diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0e8176c4e..afcbeec51 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2008-01-31 Mirko Leonhaeuser + * de.po: Translation update + 2008-01-29 Jerome Rapinat * gramps.pot: update template * fr.po: Translation update diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c5bca74a1..7c75e80f9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-13 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-14 00:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 17:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-31 19:08+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/ArgHandler.py:364 ../src/DbLoader.py:160 ../src/DbLoader.py:181 -#: ../src/DbLoader.py:271 +#: ../src/ArgHandler.py:402 ../src/DbLoader.py:161 ../src/DbLoader.py:182 +#: ../src/DbLoader.py:272 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann folgende Datei nicht öffnen: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:365 +#: ../src/ArgHandler.py:403 msgid "" "Not a valid Family tree given to open\n" "\n" @@ -37,17 +37,30 @@ msgstr "" "Es ist kein gültiger Stammbaum zum öffnen angegeben\n" "\n" -#: ../src/ArgHandler.py:734 ../src/DbLoader.py:330 +#: ../src/ArgHandler.py:508 +msgid "Database is locked, cannot open it!" +msgstr "Die Datenbank ist gesperrt, kann sie nicht öffnen!" + +#: ../src/ArgHandler.py:509 +#, python-format +msgid " Info: %s" +msgstr " Info: %s" + +#: ../src/ArgHandler.py:512 +msgid "Database needs recovery, cannot open it!" +msgstr "Datenbank benötigt Wiederherstellung, kann sie nicht öffnen!" + +#: ../src/ArgHandler.py:788 ../src/DbLoader.py:331 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/ArgHandler.py:743 ../src/DbLoader.py:349 +#: ../src/ArgHandler.py:797 ../src/DbLoader.py:350 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-Datenbanken" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -85,85 +98,85 @@ msgstr "E-Mail:" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:195 ../src/Bookmarks.py:202 ../src/gramps_main.py:101 +#: ../src/Bookmarks.py:192 ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gramps_main.py:101 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:208 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 -#: ../src/ScratchPad.py:257 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423 -#: ../src/ScratchPad.py:456 ../src/ScratchPad.py:517 ../src/ScratchPad.py:548 -#: ../src/ScratchPad.py:565 ../src/ScratchPad.py:566 ../src/ScratchPad.py:585 -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ScratchPad.py:668 ../src/ScratchPad.py:722 -#: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:812 ../src/ToolTips.py:173 -#: ../src/ToolTips.py:199 ../src/ToolTips.py:210 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/DataViews/PersonView.py:510 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:646 ../src/DataViews/PersonView.py:652 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 +#: ../src/Bookmarks.py:205 ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ScratchPad.py:185 +#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ScratchPad.py:427 ../src/ScratchPad.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:521 ../src/ScratchPad.py:552 ../src/ScratchPad.py:569 +#: ../src/ScratchPad.py:570 ../src/ScratchPad.py:589 ../src/ScratchPad.py:639 +#: ../src/ScratchPad.py:672 ../src/ScratchPad.py:726 ../src/ScratchPad.py:737 +#: ../src/ScratchPad.py:816 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 +#: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:124 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 ../src/plugins/BookReport.py:687 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:455 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 ../src/plugins/PatchNames.py:209 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:112 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:59 -#: ../src/plugins/Verify.py:527 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 -#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:87 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:130 ../src/plugins/BookReport.py:742 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:425 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:57 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:112 ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:535 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:81 +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:86 msgid "Name" msgstr "Name" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:208 ../src/PageView.py:457 ../src/PageView.py:634 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/EventView.py:73 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:59 ../src/DataViews/MediaView.py:84 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:71 ../src/DataViews/PersonView.py:71 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:538 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/SourceView.py:70 +#: ../src/Bookmarks.py:205 ../src/PageView.py:457 ../src/PageView.py:634 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/EventView.py:70 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:56 ../src/DataViews/MediaView.py:81 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 ../src/DataViews/RelationView.py:543 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:91 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:54 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:59 ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:237 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/PatchNames.py:200 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 -#: ../src/plugins/Verify.py:520 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:203 ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:179 ../src/plugins/Verify.py:528 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:620 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:85 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:81 -#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:89 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ColumnOrder.py:83 ../src/GrampsCfg.py:148 +#: ../src/ColumnOrder.py:85 ../src/GrampsCfg.py:149 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../src/ColumnOrder.py:87 +#: ../src/ColumnOrder.py:89 msgid "Column Name" msgstr "Spaltenname" -#: ../src/ColumnOrder.py:108 +#: ../src/ColumnOrder.py:110 msgid "Column Editor" msgstr "Spalteneditor" -#: ../src/const.py:149 +#: ../src/const.py:151 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -171,72 +184,76 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) " "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: ../src/const.py:167 +#: ../src/const.py:169 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 +#: ../src/const.py:179 ../src/const.py:180 +msgid "none" +msgstr "kein" + +#: ../src/DateEdit.py:76 ../src/DateEdit.py:85 msgid "Regular" msgstr "Regulär" -#: ../src/DateEdit.py:80 +#: ../src/DateEdit.py:77 msgid "Before" msgstr "Vor" -#: ../src/DateEdit.py:81 +#: ../src/DateEdit.py:78 msgid "After" msgstr "Nach" -#: ../src/DateEdit.py:82 +#: ../src/DateEdit.py:79 msgid "About" msgstr "Um" -#: ../src/DateEdit.py:83 +#: ../src/DateEdit.py:80 msgid "Range" msgstr "Zeitraum" -#: ../src/DateEdit.py:84 +#: ../src/DateEdit.py:81 msgid "Span" msgstr "Zeitspanne" -#: ../src/DateEdit.py:85 +#: ../src/DateEdit.py:82 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" -#: ../src/DateEdit.py:89 +#: ../src/DateEdit.py:86 msgid "Estimated" msgstr "Geschätzt" -#: ../src/DateEdit.py:90 +#: ../src/DateEdit.py:87 msgid "Calculated" msgstr "Berechnet" -#: ../src/DateEdit.py:148 +#: ../src/DateEdit.py:145 msgid "Bad Date" msgstr "Ungültiges Datum" -#: ../src/DateEdit.py:196 ../src/DateEdit.py:286 +#: ../src/DateEdit.py:193 ../src/DateEdit.py:283 msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DbLoader.py:72 ../src/ViewManager.py:99 +#: ../src/DbLoader.py:73 ../src/ViewManager.py:96 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:73 ../src/ViewManager.py:100 +#: ../src/DbLoader.py:74 ../src/ViewManager.py:97 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS-XML" -#: ../src/DbLoader.py:74 ../src/ViewManager.py:101 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../src/DbLoader.py:75 ../src/ViewManager.py:98 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:95 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/DbLoader.py:96 ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "Rückgängig - Chronik - Warnung" -#: ../src/DbLoader.py:96 +#: ../src/DbLoader.py:97 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -252,19 +269,19 @@ msgstr "" "Wenn Sie den Import möglicherweise rückgängig machen wollen, sicheren Sie " "bitte ihre Datenbank!" -#: ../src/DbLoader.py:101 +#: ../src/DbLoader.py:102 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Import starten" -#: ../src/DbLoader.py:101 ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 +#: ../src/DbLoader.py:102 ../src/PluginUtils/_Tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../src/DbLoader.py:107 +#: ../src/DbLoader.py:108 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" -#: ../src/DbLoader.py:182 +#: ../src/DbLoader.py:183 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -275,11 +292,11 @@ msgstr "" "\n" "Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket und GEDCOM." -#: ../src/DbLoader.py:204 ../src/DbLoader.py:211 +#: ../src/DbLoader.py:205 ../src/DbLoader.py:212 msgid "Cannot open database" msgstr "Kann Datenbank nicht öffnen" -#: ../src/DbLoader.py:205 +#: ../src/DbLoader.py:206 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -287,28 +304,28 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" "Eine GRAMPS-Datenbank muss eine Datei sein." -#: ../src/DbLoader.py:212 +#: ../src/DbLoader.py:213 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sie haben keinen Lesezugriff aus die ausgewählte Datei." -#: ../src/DbLoader.py:222 +#: ../src/DbLoader.py:223 msgid "Cannot create database" msgstr "Kann Datenbank nicht erstellen" -#: ../src/DbLoader.py:223 ../src/DbLoader.py:247 +#: ../src/DbLoader.py:224 ../src/DbLoader.py:248 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../src/DbLoader.py:246 +#: ../src/DbLoader.py:247 msgid "Read only database" msgstr "Datenbank nur lesen" -#: ../src/DbLoader.py:292 +#: ../src/DbLoader.py:293 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kann folgende Datei nict importieren: %s" -#: ../src/DbLoader.py:293 +#: ../src/DbLoader.py:294 msgid "" "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -317,23 +334,23 @@ msgstr "" "korrekt importiert werden. Bitte korrigieren Sie den Zeichensatz und " "importieren sie erneut." -#: ../src/DbLoader.py:339 +#: ../src/DbLoader.py:340 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Alle GRAMPS-Dateien" -#: ../src/DbLoader.py:358 +#: ../src/DbLoader.py:359 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS-XML-Datenbanken" -#: ../src/DbLoader.py:367 +#: ../src/DbLoader.py:368 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-Dateien" -#: ../src/DbLoader.py:407 +#: ../src/DbLoader.py:408 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../src/DbLoader.py:416 +#: ../src/DbLoader.py:417 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" @@ -342,57 +359,57 @@ msgstr "Datei_typ auswählen:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:84 +#: ../src/DbManager.py:81 msgid "Family Tree" msgstr "Family Tree" -#: ../src/DbManager.py:98 +#: ../src/DbManager.py:95 msgid "Extract" msgstr "Auszug" -#: ../src/DbManager.py:98 ../src/gen/lib/repotype.py:55 +#: ../src/DbManager.py:95 ../src/gen/lib/repotype.py:53 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: ../src/DbManager.py:170 +#: ../src/DbManager.py:167 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starte Import, %s" -#: ../src/DbManager.py:176 +#: ../src/DbManager.py:173 msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." -#: ../src/DbManager.py:195 ../src/DbManager.py:800 ../src/DbManager.py:893 +#: ../src/DbManager.py:192 ../src/DbManager.py:822 ../src/DbManager.py:914 msgid "Never" msgstr "Nie" #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:216 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 +#: ../src/DbManager.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:377 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." -#: ../src/DbManager.py:391 +#: ../src/DbManager.py:414 msgid "Family tree name" msgstr "Stammbaumname:" -#: ../src/DbManager.py:400 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:423 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:79 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:81 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:406 +#: ../src/DbManager.py:429 msgid "Last modified" msgstr "Zuletzt geändert" -#: ../src/DbManager.py:476 +#: ../src/DbManager.py:499 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Sperre der Datenbank '%s' aufheben?" -#: ../src/DbManager.py:477 +#: ../src/DbManager.py:500 msgid "" "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -405,15 +422,15 @@ msgstr "" "Jedoch wenn jemand anderes die Datenbank bearbeited und Sie die Sperrung " "aufheben, können Sie die Datenbank beschädigen." -#: ../src/DbManager.py:483 +#: ../src/DbManager.py:506 msgid "Break lock" msgstr "Sperre aufheben" -#: ../src/DbManager.py:558 +#: ../src/DbManager.py:580 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennung ist fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:559 +#: ../src/DbManager.py:581 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -425,61 +442,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:574 +#: ../src/DbManager.py:596 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kann diesen Stammbaum nicht umbenennen." -#: ../src/DbManager.py:575 +#: ../src/DbManager.py:597 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Stammbaum besteht bereits, wählen Sie einen einmaligen Namen." -#: ../src/DbManager.py:588 +#: ../src/DbManager.py:610 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" -#: ../src/DbManager.py:623 +#: ../src/DbManager.py:645 msgid "Extracting archive..." msgstr "Entpacke Archiv..." -#: ../src/DbManager.py:628 +#: ../src/DbManager.py:650 msgid "Importing archive..." msgstr "Importiere Archiv..." -#: ../src/DbManager.py:644 +#: ../src/DbManager.py:666 #, python-format msgid "Remove the '%s' database?" msgstr "Datenbank '%s' entfernen?" -#: ../src/DbManager.py:645 +#: ../src/DbManager.py:667 msgid "Removing this database will permanently destroy the data." msgstr "Das Entfernen dieser Datenbank zerstört die Daten dauerhaft." -#: ../src/DbManager.py:646 +#: ../src/DbManager.py:668 msgid "Remove database" msgstr "Entferne Datenbank" -#: ../src/DbManager.py:652 +#: ../src/DbManager.py:674 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Entfernt die '%(revision)s' Version von %(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:656 +#: ../src/DbManager.py:678 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Das Entfernen dieser Version verhindert, das Sie sie in Zukunft auswählen." -#: ../src/DbManager.py:658 +#: ../src/DbManager.py:680 msgid "Remove version" msgstr "Entferne Version" -#: ../src/DbManager.py:687 +#: ../src/DbManager.py:709 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht löschen" -#: ../src/DbManager.py:714 +#: ../src/DbManager.py:736 msgid "Deletion failed" msgstr "Löschung fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:715 +#: ../src/DbManager.py:737 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -491,48 +508,47 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:754 +#: ../src/DbManager.py:776 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Datenbank aus Sicherungsdateien wiederherstellen" -#: ../src/DbManager.py:789 +#: ../src/DbManager.py:811 msgid "Could not create family tree" msgstr "Konnte Stammbaum nicht erstellen" -#: ../src/DbManager.py:878 +#: ../src/DbManager.py:900 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Konnte Datenbankverzeichnis nicht erstellen:" -#: ../src/DbManager.py:965 ../src/ScratchPad.py:93 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:392 ../src/DataViews/RelationView.py:833 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:871 +#: ../src/DbManager.py:988 ../src/ScratchPad.py:93 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:397 ../src/DataViews/RelationView.py:838 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:876 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 ../src/plugins/all_relations.py:290 -#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:193 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:996 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:45 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:50 ../src/gen/lib/attrtype.py:54 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:56 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:132 ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:44 ../src/gen/lib/eventtype.py:87 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 +#: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:191 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:292 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:293 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:413 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:415 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:416 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:43 ../src/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:48 ../src/gen/lib/attrtype.py:53 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:54 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:51 +#: ../src/gen/lib/grampstype.py:130 ../src/gen/lib/eventroletype.py:46 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:42 ../src/gen/lib/eventtype.py:85 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:41 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/DbManager.py:986 +#: ../src/DbManager.py:1009 msgid "Retrieve failed" msgstr "Abfrage fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:987 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 +#: ../src/DbManager.py:1010 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -543,19 +559,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1021 +#: ../src/DbManager.py:1044 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Erstelle zu archivierende Daten..." -#: ../src/DbManager.py:1028 +#: ../src/DbManager.py:1051 msgid "Saving archive..." msgstr "Speichere Archiv..." -#: ../src/DbManager.py:1040 +#: ../src/DbManager.py:1063 msgid "Archiving failed" msgstr "Archivierung ist fehlgeschlagen" -#: ../src/DbManager.py:1041 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 +#: ../src/DbManager.py:1064 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -567,40 +583,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DisplayState.py:440 +#: ../src/DisplayState.py:441 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" +#. # end #. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:110 +#: ../src/ExportAssistant.py:118 msgid "Export Assistant" msgstr "Exportassistent" -#: ../src/ExportAssistant.py:163 +#: ../src/ExportAssistant.py:177 msgid "Saving your data" msgstr "Ihre Daten speichern" -#: ../src/ExportAssistant.py:208 +#: ../src/ExportAssistant.py:224 msgid "Choose the output format" msgstr "Ausgabeformat wählen" -#: ../src/ExportAssistant.py:285 +#: ../src/ExportAssistant.py:301 msgid "Select Save File" msgstr "Speicher Datei wählen" -#: ../src/ExportAssistant.py:316 ../src/plugins/MediaManager.py:258 +#: ../src/ExportAssistant.py:339 ../src/plugins/MediaManager.py:259 msgid "Final confirmation" msgstr "Endgültige Bestätigung" -#: ../src/ExportAssistant.py:329 +#: ../src/ExportAssistant.py:352 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Bitte warten während ihre Daten ausgewählt und exportiert werden" -#: ../src/ExportAssistant.py:342 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:120 +#: ../src/ExportAssistant.py:365 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:122 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: ../src/ExportAssistant.py:413 +#: ../src/ExportAssistant.py:443 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -620,7 +637,7 @@ msgstr "" "Klicken Sie zum starten auf OK, auf Zurück um Ihre Einstellungen zu " "überprüfen oder auf Abbrechen." -#: ../src/ExportAssistant.py:420 +#: ../src/ExportAssistant.py:450 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -631,11 +648,11 @@ msgstr "" "\n" "Gehen Sie zurück und wählen einen gültigen Dateinamen." -#: ../src/ExportAssistant.py:440 +#: ../src/ExportAssistant.py:469 msgid "Your data has been saved" msgstr "Ihre Daten wurden gespeichert" -#: ../src/ExportAssistant.py:442 +#: ../src/ExportAssistant.py:471 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -651,11 +668,11 @@ msgstr "" "ist NICHT die Datei, die Sie gerade gespeichert haben. Zukünftige Änderungen " "werden die gerade erstellte Kopie nicht verändern." -#: ../src/ExportAssistant.py:452 +#: ../src/ExportAssistant.py:481 msgid "Saving failed" msgstr "Das Speichern ist gescheitert" -#: ../src/ExportAssistant.py:454 +#: ../src/ExportAssistant.py:483 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -669,7 +686,7 @@ msgstr "" "Anmerkung: Ihre momentan geöffnete Datenbank ist sicher. Nur die Kopie Ihre " "Daten konnte nicht gespeichert werden." -#: ../src/ExportAssistant.py:483 +#: ../src/ExportAssistant.py:520 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -696,369 +713,426 @@ msgstr "" "gefahrlos auf den Abbrechen-Knopf klicken und Ihre aktuelle Datenbank wird " "weiterhin intakt bleiben." -#: ../src/ExportOptions.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2710 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" +#: ../src/ExportOptions.py:65 +msgid "Filt_er" +msgstr "Filt_er" -#: ../src/ExportOptions.py:72 -msgid "Restrict data on living people" -msgstr "Daten von lebende Personen beschränken" +#: ../src/ExportOptions.py:68 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren" -#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/EventCmp.py:133 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:185 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:84 ../src/plugins/WriteFtree.py:90 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2666 +#: ../src/ExportOptions.py:70 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 +#: ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 +msgid "_Restrict data on living people" +msgstr "Daten von lebende Pe_rsonen beschränken" + +#: ../src/ExportOptions.py:84 ../src/plugins/EventCmp.py:133 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:184 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2666 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:154 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:192 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/WriteFtree.py:97 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 +#: ../src/ExportOptions.py:110 ../src/plugins/DescendReport.py:145 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:191 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:198 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:97 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 +#: ../src/ExportOptions.py:116 ../src/plugins/ExportCSV.py:197 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:106 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:204 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:103 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 +#: ../src/ExportOptions.py:122 ../src/plugins/ExportCSV.py:203 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:112 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" -#: ../src/GrampsCfg.py:61 +#: ../src/GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" msgstr "Nachname des Vaters" -#: ../src/GrampsCfg.py:62 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 +#: ../src/GrampsCfg.py:63 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 #: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1348 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:50 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:241 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:48 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:151 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:208 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:249 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:151 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:148 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:128 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:151 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:129 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: ../src/GrampsCfg.py:63 +#: ../src/GrampsCfg.py:64 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters" -#: ../src/GrampsCfg.py:64 +#: ../src/GrampsCfg.py:65 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: ../src/GrampsCfg.py:114 ../src/GrampsCfg.py:117 +#: ../src/GrampsCfg.py:115 ../src/GrampsCfg.py:118 msgid "Display Name Editor" msgstr "Namen-Editor anzeigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:128 +#: ../src/GrampsCfg.py:129 msgid " Name Editor" msgstr "Namen-Editor" -#: ../src/GrampsCfg.py:128 ../src/GrampsCfg.py:135 ../src/GrampsCfg.py:138 -#: ../src/GrampsCfg.py:855 +#: ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:136 ../src/GrampsCfg.py:139 +#: ../src/GrampsCfg.py:884 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditName.py:123 +#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:87 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:93 ../src/Editors/_EditName.py:123 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: ../src/GrampsCfg.py:146 +#: ../src/GrampsCfg.py:147 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../src/GrampsCfg.py:152 +#: ../src/GrampsCfg.py:151 ../src/ScratchPad.py:602 ../src/ScratchPad.py:610 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/CustomBookText.py:114 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:387 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:554 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/ReportBase/_Constants.py:63 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/GrampsCfg.py:153 msgid "ID Formats" msgstr "ID-Formate" -#: ../src/GrampsCfg.py:154 +#: ../src/GrampsCfg.py:155 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../src/GrampsCfg.py:156 +#: ../src/GrampsCfg.py:157 msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../src/GrampsCfg.py:158 +#: ../src/GrampsCfg.py:159 msgid "Marker Colors" msgstr "Markierungsfarben" -#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:151 +#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:151 #: ../src/ScratchPad.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:295 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:282 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:73 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1020 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:346 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 +#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/DataViews/PlaceView.py:76 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 +#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:73 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:349 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1026 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:72 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 +#: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DataViews/PlaceView.py:69 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../src/GrampsCfg.py:178 +#: ../src/GrampsCfg.py:179 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/ToolTips.py:150 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:80 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/ToolTips.py:150 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:237 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register the report +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:106 ../src/plugins/EventCmp.py:237 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:196 +#: ../src/plugins/References.py:83 ../src/plugins/SameSurnames.py:69 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:266 msgid "Person" msgstr "Person" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:569 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:457 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1118 ../src/DataViews/RelationView.py:1142 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:472 ../src/plugins/all_events.py:77 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 +#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:573 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:462 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 ../src/DataViews/RelationView.py:1147 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:480 ../src/plugins/all_events.py:77 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/ExportCSV.py:476 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:203 ../src/plugins/References.py:84 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:55 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:247 ../src/ScratchPad.py:277 -#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/DataViews/EventView.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/ScratchPad.py:281 ../src/ScratchPad.py:359 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:199 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:300 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 ../src/plugins/OnThisDay.py:74 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:75 ../src/plugins/OnThisDay.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/ExportCSV.py:437 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:218 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:955 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/References.py:87 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Editors/_EditSource.py:72 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 +#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/Simple/_SimpleTable.py:186 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:72 ../src/plugins/ExportCSV.py:437 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:176 ../src/plugins/ImportCSV.py:201 +#: ../src/plugins/References.py:86 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:619 ../src/ScratchPad.py:632 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:623 ../src/ScratchPad.py:636 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:438 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 msgid "Media Object" msgstr "Medien-Objekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:244 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 +#: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/plugins/References.py:85 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/ToolTips.py:141 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/ToolTips.py:141 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:203 ../src/Editors/_EditRepository.py:64 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:66 ../src/plugins/References.py:88 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Repository" msgstr "Aufbewahrungsort" #. added notes prefix #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:83 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:151 ../src/Editors/_EditNote.py:194 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 +#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ToolTips.py:159 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:207 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:151 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:194 ../src/plugins/ExportCSV.py:371 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:437 ../src/plugins/FamilyGroup.py:300 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:178 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: ../src/GrampsCfg.py:204 +#: ../src/GrampsCfg.py:205 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden" -#: ../src/GrampsCfg.py:208 +#: ../src/GrampsCfg.py:209 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird" -#: ../src/GrampsCfg.py:212 +#: ../src/GrampsCfg.py:213 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt" -#: ../src/GrampsCfg.py:217 +#: ../src/GrampsCfg.py:218 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Zeige den Pluginstatus - Dialog mit fehlerhaft geladenen Plugin." -#: ../src/GrampsCfg.py:228 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:47 +#: ../src/GrampsCfg.py:229 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:45 msgid "Complete" msgstr "Fertig" -#: ../src/GrampsCfg.py:230 ../src/gen/lib/markertype.py:48 +#: ../src/GrampsCfg.py:231 ../src/gen/lib/markertype.py:46 msgid "ToDo" msgstr "Zu erledigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/urltype.py:46 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:51 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 ../src/gen/lib/childreftype.py:57 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:46 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:49 ../src/gen/lib/nametype.py:45 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:88 ../src/gen/lib/familyreltype.py:44 +#: ../src/GrampsCfg.py:233 ../src/gen/lib/urltype.py:44 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:49 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:54 ../src/gen/lib/childreftype.py:55 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:44 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:52 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:47 ../src/gen/lib/nametype.py:43 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:86 ../src/gen/lib/familyreltype.py:42 msgid "Custom" msgstr "Selbstdefiniert" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:291 +#: ../src/GrampsCfg.py:292 msgid "_Display format" msgstr "Anzeigeformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:297 +#: ../src/GrampsCfg.py:298 msgid "C_ustom format details" msgstr "Details zum selbstdefinierten Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:334 -#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/Utils.py:1102 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:945 ../src/plugins/FamilyLines.py:1189 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:94 +#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:338 +#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:158 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1287 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 ../src/plugins/StatisticsChart.py:91 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:765 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:332 -#: ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:336 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:340 #: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:568 -#: ../src/Utils.py:1100 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:347 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/ScratchPad.py:572 +#: ../src/Utils.py:1101 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:162 msgid "Given" msgstr "Vorname" -#: ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 ../src/GrampsCfg.py:332 -#: ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/ScratchPad.py:573 ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:336 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:172 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/GrampsCfg.py:329 ../src/GrampsCfg.py:334 ../src/GrampsCfg.py:340 -#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:1107 msgid "Common" msgstr "Rufname" -#: ../src/GrampsCfg.py:331 ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:335 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:166 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:345 +#: ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/Utils.py:1103 msgid "SURNAME" msgstr "Nachname" -#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/ScratchPad.py:570 ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/Utils.py:1105 msgid "Patronymic" msgstr "Vatername" -#: ../src/GrampsCfg.py:403 +#: ../src/GrampsCfg.py:407 msgid "This format exists already" msgstr "Dieses Format existiert bereits" -#: ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:926 +#: ../src/GrampsCfg.py:426 ../src/GrampsCfg.py:955 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Unggültige oder unvollständige Formatdefinition" -#: ../src/GrampsCfg.py:439 +#: ../src/GrampsCfg.py:443 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:447 +#: ../src/GrampsCfg.py:451 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:608 ../src/plugins/Calendar.py:487 +#: ../src/GrampsCfg.py:612 ../src/plugins/Calendar.py:503 msgid "Name format" msgstr "Namenformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:612 ../src/DataViews/RelationView.py:329 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:883 +#: ../src/GrampsCfg.py:616 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 +#: ../src/plugins/BookReport.py:946 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/GrampsCfg.py:630 +#: ../src/GrampsCfg.py:634 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:644 -msgid "Surname Guessing" +#: ../src/GrampsCfg.py:648 +msgid "Surname guessing" msgstr "Nachnamen-Schätzung" -#: ../src/GrampsCfg.py:651 +#: ../src/GrampsCfg.py:655 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../src/GrampsCfg.py:652 +#: ../src/GrampsCfg.py:656 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:662 +#: ../src/GrampsCfg.py:666 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" #. Text in sidebar: -#: ../src/GrampsCfg.py:668 +#: ../src/GrampsCfg.py:672 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgstr "Zeige Text in Seitenleisten - Schaltflächen (aktiviert nach Neustart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:684 +#: ../src/GrampsCfg.py:683 +msgid "Missing surname" +msgstr "Fehlender Nachname" + +#: ../src/GrampsCfg.py:686 +msgid "Missing given name" +msgstr "Fehlender Vorname" + +#: ../src/GrampsCfg.py:689 +msgid "Missing record" +msgstr "Fehlender Datensatz" + +#: ../src/GrampsCfg.py:692 +msgid "Private surname" +msgstr "Privater Nachname" + +#: ../src/GrampsCfg.py:695 +msgid "Private given name" +msgstr "Privater Vorname" + +#: ../src/GrampsCfg.py:698 +msgid "Private record" +msgstr "P4rivater Datensatz" + +#: ../src/GrampsCfg.py:713 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../src/GrampsCfg.py:685 +#: ../src/GrampsCfg.py:714 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." @@ -1066,79 +1140,79 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von GRAMPS " "aktiv." -#: ../src/GrampsCfg.py:694 +#: ../src/GrampsCfg.py:723 msgid "Add default source on import" msgstr "Füge Standardquelle zum Import hinzu" -#: ../src/GrampsCfg.py:696 +#: ../src/GrampsCfg.py:725 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../src/GrampsCfg.py:698 ../data/gramps.schemas.in.h:21 +#: ../src/GrampsCfg.py:727 ../data/gramps.schemas.in.h:21 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../src/GrampsCfg.py:700 +#: ../src/GrampsCfg.py:729 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Benutze Schattierungen in der Beziehungsansicht" -#: ../src/GrampsCfg.py:702 +#: ../src/GrampsCfg.py:731 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Zeige Bearbeiten-Knöpfe in der Beziehungsansicht" -#: ../src/GrampsCfg.py:704 +#: ../src/GrampsCfg.py:733 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../src/GrampsCfg.py:707 +#: ../src/GrampsCfg.py:736 msgid "Number of generations for relationship determination" msgstr "Anzahl der Generationen für Verwandschaftsbestimmung.." -#: ../src/GrampsCfg.py:710 +#: ../src/GrampsCfg.py:739 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../src/GrampsCfg.py:722 +#: ../src/GrampsCfg.py:751 msgid "Database path" msgstr "Datenbankpfad" -#: ../src/GrampsCfg.py:723 +#: ../src/GrampsCfg.py:752 msgid "Automatically backup database on exit" msgstr "Automatisches Backup der Datenbank beim Beenden" -#: ../src/GrampsCfg.py:725 +#: ../src/GrampsCfg.py:754 msgid "Automatically load last database" msgstr "Letzte Datenbank automatisch laden" -#: ../src/GrampsCfg.py:727 +#: ../src/GrampsCfg.py:756 msgid "Enable database transactions" msgstr "Verwende Transaktionen in der Datenbank" -#: ../src/GrampsCfg.py:803 +#: ../src/GrampsCfg.py:832 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../src/GrampsCfg.py:879 +#: ../src/GrampsCfg.py:908 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namensformat-Editor" -#: ../src/GrampsCfg.py:903 +#: ../src/GrampsCfg.py:932 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition ist ungültig" -#: ../src/GrampsCfg.py:904 +#: ../src/GrampsCfg.py:933 msgid "What would you like to do?" msgstr "Was wollen Sie tun?" -#: ../src/GrampsCfg.py:905 +#: ../src/GrampsCfg.py:934 msgid "_Continue anyway" msgstr "Trotzdem fortfahren" -#: ../src/GrampsCfg.py:905 +#: ../src/GrampsCfg.py:934 msgid "_Modify format" msgstr "Format ändern" -#: ../src/GrampsCfg.py:913 +#: ../src/GrampsCfg.py:942 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Formatnamen und Definition müssen definiert werden." @@ -1146,8 +1220,8 @@ msgstr "Formatnamen und Definition müssen definiert werden." msgid "Family Trees" msgstr "Stammbäume" -#: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:402 ../src/ScratchPad.py:410 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:135 +#: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:406 ../src/ScratchPad.py:414 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1155,17 +1229,18 @@ msgstr "Attribut" msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:169 ../src/ScratchPad.py:246 -#: ../src/ScratchPad.py:354 ../src/DataViews/EventView.py:75 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 +#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:169 ../src/ScratchPad.py:358 +#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DataViews/MediaView.py:85 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:580 ../src/plugins/MarkerReport.py:294 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:672 ../src/plugins/ExportCSV.py:437 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:216 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1178 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -1175,16 +1250,16 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Datum bearbeiten" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:140 -#: ../src/DataViews/EventView.py:104 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:277 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 +#: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:278 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1941 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/MarkupText.py:498 +#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/MarkupText.py:495 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:500 +#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:497 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" @@ -1192,7 +1267,7 @@ msgstr "Schriftfarbe" msgid "Font Background Color" msgstr "Schrifthintergrundfarbe" -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:512 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:530 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" @@ -1200,24 +1275,24 @@ msgstr "Gramplets" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/MediaView.py:108 +#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:195 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 msgid "Media" msgstr "Medien" -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:96 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:972 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:978 ../src/plugins/GraphViz.py:986 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 ../src/plugins/MarkerReport.py:363 +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:93 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/IndivComplete.py:159 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:364 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:444 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:741 ../src/DataViews/RelationView.py:775 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:449 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:746 ../src/DataViews/RelationView.py:780 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2021 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -1230,17 +1305,17 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Eltern wählen" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1869 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:103 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1002 +#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:378 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:943 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:950 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1003 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/RelationView.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/RelationView.py:112 msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" @@ -1248,17 +1323,16 @@ msgstr "Beziehungen" msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:105 +#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:102 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte" -#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:422 -#: ../src/ScratchPad.py:455 ../src/DataViews/SourceView.py:97 +#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:426 +#: ../src/ScratchPad.py:459 ../src/DataViews/SourceView.py:94 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:359 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1496 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -1270,11 +1344,11 @@ msgstr "Partner hinzufügen" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:674 +#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:671 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:220 +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:217 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -1303,21 +1377,52 @@ msgstr "Exportieren" msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:490 +#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:63 msgid "Undo History" msgstr "Bearbeitungshistorie" -#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214 -#: ../src/gramps_main.py:224 +#: ../src/gramps_main.py:200 +msgid "Danger: This is unstable code!" +msgstr "Vorsicht! Dies ist instabiler Code!" + +#: ../src/gramps_main.py:201 +msgid "" +"This GRAMPS 3.0 Beta release is an early, experimental peek at the future " +"3.0 release. This version is not meant for normal usage. Use at your own " +"risk.