From 7ecc9a7f8c18e2a794ca9ff8387ab1b385d1dba0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mirko Leonhaeuser Date: Sat, 15 Mar 2014 16:35:53 +0100 Subject: [PATCH] update German translation --- po/de.po | 510 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 266 insertions(+), 244 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 31a961489..88a54fb57 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-18 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 21:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:32+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Name" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1112 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1289 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:63 #: ../src/gui/views/navigationview.py:352 ../src/Merge/mergeperson.py:174 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1794 -#: ../src/gen/lib/date.py:1808 +#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1796 +#: ../src/gen/lib/date.py:1810 msgid "none" msgstr "kein" @@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" #: ../src/DateEdit.py:339 +#, python-brace-format msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Korrigiere das Datum oder wechsle von `{cur_mode}' nach `{text_mode}'" @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:550 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1958 ../src/plugins/view/geofamily.py:415 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2019 ../src/plugins/view/geofamily.py:415 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:461 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:395 @@ -729,7 +730,7 @@ msgstr "Webverbindung" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:299 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:223 ../src/plugins/view/familyview.py:213 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214 #: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" @@ -871,6 +872,7 @@ msgstr "" #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" #: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:186 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 @@ -890,6 +892,7 @@ msgstr "Vater" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:187 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 @@ -973,12 +976,12 @@ msgstr "Ereignis" #. 5 #: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/gui/configure.py:479 #: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:86 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 ../src/plugins/gramplet/Events.py:55 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 @@ -1181,6 +1184,7 @@ msgid "Person" msgstr "Person" #. 1 +#. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)") #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest @@ -1188,6 +1192,8 @@ msgstr "Person" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:141 ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:489 ../src/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:522 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 @@ -1244,12 +1250,12 @@ msgstr "Aufbewahrungsort" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../src/gui/plug/_windows.py:121 ../src/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:1092 ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:1092 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235 #: ../src/plugins/BookReport.py:779 ../src/plugins/BookReport.py:783 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 @@ -1335,11 +1341,11 @@ msgstr "Aktiviere %s" msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." -#: ../src/Spell.py:75 +#: ../src/Spell.py:76 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/Spell.py:78 +#: ../src/Spell.py:79 msgid "On" msgstr "An" @@ -2804,41 +2810,46 @@ msgstr "_Rückgängig %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:83 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:87 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Personen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:84 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:88 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Familien aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:85 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:89 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Ereignisse aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:86 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:90 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Medienobjekte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d Sek.\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:87 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:91 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Orte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:88 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:92 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:416 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:93 +#, python-format +msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:464 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Anzahl von neuen, aktualisierten Objekten:\n" -#: ../src/gen/db/upgrade.py:422 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:470 msgid "" "\n" "\n" @@ -2854,7 +2865,7 @@ msgstr "" "um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n" "Informationen enthalten." -#: ../src/gen/db/upgrade.py:426 +#: ../src/gen/db/upgrade.py:474 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Aktualisiere Statistiken" @@ -2990,7 +3001,8 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:243 #: ../src/gui/plug/_windows.py:608 ../src/gui/plug/_windows.py:1094 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 ../src/plugins/gramplet/Events.py:56 +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:313 @@ -3051,7 +3063,7 @@ msgid "Time" msgstr "Zeit" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:74 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2004 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2065 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:193 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:199 @@ -3191,81 +3203,92 @@ msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d Jahr" msgstr[1] "%d Jahre" -#: ../src/gen/lib/date.py:505 +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../src/gen/lib/date.py:505 ../src/gen/lib/date.py:513 +#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:198 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478 +#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ../src/gen/lib/date.py:506 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d Monat" msgstr[1] "%d Monate" -#: ../src/gen/lib/date.py:512 +#: ../src/gen/lib/date.py:514 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" -#: ../src/gen/lib/date.py:517 +#: ../src/gen/lib/date.py:519 msgid "0 days" msgstr "0 Tage" -#: ../src/gen/lib/date.py:664 +#: ../src/gen/lib/date.py:666 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregorianisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:665 +#: ../src/gen/lib/date.py:667 msgid "calendar|Julian" msgstr "Julianisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:666 +#: ../src/gen/lib/date.py:668 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:667 +#: ../src/gen/lib/date.py:669 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:668 +#: ../src/gen/lib/date.py:670 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:669 +#: ../src/gen/lib/date.py:671 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:670 +#: ../src/gen/lib/date.py:672 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:1794 +#: ../src/gen/lib/date.py:1796 msgid "estimated" msgstr "geschätzt" -#: ../src/gen/lib/date.py:1794 +#: ../src/gen/lib/date.py:1796 msgid "calculated" msgstr "berechnet" -#: ../src/gen/lib/date.py:1808 +#: ../src/gen/lib/date.py:1810 msgid "before" msgstr "vor" -#: ../src/gen/lib/date.py:1808 +#: ../src/gen/lib/date.py:1810 msgid "after" msgstr "nach" -#: ../src/gen/lib/date.py:1808 +#: ../src/gen/lib/date.py:1810 msgid "about" msgstr "um" -#: ../src/gen/lib/date.py:1809 +#: ../src/gen/lib/date.py:1811 msgid "range" msgstr "Zeitraum" -#: ../src/gen/lib/date.py:1809 +#: ../src/gen/lib/date.py:1811 msgid "span" msgstr "Zeitspanne" -#: ../src/gen/lib/date.py:1809 +#: ../src/gen/lib/date.py:1811 msgid "textonly" msgstr "nur Text" @@ -4364,7 +4387,7 @@ msgstr "GraphViz Layout" #. ############################### #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:132 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" @@ -4378,7 +4401,7 @@ msgstr "" "www.nongnu.org/freefont/" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" @@ -6146,13 +6169,13 @@ msgstr "Konfiguriere" #: ../src/gui/grampsgui.py:110 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 @@ -6193,7 +6216,7 @@ msgstr "Datum bearbeiten" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:284 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:118 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:88 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1759 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1818 @@ -6216,7 +6239,7 @@ msgstr "Fächergrafik" msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462 +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:463 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" @@ -7024,8 +7047,8 @@ msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285 -#: ../src/gui/editors/editnote.py:330 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:286 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:331 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" @@ -7474,7 +7497,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1011 ../src/gui/editors/editnote.py:313 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1011 ../src/gui/editors/editnote.py:314 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -7666,25 +7689,25 @@ msgstr "Neue Notiz" msgid "_Note" msgstr "_Notiz" -#: ../src/gui/editors/editnote.py:304 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:305 msgid "Cannot save note" msgstr "Die Notiz kann nicht gespeichert werden." -#: ../src/gui/editors/editnote.py:305 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:306 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Notiz. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../src/gui/editors/editnote.py:312 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:313 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Die Notiz kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." -#: ../src/gui/editors/editnote.py:325 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:326 msgid "Add Note" msgstr "Notiz hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editnote.py:345 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:346 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Notiz (%s) löschen" @@ -8094,6 +8117,7 @@ msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Gewählte Fundstelle nach unten verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 +#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4290 @@ -8114,7 +8138,7 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:253 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:448 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:503 @@ -8167,19 +8191,6 @@ msgstr "Schlüssel" msgid "_Data" msgstr "_Daten" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 -msgid "Family Events" -msgstr "Familiäre Ereignisse" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 -msgid "Events father" -msgstr "Ereignisse Vater" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -msgid "Events mother" -msgstr "Ereignisse Mutter" - #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 msgid "Add a new family event" msgstr "Neues Familienereignis hinzufügen" @@ -8193,7 +8204,7 @@ msgid "Edit the selected family event or edit person" msgstr "Bearbeite das gewählte Familienereignis oder die Person" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 msgid "Share an existing event" msgstr "An einem existierenden Ereignis teilnehmen" @@ -8205,17 +8216,24 @@ msgstr "Gewähltes Ereignis nach oben verschieben" msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Gewähltes Ereignis nach unten verschieben" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:57 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 ../src/plugins/gramplet/Events.py:52 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 +msgid "Main Participants" +msgstr "Hauptbeteiligte" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:94 msgid "_Events" msgstr "_Ereignisse" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:233 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:332 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -8229,22 +8247,22 @@ msgstr "" "\n" "Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:352 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308 msgid "Cannot change Person" msgstr "Diese Person kann nicht geändert werden." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:309 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kannst persönliche Ereignisse nicht im Familieneditor ändern." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:65 #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" @@ -8440,48 +8458,45 @@ msgstr "Vorschau" msgid "_Notes" msgstr "_Notizen" +#. add personal column #: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -msgid "Personal Events" -msgstr "Persönliche Ereignisse" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1908 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51 -#, python-format -msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -msgstr "Mit %(namepartner)s (%(famid)s)" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 msgid "Add a new personal event" msgstr "Neues persönliches Ereignis hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 msgid "Remove the selected personal event" msgstr "Entferne das gewählte persönliche Ereignis" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 msgid "Edit the selected personal event or edit family" msgstr "Bearbeite das gewählte persönliche Ereignis oder die Familie" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 msgid "Move the selected event upwards or change family order" msgstr "" "Verschiebe das gewählte Ereignis nach oben oder ändere die " "Familienreihenfolge." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" "Verschiebe das gewählte Ereignis nach unten oder ändere die " "Familienreihenfolge." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:127 msgid "Cannot change Family" msgstr "Die Familie kann nicht geändert werden." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Du kannst Familienereignisse nicht im Personeneditor ändern." @@ -9064,6 +9079,8 @@ msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" #: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:120 +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:162 +#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:173 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 msgid "default" msgstr "Standardwert" @@ -9164,7 +9181,7 @@ msgstr "Quelle: Titel oder Fundstelle: Band/Seite" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:63 -#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:64 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" @@ -9172,11 +9189,6 @@ msgstr "Letzte Änderung" msgid "Select Event" msgstr "Ereignis wählen" -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 -msgid "Main Participants" -msgstr "Hauptbeteiligte" - #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54 msgid "Select Family" msgstr "Familie wählen" @@ -9630,71 +9642,71 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Fortschritt Informationen" #. spell checker submenu -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:368 msgid "Spellcheck" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373 msgid "Search