:140 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:134 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:141 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 #, python-format msgid "%s could not be opened" @@ -4037,31 +4048,31 @@ msgstr "Cette version de la base de données n'est plus supportée par cette ver msgid "Import database" msgstr "Importer une base de données" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:152 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:162 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:153 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:163 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:163 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:164 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:195 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:196 msgid "Could not copy file" msgstr "Erreur lors de la copie du fichier" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:661 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:662 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:744 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1636 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:745 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1637 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1532 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1533 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin: %s" @@ -4071,9 +4082,9 @@ msgstr "Commentaire du témoin: %s" #: ../src/plugins/EventCmp.py:133 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:696 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2434 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:697 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2462 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:839 #: ../src/plugins/TimeLine.py:416 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 @@ -4086,9 +4097,9 @@ msgstr "Toute la base de données" #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:700 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:593 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2438 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:701 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:597 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2466 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:843 #: ../src/plugins/TimeLine.py:420 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 @@ -4101,9 +4112,9 @@ msgstr "Descendants de %s" #: ../src/plugins/Calendar.py:645 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:704 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:597 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2446 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:705 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2474 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:847 #: ../src/plugins/TimeLine.py:424 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 @@ -4116,9 +4127,9 @@ msgstr "Ancêtres de %s" #: ../src/plugins/Calendar.py:650 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:708 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:709 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:605 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2478 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:851 #: ../src/plugins/TimeLine.py:428 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 @@ -4315,9 +4326,9 @@ msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner l'individu" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:609 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:669 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:619 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:679 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" @@ -4333,56 +4344,58 @@ msgstr "Sélectionner le dépôt" msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:196 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:195 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Arbre des ascendants de %s" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:472 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:480 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:432 +#: ../src/plugins/FanChart.py:400 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:454 +msgid "Generations" +msgstr "Générations" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:489 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:441 msgid "Display Format" msgstr "Format d'affichage" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:473 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:424 -msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" -msgstr "Permet de personnaliser les données d'un rapport" - -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:482 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:433 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:491 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:443 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Ad_aptation à la page" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:486 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:437 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:495 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:447 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Inclure des pages vierges" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:499 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Compresser l'arbre" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:509 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:522 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:303 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:461 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:469 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:812 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:843 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:876 #: ../src/plugins/FanChart.py:452 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:668 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:672 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:518 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:470 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:531 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:478 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher les titres." -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:532 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:545 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:533 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:546 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:334 #: ../src/plugins/BookReport.py:1176 #: ../src/plugins/Calendar.py:1198 @@ -4393,18 +4406,18 @@ msgstr "Arbre des ascendants" #: ../src/plugins/Check.py:1102 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:485 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:493 #: ../src/plugins/DescendReport.py:259 #: ../src/plugins/Eval.py:130 #: ../src/plugins/EventCmp.py:449 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 #: ../src/plugins/FanChart.py:468 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1254 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1268 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:683 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1255 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1269 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:687 #: ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:694 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 #: ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 #: ../src/plugins/RelCalc.py:228 @@ -4417,7 +4430,7 @@ msgstr "Arbre des ascendants" msgid "Stable" msgstr "Stable" -#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:536 +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:549 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants" @@ -4438,7 +4451,7 @@ msgstr "Génération %d" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:797 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:867 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:636 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:640 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:824 #: ../src/plugins/TimeLine.py:403 @@ -4559,7 +4572,7 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #: ../src/plugins/Calendar.py:640 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2470 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" @@ -4570,7 +4583,7 @@ msgstr "Individus avec un attribut calendrier" #: ../src/plugins/Calendar.py:707 #: ../src/plugins/Calendar.py:829 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:436 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -5254,22 +5267,16 @@ msgstr "Navigation interactive parmi les descendants" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur la personne