\n" +"\n" +"This version may:\n" +"1) Work differently than you expect.\n" +"2) Fail to run at all.\n" +"3) Crash often.\n" +"4) Corrupt your data.\n" +"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" +"\n" +"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " +"and make sure to export your data to XML every now and then." +msgstr "" +"Diese GRAMPS 3.0 Beta Version ist ein früher experimenteller Ausblick auf die zukünftige 3.0 Version. Diese Version ist nicht für den täglichen Gebrauch gedacht.Benutzung auf eigenes Risiko.\n" +"\n" +"Diese Version kann:\n" +"1) Anders arbeiten als erwartet.\n" +"2) Fail to run at all.\n" +"3) Oft abstürzen.\n" +"4) Ihre Daten zerstören.\n" +"5) Daten in einem inkompatiblen Format zum offiziellen Version.\n" +"\n" +"SICHERN Sie ihre bestehenden Daten bevor Sie sie mit dieser Version öffnen, " +"und stellen fest das Sie sie zusätzlich regelmäßig nach XML expotieren." + +#: ../src/gramps_main.py:237 ../src/gramps_main.py:239 +#: ../src/gramps_main.py:249 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: ../src/gramps_main.py:215 +#: ../src/gramps_main.py:240 msgid "" "\n" "\n" @@ -1329,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass das GConf-Schema von GRAMPS richtig installiert ist." -#: ../src/gramps_main.py:225 +#: ../src/gramps_main.py:250 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1399,7 +1504,7 @@ msgstr "Ort bearbeiten" msgid "Select an existing place" msgstr "Einen existierenden Ort auswählen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/PlaceView.py:83 +#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/PlaceView.py:80 msgid "Add a new place" msgstr "Neuen Ort hinzufügen" @@ -1425,7 +1530,7 @@ msgstr "Medienobjekt bearbeiten" msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:91 +#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:88 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medien-Objekt hinzufügen" @@ -1442,7 +1547,7 @@ msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Kein Notiz angegeben, auf Schaltfläche klicken um einen zu wählen" #: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:354 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:484 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:487 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" @@ -1450,7 +1555,7 @@ msgstr "Notiz bearbeiten" msgid "Select an existing note" msgstr "Einen existierende Notiz auswählen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/NoteView.py:76 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/NoteView.py:73 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" @@ -1467,60 +1572,60 @@ msgstr "'%s' ist kein gültiger Wert für dieses Feld" msgid "This field is mandatory" msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld" -#: ../src/MarkupText.py:487 +#: ../src/MarkupText.py:484 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/MarkupText.py:489 +#: ../src/MarkupText.py:486 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../src/MarkupText.py:491 +#: ../src/MarkupText.py:488 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" -#: ../src/MarkupText.py:502 +#: ../src/MarkupText.py:499 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../src/MarkupText.py:504 ../src/UndoHistory.py:176 +#: ../src/MarkupText.py:501 ../src/UndoHistory.py:178 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../src/MarkupText.py:849 +#: ../src/MarkupText.py:846 msgid "Select font color" msgstr "Wähle Schriftfarbe" -#: ../src/MarkupText.py:858 +#: ../src/MarkupText.py:855 msgid "Select background color" msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" -#: ../src/MarkupText.py:868 +#: ../src/MarkupText.py:865 msgid "Select font" msgstr "Wähle Schrift" -#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1250 +#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1247 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:619 ../src/ViewManager.py:1253 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:190 +#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:619 ../src/ViewManager.py:1250 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:185 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1254 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 +#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1251 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:186 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." #: ../src/PageView.py:351 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "_Lesezeichen hinzufügen" +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" #: ../src/PageView.py:353 -msgid "_Edit bookmarks" -msgstr "_Lesezeichen bearbeiten" +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen _bearbeiten" #: ../src/PageView.py:382 msgid "_Forward" @@ -1568,39 +1673,39 @@ msgstr "Fehler: %s ist keine gültige GRAMPS ID" msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/PersonView.py:160 -msgid "_Add" -msgstr "_Hinzufügen" +#: ../src/PageView.py:927 ../src/DataViews/PersonView.py:157 +msgid "_Add..." +msgstr "_Hinzufügen..." -#: ../src/PageView.py:931 ../src/DataViews/PersonView.py:162 +#: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/PersonView.py:159 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/PageView.py:933 ../src/DataViews/PersonView.py:170 -msgid "Export view" -msgstr "Exportansicht" +#: ../src/PageView.py:931 ../src/DataViews/PersonView.py:167 +msgid "Export View..." +msgstr "Exportansicht..." -#: ../src/PageView.py:938 ../src/DataViews/PersonView.py:150 -msgid "action|_Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: ../src/PageView.py:936 ../src/DataViews/PersonView.py:147 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten..." -#: ../src/PageView.py:943 +#: ../src/PageView.py:941 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1005 ../src/DataViews/PersonView.py:901 -msgid "Export view as spreadsheet" +#: ../src/PageView.py:1003 ../src/DataViews/PersonView.py:909 +msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../src/PageView.py:1013 ../src/DataViews/PersonView.py:909 +#: ../src/PageView.py:1011 ../src/DataViews/PersonView.py:917 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1018 ../src/DataViews/PersonView.py:914 +#: ../src/PageView.py:1016 ../src/DataViews/PersonView.py:922 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:915 +#: ../src/PageView.py:1017 ../src/DataViews/PersonView.py:923 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document Tabelle" @@ -1658,7 +1763,7 @@ msgstr "" "festgestellt. Dies kann mit dem Stammbaum-Manager repariert werden. Die " "Datenbank wählen und auf die Reperatur-Schaltfläche klicken" -#: ../src/QuestionDialog.py:279 ../src/Utils.py:1023 +#: ../src/QuestionDialog.py:279 ../src/Utils.py:1024 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" @@ -1670,8 +1775,8 @@ msgstr "" "Bitte versuchen Sie nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen.\n" "Stattdessen wählen Sie eine der verfügbaren Optionen" -#: ../src/QuickReports.py:86 ../src/DataViews/EventView.py:189 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:154 +#: ../src/QuickReports.py:83 ../src/DataViews/EventView.py:186 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 ../src/DataViews/PersonView.py:151 msgid "Quick Report" msgstr "Kurzbericht" @@ -1703,11 +1808,11 @@ msgstr "Person %s hat eine Verbindung zu sich selbst über %s" msgid "undefined" msgstr "undefiniert" -#: ../src/Relationship.py:1660 +#: ../src/Relationship.py:1660 ../src/plugins/ImportCSV.py:275 msgid "husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/Relationship.py:1662 +#: ../src/Relationship.py:1662 ../src/plugins/ImportCSV.py:271 msgid "wife" msgstr "Ehefrau" @@ -1800,37 +1905,40 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/FamilyList.py:60 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:776 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 -#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:216 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:218 ../src/plugins/IndivComplete.py:503 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/FamilyList.py:57 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:781 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:182 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:193 ../src/plugins/ImportCSV.py:210 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:215 ../src/plugins/IndivComplete.py:217 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2048 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 msgid "Father" msgstr "Vater" +#. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/FamilyList.py:61 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:777 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:225 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:227 ../src/plugins/IndivComplete.py:508 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:210 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/FamilyList.py:58 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:782 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:199 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:210 ../src/plugins/ImportCSV.py:206 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:224 ../src/plugins/IndivComplete.py:226 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2053 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 msgid "Mother" msgstr "Mutter" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:77 ../src/DataViews/RelationView.py:1144 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:488 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:607 ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1149 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:475 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/FamilyList.py:62 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:216 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 +#: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/FamilyList.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:217 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" @@ -1856,14 +1964,19 @@ msgstr "Telefon" msgid "Event Link" msgstr "Ereignis-Verknüpfung" +#: ../src/ScratchPad.py:343 ../src/ScratchPad.py:356 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 +msgid "Family Event" +msgstr "Familiäres Ereignis" + #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:245 ../src/ScratchPad.py:353 ../src/ScratchPad.py:411 -#: ../src/ScratchPad.py:444 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/ScratchPad.py:634 -#: ../src/ScratchPad.py:667 ../src/ScratchPad.py:813 ../src/ScratchPad.py:885 -#: ../src/ScratchPad.py:891 ../src/Merge/_MergePerson.py:172 -#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/MediaView.py:85 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 +#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:638 ../src/ScratchPad.py:671 +#: ../src/ScratchPad.py:817 ../src/ScratchPad.py:889 ../src/ScratchPad.py:895 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172 ../src/DataViews/EventView.py:71 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1871,63 +1984,58 @@ msgstr "Ereignis-Verknüpfung" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:687 -#: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/MarkerReport.py:380 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 ../src/plugins/PatchNames.py:203 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:743 +#: ../src/plugins/BookReport.py:747 ../src/plugins/MarkerReport.py:381 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PatchNames.py:206 +#: ../src/plugins/References.py:64 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:248 ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:360 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 msgid "Cause" msgstr "Ursache" -#: ../src/ScratchPad.py:249 ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391 -#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:306 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 +#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/ScratchPad.py:395 +#: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/gen/lib/attrtype.py:56 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../src/ScratchPad.py:256 ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:584 -#: ../src/ScratchPad.py:732 ../src/ToolTips.py:209 +#: ../src/ScratchPad.py:370 ../src/ScratchPad.py:588 ../src/ScratchPad.py:736 +#: ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Hauptquelle" -#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/ScratchPad.py:352 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 -msgid "Family Event" -msgstr "Familiäres Ereignis" - -#: ../src/ScratchPad.py:380 ../src/ScratchPad.py:388 +#: ../src/ScratchPad.py:384 ../src/ScratchPad.py:392 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:389 ../src/DataViews/MediaView.py:86 +#: ../src/ScratchPad.py:393 ../src/DataViews/MediaView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 ../src/ScratchPad.py:887 -#: ../src/ScratchPad.py:893 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206 +#: ../src/ScratchPad.py:417 ../src/ScratchPad.py:450 ../src/ScratchPad.py:891 +#: ../src/ScratchPad.py:897 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:209 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:443 +#: ../src/ScratchPad.py:439 ../src/ScratchPad.py:447 msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:468 ../src/ScratchPad.py:489 +#: ../src/ScratchPad.py:472 ../src/ScratchPad.py:493 msgid "Source Reference" msgstr "Quellen-Referenz" @@ -1937,110 +2045,103 @@ msgstr "Quellen-Referenz" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:490 ../src/ScratchPad.py:572 ../src/ScratchPad.py:633 -#: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/ScratchPad.py:774 ../src/ScratchPad.py:886 -#: ../src/ScratchPad.py:892 ../src/Utils.py:1099 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:83 ../src/DataViews/SourceView.py:69 +#: ../src/ScratchPad.py:494 ../src/ScratchPad.py:576 ../src/ScratchPad.py:637 +#: ../src/ScratchPad.py:670 ../src/ScratchPad.py:778 ../src/ScratchPad.py:890 +#: ../src/ScratchPad.py:896 ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/PatchNames.py:241 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCSV.py:368 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:168 ../src/plugins/PatchNames.py:244 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:491 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 +#: ../src/ScratchPad.py:495 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:547 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:516 +#: ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ScratchPad.py:520 msgid "Repository Reference" msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 +#: ../src/ScratchPad.py:522 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 msgid "Call Number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../src/ScratchPad.py:519 +#: ../src/ScratchPad.py:523 msgid "Media Type" msgstr "Medien-Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:531 +#: ../src/ScratchPad.py:535 msgid "Event Reference" msgstr "Ereignis-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:567 +#: ../src/ScratchPad.py:571 msgid "Call Name" msgstr "Rufname" -#: ../src/ScratchPad.py:571 ../src/Utils.py:1101 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:253 ../src/plugins/PatchNames.py:265 +#: ../src/ScratchPad.py:575 ../src/Utils.py:1102 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:170 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:606 -#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/CustomBookText.py:113 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/ReportBase/_Constants.py:63 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:665 +#: ../src/ScratchPad.py:657 ../src/ScratchPad.py:669 msgid "Media Reference" msgstr "Medien-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:683 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Personen-Referenzen" -#: ../src/ScratchPad.py:696 ../src/ScratchPad.py:721 +#: ../src/ScratchPad.py:700 ../src/ScratchPad.py:725 msgid "Person Link" msgstr "Personenverknüpfung" -#: ../src/ScratchPad.py:723 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:548 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:446 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:448 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:123 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 +#: ../src/ScratchPad.py:727 ../src/ToolTips.py:200 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:553 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:435 ../src/plugins/lineage.py:92 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 ../src/gen/lib/childreftype.py:49 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:88 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: ../src/ScratchPad.py:755 ../src/ScratchPad.py:773 +#: ../src/ScratchPad.py:759 ../src/ScratchPad.py:777 msgid "Source Link" msgstr "Quellen-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:775 ../src/DataViews/SourceView.py:72 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 +#: ../src/ScratchPad.py:779 ../src/DataViews/SourceView.py:69 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1513 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" -#: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:780 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1511 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/DataViews/SourceView.py:73 +#: ../src/ScratchPad.py:781 ../src/DataViews/SourceView.py:70 msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" -#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/ScratchPad.py:811 +#: ../src/ScratchPad.py:800 ../src/ScratchPad.py:815 msgid "Repository Link" msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz" -#: ../src/ScratchPad.py:1178 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 -msgid "Scratch Pad" -msgstr "Entwurfsblock" +#: ../src/ScratchPad.py:1183 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" -#: ../src/ScratchPad.py:1214 +#: ../src/ScratchPad.py:1219 msgid "ScratchPad" msgstr "Entwurfsblock" @@ -2128,7 +2229,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:144 +#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Persian" msgstr "Persisch" @@ -2168,7 +2269,7 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Manx Gaelic" msgstr "Insel Man gälisch" -#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:142 +#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:139 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -2385,6 +2486,7 @@ msgid "Zulu" msgstr "isiZulu" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 +#: ../src/ViewManager.py:414 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages" @@ -2415,23 +2517,25 @@ msgstr "Ausgangs-URL" msgid "Sources in repository" msgstr "Quellen im Aufbewahrungsort" +#. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:179 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:106 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:476 ../src/plugins/ImportCSV.py:199 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Child" msgstr "Kind" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:215 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1675 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 ../src/Editors/_EditPerson.py:212 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1676 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "Männlich" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:214 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1676 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 ../src/Editors/_EditPerson.py:211 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "Weiblich" @@ -2441,76 +2545,76 @@ msgstr "Weiblich" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 +#: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:177 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:213 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:489 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:539 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:393 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:400 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:448 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:455 ../src/plugins/FamilyGroup.py:695 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:490 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:497 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:540 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:547 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:394 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:318 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1678 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2156 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../src/Utils.py:87 +#: ../src/Utils.py:88 msgid "Invalid" msgstr "fehlerhaft" -#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:544 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 +#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 #: ../src/plugins/FindDupes.py:62 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 +#: ../src/Utils.py:95 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: ../src/Utils.py:98 +#: ../src/Utils.py:99 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: ../src/Utils.py:100 +#: ../src/Utils.py:101 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: ../src/Utils.py:102 +#: ../src/Utils.py:103 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts" -#: ../src/Utils.py:104 +#: ../src/Utils.py:105 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: ../src/Utils.py:106 +#: ../src/Utils.py:107 msgid "An unspecified relationship a man and woman" msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: ../src/Utils.py:122 +#: ../src/Utils.py:123 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -2518,262 +2622,262 @@ msgstr "" "Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder " "durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen." -#: ../src/Utils.py:186 ../src/Utils.py:206 +#: ../src/Utils.py:187 ../src/Utils.py:207 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:360 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 +#: ../src/Utils.py:361 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:68 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:88 msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: ../src/Utils.py:709 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:379 +#: ../src/Utils.py:710 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:415 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr Vorfahre festgelegt" -#: ../src/Utils.py:1024 +#: ../src/Utils.py:1025 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuchen Sie nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." -#: ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/Utils.py:1100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1100 +#: ../src/Utils.py:1101 msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../src/Utils.py:1101 +#: ../src/Utils.py:1102 msgid "PREFIX" msgstr "PRÄFIX" -#: ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/Utils.py:1104 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/Utils.py:1105 msgid "PATRONYMIC" msgstr "VATERNAME" -#: ../src/Utils.py:1105 +#: ../src/Utils.py:1106 msgid "CALL" msgstr "RUFNAME" -#: ../src/Utils.py:1106 +#: ../src/Utils.py:1107 msgid "COMMON" msgstr "RUFNAME" -#: ../src/Utils.py:1107 +#: ../src/Utils.py:1108 msgid "Initials" msgstr "Initialien" -#: ../src/Utils.py:1107 +#: ../src/Utils.py:1108 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALIEN" -#: ../src/UndoHistory.py:93 +#: ../src/UndoHistory.py:95 msgid "Original time" msgstr "Ursprüngliche Zeit" -#: ../src/UndoHistory.py:96 +#: ../src/UndoHistory.py:98 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/UndoHistory.py:174 +#: ../src/UndoHistory.py:176 msgid "Delete confirmation" msgstr "Bestätigung zum Löschen" -#: ../src/UndoHistory.py:175 +#: ../src/UndoHistory.py:177 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Sind Sie sich sicher, die Vorwärts-Chronik zu leeren?" -#: ../src/UndoHistory.py:215 +#: ../src/UndoHistory.py:217 msgid "Database opened" msgstr "Datenbank geöffnet" -#: ../src/UndoHistory.py:217 +#: ../src/UndoHistory.py:219 msgid "History cleared" msgstr "History gelöscht" -#: ../src/ViewManager.py:368 ../src/ViewManager.py:369 +#: ../src/ViewManager.py:365 ../src/ViewManager.py:366 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" -#: ../src/ViewManager.py:373 ../src/ViewManager.py:374 -#: ../src/ViewManager.py:393 +#: ../src/ViewManager.py:370 ../src/ViewManager.py:371 +#: ../src/ViewManager.py:390 msgid "Manage databases" msgstr "Datenbanken verwalten" -#: ../src/ViewManager.py:391 +#: ../src/ViewManager.py:388 msgid "_Family Trees" msgstr "Stammbäume" -#: ../src/ViewManager.py:392 -msgid "_Manage Family Trees" -msgstr "Stammbäume verwalten" +#: ../src/ViewManager.py:389 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "Stammbäume _verwalten" -#: ../src/ViewManager.py:394 +#: ../src/ViewManager.py:391 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../src/ViewManager.py:395 +#: ../src/ViewManager.py:392 msgid "Open an existing database" msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:393 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:395 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/ViewManager.py:399 ../src/ViewManager.py:464 +#: ../src/ViewManager.py:396 ../src/ViewManager.py:461 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/ViewManager.py:400 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Einstellungen" +#: ../src/ViewManager.py:397 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Vorgaben..." -#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/ViewManager.py:399 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/ViewManager.py:403 -msgid "GRAMPS _home page" -msgstr "_GRAMPS-Homepage" +#: ../src/ViewManager.py:400 +msgid "GRAMPS _Home Page" +msgstr "GRAMPS _Homepage" -#: ../src/ViewManager.py:405 -msgid "GRAMPS _mailing lists" -msgstr "GRAMPS-_Mailinglisten" +#: ../src/ViewManager.py:402 +msgid "GRAMPS _Mailing Lists" +msgstr "GRAMPS _Mailinglisten" -#: ../src/ViewManager.py:407 -msgid "_Report a bug" +#: ../src/ViewManager.py:404 +msgid "_Report a Bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: ../src/ViewManager.py:409 +#: ../src/ViewManager.py:406 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/ViewManager.py:411 -msgid "_Plugin status" -msgstr "_Plugin-Status" +#: ../src/ViewManager.py:408 +msgid "_Plugin Status" +msgstr "_Plugin Status" -#: ../src/ViewManager.py:413 +#: ../src/ViewManager.py:410 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: ../src/ViewManager.py:414 +#: ../src/ViewManager.py:411 msgid "_Key Bindings" msgstr "Tastatur_kürzel" -#: ../src/ViewManager.py:415 +#: ../src/ViewManager.py:412 msgid "_User Manual" msgstr "_Benutzerhandbuch" -#: ../src/ViewManager.py:417 -msgid "Tip of the day" -msgstr "Tipp des Tages" +#: ../src/ViewManager.py:419 +msgid "_Export..." +msgstr "_Export..." #: ../src/ViewManager.py:422 -msgid "_Export" -msgstr "_Exportieren" +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden" -#: ../src/ViewManager.py:425 -msgid "_Abandon changes and quit" -msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden" - -#: ../src/ViewManager.py:426 ../src/ViewManager.py:429 +#: ../src/ViewManager.py:423 ../src/ViewManager.py:426 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: ../src/ViewManager.py:427 +#: ../src/ViewManager.py:424 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öffnet die Auswahl eines Berichtes" -#: ../src/ViewManager.py:428 +#: ../src/ViewManager.py:425 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: ../src/ViewManager.py:430 +#: ../src/ViewManager.py:427 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../src/ViewManager.py:458 -msgid "_ScratchPad" -msgstr "_Entwurfsblock" +#: ../src/ViewManager.py:455 +msgid "_Clipboard" +msgstr "_Zwischenablage" -#: ../src/ViewManager.py:459 -msgid "Open the ScratchPad dialog" -msgstr "Entwurfsblock öffnen" +#: ../src/ViewManager.py:456 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Öffnet den Zwischenablage Dialog" -#: ../src/ViewManager.py:460 -msgid "_Import" -msgstr "_Importieren" +#: ../src/ViewManager.py:457 +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." -#: ../src/ViewManager.py:462 ../src/ViewManager.py:466 +#: ../src/ViewManager.py:459 ../src/ViewManager.py:463 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../src/ViewManager.py:463 +#: ../src/ViewManager.py:460 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öffnet die Auswahl eines Werkzeugs" -#: ../src/ViewManager.py:465 +#: ../src/ViewManager.py:462 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../src/ViewManager.py:470 +#: ../src/ViewManager.py:467 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: ../src/ViewManager.py:472 +#: ../src/ViewManager.py:469 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/ViewManager.py:474 -msgid "_Filter sidebar" +#: ../src/ViewManager.py:471 +msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filter-Seitenleiste" -#: ../src/ViewManager.py:479 ../src/ViewManager.py:1186 +#: ../src/ViewManager.py:476 ../src/ViewManager.py:1183 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/ViewManager.py:484 ../src/ViewManager.py:1203 +#: ../src/ViewManager.py:481 ../src/ViewManager.py:1200 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../src/ViewManager.py:509 +#: ../src/ViewManager.py:487 +msgid "Undo History..." +msgstr "Bearbeitungshistorie..." + +#: ../src/ViewManager.py:506 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden." #. load document generators -#: ../src/ViewManager.py:601 +#: ../src/ViewManager.py:598 msgid "Loading document formats..." msgstr "Lade Dokumentenformate..." #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:606 +#: ../src/ViewManager.py:603 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Plugins..." -#: ../src/ViewManager.py:620 +#: ../src/ViewManager.py:617 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../src/ViewManager.py:652 +#: ../src/ViewManager.py:649 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisches Backup..." -#: ../src/ViewManager.py:666 +#: ../src/ViewManager.py:663 msgid "Abort changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: ../src/ViewManager.py:667 +#: ../src/ViewManager.py:664 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -2781,19 +2885,19 @@ msgstr "" "Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der " "Bearbeitungen zurück." -#: ../src/ViewManager.py:669 +#: ../src/ViewManager.py:666 msgid "Abort changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/ViewManager.py:670 +#: ../src/ViewManager.py:667 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/ViewManager.py:679 +#: ../src/ViewManager.py:676 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Sitzungsänderungen können nicht beendet werden" -#: ../src/ViewManager.py:680 +#: ../src/ViewManager.py:677 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -2801,19 +2905,19 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig ausgeführt werden, da die Nummer der " "Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/ViewManager.py:1075 +#: ../src/ViewManager.py:1072 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kann letzten Stammbaum nicht laden." -#: ../src/ViewManager.py:1076 +#: ../src/ViewManager.py:1073 msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." -#: ../src/ViewManager.py:1132 +#: ../src/ViewManager.py:1129 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/ViewManager.py:1430 +#: ../src/ViewManager.py:1427 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -2827,10 +2931,18 @@ msgstr "" "steht unter der Create Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5 Lizens." -#: ../src/ViewManager.py:1443 +#: ../src/ViewManager.py:1440 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS-Homepage" +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:176 +msgid "Unknown father" +msgstr "Unbekannter Vater" + +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:181 +msgid "Unknown mother" +msgstr "Unbekannte Mutter" + #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:103 msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" msgstr "Standardformat (von den GRAMPS Einstellungen definiert)" @@ -2851,22 +2963,27 @@ msgstr "Vatername, Vorname" #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:232 msgid "title" msgstr "Titel" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:226 msgid "given" msgstr "Vorname" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:234 msgid "prefix" msgstr "Präfix" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:222 msgid "surname" msgstr "Nachname" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:236 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -2875,6 +2992,7 @@ msgid "patronymic" msgstr "Vatername" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:230 msgid "call" msgstr "Rufname" @@ -2886,6 +3004,27 @@ msgstr "gewöhnlich" msgid "initials" msgstr "Initialien" +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:300 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Fehlender Nachname" + +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:301 +msgid "Missing Given Name" +msgstr "Fehlender Vorname" + +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:302 +msgid "Missing Record" +msgstr "Fehlender Datensatz" + +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:303 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:304 ../src/gen/proxy/living.py:415 +msgid "Living" +msgstr "Lebt" + +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:305 +msgid "Private Record" +msgstr "Privater Datensatz" + #: ../src/Merge/_MergePerson.py:72 msgid "Compare People" msgstr "Personen vergleichen" @@ -2893,8 +3032,8 @@ msgstr "Personen vergleichen" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:87 ../src/Merge/_MergePerson.py:92 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:264 ../src/Merge/_MergePerson.py:271 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:302 ../src/Merge/_MergePerson.py:307 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:193 ../src/DataViews/PersonView.py:206 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:217 ../src/DataViews/PersonView.py:231 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:190 ../src/DataViews/PersonView.py:203 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:214 ../src/DataViews/PersonView.py:228 msgid "Cannot merge people" msgstr "Personen können nicht zusammengefasst werden." @@ -2917,23 +3056,24 @@ msgstr "" "Personen zusammenzufassen, müssen Sie zuerst die Verbindung der beiden lösen." #. Gender -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:72 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:466 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:368 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:174 ../src/plugins/IndivComplete.py:436 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1929 ../src/plugins/RelCalc.py:59 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:559 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:452 ../src/plugins/FamilyGroup.py:454 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:129 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:564 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:439 ../src/plugins/FamilyGroup.py:441 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 ../src/gen/lib/eventtype.py:89 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:242 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:241 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" @@ -2947,12 +3087,13 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1448 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:104 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:105 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1058 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:351 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1063 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 ../src/plugins/FamilyGroup.py:338 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:214 ../src/gen/lib/eventtype.py:121 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -2961,7 +3102,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:271 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1969 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -2978,40 +3119,39 @@ msgstr "Orte zusammenfassen" msgid "Merge Sources" msgstr "Ereignis zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:77 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:87 ../src/DataViews/PlaceView.py:79 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82 ../src/DataViews/SourceView.py:74 +#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:61 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:76 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:71 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../src/DataViews/EventView.py:80 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/EventView.py:77 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:81 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/EventView.py:78 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" -#: ../src/DataViews/EventView.py:82 +#: ../src/DataViews/EventView.py:79 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:184 +#: ../src/DataViews/EventView.py:181 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Ereignisse" -#: ../src/DataViews/EventView.py:187 ../src/DataViews/FamilyList.py:166 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:217 ../src/DataViews/NoteView.py:169 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:164 ../src/DataViews/PlaceView.py:120 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:123 ../src/DataViews/SourceView.py:116 +#: ../src/DataViews/EventView.py:184 ../src/DataViews/MediaView.py:214 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:117 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:120 ../src/DataViews/SourceView.py:113 msgid "_Column Editor" msgstr "_Spalteneditor" -#: ../src/DataViews/EventView.py:207 +#: ../src/DataViews/EventView.py:204 msgid "Select Event Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/EventView.py:240 +#: ../src/DataViews/EventView.py:237 msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3019,89 +3159,94 @@ msgstr "" "Dieses Ereignis wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Personen und Familien entfernt." -#: ../src/DataViews/EventView.py:244 +#: ../src/DataViews/EventView.py:241 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Ereignisses entfernt es aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/EventView.py:252 ../src/DataViews/NoteView.py:220 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:609 ../src/DataViews/PlaceView.py:259 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:213 ../src/DataViews/SourceView.py:208 +#: ../src/DataViews/EventView.py:249 ../src/DataViews/NoteView.py:217 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 ../src/DataViews/SourceView.py:205 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../src/DataViews/EventView.py:253 +#: ../src/DataViews/EventView.py:250 msgid "_Delete Event" msgstr "Ereignis löschen" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:63 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:60 msgid "Marriage Date" msgstr "Hochzeitsdatum" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:67 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:64 msgid "Add a new family" msgstr "Neue Familie hinzufügen" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:68 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:65 msgid "Edit the selected family" msgstr "Gewählte Familie bearbeiten" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:69 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 msgid "Delete the selected family" msgstr "Gewählte Familie löschen" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:88 -msgid "Family List" -msgstr "Familienliste" +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:85 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2118 +msgid "Families" +msgstr "Familien" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:104 -msgid "Select Family List Columns" -msgstr "Spalten auswählen" +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:101 +msgid "Select Family Columns" +msgstr "FamilienSpalten wählen" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:161 ../src/DataViews/PersonView.py:161 +msgid "_Column Editor..." +msgstr "_Spalteneditor..." + +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:163 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Familien" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:92 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:89 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Gewähltes Medien-Objekt bearbeiten" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:93 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:90 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Das ausgewählte Medien-Objekt löschen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:458 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:196 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medien-Objekt ziehen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:218 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:215 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medien-Objekte" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:221 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:218 msgid "View in the default viewer" msgstr "In standard Programm betrachten" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:238 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:235 #, python-format msgid "Cannot view %s" msgstr "%s kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:239 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:236 #, python-format msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." msgstr "GRAMPS kann keine Anwendung zum Betrachten von Dateien des Typs %s finden." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:249 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:246 msgid "Select Media Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:291 ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Doppelklick, um das Bild in einem externen Programm anzuzeigen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/MediaView.py:398 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:395 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -3109,84 +3254,84 @@ msgstr "" "Dieses Medien-Objekt wird derzeit verwendet. Wenn Sie es löschen, wird es " "aus der Datenbank und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:402 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:399 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Medien-Objektes entfernt es aus der Datenbank" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:406 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:403 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Medien-Objekt löschen?" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:407 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:404 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Lösche Medien-Objekt" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:56 ../src/DataViews/GrampletView.py:649 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:53 ../src/DataViews/GrampletView.py:667 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:108 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:105 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Eigenschaftenschaltfläche zum verschieben ziehen und klicken zum einrichten" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:530 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:548 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Rechtsklick zum hinzufügen von Gramplets" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:794 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:812 msgid "_Add a gramplet" msgstr "Ein Gramplet _hinzufügen" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:795 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:813 msgid "_Restore a gramplet" msgstr "Ein Gramplet _wiederherstellen" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:796 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:814 msgid "_Delete a gramplet" msgstr "Ein Gramplet _löschen" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:797 -msgid "Set columns to _1" +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:815 +msgid "Set Columns to _1" msgstr "Setze Spalten auf _1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:800 -msgid "Set columns to _2" +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:818 +msgid "Set Columns to _2" msgstr "Setze Spalten auf _2" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:803 -msgid "Set columns to _3" +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:821 +msgid "Set Columns to _3" msgstr "Setze Spalten auf _3" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:77 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Edit the selected note" msgstr "Gewählte Notiz bearbeiten" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:78 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:75 msgid "Delete the selected note" msgstr "Gewählte Notiz löschen" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:170 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:167 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Notizen" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:185 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:182 msgid "Select Note Columns" msgstr "Notizspalten auswählen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/NoteView.py:211 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:208 msgid "" "This note is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other objects that reference it." @@ -3194,11 +3339,11 @@ msgstr "" "Diese Notiz wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Objekten entfernt." -#: ../src/DataViews/NoteView.py:215 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:212 msgid "Deleting note will remove it from the database." msgstr "Das Löschen einer Notiz entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/NoteView.py:221 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:218 msgid "_Delete Note" msgstr "Notiz _löschen" @@ -3208,12 +3353,12 @@ msgstr "Notiz _löschen" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:56 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:46 msgid "b." msgstr "geb." #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:55 ../src/plugins/DescendReport.py:57 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:47 msgid "d." msgstr "gest." @@ -3255,8 +3400,8 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1305 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1400 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1401 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1403 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -3298,15 +3443,15 @@ msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:789 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:794 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2059 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1155 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 ../src/plugins/FamilyGroup.py:553 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:333 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1160 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 ../src/plugins/FamilyGroup.py:540 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:332 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2129 msgid "Children" msgstr "Kinder" @@ -3319,68 +3464,68 @@ msgstr "Verknüpft" msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/plugins/TimeLine.py:58 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:69 ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:98 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:98 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:97 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:97 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/lineage.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:99 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:99 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:78 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 #: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:90 ../src/plugins/MarkerReport.py:100 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:87 ../src/plugins/MarkerReport.py:101 msgid "People" msgstr "Personen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:148 -msgid "Expand all nodes" +#: ../src/DataViews/PersonView.py:145 +msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:151 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:148 msgid "Edit the selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:152 -msgid "Collapse all nodes" +#: ../src/DataViews/PersonView.py:149 +msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:158 msgid "Add a new person" msgstr "Neue Person hinzufügen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:163 -msgid "Remove the selected person" +#: ../src/DataViews/PersonView.py:160 +msgid "Remove the Selected Person" msgstr "Gewählte Person löschen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:166 -msgid "_Compare and merge" +#: ../src/DataViews/PersonView.py:163 +msgid "_Compare and Merge..." msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:168 -msgid "_Fast merge" +#: ../src/DataViews/PersonView.py:165 +msgid "_Fast Merge..." msgstr "Schnell _zusammenführen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:194 ../src/DataViews/PersonView.py:207 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:218 ../src/DataViews/PersonView.py:232 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3390,108 +3535,108 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:240 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:237 msgid "Select Person Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:501 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:498 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktive Person ist nicht sichtbar" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:585 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aufgebaut..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:603 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:611 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:608 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:626 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:623 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person löschen (%s)" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:886 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:894 msgid "Go to default person" msgstr "Gehe zur Hauptperson" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:891 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:899 msgid "Edit selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:905 msgid "Delete selected person" msgstr "Gewählte Person löschen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:66 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:80 msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "County" msgstr "Kreis" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/DataViews/RepositoryView.py:78 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExtractCity.py:346 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExtractCity.py:347 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1032 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1033 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1038 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1019 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1020 msgid "Street" msgstr "Straße" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 msgid "Edit the selected place" msgstr "Gewählten Ort bearbeiten" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:85 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82 msgid "Delete the selected place" msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:121 ../src/DataViews/SourceView.py:117 -msgid "_Merge" -msgstr "_Zusammenfassen" +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:118 +msgid "_Merge..." +msgstr "_Zusammenfassen..." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:120 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Karten" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:125 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:122 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Versuche Ort auf Google Maps zu finden" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:126 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Ortefilter Editor" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:160 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:157 msgid "Select Place Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:247 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:244 msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3499,19 +3644,19 @@ msgstr "" "Dieser Ort wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird er aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:251 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:248 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Ortes entfernt diesen aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:260 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:257 msgid "_Delete Place" msgstr "Ort _löschen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:279 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:276 msgid "Cannot merge places." msgstr "Orte können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:280 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:277 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3521,197 +3666,221 @@ msgstr "" "Zusammenfassungdurchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei " "gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:323 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:320 msgid "_Reorder" msgstr "Neu _ordnen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:324 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:321 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:326 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#: ../src/DataViews/RelationView.py:327 msgid "Edit the active person" msgstr "Bearbeitet die aktive Person" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 -msgid "Add partner" -msgstr "Partner hinzufügen" +#: ../src/DataViews/RelationView.py:328 ../src/plugins/all_relations.py:282 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:704 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:840 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2147 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2149 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:695 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 ../src/DataViews/RelationView.py:331 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:700 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Füge eine neue Famile mit aktiver Person als Elter" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 -msgid "Add new parents" -msgstr "Neue Eltern hinzufügen" +#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 +msgid "Add Partner..." +msgstr "Partner hinzufügen..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 ../src/DataViews/RelationView.py:689 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 ../src/DataViews/RelationView.py:335 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:694 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 -msgid "Add existing parents" -msgstr "Existierende Eltern hinzufügen" +#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 +msgid "Add New Parents..." +msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:690 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 +#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:109 +msgid "Share" +msgstr "Beteiligen" + +#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 ../src/DataViews/RelationView.py:341 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:695 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 -msgid "Show details" -msgstr "Zeige Details" +#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 +msgid "Add Existing Parents..." +msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:346 -msgid "Show siblings" -msgstr "Zeige Geschwister" +#: ../src/DataViews/RelationView.py:348 +msgid "Show Details" +msgstr "Details zeigen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:520 ../src/DataViews/RelationView.py:827 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:866 ../src/DataViews/RelationView.py:927 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1025 ../src/Editors/_EditFamily.py:798 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:351 +msgid "Show Siblings" +msgstr "Geschwister zeigen" + +#: ../src/DataViews/RelationView.py:525 ../src/DataViews/RelationView.py:832 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:871 ../src/DataViews/RelationView.py:932 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1030 ../src/Editors/_EditFamily.py:806 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:605 ../src/DataViews/RelationView.py:632 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:610 ../src/DataViews/RelationView.py:637 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:691 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:696 msgid "Edit parents" msgstr "Eltern bearbeiten" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:692 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 msgid "Reorder parents" msgstr "Eltern neu ordnen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:693 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Entferne die Person als Kind dieser Eltern" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:697 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:702 msgid "Edit family" msgstr "Familie Bearbeiten" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:698 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:703 msgid "Reorder families" msgstr "Familien wieder ordnen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:699 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:704 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Entferne die Person als Elter in dieser Familie" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:756 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d Geschwister)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:756 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:761 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 Bruder)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:758 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:763 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 Schwester)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:760 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:765 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 Geschwister)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:762 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:767 msgid " (only child)" msgstr "(Einzelkind)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/plugins/all_relations.py:278 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:819 ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "und" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:977 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:982 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:982 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:987 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "geb. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:984 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:989 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "gest. %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1045 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1050 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Beziehungstyp: %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1085 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1090 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1089 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1094 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1093 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1098 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1104 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1109 msgid "Broken family detected" msgstr "Fehler in Familie entdeckt" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1105 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1110 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Bitte benutzen Sie das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\"" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1126 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1131 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d Kinder)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1128 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1133 msgid " (1 child)" msgstr "(1 Kind)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1130 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1135 msgid " (no children)" msgstr " (keine Kinder)" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 msgid "Home URL" msgstr "Anfangs - URL" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:81 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:78 msgid "Search URL" msgstr "Suche URL" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:85 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82 msgid "Add a new repository" msgstr "Neuen Aufbewahrungsort hinzufügen" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:86 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort bearbeiten" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:87 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:84 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:124 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:121 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:131 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:128 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:205 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:202 msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all sources that reference it." @@ -3719,36 +3888,40 @@ msgstr "" "Dieser Aufbewahrungsort wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird er aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Quellen entfernt." -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:209 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:206 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Das Löschen eines Aufbewahrungsortes entfernt ihn aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:214 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:211 msgid "_Delete Repository" msgstr "Aufbewahrungsort löschen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:77 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:74 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:78 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:79 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 msgid "Delete the selected source" msgstr "Die gewählte Quelle löschen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:119 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:114 +msgid "_Merge" +msgstr "_Zusammenfassen" + +#: ../src/DataViews/SourceView.py:116 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Quellen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:126 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:123 msgid "Select Source Columns" msgstr "Spalten auswählen" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/SourceView.py:196 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:193 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3756,19 +3929,19 @@ msgstr "" "Diese Quelle wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird sie aus der Datenbank " "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:200 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:197 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:209 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:206 msgid "_Delete Source" msgstr "Quelle _löschen" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:228 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:225 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Die Ereignis können nicht zusammengefasst werden." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:229 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:226 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3798,20 +3971,19 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:120 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:123 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1387 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:334 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:180 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:184 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:153 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:166 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1397 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1402 ../src/plugins/ExportCSV.py:334 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:208 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:212 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2466 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:161 ../src/plugins/WriteCD.py:174 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:257 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:261 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:486 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:448 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:444 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Öffne in %s" @@ -3820,7 +3992,7 @@ msgstr "Öffne in %s" msgid "Plain Text" msgstr "EInfacher Text" -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:69 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:66 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 oder später wird benötigt" @@ -3829,8 +4001,8 @@ msgstr "PyGtk 2.10 oder später wird benötigt" #. Register the document generator with the GRAMPS plugin system #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:613 ../src/docgen/GtkPrint.py:614 -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:615 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:610 ../src/docgen/GtkPrint.py:611 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:612 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." @@ -3856,9 +4028,8 @@ msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 ../src/plugins/GraphViz.py:1133 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1189 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:682 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öffnen mit %(program_name)s" @@ -3897,12 +4068,12 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "TextBuffer" msgstr "TextBuffer" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1732 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1733 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:570 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:571 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -3910,21 +4081,11 @@ msgstr "Referenzen" msgid "Edit reference" msgstr "Referenz bearbeiten" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:72 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:68 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:82 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104 -msgid "Share" -msgstr "Beteiligen" - #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 msgid "Jump To" msgstr "Springe nach" @@ -3984,20 +4145,20 @@ msgstr "" msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:428 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1537 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1539 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:380 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:429 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1538 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1540 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:116 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 #, python-format msgid "Open with %s" msgstr "Öffne mit %s" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:224 -msgid "Unexisting media found in the Gallery" -msgstr "Nicht existirendes Medium in der Galerie gefunden" +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:229 +msgid "Non existing media found in the Gallery" +msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 msgid "LDS" @@ -4146,27 +4307,27 @@ msgstr "" msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:87 ../src/Editors/_EditAttribute.py:136 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:84 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributeditor" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:130 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:127 ../src/Editors/_EditAttribute.py:131 msgid "New Attribute" msgstr "Neues Attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:148 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:145 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Attribut kann nicht gespeichert werden" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:149 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146 msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributtyp kann nicht leer sein" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:79 ../src/Editors/_EditChildRef.py:132 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:90 ../src/Editors/_EditChildRef.py:151 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Kindreferenz-Editor" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:132 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:151 msgid "Child Reference" msgstr "Kind-Referenzen" @@ -4223,8 +4384,8 @@ msgid "Remove the child from the family" msgstr "Löscht das gewählte Kind von der Familie" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:83 -msgid "Edit the child" -msgstr "Das Kind bearbeiten" +msgid "Edit the child reference" +msgstr "Kind Referenz bearbeiten" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:84 msgid "Add an existing person as a child of the family" @@ -4264,15 +4425,15 @@ msgstr "Beziehung bearbeiten" msgid "Edit child" msgstr "Bearbeite Kind" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:229 ../src/Editors/_EditFamily.py:241 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:230 ../src/Editors/_EditFamily.py:243 msgid "Select Child" msgstr "Wähle Kind" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:402 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:410 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:403 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:411 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -4285,11 +4446,11 @@ msgstr "" "anzulegen. Die weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur " "Verfügung." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:453 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:461 msgid "Family has changed" msgstr "Familie wurde geändert" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:454 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:462 msgid "" "The family you are editing has changed. To make sure that the database is " "not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " @@ -4300,51 +4461,51 @@ msgstr "" "aktualisiert, um die Änderungen darzustellen. Alle Änderungen die sie " "vorgenommen haben, sind möglicherweise verloren." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:471 ../src/Editors/_EditFamily.py:474 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:479 ../src/Editors/_EditFamily.py:482 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478 ../src/Editors/_EditFamily.py:948 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:486 ../src/Editors/_EditFamily.py:956 msgid "Edit Family" msgstr "Bearbeite Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:511 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Füge eine neue Person als Mutter hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:505 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:513 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Füge eine neue Person als Vater hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:616 msgid "Select a person as the father" msgstr "Wähle eine Person als den Vater." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:609 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Entferne die Person als Vater" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:614 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:622 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:623 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Entferne die Person als Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:679 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:687 msgid "Select Mother" msgstr "Wähle Mutter" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:723 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:731 msgid "Select Father" msgstr "Wähle Vater" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:750 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dupliziere Familie" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:751 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:759 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -4354,63 +4515,63 @@ msgstr "" "Sie speichern, wird eine doppelte Familie erstellt. Es wird empfohlen " "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:859 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:867 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:860 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:868 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie angezeigt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:869 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:870 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie angezeigt." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:885 msgid "Cannot save family" msgstr "Konnte Familie nicht sichern" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:886 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte geben Sie Daten ein oder " "brechen Sie ab." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:915 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:923 msgid "Add Family" msgstr "Füge Familie hinzu" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:919 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 msgid "Remove Family" msgstr "Entferne Familie" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:149 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:299 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:335 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:415 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "LDS Ordinationseditor" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:275 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:272 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s und %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:281 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:278 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:286 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:283 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:298 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:414 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" @@ -4418,20 +4579,20 @@ msgstr "LDS Ordination" msgid "Location Editor" msgstr "Ortsnamen-Editor" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:361 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:370 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medien: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:363 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:372 msgid "New Media" msgstr "Neue Medien" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:459 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 msgid "Edit Media Object" msgstr "Medien-Objekt bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:234 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:234 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:458 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Medien-Objekt (%s) bearbeiten" @@ -4440,10 +4601,15 @@ msgstr "Medien-Objekt (%s) bearbeiten" msgid "Remove Media Object" msgstr "Medien-Objekt entfernen" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:75 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:364 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:373 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenz-Editor" +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 +#, python-format +msgid "Add Media Object (%s)" +msgstr "Medien-Objekt (%s)hinzufügen" + #: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Namen-Editor" @@ -4513,56 +4679,56 @@ msgstr "Neue Notiz - %(context)s" msgid "New Note" msgstr "Neue Notiz" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:416 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:419 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Sendet e-mail zu..." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:417 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:420 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_E-mailadresse kopieren" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:419 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:422 msgid "_Open Link" msgstr "Link _Öffnen" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:420 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:423 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Linkadresse kopieren" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:554 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:557 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Notiz löschen (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:111 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:108 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:243 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:240 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:395 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:392 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:450 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:446 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:486 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:482 msgid "Make Active Person" msgstr "Als Aktive Person setzen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:486 msgid "Make Home Person" msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:583 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID Wert wurde nicht verändert." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:584 #, python-format msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " @@ -4571,11 +4737,11 @@ msgstr "" "Sie haben versucht, die GRAMPS-ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert " "wird schon für %(person)s genutzt." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:650 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:646 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:651 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:647 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -4583,26 +4749,26 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:663 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:659 msgid "Cannot save person" msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:664 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:660 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es bestehen keine Daten für diese Person. Brechen Sie das Eingeben der Daten " "oder das Editieren ab." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:686 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:681 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person bearbeiten (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:827 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:822 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:829 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:824 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -4610,15 +4776,15 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wählen Sie das Geschlecht aus." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:832 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:827 msgid "_Male" msgstr "_Männlich" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:833 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:828 msgid "_Female" msgstr "_Weiblich" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:834 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:829 msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" @@ -4784,7 +4950,7 @@ msgstr "Fehler beim wiederherstellen der Sicherungsdaten" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:55 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -4792,16 +4958,16 @@ msgstr "" "Ihre GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Makierung fehlt." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:61 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Ihre GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:158 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:155 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:136 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:133 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ihre GEDCOM-Datei is defekt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." @@ -4810,55 +4976,55 @@ msgstr "Ihre GEDCOM-Datei is defekt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:173 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:113 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:170 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:111 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s von %(family)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:174 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:76 ../src/plugins/EventNames.py:114 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:171 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:76 ../src/plugins/EventNames.py:112 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s für %(person)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:281 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:278 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:837 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:834 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1090 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1087 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3728 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4293 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3725 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4290 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4089 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4086 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1069 ../src/gen/db/dbdir.py:1137 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1068 ../src/gen/db/dbdir.py:1136 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:170 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:180 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:198 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:128 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:138 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:156 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:171 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:129 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -4868,7 +5034,7 @@ msgstr "" "haben in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie " "Schreibzugriff aufdieses Verzeichnis haben, und versuchen Sie es erneut." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:181 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:139 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -4877,25 +5043,6 @@ msgstr "" "haben in diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass sie " "Schreibzugriff auf diese Datei besitzen, und versuchen Sie es erneut." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1156 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 -msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1157 -msgid "" -"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " -"read-write compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "" -"Die GRAMPS-XML-Datenbank ist ein Format, das von älteren Versionen von " -"GRAMPS verwendet wurde. Es ist lese- und schreibkompatibel zum aktuellen " -"GRAMPS-Datenbank-Format." - #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:126 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133 ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 @@ -4919,7 +5066,7 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Die Version der Datenbank wird nicht von dieser GRAMPS Version unterstützt." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1184 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " @@ -4933,7 +5080,7 @@ msgid "Import database" msgstr "Datenbank importieren" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:191 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:310 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 #, python-format @@ -4981,25 +5128,25 @@ msgstr "" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS-XML importieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:790 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1808 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:789 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1806 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Namen für Zeuge: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1701 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeuge: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:474 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:483 msgid "Sorting" msgstr "Sortieren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:485 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:494 msgid "Writing" msgstr "Schreiben" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1390 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1400 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" @@ -5008,11 +5155,11 @@ msgstr "Export fehlgeschlagen" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1400 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1410 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1401 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1411 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -5021,11 +5168,20 @@ msgstr "" "transferieren. Die meisten Genealogieprogramme können GEDCOM-Dateien " "importieren." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1403 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1413 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-Export-Optionen" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:89 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:129 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:130 msgid "" "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present GRAMPS database format." @@ -5033,7 +5189,7 @@ msgstr "" "Die GRAMPS-XML-Datenbank ist eine Textversion eines Stammbaum. Es ist lese- " "und schreibkompatibel zum aktuellen GRAMPS-Datenbank-Format." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:92 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:133 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "GRAMPS XML Export-Optionen" @@ -5048,22 +5204,21 @@ msgid "" "\n" "The assistant will ask you a few questions and will gather some information " "about the error that has occured and the operating environment. At the end " -"of the assistant you will be asked to send an email to the Gramps bug " -"reporting mailing list. The assistant will place the bug report on the clip " -"board so that you can paste it into your email programme and review exactly " -"what information is being sent." +"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug " +"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board " +"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " +"review exactly what information you want to include." msgstr "" -"Sie befinden Sich im Assistenten für Fehlerberichte. Er wird Ihnen helfen, " -"einen Fehlerbereicht mit so vielen Informationen wie möglich an die Gramps-" +"Dieser Assistenten für Fehlerberichte. Wird Ihnen helfen, einen " +"Fehlerbericht mit so vielen Informationen wie möglich an die Gramps-" "Entwickler zu schicken.\n" "\n" -"Der Assistent wird Ihnen einige Fragen über das Entstehen des Fehler und " -"das eingesetze System stellen und diese Informationen benötigen. Am Ende des " -"Assistenten werden Sie gefragt werden, eine Email an die Mailingliste für " -"GRAMPS Fehlerberichte zu senden. Der Assistent wird auch ermöglichen, den " -"Fehlerbericht in die Zwischenablage zu kopieren, sodass Sie ihn in Ihr " -"Emailprogramm einfügen können und genau sehen, welche Informationen gesendet " -"wurden. " +"Der Assistent wird Ihnen einige Fragen über das Entstehen des Fehler und das " +"eingesetzte System stellen. Am Ende des Assistenten werden Sie gebeten einen " +"Fehlerbericht im Gramps bug tracking System anzulegen. Der Assistent wird " +"den Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren, sodass Sie ihn in das " +"Formular auf der bug tracking Webseite einfügen können und genau sehen, " +"welche Informationen der Bericht enthalten soll." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" @@ -5094,7 +5249,7 @@ msgstr "" "Rückmeldungen der Benutzer sind wichtig. Danke, dass Sie sich für das " "Ausfüllen eines Fehlerberichtes Zeit genommen haben." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:130 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:134 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -5102,11 +5257,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie irgendwelche persönliche Informationen in dem Fehler finden, " "entfernen Sie diesen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:175 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179 msgid "Error Details" msgstr "Fehler-Details" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:180 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:184 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -5117,7 +5272,7 @@ msgstr "" "weitere Details über den Fehler auf den folgenden Seiten des Assistenten " "hinzufügen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:202 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -5126,11 +5281,11 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie die Informationen unterhalb und verbessern Sie, was " "falsch ist oder dass Sie nicht mit dem Fehlerbericht verschicken möchten." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:245 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:249 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:250 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:254 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -5138,7 +5293,7 @@ msgstr "" "Hierbei handelt es sich um die Informationen über Ihr System, dass den " "Entwicklerin hilft den Fehler zu schließen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:266 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:270 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured. " @@ -5146,17 +5301,17 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie so viele Informationen wie möglich an, was Sie getan haben, " "als der Fehler auftrat." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:311 msgid "Further Information" msgstr "Weitere Informationen" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:312 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:316 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "Hier besteht die Möglichkeit zu beschreiben, wie der Fehler entstanden ist." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:329 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:333 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -5167,58 +5322,63 @@ msgstr "" "Vergewissern Sie sich, dass nichts enthalten ist, was Sie nicht an die " "Entwickler senden wollen." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:363 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:367 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Fehlerbericht-Zusammenfassung" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:368 +#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:376 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " -"you to send the report to the bug report mailing list." +"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "" -"Der komplette Fehlerbericht. Die nächste Seite des Assistenten wird Ihnen " -"helfen, den Bericht an die Mailingliste für Fehlerberichte zu senden." +"Dies ist der komplette Fehlerbericht. Die nächste Seite des Assistenten wird " +"Ihnen helfen, einen Fehlerbericht auf der Gramps bug tracking Webseite zu " +"erstellen (in Englisch)." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:387 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401 msgid "" -"Use one of the two methods below to send the bug report to the GRAMPS bug " -"reporting mailing list at " +"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " +"then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" -"Benutzen Sie eine der zwei Methoden unten um den Fehlerbericht an die GRAMPS " -"Mailingliste für Fehlerberichte zu senden." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397 +#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:413 msgid "" -"If your email client is configured correctly you may be able to use this " -"button to start it with the bug report ready to send. (This will probably " -"only work if you are running Gnome)" +"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " +"bug tracking system." msgstr "" -"Wenn ihr E-Mailprogramm richtig konfiguriert ist, können Sie diesen " -"Schaltfläche dazu benutzen, einen Fehlerbericht zu senden (Dies funktioniert " -"nur Gnome)" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:421 +#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " +#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " +#. "email client, paste the report and send it to the address " +#. "above.")) +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:443 +#, fuzzy msgid "" -"If your email program fails to start you can use this button to copy the bug " -"report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report " -"and send it to the address above." +"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " +"bug tracking website by using the button below, paste the report and click " +"submit report" msgstr "" "Wenn Ihr E-Mailprogramm nicht starten kann, benutzen Sie diesen Schaltfläche " "um den Fehlerbericht in die Zwischenablage zu kopieren. Starten Sie dann " "ihren E-Mail-Klient, fügen Sie den Bericht ein und senden Sie ihn an die " "obenstehende Adresse." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:458 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:483 msgid "Send Bug Report" msgstr "Fehlerbericht einsenden" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:463 +#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " +#. "page to transfer the bug report to your email client.")) +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:491 msgid "" -"This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug " -"report to your email client." +"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " +"and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" -"Der letzte Schritt. Benutzen Sie die Schaltflächen auf der Seite um den " -"Fehlerbericht Ihrem E-Mailprogramm zu senden." +"Der letzte Schritt. Benutzen Sie die Schaltflächen auf der Seite um den den " +"Webbrowser zu starten und einen Fehlerbericht in dem Gramps bug tracking " +"system auszufüllen." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 msgid "Error Report" @@ -5244,11 +5404,11 @@ msgstr "" msgid "Error Detail" msgstr "Fehlerdetails" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/gen/lib/notetype.py:85 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Report" msgstr "Bericht" -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:46 msgid "Select Event" msgstr "Ereignis auswählen" @@ -5256,7 +5416,7 @@ msgstr "Ereignis auswählen" msgid "Select Family" msgstr "Familie auswählen" -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:54 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:51 msgid "Select Note" msgstr "Notiz wählen" @@ -5264,7 +5424,7 @@ msgstr "Notiz wählen" msgid "Select Media Object" msgstr "Medien-Objekt auswählen" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:71 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:71 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:713 msgid "Select Person" msgstr "Person auswählen" @@ -5325,28 +5485,27 @@ msgstr "Alle Ereignisse" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:537 ../src/plugins/AncestorReport.py:335 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1199 ../src/plugins/Calendar.py:899 -#: ../src/plugins/Calendar.py:912 ../src/plugins/ChangeNames.py:202 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:535 ../src/plugins/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1263 ../src/plugins/Calendar.py:939 +#: ../src/plugins/Calendar.py:952 ../src/plugins/ChangeNames.py:289 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:439 #: ../src/plugins/Check.py:1516 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:492 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:267 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:314 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:489 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:255 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:317 #: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:455 -#: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:818 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 -#: ../src/plugins/FanChart.py:434 ../src/plugins/FindDupes.py:697 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:866 ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:516 ../src/plugins/IndivComplete.py:638 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:406 ../src/plugins/Leak.py:131 -#: ../src/plugins/lineage.py:240 ../src/plugins/lineage.py:251 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:522 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:142 ../src/plugins/PatchNames.py:357 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:254 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 ../src/plugins/ReorderIds.py:237 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:71 ../src/plugins/SoundGen.py:145 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:860 ../src/plugins/TimeLine.py:417 +#: ../src/plugins/EventNames.py:161 ../src/plugins/ExtractCity.py:589 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:769 ../src/plugins/FanChart.py:432 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:889 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:642 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 +#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/lineage.py:240 +#: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3287 ../src/plugins/OnThisDay.py:145 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:360 ../src/plugins/Rebuild.py:125 +#: ../src/plugins/References.py:97 ../src/plugins/RelCalc.py:254 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 ../src/plugins/ReorderIds.py:237 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:99 ../src/plugins/SoundGen.py:145 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:892 ../src/plugins/TimeLine.py:444 #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5405,17 +5564,11 @@ msgstr "Name des gemeinsamen Vorfahren" msgid "Parent" msgstr "Elternteil" -#: ../src/plugins/all_relations.py:282 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:839 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2146 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../src/plugins/all_relations.py:302 +#: ../src/plugins/all_relations.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:716 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/plugins/all_relations.py:306 +#: ../src/plugins/all_relations.py:306 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:715 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -5461,215 +5614,229 @@ msgstr "selbst" msgid "Display a person's siblings." msgstr "Zeigt Geschwister einer Person." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:193 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:194 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Ahnengraph für %s" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:238 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:416 ../src/plugins/DescendReport.py:207 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FanChart.py:332 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:160 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 -msgid "Center Person" -msgstr "Hauptperson" - -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:461 ../src/plugins/AncestorReport.py:239 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:417 ../src/plugins/DescendReport.py:208 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FanChart.py:333 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:161 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 -msgid "The center person for the report" -msgstr "Die Zentrale Person für den Bericht" - #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:242 -#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/Calendar.py:615 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:211 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 -#: ../src/plugins/FanChart.py:336 ../src/plugins/GVHourGlass.py:164 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:416 ../src/plugins/IndivComplete.py:539 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 ../src/plugins/MarkerReport.py:434 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:669 ../src/plugins/TimeLine.py:302 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:458 ../src/plugins/AncestorReport.py:246 +#: ../src/plugins/Calendar.py:483 ../src/plugins/Calendar.py:655 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:413 ../src/plugins/DescendReport.py:195 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:678 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:639 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:583 +#: ../src/plugins/FanChart.py:330 ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 ../src/plugins/IndivComplete.py:512 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:335 ../src/plugins/MarkerReport.py:436 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:670 ../src/plugins/TimeLine.py:299 #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:355 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 ../src/plugins/AncestorReport.py:244 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:422 ../src/plugins/DescendReport.py:213 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:686 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 ../src/plugins/FanChart.py:338 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:248 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:415 ../src/plugins/DescendReport.py:197 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:177 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +msgid "Center Person" +msgstr "Hauptperson" + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:461 ../src/plugins/AncestorReport.py:249 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:416 ../src/plugins/DescendReport.py:198 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:235 ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 ../src/plugins/KinshipReport.py:338 +msgid "The center person for the report" +msgstr "Die Zentrale Person für den Bericht" + +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:252 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FanChart.py:336 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/AncestorReport.py:245 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/DescendReport.py:214 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 ../src/plugins/FanChart.py:339 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:465 ../src/plugins/AncestorReport.py:253 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 ../src/plugins/FanChart.py:337 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht berücksichtigten Generationen." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:426 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:468 ../src/plugins/DescendChart.py:423 msgid "Display Format" msgstr "Anzeigeformat" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:472 ../src/plugins/DescendChart.py:428 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:425 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Anzeigeformat für die Ausgabebox." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:475 ../src/plugins/DescendChart.py:431 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:473 ../src/plugins/DescendChart.py:428 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Größe _auf eine Seite anpassen" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:476 ../src/plugins/DescendChart.py:432 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:474 ../src/plugins/DescendChart.py:429 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Ob die Größe auf eine Seite angepasst ist." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:479 ../src/plugins/DescendChart.py:435 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:477 ../src/plugins/DescendChart.py:432 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Enthält leere Seiten" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:480 ../src/plugins/DescendChart.py:436 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:478 ../src/plugins/DescendChart.py:433 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/DescendChart.py:439 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:481 ../src/plugins/DescendChart.py:436 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Diagramm ko_mprimieren" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:484 ../src/plugins/DescendChart.py:440 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:482 ../src/plugins/DescendChart.py:437 msgid "Whether to compress chart." msgstr "Ob das Diagramm komprimiert ist." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:496 ../src/plugins/AncestorReport.py:320 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:451 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:789 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:266 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:284 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:725 ../src/plugins/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:594 ../src/plugins/KinshipReport.py:391 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:483 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:329 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:822 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:269 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:287 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:676 ../src/plugins/FanChart.py:392 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/KinshipReport.py:390 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:505 ../src/plugins/DescendChart.py:460 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:503 ../src/plugins/DescendChart.py:457 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:536 -msgid "Ancestor Graph" -msgstr "Ahnentafel" +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:534 +msgid "Ancestor Graph..." +msgstr "Ahnengrafik..." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:540 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:538 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:154 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:162 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:179 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:194 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:157 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:195 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:649 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:653 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:252 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:261 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Zeilenumbruch nach jedem Namen" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:262 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:297 ../src/plugins/DescendReport.py:230 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:743 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:248 ../src/plugins/FamilyGroup.py:716 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 ../src/plugins/KinshipReport.py:374 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:463 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:757 ../src/plugins/TimeLine.py:343 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:306 ../src/plugins/DescendReport.py:218 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:251 ../src/plugins/FamilyGroup.py:667 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:789 ../src/plugins/TimeLine.py:370 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:310 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:319 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:334 -msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Ahnentafel" +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:343 +msgid "Ahnentafel Report..." +msgstr "Ahnentafel Bericht..." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:336 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel." -#: ../src/plugins/BookReport.py:101 ../src/plugins/BookReport.py:113 +#: ../src/plugins/BookReport.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:168 msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht zutreffend" -#: ../src/plugins/BookReport.py:541 +#: ../src/plugins/BookReport.py:157 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:573 +msgid "unknown father" +msgstr "Unbekannter Vater" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:163 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:579 +msgid "unknown mother" +msgstr "Unbekannte Mutter" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:165 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:581 +#, python-format +msgid "%s and %s (%s)" +msgstr "%s und %s (%s)" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:596 msgid "Available Books" msgstr "Verfügbare Bücher" -#: ../src/plugins/BookReport.py:554 +#: ../src/plugins/BookReport.py:609 msgid "Book List" msgstr "Bücherliste" -#: ../src/plugins/BookReport.py:643 ../src/plugins/BookReport.py:1006 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1058 ../src/plugins/BookReport.py:1198 +#: ../src/plugins/BookReport.py:698 ../src/plugins/BookReport.py:1069 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1121 msgid "Book Report" msgstr "Buchbericht" -#: ../src/plugins/BookReport.py:676 +#: ../src/plugins/BookReport.py:731 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:679 +#: ../src/plugins/BookReport.py:734 msgid "_Available items" msgstr "Verfügbare _Artikel" -#: ../src/plugins/BookReport.py:683 +#: ../src/plugins/BookReport.py:738 msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/StatisticsChart.py:72 +#: ../src/plugins/BookReport.py:746 ../src/plugins/StatisticsChart.py:69 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" -#: ../src/plugins/BookReport.py:689 +#: ../src/plugins/BookReport.py:749 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: ../src/plugins/BookReport.py:701 +#: ../src/plugins/BookReport.py:761 msgid "Book selection list" msgstr "Liste zur Auswahl eines Buches" -#: ../src/plugins/BookReport.py:740 +#: ../src/plugins/BookReport.py:800 msgid "Different database" msgstr "Verschiedene Datenbank" -#: ../src/plugins/BookReport.py:741 +#: ../src/plugins/BookReport.py:801 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -5687,167 +5854,184 @@ msgstr "" "Deswegen wurde jeweils die Hauptperson auf die aktive Person in der " "geöffneten Datenbank gesetzt." -#: ../src/plugins/BookReport.py:877 +#: ../src/plugins/BookReport.py:940 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" -#: ../src/plugins/BookReport.py:887 +#: ../src/plugins/BookReport.py:950 msgid "Book Menu" msgstr "Buch Menü" -#: ../src/plugins/BookReport.py:910 +#: ../src/plugins/BookReport.py:973 msgid "Available Items Menu" msgstr "Verfügbare Artikel Menü" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1061 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-Buch" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1200 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1262 +msgid "Book Report..." +msgstr "Buchbericht..." + +#: ../src/plugins/BookReport.py:1264 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten" -#. ******** OPTIONS ********* #. --------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:56 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:116 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:165 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 msgid "Options" msgstr "Optionen" #. ############################### -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:58 ../src/plugins/Calendar.py:483 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:419 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:542 ../src/plugins/StatisticsChart.py:671 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:304 ../src/plugins/WebCal.py:815 -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:490 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 ../src/plugins/IndivComplete.py:515 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 ../src/plugins/StatisticsChart.py:672 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:301 ../src/plugins/WebCal.py:816 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:59 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Filter wählem um Personen zu beschränken" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 ../src/plugins/Calendar.py:496 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 ../src/plugins/IndivComplete.py:521 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 ../src/plugins/TimeLine.py:307 +msgid "Filter Person" +msgstr "Filter Person" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 ../src/plugins/Calendar.py:497 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 ../src/plugins/TimeLine.py:308 +msgid "The center person for the filter" +msgstr "Die Zentrale Person für den Filter" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Source text" msgstr "Quelle Notiz" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Berechnete Datums Schätzungen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Quelle zum entfenen und/oder hinzufügen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:67 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81 msgid "Remove previously added dates" msgstr "Zuvor hinzugefügte Daten entfernen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Geschätzte Geburtsdaten hinzufügen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:75 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:90 msgid "Add estimated death dates" msgstr "Geschätzte Sterbedaten hinzufügen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:93 msgid "Display detailed results" msgstr "Zeige ausführliche Ergebnisse" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:80 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 msgid "Show details for every date entered" msgstr "Zeige Details für jedes verbuchte Datum" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:84 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:99 msgid "Maximum age" msgstr "Maximales Alter" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:88 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:102 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Maximales Alter das eine Person erreichen kann" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:105 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:108 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Maximaler Altersabstand zwischen Geschwistern" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:97 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:111 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimum Jahre zwischen Generationen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:100 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "Minimum Jahre zwischen zwei Generationen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:103 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 msgid "Average years between generations" msgstr "Jahre im Durchschnitt zwischen Generationen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:106 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:120 msgid "Average years between two generations" msgstr "Jahre im Durchschnitt zwischen zwei Generationen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:113 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:455 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:149 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Geschätzte Daten berechnen" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:139 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Entferne '%s'..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:181 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Berechne geschätzte Daten..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:227 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:263 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Berechnet geschätztes Datum" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:456 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:833 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 -#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1418 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:491 +msgid "Calculate Estimated Dates..." +msgstr "Geschätzte Daten berechnen..." + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:616 ../src/plugins/OwnerEditor.py:192 +#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1419 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:459 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:495 msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Berechnet geschätzte Daten für Geburt und Tod." -#: ../src/plugins/Calendar.py:148 +#: ../src/plugins/Calendar.py:149 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:898 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 +#: ../src/plugins/Calendar.py:214 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:761 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. generate the report: -#: ../src/plugins/Calendar.py:221 ../src/plugins/Calendar.py:441 +#: ../src/plugins/Calendar.py:222 ../src/plugins/Calendar.py:442 msgid "Formating months..." msgstr "Formatiere Monate..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:318 +#: ../src/plugins/Calendar.py:314 ../src/plugins/Calendar.py:319 msgid "Filtering data..." msgstr "Filtere Daten..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:397 ../src/plugins/WebCal.py:663 +#: ../src/plugins/Calendar.py:398 ../src/plugins/WebCal.py:664 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -5857,247 +6041,253 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:412 ../src/plugins/Calendar.py:611 -#: ../src/plugins/Calendar.py:911 +#: ../src/plugins/Calendar.py:413 ../src/plugins/Calendar.py:651 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" -#: ../src/plugins/Calendar.py:439 +#: ../src/plugins/Calendar.py:440 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:479 ../src/plugins/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/WebCal.py:816 +#: ../src/plugins/Calendar.py:485 ../src/plugins/Calendar.py:487 +#: ../src/plugins/WebCal.py:817 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../src/plugins/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/Calendar.py:492 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählem um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:490 +#: ../src/plugins/Calendar.py:506 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/WebCal.py:817 +#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:818 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:498 +#: ../src/plugins/Calendar.py:514 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:501 +#: ../src/plugins/Calendar.py:517 msgid "First day of week" msgstr "Erste Tag der Woche" -#: ../src/plugins/Calendar.py:505 +#: ../src/plugins/Calendar.py:521 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:508 ../src/plugins/WebCal.py:818 +#: ../src/plugins/Calendar.py:524 ../src/plugins/WebCal.py:819 msgid "Birthday surname" msgstr "Nachname bei Geburtstagen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 +#: ../src/plugins/Calendar.py:525 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (non der ersten gelisteten Familie)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:510 +#: ../src/plugins/Calendar.py:526 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Frauen benutzen den Nachnamen vom Mann (non der letzten gelisteten Familie)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:511 +#: ../src/plugins/Calendar.py:527 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren eigenen Nachnamen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:512 +#: ../src/plugins/Calendar.py:528 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Nachnamen für verheiratete Frauen wählen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:515 +#: ../src/plugins/Calendar.py:531 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:516 +#: ../src/plugins/Calendar.py:532 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:519 ../src/plugins/WebCal.py:820 +#: ../src/plugins/Calendar.py:535 ../src/plugins/WebCal.py:821 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:520 +#: ../src/plugins/Calendar.py:536 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:523 ../src/plugins/WebCal.py:821 +#: ../src/plugins/Calendar.py:539 ../src/plugins/WebCal.py:822 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:524 +#: ../src/plugins/Calendar.py:540 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/plugins/Calendar.py:543 ../src/plugins/Calendar.py:649 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 +#: ../src/plugins/Calendar.py:545 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:529 +#: ../src/plugins/Calendar.py:545 msgid "My Calendar" msgstr "Mein Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:530 +#: ../src/plugins/Calendar.py:546 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 +#: ../src/plugins/Calendar.py:549 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 +#: ../src/plugins/Calendar.py:549 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Erstellt mit GRAMPS" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 +#: ../src/plugins/Calendar.py:550 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/Calendar.py:537 +#: ../src/plugins/Calendar.py:553 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:538 +#: ../src/plugins/Calendar.py:554 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Drittee Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/Calendar.py:583 +#: ../src/plugins/Calendar.py:621 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe" -#: ../src/plugins/Calendar.py:587 +#: ../src/plugins/Calendar.py:625 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendertag-Nummer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:590 +#: ../src/plugins/Calendar.py:628 msgid "Daily text display" msgstr "Tagestext Anzeige" -#: ../src/plugins/Calendar.py:592 +#: ../src/plugins/Calendar.py:630 msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" -#: ../src/plugins/Calendar.py:596 ../src/plugins/Calendar.py:634 +#: ../src/plugins/Calendar.py:634 ../src/plugins/Calendar.py:674 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:598 ../src/plugins/Calendar.py:636 +#: ../src/plugins/Calendar.py:636 ../src/plugins/Calendar.py:676 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:600 ../src/plugins/Calendar.py:638 +#: ../src/plugins/Calendar.py:638 ../src/plugins/Calendar.py:678 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:602 +#: ../src/plugins/Calendar.py:640 msgid "Borders" msgstr "Ränder" -#: ../src/plugins/Calendar.py:610 +#: ../src/plugins/Calendar.py:650 msgid "Title text" msgstr "Titel-Text" -#: ../src/plugins/Calendar.py:612 +#: ../src/plugins/Calendar.py:652 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/Calendar.py:616 +#: ../src/plugins/Calendar.py:656 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Mit Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson (langsam)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:618 +#: ../src/plugins/Calendar.py:658 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Mit Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../src/plugins/Calendar.py:624 +#: ../src/plugins/Calendar.py:664 msgid "Title text style" msgstr "Titel-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:627 +#: ../src/plugins/Calendar.py:667 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../src/plugins/Calendar.py:629 +#: ../src/plugins/Calendar.py:669 msgid "Day text style" msgstr "Tages-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:632 +#: ../src/plugins/Calendar.py:672 msgid "Month text style" msgstr "Monats-Text Stil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:868 ../src/plugins/WebCal.py:1323 +#: ../src/plugins/Calendar.py:908 ../src/plugins/WebCal.py:1324 msgid "Don't include holidays" msgstr "Feiertage nicht einbeziehen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:902 +#: ../src/plugins/Calendar.py:938 +msgid "Calendar..." +msgstr "Kalender..." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:942 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Erstellt eine graphischen Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:915 +#: ../src/plugins/Calendar.py:951 +msgid "Birthday and Anniversary Report..." +msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht..." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:955 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Erstellt einen Bericht über Geburtstage und Jahrestage" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:168 -#: ../src/plugins/EventNames.py:66 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255 msgid "Capitalization changes" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:73 -msgid "Checking family names" -msgstr "Familiennamen überprüfen" +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:87 +msgid "Checking Family Names" +msgstr "Familiennamen Überprüfen" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:74 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:88 msgid "Searching family names" msgstr "Nach Familiennamen suchen" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89 ../src/plugins/ExtractCity.py:452 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:165 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:145 ../src/plugins/ExtractCity.py:453 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:166 msgid "No modifications made" msgstr "Keine Veränderungen" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:90 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Es wurden keine Änderungen der Großschreibung entdeckt." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:112 ../src/plugins/ExtractCity.py:481 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:197 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:197 ../src/plugins/ExtractCity.py:485 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:115 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:200 msgid "Original Name" msgstr "Ursprünglicher Name" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:119 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:204 msgid "Capitalization Change" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:278 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:495 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 ../src/plugins/EventCmp.py:278 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:499 msgid "Building display" msgstr "Anzeige wird erstellt" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:201 -msgid "Fix capitalization of family names" -msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren" +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:288 +msgid "Fix Capitalization of Family Names..." +msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren..." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:205 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:292 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen " @@ -6108,7 +6298,7 @@ msgid "Change Event Types" msgstr "Ereignistypen ändern" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124 -msgid "Analyzing events" +msgid "Analyzing Events" msgstr "Ereignisse analysieren" #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:163 @@ -6129,8 +6319,8 @@ msgid "%d event records were modified." msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:206 -msgid "Rename event types" -msgstr "Ereignistypen umbenennen" +msgid "Rename Event Types..." +msgstr "Ereignistypen umbenennen..." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:210 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." @@ -6202,8 +6392,8 @@ msgid "Checkpointing database..." msgstr "Archiviere Datenbank..." #: ../src/plugins/Checkpoint.py:438 -msgid "Checkpoint the database" -msgstr "Archivieren der Datenbank" +msgid "Checkpoint the Database..." +msgstr "Kontrollpunkt der Datenbank..." #: ../src/plugins/Checkpoint.py:442 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" @@ -6214,8 +6404,8 @@ msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" #: ../src/plugins/Check.py:239 -msgid "Checking database" -msgstr "Datenbank überprüfen" +msgid "Checking Database" +msgstr "Datenbank überprüfen" #: ../src/plugins/Check.py:256 msgid "Looking for invalid name format references" @@ -6237,12 +6427,12 @@ msgstr "Suche ungültige Familien-Verknüpfungen" msgid "Looking for unused objects" msgstr "Nach unbenutzen Objekten prüfen" -#: ../src/plugins/Check.py:532 ../src/plugins/WriteCD.py:230 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:168 +#: ../src/plugins/Check.py:532 ../src/plugins/WriteCD.py:238 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:164 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: ../src/plugins/Check.py:551 ../src/plugins/WriteCD.py:252 +#: ../src/plugins/Check.py:551 ../src/plugins/WriteCD.py:260 msgid "Media object could not be found" msgstr "Medien-Objekt konnte nicht gefunden werden" @@ -6554,7 +6744,7 @@ msgid "Check and Repair" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" #: ../src/plugins/Check.py:1515 -msgid "Check and repair database" +msgid "Check and Repair Database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" #: ../src/plugins/Check.py:1519 @@ -6582,58 +6772,58 @@ msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" msgstr "Die Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen 2 bis %d ist %d. (%3.2f%%)\n" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:141 -msgid "Number of ancestors" +msgid "Number of Ancestors" msgstr "Anzahl der Vorfahren" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 msgid "Initial Text" msgstr "Anfangstext" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:117 msgid "Text to display at the top." msgstr "Text der oben angezeigt werden soll." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:119 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 msgid "Middle Text" msgstr "Mitteltext" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:121 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text der in der Mitte angezeigt werden soll." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:123 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 msgid "Final Text" msgstr "Schlusstext" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:125 msgid "Text to display last." msgstr "Text der am Ende angezeigt werden soll." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:135 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:136 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:144 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:145 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:153 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:154 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:167 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:168 msgid "Custom Text" msgstr "Gewöhnlicher Text" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:71 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:69 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Eine Tag doppelt klicken für Details" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:142 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:140 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -6641,148 +6831,153 @@ msgstr "" "Einmal klicken um Namen zu aktivieren\n" "Doppelt klicken um Namen zu bearbeiten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:143 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:141 msgid "Log for this Session" msgstr "Aufzeichnungen für diese Sitzung" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:167 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:173 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:165 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:169 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:167 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:173 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:169 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177 +msgid "Selected" +msgstr "Ausgewählt" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:196 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:271 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Nachnamen für Details doppel-klicken" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:200 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:258 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:273 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:350 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Kein Stammbaum geladen." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:215 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:267 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:213 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:288 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:252 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:255 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:344 msgid "Total unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen gesammt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:254 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:257 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 msgid "Total people" msgstr "Personen gesammt" -#. ******** INDIVIDUALS ********** #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:328 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 -#: ../src/plugins/Summary.py:113 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:420 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:684 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:691 ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:330 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:422 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:331 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:118 ../src/plugins/Summary.py:116 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:423 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 +#: ../src/plugins/Summary.py:116 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Männer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:332 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:122 ../src/plugins/Summary.py:117 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:424 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 +#: ../src/plugins/Summary.py:117 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Frauen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:333 ../src/plugins/Summary.py:118 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:425 ../src/plugins/Summary.py:118 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:334 ../src/plugins/Summary.py:119 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:426 ../src/plugins/Summary.py:119 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:335 ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:427 ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:336 ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:428 ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzelstehende Personen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:337 ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:429 ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:339 ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:431 ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:340 ../src/plugins/Summary.py:125 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:432 ../src/plugins/Summary.py:125 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:341 ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:433 ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Media Objects" msgstr "Multimedia-Objekte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:343 ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:435 ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen mit Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:344 ../src/plugins/Summary.py:129 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:436 ../src/plugins/Summary.py:129 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtzahl der Multimedia-Objekt-Referenzen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:345 ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:438 ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Multimedia-Objekte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:347 ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:439 ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:350 ../src/plugins/Summary.py:135 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:442 ../src/plugins/Summary.py:135 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Multimedia-Objekte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:358 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:450 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Python-Ausdrücke eingeben" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:372 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:464 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:451 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:543 msgid "Enter text" msgstr "Text eingeben" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:453 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:545 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Geben Sie ihre zu erledigen Liste hier ein." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:464 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:556 #, fuzzy msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" @@ -6843,95 +7038,103 @@ msgstr "" "detached the next time you start GRAMPS.\n" "\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:494 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:586 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Lese Nachrichten aus dem GRAMPS Wiki" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:517 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:609 msgid "Reading" msgstr "Lese" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:567 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Ein Datum eingeben. Ausführen klicken" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:574 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:666 msgid "" "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " "for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " "column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:582 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:604 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:697 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Häufigste Nachnamen Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:607 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:700 msgid "Top Surnames" msgstr "Häufigsten Nachnamen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:612 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:705 +msgid "Surname Cloud Gramplet" +msgstr "Nachnamen Wolke Gramplet" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 +msgid "Surname Cloud" +msgstr "Nachname Wolke" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:714 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Statistiken Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:616 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:718 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:621 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:723 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Sitzungs Aufzeichnung Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:625 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:727 msgid "Session Log" msgstr "Sitzung Aufzeichnungen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:630 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:732 msgid "Python Gramplet" msgstr "Python Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:633 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:735 msgid "Python Shell" msgstr "Python Shell" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:638 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:740 msgid "TODO Gramplet" msgstr "TODO Grampslet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:642 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:744 msgid "TODO List" msgstr "Zu erledigen Liste" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:647 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:749 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Wilkommen Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:651 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:753 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Willkommen zu GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:758 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Kalender Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:664 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:766 msgid "News Gramplet" msgstr "Nachrichten Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:770 msgid "News" msgstr "Nachrichten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:673 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Alter am Datum Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:778 msgid "Age on Date" msgstr "Alter am Datum" @@ -6945,8 +7148,8 @@ msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Nachkommen-Browser" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:160 -msgid "Interactive descendant browser" -msgstr "Interaktive Übersicht der Nachkommen" +msgid "Interactive Descendant Browser" +msgstr "Interaktiver Nachkommenbrowser" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:164 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" @@ -6955,415 +7158,419 @@ msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person." #: ../src/plugins/DescendChart.py:132 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" -msgstr "Nachkommen-Baum für: %s" +msgstr "Nachkommendiagramm für: %s" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:491 -msgid "Descendant Chart" -msgstr "Nachkommensdiagramm" +#: ../src/plugins/DescendChart.py:488 +msgid "Descendant Chart..." +msgstr "Nachkommensdiagramm..." -#: ../src/plugins/DescendChart.py:495 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:492 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Erstellt eine graphische Nachkommentafel in Baumstruktur." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:127 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:118 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "geb. %(birth_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:132 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:123 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "geb. %(birth_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:140 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:131 #, python-format msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "gest. %(death_date)s - %(place)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:145 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:136 #, python-format msgid "d. %(death_date)s" msgstr "gest. %(death_date)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:180 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:171 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "heiratete %(spouse)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:242 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:230 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:251 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:239 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:266 -msgid "Descendant Report" -msgstr "Nachkommenübersicht" +#: ../src/plugins/DescendReport.py:254 +msgid "Descendant Report..." +msgstr "Nachkommenbericht..." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:268 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:256 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:149 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:224 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:239 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:240 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:279 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:522 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:280 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:523 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:290 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:313 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:324 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:343 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:533 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:551 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:562 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:581 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:314 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:325 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:344 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:552 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:563 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:582 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:540 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:298 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:541 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:332 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:570 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:333 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:571 msgid "Address: " msgstr "Adresse:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:350 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:404 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:308 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:588 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:351 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:405 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:309 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:589 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:372 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:277 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:373 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:278 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:377 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:282 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:283 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:381 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:286 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:382 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:385 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:290 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:386 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:394 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:500 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:501 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:405 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:462 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:554 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:463 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:658 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:698 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:659 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:664 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob volles Datum statt nur das Jahr verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:667 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:666 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:710 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 msgid "Compute age" msgstr "Alter berechnen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 msgid "Whether to compute age." msgstr "Ob das Alter berechnet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:677 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 ../src/plugins/FamilyGroup.py:619 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2762 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:692 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 ../src/plugins/FamilyGroup.py:641 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 ../src/plugins/FamilyGroup.py:618 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:703 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch ______ ersetzt werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch ______ ersetzt werden." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopf verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:851 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 -msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht" +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 +msgid "Detailed Ancestral Report..." +msgstr "Ausführlicher Ahnenbericht..." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:179 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:349 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 -msgid "Detailed Descendant Report" -msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht" +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830 +msgid "Detailed Descendant Report..." +msgstr "Ausführlicher Nachkommenbericht..." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:130 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:134 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Todendenbericht für %s" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:136 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:140 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle Vorfahren von %s bei denen ein Elternteil fehlt" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:306 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:185 ../src/plugins/KinshipReport.py:308 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:257 ../src/plugins/MarkerReport.py:473 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:260 ../src/plugins/MarkerReport.py:476 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Der Stil, der für die Abschnittüberschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:275 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:278 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Der Stil, der für die Generationen Überschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:313 -msgid "End of Line Report" -msgstr "Tote Enden Bericht" +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:316 +msgid "End of Line Report..." +msgstr "Tote Enden Bericht..." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:315 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:318 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Erstellt einen schriftlichen Tote Punkte Bericht" -#: ../src/plugins/Eval.py:59 ../src/plugins/Eval.py:129 +#: ../src/plugins/Eval.py:59 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python-Testfenster" +#: ../src/plugins/Eval.py:129 +msgid "Python Evaluation Window..." +msgstr "Python-Testfenster..." + #: ../src/plugins/Eval.py:133 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Stellt ein Fenster zu Verfügung um Python-Code zu überprüfen" @@ -7380,7 +7587,7 @@ msgstr "Filterauswahl" msgid "Event Comparison tool" msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:166 ../src/plugins/EventCmp.py:285 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:166 msgid "Comparing events" msgstr "Ereignisse vergleichen" @@ -7405,6 +7612,10 @@ msgstr " Datum" msgid " Place" msgstr " Ort" +#: ../src/plugins/EventCmp.py:285 +msgid "Comparing Events" +msgstr "Ereignisse Vergleichen" + #: ../src/plugins/EventCmp.py:286 msgid "Building data" msgstr "Daten erstelen" @@ -7414,8 +7625,8 @@ msgid "Select filename" msgstr "Dateinamen wählen" #: ../src/plugins/EventCmp.py:454 -msgid "Compare individual events" -msgstr "Einzelne Ereignisse vergleichen" +msgid "Compare Individual Events..." +msgstr "Einzelne Ereignisse Vergleichen..." #: ../src/plugins/EventCmp.py:458 msgid "" @@ -7426,51 +7637,89 @@ msgstr "" "entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu " "finden." -#: ../src/plugins/EventNames.py:103 +#: ../src/plugins/EventNames.py:101 msgid "Event name changes" msgstr "Ereignisname Änderungen" -#: ../src/plugins/EventNames.py:162 -msgid "Extract event descriptions from event data" -msgstr "Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten extrahieren" +#: ../src/plugins/EventNames.py:160 +msgid "Extract Event Descriptions from Event Data" +msgstr "Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten Extrahieren" -#: ../src/plugins/EventNames.py:166 +#: ../src/plugins/EventNames.py:164 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Extrahiert Ereignisbeschreibung aus Ereignisdaten" +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:182 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 +msgid "Birth date" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:180 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105 +msgid "Birth place" +msgstr "Geburtsort" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:184 +msgid "Birth source" +msgstr "Geburtsquelle" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:370 ../src/plugins/ImportCSV.py:188 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 +msgid "Death date" +msgstr "Sterbedatum" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:370 ../src/plugins/ImportCSV.py:186 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107 +msgid "Death place" +msgstr "Sterbeort" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:371 ../src/plugins/ImportCSV.py:190 +msgid "Death source" +msgstr "Sterbequelle" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 ../src/plugins/FamilyGroup.py:521 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2143 +msgid "Husband" +msgstr "Ehemann" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:436 ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:207 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2145 +msgid "Wife" +msgstr "Ehefrau" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Register all of the plugins #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 -msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" -msgstr "Durch Komma getrennte Werte Tabelle (CSV)" - #: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 +msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "Durch Komma getrennte Werte Tabelle (C_SV)" + +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:505 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV ist ein gebräuchliches Tabellenformat." -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:505 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:506 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "CSV-Tabelle Optionen" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:239 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:242 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Hochzeit von %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:257 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:259 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:261 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:263 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Geburt von %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:269 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:271 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:274 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:276 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Tod von %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:323 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:333 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" @@ -7480,15 +7729,15 @@ msgstr "Jahrestag: %s" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:346 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalender" +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 +msgid "vC_alendar" +msgstr "vK_alender" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:347 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:355 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:348 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:356 msgid "vCalendar export options" msgstr "vCalender-Export-Optionen" @@ -7497,55 +7746,55 @@ msgstr "vCalender-Export-Optionen" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:263 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269 +msgid "_vCard" +msgstr "_vKarte" -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:264 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:270 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:265 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:271 msgid "vCard export options" msgstr "vCard-Export-Optionen" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:59 msgid "United States of America" msgstr "USA" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:59 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:58 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:59 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:344 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 msgid "Place title" msgstr "Ortstitel" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:347 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:368 ../src/plugins/ExtractCity.py:556 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:369 ../src/plugins/ExtractCity.py:560 msgid "Extract Place data" msgstr "Ortsdaten extrahieren" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385 -msgid "Checking place titles" -msgstr "\tÜberprüfung von Ortstiteln" - #: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 +msgid "Checking Place Titles" +msgstr "Überprüfung von Ortstiteln" + +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:387 msgid "Looking for place fields" msgstr "Suche nach Ortsfeldern" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:453 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:454 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Es konnten keine Ortsinformationen extrahiert werden." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:473 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:474 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." @@ -7554,158 +7803,158 @@ msgstr "" "Ortstitel extrahiert werden können. Wählen Sie die Orte aus, die GRAMPS " "konvertieren soll. " -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:584 -msgid "Extract place data from a place title" -msgstr "Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel" - #: ../src/plugins/ExtractCity.py:588 +msgid "Extract Place Data from a Place Title..." +msgstr "Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel..." + +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:592 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Versuche, Stadt und Bundesland/Provinz von einem Ortstitel zu extrahieren" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:111 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:98 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:346 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:333 msgid "Marriage:" msgstr "Hochzeit:" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:427 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:414 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:429 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:416 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:431 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:418 #, python-format msgid "%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:525 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:512 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familienbericht - Generation %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:576 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:817 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:514 ../src/plugins/FamilyGroup.py:563 msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 -msgid "Husband" -msgstr "Ehemann" +#. ######################### +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 +msgid "Center Family" +msgstr "Zentrale Familie" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 -msgid "Wife" -msgstr "Ehefrau" +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:587 +msgid "The center family for the report" +msgstr "Die Zentrale Familie für den Bericht" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:610 -msgid "Gramps ID of the person's family." -msgstr "Gramps ID von der Familie der Person." - -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:590 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 -msgid "Create reports for all decendants of this family." -msgstr "Erstelle Berichte für alle Nachkommen dieser Familie." +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:591 +msgid "Create reports for all descendants of this family." +msgstr "Erstellt Berichte für alle Nachkommen dieser Familie." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:622 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationen-Nummerierung (nur Rekursiv)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:601 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Ob die Generation auf jedem Bericht angegeben wird (nur rekursiv)" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:628 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:605 msgid "Parent Events" msgstr "Ereignisse der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:629 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:606 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Ob Ereignisse fürEltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adressen der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:633 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:610 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Ob Adressen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:613 msgid "Parent Notes" msgstr "Notizen der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:637 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Ob Notizen für Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 msgid "Parent Attributes" msgstr "Eltern Attribute" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Alternative Namen der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:622 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Ob alternative Namen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:649 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:626 msgid "Parent Marriage" msgstr "Hochzeit der Eltern" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:627 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Ob Heiratsinformationen der Eltern enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:654 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:631 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Daten der Angehörigen" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:655 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Ob Daten von Verwandten (Vater, Mutter, Partner) enthalten sind." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:659 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 msgid "Children Marriages" msgstr "Hochzeiten der Kinder" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:660 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Ob Heiratsinformationen der Kinder enthalten sind." #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:665 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:642 msgid "Missing Information" msgstr "Fehlende Informationen" #. ######################### -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:668 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Drucke Felder für fehlende Angaben" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:647 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Ob Felder für fehlende Angaben gedruckt werden." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:734 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:685 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:743 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:694 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:768 +msgid "Family Group Report..." +msgstr "Familien Gruppe Bericht..." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -7713,456 +7962,72 @@ msgstr "" "Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und " "dessen Kinder enthält." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:794 -#, python-format -msgid "%d children" -msgstr "%d Kinder" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Ungültiger Dateiname" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 -msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichinis" - -#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py -#. -#. this is where we'll do all of the work of figuring out who -#. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:288 -msgid "Generate family lines" -msgstr "Erstelle Familienstämme" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:288 -msgid "Starting" -msgstr "Start" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:293 -msgid "Finding ancestors and children" -msgstr "Finde Vorfahren und Kinder" - -#. write out the report now that we know who we want -#. since we know the exact number of people and families, -#. we can then restart the progress bar with the exact -#. number -#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py -#. since we know the exact number of people and families, -#. we can then restart the progress bar with the exact -#. number -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:313 -msgid "Writing family lines" -msgstr "Schreibe Familienstämme" - -#. self.dialog.target_fileentry.set_filename(self.options_dict['FLfilename']) -#. ******** GRAPHVIZ OPTIONS ********** -#. ############################### -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:836 ../src/plugins/GraphViz.py:853 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:862 ../src/plugins/GraphViz.py:869 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:880 ../src/plugins/GraphViz.py:887 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:895 ../src/plugins/GraphViz.py:902 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:773 -msgid "GraphViz Options" -msgstr "Optionen für GraphViz" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:857 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1074 -msgid "left to right" -msgstr "Von links nach rechts" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:859 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1076 -msgid "right to left" -msgstr "Von rechts nach links" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:861 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1078 -msgid "top to bottom" -msgstr "Von oben nach unten" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:852 ../src/plugins/FamilyLines.py:863 -msgid "bottom to top" -msgstr "Von unten nach oben" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:874 -msgid "Use subgraphs to display spouses closer together" -msgstr "Untergraphen benutzen um Partner näher zusammen zu zeigen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:877 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:877 -msgid "" -"Width of the graph in inches. Final image size may be smaller than this if " -"ratio type is \"Compress\"." -msgstr "" -"Breite des Diagramm in Zoll. Endgültige Bildgröße kann kleiner sein als " -"diese, wenn die Verhältnisart \"Komprimiert\" ist." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:878 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:878 -msgid "" -"Height of the graph in inches. Final image size may be smaller than this if " -"ratio type is \"Compress\"." -msgstr "" -"Höhe des Diagramm in Zoll. Endgültige Bildgröße kann kleiner sein als diese, " -"wenn die Verhältnisart \"Komprimiert\" ist." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 -msgid "" -"Dots per inch. When planning to create .gif or .png files for the web, try " -"numbers such as 75 or 100 DPI." -msgstr "" -"Punkte pro Zoll. Wenn Sie planen .gif oder .png Dateien fürs Web zu " -"erstellen, versuchen Sie Werte wie 75 oder 100 DPI." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:880 -msgid "Row spacing" -msgstr "Zeilenabstand" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:880 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual rows." -msgstr "Der Mindestabstand in Zoll zwischen den einzelnen Zeilen." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:881 -msgid "Columns spacing" -msgstr "Spaltenabstand" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:881 -msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual columns." -msgstr "Mindestabstand zwischen zwei Spalten in Zoll." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:882 ../src/plugins/GraphViz.py:911 -msgid "Graph direction" -msgstr "Ausrichtung des Graphen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:882 -msgid "" -"Left-to-right means oldest ancestors on the left, youngest on the right. Top-" -"to-bottom means oldest ancestors on the top, youngest on the botom." -msgstr "" -"Links nach Rechts bedeutet ältesten Vorfahren links, jüngere rechts. Oben " -"nach Unten bedeutet ältesten Vorfahren oben , jüngere unten." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:883 -msgid "Ratio" -msgstr "Verhältnis" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:883 -msgid "See the GraphViz documentation for details on the use of \"ratio\". " -msgstr "" -"Schauen Sie in die GraphViz Dokumentation für Details für das Verwenden von " -"\"Verhältnis (ratio)\"." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:884 -msgid "" -"Subgraphs can help GraphViz position spouses closer together, but can also " -"cause longer lines and larger graphs." -msgstr "" -"Unterdiagramme können GraphViz helfen Partner näher zusammen zu " -"positionieren, können aber auch zu längeren Linien und größeren Diagrammen " -"führen." - -#. ******** PEOPLE OF INTEREST ********** -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:87 -msgid "People of Interest" -msgstr "Personen von Interesse" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:94 -msgid "Follow parents to determine family lines" -msgstr "Den Eltern folgen um Familienlienien fest zu stellen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:98 -msgid "Follow children to determine family lines" -msgstr "Den Kindern folgen um Familienlienien fest zu stellen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:102 -msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "Versuche extra Personen und Familien zu entfernen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 -msgid "" -"People\n" -"of\n" -"interest" -msgstr "" -"Personen\n" -"von\n" -"Interesse" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:91 -msgid "" -"People of interest are used as a starting point when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "" -"Personen von Interesse werden als Startpunkt zum bestimmen von " -"\"Familienlinien\" benutzt." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:95 -msgid "" -"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " -"lines\"." -msgstr "" -"Eltern und deren Vorfahren werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien" -"\" bestimmt werden." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:99 -msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103 -msgid "" -"People and families not directly related to people of interest will be " -"removed when determining \"family lines\"." -msgstr "" -"Personen und Familien die nicht direkt mit den Personen von interesse " -"verwand sind werden entfernt wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." - -#. ******** FAMILY COLOURS ********** -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107 -msgid "Family Colours" -msgstr "Familienfarben" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:946 -msgid "Colour" -msgstr "Farbe" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -msgid "Limit the number of parents" -msgstr "Anzahl der Eltern begrenzen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 -msgid "Limit the number of children" -msgstr "Anzahl der Kinder begrenzen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:187 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 -msgid "Families" -msgstr "Familien" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 -msgid "The maximum number of ancestors to include." -msgstr "Maximale Anzahl der berücksichtigten Vorfahren." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:155 -msgid "The maximum number of children to include." -msgstr "Maximale Anzahl der berücksichtigten Kinder" - -#. ******** IMAGES ******** -#. -------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#. -------------------- -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1005 ../src/plugins/GraphViz.py:839 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVRelGraph.py:454 -msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1007 ../src/plugins/GraphViz.py:845 -msgid "place the thumbnail image above the name" -msgstr "Miniaturbild über dem Namen platzieren" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1008 ../src/plugins/GraphViz.py:846 -msgid "place the thumbnail image beside the name" -msgstr "Miniaturbild neben dem Namen platzieren" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1013 ../src/plugins/GraphViz.py:842 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:455 -msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1014 -msgid "" -"Whether the thumbnails and the names are side-by-side, or one above the " -"other." -msgstr "Zum anordnen der Miniaturbilder und Namen neben oder über einander." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 -msgid "Include dates" -msgstr "Daten aufnehmen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 -msgid "Include places" -msgstr "Orte aufnehmen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:183 -msgid "Include the number of children" -msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:187 -msgid "Include researcher and date" -msgstr "Forscher und Datum aufnehmen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 -msgid "Include private records" -msgstr "Private Daten aufnehmen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1024 -msgid "" -"This report will generate a .dot format file which can then be processed " -"with the Graphviz package to generate various file formats such as .pdf, ." -"gif, .svg, and many others. Additional Graphviz information is available " -"from:\n" -" http://www.graphviz.org/\n" -"\n" -"Quick reference: a .png file can be created using:\n" -" dot -Tpng -oexample.png familylines.dot" -msgstr "" -"Dieser Bericht erstellt eine Datei im .dot Format die dann mit dem Graphviz " -"Packet zum erstellen verschiedener Dateiformate wie .pdf, .gif, .svg und " -"vielen anderen verarbeitet werden kann. Weitere Informationen über Graphviz " -"sind verfügbar auf:\n" -" http://www.graphviz.org/\n" -"\n" -"Schnellanleitung: eine .png Datei kann erstellt werden mit:\n" -" dot -Tpng -oBeispiel.png familylines.dot" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:176 -msgid "Whether to include dates for people and families." -msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:180 -msgid "Whether to include placenames for people and families." -msgstr "Ob Ortenamenfür Personen und Familien enthalten sind." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 -msgid "" -"Whether to include the number of children for families with more than 1 " -"child." -msgstr "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1045 -msgid "" -"Whether to include at the bottom the researcher's name, e-mail, and the date " -"the report was generated." -msgstr "" -"Ob der Name des Forschers, e-mail und das Datum an dem der Bericht erstellt " -"wurde in der Fußzeile enthalten ist." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1046 -msgid "Whether to include names, dates, and families that are considered private." -msgstr "Ob Namen, Daten und Familien die als privat gelten enthalten sind." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1175 -msgid "Select surname" -msgstr "Nachname wählen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1190 -msgid "Count" -msgstr "Zahl" - -#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that -#. all we get is a list of names without a count...therefore -#. we'll traverse the entire database ourself and build up a -#. list that we can use -#. for name in database.get_surname_list(): -#. self.model.append([name, 0]) -#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each name -#. (this can be a lengthy process, so by passing in the dictionary we can -#. be certain we only do this once) -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1217 ../src/plugins/FamilyLines.py:1271 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1322 -msgid "Family Lines" -msgstr "Familienstämme" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1218 -msgid "Finding surnames" -msgstr "Finde Nachnamen" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1318 -#, python-format -msgid "Also include %s as a person of interest?" -msgstr "Auch %s als Person von interesse aufnehmen?" - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:869 -msgid "Generates family line graphs using GraphViz." -msgstr "Generiert Familien Linien Diagramm mit GraphViz." - -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:861 -msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Grafik der Familienstämme" - -#: ../src/plugins/FanChart.py:179 +#: ../src/plugins/FanChart.py:180 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generation Fächergrafik für %(person)s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:342 +#: ../src/plugins/FanChart.py:340 msgid "Type of graph" msgstr "Diagrammtyp" -#: ../src/plugins/FanChart.py:343 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../src/plugins/FanChart.py:344 +#: ../src/plugins/FanChart.py:342 msgid "half circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../src/plugins/FanChart.py:345 +#: ../src/plugins/FanChart.py:343 msgid "quarter circle" msgstr "ein Viertel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:346 +#: ../src/plugins/FanChart.py:344 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Art des Diagramm: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." -#: ../src/plugins/FanChart.py:350 +#: ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../src/plugins/FanChart.py:351 +#: ../src/plugins/FanChart.py:349 msgid "white" msgstr "weiß" -#: ../src/plugins/FanChart.py:352 +#: ../src/plugins/FanChart.py:350 msgid "generation dependent" msgstr "von der Generation abhängig" -#: ../src/plugins/FanChart.py:353 +#: ../src/plugins/FanChart.py:351 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder Generationsabhängig" -#: ../src/plugins/FanChart.py:357 +#: ../src/plugins/FanChart.py:355 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" -#: ../src/plugins/FanChart.py:359 +#: ../src/plugins/FanChart.py:357 msgid "upright" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/FanChart.py:360 +#: ../src/plugins/FanChart.py:358 msgid "roundabout" msgstr "ringsum" -#: ../src/plugins/FanChart.py:361 +#: ../src/plugins/FanChart.py:359 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "Drucke strahlenförmigen Text aufrecht oder ringsum" -#: ../src/plugins/FanChart.py:385 +#: ../src/plugins/FanChart.py:383 msgid "The style used for the title." msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." -#: ../src/plugins/FanChart.py:433 -msgid "Fan Chart" -msgstr "Fächergrafik" +#: ../src/plugins/FanChart.py:431 +msgid "Fan Chart..." +msgstr "Fächergrafik..." -#: ../src/plugins/FanChart.py:437 +#: ../src/plugins/FanChart.py:435 msgid "Produces fan charts" msgstr "Gibt eine Fächergrafik aus" @@ -8170,11 +8035,11 @@ msgstr "Gibt eine Fächergrafik aus" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:696 -msgid "Find possible duplicate people" -msgstr "Finde doppelt vorkommende Personen" +#: ../src/plugins/FindDupes.py:131 +msgid "Find Possible Duplicate People" +msgstr "Finde Mögliche Doppelte Personen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 ../src/plugins/Verify.py:284 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:143 ../src/plugins/Verify.py:285 msgid "Tool settings" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -8191,8 +8056,8 @@ msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden" #: ../src/plugins/FindDupes.py:188 -msgid "Find duplicates" -msgstr "Finden von Doppeltem" +msgid "Find Duplicates" +msgstr "Finde Duplikate" #: ../src/plugins/FindDupes.py:189 msgid "Looking for duplicate people" @@ -8226,6 +8091,10 @@ msgstr "Zweite Person" msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidaten zum Zusammenfügen" +#: ../src/plugins/FindDupes.py:696 +msgid "Find Possible Duplicate People..." +msgstr "Finde Mögliche Doppelte Personen..." + #: ../src/plugins/FindDupes.py:700 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " @@ -8234,493 +8103,134 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " "repräsentieren könnten." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:595 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:601 -msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" -msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:87 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" -msgstr "Komprimierte SVG-Grafik" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:88 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:625 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG-Grafik" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:613 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG-Grafik" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:619 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF-Grafik" - -#. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Contstants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:59 -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 -msgid "Postscript / Helvetica" -msgstr "Postscript / Helvetica" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 -msgid "Truetype / FreeSans" -msgstr "Truetype / FreeSans" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constant options items -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 ../src/plugins/GVRelGraph.py:52 -msgid "B&W outline" -msgstr "Schwarz-Weiß umranded" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 ../src/plugins/GVRelGraph.py:53 -msgid "Colored outline" -msgstr "Farbig umranded" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 ../src/plugins/GVRelGraph.py:54 -msgid "Color fill" -msgstr "Farbig gefüllt" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:104 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 -msgid "Minimal size" -msgstr "Minimale Größe" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 -msgid "Fill the given area" -msgstr "Gegebenen Bereich füllen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 -msgid "Automatically use optimal number of pages" -msgstr "Automatisch wird eine optimale Seitenzahl generiert" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 -msgid "Bottom, left" -msgstr "Unten, Links" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 -msgid "Bottom, right" -msgstr "Unten, rechts" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 -msgid "Top, left" -msgstr "Oben, links" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:117 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 -msgid "Top, Right" -msgstr "Oben, Rechts" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:118 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 -msgid "Right, bottom" -msgstr "Rechts, Unten" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 -msgid "Right, top" -msgstr "Rechts, Oben" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 -msgid "Left, bottom" -msgstr "Links, Unten" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:121 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 -msgid "Left, top" -msgstr "Links, Oben" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 -msgid "Top" -msgstr "Oben" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:128 ../src/plugins/GVRelGraph.py:56 -msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:129 ../src/plugins/GVRelGraph.py:57 -msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:130 ../src/plugins/GVRelGraph.py:58 -msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:131 ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 -msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "Nachkommen - Vorfahren" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:150 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:278 -msgid "" -"Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These " -"characters were replaced with the question marks in the output. To get these " -"characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again." -msgstr "" -"Ihre Daten enthalten Buchstaben, die nicht in latin 1 geändert werden " -"können. Diese Buchstaben wurden mit einem Fragezeichen ersetzt ausgegeben. " -"Um diese Buchstaben angezeigt zu bekommen, wählen Sie die latin-1 Option ab " -"und probieren Sie es erneut." - -#. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:424 -msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" -msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:425 -msgid "" -"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " -"the graph labels." -msgstr "" -"Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " -"gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 -msgid "Limit dates to years only" -msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 -msgid "" -"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " -"interval are shown." -msgstr "" -"Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " -"werden gezeigt" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 -msgid "Place/cause when no date" -msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 -msgid "" -"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " -"field (or cause field when blank place) will be used." -msgstr "" -"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " -"entsprechende Ort (oder Ursache, falls kein Ort vorhanden) verwendet." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 -msgid "Include URLs" -msgstr "URLs aufnehmen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:827 -msgid "" -"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " -"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " -"Web Site' report." -msgstr "" -"URLs in die Knoten aufnehmen, so dass PDF von Imagemap-Dateien erzeugt " -"werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" erstellten " -"Dateien enthalten." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 -msgid "Include IDs" -msgstr "IDs aufnehmen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 -msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen." - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 -msgid "Graph coloring" -msgstr "Diagrammfärbung" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 -msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " -"individual is unknown it will be shown with gray." -msgstr "" -"Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen roten. Bei unbekanntem " -"Geschlecht ist der Rand grau." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 -msgid "Arrowhead direction" -msgstr "Pfeilrichtungen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "Richtung der Pfeile auswählen" - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:870 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:717 -msgid "Font family" -msgstr "Schriftfamilie" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:722 -msgid "" -"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " -"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" -"Wählen Sie die Schriftfamilie. Wenn internationale Zeichen nicht angezeigt " -"werden, benutzen Sie die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: " -"http://www.nongnu.org/freefont/" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 -msgid "Font size (in points)" -msgstr "Schriftgröße (in Punkten)" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:883 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:729 -msgid "The font size, in points." -msgstr "Die Schriftröße in Punkten." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 -msgid "Output format/font requires text as latin-1" -msgstr "Ausgabe-Format/ Schrift benötigt Texteinstellung wie latin-1" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:889 -msgid "" -"If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for " -"default font with PS output. Not typically required for SVG or JPG output." -msgstr "" -"Wenn Text in einem Bericht nicht richtig angezeigt wird, benutzen Sie diesen " -"Weg. Benutzen Sie z.b. die Standardschrift mit PS Ausgabe. Normalerweise für " -"SVG oder JPG Ausgabe nicht benötigt." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 -msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 -msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 -msgid "Show family nodes" -msgstr "Familienknoten anzeigen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 -msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "" -"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, " -"erscheinen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:910 ../src/plugins/GraphViz.py:918 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:930 ../src/plugins/GraphViz.py:942 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:949 ../src/plugins/GraphViz.py:959 -msgid "Layout Options" -msgstr "Layout-Optionen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:913 -msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." -msgstr "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:919 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Streckung" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:921 -msgid "" -"Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " -"overrides the pages settings below." -msgstr "" -"Der Graph scheint außerhalb der Seite zu liegen. Mehrere Seiten werden die " -"Seiteneinstellungen unterhalb überschreiben." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:931 -msgid "Margin size" -msgstr "Größe einschränken" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:943 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:741 -msgid "Number of Horizontal Pages" -msgstr "Horizontale Seitenzahl" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:945 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:742 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally." -msgstr "" -"GraphViz kann sehr große Graphen erzeugen, indem der Graph über eine " -"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " -"horizontale Anzahl an Seiten vor." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:950 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:748 -msgid "Number of Vertical Pages" -msgstr "Vertikale Seitenzahl" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:952 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " -"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically." -msgstr "" -"GraphViz kann sehr große Graphen erzeugen, indem der Graph über eine " -"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " -"vertikale Anzahl an Seiten vor." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:960 -msgid "Paging direction" -msgstr "Seitenwechsel Richtung" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:962 -msgid "The order in which the graph pages are output." -msgstr "Der Befehl, wohin die Graph-Seiten ausgegeben werden." - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:973 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812 -msgid "Note to add to the graph" -msgstr "Notizen zu Graph hinzufügen" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:975 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 -msgid "This text will be added to the graph." -msgstr "Dieser Text wird in den Graph hinzugefügt" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 -msgid "Note location" -msgstr "Ort der Notiz" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:981 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 -msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." -msgstr "Ob Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:987 -msgid "Note size (in points)" -msgstr "Notizengröße (in Punkten)" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:989 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:825 -msgid "The size of note text, in points." -msgstr "Die Größe von Notizentext, in Punkten." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1046 ../src/plugins/GraphViz.py:1341 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 -msgid "Relationship Graph" -msgstr "Verwandtschafts-Diagramm" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1303 -msgid "" -"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " -"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " -"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " -"http://www.graphviz.org" -msgstr "" -"Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm, derzeit nur im GraphViz Format. " -"GraphViz (dot) kann den Graphen in Postscript, JPEG, PNG, VRML, SVG und " -"viele andere Formate umwandeln. Mehr Informationen oder eine Kopie von " -"GraphViz erhalten Sie bei http://www.graphviz.org" - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1310 -msgid "" -"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " -"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " -"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " -"category." -msgstr "" -"Erzeugt ein Verwandtschafts-Diagramm mit dem Programm GraphViz (dot). Dieser " -"Bericht erzeugt im Hintergrund eine dot-Datei und benutzt danach dot um sie " -"in ein Diagramm zu konvertieren. Falls Sie stattdessen die dot-Datei selbst " -"wollen, benutzen Sie die Kategorie Code-Generatoren." - -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1326 -msgid "Relationship Graph (code)" -msgstr "Verwandtschafts-Diagramm (Code)" +#. -------------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:95 +msgid "People of Interest" +msgstr "Personen von Interesse" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:90 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:98 msgid "People of interest" msgstr "Personen von Interesse" -#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:99 +msgid "" +"People of interest are used as a starting point when determining \"family " +"lines\"." +msgstr "" +"Personen von Interesse werden als Startpunkt zum bestimmen von " +"\"Familienlinien\" benutzt." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:102 +msgid "Follow parents to determine family lines" +msgstr "Den Eltern folgen um Familienlienien fest zu stellen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103 +msgid "" +"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " +"lines\"." +msgstr "" +"Eltern und deren Vorfahren werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien" +"\" bestimmt werden." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:106 +msgid "Follow children to determine family lines" +msgstr "Den Kindern folgen um Familienlienien fest zu stellen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107 +msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." +msgstr "Kinder werden in betracht gezogen wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." + #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:110 +msgid "Try to remove extra people and families" +msgstr "Versuche extra Personen und Familien zu entfernen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 +msgid "" +"People and families not directly related to people of interest will be " +"removed when determining \"family lines\"." +msgstr "" +"Personen und Familien die nicht direkt mit den Personen von interesse " +"verwand sind werden entfernt wenn \"Familienlinien\" bestimmt werden." + +#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 +msgid "Family Colours" +msgstr "Familienfarben" + +#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:118 msgid "Family colours" msgstr "Familienfarben" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien benutzt wird." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:127 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern benutzt wird." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:131 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen benutzt wird." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:127 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:131 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien benutzt wird." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:158 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 +msgid "Limit the number of parents" +msgstr "Anzahl der Eltern begrenzen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +msgid "The maximum number of ancestors to include." +msgstr "Maximale Anzahl der berücksichtigten Vorfahren." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 +msgid "Limit the number of children" +msgstr "Anzahl der Kinder begrenzen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 +msgid "The maximum number of children to include." +msgstr "Maximale Anzahl der berücksichtigten Kinder" + +#. -------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVRelGraph.py:475 +msgid "Include thumbnail images of people" +msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:159 ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:161 ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll." #. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 msgid "Use subgraphs" msgstr "Bennutze Unterdiagramme" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " "but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -8729,7 +8239,37 @@ msgstr "" "zusammen zu positionieren, können aber bei komplexeren Diagrammen zu " "längeren Linien und größeren Diagrammen führen." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 +msgid "Include dates" +msgstr "Daten aufnehmen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 +msgid "Whether to include dates for people and families." +msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 +msgid "Include places" +msgstr "Orte aufnehmen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 +msgid "Whether to include placenames for people and families." +msgstr "Ob Ortenamenfür Personen und Familien enthalten sind." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 +msgid "Include the number of children" +msgstr "Anzahl der Kinder aufnehmen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 +msgid "" +"Whether to include the number of children for families with more than 1 " +"child." +msgstr "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten sind." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:207 +msgid "Include researcher and date" +msgstr "Forscher und Datum aufnehmen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 msgid "" "Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date " "the report was generated." @@ -8737,39 +8277,153 @@ msgstr "" "Ob der Name des Forschers, e-mail und das Datum an dem der Bericht erstellt " "wurde in der Fußzeile enthalten ist." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:211 +msgid "Include private records" +msgstr "Private Daten aufnehmen" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Ob Namen, Daten und Familien die als privat makiert sind enthalten sind." -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:166 ../src/plugins/KinshipReport.py:342 +#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py +#. +#. this is where we'll do all of the work of figuring out who +#. from the database is going to be output into the report +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 +msgid "Generating Family Lines" +msgstr "Erstelle Familienlinien" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 +msgid "Starting" +msgstr "Start" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:306 +msgid "Finding ancestors and children" +msgstr "Finde Vorfahren und Kinder" + +#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py +#. since we know the exact number of people and families, +#. we can then restart the progress bar with the exact +#. number +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:326 +msgid "Writing family lines" +msgstr "Schreibe Familienstämme" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:817 +#, python-format +msgid "%d children" +msgstr "%d Kinder" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:884 +msgid "Family Lines Graph..." +msgstr "Grafik der Familienlinien..." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:892 +msgid "Generates family line graphs using GraphViz." +msgstr "Generiert Familien Linien Diagramm mit GraphViz." + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Max. Nachkommen Generationen" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:167 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 msgid "The number of generations of descendants to include in the report" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Nachkommen im Bericht" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:171 ../src/plugins/KinshipReport.py:346 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max. Vorfahren Generationen" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:172 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 msgid "The number of generations of ancestors to include in the report" msgstr "Die Anzahl der Generationen von Vorfahren im Bericht" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 -msgid "Hourglass Graph" -msgstr "Stundenglasdiagramm" +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 +msgid "Hourglass Graph..." +msgstr "Stundenglasdiagramm..." -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:191 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:206 msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:420 ../src/plugins/IndivComplete.py:543 -msgid "Select the filter to be applied to the report" -msgstr "Filter wählen um ihn auf den Bericht anzu wenden" +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constant options items +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 +msgid "B&W outline" +msgstr "Schwarz-Weiß umranded" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:442 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 +msgid "Colored outline" +msgstr "Farbig umranded" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 +msgid "Color fill" +msgstr "Farbig gefüllt" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 +msgid "Descendants <- Ancestors" +msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 +msgid "Descendants -> Ancestors" +msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 +msgid "Descendants - Ancestors" +msgstr "Nachkommen - Vorfahren" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +msgid "Determines what people are included in the graph" +msgstr "Legt fest welche Personen in der Grafik enthalten sind" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 +msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" +msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 +msgid "" +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "" +"Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " +"gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 +msgid "Limit dates to years only" +msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "" +"Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " +"werden gezeigt" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:456 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank place) will be used." +msgstr "" +"Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " +"entsprechende Ort (oder Ursache, falls kein Ort vorhanden) verwendet." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 +msgid "Include URLs" +msgstr "URLs aufnehmen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -8779,47 +8433,220 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" " "erstellten Dateien enthalten." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:470 +msgid "Include IDs" +msgstr "IDs aufnehmen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 +msgid "Whether to include thumbnails of people." +msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:481 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:466 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammart" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 +#. ############################### +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 +msgid "Graph coloring" +msgstr "Diagrammfärbung" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:496 +msgid "" +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " +"individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "" +"Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen roten. Bei unbekanntem " +"Geschlecht ist der Rand grau." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:501 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Pfeilrichtungen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:504 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Richtung der Pfeile auswählen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 +msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" +msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 +msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." +msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 +msgid "Show family nodes" +msgstr "Familienknoten anzeigen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514 +msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." +msgstr "" +"Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, " +"erscheinen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 +msgid "Relationship Graph..." +msgstr "Verwandtschafts Grafik" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." msgstr "Erstellt ein Verwandschaftsdiagramm mit GraphViz." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:161 +msgid "Given name" +msgstr "Vorname" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 +msgid "Call name" +msgstr "Rufname" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:192 +msgid "Death cause" +msgstr "Todesursache" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:194 +msgid "Gramps id" +msgstr "Gramps id" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 +msgid "Parent2" +msgstr "Elter2" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:212 +msgid "Parent1" +msgstr "Elter1" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:225 +msgid "given name" +msgstr "Vorname" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 +msgid "call name" +msgstr "Rufname" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:238 +msgid "gender" +msgstr "Geschlecht" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:240 ../src/plugins/ImportCSV.py:265 +msgid "source" +msgstr "Quelle" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:242 +msgid "note" +msgstr "Hinweis" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:244 +msgid "birth place" +msgstr "Geburtsort" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:246 +msgid "birth date" +msgstr "Geburtsdatum" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:248 +msgid "birth source" +msgstr "Geburtsquelle" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:250 +msgid "death place" +msgstr "Sterbeort" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:252 +msgid "death date" +msgstr "Sterbedatum" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:254 +msgid "death source" +msgstr "Sterbequelle" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 +msgid "death cause" +msgstr "Todesursache" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:258 +msgid "gramps id" +msgstr "Gramps id" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:260 +msgid "person" +msgstr "Person" + +#. ---------------------------------- +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:263 +msgid "child" +msgstr "Kind" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:267 +msgid "family" +msgstr "Familie" + +#. ---------------------------------- +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:270 +msgid "mother" +msgstr "Mutter" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:272 +msgid "parent2" +msgstr "Elter2" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:274 +msgid "father" +msgstr "Vater" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:276 +msgid "parent1" +msgstr "Elter1" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:278 +msgid "marriage" +msgstr "Hochzeit" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:280 +msgid "date" +msgstr "Datum" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:282 +msgid "place" +msgstr "Ort" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:323 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "Format Fehler: Datei %s, Zeile %d: %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:374 msgid "CSV Import" msgstr "CSV Import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:375 msgid "Reading data..." msgstr "Lese Daten..." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:523 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:642 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:152 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:524 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:643 msgid "CSV import" msgstr "CSV Import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:671 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:791 msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "CSV Tabelle Dateien" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:673 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:793 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "CSV Tabelle" @@ -8843,118 +8670,122 @@ msgstr "vCard importieren" msgid "vCard files" msgstr "vCard-Dateien" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:105 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:104 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s in %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:188 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:187 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:300 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:299 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:384 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:354 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:429 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:399 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:410 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:455 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1420 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1634 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1573 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Es konnten keine Photos zu der Seite hinzugefügt werden" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:450 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "File does not exist" msgstr "Die Datei existiert nicht" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:468 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:470 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:440 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:546 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:517 +msgid "Select the filter to be applied to the report" +msgstr "Filter wählen um ihn auf den Bericht anzu wenden" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:547 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:529 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Ob Quellen zitiert werden." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:578 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:585 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des (Ehe-)Partners verwendet wird." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:637 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" - #: ../src/plugins/IndivComplete.py:641 +msgid "Complete Individual Report..." +msgstr "Vollständiger Persönlicher Bericht..." + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:96 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:97 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Verwandschaftsbericht für %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:131 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:132 #, python-format msgid "spouses of %s" msgstr "Partner von %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:343 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:342 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximale Anzahl der Nachkommen Generationen" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:347 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:346 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximale Anzahl der Vorfahren Generationen" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Ob Partner aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:354 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:353 msgid "Include cousins" msgstr "Cousins aufnehmen" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:355 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:354 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Ob Cousins aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:358 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:357 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufnehmen" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:359 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:358 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Ob Tanten/Onkel/Neffen/Nichten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:383 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:382 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Der Standard Stil für Untertitel" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:405 -msgid "Kinship Report" -msgstr "Verwandschaftsericht" +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:404 +msgid "Kinship Report..." +msgstr "Verwandschaftsericht..." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:407 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:406 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Erstellt einen Textbericht über die Verwandschaft einer gegeben Person" @@ -8975,7 +8806,7 @@ msgid "No uncollected objects\n" msgstr "Keine ungesammelten Objekte\n" #: ../src/plugins/Leak.py:130 -msgid "Show uncollected objects" +msgid "Show Uncollected Objects" msgstr "Nicht gesammelte Objekte zeigen" #: ../src/plugins/Leak.py:134 @@ -9041,7 +8872,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind" #: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 -#: ../src/plugins/Verify.py:953 +#: ../src/plugins/Verify.py:961 msgid "Unknown gender" msgstr "Unbekanntes Geschlecht" @@ -9061,45 +8892,45 @@ msgstr "Mütterliche Abstammungslinie" msgid "Display mother lineage" msgstr "Zeigt mütterliche Abstammungslinie" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:79 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:80 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Marker Bericht für %s Objekte" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:111 ../src/plugins/MarkerReport.py:198 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:288 ../src/plugins/MarkerReport.py:374 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:112 ../src/plugins/MarkerReport.py:199 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:289 ../src/plugins/MarkerReport.py:375 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:446 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:449 msgid "The marker to use for the report" msgstr "Der Marker für den Bericht" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:494 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:497 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Der Basisstil, der für Tabellenüberschriften verwendet wird." -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:521 -msgid "Marker Report" -msgstr "Markerbericht" +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:524 +msgid "Marker Report..." +msgstr "Markerbericht..." -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:523 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:526 msgid "Generates a list of people with a specified marker" msgstr "Erstellt eine Liste von Personen mit einem bestimmten Marker" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:73 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:74 msgid "Media Manager" msgstr "Multimediaverwalter" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:77 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:78 msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "GRAMPS-Multimediaverwalter" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:79 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:80 msgid "Selecting operation" msgstr "Arbeitsvorgang auswählen" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:101 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:102 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An " "important distinction must be made between a GRAMPS media object and its " @@ -9138,21 +8969,21 @@ msgstr "" "GRAMPS, vornehmen. Danach können Sie die Pfade mit Hilfe des Werkzeuges mit " "den neuen Dateiorten abgleichen." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:243 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:244 msgid "Affected path" msgstr "betreffendes Verzeichnis" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:252 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:253 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Drücken Sie OK um fortzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die " "Optionen zu ändern." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:283 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:284 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "Arbeitsvorgang erfolgreich durchgeführt" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:285 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:286 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press OK " "button now to continue." @@ -9160,11 +8991,11 @@ msgstr "" "Der gewählte Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen. Sie können jetzt OK " "zum Fortfahren drücken." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:288 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:289 msgid "Operation failed" msgstr "Arbeitsvorgang fehlgeschlagen" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:290 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:291 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -9172,7 +9003,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler währen des Laufens der ausgewählten Operation. Sie " "sollten versuchen, das Werkzeug erneut zu starten. " -#: ../src/plugins/MediaManager.py:327 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:328 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -9183,11 +9014,11 @@ msgstr "" "\n" "Operation:\t%s" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:400 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:401 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersetze die Zeichenfolge _ in dem Pfad" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:401 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:402 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -9198,19 +9029,19 @@ msgstr "" "nützlcih beim Verschieben von Multimediadateien von einem in ein anderes " "Verzeichnis" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:407 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:408 msgid "Replace substring settings" msgstr "Ersetze Zeilenfolgeneinstellungen" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:419 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:420 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersetze:" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:428 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:429 msgid "_With:" msgstr "_Breite:" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:442 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:443 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -9225,11 +9056,11 @@ msgstr "" "Ersetzt:\t\t%s\n" "Mit:\t\t%s" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:483 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:484 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Ändere Pfade von relativ zu _absolut" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:484 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:485 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. An " "absolute path allows to fix the file location while moving the database." @@ -9238,11 +9069,11 @@ msgstr "" "Ein absoluter Pfad erlaubt den Dateiort auch beim Verschieben der Datenbank " "zu erhalten." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:520 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:521 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Ändere Pfade von absolut zu r_elativ" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:521 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:522 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to the relative ones. A " "relative path allows to tie the file location to that of the database." @@ -9251,51 +9082,51 @@ msgstr "" "konvertieren. Ein relativer Pfad erlaubt Ihnen, einen Dateiort an die " "Datenbank fest zu binden." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:614 -msgid "Media manager" -msgstr "Multimediaverwalter" +#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 +msgid "Media Manager..." +msgstr "Medienverwalter..." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:618 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:619 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Verwaltet Pfadänderungen an Multimedia Dateien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113 msgid "Business" msgstr "Geschäft" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 msgid "Certificate" msgstr "Zertifiziert" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 msgid "Antique" msgstr "Antik" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 msgid "Tranquil" msgstr "ruhig" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 msgid "Sharp" msgstr "Elegant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:95 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:122 ../src/plugins/WebCal.py:96 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (empfohlen)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:197 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:198 msgid "Possible destination error" msgstr "Eventuell Ziel Fehler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:198 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:199 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -9307,58 +9138,58 @@ msgstr "" "Dateimanagement führen. Es wird empfohlen das Sie ein anderes Verzeichnis " "für ihre erstellten Webseiten wählen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:281 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:282 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 ../src/plugins/WebCal.py:403 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 ../src/plugins/WebCal.py:404 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Erstellt von GRAMPS am %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:352 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "
für %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1354 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1356 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1355 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1357 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1269 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:382 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1591 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1610 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:384 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1611 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:474 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2195 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:475 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2196 msgid "Narrative" msgstr "Ausführlich" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:486 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:487 msgid "Weblinks" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:513 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:514 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:547 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:548 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:687 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " @@ -9368,7 +9199,7 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird Sie zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:826 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:827 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -9379,7 +9210,7 @@ msgstr "" "Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des " "Personennamens gelangen Sie zur Seite der Person." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:946 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." @@ -9388,49 +9219,49 @@ msgstr "" "ihrem Namen sortiert sind. Wenn Sie auf den Namen klicken, gelangen Sie zur " "Seite des Ortes bringen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1282 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1283 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1509 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1907 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1014 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1908 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1094 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1094 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1095 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d of %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1098 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 msgid "Next" msgstr "Nächstes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1128 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1154 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1227 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1273 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1272 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1274 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1276 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1277 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -9439,11 +9270,11 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1291 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1292 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1460 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " @@ -9453,11 +9284,11 @@ msgstr "" "Namen sortiert sind. Durch Klicken auf den Namen der Quelle gelangen Sie zur " "Seite der Quelle" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1511 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1542 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " @@ -9467,362 +9298,383 @@ msgstr "" "Datenbank, die nach Namen geordnet sind. Durch Klicken auf den Namen " "gelangen Sie zur Seite des Multimediaobjektes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1798 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1799 msgid "Ancestors" msgstr "Vorfahren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1923 ../src/plugins/PatchNames.py:229 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1924 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2102 msgid "Half Siblings" msgstr "Halbgeschwister" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2254 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2255 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,    %(date)s    in    %(place)s " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2256 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,    %(date)s   " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2259 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s  in  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2262 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2263 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s    in    %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2276 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2277 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2425 ../src/plugins/WebCal.py:459 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2426 ../src/plugins/WebCal.py:460 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2432 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2436 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 -#: ../src/plugins/WebCal.py:466 ../src/plugins/WebCal.py:470 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2433 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2450 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2454 +#: ../src/plugins/WebCal.py:467 ../src/plugins/WebCal.py:471 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2469 -msgid "Generate HTML reports" -msgstr "Generiert HTML Berichte" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2461 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichinis" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2470 +msgid "Generate HTML Reports" +msgstr "Erstelle HTML Berichte" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 msgid "Filtering" msgstr "Filtern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2531 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstellen von einzelnen Seiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2554 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2555 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Familiennamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2576 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2577 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Ereignis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2590 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Orten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2604 msgid "Creating media pages" msgstr "Multimediaseiten werden erstellt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2695 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2711 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Jahre nach dem Tod um als lebend zu betrachten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 ../src/plugins/WebCal.py:725 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterungen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Autors" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontakt-Bild des Autors" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2719 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2719 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2720 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2753 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2759 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 msgid "Restrict" msgstr "Beschränken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2770 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2771 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Link zur Hauptperson auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2774 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2776 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2779 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2780 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2782 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2783 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2785 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786 msgid "Include half-brothers and half-sisters as siblings" msgstr "Halbbrüder und Halbschwestern als Geschwister einschließen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2803 ../src/plugins/WebCal.py:733 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 ../src/plugins/WebCal.py:734 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 ../src/plugins/WebCal.py:734 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2805 ../src/plugins/WebCal.py:735 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2805 ../src/plugins/WebCal.py:735 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 ../src/plugins/WebCal.py:736 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Durch Angabe, keine genaue Herkunftsangabe" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 ../src/plugins/WebCal.py:736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 ../src/plugins/WebCal.py:737 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 ../src/plugins/WebCal.py:737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 ../src/plugins/WebCal.py:738 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 ../src/plugins/WebCal.py:738 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 ../src/plugins/WebCal.py:739 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 ../src/plugins/WebCal.py:739 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 ../src/plugins/WebCal.py:740 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 ../src/plugins/WebCal.py:740 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2811 ../src/plugins/WebCal.py:741 msgid "No copyright notice" msgstr "Kein Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2844 ../src/plugins/WebCal.py:763 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 ../src/plugins/WebCal.py:764 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 ../src/plugins/WebCal.py:764 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 ../src/plugins/WebCal.py:765 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2848 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Ahnentafel-Generationen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2851 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2909 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2910 msgid "Home Page note" msgstr "Startseite Notiz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2911 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 msgid "Home Page image" msgstr "Startseite Bild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2913 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2914 msgid "Introduction Note" msgstr "Einleitung Bemerkung" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2915 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2916 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitung Bild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2919 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2920 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2921 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2922 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2927 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2928 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2933 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 msgid "Generate Web Site" msgstr "Webseite generieren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3090 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3091 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3103 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:173 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3113 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:171 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3120 ../src/ReportBase/_Constants.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 ../src/ReportBase/_Constants.py:56 msgid "Web Page" msgstr "Webseite" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3125 ../src/plugins/WebCal.py:1066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 ../src/plugins/WebCal.py:1067 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3285 -msgid "Narrated Web Site" -msgstr "Kommentierte Webseite" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 +msgid "Narrated Web Site..." +msgstr "Kommentierte Webseite..." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3289 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3290 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." #. display the title -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:71 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Ereignisse am %(date)s" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/References.py:64 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:107 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110 msgid "Events on this exact date" msgstr "Ereignisse an diesem Tag" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:113 msgid "No events on this exact date" msgstr "Kein Ereignis an diesem exakten Datum" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:115 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:118 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Andere Ereignisse in diesem Monat/Tag in der Chronik" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:118 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:121 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Keine anderen Ereignissen in diesem Monat/Tag in der Chronik" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:123 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:126 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Andere Ereignisse in %(year)d" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:127 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:130 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Keine anderen Ereignisse in %(year)d" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:141 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:144 msgid "On This Day" msgstr "An diesem Tag" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:143 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Zeige Ereignisse an einem bestimmten Tag" #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:98 -msgid "Database owner editor" +msgid "Database Owner Editor" msgstr "Datenbank Besitzer Editor" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:460 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:462 msgid "Main window" msgstr "Hauptfenster" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/plugins/OwnerEditor.py:190 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 msgid "Edit database owner information" msgstr "Informationen über Datenbankeigner beareiten" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:194 +#. translated_name = _("Database Owner Information"), +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 +msgid "Edit Database Owner Information" +msgstr "Datenbankeigner Informationen Beareiten" + +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:195 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Bearbeiten der Informationen über Datenbankeigner erlauben." -#: ../src/plugins/PatchNames.py:91 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:92 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Extraktion von Namen und Titeln" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:106 -msgid "Extracting information from names" -msgstr "Information von Namen extrahieren" - #: ../src/plugins/PatchNames.py:107 +msgid "Extracting Information from Names" +msgstr "Information aus Namen extrahieren" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:108 msgid "Analyzing names" msgstr "Namen analysieren" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:166 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:167 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:219 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:222 msgid "Bulding display" msgstr "Anzeigen" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:326 ../src/plugins/PatchNames.py:356 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:329 msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:360 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:359 +msgid "Extract Information from Names..." +msgstr "Extrahiere Information aus Namen..." + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:363 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -9868,13 +9720,34 @@ msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Alle zusätzlichen Indexe wurden neu erstellt." #: ../src/plugins/Rebuild.py:124 -msgid "Rebuild secondary indices" -msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" +msgid "Rebuild Secondary Indices" +msgstr "Neuaufbau Zusätzliche Indexe" #: ../src/plugins/Rebuild.py:128 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" +#. display the title +#: ../src/plugins/References.py:62 +#, python-format +msgid "References for this %s" +msgstr "Referenzen für diese %s" + +#: ../src/plugins/References.py:73 +#, python-format +msgid "No references for this %s" +msgstr "Keine Referenzen für diese %s" + +#: ../src/plugins/References.py:96 +#, python-format +msgid "%s References" +msgstr "%s Referenzen" + +#: ../src/plugins/References.py:98 +#, python-format +msgid "Display references for a %s" +msgstr "Referenzen für ein %s anzeigen" + #: ../src/plugins/RelCalc.py:66 msgid "Cause of Death" msgstr "Todesursache" @@ -9889,12 +9762,12 @@ msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:280 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:141 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Sie müssen eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten " @@ -9924,28 +9797,32 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: " #: ../src/plugins/RelCalc.py:253 -msgid "Relationship calculator" -msgstr "Beziehungen bestimmen" +msgid "Relationship Calculator..." +msgstr "Beziehungsrechner..." #: ../src/plugins/RelCalc.py:257 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:72 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:73 msgid "Unused Objects" msgstr "Unbenutzte Objekte" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:502 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:168 ../src/plugins/Verify.py:510 msgid "Mark" msgstr "Markieren" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:289 ../src/plugins/RemoveUnused.py:404 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:294 msgid "Remove unused objects" -msgstr "Unbenutzte Objekte löschen" +msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:408 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:409 +msgid "Remove Unused Objects..." +msgstr "Unbenutzte Objekte Entfernen..." + +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:413 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Löscht nicht referenzierte (unbenutzte) Objekte aus der Datenbank" @@ -9997,26 +9874,101 @@ msgstr "Finden und Markieren von unbenutzen IDs" msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln." -#. display the title -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:43 -#, python-format -msgid "People with same surname as %s" -msgstr "Personen mit dem selben Namen wie %s" +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:35 +msgid "People with incomplete surnames" +msgstr "Personen mit unvollständigen Nachnamen" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:36 +msgid "Matches people with lastname missing" +msgstr "Entspricht den Personen, bei den der Nachname fehlt" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:37 ../src/plugins/SameSurnames.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 +msgid "General filters" +msgstr "Allgemeine Filter" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 +msgid "Substring:" +msgstr "Teilzeichenfolge:" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 +msgid "People matching the " +msgstr "Personen mit dem " + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:48 +msgid "Matches people with same lastname" +msgstr "Entspricht den Personen, mit dem selben Nachnamen" + +#. display the title +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:67 +#, python-format +msgid "People with the surname '%s'" +msgstr "Personen mit dem Vornamen '%s'" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:69 msgid "Name type" msgstr "Namen Art" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:58 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:86 #, python-format msgid "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr "Es gibt %d Personen mit einem Passenden Namen oder alternativ Namen.\n" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:70 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:98 msgid "Same Surnames" msgstr "Selben Nachnamen" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:72 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:100 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Zeige Personen mit demselben Nachnamen wie eine Person." @@ -10053,7 +10005,7 @@ msgstr "Aus der Galerie..." msgid "From file..." msgstr "Aus einer Datei..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:191 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10084,266 +10036,259 @@ msgid "SoundEx code generator" msgstr "SoundEx-Code-Generator" #: ../src/plugins/SoundGen.py:144 -msgid "Generate SoundEx codes" -msgstr "SoundEx-Codes generieren" +msgid "Generate SoundEx Codes..." +msgstr "SoundEx-Codes Generieren..." #: ../src/plugins/SoundGen.py:148 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:71 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:68 msgid "Item count" msgstr "Artikelanzahl" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:72 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 ../src/plugins/StatisticsChart.py:167 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:488 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:73 ../src/plugins/StatisticsChart.py:164 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:485 msgid "Men" msgstr "Männer" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:77 ../src/plugins/StatisticsChart.py:169 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:490 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:74 ../src/plugins/StatisticsChart.py:166 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:487 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:89 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:93 msgid "Forename" msgstr "Vorname" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:97 msgid "Birth year" msgstr "Geburtsjahr" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Death year" msgstr "Todesjahr" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:101 msgid "Birth month" msgstr "Geburtsmonat" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 msgid "Death month" msgstr "Todesmonat" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 -msgid "Birth place" -msgstr "Geburtsort" - -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110 -msgid "Death place" -msgstr "Sterbeort" - -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109 msgid "Marriage place" msgstr "Hochzeitsort" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111 msgid "Number of relationships" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113 msgid "Age when first child born" msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:115 msgid "Age when last child born" msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:117 msgid "Number of children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:119 msgid "Age at marriage" msgstr "Hochzeitsalter" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 msgid "Age at death" msgstr "Alter beim Tod" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 ../src/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:123 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Age" msgstr "Alter" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:125 msgid "Event type" msgstr "Ereignistyp" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:142 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:139 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:151 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:148 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:160 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:157 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:170 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:167 msgid "Gender unknown" msgstr "Geschlecht unbekannt" #. inadequate information -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:179 ../src/plugins/StatisticsChart.py:188 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:294 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:176 ../src/plugins/StatisticsChart.py:185 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:291 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:197 ../src/plugins/StatisticsChart.py:211 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:194 ../src/plugins/StatisticsChart.py:208 msgid "Place missing" msgstr "Ort fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:219 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:216 msgid "Already dead" msgstr "Bereits tot" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:226 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:223 msgid "Still alive" msgstr "Noch am Leben" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:236 ../src/plugins/StatisticsChart.py:248 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:233 ../src/plugins/StatisticsChart.py:245 msgid "Events missing" msgstr "Ereignisse fehlen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:256 ../src/plugins/StatisticsChart.py:264 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:253 ../src/plugins/StatisticsChart.py:261 msgid "Children missing" msgstr "Kinder fehlen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:283 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:280 msgid "Birth missing" msgstr "Geburt fehlt" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:384 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:381 msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:500 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:497 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistik- Diagramm" #. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:500 msgid "Collecting data..." msgstr "Daten zusammenführen..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:508 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:506 msgid "Sorting data..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:518 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:516 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:520 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:518 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:555 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:553 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:597 ../src/plugins/StatisticsChart.py:633 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:595 ../src/plugins/StatisticsChart.py:631 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:672 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:674 ../src/plugins/TimeLine.py:303 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:675 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:685 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagramm-Einträge nach" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Wählen Sie aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:684 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:694 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markieren Sie um die Sortierung umzukehren." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:698 msgid "People Born Before" msgstr "Personen geboren vor" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:700 msgid "Birth year from which to include people" msgstr "Geburtsjahr ab/aus dem Personen enthalten sind" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:703 msgid "People Born After" msgstr "Personen geboren nach" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:695 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:705 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Geburtsjahr bis zu dem Personen enthalten sind" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:698 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:708 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:700 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:710 msgid "Whether to include people without known birth years" msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:704 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:709 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:719 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wählen Sie aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden " "sollen." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:713 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:723 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max.röße für ein Tortendiagramm" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:724 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:725 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:735 msgid "Charts 1" msgstr "Grafiken 1" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:727 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:737 msgid "Charts 2" msgstr "Grafiken 2" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:730 -msgid "Include charts with indicated dat" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:740 +#, fuzzy +msgid "Include charts with indicated date" msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:748 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:780 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:859 -msgid "Statistics Chart" -msgstr "Statistik-Diagramm" +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:891 +msgid "Statistics Chart..." +msgstr "Statistik-Diagramm..." -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:863 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:895 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "" "Generiert einen Statistikbalken und Tortendiagramm für die Personen in der " @@ -10354,394 +10299,390 @@ msgid "Database summary" msgstr "Datenbankübersicht" #: ../src/plugins/Summary.py:183 -msgid "Summary of the database" -msgstr "Datenbankübersicht" +msgid "Summary of the Database" +msgstr "Übersicht der Datenbank" #: ../src/plugins/Summary.py:185 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:94 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:92 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Zeitleistengraph für %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:107 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:105 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:324 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:108 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:106 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Der gewählte Zeitraum ist ungültig" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:305 -msgid "Determine what people will be included in the report" -msgstr "Bestimmt welche Personen im Bericht enthalten sind" - -#: ../src/plugins/TimeLine.py:309 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 msgid "Sorting method to use" msgstr "Zu benutzende Sortiermethode" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:325 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:352 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:334 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:361 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:416 -msgid "Timeline Graph" -msgstr "Zeitleistengrafik" +#: ../src/plugins/TimeLine.py:443 +msgid "Timeline Graph..." +msgstr "Zeitliniengrafik..." -#: ../src/plugins/TimeLine.py:420 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:447 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" -#: ../src/plugins/Verify.py:210 +#: ../src/plugins/Verify.py:211 msgid "Database Verify tool" msgstr "Datenbankprüfung" -#: ../src/plugins/Verify.py:455 +#: ../src/plugins/Verify.py:456 msgid "Database Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:513 +#: ../src/plugins/Verify.py:521 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../src/plugins/Verify.py:593 +#: ../src/plugins/Verify.py:601 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: ../src/plugins/Verify.py:603 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:611 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" -#: ../src/plugins/Verify.py:854 +#: ../src/plugins/Verify.py:862 msgid "Baptism before birth" msgstr "Taufe vor Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:868 +#: ../src/plugins/Verify.py:876 msgid "Death before baptism" msgstr "Tod vor Taufe" -#: ../src/plugins/Verify.py:882 +#: ../src/plugins/Verify.py:890 msgid "Burial before birth" msgstr "Beerdigung vor Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:896 +#: ../src/plugins/Verify.py:904 msgid "Burial before death" msgstr "Beerdigung vor Tod" -#: ../src/plugins/Verify.py:910 +#: ../src/plugins/Verify.py:918 msgid "Death before birth" msgstr "Vor der Geburt verstorben" -#: ../src/plugins/Verify.py:924 +#: ../src/plugins/Verify.py:932 msgid "Burial before baptism" msgstr "Beerdigung vor Taufe" -#: ../src/plugins/Verify.py:942 +#: ../src/plugins/Verify.py:950 msgid "Old age at death" msgstr "Sehr alt verstorben" -#: ../src/plugins/Verify.py:963 +#: ../src/plugins/Verify.py:971 msgid "Multiple parents" msgstr "Mehrere Eltern" -#: ../src/plugins/Verify.py:980 +#: ../src/plugins/Verify.py:988 msgid "Married often" msgstr "Häufig verheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:999 +#: ../src/plugins/Verify.py:1007 msgid "Old and unmarried" msgstr "Alt und Unverheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:1026 +#: ../src/plugins/Verify.py:1034 msgid "Too many children" msgstr "Zu viele Kinder" -#: ../src/plugins/Verify.py:1041 +#: ../src/plugins/Verify.py:1049 msgid "Same sex marriage" msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit" -#: ../src/plugins/Verify.py:1051 +#: ../src/plugins/Verify.py:1059 msgid "Female husband" msgstr "Weiblicher Ehemann" -#: ../src/plugins/Verify.py:1061 +#: ../src/plugins/Verify.py:1069 msgid "Male wife" msgstr "Männliche Ehefrau" -#: ../src/plugins/Verify.py:1077 +#: ../src/plugins/Verify.py:1085 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen" -#: ../src/plugins/Verify.py:1102 +#: ../src/plugins/Verify.py:1110 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern" -#: ../src/plugins/Verify.py:1133 +#: ../src/plugins/Verify.py:1141 msgid "Marriage before birth" msgstr "Heirat vor der Geburt" -#: ../src/plugins/Verify.py:1164 +#: ../src/plugins/Verify.py:1172 msgid "Marriage after death" msgstr "Heirat nach dem Tod" -#: ../src/plugins/Verify.py:1198 +#: ../src/plugins/Verify.py:1206 msgid "Early marriage" msgstr "Jung verheiratet" -#: ../src/plugins/Verify.py:1230 +#: ../src/plugins/Verify.py:1238 msgid "Late marriage" msgstr "Hohes Alter bei Heirat" -#: ../src/plugins/Verify.py:1291 +#: ../src/plugins/Verify.py:1299 msgid "Old father" msgstr "Alter Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1294 +#: ../src/plugins/Verify.py:1302 msgid "Old mother" msgstr "Alte Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1336 +#: ../src/plugins/Verify.py:1344 msgid "Young father" msgstr "Junger Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1339 +#: ../src/plugins/Verify.py:1347 msgid "Young mother" msgstr "Junge Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1378 +#: ../src/plugins/Verify.py:1386 msgid "Unborn father" msgstr "Ungeborener Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1381 +#: ../src/plugins/Verify.py:1389 msgid "Unborn mother" msgstr "Ungeborene Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1426 +#: ../src/plugins/Verify.py:1434 msgid "Dead father" msgstr "Toter Vater" -#: ../src/plugins/Verify.py:1429 +#: ../src/plugins/Verify.py:1437 msgid "Dead mother" msgstr "Tote Mutter" -#: ../src/plugins/Verify.py:1451 +#: ../src/plugins/Verify.py:1459 msgid "Large year span for all children" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder" -#: ../src/plugins/Verify.py:1473 +#: ../src/plugins/Verify.py:1481 msgid "Large age differences between children" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern" -#: ../src/plugins/Verify.py:1483 +#: ../src/plugins/Verify.py:1491 msgid "Disconnected individual" msgstr "Einzelstehende Person" -#: ../src/plugins/Verify.py:1496 -msgid "Verify the data" -msgstr "Datenprüfung" +#: ../src/plugins/Verify.py:1504 +msgid "Verify the Data..." +msgstr "Datenprüfung..." -#: ../src/plugins/Verify.py:1497 +#: ../src/plugins/Verify.py:1505 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Überprüft die Daten gegen benutzerdefinierte Tests" -#: ../src/plugins/WebCal.py:476 -msgid "Generate HTML calendars" +#: ../src/plugins/WebCal.py:477 +msgid "Generate HTML Calendars" msgstr "Generiert HTML Kalender" #. generate the report: -#: ../src/plugins/WebCal.py:487 +#: ../src/plugins/WebCal.py:488 msgid "Creating Calendar pages" msgstr "Erstellt Kalenderseiten" -#: ../src/plugins/WebCal.py:691 +#: ../src/plugins/WebCal.py:692 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mein Familienkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:696 +#: ../src/plugins/WebCal.py:697 msgid "This prints in January" msgstr "Dies wird im Januar gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:697 +#: ../src/plugins/WebCal.py:698 msgid "This prints in February" msgstr "Dies wird im Februar gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:698 +#: ../src/plugins/WebCal.py:699 msgid "This prints in March" msgstr "Dies wird im März gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:699 +#: ../src/plugins/WebCal.py:700 msgid "This prints in April" msgstr "Dies wird im April gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:700 +#: ../src/plugins/WebCal.py:701 msgid "This prints in May" msgstr "Dies wird im Mai gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:701 +#: ../src/plugins/WebCal.py:702 msgid "This prints in June" msgstr "Dies wird im Juni gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:702 +#: ../src/plugins/WebCal.py:703 msgid "This prints in July" msgstr "Dies wird im Juli gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:703 +#: ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "This prints in August" msgstr "Dies wird im August gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/WebCal.py:705 msgid "This prints in September" msgstr "Dies wird im September gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:705 +#: ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "This prints in October" msgstr "Dies wird im Oktober gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/WebCal.py:707 msgid "This prints in November" msgstr "Dies wird im November gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:707 +#: ../src/plugins/WebCal.py:708 msgid "This prints in December" msgstr "Dies wird im Dezember gedruckt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:767 +#: ../src/plugins/WebCal.py:768 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:803 +#: ../src/plugins/WebCal.py:804 msgid "Check to include ONLY the living" msgstr "Makieren für NUR lebende" -#: ../src/plugins/WebCal.py:806 +#: ../src/plugins/WebCal.py:807 msgid "Check for wives to use maiden name" msgstr "Makieren für Frauen um Mädchennamen zu benutzen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:809 +#: ../src/plugins/WebCal.py:810 msgid "Check to include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:812 +#: ../src/plugins/WebCal.py:813 msgid "Check to include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:819 +#: ../src/plugins/WebCal.py:820 msgid "Only include living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:824 +#: ../src/plugins/WebCal.py:825 msgid "Misc Options" msgstr "Sonstige Optionen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:838 +#: ../src/plugins/WebCal.py:839 msgid "no-repeat" msgstr "Keine Wiederholung" -#: ../src/plugins/WebCal.py:838 +#: ../src/plugins/WebCal.py:839 msgid "repeat" msgstr "Wiederholung" -#: ../src/plugins/WebCal.py:839 +#: ../src/plugins/WebCal.py:840 msgid "repeat-x" msgstr "Wiederhole-x" -#: ../src/plugins/WebCal.py:839 +#: ../src/plugins/WebCal.py:840 msgid "repeat-y" msgstr "Wiederhole-y" -#: ../src/plugins/WebCal.py:849 +#: ../src/plugins/WebCal.py:850 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:850 +#: ../src/plugins/WebCal.py:851 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../src/plugins/WebCal.py:851 +#: ../src/plugins/WebCal.py:852 msgid "Serif font family" msgstr "Serife Schriftfamilie" -#: ../src/plugins/WebCal.py:852 +#: ../src/plugins/WebCal.py:853 msgid "San-Serif font family" msgstr "Serifenlose Schriftfamilie" -#: ../src/plugins/WebCal.py:853 +#: ../src/plugins/WebCal.py:854 msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" -#: ../src/plugins/WebCal.py:854 +#: ../src/plugins/WebCal.py:855 msgid "Image Repeat" msgstr "Bild wiederholen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:857 +#: ../src/plugins/WebCal.py:858 msgid "Mos. 1-6 Notes" msgstr "Mon. 1-6 Notizen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:859 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Jan Note" msgstr "Jan Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:859 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Feb Note" msgstr "Feb Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:859 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Mar Note" msgstr "Mar Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:859 +#: ../src/plugins/WebCal.py:860 msgid "Apr Note" msgstr "Apr Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "May Note" msgstr "Mai Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Jun Note" msgstr "Jun Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Jul Note" msgstr "Jul Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:861 msgid "Aug Note" msgstr "Aug Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Sep Note" msgstr "Sep Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Oct Note" msgstr "Okt Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Nov Note" msgstr "Nov Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:862 msgid "Dec Note" msgstr "Dez Notiz" -#: ../src/plugins/WebCal.py:888 +#: ../src/plugins/WebCal.py:889 msgid "Mos. 7-12 Notes" msgstr "Mon. 7-12 Notizen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:978 +#: ../src/plugins/WebCal.py:979 msgid "" "The style used for the title (\"My Family Calendar\") of the page. The " "background color sets the PAGE background. Borders DO NOT work." @@ -10749,62 +10690,66 @@ msgstr "" "Der Stil für den Titel (\"Meine Familie Kalender\") der Seite. Die " "Hintergrundfarbe setzt den SEITEN-Hintergrund Ränder funktionieren NICHT." -#: ../src/plugins/WebCal.py:989 +#: ../src/plugins/WebCal.py:990 msgid "" "The style used for the month name and year, it controls the font face, size, " "style, color and the background color of the block, including the day-name " "area. Inclusion of a graphic does not cover the day-name area." msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1000 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1001 msgid "" "The style used for text in the body of the calendar, it controls font size, " "face, style, color, and alignment. The background color is used ONLY for " "cells containing text, allowing for high-lighting of dates." msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1011 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1012 msgid "" "The style used for notes at the bottom of the calendar, it controls font " "size, face, style, color and positioning. The background color setting " "affect all EMPTY calendar cells." msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1022 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1023 msgid "" "The style used for the table itself. This affects the color of the table " "lines and the color, font, size, and positioning of the calendar date " "numbers. It also controls the color of the day names." msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1038 ../src/plugins/WebCal.py:1061 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1039 ../src/plugins/WebCal.py:1062 msgid "Generate Web Calendar" msgstr "Webkalender generieren" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1417 -msgid "Web Calendar" -msgstr "Webkalender" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1418 +msgid "Web Calendar..." +msgstr "Webkalender..." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1421 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1422 msgid "Generates web (HTML) calendars." msgstr "Generiert Web (HTML) Kalender" #: ../src/plugins/WriteCD.py:56 +msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" +msgstr "CD brennen ist ein GNOME Plugin und bei Ihnen läuft kein GNOME" + +#: ../src/plugins/WriteCD.py:62 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" msgstr "" "Konnte nicht geladen weden, da Python Verbindungen für GNOME nicht " "installiert sind" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:75 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:83 msgid "Export to CD" msgstr "Auf CD exportieren" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:113 ../src/plugins/WriteCD.py:147 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:152 ../src/plugins/WriteCD.py:165 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:120 ../src/plugins/WriteCD.py:155 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:160 ../src/plugins/WriteCD.py:173 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Das Vorbereiten des CD-Exports ist fehlgeschlagen" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:253 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:261 #, python-format msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " @@ -10822,11 +10767,11 @@ msgstr "" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteCD.py:296 -msgid "Export to CD (p_ortable XML)" -msgstr "Auf CD (p_ortables XML) exportieren" +#: ../src/plugins/WriteCD.py:304 +msgid "_Export to CD (portable XML)" +msgstr "Auf CD _Exportieren (portable XML)" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:297 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:305 msgid "" "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " @@ -10854,7 +10799,7 @@ msgstr "Web Family Tree-Format." msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Web Family Tree-Export-Optionen" -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:264 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:265 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter." @@ -10863,15 +10808,15 @@ msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter." #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:638 -msgid "G_eneWeb" -msgstr "G_eneWeb" +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:641 +msgid "_GeneWeb" +msgstr "_GeneWeb" -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:639 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:642 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb ist ein webbasierendes Ahnenforschungs-Programm" -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:640 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:643 msgid "GeneWeb export options" msgstr "GeneWeb-Export-Optionen" @@ -10880,11 +10825,11 @@ msgstr "GeneWeb-Export-Optionen" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:228 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:224 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "GRAM_PS-Paket (portables XML)" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:229 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:225 msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." @@ -10892,7 +10837,7 @@ msgstr "" "Das GRAMPS-Paket ist eine archivierte XML-Datenbank zusammen mit den Dateien " "zu den Multimedia-Objekten" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:231 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:227 msgid "GRAMPS package export options" msgstr "GRAMPS Packet Export-Optionen" @@ -10909,7 +10854,7 @@ msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alle internen Referenzen wurden neu erstellt." #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:125 -msgid "Rebuild reference maps" +msgid "Rebuild Reference Maps" msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:129 @@ -10920,6 +10865,52 @@ msgstr "Erstellt interne Referenzen neu" msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "GRAMPS 2.x Datenbank" +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:66 +msgid "Select surname" +msgstr "Nachname wählen" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:73 +msgid "Count" +msgstr "Zahl" + +#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that +#. all we get is a list of names without a count...therefore +#. we'll traverse the entire database ourself and build up a +#. list that we can use +#. for name in database.get_surname_list(): +#. self.