selection on web" msgstr "Suche Auswahl im Web" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 msgid "_Send Mail To..." msgstr "E-Mail _senden an..." -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "_Open Link" msgstr "Link _öffnen" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Linkadresse kopieren" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:391 msgid "_Edit Link" msgstr "Verknüpfung _bearbeiten" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:451 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:453 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:455 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 ../src/glade/editlink.glade.h:4 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 msgid "Clear Markup" msgstr "Markierungen löschen" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:510 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:626 msgid "Select font color" msgstr "Wähle Schriftfarbe" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:628 msgid "Select background color" msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" @@ -11312,8 +11324,8 @@ msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Familienschaubild für %(father1)s und %(mother1)s" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347 -msgid "Cousin Chart for " -msgstr "Cousinenschaubild für " +msgid "Cousin Chart for , " +msgstr "Cousinenschaubild für , " #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:739 #, python-format @@ -12095,6 +12107,7 @@ msgid "Translate headers" msgstr "Überschriften übersetzen" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 +#, python-brace-format msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen." @@ -12192,7 +12205,7 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:664 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:666 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" @@ -12360,7 +12373,6 @@ msgstr "Gramplet zeigt Details einer Person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -12424,6 +12436,10 @@ msgstr "Ereignisse zur Person" msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Person" +#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 +msgid "Family Events" +msgstr "Familiäre Ereignisse" + #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet zeigt die Ereignisse einer Familie" @@ -13226,7 +13242,7 @@ msgstr "" "Beim reinitialisieren der Exif Metadaten für dieses Bild ist ein Fehler " "aufgetreten..." -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Das gewählte Ereigniss bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile." @@ -13695,15 +13711,6 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " enthalten %d Person\n" msgstr[1] " enthalten %d Personen\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:198 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499 -msgid ", " -msgstr ", " - #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:227 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." @@ -14939,6 +14946,7 @@ msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb importieren" #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:816 +#, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" "Ungültiges Datum {date} in {gw_snippet}, Datum wird als Text gespeichert." @@ -15437,6 +15445,7 @@ msgstr "Alle Notizreferenzen müssen ein 'hlink' Attribut besitzen." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2352 +#, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Ungültiges Datum {date} in XML {xml}, Datum wird als Text gespeichert" @@ -16450,8 +16459,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter " -"von %(age)s." +"%(unknown_gender_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von " +"%(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 #, python-format @@ -16464,8 +16473,7 @@ msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von " -"%(age)s." +"%(male_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format @@ -16478,8 +16486,7 @@ msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von " -"%(age)s." +"%(female_name)s starb %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format @@ -16786,8 +16793,7 @@ msgstr "Begraben am %(burial_date)s%(endnotes)s." msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s wurde begraben %(month_year)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s wurde begraben %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489 #, python-format @@ -16813,8 +16819,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde %(month_year)s in %(burial_place)s" -"%(endnotes)s begraben." +"%(unknown_gender_name)s wurde %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s " +"begraben." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format @@ -17109,8 +17115,7 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s wurde %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft" -"%(endnotes)s." +"%(male_name)s wurde %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 #, python-format @@ -17145,8 +17150,7 @@ msgstr "" msgid "" "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Diese Person wurde %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft" -"%(endnotes)s." +"Diese Person wurde %(month_year)s in %(baptism_place)s getauft%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format @@ -17475,8 +17479,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s in " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s wurde getauft %(month_year)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format @@ -22258,7 +22262,7 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d Ereigniseintrag wurde geändert." msgstr[1] "%d Ereigniseinträge wurden geändert." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:97 ../src/plugins/tool/Check.py:227 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:97 ../src/plugins/tool/Check.py:229 msgid "Checking Database" msgstr "Datenbank überprüfen" @@ -22285,7 +22289,7 @@ msgstr "" msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:228 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:230 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -22295,35 +22299,35 @@ msgstr "" "fehlen aber praktisch. Als du 'prüfen und reparieren' auf %s ausgeführt " "hast, wurde die Notiz erzeugt, damit du sie finden und überarbeiten kannst." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:250 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:252 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Suche nach Referenzen mit falschen Namensformat" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:302 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:304 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Suche nach doppelt vorkommenden Partnern" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:325 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:327 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Suche nach Zeichenkodierungsfehlern" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:365 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:367 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Suche nach Strg Zeichen in den Notizen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:390 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:392 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Suche nach ungültige Familienverknüpfungen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:590 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:592 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Suche nach unbenutzten Objekten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:696 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:698 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medienobjekt konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:697 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:699 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -22340,99 +22344,103 @@ msgstr "" "kannst entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung " "zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:774 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:776 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Suche nach leeren Personendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:782 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:784 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Suche nach leeren Familiendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:790 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:792 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Suche nach leeren Ereignisdatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:798 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:800 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Suche nach leeren Quellendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:806 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:808 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Suche nach leeren Fundstellendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:814 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:816 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Suche nach leeren Ortsdatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:822 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:824 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Suche nach leeren Mediendatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:830 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:832 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Suche nach leeren Aufbewahrungsortedatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:838 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:840 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Suche nach leeren Notizdatensätzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:884 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:886 msgid "Looking for empty families" msgstr "Suche nach leeren Familien" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:919 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:921 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Suche nach kaputten Beziehungen von Elternteilen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:956 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:958 msgid "Looking for event problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Ereignissen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1120 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1122 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Personen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1150 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1152 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Familien" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1174 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1176 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Aufbewahrungsorten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1205 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1207 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Orten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1285 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1287 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Fundstellenreferenzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1414 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1416 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Quellen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1453 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1455 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienobjekten" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1589 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1591 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Notizen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1741 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1743 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Suche nach Problemen mit Markierungsreferenzen" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1934 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1828 +msgid "Looking for media source reference problems" +msgstr "Suche nach Problemen mit Referenzen von Medienquellen" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1995 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1935 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1996 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1944 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2005 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" @@ -22440,16 +22448,16 @@ msgstr[0] "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehung wurde repariert\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Kind/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1953 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2014 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1961 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2022 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde von der Familie von %(family)s entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1967 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2028 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" @@ -22458,60 +22466,60 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d beschädigte Partner/Familie Beziehungen wurden repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1976 ../src/plugins/tool/Check.py:1999 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2037 ../src/plugins/tool/Check.py:2060 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1984 ../src/plugins/tool/Check.py:2007 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2045 ../src/plugins/tool/Check.py:2068 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s wurde in der Familie von %(family)s wiederhergestellt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1990 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2051 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindung wurde gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d doppelte Partner/Familienverbindungen wurde gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2013 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2074 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 Familie ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2018 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2079 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d Familien ohne Kinder und Eltern gefunden, entfernt.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2024 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2085 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d beschädigte Familienbeziehung repariert\n" msgstr[1] "%d beschädigte Familienbeziehungen repariert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2031 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2092 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Person wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Personen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2038 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2099 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d Familie wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%d Familien wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2044 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2105 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d Datum wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%d Daten wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2050 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2111 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" @@ -22520,7 +22528,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d Aufbewahrungsorte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2056 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2117 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" @@ -22528,70 +22536,70 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2063 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2124 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekt wurde behalten\n" msgstr[1] "Referenz zu %(quantity)d fehlenden Medienobjekten wurde behalten\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2070 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2131 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde ersetzt\n" msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden ersetzt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2077 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2138 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d fehlendes Medienobjekt wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d fehlende Medienobjekte wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2084 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2145 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Ereignis wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Ereignisse wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2091 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2152 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Geburtsereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Geburtsereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2098 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2159 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Todesereignisname wurde korrigiert\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Todesereignisnamen wurden korrigiert\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2105 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2166 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2112 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2173 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Fundstelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Fundstellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2119 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2180 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d Quelle wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "%(quantity)d Quellen wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2126 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2187 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" @@ -22599,7 +22607,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Medienobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Medienobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2133 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2194 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" @@ -22607,7 +22615,7 @@ msgstr[0] "%(quantity)d Notizobjekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" msgstr[1] "" "%(quantity)d Notizobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2139 ../src/plugins/tool/Check.py:2145 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2200 ../src/plugins/tool/Check.py:2206 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" @@ -22616,14 +22624,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%(quantity)d Markierungsobjekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2151 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2212 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenz wurde entfernt\n" msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Namensformatreferenzen wurden entfernt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2157 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2219 +#, python-format +msgid "%(quantity)d invalid source citation was fixed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid source citations were fixed\n" +msgstr[0] "%(quantity)d ungültiger Quellenfundstelle wurde korrigiert\n" +msgstr[1] "%(quantity)d ungültige Quellenfundstellen wurden korrigiert\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2225 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -22646,11 +22661,11 @@ msgstr "" " %(repo)d Aufbewahrungsorteobjekte\n" " %(note)d Notizobjekte\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2204 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2272 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritätsprüfung" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2209 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2277 msgid "Check and Repair" msgstr "Prüfen und reparieren" @@ -23918,31 +23933,31 @@ msgstr "" "\n" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Add a new event" msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:101 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:102 msgid "Merge the selected events" msgstr "Die gewählten Ereignisse zusammenfassen" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:219 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:220 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Ereignisse" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:273 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:274 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Kann Ereignisobjekte nicht zusammenfassen." -#: ../src/plugins/view/eventview.py:274 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:275 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -24832,11 +24847,6 @@ msgstr "Adressbuch" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#. add personal column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1908 -msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" - #. add section title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2230 msgid "Narrative" @@ -32012,6 +32022,18 @@ msgstr "" "hervorragend auf jeder Desktopumgebung, die du bevorzugst. Hauptsache, die " "benötigten GTK Bibliotheken sind installiert." +#~ msgid "Events father" +#~ msgstr "Ereignisse Vater" + +#~ msgid "Events mother" +#~ msgstr "Ereignisse Mutter" + +#~ msgid "Personal Events" +#~ msgstr "Persönliche Ereignisse" + +#~ msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" +#~ msgstr "Mit %(namepartner)s (%(famid)s)" + #~ msgid "Unknown book name." #~ msgstr "Unbekannter Buchname." @@ -33776,15 +33798,15 @@ msgstr "" #~ "%(age)d Monaten." #~ msgid "" -#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d years." +#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d years." #~ msgstr "" #~ "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von " #~ "%(age)d Jahren." #~ msgid "" -#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d months." +#~ "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d months." #~ msgstr "" #~ "Diese Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von " #~ "%(age)d Monaten." @@ -33834,15 +33856,15 @@ msgstr "" #~ "Alter von %(age)d Monaten." #~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d years." +#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d years." #~ msgstr "" #~ "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von " #~ "%(age)d Jahren." #~ msgid "" -#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d months." +#~ "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d months." #~ msgstr "" #~ "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von " #~ "%(age)d Monaten." @@ -34038,18 +34060,18 @@ msgstr "" #~ "%(age)d Monaten." #~ msgid "" -#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d years." +#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d years." #~ msgstr "" -#~ "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -#~ "d Jahren." +#~ "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von " +#~ "%(age)d Jahren." #~ msgid "" -#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -#~ "d months." +#~ "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +#~ "%(age)d months." #~ msgstr "" -#~ "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -#~ "d Monaten." +#~ "Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von " +#~ "%(age)d Monaten." #~ msgid "" #~ "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."