diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index bc1c6be7f..acca48bcf 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2005-12-07 Eero Tamminen + * src/po/fi.po: Translation update to latest template + 2005-12-07 Benny Malengier * src/dates/Date_nl.py: Replace dashes with slashes, other enhancements. diff --git a/gramps2/src/po/fi.po b/gramps2/src/po/fi.po index 3a3e39fde..3d8a7cb6d 100644 --- a/gramps2/src/po/fi.po +++ b/gramps2/src/po/fi.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" -"POT-Creation-Date: Mon Oct 17 09:27:38 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-16 23:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: Sun Nov 27 16:06:29 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:47+0200\n" "Last-Translator: Eero Tamminen \n" "Language-Team: Suomi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,37 +19,37 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: AddMedia.py:92 ImageSelect.py:127 +#: AddMedia.py:93 ImageSelect.py:134 msgid "Select a media object" msgstr "Valitse mediatiedosto" -#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:185 +#: AddMedia.py:123 ImageSelect.py:192 msgid "Cannot import %s" msgstr "%s: avaus ei onnistu" -#: AddMedia.py:126 ImageSelect.py:186 +#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:193 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Annettu tiedosto ei löytynyt." -#: AddMedia.py:144 MediaView.py:411 MediaView.py:435 +#: AddMedia.py:142 MediaView.py:415 MediaView.py:439 msgid "Add Media Object" msgstr "Lisää mediatiedosto" -#: AddSpouse.py:115 +#: AddSpouse.py:116 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Valitse %s:n puoliso/kumppani" -#: AddSpouse.py:120 +#: AddSpouse.py:121 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Valitse puoliso/kumppani" -#: AddSpouse.py:143 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:254 EditPerson.py:348 -#: EditSource.py:314 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1161 PeopleView.py:59 -#: PeopleView.py:135 SelectChild.py:130 SelectPerson.py:79 -#: plugins/BookReport.py:630 plugins/DumpGenderStats.py:50 -#: plugins/FilterEditor.py:465 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:541 -#: plugins/NavWebPage.py:599 plugins/PatchNames.py:194 plugins/RelCalc.py:54 +#: AddSpouse.py:150 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:253 EditPerson.py:349 +#: EditPlace.py:570 EditSource.py:323 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1207 +#: PeopleView.py:59 PeopleView.py:135 SelectChild.py:130 SelectPerson.py:79 +#: plugins/BookReport.py:633 plugins/DumpGenderStats.py:50 +#: plugins/FilterEditor.py:465 plugins/IndivComplete.py:413 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:559 +#: plugins/NavWebPage.py:619 plugins/PatchNames.py:194 plugins/RelCalc.py:54 #: plugins/RelCalc.py:105 plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 #: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 #: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 @@ -59,85 +59,86 @@ msgstr "Valitse puoliso/kumppani" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: AddSpouse.py:147 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:263 EditSource.py:314 -#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1161 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 -#: PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:135 SelectObject.py:86 -#: SelectPerson.py:85 SourceView.py:52 Sources.py:111 Sources.py:249 -#: Witness.py:65 plugins/PatchNames.py:185 plugins/RelCalc.py:55 +#: AddSpouse.py:154 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:262 EditPlace.py:571 +#: EditSource.py:323 FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:58 +#: MergePeople.py:122 PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:135 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:85 SourceView.py:52 Sources.py:111 +#: Sources.py:250 Witness.py:66 plugins/PatchNames.py:185 +#: plugins/RelCalc.py:55 msgid "ID" msgstr "Tunnus" -#: AddSpouse.py:151 ChooseParents.py:273 SelectChild.py:140 SelectPerson.py:91 -#: plugins/NavWebPage.py:542 plugins/NavWebPage.py:600 +#: AddSpouse.py:158 ChooseParents.py:272 SelectChild.py:140 SelectPerson.py:91 +#: plugins/NavWebPage.py:560 plugins/NavWebPage.py:620 msgid "Birth date" msgstr "Syntymäaika" -#: AddSpouse.py:233 AddSpouse.py:258 +#: AddSpouse.py:240 AddSpouse.py:265 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Puolison lisäys epäonnistui" -#: AddSpouse.py:234 +#: AddSpouse.py:241 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä itsensä puolisoa" -#: AddSpouse.py:242 +#: AddSpouse.py:249 msgid "Spouse is a parent" msgstr "Puoliso on aktiivisen henkilön vanhempi" -#: AddSpouse.py:243 +#: AddSpouse.py:250 msgid "The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "Valitsemasi henkilö on aktiivisen henkilön puoliso. Yleensä tämä on virhe. Voit joko jatkaa lisäämällä puolison, tai palata Puolison valintadialogiin korjataksesi ongelman." -#: AddSpouse.py:247 AddSpouse.py:268 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:275 msgid "Proceed with adding" msgstr "Jatka lisäämällä" -#: AddSpouse.py:247 AddSpouse.py:268 +#: AddSpouse.py:254 AddSpouse.py:275 msgid "Return to dialog" msgstr "Palaa dialogiin" -#: AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:266 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Puoliso kuuluu jo tähän perheeseen" -#: AddSpouse.py:263 +#: AddSpouse.py:270 msgid "Spouse is a child" msgstr "Puoliso on valitun henkilön lapsi" -#: AddSpouse.py:264 +#: AddSpouse.py:271 msgid "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "Valitsemasi henkilö on aktiivisen henkilön lapsi. Yleensä tämä on virhe. Voit joko jatkaa lisäämällä puolison, tai palata Puolison valintadialogiin korjataksesi ongelman." -#: AddSpouse.py:296 FamilyView.py:728 +#: AddSpouse.py:303 FamilyView.py:730 msgid "Add Spouse" msgstr "Lisää puoliso" -#: AddSpouse.py:397 ChooseParents.py:811 GenericFilter.py:136 +#: AddSpouse.py:353 ChooseParents.py:812 GenericFilter.py:136 #: GenericFilter.py:151 GenericFilter.py:267 GenericFilter.py:281 #: GenericFilter.py:304 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 -#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1241 -#: GenericFilter.py:1265 GenericFilter.py:1294 GenericFilter.py:1326 -#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1447 -#: GenericFilter.py:1501 GenericFilter.py:1563 GenericFilter.py:1582 -#: GenericFilter.py:1648 GenericFilter.py:1815 GenericFilter.py:1837 -#: GenericFilter.py:1851 SelectChild.py:317 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:987 GenericFilter.py:1244 +#: GenericFilter.py:1268 GenericFilter.py:1297 GenericFilter.py:1329 +#: GenericFilter.py:1346 GenericFilter.py:1367 GenericFilter.py:1453 +#: GenericFilter.py:1507 GenericFilter.py:1569 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1654 GenericFilter.py:1821 GenericFilter.py:1843 +#: GenericFilter.py:1857 SelectChild.py:319 msgid "General filters" msgstr "Yleiset suotimet" -#: AddrEdit.py:109 AddrEdit.py:179 +#: AddrEdit.py:124 AddrEdit.py:197 msgid "Address Editor" msgstr "Osoite-editori" -#: AddrEdit.py:173 EditPerson.py:342 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:191 EditPerson.py:343 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: ArgHandler.py:285 DbPrompter.py:212 +#: ArgHandler.py:285 DbPrompter.py:260 msgid "Opening non-native format" msgstr "Avaan muuta kuin sisäistä tiedostomuotoa" -#: ArgHandler.py:286 DbPrompter.py:213 +#: ArgHandler.py:286 DbPrompter.py:261 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Muita kuin sisäisiä tiedostomuotoja aukaistessa täytyy luoda uusi GRAMPS tietokanta. Voit valita sen seuraavasta dialogista." @@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "Uutta GRAMPS tietokantaa ei luotu" msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS ei pysty aukaisemaan muita kuin sisäisiä tiedostomuotoja luomatta uutta GRAMPS tietokantaa." -#: ArgHandler.py:306 DbPrompter.py:199 DbPrompter.py:226 DbPrompter.py:302 -#: DbPrompter.py:331 +#: ArgHandler.py:306 DbPrompter.py:149 DbPrompter.py:247 DbPrompter.py:274 +#: DbPrompter.py:350 DbPrompter.py:379 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" -#: ArgHandler.py:307 DbPrompter.py:227 DbPrompter.py:332 DbPrompter.py:482 +#: ArgHandler.py:307 DbPrompter.py:275 DbPrompter.py:380 DbPrompter.py:530 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -164,28 +165,28 @@ msgstr "" "\n" "Tiedostotyyppi voi olla joko: GRAMPS tietokanta, GRAMPS XML, GRAMPS paketti, tai GEDCOM." -#: AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:127 AttrEdit.py:187 +#: AttrEdit.py:125 AttrEdit.py:129 AttrEdit.py:200 msgid "Attribute Editor" msgstr "Ominaisuus-editori" -#: AttrEdit.py:125 +#: AttrEdit.py:127 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "%s:n ominaisuus-editori" -#: AttrEdit.py:176 AttrEdit.py:180 +#: AttrEdit.py:189 AttrEdit.py:193 msgid "New Attribute" msgstr "Uusi ominaisuus" -#: AttrEdit.py:181 EditPerson.py:336 ImageSelect.py:713 ImageSelect.py:1009 +#: AttrEdit.py:194 EditPerson.py:337 ImageSelect.py:716 ImageSelect.py:1019 #: Marriage.py:219 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Ominaisuus" -#: AttrEdit.py:219 +#: AttrEdit.py:232 msgid "New attribute type created" msgstr "Uusi ominaisuustyyppi luotu" -#: AttrEdit.py:220 +#: AttrEdit.py:233 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" @@ -197,80 +198,80 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" -#: ChooseParents.py:131 ChooseParents.py:132 +#: ChooseParents.py:133 ChooseParents.py:134 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: ChooseParents.py:135 +#: ChooseParents.py:137 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Valitse %s:n vanhemmat" -#: ChooseParents.py:137 ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:579 +#: ChooseParents.py:139 ChooseParents.py:305 ChooseParents.py:580 msgid "Choose Parents" msgstr "Valitse vanhemmat" -#: ChooseParents.py:370 ChooseParents.py:712 +#: ChooseParents.py:371 ChooseParents.py:712 msgid "Par_ent" msgstr "_Vanhempi" -#: ChooseParents.py:372 +#: ChooseParents.py:373 msgid "Fath_er" msgstr "_Isä" -#: ChooseParents.py:380 ChooseParents.py:711 +#: ChooseParents.py:381 ChooseParents.py:711 msgid "Pa_rent" msgstr "Van_hempi" -#: ChooseParents.py:382 +#: ChooseParents.py:383 msgid "Mothe_r" msgstr "_Äiti" -#: ChooseParents.py:561 SelectChild.py:195 SelectChild.py:215 -#: SelectChild.py:222 +#: ChooseParents.py:562 SelectChild.py:197 SelectChild.py:217 +#: SelectChild.py:224 msgid "Error selecting a child" msgstr "Lapsen valinta epäonnistui" -#: ChooseParents.py:562 +#: ChooseParents.py:563 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä itsensä vanhempaa" -#: ChooseParents.py:687 +#: ChooseParents.py:689 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Muuta %s:n vanhempia" -#: ChooseParents.py:688 ChooseParents.py:801 +#: ChooseParents.py:690 ChooseParents.py:802 msgid "Modify Parents" msgstr "Muuta vanhempia" -#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:151 -#: plugins/FamilyGroup.py:260 plugins/IndivComplete.py:215 -#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:1737 +#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1118 MergePeople.py:151 +#: plugins/FamilyGroup.py:260 plugins/IndivComplete.py:219 +#: plugins/IndivComplete.py:221 plugins/IndivComplete.py:460 +#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:1772 #: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Äiti" -#: ChooseParents.py:715 FamilyView.py:1114 MergePeople.py:149 -#: plugins/FamilyGroup.py:247 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:1732 +#: ChooseParents.py:715 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:149 +#: plugins/FamilyGroup.py:247 plugins/IndivComplete.py:210 +#: plugins/IndivComplete.py:212 plugins/IndivComplete.py:455 +#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:1767 #: plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Isä" -#: ChooseParents.py:834 +#: ChooseParents.py:835 msgid "Likely Father" msgstr "Todennäköinen isä" -#: ChooseParents.py:835 +#: ChooseParents.py:836 msgid "Matches likely fathers" msgstr "Poimii todennäköiset isät" -#: ChooseParents.py:844 +#: ChooseParents.py:845 msgid "Likely Mother" msgstr "Todennäköinen äiti" -#: ChooseParents.py:845 +#: ChooseParents.py:846 msgid "Matches likely mothers" msgstr "Poimii todennäköiset äidit" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Poimii todennäköiset äidit" msgid "Select Columns" msgstr "Valitse sarakkeet" -#: ColumnOrder.py:55 GrampsCfg.py:69 +#: ColumnOrder.py:55 GrampsCfg.py:72 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -310,43 +311,43 @@ msgstr "Persialainen" msgid "Islamic" msgstr "Islamilainen" -#: DateEdit.py:75 DateEdit.py:84 +#: DateEdit.py:73 DateEdit.py:82 msgid "Regular" msgstr "Tavanomainen" -#: DateEdit.py:76 +#: DateEdit.py:74 msgid "Before" msgstr "Ennen" -#: DateEdit.py:77 +#: DateEdit.py:75 msgid "After" msgstr "Jälkeen" -#: DateEdit.py:78 +#: DateEdit.py:76 msgid "About" msgstr "Noin" -#: DateEdit.py:79 +#: DateEdit.py:77 msgid "Range" msgstr "Väli" -#: DateEdit.py:80 +#: DateEdit.py:78 msgid "Span" msgstr "Jakso" -#: DateEdit.py:81 +#: DateEdit.py:79 msgid "Text only" msgstr "Vain tekstinä" -#: DateEdit.py:85 +#: DateEdit.py:83 msgid "Estimated" msgstr "Arvioitu" -#: DateEdit.py:86 +#: DateEdit.py:84 msgid "Calculated" msgstr "Laskettu" -#: DateEdit.py:196 +#: DateEdit.py:194 msgid "Date selection" msgstr "Päivämäärän valinta" @@ -366,61 +367,61 @@ msgstr "GEDCOM" msgid "Open a database" msgstr "Avaa tietokanta" -#: DbPrompter.py:145 +#: DbPrompter.py:193 msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Avaa tietokanta" -#: DbPrompter.py:256 +#: DbPrompter.py:304 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Tuo tietokanta" -#: DbPrompter.py:357 +#: DbPrompter.py:405 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Luo GRAMPS-tietokanta" -#: DbPrompter.py:430 +#: DbPrompter.py:478 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Valitse uuden tietokannan nimi" -#: DbPrompter.py:481 +#: DbPrompter.py:529 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Tiedoston %s tallennus epäonnistui" -#: DbPrompter.py:585 +#: DbPrompter.py:641 msgid "Automatically detected" msgstr "Tunnistetaan automaattisesti" -#: DbPrompter.py:594 +#: DbPrompter.py:650 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -#: DbPrompter.py:607 gramps_main.py:1399 +#: DbPrompter.py:663 gramps_main.py:1411 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: DbPrompter.py:616 +#: DbPrompter.py:672 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Kaikki GRAMPS tiedostot" -#: DbPrompter.py:627 +#: DbPrompter.py:683 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS tietokannat" -#: DbPrompter.py:636 +#: DbPrompter.py:692 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS XML tietokannat" -#: DbPrompter.py:645 +#: DbPrompter.py:701 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM tiedostot" -#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:52 -#: PeopleModel.py:408 Utils.py:114 const.py:170 -#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetAncestralReport.py:389 -#: plugins/DetDescendantReport.py:407 plugins/DetDescendantReport.py:414 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MediaView.py:251 +#: MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 Utils.py:128 const.py:170 +#: plugins/DetAncestralReport.py:392 plugins/DetAncestralReport.py:399 +#: plugins/DetDescendantReport.py:415 plugins/DetDescendantReport.py:422 #: plugins/DumpGenderStats.py:28 plugins/FamilyGroup.py:457 -#: plugins/IndivComplete.py:281 plugins/IndivSummary.py:164 -#: plugins/NavWebPage.py:1797 plugins/WebPage.py:656 +#: plugins/IndivComplete.py:285 plugins/IndivSummary.py:164 +#: plugins/NavWebPage.py:1834 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" @@ -434,9 +435,9 @@ msgstr "mies" msgid "female" msgstr "nainen" -#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:1038 MediaView.py:241 MediaView.py:249 -#: NoteEdit.py:110 Utils.py:151 gramps.glade:5208 gramps.glade:15295 -#: gramps.glade:25728 gramps.glade:26730 gramps.glade:28098 gramps.glade:29530 +#: DisplayModels.py:474 ImageSelect.py:1050 MediaView.py:242 MediaView.py:253 +#: NoteEdit.py:110 Utils.py:165 gramps.glade:5486 gramps.glade:16500 +#: gramps.glade:27837 gramps.glade:28878 gramps.glade:30324 gramps.glade:31847 msgid "Note" msgstr "Huomioita" @@ -458,132 +459,133 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Sisäinen virhe" -#: EditPerson.py:140 EditPerson.py:620 +#: EditPerson.py:141 EditPerson.py:622 msgid "Edit Person" msgstr "Muokkaa henkilöä" -#: EditPerson.py:262 +#: EditPerson.py:263 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyymi:" -#: EditPerson.py:316 EditSource.py:334 EventEdit.py:275 ImageSelect.py:1182 +#: EditPerson.py:317 EditSource.py:374 EventEdit.py:279 ImageSelect.py:1261 #: Marriage.py:218 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: EditPerson.py:317 EditPerson.py:354 EditPlace.py:136 const.py:436 +#: EditPerson.py:318 EditPerson.py:355 EditPlace.py:139 const.py:457 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: EditPerson.py:318 EditPerson.py:342 Marriage.py:218 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:319 EditPerson.py:343 Marriage.py:218 