sélectionnée" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:137 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:135 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Arbre des descendants de %s" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:443 -#: ../src/plugins/FanChart.py:400 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:467 -msgid "Generations" -msgstr "Générations" - -#: ../src/plugins/DescendChart.py:484 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:492 msgid "Descendant Chart" msgstr "Arbre des descendants" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:488 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:496 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Produit un arbre graphique des descendants" @@ -5742,12 +5749,12 @@ msgid "Family Group Report" msgstr "Fiche familiale" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:615 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1893 msgid "Husband" msgstr "Mari" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1870 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1895 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -5873,334 +5880,334 @@ msgstr "Roue des ascendants" msgid "Produces fan charts" msgstr "Produit des roues des ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:80 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "SVG compressé (SVGZ)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 msgid "PNG image" msgstr "Image PNG" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 msgid "JPEG image" msgstr "Image JPEG" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 msgid "GIF image" msgstr "Image GIF" #. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:92 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 msgid "B&W outline" msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 msgid "Colored outline" msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:97 msgid "Color fill" msgstr "Remplissage avec des couleurs" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 msgid "Minimal size" msgstr "Taille minimale" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 msgid "Fill the given area" msgstr "Remplir le champ donné" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:102 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:103 msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "Utiliser automatiquement le nombre optimal de pages" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:109 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 msgid "Bottom, left" msgstr "Inférieur, gauche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 msgid "Bottom, right" msgstr "Inférieur, droite" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 msgid "Top, left" msgstr "Supérieur, gauche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 msgid "Top, Right" msgstr "Supérieur, droite" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 msgid "Right, bottom" msgstr "Droite, en bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 msgid "Right, top" msgstr "Droite, en haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 msgid "Left, bottom" msgstr "Gauche, en bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:117 msgid "Left, top" msgstr "Gauche, en haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:121 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:123 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendants <- Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendants -> Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:126 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendants <-> Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:126 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:127 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:145 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:146 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:269 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:270 msgid "Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These characters were replaced with the question marks in the output. To get these characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again." msgstr "Vos données contiennent des caractères ne pouvant pas être convertis en latin-1. Ces caractères seront remplacés par la marque question à la sortie. Pour obtenir un affichage propre de ces caractères, décocher l'option latin-1 puis essayer de nouveau." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:742 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:743 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:747 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:748 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:751 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:752 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limiter les dates à l'année seule" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:756 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:759 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:760 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:763 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:764 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank place) will be used." msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles le champ de lieu (ou de cause s'il n'y a pas de lieu) correspondant sera utilisé." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:771 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:772 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:776 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et images puissent être générés avec des liens valides par le 'générateur de site internet'." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:781 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:782 msgid "Include IDs" msgstr "Inclure les identifiants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:785 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:786 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:806 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:817 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:831 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:818 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:825 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:832 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:839 msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:792 msgid "Graph coloring" msgstr "Coloration du graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Les hommes seront en en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:801 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Sens des pointes de flèche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:802 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir le sens des flèches." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:808 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:809 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:810 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Choisissez la famille de polices. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:818 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:819 msgid "Font size (in points)" msgstr "Taille de la police (en points)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:820 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:821 msgid "The font size, in points." msgstr "Taille de la police (en points)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "Format de sortie/la police requière un texte en latin-1" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:826 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:827 msgid "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for default font with PS output." msgstr "Si le texte n'est pas affiché correctement dans le rapport, utilisez ceci. Nécessite e.g comme police par défaut avec sortie au format PS." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:829 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:834 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 msgid "Show family nodes" msgstr "Afficher les noeuds familiaux" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:840 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:841 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:846 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:866 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:878 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:895 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:867 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:879 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:896 msgid "Layout Options" msgstr "Options de mise en page" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:848 msgid "Graph direction" msgstr "Sens du graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:849 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:850 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:858 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages overrides the pages settings below." msgstr "Affecte grandement comment le graphique est mis en place dans la page. Plusieurs pages imposent la configuration des pages ci-dessous." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:867 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:868 msgid "Margin size" msgstr "Taille de la marge" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:879 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:880 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombre de pages horizontales" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:882 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:887 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages verticales" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:888 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:889 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:896 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 msgid "Paging direction" msgstr "Direction de la mise en page" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "L'ordre dans lequel les pages du graphique sont produites." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:909 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:910 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Note à ajouter au graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:911 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:912 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Ce texte sera ajouté au graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:915 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:916 msgid "Note location" msgstr "Note disposition" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:917 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:918 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Quoi qu'il en soit la note apparaîtra en haut ou en bas de la page." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:924 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:925 msgid "Note size (in points)" msgstr "Taille de la note (en points)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:926 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:927 msgid "The size of note text, in points." msgstr "La taille de la note, en points." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1253 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1267 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:980 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1254 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1268 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graphique relationnel" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1230 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1231 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "La génération de graphiques relationnels se fait généralement au seul format GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1237 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1238 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "Génère un graphique relationnel en utilisant le logiciel GraphViz (dot). Ce rapport génère un fichier 'dot' en arrière-plan puis utilise 'dot' pour le convertir en graphique. Si vous voulez le fichier 'dot', utilisez les Générateurs de code." @@ -6236,56 +6243,56 @@ msgstr "Fichiers vCard" msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s à %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:208 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:212 msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:320 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:324 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages et enfants" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:405 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:409 msgid "Individual Facts" msgstr "Faits individuels" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:451 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:455 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:471 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:475 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:423 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1078 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1125 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1324 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1096 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1365 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1432 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1432 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:476 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1433 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:615 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:619 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure l'information de la source" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:648 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:652 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:659 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:663 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:682 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:686 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fiche individuelle complète" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:686 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:690 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée." @@ -6324,7 +6331,7 @@ msgstr "Trouver d'éventuels doublons" #: ../src/plugins/FindDupes.py:144 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:124 -#: ../src/plugins/Verify.py:277 +#: ../src/plugins/Verify.py:283 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" @@ -6555,386 +6562,386 @@ msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s msgstr "Généré par GRAMPS le %(date)s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:345 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1059 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1077 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1079 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:979 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:980 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:347 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:604 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:607 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:614 #: ../src/plugins/Summary.py:110 msgid "Individuals" msgstr "Individus" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:353 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1281 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1319 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1322 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:355 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1297 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1338 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1342 msgid "Contact" msgstr "Contact" # ou récit ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:440 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1929 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:443 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1957 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:452 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:455 msgid "Weblinks" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:600 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:610 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par leur prénom. Sélectionner le nom d'un individu vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:607 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:997 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:999 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:617 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1015 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1017 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:633 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:643 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 msgid "restricted" msgstr "limiter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:661 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:671 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionner le nom d'un individu vous conduira à sa page individuelle." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:709 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:719 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur le titre d'un lieux vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:717 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1012 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:908 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1203 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1637 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:788 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:919 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1236 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1679 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:789 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:799 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:864 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:865 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:869 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:870 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:896 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:880 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:906 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:912 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:924 msgid "MIME type" msgstr "type MINE" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:940 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:958 msgid "Missing media object" msgstr "Média manquant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:983 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:985 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1001 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1003 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:988 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1006 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionner un lien vous conduira à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1001 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1019 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1156 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par leur titre. Cliquer sur une source vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1238 msgid "Publication information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1235 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les médias de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur un média vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1489 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1530 msgid "Ancestors" msgstr "Ancêtres" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1582 msgid "Source References" msgstr "Source Références" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1565 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1672 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1714 #: ../src/plugins/PatchNames.py:229 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:63 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1843 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 msgid "Families" msgstr "Familles" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1872 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1874 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1897 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1899 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2022 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1998 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2026 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2112 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2116 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2129 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2157 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2161 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2167 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2168 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2149 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2177 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2226 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2233 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Appliquer le filtre privé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2213 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2241 msgid "Filtering living people" msgstr "Limiter les informations sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2242 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2270 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2266 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2294 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages patronyme" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2288 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2316 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2329 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages lieux" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2315 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2343 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2434 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon Arbre Familial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2487 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2488 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2461 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2489 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Années à restreindre depuis la mort de l'individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2490 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2463 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2491 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2464 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2492 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Auteur contact/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2493 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et médias" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2466 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2494 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2467 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2495 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2485 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Suppression des identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2554 msgid "Standard copyright" msgstr "Droit d'auteur standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2527 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Par paternité" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2556 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2557 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité et partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2558 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2531 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2559 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2532 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2533 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2561 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note droit d'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2567 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2595 msgid "Character set encoding" msgstr "Type d'encodage de caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2568 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2596 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de Style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2569 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2597 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2570 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2598 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2573 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2601 msgid "Page Generation" msgstr "Page génération" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2599 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2627 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Accueil Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2601 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2629 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Introduction Média/Note ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2604 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2632 msgid "HTML user header" msgstr "en-tête HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2605 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2633 msgid "HTML user footer" msgstr "pied de page HTML utilisateur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2610 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2678 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2742 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2770 msgid "Generate Web Site" msgstr "Génère un site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2738 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2722 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2750 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:267 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2731 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2759 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2742 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2770 