__model.append([name, 0]) +#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each +#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the +#. dictionary we can be certain we only do this once) +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:100 +msgid "Finding Surnames" +msgstr "Finde Nachnamen" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:101 +msgid "Finding surnames" +msgstr "Finde Nachnamen" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:404 +msgid "Select a different person" +msgstr "Eine andere Person wählen" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:433 +msgid "Select a person for the report" +msgstr "Eine Person für den Bericht wählen" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:492 +msgid "Select a different family" +msgstr "Eine andere Familie wählen" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:711 +#, python-format +msgid "Also include %s?" +msgstr "%s auch berücksichtigen?" + +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:766 +msgid "Colour" +msgstr "Farbe" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants @@ -10970,7 +10961,7 @@ msgid "Run selected tool" msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:415 -msgid "Reload plugins" +msgid "Reload Plugins" msgstr "Plugins neu laden" #: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:416 @@ -10979,31 +10970,31 @@ msgstr "" "Es wird versucht die Plugins neu zu laden. Anmerkung: Dieses Werkzeug selbst " "wird nicht neu geladen!" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65 msgid "Debug" msgstr "Debuggen" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse und Untersuchung" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:67 msgid "Database Processing" msgstr "Datenbankverarbeitung" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 msgid "Database Repair" msgstr "Reparieren der Datenbank" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:72 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 msgid "Revision Control" msgstr "Versionsverwaltung" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:73 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70 msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:113 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -11019,32 +11010,32 @@ msgstr "" "Wenn Sie jedoch die Änderungen, die durch das Werkzeug gemacht werden, " "rückgängig machen wollen, stoppen Sie hier und sichern Sie ihre Datenbank." -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:119 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:60 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:132 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:134 msgid "Plugin Status" msgstr "Plugin-Status" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:82 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:84 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:87 msgid "Message" msgstr "Meldung" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:97 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:101 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:103 msgid "Fail" msgstr "Fehler" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:108 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:110 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -11065,20 +11056,20 @@ msgstr "Dokumentoptionen" #. Styles Frame #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:308 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:102 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:99 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:312 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:98 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:95 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:199 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:258 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:155 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:259 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:361 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:383 msgid "Custom Size" msgstr "Selbstdefinierte Größe" @@ -11118,60 +11109,195 @@ msgstr "Der Standardstil, der für die Schlussnotizen verwendet wird." msgid "Endnotes" msgstr "Schlussnotizen" +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Contstants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +msgid "Default" +msgstr "Vorgabe" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +msgid "Postscript / Helvetica" +msgstr "Postscript / Helvetica" + #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +msgid "Truetype / FreeSans" +msgstr "Truetype / FreeSans" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikal (von oben nach unten)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikal (von unten nach oben)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontal (von links nach rechts)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontal (von rechts nach links)" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +msgid "Bottom, left" +msgstr "Unten, Links" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +msgid "Bottom, right" +msgstr "Unten, rechts" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +msgid "Top, left" +msgstr "Oben, links" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +msgid "Top, Right" +msgstr "Oben, Rechts" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +msgid "Right, bottom" +msgstr "Rechts, Unten" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +msgid "Right, top" +msgstr "Rechts, Oben" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +msgid "Left, bottom" +msgstr "Links, Unten" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +msgid "Left, top" +msgstr "Links, Oben" + #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +msgid "Minimal size" +msgstr "Minimale Größe" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +msgid "Fill the given area" +msgstr "Gegebenen Bereich füllen" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Benutze optimale Seitenzahl" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:574 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:576 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz Dot Datei" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:583 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:585 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:589 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:591 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 +msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" +msgstr "Komprimierte SVG-Grafik" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-Grafik" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-Grafik" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-Grafik" + #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:718 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:728 +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720 +msgid "Font family" +msgstr "Schriftfamilie" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:725 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" +"Wählen Sie die Schriftfamilie. Wenn internationale Zeichen nicht angezeigt " +"werden, benutzen Sie die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: " +"http://www.nongnu.org/freefont/" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:731 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +msgid "The font size, in points." +msgstr "Die Schriftröße in Punkten." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:735 msgid "Graph Direction" msgstr "Ausrichtung des Graphen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:737 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:740 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Ob der Graph von oben nach unten oder von links nach rechts geht." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +msgid "Number of Horizontal Pages" +msgstr "Horizontale Seitenzahl" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:745 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"horizontally." +msgstr "" +"GraphViz kann sehr große Graphen erzeugen, indem der Graph über eine " +"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " +"horizontale Anzahl an Seiten vor." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 +msgid "Number of Vertical Pages" +msgstr "Vertikale Seitenzahl" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"vertically." +msgstr "" +"GraphViz kann sehr große Graphen erzeugen, indem der Graph über eine " +"rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " +"vertikale Anzahl an Seiten vor." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:758 msgid "Paging Direction" msgstr "Seitenwechsel Richtung" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:760 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -11179,11 +11305,25 @@ msgstr "" "Die Reihenfolge in der die Diagrammseiten ausgegeben werden. Diese Option " "wirkt nur wenn die horizontale oder vertikale Seitenzahl größer 1 ist." +#. ############################### #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:781 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "Optionen für GraphViz" + +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Streckung" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:789 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Bestimmt hauptsächlch wie das Diagramm auf der Seite angeordnet ist." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:786 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:794 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." @@ -11192,50 +11332,71 @@ msgstr "" "erstellen, versuchen Sie Werte wie 75 oder 100 DPI. Für den Ausdruck " "versuchen Sie 300 oder 600 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:792 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 msgid "Node spacing" msgstr "Knotenabstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:800 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 msgid "Rank spacing" msgstr "Ebenenabstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:820 +msgid "Note to add to the graph" +msgstr "Notizen zu Graph hinzufügen" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 +msgid "This text will be added to the graph." +msgstr "Dieser Text wird in den Graph hinzugefügt" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:825 +msgid "Note location" +msgstr "Ort der Notiz" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:828 +msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +msgstr "Ob Notiz oben oder unten auf der Seite erscheint." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:832 msgid "Note size" msgstr "Notizgröße" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 +msgid "The size of note text, in points." +msgstr "Die Größe von Notizentext, in Punkten." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:858 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:913 msgid "Open with application" msgstr "Öffne mit Anwendung" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:866 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:886 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:116 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:117 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:117 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" @@ -14760,23 +14921,23 @@ msgstr "Er starb in %(death_place)s." msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:86 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:83 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:139 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:136 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Fehler beim Speichern des Stylesheets" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:206 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:203 msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:244 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" @@ -14793,576 +14954,572 @@ msgstr "Standardvorlage" msgid "User Defined Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: ../src/gen/proxy/living.py:418 -msgid "Living" -msgstr "Lebt" - -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:93 ../src/gen/db/base.py:322 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:90 ../src/gen/db/base.py:319 msgid "Processing Person records" msgstr "Verarbeitung der Personendatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:99 ../src/gen/db/base.py:328 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:96 ../src/gen/db/base.py:325 msgid "Processing Family records" msgstr "Verarbeitung der Familiendatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:105 ../src/gen/db/base.py:334 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:102 ../src/gen/db/base.py:331 msgid "Processing Event records" msgstr "Verarbeitung der Ereignisdatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:111 ../src/gen/db/base.py:340 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:108 ../src/gen/db/base.py:337 msgid "Processing Place records" msgstr "Verarbeitung der Ortedatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:117 ../src/gen/db/base.py:346 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:114 ../src/gen/db/base.py:343 msgid "Processing Source records" msgstr "Verarbeitung der Quellendatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:123 ../src/gen/db/base.py:352 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 ../src/gen/db/base.py:349 msgid "Processing Media records" msgstr "Verarbeitung der Mediendatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:129 ../src/gen/db/base.py:358 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 ../src/gen/db/base.py:355 msgid "Processing Repository records" msgstr "Verarbeitung der Aufbewahrungsortedatensätze" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:135 ../src/gen/db/base.py:364 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:132 ../src/gen/db/base.py:361 msgid "Processing Note records" msgstr "Verarbeitung der Notizendatensätze" -#: ../src/gen/db/base.py:1582 ../src/gen/db/base.py:1655 -#: ../src/gen/db/base.py:1696 +#: ../src/gen/db/base.py:1579 ../src/gen/db/base.py:1652 +#: ../src/gen/db/base.py:1693 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1662 ../src/gen/db/base.py:1704 +#: ../src/gen/db/base.py:1659 ../src/gen/db/base.py:1701 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1776 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1775 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:47 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:45 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:48 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:46 msgid "Web Home" msgstr "Homepage" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:49 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:47 msgid "Web Search" msgstr "Websuche" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:50 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:48 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 msgid "Research" msgstr "Forschung" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 msgid "Transcript" msgstr "Abschrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Citation" msgstr "Zitat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" msgstr "Person Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Name Note" msgstr "Namen Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Attribute Note" msgstr "Attribut Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Address Note" msgstr "Adresse Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Association Note" msgstr "Verknüpfung Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 msgid "LDS Note" msgstr "HLT Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Note" msgstr "Familiennotiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Event Note" msgstr "Ereignis Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" msgstr "Ereignis-Referenz Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" msgstr "Quelle Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" msgstr "Quellen-Referenz Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" msgstr "Ort Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Repository Note" msgstr "Aufbewahrungsort Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Aufbewahrungsort-Referenz Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Note" msgstr "Medien Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Media Reference Note" msgstr "Medien-Referenz Notiz" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Child Reference Note" msgstr "Kind-Referenzen Notiz" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:52 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:50 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:53 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:51 msgid "Cemetery" msgstr "Friedhof" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:54 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:52 msgid "Church" msgstr "Kirche" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:56 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:57 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:55 msgid "Web site" msgstr "Internetseite" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:58 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:56 msgid "Bookstore" msgstr "Buchladen" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:57 msgid "Collection" msgstr "Sammlung" -#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:58 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:56 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:58 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:57 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:59 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:58 msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:61 msgid "Number of Children" msgstr "Kinderzahl" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:61 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:60 msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Agency" msgstr "Agentur" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 msgid "Father's Age" msgstr "Alter des Vaters" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Mother's Age" msgstr "Alter der Mutter" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 ../src/gen/lib/eventroletype.py:56 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 ../src/gen/lib/eventroletype.py:54 msgid "Witness" msgstr "Zeuge" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:52 ../src/gen/lib/eventtype.py:89 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:50 ../src/gen/lib/eventtype.py:87 msgid "Adopted" msgstr "Adoptiert" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:53 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:51 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:54 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:52 msgid "Sponsored" msgstr "Gefördert" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:55 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:53 msgid "Foster" msgstr "Pflegekind" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:55 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../src/plugins/book.glade.h:3 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 ../src/plugins/book.glade.h:3 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:57 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:55 msgid "Card" msgstr "(Post)karte" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:58 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:56 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisch" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:59 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:57 msgid "Fiche" msgstr "Fiche" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:60 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:58 msgid "Film" msgstr "Film" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:61 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:59 msgid "Magazine" msgstr "Magazin" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:60 msgid "Manuscript" msgstr "Manuskript" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:61 msgid "Map" msgstr "Karte" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 msgid "Newspaper" msgstr "Zeitung" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Tombstone" msgstr "Grabstein" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:50 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:51 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:49 msgid "Clergy" msgstr "Geistlicher" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:52 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:50 msgid "Celebrant" msgstr "Zelebrant" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:53 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:51 msgid "Aide" msgstr "Helfer" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:54 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:52 msgid "Bride" msgstr "Braut" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:55 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:53 msgid "Groom" msgstr "Bräutigam" -#: ../src/gen/lib/date.py:140 +#: ../src/gen/lib/date.py:137 msgid "Gregorian" msgstr "Gregorianisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:141 +#: ../src/gen/lib/date.py:138 msgid "Julian" msgstr "Julianisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:143 +#: ../src/gen/lib/date.py:140 msgid "French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:145 +#: ../src/gen/lib/date.py:142 msgid "Islamic" msgstr "Islamisch" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:46 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:44 msgid "Also Known As" msgstr "Auch bekannt als" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:47 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:45 msgid "Birth Name" msgstr "Geburtsname" -#: ../src/gen/lib/nametype.py:48 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:46 msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:92 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:93 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:91 ../src/gen/lib/ldsord.py:90 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:94 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:92 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:93 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:94 msgid "Blessing" msgstr "Segnung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 msgid "Cause Of Death" msgstr "Todesursache" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 msgid "Census" msgstr "Volkszählung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Christening" msgstr "Kleinkindtaufe" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 ../src/gen/lib/ldsord.py:92 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation/Firmung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 msgid "Cremation" msgstr "Einäscherung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:103 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:102 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:103 msgid "Elected" msgstr "Wahl" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:104 msgid "Emigration" msgstr "Auswanderung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:105 msgid "First Communion" msgstr "Erstkommunion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:106 msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:107 msgid "Graduation" msgstr "Bildungsabschluss" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 msgid "Medical Information" msgstr "Medizinische Informationen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 msgid "Military Service" msgstr "Militärdienst" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:112 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:110 msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:111 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:112 msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:113 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:114 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:115 msgid "Probate" msgstr "Testamentseröffnung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:116 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:117 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:118 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:121 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:119 msgid "Retirement" msgstr "Pensionierung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:120 msgid "Will" msgstr "Letzter Wille" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:122 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ehevereinbarung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Marriage License" msgstr "Eheerlaubnis" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:124 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ehevertrag" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:125 msgid "Marriage Banns" msgstr "Hochzeitsaufgebot" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:126 msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:129 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:127 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:128 msgid "Divorce Filing" msgstr "Einreichung der Scheidung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:131 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:129 msgid "Annulment" msgstr "Annullierung" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:132 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:130 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternative Hochzeit" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:45 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 msgid "Civil Union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:46 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:44 msgid "Unmarried" msgstr "Unverheiratet" -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:47 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:45 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:91 msgid "Endowment" msgstr "Begabung" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 msgid "Sealed to Parents" msgstr "Siegelung zu Eltern" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 msgid "Sealed to Spouse" msgstr "Siegelung zu Partner" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99 msgid "BIC" msgstr "IBG" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100 msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 msgid "Cleared" msgstr "Freigegeben" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "DNS" msgstr "kSieg" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Infant" msgstr "Kleinkind" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 msgid "Pre-1970" msgstr "Vor 1970" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Qualified" msgstr "Oualifiziert" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 msgid "DNS/CAN" msgstr "kSieg/Annul" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Stillborn" msgstr "Totgeboren" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Submitted" msgstr "Eingereicht" -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Uncleared" msgstr "Nicht freigegeben" @@ -15386,12 +15543,12 @@ msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" msgid "Progress Information" msgstr "Vortschritt Informationen" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:88 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:92 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s Enthält" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:91 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:95 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" @@ -15400,53 +15557,6 @@ msgstr "%s enthält nicht" msgid "Every object" msgstr "Jedes Objekt" -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 -msgid "General filters" -msgstr "Allgemeine Filter" - #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 msgid "Matches every object in the database" msgstr "Entspricht jedem in der Datenbank" @@ -15473,7 +15583,7 @@ msgstr "Liefert Objekte mit dem gegebenen Attribut und dem entsprechenden Wert" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 msgid "Event type:" msgstr "Ereignistyp:" @@ -15493,7 +15603,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462 msgid "Place:" msgstr "Ort:" @@ -15535,7 +15645,7 @@ msgstr "Ereignisfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -15562,14 +15672,6 @@ msgstr "" "Liefert Objekte, deren Notizen einen Text entsprechend eines regulären " "Ausdrucks enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 -msgid "Substring:" -msgstr "Teilzeichenfolge:" - #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44 msgid "Objects having notes containing " msgstr "Liefert Objekte, deren Notizen die enthalten" @@ -15581,12 +15683,12 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referenzenanzahl muß sein:" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 msgid "Reference count:" msgstr "Anzahl Referenzen:" @@ -15600,24 +15702,24 @@ msgstr "Passt auf Objekte mit einer bestimmten Anzahl von Referenzen" #. things we want to do just once, not for every handle #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 msgid "lesser than" msgstr "kleiner als" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:53 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 msgid "greater than" msgstr "größer als" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 msgid "Case sensitive:" msgstr "Groß-/Kleinschreibung:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:492 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" @@ -15647,7 +15749,7 @@ msgstr "Liefert Objekte, die als privat markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" @@ -15676,7 +15778,7 @@ msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 msgid "Marker type:" msgstr "Marker-Typ:" @@ -15717,7 +15819,7 @@ msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Enthält Personen mit fehlendem Datum oder Ort in einem Ereignis der Familie" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" @@ -15785,7 +15887,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Entspricht den Personen mit bestimmten Todesdaten" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:79 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" @@ -15799,7 +15901,7 @@ msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" @@ -15813,7 +15915,7 @@ msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten familiären Ereignis" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:80 msgid "Family event:" msgstr "Familiäres Ereignis:" @@ -15894,7 +15996,7 @@ msgstr "Anzahl an Beziehungen:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungstyp:" @@ -15924,7 +16026,7 @@ msgid "Family filters" msgstr "Familienfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 msgid "Source ID:" msgstr "Ereignis-ID:" @@ -15999,7 +16101,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" @@ -16083,7 +16185,7 @@ msgstr "Entspricht allen Frauen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" @@ -16197,17 +16299,17 @@ msgstr "Zeugen" msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Enthält Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 msgid "Event filter name:" msgstr "Ereignisfiltername:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 msgid "Persons with events matching the " msgstr "Personenmit Ereignissen entsprechend dem " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" "Passt auf Personen mit Ereignisssen, die auf den angegeben Ereignisfilter " @@ -16324,10 +16426,6 @@ msgstr "" "zu einem gemeinsamen Vorfahren, so dass man den Verwandtschaftspfad zwischen " "zwei Personen erhält." -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -msgid "People matching the " -msgstr "Personen mit dem " - #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 msgid "People with " msgstr "Personen mit " @@ -16398,11 +16496,11 @@ msgstr "" "Liefert Familien, deren Notizen einen Text mit einer gegebenen Zeichenfolge " "enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Families having notes containing " msgstr "Liefert Familien, deren Notizen den enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Familien, deren Notizen einen Text entsprechend eines regulären " @@ -16424,6 +16522,14 @@ msgstr "Familien mit der " msgid "Matches family with the relationship type of a particular value" msgstr "Liefert Familien mit einer bestimmten Art der Beziehung" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 +msgid "Bookmarked families" +msgstr "Familien aus Lesezeichen" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47 +msgid "Matches the families on the bookmark list" +msgstr "Entspricht den Familien aus der Lesezeichenliste" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Families with matching regular expression" msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" @@ -16593,11 +16699,11 @@ msgstr "Als privat markierte Ereignisse" msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Liefert Ereignisse, die als privat markiert sind" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Events having notes containing " msgstr "Ereignisse mit Notizen entsprechend " -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Liefert Ereignisse, deren Notizen einen Text, entsprechend eines regulären " @@ -16662,34 +16768,34 @@ msgstr "" "enthalten" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:50 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:478 msgid "Person filter name:" msgstr "Personenfiltername:" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:494 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:50 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:492 msgid "Include Family events:" msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Events of persons matching the " msgstr "Ereignisse von Personen entsprechend " -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 msgid "Source filter name:" msgstr "Quellenfiltername:" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48 msgid "Events with source matching the " msgstr "Ereignisse mit Quellen entsprechend " -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "Passt auf Ereignisse mit Quellen die dem gegeben Quellenfilter entsprechen" @@ -16813,11 +16919,11 @@ msgstr "Orte entsprechend " msgid "Matches places matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Orte, die dem gegebenen Filter entsprechenden" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51 msgid "Places of events matching the " msgstr "Orte von Ereignissen entsprechend dem " -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "" "Matches places where events happened that match the specified event filter " "name" @@ -16955,7 +17061,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -17146,7 +17252,7 @@ msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:88 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 msgid "Note type:" msgstr "Notiztyp:" @@ -17190,51 +17296,43 @@ msgstr "Als privat markierte Notizen" msgid "Matches notes that are indicated as private" msgstr "Paßt auf Notizen die als privat makiert sind" -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:73 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:64 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:68 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:66 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:70 msgid "Use regular expressions" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Custom filter" msgstr "Eigener Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "any" msgstr "alle" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:119 -msgid "Birth date" -msgstr "Geburtsdatum" - -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:120 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:122 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 #, python-format msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "Beispiel: \"%s\" oder \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:121 -msgid "Death date" -msgstr "Sterbedatum" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:47 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:50 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:71 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:73 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -17242,32 +17340,59 @@ msgstr "Zurücksetzen" msgid "Publication" msgstr "Veröffentlichung" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 msgid "Church parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 msgid "Zip/Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:94 -#, python-format -msgid "%s filters" -msgstr "%s Filter" +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:65 +msgid "Person Filters" +msgstr "Personen Filter" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:66 +msgid "Family Filters" +msgstr "Familien Filter" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:67 +msgid "Event Filters" +msgstr "Ereignis Filter" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:68 +msgid "Place Filters" +msgstr "Orte Filter" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:69 +msgid "Source Filters" +msgstr "Quellen Filter" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:70 +msgid "Media Object Filters" +msgstr "Medienobjekt Filter" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:71 +msgid "Repository Filters" +msgstr "Aufbewahrungsort Filter" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:72 +msgid "Note Filters" +msgstr "Hinweis Filter" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:116 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:121 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Filtereditor" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:190 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:189 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter löschen?" -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:191 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:190 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -17277,70 +17402,70 @@ msgstr "" "Filters hat zur Folge das alle Filter die von ihm abhängen auch gelöscht " "werden." -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:195 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:194 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:79 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:77 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:81 msgid "Values" msgstr "Werte" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:182 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:180 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:196 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:194 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:190 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:199 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:206 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:188 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:197 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:204 msgid "equal to" msgstr "identisch mit" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:289 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:287 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:295 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:293 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Wähle %s von einer Liste" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:346 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:344 msgid "Not a valid ID" msgstr "Keine gültige ID" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:491 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:491 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:506 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:589 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:600 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:587 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:598 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" -#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:79 +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:78 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" @@ -17529,11 +17654,11 @@ msgstr "S_uffix:" msgid "The person's given name" msgstr "Vorname der Person" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:118 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "Tit_le:" msgstr "Tite_l:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" @@ -17541,19 +17666,19 @@ msgstr "_Familie:" msgid "_Gender:" msgstr "_Geschlecht:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Marker:" msgstr "_Marker:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Prefix:" msgstr "_Präfix:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" @@ -17904,79 +18029,87 @@ msgstr "Li_nks" msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +msgid "Name Child:" +msgstr "Name Kind:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "O_verride" msgstr "Aufheben" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "Öffne Personeneditor für dieses Kind" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Ordinance:" msgstr "Ordination:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymikon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "P_hone:" msgstr "Tele_fon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Re_pair" msgstr "Re_parieren" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Änderungsbemerkung - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Ri_ght" msgstr "Re_chts" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "S_treet:" msgstr "S_traße:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stiln_ame: " -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -17997,7 +18130,7 @@ msgstr "" " %c - Rufname %C - RUFNAME\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -18011,247 +18144,247 @@ msgstr "" "Hoch\n" "Sehr hoch" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 msgid "Y" msgstr "J" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:125 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 msgid "Y_ear" msgstr "Jahr" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Association:" msgstr "_Assoziierung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_Call number:" msgstr "_Standortnummer/Signatur:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_Center" msgstr "_Zentriert" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_City/County:" msgstr "_Ort/Kreis:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Confidence:" msgstr "_Verlässlichkeit:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Display as:" msgstr "_Anzeigen als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Event type:" msgstr "_Ereignistyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Given:" msgstr "_Vorname:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Justify" msgstr "_Blocksatz" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referenz _behalten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Load Family Tree" msgstr "Stammbaum _laden" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Media Type:" msgstr "_Medien-Typ:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Place Name:" msgstr "Ortsname:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Preformatted" msgstr "Vorformatiert" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Publication Information:" msgstr "_Publikationsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publikationsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Remove Object" msgstr "Objekt _entfernen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Role:" msgstr "_Regel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Select File" msgstr "Datei _wählen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortieren als:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Spelling:" msgstr "Rechtschreibung:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_State/Province:" msgstr "Bunde_sland/Provinz:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_State:" msgstr "Bunde_sland:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Diese Auswahl für alle fehlenden Multimedia-Dateien ben_utzen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Band/Film/Seite:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "_Web address:" msgstr "_Web-Adresse:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_Year" msgstr "_Jahr" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -18572,20 +18705,19 @@ msgstr "_RCS" msgid "Export:" msgstr "Exportieren" -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 -msgid "_Children" -msgstr "_Kinder" - -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 #: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Filter:" +msgid "Filt_er:" +msgstr "Filt_er:" + +#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 +msgid "I_ndividuals" +msgstr "Perso_nen" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 -msgid "_Individuals" -msgstr "_Personen" +msgid "_Children" +msgstr "_Kinder" #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:6 msgid "_Marriages" @@ -18621,29 +18753,25 @@ msgstr "" msgid "_Custom filter editor" msgstr "F_iltereditor" +#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Filter:" + #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3 msgid "Exclude _notes" msgstr "_Notizen ausschließen" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4 msgid "Exclude sour_ces" -msgstr "Ereignis auss_chließen" - -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 -msgid "R_eference images from path: " -msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: " +msgstr "Quellen auss_chließen" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "_Living als Vorname benutzen" +msgid "Reference i_mages from path: " +msgstr "B_eziehe Bilder vom Pfad: " #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7 -msgid "_Do not include records marked private" -msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren" - -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Daten von lebende Pe_rsonen beschränken" +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "_Living als Vorname benutzen" #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 msgid "media"