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: EditPerson.py:319 EditPlace.py:295 EditSource.py:340 ImageSelect.py:1188 -#: Marriage.py:218 gramps.glade:12169 plugins/NavWebPage.py:646 +#: EditPerson.py:320 EditPlace.py:302 EditSource.py:393 ImageSelect.py:1281 +#: Marriage.py:218 gramps.glade:13097 plugins/NavWebPage.py:668 #: plugins/ScratchPad.py:183 plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Paikka" -#: EditPerson.py:336 EditSource.py:163 ImageSelect.py:713 ImageSelect.py:1009 -#: Marriage.py:219 gramps.glade:12688 plugins/FilterEditor.py:465 +#: EditPerson.py:337 EditSource.py:163 ImageSelect.py:716 ImageSelect.py:1019 +#: Marriage.py:219 gramps.glade:13676 plugins/FilterEditor.py:465 #: plugins/PatchNames.py:191 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:546 #: plugins/ScratchPad.py:552 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: EditPerson.py:348 EditSource.py:314 ImageSelect.py:1161 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:167 SelectObject.py:87 plugins/BookReport.py:630 -#: plugins/BookReport.py:631 plugins/PatchNames.py:188 -#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 -#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 -#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:544 -#: plugins/ScratchPad.py:550 +#: EditPerson.py:349 EditPlace.py:570 EditSource.py:323 ImageSelect.py:1207 +#: MediaView.py:59 MergePeople.py:167 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:633 plugins/BookReport.py:634 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:181 +#: plugins/ScratchPad.py:223 plugins/ScratchPad.py:282 +#: plugins/ScratchPad.py:315 plugins/ScratchPad.py:382 +#: plugins/ScratchPad.py:544 plugins/ScratchPad.py:550 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: EditPerson.py:354 EditPlace.py:135 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:355 EditPlace.py:138 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Polku" -#: EditPerson.py:549 ImageSelect.py:640 ImageSelect.py:1098 MediaView.py:275 +#: EditPerson.py:551 ImageSelect.py:643 ImageSelect.py:1109 MediaView.py:279 #: plugins/ScratchPad.py:426 plugins/ScratchPad.py:435 msgid "Media Object" msgstr "Mediatiedosto" -#: EditPerson.py:555 ImageSelect.py:646 docgen/AbiWord2Doc.py:334 -#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:493 -#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 +#: EditPerson.py:557 ImageSelect.py:649 docgen/AbiWord2Doc.py:334 +#: docgen/AsciiDoc.py:390 docgen/HtmlDoc.py:504 docgen/KwordDoc.py:495 +#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Aukaise %s:ä käyttäen" -#: EditPerson.py:558 ImageSelect.py:649 MediaView.py:288 +#: EditPerson.py:560 ImageSelect.py:652 MediaView.py:292 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Muokkaa GIMP:llä" -#: EditPerson.py:560 ImageSelect.py:651 +#: EditPerson.py:562 ImageSelect.py:654 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Muokkaa objektin ominaisuuksia" -#: EditPerson.py:614 +#: EditPerson.py:616 msgid "New Person" msgstr "Uusi henkilö" -#: EditPerson.py:739 GrampsCfg.py:63 const.py:234 const.py:247 +#: EditPerson.py:741 GrampsCfg.py:66 const.py:234 const.py:247 +#: plugins/Check.py:766 msgid "None" msgstr "Tyhjä" -#: EditPerson.py:1251 +#: EditPerson.py:1268 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Tallenna muutokset %s:n?" -#: EditPerson.py:1252 EditPerson.py:1268 Marriage.py:600 Marriage.py:613 +#: EditPerson.py:1269 EditPerson.py:1285 Marriage.py:611 Marriage.py:624 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Tallentamatta sulkuminen hävittää tekemäsi muutokset" -#: EditPerson.py:1267 +#: EditPerson.py:1284 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Tallenna muutokset %s:n?" -#: EditPerson.py:1615 +#: EditPerson.py:1632 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Tee valitusta nimestä ensisijainen nimi" -#: EditPerson.py:1659 +#: EditPerson.py:1676 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Annettu tuntematon sukupuoli" -#: EditPerson.py:1660 +#: EditPerson.py:1677 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Henkilön sukupuoli on tuntematon. Yleensä tämä on virhe. Voit joko jatkaa tallentamista, tai palata Henkilön muokkausdialogiin korjataksesi ongelman." -#: EditPerson.py:1664 +#: EditPerson.py:1681 msgid "Continue saving" msgstr "Jatka tallentamista" -#: EditPerson.py:1664 +#: EditPerson.py:1681 msgid "Return to window" msgstr "Palaa ikkunaan" -#: EditPerson.py:1695 Marriage.py:632 +#: EditPerson.py:1712 Marriage.py:643 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS tunnuksen arvoa ei muutettu." -#: EditPerson.py:1696 +#: EditPerson.py:1713 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Yritit muuttaa GRAMPS tunnuksen arvoon %(grampsid)s. %(person)s käyttää jo ao. arvoa." -#: EditPerson.py:1811 +#: EditPerson.py:1829 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Sukupuolenvaihdosongelma" -#: EditPerson.py:1812 +#: EditPerson.py:1830 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -591,71 +593,71 @@ msgstr "" "Sukupuolenvaihto aiheuttaa ongelmia avioitumistietojen kanssa.\n" "Tarkista henkilön avioliitot." -#: EditPerson.py:1856 +#: EditPerson.py:1874 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Muokkaa henkilöä (%s)" -#: EditPerson.py:1872 ImageSelect.py:1222 +#: EditPerson.py:1890 ImageSelect.py:1338 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lisää paikka (%s)" -#: EditPlace.py:95 EditPlace.py:301 +#: EditPlace.py:98 EditPlace.py:308 msgid "Place Editor" msgstr "Paikka-editori" -#: EditPlace.py:155 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:710 +#: EditPlace.py:158 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:734 msgid "City" msgstr "Kaupunki" -#: EditPlace.py:155 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:711 +#: EditPlace.py:158 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:735 msgid "County" msgstr "Kunta" -#: EditPlace.py:156 PlaceView.py:55 +#: EditPlace.py:159 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Osavaltio" -#: EditPlace.py:156 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:712 +#: EditPlace.py:159 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:736 msgid "Country" msgstr "Maa" -#: EditPlace.py:290 EditPlace.py:294 +#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:301 msgid "New Place" msgstr "Uusi paikka" -#: EditPlace.py:398 +#: EditPlace.py:405 msgid "Place title is already in use" msgstr "Paikannimi on jo käytössä" -#: EditPlace.py:399 +#: EditPlace.py:406 msgid "Each place must have a unique title, and title you have selected is already used by another place" msgstr "Joka paikalla pitää olla ainutkertainen nimi, mutta valitsemasi paikan nimi on jo käytössä" -#: EditPlace.py:434 +#: EditPlace.py:441 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Muokkaa paikkaa (%s)" -#: EditPlace.py:553 -msgid "People" -msgstr "Henkilöt" +#: EditPlace.py:571 +msgid "Event Name" +msgstr "Tapahtuman nimi" -#: EditPlace.py:555 EditPlace.py:564 -msgid "%s [%s]: event %s\n" -msgstr "%s [%s]: tapahtuma %s\n" +#: EditPlace.py:590 +msgid "Personal Event" +msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma" -#: EditPlace.py:562 plugins/NavWebPage.py:1759 -msgid "Families" -msgstr "Perheet" - -#: EditPlace.py:570 Utils.py:106 +#: EditPlace.py:613 Utils.py:120 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ja %(mother)s" -#: EditPlace.py:640 PlaceView.py:224 +#: EditPlace.py:629 plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 +msgid "Family Event" +msgstr "Perhetapahtuma" + +#: EditPlace.py:700 PlaceView.py:224 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Poista paikka (%s)" -#: EditSource.py:92 EditSource.py:254 +#: EditSource.py:95 EditSource.py:259 msgid "Source Editor" msgstr "Lähde-editori" @@ -663,73 +665,73 @@ msgstr "Lähde-editori" msgid "Key" msgstr "Avain" -#: EditSource.py:243 EditSource.py:247 Sources.py:466 Sources.py:468 +#: EditSource.py:248 EditSource.py:252 Sources.py:482 Sources.py:484 msgid "New Source" msgstr "Uusi lähde" -#: EditSource.py:248 EditSource.py:346 ImageSelect.py:1194 Utils.py:156 -#: Utils.py:158 +#: EditSource.py:253 EditSource.py:412 ImageSelect.py:1301 Utils.py:170 +#: Utils.py:172 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: EditSource.py:322 ImageSelect.py:1170 plugins/EventCmp.py:421 +#: EditSource.py:336 ImageSelect.py:1221 plugins/EventCmp.py:421 msgid "Person" msgstr "Henkilö" -#: EditSource.py:328 ImageSelect.py:1176 +#: EditSource.py:355 ImageSelect.py:1241 msgid "Family" msgstr "Perhe" -#: EditSource.py:352 +#: EditSource.py:431 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:406 +#: EditSource.py:494 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Muokkaa lähdettä (%s)" -#: EditSource.py:473 +#: EditSource.py:564 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Poista lähde (%s)" -#: EventEdit.py:118 EventEdit.py:123 EventEdit.py:281 +#: EventEdit.py:121 EventEdit.py:126 EventEdit.py:285 msgid "Event Editor" msgstr "Tapahtuma-editori" -#: EventEdit.py:120 +#: EventEdit.py:123 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Tapahtuma-editori %s:lle" -#: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274 +#: EventEdit.py:274 EventEdit.py:278 msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: EventEdit.py:318 +#: EventEdit.py:322 msgid "Event does not have a type" msgstr "Tapahtuman tyyppi puuttuu" -#: EventEdit.py:319 +#: EventEdit.py:323 msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Sinun pitää valita tapahtumalle tyyppi ennen kuin voit tallentaa sen" -#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:125 const.py:234 const.py:242 +#: EventEdit.py:340 MergePeople.py:125 const.py:234 const.py:242 #: plugins/EventCmp.py:421 plugins/FamilyGroup.py:199 -#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/NavWebPage.py:1656 +#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/NavWebPage.py:1687 #: plugins/ScratchPad.py:467 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" -#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:421 +#: EventEdit.py:340 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:421 #: plugins/FamilyGroup.py:217 plugins/FamilyGroup.py:335 -#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/NavWebPage.py:1664 +#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/NavWebPage.py:1695 msgid "Death" msgstr "Kuolema" -#: EventEdit.py:338 +#: EventEdit.py:342 msgid "New event type created" msgstr "Uusi tapahtumatyyppi luotu" -#: EventEdit.py:339 +#: EventEdit.py:343 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -737,19 +739,19 @@ msgstr "" "%s tapahtumatyyppi on lisätty tietokantaan.\n" "Lisäys näkyy nyt tietokannan valikoissa" -#: EventEdit.py:353 +#: EventEdit.py:357 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" -#: Exporter.py:96 +#: Exporter.py:95 msgid "GRAMPS: Export" msgstr "GRAMPS: Vienti" -#: Exporter.py:131 +#: Exporter.py:130 msgid "Saving your data" msgstr "Tallennan tietojasi" -#: Exporter.py:136 +#: Exporter.py:135 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -763,11 +765,11 @@ msgstr "" "\n" "Jos muutat mielesi, voit turvallisesti keskeyttää prosessin milloin tahansa sen aikana. Nykyinen tietokantasi säilyy muuttumattomana." -#: Exporter.py:170 +#: Exporter.py:169 msgid "Final save confirmation" msgstr "Viimeinen tallennusvahvistus" -#: Exporter.py:194 +#: Exporter.py:193 msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -785,11 +787,11 @@ msgstr "" "\n" "Paina \"Seuraava\" jatkaaksesi, \"Peru\" keskeyttääksesi, tai \"Edellinen\" muuttaaksesi valintojasi." -#: Exporter.py:214 +#: Exporter.py:213 msgid "Your data has been saved" msgstr "Tietosi ovat tallennetut" -#: Exporter.py:215 +#: Exporter.py:214 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Apply button now to continue.\n" "\n" @@ -799,11 +801,11 @@ msgstr "" "\n" "Huom: tietokanta auki nykyisessä GRAMPS ikkunassasi EI ole sama kuin se, jonka juuri tallensit. Muokkaukset nyt auki olevaan tietokantaan eivät muuta juuri tekemääsi kopiota. " -#: Exporter.py:223 +#: Exporter.py:222 msgid "Saving failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: Exporter.py:224 +#: Exporter.py:223 msgid "" "There was an error while saving your data. Please go back and try again.\n" "\n" @@ -813,39 +815,39 @@ msgstr "" "\n" "Huom: tietokanta, joka sinulla on nyt auki, on kunnossa. Vain sen kopion tallennus epäonnistui." -#: Exporter.py:237 +#: Exporter.py:236 msgid "Choosing the format to save" msgstr "Tallennusmuodon valinta" -#: Exporter.py:311 +#: Exporter.py:310 msgid "Selecting the file name" msgstr "Valitse tiedostonimi" -#: Exporter.py:373 +#: Exporter.py:372 msgid "Could not write file: %s" msgstr "Tiedoston %s kirjoitus epäonnistui" -#: Exporter.py:374 +#: Exporter.py:373 msgid "System message was: %s" msgstr "Järjestelmäviesti oli: %s" -#: Exporter.py:383 +#: Exporter.py:382 msgid "GRAMPS _GRDB database" msgstr "GRAMPS _GRDB tietokanta" -#: Exporter.py:384 +#: Exporter.py:383 msgid "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." msgstr "GRAMPS GRDB tietokanta on tiedostomuoto, jota GRAMPS käyttää itse tietojen tallennukseen. Sen valinta sallii kopion tekemisen nykyisestä tietokannastasi." -#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:55 -#: plugins/AncestorChart2.py:56 plugins/DesGraph.py:56 +#: FamilyView.py:67 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:55 +#: plugins/AncestorChart2.py:56 plugins/DesGraph.py:55 #: plugins/DescendChart.py:57 plugins/DescendReport.py:54 #: plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "s." -#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:56 -#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 +#: FamilyView.py:68 PedView.py:64 plugins/AncestorChart.py:56 +#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:56 #: plugins/DescendChart.py:58 plugins/DescendReport.py:55 msgid "d." msgstr "k." @@ -855,9 +857,9 @@ msgid "#" msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:123 PeopleView.py:61 -#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:239 -#: plugins/NavWebPage.py:1636 plugins/RelCalc.py:56 -#: plugins/StatisticsChart.py:102 plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/IndivComplete.py:426 plugins/IndivSummary.py:239 +#: plugins/NavWebPage.py:1667 plugins/RelCalc.py:56 +#: plugins/StatisticsChart.py:103 plugins/WebPage.py:330 #: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -879,122 +881,122 @@ msgstr "Syntymäpaikka" msgid "Death Place" msgstr "Kuolinpaikka" -#: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 -#: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1180 FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1219 -#: FamilyView.py:1225 PedView.py:569 PedView.py:578 PeopleView.py:287 -#: PeopleView.py:305 gramps.glade:821 gramps_main.py:664 -#: plugins/NavWebPage.py:287 plugins/NavWebPage.py:1041 -#: plugins/NavWebPage.py:1043 +#: FamilyView.py:397 FamilyView.py:407 FamilyView.py:428 FamilyView.py:435 +#: FamilyView.py:467 FamilyView.py:532 FamilyView.py:538 FamilyView.py:608 +#: FamilyView.py:614 FamilyView.py:1182 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1221 +#: FamilyView.py:1227 PedView.py:570 PedView.py:579 PeopleView.py:287 +#: PeopleView.py:305 gramps.glade:825 gramps_main.py:664 +#: plugins/NavWebPage.py:308 plugins/NavWebPage.py:1063 +#: plugins/NavWebPage.py:1065 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:288 +#: FamilyView.py:398 PeopleView.py:288 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:592 PedView.py:603 PeopleView.py:301 +#: FamilyView.py:401 FamilyView.py:431 FamilyView.py:460 FamilyView.py:491 +#: PedView.py:593 PedView.py:604 PeopleView.py:301 msgid "People Menu" msgstr "Henkilöt-valikko" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 +#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:488 FamilyView.py:1201 FamilyView.py:1240 msgid "Add parents" msgstr "Lisää vanhemmat" -#: FamilyView.py:521 +#: FamilyView.py:523 msgid "Child Menu" msgstr "Lapsi-valikko" -#: FamilyView.py:547 +#: FamilyView.py:549 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Tee valitusta lapsesta aktiivinen henkilö" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1198 FamilyView.py:1237 +#: FamilyView.py:550 FamilyView.py:1200 FamilyView.py:1239 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Muokkaa lapsi/vanhempi-suhteita" -#: FamilyView.py:549 +#: FamilyView.py:551 msgid "Edit the selected child" msgstr "Muokkaa valittua lasta" -#: FamilyView.py:550 +#: FamilyView.py:552 msgid "Remove the selected child" msgstr "Poista valittu lapsi" -#: FamilyView.py:597 +#: FamilyView.py:599 msgid "Spouse Menu" msgstr "Puoliso-valikko" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Tee valitusta puolisosta aktiivinen henkilö" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Edit relationship" msgstr "Muokkaa suhteita" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Poista valittu puoliso" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Muokkaa valittua puolisoa" -#: FamilyView.py:627 +#: FamilyView.py:629 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Tee valitusta puolisosta ensisijainen puoliso" -#: FamilyView.py:640 +#: FamilyView.py:642 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Aseta (%s) ensisijaiseksi puolisoksi" -#: FamilyView.py:776 +#: FamilyView.py:778 msgid "Modify family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1452 