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Page internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2747 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2775 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2979 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Site internet descriptif" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2955 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Génère des pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." @@ -7129,7 +7136,7 @@ msgstr "Objets non référencés" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:280 -#: ../src/plugins/Verify.py:483 +#: ../src/plugins/Verify.py:491 msgid "Mark" msgstr "Marquer" @@ -7226,7 +7233,7 @@ msgstr "A partir du fichier ..." #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:384 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:405 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -7602,8 +7609,8 @@ msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Graphique temporel de %s" #: ../src/plugins/TimeLine.py:167 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:696 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:701 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:693 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:698 msgid "Report could not be created" msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" @@ -7631,161 +7638,161 @@ msgstr "Graphique temporel" msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Produit un graphique temporel." -#: ../src/plugins/Verify.py:206 +#: ../src/plugins/Verify.py:210 msgid "Database Verify tool" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/Verify.py:436 +#: ../src/plugins/Verify.py:444 msgid "Database Verification Results" msgstr "Résultat de la vérification de la base de données" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:494 +#: ../src/plugins/Verify.py:502 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/plugins/Verify.py:574 +#: ../src/plugins/Verify.py:582 msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: ../src/plugins/Verify.py:584 +#: ../src/plugins/Verify.py:592 #: ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Cacher les marqués" -#: ../src/plugins/Verify.py:836 +#: ../src/plugins/Verify.py:844 msgid "Baptism before birth" msgstr "Baptême avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:850 +#: ../src/plugins/Verify.py:858 msgid "Death before baptism" msgstr "Décès avant la baptême" -#: ../src/plugins/Verify.py:864 +#: ../src/plugins/Verify.py:872 msgid "Burial before birth" msgstr "Inhumation avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:878 +#: ../src/plugins/Verify.py:886 msgid "Burial before death" msgstr "Inhumation avant le décès" -#: ../src/plugins/Verify.py:892 +#: ../src/plugins/Verify.py:900 msgid "Death before birth" msgstr "Décès avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:906 +#: ../src/plugins/Verify.py:914 msgid "Burial before baptism" msgstr "Inhumation avant le baptême" -#: ../src/plugins/Verify.py:924 +#: ../src/plugins/Verify.py:932 msgid "Old age at death" msgstr "Age canonique" -#: ../src/plugins/Verify.py:935 +#: ../src/plugins/Verify.py:943 msgid "Unknown gender" msgstr "Genre inconnu" -#: ../src/plugins/Verify.py:945 +#: ../src/plugins/Verify.py:953 msgid "Multiple parents" msgstr "Parents multiples" -#: ../src/plugins/Verify.py:962 +#: ../src/plugins/Verify.py:970 msgid "Married often" msgstr "Souvent marié" -#: ../src/plugins/Verify.py:981 +#: ../src/plugins/Verify.py:989 msgid "Old and unmarried" msgstr "Agé(e) et célibataire" -#: ../src/plugins/Verify.py:1008 +#: ../src/plugins/Verify.py:1016 msgid "Too many children" msgstr "Trop d'enfants" -#: ../src/plugins/Verify.py:1023 +#: ../src/plugins/Verify.py:1031 msgid "Same sex marriage" msgstr "Mariage homosexuel" -#: ../src/plugins/Verify.py:1033 +#: ../src/plugins/Verify.py:1041 msgid "Female husband" msgstr "Mari de genre féminin" -#: ../src/plugins/Verify.py:1043 +#: ../src/plugins/Verify.py:1051 msgid "Male wife" msgstr "Femme de genre masculin" -#: ../src/plugins/Verify.py:1059 +#: ../src/plugins/Verify.py:1067 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Mari et femme ayant le même nom de famille" -#: ../src/plugins/Verify.py:1084 +#: ../src/plugins/Verify.py:1092 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Différence d'âge importante entre les conjoints" -#: ../src/plugins/Verify.py:1115 +#: ../src/plugins/Verify.py:1123 msgid "Marriage before birth" msgstr "Mariage avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1146 +#: ../src/plugins/Verify.py:1154 msgid "Marriage after death" msgstr "Mariage après le décès" -#: ../src/plugins/Verify.py:1178 +#: ../src/plugins/Verify.py:1188 msgid "Early marriage" msgstr "Mariage précoce" -#: ../src/plugins/Verify.py:1210 +#: ../src/plugins/Verify.py:1220 msgid "Late marriage" msgstr "Mariage tardif" -#: ../src/plugins/Verify.py:1271 +#: ../src/plugins/Verify.py:1281 msgid "Old father" msgstr "Père âgé" -#: ../src/plugins/Verify.py:1274 +#: ../src/plugins/Verify.py:1284 msgid "Old mother" msgstr "Mère âgée" -#: ../src/plugins/Verify.py:1316 +#: ../src/plugins/Verify.py:1326 msgid "Young father" msgstr "Père jeune" -#: ../src/plugins/Verify.py:1319 +#: ../src/plugins/Verify.py:1329 msgid "Young mother" msgstr "Mère jeune" -#: ../src/plugins/Verify.py:1358 +#: ../src/plugins/Verify.py:1368 msgid "Unborn father" msgstr "Père avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1361 +#: ../src/plugins/Verify.py:1371 msgid "Unborn mother" msgstr "Mère avant la naissance" -#: ../src/plugins/Verify.py:1400 +#: ../src/plugins/Verify.py:1410 msgid "Dead father" msgstr "Père décédé" -#: ../src/plugins/Verify.py:1403 +#: ../src/plugins/Verify.py:1413 msgid "Dead mother" msgstr "Mère décédée" -#: ../src/plugins/Verify.py:1425 +#: ../src/plugins/Verify.py:1435 msgid "Large year span for all children" msgstr "Beaucoup d'années entre le premier et le dernier enfant" -#: ../src/plugins/Verify.py:1447 +#: ../src/plugins/Verify.py:1457 msgid "Large age differences between children" msgstr "Ecart d'âge important entre les enfants" -#: ../src/plugins/Verify.py:1457 +#: ../src/plugins/Verify.py:1467 msgid "Disconnected individual" msgstr "Individu déconnecté" -#: ../src/plugins/Verify.py:1470 +#: ../src/plugins/Verify.py:1480 msgid "Verify the database" msgstr "Vérifier la base de données" -#: ../src/plugins/Verify.py:1471 +#: ../src/plugins/Verify.py:1481 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste les critères de cohérence puis vérifie dans la base de données" @@ -8029,36 +8036,36 @@ msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s pour le livre GRAMPS" #. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:341 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:331 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:251 msgid "Document Options" msgstr "Options du document" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:352 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:342 msgid "Center Person" msgstr "Centrer sur l'individu" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:364 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:354 msgid "C_hange" msgstr "C_hanger" #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:377 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:367 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Style" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:381 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:371 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Editeur de style" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:439 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:426 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" #. if self.page_breaks: -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:476 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:463 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" @@ -8197,10 +8204,6 @@ msgstr "" msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Vous devez sélectionner une personne active pour que ce rapport fonctionne proprement." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:675 -msgid "Error generating report" -msgstr "Erreur générant un rapport" - #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." @@ -10011,323 +10014,323 @@ msgstr "Union civile" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1515 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1516 msgid "He" msgstr "Il" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1517 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1518 msgid "She" msgstr "Elle" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1551 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1552 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1555 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1556 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1560 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1561 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1565 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1569 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1570 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1578 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1579 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1582 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1583 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1588 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1589 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1592 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1593 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1597 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1598 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s était né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1601 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1602 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1606 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1607 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1609 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1610 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1613 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1614 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1616 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1617 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1622 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1623 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1626 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1627 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1631 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1632 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1635 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1636 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1640 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1641 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1644 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1645 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1649 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1650 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1653 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1654 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1660 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1663 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1664 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1668 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1669 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1672 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1673 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1677 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1678 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1680 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1681 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1684 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1685 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1688 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1818 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1819 #, python-format msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1821 #, python-format msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1822 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1823 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1825 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1847 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1826 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1848 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1827 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1851 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1828 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1852 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1829 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1849 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1830 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1850 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1832 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1833 #, python-format msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1834 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1835 #, python-format msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1836 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1837 #, python-format msgid "This person had relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1840 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1841 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1842 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1843 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1844 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1845 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1854 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 #, python-format msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1857 #, python-format msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1858 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1859 #, python-format msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut également une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2202 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2204 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2205 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2208 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2209 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2211 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2212 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2216 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2218 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2219 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2221 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2222 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2223 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2224 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2228 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2229 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2231 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2232 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2235 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2236 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2238 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2239 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2243 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2244 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2245 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2247 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2248 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Décès: %(death_place)s." @@ -10935,7 +10938,7 @@ msgstr "Date:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:425 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Place:" msgstr "Lieu:" @@ -10981,7 +10984,7 @@ msgstr "Filtres événements" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:429 #: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "ID:" msgstr "Id:" @@ -11778,7 +11781,7 @@ msgstr "Familles avec l'<événement>" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 msgid "Matches families with an event of a particular value" -msgstr "Corresponds aux familles ayant le même événement individuel" +msgstr "Corresponds aux familles ayant un événement de même valeur" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " @@ -12213,7 +12216,7 @@ msgstr "Corresponds aux sources dont l'ID GRAMPS contient une expression rationn #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:117 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:20 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -12296,12 +12299,12 @@ msgstr "Corresponds à un objet média avec l'identifiant GRAMPS spécifié" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "Path:" msgstr "Chemin:" @@ -12539,7 +12542,7 @@ msgstr "Utiliser les expressions rationnelles" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 @@ -12549,7 +12552,7 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Filtre personnalisé" #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 msgid "Marker" msgstr "Marqueur:" @@ -12561,21 +12564,21 @@ msgstr "Note de famille" msgid "any" msgstr "tout" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:112 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:114 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:111 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:113 #, python-format msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "exemple: \"%s\" ou \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:113 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:112 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:45 