SelectChild.py:89 SelectChild.py:156 +#: FamilyView.py:805 FamilyView.py:1456 SelectChild.py:89 SelectChild.py:158 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: FamilyView.py:858 +#: FamilyView.py:860 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Poista lapsi (%s)" -#: FamilyView.py:866 +#: FamilyView.py:868 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Poista %s puoliso %s:ltä?" -#: FamilyView.py:867 +#: FamilyView.py:869 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Puolison poisto poistaa sen puolison ja aktiivisen henkilön suhteesta. Poistettu puoliso säilyy silti tietokannassa" -#: FamilyView.py:870 +#: FamilyView.py:872 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Poista puoliso" -#: FamilyView.py:909 +#: FamilyView.py:911 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Poista puoliso (%s)" -#: FamilyView.py:950 +#: FamilyView.py:952 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Valitse vanhemmat (%s)" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1082 ReadGedcom.py:227 +#: FamilyView.py:1084 ReadGedcom.py:228 msgid "Database corruption detected" msgstr "Tietokannan on havaittu vioittuneen" -#: FamilyView.py:1083 ReadGedcom.py:228 +#: FamilyView.py:1085 ReadGedcom.py:229 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Tietokannassa on havaittu ongelma. Aja \"Tarkista ja korjaa tietokanta\"-työkalu korjataksesi ongelman." -#: FamilyView.py:1134 +#: FamilyView.py:1136 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1002,55 +1004,55 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tSuhde: %s" -#: FamilyView.py:1136 +#: FamilyView.py:1138 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: tuntematon" -#: FamilyView.py:1171 +#: FamilyView.py:1173 msgid "Parents Menu" msgstr "Vanhemmat-valikko" -#: FamilyView.py:1197 FamilyView.py:1236 +#: FamilyView.py:1199 FamilyView.py:1238 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Tee valituista vanhemmista aktiivinen perhe" -#: FamilyView.py:1200 FamilyView.py:1239 +#: FamilyView.py:1202 FamilyView.py:1241 msgid "Remove parents" msgstr "Poista vanhemmat" -#: FamilyView.py:1210 +#: FamilyView.py:1212 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Puolison vanhemmat-valikko" -#: FamilyView.py:1302 FamilyView.py:1317 +#: FamilyView.py:1304 FamilyView.py:1319 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Poista %s:n vanhemmat" -#: FamilyView.py:1303 FamilyView.py:1318 +#: FamilyView.py:1305 FamilyView.py:1320 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Henkilön vanhempien poiston jälkeen henkilö ei ole enää ao. vanhempien lapsi. Poistetut vanhemmat ja heidän suhteensa säilyy silti tietokannassa." -#: FamilyView.py:1307 FamilyView.py:1322 +#: FamilyView.py:1309 FamilyView.py:1324 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Poista vanhemmat" -#: FamilyView.py:1415 +#: FamilyView.py:1417 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Poista vanhemmat (%s)" -#: FamilyView.py:1487 +#: FamilyView.py:1491 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Lasten uudelleenjärjestys epäonnistui" -#: FamilyView.py:1488 +#: FamilyView.py:1492 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Lasten pitää olla järjestetty heidän syntymäaikojensa mukaan." -#: FamilyView.py:1493 +#: FamilyView.py:1497 msgid "Reorder children" msgstr "Järjestä lapset" -#: FamilyView.py:1527 +#: FamilyView.py:1533 msgid "Reorder spouses" msgstr "Järjestä puolisot" @@ -1081,8 +1083,8 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole perhesuhteita muihin tietokannan henkil #: GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:372 #: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:627 #: GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:824 -#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3363 gramps.glade:19171 -#: gramps.glade:21359 gramps.glade:22732 plugins/FilterEditor.py:686 +#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3524 gramps.glade:20663 +#: gramps.glade:23170 gramps.glade:24647 plugins/FilterEditor.py:686 msgid "ID:" msgstr "Tunnus:" @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgstr "Henkilöt täysillä tiedoilla" msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Poimii kaikki henkilöt, joiden tiedoissa ei ole puutteita" -#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:112 msgid "Females" msgstr "Naiset" @@ -1138,7 +1140,7 @@ msgstr "Naiset" msgid "Matches all females" msgstr "Poimii kaikki naispuoliset" -#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:972 +#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:977 msgid "People with unknown gender" msgstr "Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon" @@ -1164,8 +1166,8 @@ msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Poimii kaikki annetun henkilön jälkeläiset" #: GenericFilter.py:420 GenericFilter.py:548 GenericFilter.py:586 -#: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:955 -#: GenericFilter.py:1361 GenericFilter.py:1404 plugins/FilterEditor.py:690 +#: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:958 +#: GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1407 plugins/FilterEditor.py:690 msgid "Filter name:" msgstr "Suotimen nimi:" @@ -1178,7 +1180,8 @@ msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Poimii suotimen hyväksymien henkilöiden jälkeläiset" #: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:772 -#: GenericFilter.py:824 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:824 GenericFilter.py:2037 GenericFilter.py:2095 +#: plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Number of generations:" msgstr "Sukupolvien lukumäärä:" @@ -1203,8 +1206,8 @@ msgid "Children of match" msgstr " hyväksymän henkilön lapsi" #: GenericFilter.py:550 GenericFilter.py:588 GenericFilter.py:876 -#: GenericFilter.py:1106 GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1430 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1488 +#: GenericFilter.py:1109 GenericFilter.py:1410 GenericFilter.py:1436 +#: GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1481 GenericFilter.py:1494 msgid "Family filters" msgstr "Perhesuotimet" @@ -1233,7 +1236,8 @@ msgid "Ancestors of " msgstr " esivanhemmat" #: GenericFilter.py:676 GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:774 -#: GenericFilter.py:826 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:959 +#: GenericFilter.py:826 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:2040 GenericFilter.py:2098 msgid "Ancestral filters" msgstr "Esivanhemmuussuotimet" @@ -1281,442 +1285,488 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi kanssa" msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi valitun henkilön kanssa" -#: GenericFilter.py:956 +#: GenericFilter.py:959 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi hyväksymien henkilöiden kanssa" -#: GenericFilter.py:957 +#: GenericFilter.py:960 msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi suotimen hyväksymien henkilöiden kanssa" -#: GenericFilter.py:983 gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:111 +#: GenericFilter.py:986 gramps_main.py:972 plugins/Summary.py:111 msgid "Males" msgstr "Miehet" -#: GenericFilter.py:985 +#: GenericFilter.py:988 msgid "Matches all males" msgstr "Poimii kaikki miespuoliset" -#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:64 +#: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1599 plugins/FilterEditor.py:64 msgid "Personal event:" msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" -#: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8520 gramps.glade:9440 -#: gramps.glade:12121 gramps.glade:13628 +#: GenericFilter.py:1002 GenericFilter.py:1051 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9116 gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:13041 gramps.glade:14679 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: GenericFilter.py:1000 GenericFilter.py:1049 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8472 gramps.glade:13676 +#: GenericFilter.py:1003 GenericFilter.py:1052 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9060 gramps.glade:14735 #: plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Place:" msgstr "Paikka:" -#: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8424 gramps.glade:10651 -#: gramps.glade:12217 gramps.glade:15739 +#: GenericFilter.py:1004 GenericFilter.py:1053 GenericFilter.py:1155 +#: GenericFilter.py:1198 gramps.glade:9004 gramps.glade:11455 +#: gramps.glade:13153 gramps.glade:16963 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1005 msgid "People with the personal " msgstr "Henkilöt, joilla on henkilökohtainen " -#: GenericFilter.py:1003 +#: GenericFilter.py:1006 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella tapahtumalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1004 GenericFilter.py:1053 GenericFilter.py:1155 -#: GenericFilter.py:1198 GenericFilter.py:1520 GenericFilter.py:1540 -#: GenericFilter.py:1596 +#: GenericFilter.py:1007 GenericFilter.py:1056 GenericFilter.py:1158 +#: GenericFilter.py:1201 GenericFilter.py:1526 GenericFilter.py:1546 +#: GenericFilter.py:1602 msgid "Event filters" msgstr "Tapahtumasuotimet" -#: GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1599 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Family event:" msgstr "Perhetapahtuma:" -#: GenericFilter.py:1051 +#: GenericFilter.py:1054 msgid "People with the family " msgstr "Henklöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1052 +#: GenericFilter.py:1055 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumalla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1101 +#: GenericFilter.py:1104 msgid "Number of relationships:" msgstr "Suhteiden määrä:" -#: GenericFilter.py:1102 plugins/FilterEditor.py:71 +#: GenericFilter.py:1105 plugins/FilterEditor.py:71 msgid "Relationship type:" msgstr "Suhteen tyyppi:" -#: GenericFilter.py:1103 +#: GenericFilter.py:1106 msgid "Number of children:" msgstr "Lasten lukumäärä:" -#: GenericFilter.py:1104 +#: GenericFilter.py:1107 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1105 +#: GenericFilter.py:1108 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietynlainen suhde" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1156 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1157 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymätiedolla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1196 +#: GenericFilter.py:1199 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1197 +#: GenericFilter.py:1200 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolintiedolla on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1238 GenericFilter.py:1262 gramps.glade:9031 -#: gramps.glade:22087 gramps.glade:23091 +#: GenericFilter.py:1241 GenericFilter.py:1265 gramps.glade:9686 +#: gramps.glade:23969 gramps.glade:25037 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: GenericFilter.py:1238 plugins/FilterEditor.py:66 +#: GenericFilter.py:1241 plugins/FilterEditor.py:66 msgid "Personal attribute:" msgstr "Henkilökohtainen ominaisuus:" -#: GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1242 msgid "People with the personal " msgstr "Henkilöt, joilla on henkilökohtainen " -#: GenericFilter.py:1240 +#: GenericFilter.py:1243 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella ominaisuudella on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1262 plugins/FilterEditor.py:67 +#: GenericFilter.py:1265 plugins/FilterEditor.py:67 msgid "Family attribute:" msgstr "Perheen ominaisuus:" -#: GenericFilter.py:1263 +#: GenericFilter.py:1266 msgid "People with the family " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1264 +#: GenericFilter.py:1267 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perheominaisuudella on tietty arvo" -#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:7881 +#: GenericFilter.py:1291 gramps.glade:8398 msgid "Given name:" msgstr "Etunimi:" -#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:7857 +#: GenericFilter.py:1292 gramps.glade:8370 msgid "Family name:" msgstr "Sukunimi:" -#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:7833 +#: GenericFilter.py:1293 gramps.glade:8342 msgid "Suffix:" msgstr "Pääte:" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1294 msgid "person|Title:" msgstr "Titteli:" -#: GenericFilter.py:1292 +#: GenericFilter.py:1295 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1293 GenericFilter.py:1325 +#: GenericFilter.py:1296 GenericFilter.py:1328 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi / nimen osa" -#: GenericFilter.py:1323 GenericFilter.py:1643 GenericFilter.py:1848 +#: GenericFilter.py:1326 GenericFilter.py:1649 GenericFilter.py:1854 msgid "Substring:" msgstr "Merkkijonon osa:" -#: GenericFilter.py:1324 +#: GenericFilter.py:1327 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt, joilla on " -#: GenericFilter.py:1341 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1344 gramps_main.py:1002 msgid "People with incomplete names" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" -#: GenericFilter.py:1342 +#: GenericFilter.py:1345 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi tai sukunimi puuttuu" -#: GenericFilter.py:1362 +#: GenericFilter.py:1365 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt, jotka hyväksyy" -#: GenericFilter.py:1363 +#: GenericFilter.py:1366 msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Poimii henkilöt, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" -#: GenericFilter.py:1405 +#: GenericFilter.py:1408 msgid "Spouses of match" msgstr " hyväksymien henkilöiden puolisot" -#: GenericFilter.py:1406 +#: GenericFilter.py:1409 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat aviossa suotimen hyväksymän henkilön kanssa" -#: GenericFilter.py:1428 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1434 gramps_main.py:992 msgid "Adopted people" msgstr "Adoptoidut henkilöt" -#: GenericFilter.py:1429 +#: GenericFilter.py:1435 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat adoptoituja" -#: GenericFilter.py:1445 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1451 gramps_main.py:997 msgid "People with images" msgstr "Henkilöt, joista on kuvia" -#: GenericFilter.py:1446 +#: GenericFilter.py:1452 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on kuvia kuvagalleriassa" -#: GenericFilter.py:1458 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1007 msgid "People with children" msgstr "Henkilöt, joilla on lapsia" -#: GenericFilter.py:1459 +#: GenericFilter.py:1465 msgid "Matches people who have children" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on lapsia" -#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1479 gramps_main.py:1012 msgid "People with no marriage records" msgstr "Henkilöt, jotka eivät ole koskaan avioituneet" -#: GenericFilter.py:1474 +#: GenericFilter.py:1480 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole puolisoa" -#: GenericFilter.py:1486 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1492 gramps_main.py:1017 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Henkilöt, jotka ovat olleet useasti aviossa" -#: GenericFilter.py:1487 +#: GenericFilter.py:1493 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on enemmän kuin yksi puoliso" -#: GenericFilter.py:1499 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 msgid "People without a known birth date" msgstr "Henkilöt, joiden syntymäaika ei ole tiedossa" -#: GenericFilter.py:1500 +#: GenericFilter.py:1506 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymäaika ei ole tiedossa" -#: GenericFilter.py:1518 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1524 gramps_main.py:1027 msgid "People with incomplete events" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä tapahtumilla" -#: GenericFilter.py:1519 +#: GenericFilter.py:1525 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Poimii henkilöt, joiden tapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" -#: GenericFilter.py:1538 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1544 gramps_main.py:1032 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Perheet epätäydellisillä tapahtumilla" -#: GenericFilter.py:1539 +#: GenericFilter.py:1545 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" -#: GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1566 msgid "On year:" msgstr "Vuonna:" -#: GenericFilter.py:1561 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1567 gramps_main.py:1037 msgid "People probably alive" msgstr "Henkilöt todennäköisesti elossa" -#: GenericFilter.py:1562 +#: GenericFilter.py:1568 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Poimii henkilöt, joilla ei ole kuolemaan liittyviä tapahtumia, ja jotka eivät ole liian vanhoja" -#: GenericFilter.py:1580 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1586 gramps_main.py:1042 msgid "People marked private" msgstr "Yksityisiksi merkityt henkilöt" -#: GenericFilter.py:1581 +#: GenericFilter.py:1587 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Poimii henkilöt, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: GenericFilter.py:1594 gramps.glade:25907 gramps_main.py:1042 +#: GenericFilter.py:1600 gramps.glade:28023 gramps_main.py:1047 msgid "Witnesses" msgstr "Todistajat" -#: GenericFilter.py:1595 +#: GenericFilter.py:1601 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Poimii kaikki henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" -#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:700 +#: GenericFilter.py:1650 plugins/FilterEditor.py:700 msgid "Case sensitive:" msgstr "Sama kirjainkoko:" -#: GenericFilter.py:1645 plugins/FilterEditor.py:702 +#: GenericFilter.py:1651 plugins/FilterEditor.py:702 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regular-expression poiminta:" -#: GenericFilter.py:1646 +#: GenericFilter.py:1652 msgid "People with records containing " msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy " -#: GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:1653 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Poimii henkilöt, joiden tiedoista löytyy annettu merkkijonon osa" -#: GenericFilter.py:1813 plugins/FilterEditor.py:688 +#: GenericFilter.py:1819 plugins/FilterEditor.py:688 msgid "Source ID:" msgstr "Lähdetunniste:" -#: GenericFilter.py:1814 +#: GenericFilter.py:1820 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt " -#: GenericFilter.py:1816 +#: GenericFilter.py:1822 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty lähde" -#: GenericFilter.py:1835 +#: GenericFilter.py:1841 msgid "People having notes" msgstr "Henkilöt, joista on huomioita" -#: GenericFilter.py:1836 +#: GenericFilter.py:1842 msgid "Matches people that have a note" msgstr "Poimii henkilöt, joista on huomioita" -#: GenericFilter.py:1849 +#: GenericFilter.py:1855 msgid "People having notes containing " msgstr "Poimii henkilöt, joiden huomioista löytyy " -#: GenericFilter.py:1850 +#: GenericFilter.py:1856 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" msgstr "Poimii henkilöt, joiden huomioista löytyy annettu merkkijonon osa" -#: GrampsCfg.py:62 +#: GenericFilter.py:2038 +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "Kirjanmerkityn henkilön esivanhempi enintään sukupolven päässä" + +#: GenericFilter.py:2041 +msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark listnot more than N generations away" +msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat kirjanmerkityn henkilön esivanhempia enintään N sukupolven päässä" + +#: GenericFilter.py:2096 +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "Oletushenkilön esivanhempi enintään sukupolven päässä" + +#: GenericFilter.py:2099 +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat oletushenkilön esivanhempia enintään N sukupolven päässä" + +#: GrampsCfg.py:65 msgid "Father's surname" msgstr "Isän sukunimi" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:67 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Yhdistetty isän ja äidin sukunimi" -#: GrampsCfg.py:65 +#: GrampsCfg.py:68 msgid "Icelandic style" msgstr "Islantilaisittain" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7720 gramps.glade:21819 +#: GrampsCfg.py:73 GrampsCfg.py:77 gramps.glade:8213 gramps.glade:23681 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:74 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:75 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Työkalu- ja tilapalkit" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:76 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:78 msgid "GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS tunnukset" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:223 +#: GrampsCfg.py:79 StartupDialog.py:223 msgid "Researcher Information" msgstr "Tutkijan tiedot" +#: GrampsCfg.py:345 +msgid "" +"Example for valid IDs are:\n" +"I%d which will be displayed as I123 or\n" +"S%06d which will be displayed as S000123." +msgstr "" +"Esimerkkejä sopivista tunnuksista ovat:\n" +"I%d, joka näkyy muodossa I123, tai\n" +"S%06d, joka näkyy muodossa S000123." + +#: GrampsCfg.py:349 +msgid "Invalid GRAMPS ID prefix" +msgstr "Sopimaton GRAMPS tunnuksen etuliite" + +#: GrampsCfg.py:350 +msgid "The GRAMPS ID prefix is invalid.\n" +msgstr "GRAMPS tunnuksen etuliite ei käy.\n" + +#: GrampsCfg.py:355 +msgid "Incompatible GRAMPS ID prefix" +msgstr "Yhteensopimaton GRAMPS tunnuksen etuliite" + +#: GrampsCfg.py:356 +msgid "The GRAMPS ID prefix is in an unusual format and may cause problems when exporting the database to GEDCOM format.\n" +msgstr "Annettu GRAMPS tunnusten etuliite on muodossa, joka voi aiheuttaa ongelmia vietäessä tietokanta GEDCOM-muotoon.\n" + +#: GrampsCfg.py:361 +msgid "Unsuited GRAMPS ID prefix" +msgstr "Sopimaton GRAMPS tunnuksen etuliite" + +#: GrampsCfg.py:362 +msgid "The GRAMPS ID prefix is unsuited because it does not distinguish between different objects.\n" +msgstr "Annettu GRAMPS tunnusten etuliite ei käy, koska erilaiset objektit eivät eroitu sillä.\n" + #: GrampsDbBase.py:1009 GrampsDbBase.py:1047 msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" -#: GraphLayout.py:54 Utils.py:548 -msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "Tietokantavirhe: %s on määritelty omaksi esivanhemmakseen" - -#: ImageSelect.py:504 ImageSelect.py:525 +#: ImageSelect.py:506 ImageSelect.py:528 msgid "Drag Media Object" msgstr "Vedä mediatiedosto" -#: ImageSelect.py:515 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:517 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "%s:n tuonti epäonnistui" -#: ImageSelect.py:586 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:589 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Valitse objekti" -#: ImageSelect.py:633 ImageSelect.py:884 ImageSelect.py:1253 MediaView.py:345 +#: ImageSelect.py:636 ImageSelect.py:891 ImageSelect.py:1371 MediaView.py:349 msgid "Edit Media Object" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa" -#: ImageSelect.py:701 +#: ImageSelect.py:704 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Median viite-editori" -#: ImageSelect.py:810 +#: ImageSelect.py:817 msgid "Media Reference" msgstr "Mediaviite" -#: ImageSelect.py:816 +#: ImageSelect.py:823 msgid "Reference Editor" msgstr "Viite-editori" -#: ImageSelect.py:968 +#: ImageSelect.py:978 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaominaisuus-editori" -#: ImageSelect.py:1104 +#: ImageSelect.py:1115 msgid "Properties Editor" msgstr "Ominaisuus-editori" -#: ImageSelect.py:1350 +#: ImageSelect.py:1468 msgid "Remove Media Object" msgstr "Poista mediatiedosto" -#: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 +#: LocEdit.py:75 LocEdit.py:109 msgid "Location Editor" msgstr "Sijainti-editori" -#: Marriage.py:114 Marriage.py:372 +#: Marriage.py:118 Marriage.py:375 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Avio/suhde-editori" -#: Marriage.py:150 Marriage.py:782 Marriage.py:805 Utils.py:126 +#: Marriage.py:150 Marriage.py:793 Marriage.py:816 Utils.py:140 msgid "%s and %s" msgstr "%s ja %s" -#: Marriage.py:366 +#: Marriage.py:369 msgid "New Relationship" msgstr "Uusi suhde" -#: Marriage.py:599 Marriage.py:612 +#: Marriage.py:610 Marriage.py:623 msgid "Save Changes?" msgstr "Tallenna muutokset?" -#: Marriage.py:633 +#: Marriage.py:644 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "Suhteelle valitsemasi GRAMPS tunnus on jo käytössä." -#: Marriage.py:689 +#: Marriage.py:700 msgid "Edit Marriage" msgstr "Muokkaa avioliittoa" #: MediaView.py:57 MediaView.py:175 SelectObject.py:86 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:116 Sources.py:111 Sources.py:249 -#: plugins/AncestorChart2.py:481 plugins/BookReport.py:788 +#: SourceView.py:116 Sources.py:111 Sources.py:250 +#: plugins/AncestorChart2.py:481 plugins/BookReport.py:796 #: plugins/DescendChart.py:423 plugins/PatchNames.py:226 #: plugins/ScratchPad.py:354 plugins/ScratchPad.py:545 #: plugins/ScratchPad.py:551 @@ -1727,35 +1777,35 @@ msgstr "Otsake" msgid "Last Changed" msgstr "Viimeksi muutettu" -#: MediaView.py:252 SelectObject.py:133 +#: MediaView.py:256 SelectObject.py:133 msgid "The file no longer exists" msgstr "Tiedostoa ei enää ole olemassa" -#: MediaView.py:284 +#: MediaView.py:288 msgid "View in the default viewer" msgstr "Näytä oletuskatselimessa" -#: MediaView.py:300 +#: MediaView.py:304 msgid "Edit properties" msgstr "Muokkaa ominaisuuksia" -#: MediaView.py:357 +#: MediaView.py:361 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Kyseinen mediatiedosto on käytössä. Jos hävität sen, se ja kaikki viitteet siihen poistetaan tietokannasta." -#: MediaView.py:361 +#: MediaView.py:365 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Mediatiedoston poisto hävittää sen tietokannasta." -#: MediaView.py:364 +#: MediaView.py:368 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Poista mediatiedosto?" -#: MediaView.py:365 +#: MediaView.py:369 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Poista mediatiedosto" -#: MediaView.py:422 +#: MediaView.py:426 msgid "Image import failed" msgstr "Kuvan tuonti epäonnistui" @@ -1776,8 +1826,8 @@ msgid "Compare People" msgstr "Vertaa henkilöitä" #: MergePeople.py:87 MergePeople.py:92 MergePeople.py:276 MergePeople.py:281 -#: gramps_main.py:1089 gramps_main.py:1101 gramps_main.py:1119 -#: gramps_main.py:1131 +#: gramps_main.py:1094 gramps_main.py:1106 gramps_main.py:1124 +#: gramps_main.py:1136 msgid "Cannot merge people" msgstr "Henkilöiden liittäminen ei onnistu" @@ -1789,16 +1839,16 @@ msgstr "Puolisoita ei voi liittää yhdeksi henkilöksi. Liittääksesi nämä msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Lasta ja hänen vanhempaansa ei voi liittää yhdeksi henkilöksi. Liittääksesi nämä henkilöt, poista ensin heidän välinen suhteensa." -#: MergePeople.py:131 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:131 plugins/IndivComplete.py:236 msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" -#: MergePeople.py:137 gramps.glade:8942 gramps.glade:12653 -#: plugins/NavWebPage.py:1649 +#: MergePeople.py:137 gramps.glade:9585 gramps.glade:13637 +#: plugins/NavWebPage.py:1680 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: MergePeople.py:144 PedView.py:701 plugins/NavWebPage.py:1716 +#: MergePeople.py:144 PedView.py:702 plugins/NavWebPage.py:1751 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -1810,7 +1860,7 @@ msgstr "Perhetunnus" msgid "No parents found" msgstr "Vanhempia ei löytynyt" -#: MergePeople.py:155 PedView.py:606 +#: MergePeople.py:155 PedView.py:607 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" @@ -1823,7 +1873,7 @@ msgstr "Puoliso" msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" -#: MergePeople.py:174 const.py:910 +#: MergePeople.py:174 const.py:931 msgid "Child" msgstr "Lapsi" @@ -1831,7 +1881,7 @@ msgstr "Lapsi" msgid "No spouses or children found" msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt" -#: MergePeople.py:180 gramps.glade:10086 +#: MergePeople.py:180 gramps.glade:10863 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -1839,35 +1889,35 @@ msgstr "Osoitteet" msgid "Merge People" msgstr "Yhdistä henkilöitä" -#: NameEdit.py:128 NameEdit.py:132 NameEdit.py:233 +#: NameEdit.py:149 NameEdit.py:153 NameEdit.py:256 msgid "Name Editor" msgstr "Nimi-editori" -#: NameEdit.py:130 +#: NameEdit.py:151 msgid "Name Editor for %s" msgstr "Nimi-editori %s:lle" -#: NameEdit.py:222 NameEdit.py:226 +#: NameEdit.py:245 NameEdit.py:249 msgid "New Name" msgstr "Uusi nimi" -#: NameEdit.py:227 +#: NameEdit.py:250 msgid "Alternate Name" msgstr "Vaihtoehtoinen nimi" -#: NameEdit.py:301 +#: NameEdit.py:324 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Liitä kaikki henkilöt, joilla on sama nimi?" -#: NameEdit.py:302 +#: NameEdit.py:325 msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "Voit joko liittää kaikki henkilöt, joilla on nimi %(surname)s, nimeen %(group_name)s, tai liittää vain tämän yhden nimen." -#: NameEdit.py:306 +#: NameEdit.py:329 msgid "Group all" msgstr "Liitä kaikki" -#: NameEdit.py:307 +#: NameEdit.py:330 msgid "Group this name only" msgstr "Liitä vain tämä nimi" @@ -1887,45 +1937,45 @@ msgstr "Vaaka" msgid "Custom Size" msgstr "Oma koko" -#: PedView.py:64 +#: PedView.py:65 msgid "bap." msgstr "kast." -#: PedView.py:65 +#: PedView.py:66 msgid "chr." msgstr "rist." -#: PedView.py:66 +#: PedView.py:67 msgid "bur." msgstr "haud." -#: PedView.py:67 +#: PedView.py:68 msgid "crem." msgstr "krem." -#: PedView.py:387 +#: PedView.py:388 msgid "Anchor" msgstr "Ankkuri" -#: PedView.py:504 +#: PedView.py:505 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Tuplaklikkaus tekee %s:stä aktiivisen henkilön" -#: PedView.py:571 +#: PedView.py:572 msgid "Set anchor" msgstr "Aseta ankkuri" -#: PedView.py:572 +#: PedView.py:573 msgid "Remove anchor" msgstr "Poista ankkuri" -#: PedView.py:637 plugins/NavWebPage.py:1743 plugins/WebPage.py:715 +#: PedView.py:638 plugins/NavWebPage.py:1778 plugins/WebPage.py:715 #: plugins/WebPage.py:722 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" -#: PedView.py:667 plugins/FamilyGroup.py:399 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:178 plugins/NavWebPage.py:1770 +#: PedView.py:668 plugins/FamilyGroup.py:399 plugins/IndivComplete.py:299 +#: plugins/IndivSummary.py:178 plugins/NavWebPage.py:1805 #: plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Lapset" @@ -1934,25 +1984,25 @@ msgstr "Lapset" msgid "Last Change" msgstr "Viimeisin muutos" -#: PeopleView.py:68 plugins/StatisticsChart.py:112 +#: PeopleView.py:68 plugins/StatisticsChart.py:113 msgid "Cause of death" msgstr "Kuolinsyy" -#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:957 +#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:962 #: plugins/EventCmp.py:159 plugins/ExportVCalendar.py:79 #: plugins/ExportVCard.py:77 plugins/GraphViz.py:515 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:2329 -#: plugins/StatisticsChart.py:845 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/IndivComplete.py:520 plugins/NavWebPage.py:2387 +#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:411 #: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:84 msgid "Entire Database" msgstr "Koko tietokanta" -#: PeopleView.py:264 gramps_main.py:1698 +#: PeopleView.py:264 gramps_main.py:1723 msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." -#: PeopleView.py:292 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:955 -#: plugins/BookReport.py:831 +#: PeopleView.py:292 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:959 +#: plugins/BookReport.py:839 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -1960,7 +2010,7 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Place Name" msgstr "Paikan nimi" -#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:710 +#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:734 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" @@ -1968,11 +2018,11 @@ msgstr "Seurakunta" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:719 +#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:743 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" -#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:724 +#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:748 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" @@ -1980,7 +2030,7 @@ msgstr "Leveysaste" msgid "Place Menu" msgstr "Paikka-valikko" -#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1479 +#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1502 msgid "Delete %s?" msgstr "Poista %s?" @@ -2004,69 +2054,73 @@ msgstr "Tasan kaksi paikkaa pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen pai msgid "No description was provided" msgstr "Kuvaus puuttuu" -#: PluginMgr.py:170 PluginMgr.py:172 PluginMgr.py:173 PluginMgr.py:199 -#: PluginMgr.py:200 PluginMgr.py:201 PluginMgr.py:233 PluginMgr.py:235 -#: PluginMgr.py:236 PluginMgr.py:269 PluginMgr.py:270 PluginMgr.py:271 -#: ReportUtils.py:815 ReportUtils.py:2104 Witness.py:84 Witness.py:168 -#: const.py:235 const.py:248 const.py:494 gramps_main.py:1782 -#: plugins/Check.py:708 plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/ScratchPad.py:78 +#: PluginMgr.py:183 PluginMgr.py:185 PluginMgr.py:186 PluginMgr.py:213 +#: PluginMgr.py:214 PluginMgr.py:215 PluginMgr.py:252 PluginMgr.py:254 +#: PluginMgr.py:255 PluginMgr.py:289 PluginMgr.py:290 PluginMgr.py:291 +#: ReportUtils.py:815 ReportUtils.py:2103 Witness.py:85 Witness.py:171 +#: const.py:235 const.py:248 const.py:515 gramps_main.py:1807 +#: plugins/Check.py:728 plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/ScratchPad.py:78 #: plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: Plugins.py:135 gramps.glade:1396 +#: Plugins.py:72 plugins/WebPage.py:1979 +msgid "Unsupported" +msgstr "Ei tuettu" + +#: Plugins.py:137 gramps.glade:1430 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" -#: Plugins.py:269 +#: Plugins.py:287 msgid "Report Selection" msgstr "Raportin valinta" -#: Plugins.py:270 plugins.glade:286 +#: Plugins.py:288 plugins.glade:285 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Valitse raportti vasemmalta." -#: Plugins.py:271 +#: Plugins.py:289 msgid "Generate selected report" msgstr "Luo valittu raportti" -#: Plugins.py:271 +#: Plugins.py:289 msgid "_Generate" msgstr "_Luo" -#: Plugins.py:295 +#: Plugins.py:313 msgid "Tool Selection" msgstr "Työkalun valinta" -#: Plugins.py:296 +#: Plugins.py:314 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Valitse työkalu vasemmalta." -#: Plugins.py:297 plugins/verify.glade:68 +#: Plugins.py:315 plugins/verify.glade:68 msgid "_Run" msgstr "_Avaa" -#: Plugins.py:298 +#: Plugins.py:316 msgid "Run selected tool" msgstr "Avaa valittu työkalu" -#: Plugins.py:325 +#: Plugins.py:343 msgid "Plugin status" msgstr "Liitännäisen tila" -#: Plugins.py:345 +#: Plugins.py:363 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Kaikkien liitännäisten lataus onnistui." -#: Plugins.py:347 +#: Plugins.py:365 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Seuraavien liitännäisten lataus epäonnistui:" -#: Plugins.py:678 +#: Plugins.py:742 msgid "Reload plugins" msgstr "Uudelleenlataa liitännäiset" -#: Plugins.py:679 +#: Plugins.py:743 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "Yrittää uudelleenladata liitännäiset. Huom. Työkalua itseään ei uudelleenladata!" @@ -2090,18 +2144,18 @@ msgstr "Windows verkkotiedostojärjestelmä" msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM tuonnin tila" -#: ReadGedcom.py:203 ReadGedcom.py:217 plugins/ImportGeneWeb.py:82 +#: ReadGedcom.py:204 ReadGedcom.py:218 plugins/ImportGeneWeb.py:82 #: plugins/ImportGeneWeb.py:85 plugins/ImportGeneWeb.py:93 #: plugins/ImportvCard.py:62 plugins/ImportvCard.py:65 #: plugins/ImportvCard.py:73 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s:ää ei voitu avata\n" -#: ReadGedcom.py:292 ReadGedcom.py:1793 +#: ReadGedcom.py:346 ReadGedcom.py:1858 msgid "Import from %s" msgstr "Tuo %s:stä" -#: ReadGedcom.py:380 +#: ReadGedcom.py:437 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" "\n" @@ -2109,35 +2163,39 @@ msgstr "" "Kuvien Windows tyyliset tiedostopolut tulevat käyttämään seuraavia tiedostojärjestelmän liitäntäkohtia (mount points). Nämä polut perustuvat käyttöjärjestelmän tarjoamiin Windows yhteensopiviin tiedostojärjestelmiin: \n" "\n" -#: ReadGedcom.py:387 +#: ReadGedcom.py:444 msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "Kuvat, jotka eivät löydy GEDCOM tiedostossa määritetystä polusta, haetaan samasta paikasta, jossa GEDCOM tiedosto itse on (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:452 +#: ReadGedcom.py:518 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Varoitus: Ennenaikainen tiedostonloppu rivillä %d.\n" -#: ReadGedcom.py:478 +#: ReadGedcom.py:544 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Varoitus: rivi %d oli tyhjä, joten se jätetään huomiotta.\n" -#: ReadGedcom.py:480 ReadGedcom.py:489 +#: ReadGedcom.py:546 ReadGedcom.py:555 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Varoitus: riviä %d ei tunnistettu, joten se jätetään huomiotta." -#: ReadGedcom.py:542 plugins/ImportGeneWeb.py:176 plugins/ImportvCard.py:154 +#: ReadGedcom.py:607 plugins/ImportGeneWeb.py:176 plugins/ImportvCard.py:154 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Tuonti valmis: %d sekuntia" -#: ReadGedcom.py:545 +#: ReadGedcom.py:610 StartupDialog.py:191 +msgid "Complete" +msgstr "Valmis" + +#: ReadGedcom.py:612 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ReadGedcom.py:1235 ReadGedcom.py:1280 +#: ReadGedcom.py:1295 ReadGedcom.py:1340 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Varoitus %s:n tuonti epäonnistui" -#: ReadGedcom.py:1236 ReadGedcom.py:1281 +#: ReadGedcom.py:1296 ReadGedcom.py:1341 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2145,7 +2203,7 @@ msgstr "" "\tYritettiin seuraavia polkuja:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1813 +#: ReadGedcom.py:1878 msgid "Overridden" msgstr "Ylikirjoitettu" @@ -2186,7 +2244,7 @@ msgstr "Tiedoston kopiointi epäonnistui" msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML tuonti" -#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:793 plugins/NavWebPage.py:819 +#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:816 plugins/NavWebPage.py:842 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Tiedosto on joko siirretty tai poistettu" @@ -2250,180 +2308,179 @@ msgstr "kumppani" msgid "Relationship loop detected" msgstr "Rekursiivinen suhdeviite havaittu" -#: Report.py:78 +#: Report.py:135 msgid "Default Template" msgstr "Oletustyylimalli" -#: Report.py:79 +#: Report.py:136 msgid "User Defined Template" msgstr "Käyttäjän tyylimalli" -#: Report.py:99 +#: Report.py:156 msgid "Text Reports" msgstr "Tekstiraportit" -#: Report.py:100 +#: Report.py:157 msgid "Graphical Reports" msgstr "Graafiset raportit" -#: Report.py:101 +#: Report.py:158 msgid "Code Generators" msgstr "Koodigeneraattorit" -#: Report.py:102 plugins/NavWebPage.py:2605 plugins/WebPage.py:1787 +#: Report.py:159 plugins/NavWebPage.py:2660 plugins/WebPage.py:1787 msgid "Web Page" msgstr "WWW-sivu" -#: Report.py:103 +#: Report.py:160 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: Report.py:104 +#: Report.py:161 msgid "Books" msgstr "Kirjat" -#: Report.py:108 plugins/NavWebPage.py:1541 plugins/ScratchPad.py:356 +#: Report.py:165 plugins/NavWebPage.py:1566 plugins/ScratchPad.py:356 #: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:415 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: Report.py:109 +#: Report.py:166 msgid "Graphics" msgstr "Kaavio" -#: Report.py:174 Report.py:194 Utils.py:266 +#: Report.py:231 Report.py:251 Utils.py:326 msgid "default" msgstr "oletus" -#: Report.py:256 +#: Report.py:313 msgid "Progress Report" msgstr "Edistymisraportti" -#: Report.py:256 +#: Report.py:313 msgid "Working" msgstr "Työskentelen" -#: Report.py:412 +#: Report.py:475 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s GRAMPS kirjalle" -#: Report.py:563 Report.py:1110 +#: Report.py:626 Report.py:1173 msgid "Document Options" msgstr "Asiakirja-asetukset" -#: Report.py:574 +#: Report.py:637 msgid "Center Person" msgstr "Keskimmäisin henkilö" -#: Report.py:586 +#: Report.py:649 msgid "C_hange" msgstr "M_uuta" -#: Report.py:599 +#: Report.py:662 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: Report.py:603 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:666 StyleEditor.py:93 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli-editori" -#: Report.py:659 +#: Report.py:724 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" -#: Report.py:677 plugins/FilterEditor.py:345 plugins/FilterEditor.py:531 +#: Report.py:734 plugins/FilterEditor.py:345 plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: Report.py:695 plugins/DescendChart.py:431 +#: Report.py:752 plugins/DescendChart.py:431 msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" -#: Report.py:704 +#: Report.py:761 msgid "Page break between generations" msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä" -#: Report.py:900 Witness.py:215 plugins/FilterEditor.py:225 +#: Report.py:958 Witness.py:220 plugins/FilterEditor.py:225 msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" -#: Report.py:977 +#: Report.py:1036 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s %(person_name)s:lle" -#: Report.py:1064 Report.py:1147 docgen/PSDrawDoc.py:425 +#: Report.py:1123 Report.py:1208 docgen/PSDrawDoc.py:424 msgid "Print a copy" msgstr "Tee tuloste" -#: Report.py:1120 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna nimellä" - -#: Report.py:1125 plugins/NavWebPage.py:2598 -msgid "Directory" -msgstr "Hakemisto" - -#: Report.py:1127 plugins/NavWebPage.py:2595 -msgid "Filename" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: Report.py:1153 -msgid "Output Format" -msgstr "Tulostusmuoto" - -#: Report.py:1209 Report.py:1211 +#: Report.py:1132 msgid "Paper Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: Report.py:1220 plugins/SimpleBookTitle.py:210 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: Report.py:1225 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" - -#: Report.py:1233 Report.py:1249 gramps.glade:20306 gramps.glade:20330 -#: gramps.glade:20354 gramps.glade:20786 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: Report.py:1237 -msgid "Orientation" -msgstr "Suunta" - -#: Report.py:1241 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" - -#: Report.py:1262 -msgid "Page Count" -msgstr "Sivumäärä" - -#: Report.py:1288 Report.py:1293 plugins/NavWebPage.py:2579 -#: plugins/NavWebPage.py:2584 +#: Report.py:1137 plugins/NavWebPage.py:2637 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-asetukset" -#: Report.py:1296 plugins/WebPage.py:1507 +#: Report.py:1183 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: Report.py:1187 plugins/NavWebPage.py:2653 +msgid "Directory" +msgstr "Hakemisto" + +#: Report.py:1189 plugins/NavWebPage.py:2650 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: Report.py:1215 +msgid "Output Format" +msgstr "Tulostusmuoto" + +#: Report.py:1271 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: Report.py:1277 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#: Report.py:1285 Report.py:1302 gramps.glade:21979 gramps.glade:22007 +#: gramps.glade:22035 gramps.glade:22207 gramps.glade:22235 gramps.glade:22512 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: Report.py:1289 +msgid "Orientation" +msgstr "Suunta" + +#: Report.py:1294 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: Report.py:1315 +msgid "Page Count" +msgstr "Sivumäärä" + +#: Report.py:1342 plugins/WebPage.py:1507 msgid "Template" msgstr "Tyylimalli" -#: Report.py:1320 plugins/WebPage.py:1508 +#: Report.py:1366 plugins/WebPage.py:1508 msgid "User Template" msgstr "Käyttäjän tyylimalli" -#: Report.py:1324 plugins/WebPage.py:1466 +#: Report.py:1370 plugins/WebPage.py:1466 msgid "Choose File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: Report.py:1356 plugins/NavWebPage.py:2032 +#: Report.py:1401 plugins/NavWebPage.py:2079 msgid "Invalid file name" msgstr "Sopimaton tiedoston nimi" -#: Report.py:1357 +#: Report.py:1402 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2431,23 +2488,23 @@ msgstr "" "Antamasi tiedostopolku osoittaa hakemistoon.\n" "Sinun pitää antaa tiedoston polku." -#: Report.py:1362 +#: Report.py:1407 msgid "File already exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: Report.py:1363 +#: Report.py:1408 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Voit joko ylikirjoittaa tiedoston tai vaihtaa valitun tiedoston nimen." -#: Report.py:1365 +#: Report.py:1410 msgid "_Overwrite" msgstr "_Ylikirjoita" -#: Report.py:1366 +#: Report.py:1411 msgid "_Change filename" msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä" -#: Report.py:1816 plugins/TimeLine.py:168 +#: Report.py:1861 plugins/TimeLine.py:168 msgid "Report could not be created" msgstr "Raportin luonti epäonnistui" @@ -3875,313 +3932,314 @@ msgstr "naimaton" msgid "civil union" msgstr "rekisteröity parisuhde" -#: ReportUtils.py:816 ReportUtils.py:2105 const.py:235 const.py:249 -#: const.py:495 mergedata.glade:242 +#: ReportUtils.py:816 ReportUtils.py:2104 const.py:235 const.py:249 +#: const.py:516 mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ReportUtils.py:1101 ReportUtils.py:1216 Utils.py:161 Utils.py:163 -#: plugins/NavWebPage.py:2770 plugins/NavWebPage.py:2776 -#: plugins/NavWebPage.py:2782 +#: ReportUtils.py:1101 ReportUtils.py:1217 Utils.py:175 Utils.py:177 +#: plugins/NavWebPage.py:2718 plugins/NavWebPage.py:2719 +#: plugins/NavWebPage.py:2829 plugins/NavWebPage.py:2835 +#: plugins/NavWebPage.py:2841 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: ReportUtils.py:1285 plugins/NavWebPage.py:328 plugins/NavWebPage.py:359 -#: plugins/NavWebPage.py:371 plugins/NavWebPage.py:1013 -#: plugins/NavWebPage.py:1060 plugins/NavWebPage.py:1261 +#: ReportUtils.py:1284 plugins/NavWebPage.py:346 plugins/NavWebPage.py:376 +#: plugins/NavWebPage.py:388 plugins/NavWebPage.py:1035 +#: plugins/NavWebPage.py:1082 plugins/NavWebPage.py:1284 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" -#: ReportUtils.py:1286 gramps_main.py:528 +#: ReportUtils.py:1285 gramps_main.py:528 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" -#: ReportUtils.py:1367 plugins/DetDescendantReport.py:226 +#: ReportUtils.py:1366 msgid "He" msgstr "Hän" -#: ReportUtils.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:228 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "She" msgstr "Hän" -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1395 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1400 +#: ReportUtils.py:1399 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1404 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1408 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1414 +#: ReportUtils.py:1413 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1418 +#: ReportUtils.py:1417 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1423 +#: ReportUtils.py:1422 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1427 +#: ReportUtils.py:1426 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1433 +#: ReportUtils.py:1432 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1437 +#: ReportUtils.py:1436 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1442 +#: ReportUtils.py:1441 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1446 +#: ReportUtils.py:1445 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1451 +#: ReportUtils.py:1450 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1454 +#: ReportUtils.py:1453 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1458 +#: ReportUtils.py:1457 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1461 +#: ReportUtils.py:1460 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1467 +#: ReportUtils.py:1466 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1470 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1476 +#: ReportUtils.py:1475 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1479 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1485 +#: ReportUtils.py:1484 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1489 +#: ReportUtils.py:1488 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1494 +#: ReportUtils.py:1493 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1498 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1504 +#: ReportUtils.py:1503 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1508 +#: ReportUtils.py:1507 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1512 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa, kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1517 +#: ReportUtils.py:1516 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s syntyi %(birth_place)s%(birth_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1522 +#: ReportUtils.py:1521 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1525 +#: ReportUtils.py:1524 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1529 +#: ReportUtils.py:1528 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s kuoli %(death_place)s%(death_endnotes)s:ssa." -#: ReportUtils.py:1532 +#: ReportUtils.py:1531 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1661 +#: ReportUtils.py:1660 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1663 +#: ReportUtils.py:1662 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1665 +#: ReportUtils.py:1664 msgid "This person married %(spouse)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1668 ReportUtils.py:1690 +#: ReportUtils.py:1667 ReportUtils.py:1689 msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1670 ReportUtils.py:1694 +#: ReportUtils.py:1669 ReportUtils.py:1693 msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1672 ReportUtils.py:1692 +#: ReportUtils.py:1671 ReportUtils.py:1691 msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1675 +#: ReportUtils.py:1674 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1677 +#: ReportUtils.py:1676 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1679 +#: ReportUtils.py:1678 msgid "This person had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1683 +#: ReportUtils.py:1682 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Hän avioitui myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1685 +#: ReportUtils.py:1684 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Hän avioitui myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1686 msgid "This person also married %(spouse)s." msgstr "Hän avioitui myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1697 +#: ReportUtils.py:1696 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1699 +#: ReportUtils.py:1698 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:1701 +#: ReportUtils.py:1700 msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s:n kanssa." -#: ReportUtils.py:2043 +#: ReportUtils.py:2042 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s, Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2046 +#: ReportUtils.py:2045 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s, Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:2050 +#: ReportUtils.py:2049 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s, Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2053 +#: ReportUtils.py:2052 msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:2057 +#: ReportUtils.py:2056 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_date)s, Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2060 +#: ReportUtils.py:2059 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_date)s, Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:2063 +#: ReportUtils.py:2062 msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_date)s, Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2065 +#: ReportUtils.py:2064 msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:2070 +#: ReportUtils.py:2069 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_place)s, Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2073 +#: ReportUtils.py:2072 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_place)s, Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:2077 +#: ReportUtils.py:2076 msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_place)s, Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2080 +#: ReportUtils.py:2079 msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Syntynyt: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:2084 +#: ReportUtils.py:2083 msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Kuollut: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2086 +#: ReportUtils.py:2085 msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Kuollut: %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:2089 +#: ReportUtils.py:2088 msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Kuollut: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:2101 const.py:491 gramps.glade:4344 +#: ReportUtils.py:2100 const.py:512 gramps.glade:4576 #: plugins/FamilyGroup.py:375 plugins/FamilyGroup.py:377 msgid "Married" msgstr "Naimisissa" -#: ReportUtils.py:2102 const.py:492 +#: ReportUtils.py:2101 const.py:513 msgid "Unmarried" msgstr "Naimaton" -#: ReportUtils.py:2103 const.py:493 +#: ReportUtils.py:2102 const.py:514 msgid "Civil Union" msgstr "Rekisteröity parisuhde" -#: SelectChild.py:196 SelectChild.py:223 +#: SelectChild.py:198 SelectChild.py:225 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Henkilöstä ei voi tehdä itsensä lasta" -#: SelectChild.py:216 +#: SelectChild.py:218 msgid "The person is already linked as child" msgstr "Henkilö on jo liitetty lapseksi" -#: SelectChild.py:248 +#: SelectChild.py:250 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Lisää perheeseen (%s) lapsi" -#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1137 +#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1161 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1139 +#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1163 msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhennys" @@ -4217,7 +4275,7 @@ msgstr "Tasan kaksi lähdettä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen msgid "Source Reference Selection" msgstr "Lähdeviitteen valinta" -#: Sources.py:152 Sources.py:469 +#: Sources.py:152 Sources.py:485 msgid "Source Reference" msgstr "Lähdeviite" @@ -4225,7 +4283,7 @@ msgstr "Lähdeviite" msgid "Reference Selector" msgstr "Viitevalitsin" -#: Sources.py:385 Sources.py:475 +#: Sources.py:390 Sources.py:491 msgid "Source Information" msgstr "Lähteen tiedot" @@ -4272,10 +4330,6 @@ msgstr "" "Tervetuloa GRAMPS (Pappa), sukutiedon tutkimisen ja analysoinnin hallinnointiohjelmiston, pariin.