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:46 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:58 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:70 msgid "Reset" msgstr "Remettre en place" @@ -12873,12 +12876,12 @@ msgid "Gender:" msgstr "Genre:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Désigne si l'enregistrement est privé" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "Marker:" msgstr "Marque:" @@ -12891,7 +12894,7 @@ msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffixe:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "T_ype:" msgstr "_Type:" @@ -12900,17 +12903,17 @@ msgid "The person's given name" msgstr "Le prénom de l'individu" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Family:" msgstr "_Famille:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Given:" msgstr "_Prénom:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Title:" msgstr "_Titre:" @@ -13129,163 +13132,155 @@ msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne plus afficher ce dialogue" #: ../src/glade/gramps.glade.h:63 -msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23" -msgstr "Position Est/Ouest, ex: -2.88589, 2°53'9.23\" O ou -2:53:9.23" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Example:" msgstr "Exemple:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Family:" msgstr "Famille:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "First li_ne:" msgstr "Première li_gne:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Format _definition:" msgstr "Définition du _format:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Format _name:" msgstr "_Nom du format:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Format definition d_etails" msgstr "Dé_tails de la définition du format" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rouper comme:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Si vous valider cette option, tous les médias seront automatiquement traiter selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors de fichier media manquant." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "Internal note" msgstr "Note interne" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "Invoke date editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur de date" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Conserver la référence au fichier manquant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "LDS Temple:" msgstr "Temple SDJ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitude:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "L_eft:" msgstr "à g_auche:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "Le_ft" msgstr "à gau_che" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "Lower X:" msgstr "Inférieur X:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "Lower Y:" msgstr "Inférieur Y:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_is" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 -msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60" -msgstr "Position Nord/Sud, ex: 50.84988, 50°50'59.60\"N ou 50:50:59.60" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 msgid "Ordinance:" msgstr "Ordonnance:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymique:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 msgid "P_hone:" msgstr "T_éléphone:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "Phon_e:" msgstr "Téléphon_e:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "Place Name:" msgstr "Nom du lieu:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Preformatted" msgstr "Formatée" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "Publication Information:" msgstr "Information de publication:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "R_ight:" msgstr "à d_roite:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Relation avec le _père:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Relation avec la _mère:" # supprimer car efface de la base -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références de la base" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Ri_ght" msgstr "à droi_te" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "S_treet:" msgstr "R_ue:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Show all" msgstr "Tout afficher" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Style n_ame:" msgstr "N_om du style:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Suffixe:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Commentaire:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -13306,15 +13301,15 @@ msgstr "" " %c - Nom d'appel %C - NOM D'APPEL\n" " %y - Patronyme %Y - PATRONYME" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:122 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 msgid "Upper X:" msgstr "Supérieur X:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:123 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "Upper Y:" msgstr "Supérieur Y:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -13328,217 +13323,217 @@ msgstr "" "Élevé\n" "Très élevé" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 msgid "Y_ear" msgstr "A_nnée" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Bold" msgstr "_Gras" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Bottom" msgstr "_En bas" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Call number:" msgstr "_Numéro d'appel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Center" msgstr "_Centré" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_City/County:" msgstr "_Ville/département:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_City:" msgstr "_Ville:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_Confidence:" msgstr "Niveau de _confiance:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_Date:" msgstr "_Date:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_Day" msgstr "_Jour" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Display as:" msgstr "_Afficher comme:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Display on startup" msgstr "_Afficher au démarrage" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Italic" msgstr "_Italique" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Justify" msgstr "_Justifié" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Conserver la référence" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Left" msgstr "A _gauche" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitude:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Media Type:" msgstr "_Type média:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Month" msgstr "_Mois" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Override" msgstr "Imp_oser" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Padding:" msgstr "_Remplissage:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Person:" msgstr "_Personne:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Prefix:" msgstr "_Préfixe:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Publication information:" msgstr "_Information de publication:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relation:" # supprimer car efface l'objet -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Remove Object" msgstr "_Supprimer l'objet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Right" msgstr "A _droite" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Role:" msgstr "_Rôle:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Select File" msgstr "_Choisir un fichier" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Sort as:" msgstr "_Trier comme:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_State/Province:" msgstr "_Région:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_State:" msgstr "_Région:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Status:" msgstr "_Statut:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Top" msgstr "_En-tête" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Underline" msgstr "_Souligné" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichiers média" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volume/Page:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Year" msgstr "_Année" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code postal:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Code postal:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -15076,6 +15071,14 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." +#~ msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" +#~ msgstr "Permet de personnaliser les données d'un rapport" +#~ msgid "Error generating report" +#~ msgstr "Erreur générant un rapport" +#~ msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23\" W or -2:53:9.23" +#~ msgstr "Position Est/Ouest, ex: -2.88589, 2°53'9.23\" O ou -2:53:9.23" +#~ msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60" +#~ msgstr "Position Nord/Sud, ex: 50.84988, 50°50'59.60\"N ou 50:50:59.60" #~ msgid "Edit bookmarks" #~ msgstr "Editer les signets" #~ msgid "Comments"