\n" "GRAMPS tarvitsee muutamia tietoja ja valintoja, ennen kuin se on valmis käytettäväksi. Voit muuttaa antamasi tiedot myöhemmin Asetukset-dialogista Muokkaa-valikon alta." -#: StartupDialog.py:191 -msgid "Complete" -msgstr "Valmis" - #: StartupDialog.py:198 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" @@ -4290,32 +4344,32 @@ msgstr "" msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "Toimivien GEDCOM tiedoston luontia varten tarvitaan seuraavat tiedot. Jos et aio luoda GEDCOM tiedostoja (esim. käyttääksesi muita sukututkimusohjelmia), voit jättää ne tyhjiksi." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:6263 gramps.glade:6346 #: plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9464 plugins/Ancestors.py:506 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10166 plugins/Ancestors.py:506 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14638 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:15776 msgid "City:" msgstr "Kaupunki:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9584 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:10306 msgid "State/Province:" msgstr "Maakunta:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9488 gramps.glade:14686 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:10194 gramps.glade:15832 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9560 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:10278 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postinumero:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9846 gramps.glade:14933 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:10612 gramps.glade:16119 msgid "Phone:" msgstr "Puhelin:" @@ -4353,26 +4407,34 @@ msgstr "" msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Ota käyttöön \"MAP-tapahtumien\" tuki" -#: StyleEditor.py:71 +#: StyleEditor.py:81 msgid "Document Styles" msgstr "Asiakirjatyylit" -#: StyleEditor.py:121 +#: StyleEditor.py:131 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Tyylitiedoston tallennus epäonnistui" -#: StyleEditor.py:181 +#: StyleEditor.py:196 msgid "Style editor" msgstr "Tyyli-editori" -#: StyleEditor.py:185 +#: StyleEditor.py:200 msgid "Paragraph" msgstr "Kappale" -#: StyleEditor.py:211 +#: StyleEditor.py:226 msgid "No description available" msgstr "Kuvaus puuttuu" +#: TipOfDay.py:62 +msgid "GRAMPS' Tip of the Day" +msgstr "GRAMPSin päivän vihje" + +#: TipOfDay.py:63 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Päivän vihje" + #: Tool.py:65 msgid "Debug" msgstr "Debuggaus" @@ -4397,31 +4459,35 @@ msgstr "Versionhallinta" msgid "Utilities" msgstr "Apuvälineet" -#: UrlEdit.py:75 UrlEdit.py:81 UrlEdit.py:110 +#: UrlEdit.py:79 UrlEdit.py:85 UrlEdit.py:114 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetosoite-editori" -#: UrlEdit.py:77 +#: UrlEdit.py:81 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetosoite-editori %s:lle" -#: Utils.py:63 +#: Utils.py:64 msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Tiedot voidaan palauttaa Peru-toiminnolla tai lopettamalla ohjelma muutokset hyljäten." -#: Witness.py:65 +#: Utils.py:605 plugins/DesGraph.py:85 +msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" +msgstr "Tietokantavirhe: %s on määritelty omaksi esivanhemmakseen" + +#: Witness.py:66 msgid "Witness" msgstr "Todistaja" -#: Witness.py:179 Witness.py:197 +#: Witness.py:182 Witness.py:202 msgid "Witness Editor" msgstr "Todistaja-editori" -#: Witness.py:250 +#: Witness.py:255 msgid "Witness selection error" msgstr "Todistajien valintavirhe" -#: Witness.py:251 +#: Witness.py:256 msgid "" "Since you have indicated that the person is in the database, you need to actually select the person by pressing the Select button.\n" "\n" @@ -4434,60 +4500,60 @@ msgstr "" #: WriteGedcom.py:340 plugins/DescendReport.py:152 #: plugins/ExportVCalendar.py:84 plugins/ExportVCard.py:82 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:120 plugins/GraphViz.py:519 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:2333 -#: plugins/StatisticsChart.py:849 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/IndivComplete.py:524 plugins/NavWebPage.py:2391 +#: plugins/StatisticsChart.py:850 plugins/TimeLine.py:415 #: plugins/WebPage.py:1337 plugins/WriteFtree.py:91 plugins/WriteGeneWeb.py:89 msgid "Descendants of %s" msgstr "%s:n jälkeläiset" #: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:90 #: plugins/ExportVCard.py:88 plugins/FtmStyleAncestors.py:95 -#: plugins/GraphViz.py:523 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:2341 plugins/StatisticsChart.py:853 +#: plugins/GraphViz.py:523 plugins/IndivComplete.py:528 +#: plugins/NavWebPage.py:2399 plugins/StatisticsChart.py:854 #: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 #: plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s:n esivanhemmat" #: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:94 -#: plugins/GraphViz.py:527 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:2345 plugins/StatisticsChart.py:857 +#: plugins/GraphViz.py:527 plugins/IndivComplete.py:532 +#: plugins/NavWebPage.py:2403 plugins/StatisticsChart.py:858 #: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 #: plugins/WriteGeneWeb.py:101 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi %s:n kanssa" -#: WriteGedcom.py:571 WriteGedcom.py:576 WriteGedcom.py:991 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AsciiDoc.py:113 -#: docgen/AsciiDoc.py:116 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 -#: docgen/HtmlDoc.py:353 docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 +#: WriteGedcom.py:549 WriteGedcom.py:553 WriteGedcom.py:1275 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AsciiDoc.py:138 +#: docgen/AsciiDoc.py:141 docgen/HtmlDoc.py:240 docgen/HtmlDoc.py:243 +#: docgen/HtmlDoc.py:372 docgen/HtmlDoc.py:375 docgen/LaTeXDoc.py:87 #: docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:403 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:407 docgen/OpenSpreadSheet.py:435 #: docgen/OpenSpreadSheet.py:439 docgen/PSDrawDoc.py:103 -#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:180 docgen/RTFDoc.py:80 +#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:184 docgen/RTFDoc.py:80 #: docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 docgen/SvgDrawDoc.py:77 #: plugins/ExportVCalendar.py:175 plugins/ExportVCalendar.py:179 #: plugins/ExportVCard.py:155 plugins/ExportVCard.py:159 -#: plugins/NavWebPage.py:2038 plugins/WriteCD.py:154 plugins/WriteCD.py:167 +#: plugins/NavWebPage.py:2085 plugins/WriteCD.py:154 plugins/WriteCD.py:167 #: plugins/WriteGeneWeb.py:229 plugins/WriteGeneWeb.py:233 msgid "Could not create %s" msgstr "%s:n luonti epäonnistui" -#: WriteGedcom.py:1275 +#: WriteGedcom.py:1323 msgid "Export failed" msgstr "Vienti epäonnistui" -#: WriteGedcom.py:1286 +#: WriteGedcom.py:1334 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1287 +#: WriteGedcom.py:1335 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM-tiedostomuotoa käytetään tiedon siirtämiseen eri sukututkimusohjelmien välillä. Useimmat sukututkimusohjelmat pystyvät lukemaan GEDCOM-tiedostoja." -#: WriteGedcom.py:1289 +#: WriteGedcom.py:1337 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM vientiasetukset" @@ -4727,119 +4793,119 @@ msgstr "Eläkkeelle jääminen" msgid "Will" msgstr "Testamentti" -#: const.py:435 +#: const.py:456 msgid "Caste" msgstr "Yhteiskuntaluokka/sääty" -#: const.py:437 +#: const.py:458 msgid "Identification Number" msgstr "Tunnistenumero" -#: const.py:438 +#: const.py:459 msgid "National Origin" msgstr "Alkuperäinen kansallisuus" -#: const.py:439 const.py:458 +#: const.py:460 const.py:479 msgid "Number of Children" msgstr "Lasten lukumäärä" -#: const.py:440 +#: const.py:461 msgid "Social Security Number" msgstr "Henkilötunnus" -#: const.py:491 +#: const.py:512 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Laillinen tai tapaoikeudellinen suhde aviomiehen ja vaimon välillä" -#: const.py:492 +#: const.py:513 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Ei laillista tai tapaoikeudellista suhdetta miehen ja naisen välillä" -#: const.py:493 +#: const.py:514 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Vahvistettu suhde kahden samaa sukupuolta olevan henkilön välillä" -#: const.py:494 +#: const.py:515 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Tuntematon suhde miehen ja naisen välillä" -#: const.py:495 +#: const.py:516 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Määrittelemätön suhde miehen ja naisen välillä" -#: const.py:523 +#: const.py:544 msgid "Also Known As" msgstr "Tunnetaan myös" -#: const.py:524 +#: const.py:545 msgid "Birth Name" msgstr "Syntymänimi" -#: const.py:525 +#: const.py:546 msgid "Married Name" msgstr "Avioliiton kautta saatu nimi" -#: const.py:526 +#: const.py:547 msgid "Other Name" msgstr "Muu nimi" -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "" msgstr "" -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "Cleared" msgstr "Tyhjätty" -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:931 const.py:937 const.py:943 msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: const.py:911 +#: const.py:932 msgid "Infant" msgstr "Vauva" -#: const.py:911 const.py:917 +#: const.py:932 const.py:938 msgid "Stillborn" msgstr "Kuolleena syntynyt" -#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 +#: const.py:932 const.py:938 const.py:944 msgid "Pre-1970" msgstr "Ennen 1970" -#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 +#: const.py:932 const.py:938 const.py:944 msgid "Qualified" msgstr "Pätevä" -#: const.py:912 const.py:918 const.py:924 +#: const.py:933 const.py:939 const.py:945 msgid "Submitted" msgstr "Esitetty" -#: const.py:912 const.py:918 const.py:924 +#: const.py:933 const.py:939 const.py:945 msgid "Uncleared" msgstr "Selvittämätön" -#: const.py:916 +#: const.py:937 msgid "BIC" msgstr "" -#: const.py:917 const.py:923 +#: const.py:938 const.py:944 msgid "DNS" msgstr "" -#: const.py:922 +#: const.py:943 msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" -#: const.py:923 +#: const.py:944 msgid "DNS/CAN" msgstr "" -#: const.py:929 +#: const.py:950 msgid "Flowed" msgstr "Virtaava/muotoilematon" -#: const.py:930 +#: const.py:951 msgid "Preformatted" msgstr "Muotoiltu" @@ -5147,19 +5213,19 @@ msgstr "GRAMPS tekee kaikkensa ollakseen yhteensopiva GEDCOM-tiedostojen kanssa msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord-dokumentti" -#: docgen/AsciiDoc.py:377 +#: docgen/AsciiDoc.py:396 msgid "Plain Text" msgstr "Normaali teksti" -#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 +#: docgen/HtmlDoc.py:173 docgen/HtmlDoc.py:198 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Tyylipohjasta puuttuu '' merkintä" -#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 +#: docgen/HtmlDoc.py:174 docgen/HtmlDoc.py:199 msgid "Template Error" msgstr "Virhe tyylimallissa" -#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 +#: docgen/HtmlDoc.py:209 docgen/HtmlDoc.py:215 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -5167,24 +5233,24 @@ msgstr "" "%s:n avaus epäonnistui\n" "Käytetään oletustyylipohjaa" -#: docgen/HtmlDoc.py:491 +#: docgen/HtmlDoc.py:509 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:245 docgen/KwordDoc.py:249 +#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250 msgid "Could not open %s" msgstr "%s:n avaus epäonnistui" -#: docgen/KwordDoc.py:498 +#: docgen/KwordDoc.py:500 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LPRDoc.py:1186 +#: docgen/LPRDoc.py:1215 msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: docgen/LPRDoc.py:1206 docgen/LPRDoc.py:1220 docgen/LPRDoc.py:1230 -#: docgen/LPRDoc.py:1239 +#: docgen/LPRDoc.py:1235 docgen/LPRDoc.py:1249 docgen/LPRDoc.py:1259 +#: docgen/LPRDoc.py:1268 msgid "Print..." msgstr "Tulosta..." @@ -5192,24 +5258,24 @@ msgstr "Tulosta..." msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:996 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1007 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Avaa OpenOffice.org:ssa" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1004 docgen/OpenOfficeDoc.py:1005 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1006 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1015 docgen/OpenOfficeDoc.py:1016 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1017 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/PSDrawDoc.py:424 +#: docgen/PSDrawDoc.py:423 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:63 +#: docgen/PdfDoc.py:69 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "ReportLab moduuleita ei ole asennettu" -#: docgen/PdfDoc.py:638 docgen/PdfDoc.py:639 docgen/PdfDoc.py:640 +#: docgen/PdfDoc.py:646 docgen/PdfDoc.py:648 docgen/PdfDoc.py:650 msgid "PDF document" msgstr "PDF-dokumentti" @@ -5225,7 +5291,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20074 gramps.glade:28972 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21622 gramps.glade:31260 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -5307,59 +5373,55 @@ msgstr "media" msgid "Sources:" msgstr "Lähteet:" -#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:455 +#: gedcomexport.glade:702 gedcomimport.glade:356 msgid "Families:" msgstr "Perheet:" -#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:134 +#: gedcomexport.glade:728 gedcomimport.glade:209 msgid "People:" msgstr "Henkilöt:" -#: gedcomimport.glade:62 -msgid "File:" -msgstr "Tiedosto:" - -#: gedcomimport.glade:86 -msgid "Created by:" -msgstr "Tekijä:" - -#: gedcomimport.glade:110 -msgid "Status" -msgstr "Asema/tila" - -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19290 -msgid "Information" -msgstr "Tiedot" - -#: gedcomimport.glade:240 +#: gedcomimport.glade:105 msgid "Warning messages" msgstr "Varoitukset" -#: gedcomimport.glade:323 +#: gedcomimport.glade:153 +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: gedcomimport.glade:181 +msgid "Created by:" +msgstr "Tekijä:" + +#: gedcomimport.glade:300 msgid "Encoding:" msgstr "Koodaus:" -#: gedcomimport.glade:410 +#: gedcomimport.glade:328 msgid "Version:" msgstr "Versio:" -#: gedcomimport.glade:516 +#: gedcomimport.glade:476 +msgid "Status" +msgstr "Asema/tila" + +#: gedcomimport.glade:561 msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" msgstr "GRAMPS - GEDCOM merkistökoodaus" -#: gedcomimport.glade:570 +#: gedcomimport.glade:617 msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "GEDCOM merkistökoodaus" -#: gedcomimport.glade:591 +#: gedcomimport.glade:642 msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." msgstr "GEDCOM-tiedosto kertoo käyttävänsä ANSEL merkistökoodausta. Joskus tämä on virhe. Jos tuoduissa tiedoissa on kummallisia merkkejä, peru tuonti ja vaihda merkistö valitsemalla alta jokin toinen merkistäkoodaus." -#: gedcomimport.glade:629 +#: gedcomimport.glade:684 msgid "Encoding: " msgstr "Koodaus: " -#: gedcomimport.glade:654 +#: gedcomimport.glade:713 msgid "" "default\n" "ANSEL\n" @@ -5373,401 +5435,405 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31064 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33496 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:48 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:57 msgid "_New" msgstr "_Uusi" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:79 msgid "_Open..." msgstr "_Avaa..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:101 msgid "Open _Recent" msgstr "V_iimeksi avattu" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:116 msgid "_Import..." msgstr "_Tuonti..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:138 msgid "Save _As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:160 msgid "E_xport..." msgstr "_Vienti..." -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:188 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "_Hylkää muutokset ja lopeta" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:197 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:223 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:540 +#: gramps.glade:232 gramps_main.py:540 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 +#: gramps.glade:260 gramps.glade:922 msgid "Add a new item" msgstr "Lisää uusi" -#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:261 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Lisää..." -#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 +#: gramps.glade:283 gramps.glade:940 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Poista valittu" -#: gramps.glade:280 +#: gramps.glade:284 msgid "R_emove" msgstr "P_oista" -#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 +#: gramps.glade:306 gramps.glade:958 msgid "Edit the selected item" msgstr "Muokkaa valittua" -#: gramps.glade:303 +#: gramps.glade:307 msgid "E_dit..." msgstr "_Muokkaa..." -#: gramps.glade:318 +#: gramps.glade:322 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "_Vertaa ja liitä..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:344 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "_Pikaliitos" -#: gramps.glade:355 +#: gramps.glade:359 msgid "Prefere_nces..." msgstr "_Asetukset..." -#: gramps.glade:376 +#: gramps.glade:380 msgid "_Column Editor..." msgstr "_Sarake-editori..." -#: gramps.glade:397 +#: gramps.glade:401 msgid "Set _Home person..." msgstr "Aseta \"_Koti\"-henkilö..." -#: gramps.glade:422 +#: gramps.glade:426 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: gramps.glade:431 +#: gramps.glade:435 msgid "_Filter" msgstr "_Suodin" -#: gramps.glade:441 +#: gramps.glade:445 msgid "_Sidebar" msgstr "Si_vupalkki" -#: gramps.glade:451 +#: gramps.glade:455 msgid "_Toolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: gramps.glade:465 +#: gramps.glade:469 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:477 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: gramps.glade:482 +#: gramps.glade:486 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:508 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä..." -#: gramps.glade:532 +#: gramps.glade:536 msgid "_Go to bookmark" msgstr "M_ene kirjanmerkkiin" -#: gramps.glade:544 +#: gramps.glade:548 msgid "_Reports" msgstr "_Raportit" -#: gramps.glade:552 +#: gramps.glade:556 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" -#: gramps.glade:560 +#: gramps.glade:564 msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" -#: gramps.glade:568 +#: gramps.glade:572 msgid "_Help" msgstr "_Ohjeet" -#: gramps.glade:577 +#: gramps.glade:581 msgid "_User manual" msgstr "_Käyttöohje" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:603 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ (useasti kysytyt)" -#: gramps.glade:626 +#: gramps.glade:630 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "_GRAMPS kotisivu" -#: gramps.glade:647 +#: gramps.glade:651 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _postituslistat" -#: gramps.glade:668 +#: gramps.glade:672 msgid "_Report a bug" msgstr "_Virheen raportointi" -#: gramps.glade:683 +#: gramps.glade:687 msgid "_Show plugin status..." msgstr "_Näytä liitännäisten tila..." -#: gramps.glade:692 +#: gramps.glade:696 msgid "_Open example database" msgstr "_Avaa esimerkkitietokanta" -#: gramps.glade:701 +#: gramps.glade:705 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: gramps.glade:751 +#: gramps.glade:755 msgid "Open database" msgstr "Avaa tietokanta" -#: gramps.glade:752 +#: gramps.glade:756 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: gramps.glade:782 +#: gramps.glade:786 msgid "Go back in history" msgstr "Siirry taaksepäin historiassa" -#: gramps.glade:783 +#: gramps.glade:787 msgid "Back" msgstr "Taaksepäin" -#: gramps.glade:801 +#: gramps.glade:805 msgid "Go forward in history" msgstr "Siirry eteenpäin historiassa" -#: gramps.glade:802 +#: gramps.glade:806 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#: gramps.glade:820 +#: gramps.glade:824 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Aktivoi \"koti\"-henkilö" -#: gramps.glade:851 +#: gramps.glade:855 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Avaa Muistio" -#: gramps.glade:852 +#: gramps.glade:856 msgid "ScratchPad" msgstr "Muistio" -#: gramps.glade:869 +#: gramps.glade:873 msgid "Generate reports" msgstr "Tuota raportteja" -#: gramps.glade:870 +#: gramps.glade:874 msgid "Reports" msgstr "Raportit" -#: gramps.glade:887 +#: gramps.glade:891 msgid "Run tools" msgstr "Avaa työkalut" -#: gramps.glade:888 +#: gramps.glade:892 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: gramps.glade:919 +#: gramps.glade:923 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: gramps.glade:937 +#: gramps.glade:941 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 +#: gramps.glade:1032 gramps.glade:1489 msgid "People" msgstr "Henkilöt" -#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 +#: gramps.glade:1084 gramps.glade:2313 gramps.glade:3107 msgid "Family" msgstr "Perhe" -#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 +#: gramps.glade:1136 gramps.glade:3158 msgid "Pedigree" msgstr "Sukupuu" -#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 +#: gramps.glade:1188 gramps.glade:3223 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" -#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 +#: gramps.glade:1240 gramps.glade:3288 msgid "Places" msgstr "Paikat" -#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 +#: gramps.glade:1292 gramps.glade:3742 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1376 +#: gramps.glade:1410 msgid "Invert" msgstr "Vaihda päinvastaiseksi" -#: gramps.glade:1394 +#: gramps.glade:1428 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Käytä suodinta valituille tietueille" -#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 +#: gramps.glade:1522 gramps.glade:3071 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Vaihda puoliso ja aktiivinen henkilö keskenään" -#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 +#: gramps.glade:1588 gramps.glade:2825 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Lisää uuden henkilön tietokantaan ja suhteeseen" -#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 +#: gramps.glade:1615 gramps.glade:2852 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Valitsee henkilön tietokannasta ja lisää sen uuteen suhteeseen" -#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 +#: gramps.glade:1642 gramps.glade:2879 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Poistaa valitun puolison" -#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 +#: gramps.glade:1685 gramps.glade:2980 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Tee valitun henkilön vanhemmista aktiivinen perhe" -#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 +#: gramps.glade:1712 gramps.glade:3007 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Lisää uudet vanhemmat aktiiviselle henkilölle" -#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 +#: gramps.glade:1739 gramps.glade:3034 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Poistaa valitut vanhemmat aktiiviselta henkilöltä" -#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 +#: gramps.glade:1785 gramps.glade:2093 gramps.glade:2450 gramps.glade:2483 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi suhdetta valittuihin vanhempiin" -#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 +#: gramps.glade:1815 gramps.glade:2699 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Tee valitun puolison vanhemmista aktiivinen perhe" -#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 +#: gramps.glade:1842 gramps.glade:2726 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Lisää uudet vanhemmat valitulle puolisolle" -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 +#: gramps.glade:1869 gramps.glade:2753 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Poistaa valitut vanhemmat valitulta puolisolta" -#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 +#: gramps.glade:1906 gramps.glade:2379 msgid "_Children" msgstr "_Lapset" -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 +#: gramps.glade:1935 gramps.glade:2916 msgid "_Active person" msgstr "_Aktiivinen henkilö" -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 +#: gramps.glade:1964 gramps.glade:2945 msgid "Active person's _parents" msgstr "Aktiivisen henkilön _vanhemmat" -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 +#: gramps.glade:1993 gramps.glade:2790 msgid "Relati_onship" msgstr "_Suhde" -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 +#: gramps.glade:2022 gramps.glade:2664 msgid "Spo_use's parents" msgstr "_Puolison vanhemmat" -#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 +#: gramps.glade:2126 gramps.glade:2516 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi aktiivista henkilöä" -#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 +#: gramps.glade:2159 gramps.glade:2355 msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" msgstr "Tuplaklikkaa muokataksesi suhdetta, Shift-klikkaa muokataksesi henkilöä" -#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 +#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2546 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Tee valitusta lapsesta aktiivinen henkilö" -#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2573 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Lisää uuden lapsen tietokantaan ja perheeseen" -#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 +#: gramps.glade:2243 gramps.glade:2600 msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" msgstr "Valitse henkilö tietokannasta ja lisää hänet lapseksi perheeseen" -#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 +#: gramps.glade:2270 gramps.glade:2627 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Poista valittu lapsi valitusta perheestä" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19014 gramps.glade:21034 gramps.glade:21299 -#: gramps.glade:22696 +#: gramps.glade:3343 gramps.glade:20482 gramps.glade:22827 gramps.glade:23102 +#: gramps.glade:24607 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19050 +#: gramps.glade:3383 gramps.glade:20522 msgid "Details:" msgstr "Yksityiskohdat:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19121 gramps.glade:21335 gramps.glade:22998 +#: gramps.glade:3466 gramps.glade:20605 gramps.glade:23142 gramps.glade:24936 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7929 gramps.glade:8496 gramps.glade:9007 -#: gramps.glade:12145 gramps.glade:12760 gramps.glade:19146 gramps.glade:22063 -#: gramps.glade:23138 +#: gramps.glade:3495 gramps.glade:8454 gramps.glade:9088 gramps.glade:9658 +#: gramps.glade:13069 gramps.glade:13760 gramps.glade:20634 gramps.glade:23941 +#: gramps.glade:25092 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: gramps.glade:3457 gramps.glade:7761 gramps.glade:7905 gramps.glade:8568 -#: gramps.glade:9079 gramps.glade:9512 gramps.glade:12241 gramps.glade:12736 -#: gramps.glade:19265 gramps.glade:21504 gramps.glade:30972 +#: gramps.glade:3634 gramps.glade:8258 gramps.glade:8426 gramps.glade:9172 +#: gramps.glade:9742 gramps.glade:10222 gramps.glade:13181 gramps.glade:13732 +#: gramps.glade:20773 gramps.glade:23339 gramps.glade:33400 #: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Nimike:" -#: gramps.glade:3778 +#: gramps.glade:3663 gramps.glade:20802 +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +#: gramps.glade:3976 msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." msgstr "Valitse nähdäksesi kaikki listan henkilöt. Ilman valintaa, lista on suodatettu syntymä- ja kuolinaikojen mukaan." -#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 +#: gramps.glade:3978 gramps.glade:4376 gramps.glade:4816 msgid "_Show all" msgstr "_Näytä kaikki" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11915 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12813 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Suhteen tyyppi:" -#: gramps.glade:3855 +#: gramps.glade:4056 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -5781,665 +5847,669 @@ msgstr "" "Tuntematon\n" "Muu" -#: gramps.glade:4025 +#: gramps.glade:4230 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Isän suhde lapseen:" -#: gramps.glade:4049 +#: gramps.glade:4258 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Äidin suhde lapseen:" -#: gramps.glade:4073 +#: gramps.glade:4286 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Vanhempien suhde toisiinsa:" -#: gramps.glade:4097 +#: gramps.glade:4314 msgid "Fat_her" msgstr "_Isä" -#: gramps.glade:4192 +#: gramps.glade:4411 msgid "Moth_er" msgstr "_Äiti" -#: gramps.glade:4217 +#: gramps.glade:4440 msgid "Relationships" msgstr "Suhteet" -#: gramps.glade:4311 +#: gramps.glade:4544 msgid "Show _all" msgstr "_Näytä kaikki" -#: gramps.glade:4643 +#: gramps.glade:4884 msgid "Relationship to father:" msgstr "Suhde isään:" -#: gramps.glade:4667 +#: gramps.glade:4912 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Suhde äitiin:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6548 gramps.glade:11807 gramps.glade:28432 +#: gramps.glade:5012 gramps.glade:6962 gramps.glade:12705 gramps.glade:30673 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6562 gramps.glade:11822 gramps.glade:25019 -#: gramps.glade:27283 gramps.glade:28177 gramps.glade:28447 +#: gramps.glade:5026 gramps.glade:6976 gramps.glade:12719 gramps.glade:27089 +#: gramps.glade:29465 gramps.glade:30407 gramps.glade:30687 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6754 gramps.glade:14015 gramps.glade:18128 -#: gramps.glade:21080 gramps.glade:22868 gramps.glade:28616 +#: gramps.glade:5114 gramps.glade:7188 gramps.glade:15093 gramps.glade:19548 +#: gramps.glade:22877 gramps.glade:24798 gramps.glade:30869 msgid "_Title:" msgstr "_Nimike:" -#: gramps.glade:4885 +#: gramps.glade:5143 msgid "_Author:" msgstr "_Tekijä:" -#: gramps.glade:4956 +#: gramps.glade:5218 msgid "_Publication information:" msgstr "_Julkaisutiedot:" -#: gramps.glade:5023 +#: gramps.glade:5289 msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Lyhennys:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12086 gramps.glade:14409 gramps.glade:14579 -#: gramps.glade:23056 gramps.glade:25393 gramps.glade:26397 gramps.glade:27765 -#: gramps.glade:29195 plugins/verify.glade:567 +#: gramps.glade:5324 gramps.glade:13002 gramps.glade:15519 gramps.glade:15709 +#: gramps.glade:24998 gramps.glade:27487 gramps.glade:28530 gramps.glade:29976 +#: gramps.glade:31497 plugins/verify.glade:567 msgid "General" msgstr "Yleinen" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10158 gramps.glade:13148 gramps.glade:15211 -#: gramps.glade:21889 gramps.glade:23446 gramps.glade:25644 gramps.glade:26646 -#: gramps.glade:28014 gramps.glade:29446 +#: gramps.glade:5398 gramps.glade:10939 gramps.glade:14180 gramps.glade:16412 +#: gramps.glade:23755 gramps.glade:25416 gramps.glade:27749 gramps.glade:28790 +#: gramps.glade:30236 gramps.glade:31759 msgid "Format" msgstr "Muoto" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10183 gramps.glade:13172 gramps.glade:15235 -#: gramps.glade:21913 gramps.glade:23470 gramps.glade:25668 gramps.glade:26670 -#: gramps.glade:28038 gramps.glade:29470 +#: gramps.glade:5426 gramps.glade:10968 gramps.glade:14208 gramps.glade:16440 +#: gramps.glade:23783 gramps.glade:25444 gramps.glade:27777 gramps.glade:28818 +#: gramps.glade:30264 gramps.glade:31787 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja yksittäiset rivinvaihdot korvataan yhdellä välilyönnillä. Kaksi perättäistä rivinvaihtoa merkitsee uutta kappaletta." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10185 gramps.glade:13174 gramps.glade:15237 -#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23472 gramps.glade:25670 gramps.glade:26672 -#: gramps.glade:28040 gramps.glade:29472 +#: gramps.glade:5428 gramps.glade:10970 gramps.glade:14210 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23785 gramps.glade:25446 gramps.glade:27779 gramps.glade:28820 +#: gramps.glade:30266 gramps.glade:31789 msgid "_Flowed" msgstr "_Virtaava/muotoilematon" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10206 gramps.glade:13195 gramps.glade:15258 -#: gramps.glade:21936 gramps.glade:23493 gramps.glade:25691 gramps.glade:26693 -#: gramps.glade:28061 gramps.glade:29493 +#: gramps.glade:5449 gramps.glade:10991 gramps.glade:14231 gramps.glade:16463 +#: gramps.glade:23806 gramps.glade:25467 gramps.glade:27800 gramps.glade:28841 +#: gramps.glade:30287 gramps.glade:31810 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Muotoilu säilytetään, edeltävää tyhjää lukuunottamatta. Peräkkäiset välilyönnit, tabulaattorit ja rivinvaihdot säilytetään." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10208 gramps.glade:13197 gramps.glade:15260 -#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23495 gramps.glade:25693 gramps.glade:26695 -#: gramps.glade:28063 gramps.glade:29495 +#: gramps.glade:5451 gramps.glade:10993 gramps.glade:14233 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23808 gramps.glade:25469 gramps.glade:27802 gramps.glade:28843 +#: gramps.glade:30289 gramps.glade:31812 msgid "_Preformatted" msgstr "_Esimuotoiltu" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10465 gramps.glade:13445 -#: gramps.glade:15540 gramps.glade:25974 +#: gramps.glade:5553 gramps.glade:5692 gramps.glade:11261 gramps.glade:14492 +#: gramps.glade:16756 gramps.glade:28094 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Lisää uusi mediatiedosto tietokantaan ja liitä se tähän galleriaan" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13528 gramps.glade:15620 -#: gramps.glade:26057 +#: gramps.glade:5580 gramps.glade:5773 gramps.glade:14572 gramps.glade:16836 +#: gramps.glade:28174 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Poista valittu tiedosto vain tästä galleriasta" -#: gramps.glade:5337 +#: gramps.glade:5620 msgid "Data" msgstr "Tieto" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10492 gramps.glade:13473 gramps.glade:15567 -#: gramps.glade:26002 +#: gramps.glade:5719 gramps.glade:11288 gramps.glade:14519 gramps.glade:16783 +#: gramps.glade:28121 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Valitse tietokannassa jo oleva mediatiedosto ja liitä se tähän galleriaan" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10519 gramps.glade:15594 gramps.glade:26030 +#: gramps.glade:5746 gramps.glade:11315 gramps.glade:16810 gramps.glade:28148 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Muokkaa valitun objektin ominaisuuksia" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10592 gramps.glade:13569 gramps.glade:15680 -#: gramps.glade:26118 plugins/NavWebPage.py:298 plugins/NavWebPage.py:347 -#: plugins/NavWebPage.py:768 plugins/NavWebPage.py:1166 -#: plugins/NavWebPage.py:1168 plugins/WebPage.py:432 +#: gramps.glade:5833 gramps.glade:11388 gramps.glade:14612 gramps.glade:16896 +#: gramps.glade:28234 plugins/NavWebPage.py:316 plugins/NavWebPage.py:365 +#: plugins/NavWebPage.py:791 plugins/NavWebPage.py:1189 +#: plugins/NavWebPage.py:1191 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16073 gramps.glade:23574 -#: plugins/NavWebPage.py:425 +#: gramps.glade:5885 gramps.glade:17314 gramps.glade:25555 +#: plugins/NavWebPage.py:443 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: gramps.glade:5742 +#: gramps.glade:6048 +msgid "Open recent file: " +msgstr "Viimeksi avatun tiedoston avaus: " + +#: gramps.glade:6088 msgid "Open an _existing database" msgstr "Avaa _olemassaoleva tietokanta" -#: gramps.glade:5762 +#: gramps.glade:6109 msgid "Create a _new database" msgstr "Luo _uusi tietokanta" -#: gramps.glade:5957 +#: gramps.glade:6318 msgid "_Relationship:" msgstr "_Suhde:" -#: gramps.glade:6005 +#: gramps.glade:6374 msgid "Relation_ship:" msgstr "_suhde:" -#: gramps.glade:6056 +#: gramps.glade:6433 msgid "Father" msgstr "Isä" -#: gramps.glade:6080 +#: gramps.glade:6461 msgid "Mother" msgstr "Äiti" -#: gramps.glade:6103 +#: gramps.glade:6488 msgid "Preference" msgstr "Asetus" -#: gramps.glade:6126 +#: gramps.glade:6515 msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" msgstr "Osoittaa, että vanhempia pitäisi käyttää ensisijaisina vanhempina raportoinnissa ja tietojen näytössä" -#: gramps.glade:6128 +#: gramps.glade:6517 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Käytä ensisijaisina vanhempina" -#: gramps.glade:6328 +#: gramps.glade:6727 msgid "_Text:" msgstr "_Teksti:" -#: gramps.glade:6487 +#: gramps.glade:6895 msgid "Select columns" msgstr "Valitse sarakkeet" -#: gramps.glade:6654 gramps.glade:28533 +#: gramps.glade:7072 gramps.glade:30774 msgid "_Given name:" msgstr "_Etunimi:" -#: gramps.glade:6679 gramps.glade:28807 +#: gramps.glade:7101 gramps.glade:31072 msgid "_Family name:" msgstr "_Sukunimi:" -#: gramps.glade:6704 +#: gramps.glade:7130 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Sukunimen _etuliite:" -#: gramps.glade:6729 +#: gramps.glade:7159 msgid "S_uffix:" msgstr "_Pääte:" -#: gramps.glade:6779 +#: gramps.glade:7217 msgid "Nic_kname:" msgstr "_Lempinimi:" -#: gramps.glade:6804 gramps.glade:28589 +#: gramps.glade:7246 gramps.glade:30838 msgid "T_ype:" msgstr "T_yyppi:" -#: gramps.glade:6828 +#: gramps.glade:7274 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valinnainen pääte nimelle, kuten \"Jr.\" tai \"III\"" -#: gramps.glade:6850 +#: gramps.glade:7296 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Henkilöstä käytetty titteli, kuten \"Fil. Toht.\"" -#: gramps.glade:6872 +#: gramps.glade:7318 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Nimi, jolla henkilö paremmin tunnettiin" -#: gramps.glade:6894 +#: gramps.glade:7340 msgid "Preferred name" msgstr "Ensisijainen nimi" -#: gramps.glade:6925 +#: gramps.glade:7375 msgid "_male" msgstr "_mies" -#: gramps.glade:6944 +#: gramps.glade:7394 msgid "fema_le" msgstr "_nainen" -#: gramps.glade:6964 +#: gramps.glade:7414 msgid "u_nknown" msgstr "_tuntematon" -#: gramps.glade:6993 +#: gramps.glade:7443 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" -#: gramps.glade:7017 +#: gramps.glade:7471 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS tunnus:" -#: gramps.glade:7063 +#: gramps.glade:7521 msgid "Death" msgstr "Kuolema" -#: gramps.glade:7101 +#: gramps.glade:7566 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valinnainen etuliite sukunimelle, jota ei käytetä lajittelussa, kuten \"de\" tai \"van\"" -#: gramps.glade:7123 +#: gramps.glade:7588 msgid "The person's given name" msgstr "Henkilön etunimi" -#: gramps.glade:7167 +#: gramps.glade:7632 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Muokkaa ensisijaista nimeä" -#: gramps.glade:7196 +#: gramps.glade:7661 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" -#: gramps.glade:7219 +#: gramps.glade:7688 msgid "Identification" msgstr "Tunniste" -#: gramps.glade:7267 +#: gramps.glade:7740 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: gramps.glade:7298 gramps.glade:12052 +#: gramps.glade:7775 gramps.glade:12968 msgid "Information i_s complete" msgstr "Tiedoissa e_i ole puutteita" -#: gramps.glade:7320 +#: gramps.glade:7797 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Tiedot ovat _yksityisiä" -#: gramps.glade:7350 gramps.glade:10979 gramps.glade:17998 gramps.glade:22914 -#: gramps.glade:25128 gramps.glade:27369 +#: gramps.glade:7827 gramps.glade:11810 gramps.glade:19398 gramps.glade:24848 +#: gramps.glade:27203 gramps.glade:29552 msgid "_Date:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: gramps.glade:7374 gramps.glade:11050 gramps.glade:25184 +#: gramps.glade:7855 gramps.glade:11889 gramps.glade:27267 msgid "_Place:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:7421 +#: gramps.glade:7906 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Avaa syntymä-editori" -#: gramps.glade:7475 gramps.glade:7578 gramps.glade:11589 gramps.glade:11649 -#: gramps.glade:11709 gramps.glade:13807 gramps.glade:18427 gramps.glade:22963 -#: gramps.glade:29078 +#: gramps.glade:7960 gramps.glade:8067 gramps.glade:12482 gramps.glade:12542 +#: gramps.glade:12602 gramps.glade:14875 gramps.glade:19867 gramps.glade:24901 +#: gramps.glade:31379 msgid "Invoke date editor" msgstr "Avaa päivämäärä-editori" -#: gramps.glade:7528 gramps.glade:11142 +#: gramps.glade:8013 gramps.glade:11989 msgid "D_ate:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: gramps.glade:7613 +#: gramps.glade:8102 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Avaa kuolema-editori" -#: gramps.glade:7642 +#: gramps.glade:8131 msgid "Plac_e:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:7785 gramps.glade:8592 gramps.glade:9103 gramps.glade:9536 -#: gramps.glade:12265 gramps.glade:12712 +#: gramps.glade:8286 gramps.glade:9200 gramps.glade:9770 gramps.glade:10250 +#: gramps.glade:13209 gramps.glade:13704 msgid "Confidence:" msgstr "Luottamus:" -#: gramps.glade:7809 +#: gramps.glade:8314 msgid "Family prefix:" msgstr "Sukunimen etuliite:" -#: gramps.glade:7953 +#: gramps.glade:8482 msgid "Alternate name" msgstr "Vaihtoehtoinen nimi" -#: gramps.glade:7977 gramps.glade:8544 gramps.glade:9055 gramps.glade:9632 -#: gramps.glade:12336 gramps.glade:12784 +#: gramps.glade:8510 gramps.glade:9144 gramps.glade:9714 gramps.glade:10362 +#: gramps.glade:13292 gramps.glade:13788 msgid "Primary source" msgstr "Ensisijainen lähde" -#: gramps.glade:8253 +#: gramps.glade:8825 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Luo vaihtoehtoinen nimi tälle henkilölle" -#: gramps.glade:8281 +#: gramps.glade:8853 msgid "Edit the selected name" msgstr "Muokkaa valittua nimeä" -#: gramps.glade:8308 +#: gramps.glade:8880 msgid "Delete the selected name" msgstr "Poista valittu nimi" -#: gramps.glade:8359 +#: gramps.glade:8931 msgid "Names" msgstr "Nimet" -#: gramps.glade:8400 +#: gramps.glade:8976 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: gramps.glade:8448 gramps.glade:12193 +#: gramps.glade:9032 gramps.glade:13125 msgid "Cause:" msgstr "Syy:" -#: gramps.glade:8829 +#: gramps.glade:9472 msgid "Create a new event" msgstr "Luo uusi tapahtuma" -#: gramps.glade:8857 +#: gramps.glade:9500 msgid "Edit the selected event" msgstr "Muokkaa valittua tapahtumaa" -#: gramps.glade:8884 +#: gramps.glade:9527 msgid "Delete the selected event" msgstr "Poista valittu tapahtuma" -#: gramps.glade:8983 gramps.glade:12808 gramps.glade:22158 gramps.glade:23186 +#: gramps.glade:9630 gramps.glade:13816 gramps.glade:24052 gramps.glade:25148 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" -#: gramps.glade:9268 +#: gramps.glade:9958 msgid "Create a new attribute" msgstr "Luo uusi ominaisuus" -#: gramps.glade:9296 +#: gramps.glade:9986 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Muokkaa valittua ominaisuutta" -#: gramps.glade:9323 gramps.glade:13026 gramps.glade:22283 gramps.glade:23310 +#: gramps.glade:10013 gramps.glade:14055 gramps.glade:24182 gramps.glade:25277 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Poista valittu ominaisuus" -#: gramps.glade:9381 gramps.glade:13078 gramps.glade:22348 gramps.glade:23376 -#: plugins/NavWebPage.py:412 +#: gramps.glade:10071 gramps.glade:14106 gramps.glade:24246 gramps.glade:25342 +#: plugins/NavWebPage.py:430 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" -#: gramps.glade:9416 +#: gramps.glade:10110 msgid "City/County:" msgstr "Kaupunki/kunta:" -#: gramps.glade:9608 +#: gramps.glade:10334 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" -#: gramps.glade:9973 +#: gramps.glade:10750 msgid "Create a new address" msgstr "Luo uusi osoite" -#: gramps.glade:10001 +#: gramps.glade:10778 msgid "Edit the selected address" msgstr "Muokkaa valittua osoitetta" -#: gramps.glade:10028 +#: gramps.glade:10805 msgid "Delete the selected address" msgstr "Poista valittu osoite" -#: gramps.glade:10120 +#: gramps.glade:10901 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Anna muut relevantit tiedot ja dokumentaatiot" -#: gramps.glade:10243 gramps.glade:13232 gramps.glade:21973 gramps.glade:23530 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 +#: gramps.glade:11028 gramps.glade:14268 gramps.glade:23843 gramps.glade:25504 +#: plugins/IndivComplete.py:168 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Huomioita" -#: gramps.glade:10301 +#: gramps.glade:11093 msgid "Add a source" msgstr "Lisää lähde" -#: gramps.glade:10328 +#: gramps.glade:11120 msgid "Edit the selected source" msgstr "Muokkaa valittua lähdettä" -#: gramps.glade:10354 +#: gramps.glade:11146 msgid "Remove the selected source" msgstr "Poista valittu lähde" -#: gramps.glade:10398 gramps.glade:13384 gramps.glade:15473 gramps.glade:22526 -#: gramps.glade:23752 gramps.glade:25571 gramps.glade:26575 gramps.glade:27943 -#: gramps.glade:29374 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:295 plugins/NavWebPage.py:1087 -#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/NavWebPage.py:1127 +#: gramps.glade:11190 gramps.glade:14427 gramps.glade:16685 gramps.glade:24431 +#: gramps.glade:25740 gramps.glade:27672 gramps.glade:28715 gramps.glade:30161 +#: gramps.glade:31683 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:329 +#: plugins/NavWebPage.py:313 plugins/NavWebPage.py:1109 +#: plugins/NavWebPage.py:1117 plugins/NavWebPage.py:1149 #: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 #: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" -#: gramps.glade:10545 +#: gramps.glade:11341 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Poista valittu tiedosto vain tästä galleriasta" -#: gramps.glade:10627 gramps.glade:15715 +#: gramps.glade:11427 gramps.glade:16935 msgid "Web address:" msgstr "WWW-osoite:" -#: gramps.glade:10722 gramps.glade:15810 +#: gramps.glade:11538 gramps.glade:17046 msgid "Internet addresses" msgstr "Internet osoitteet" -#: gramps.glade:10793 +#: gramps.glade:11616 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Lisää henkilöön liittyvä internet-viite" -#: gramps.glade:10821 +#: gramps.glade:11644 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Muokkaa valittua internet-osoitetta" -#: gramps.glade:10847 +#: gramps.glade:11670 msgid "Go to this web page" msgstr "Siirry tälle WWW-sivulle" -#: gramps.glade:10875 +#: gramps.glade:11698 msgid "Delete selected reference" msgstr "Poista valittu viite" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16020 +#: gramps.glade:11749 gramps.glade:17263 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:11782 msgid "LDS baptism" msgstr "Upotuskaste" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11839 msgid "LDS _temple:" msgstr "MAP _temppeli:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11244 gramps.glade:11331 gramps.glade:13701 +#: gramps.glade:11871 gramps.glade:12103 gramps.glade:12198 gramps.glade:14764 msgid "Sources..." msgstr "Lähteet..." -#: gramps.glade:11100 gramps.glade:11263 gramps.glade:11399 gramps.glade:13721 +#: gramps.glade:11943 gramps.glade:12122 gramps.glade:12270 gramps.glade:14783 msgid "Note..." msgstr "Huomioita..." -#: gramps.glade:11118 +#: gramps.glade:11961 msgid "Endowment" msgstr "Temppelipyhitys" -#: gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:12021 msgid "LDS te_mple:" msgstr "MAP te_mppeli:" -#: gramps.glade:11194 gramps.glade:17559 +#: gramps.glade:12049 gramps.glade:18929 msgid "P_lace:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:11281 gramps.glade:29029 +#: gramps.glade:12140 gramps.glade:31326 msgid "Dat_e:" msgstr "P_äivämäärä:" -#: gramps.glade:11306 +#: gramps.glade:12169 msgid "LD_S temple:" msgstr "MAP temppe_li:" -#: gramps.glade:11349 +#: gramps.glade:12216 msgid "Pla_ce:" msgstr "P_aikka:" -#: gramps.glade:11417 +#: gramps.glade:12288 msgid "Pa_rents:" msgstr "_Vanhemmat:" -#: gramps.glade:11442 +#: gramps.glade:12317 msgid "Sealed to parents" msgstr "Liitetty vanhempiinsa" -#: gramps.glade:11749 gramps.glade:13855 +#: gramps.glade:12642 gramps.glade:14923 msgid "LDS" msgstr "MAP" -#: gramps.glade:11939 +#: gramps.glade:12841 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS tunnus:" -#: gramps.glade:12003 gramps.glade:14525 +#: gramps.glade:12911 gramps.glade:15647 msgid "Last Changed:" msgstr "Viimeksi muutettu:" -#: gramps.glade:12312 +#: gramps.glade:13264 msgid "Events" msgstr "Tapahtuma" -#: gramps.glade:12547 +#: gramps.glade:13534 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Lisää uusi tapahtuma tälle avioliitolle" -#: gramps.glade:12601 +#: gramps.glade:13586 msgid "Delete selected event" msgstr "Poista valittu tapahtuma" -#: gramps.glade:12972 +#: gramps.glade:14003 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Luo uusi ominaisuus tälle avioliitolle" -#: gramps.glade:13501 +#: gramps.glade:14546 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Muokkaa valittujen objektien ominaisuuksia" -#: gramps.glade:13604 +#: gramps.glade:14651 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Liitetty puolisoon" -#: gramps.glade:13652 +#: gramps.glade:14707 msgid "Temple:" msgstr "Temppeli:" -#: gramps.glade:14043 +#: gramps.glade:15125 msgid "C_ity:" msgstr "_Kaupunki:" -#: gramps.glade:14071 gramps.glade:26968 +#: gramps.glade:15157 gramps.glade:29134 msgid "_State:" msgstr "_Osavaltio:" -#: gramps.glade:14099 +#: gramps.glade:15189 msgid "Co_unty:" msgstr "K_unta:" -#: gramps.glade:14127 +#: gramps.glade:15221 msgid "Count_ry:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:14155 +#: gramps.glade:15253 msgid "_Longitude:" msgstr "_Pituusaste:" -#: gramps.glade:14183 +#: gramps.glade:15285 msgid "L_atitude:" msgstr "_Leveysaste:" -#: gramps.glade:14211 gramps.glade:26997 +#: gramps.glade:15317 gramps.glade:29167 msgid "Church _parish:" msgstr "_Seurakunta:" -#: gramps.glade:14433 gramps.glade:17194 gramps.glade:27509 +#: gramps.glade:15547 gramps.glade:18536 gramps.glade:29712 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Pos_tinumero:" -#: gramps.glade:14479 +#: gramps.glade:15597 msgid "Phon_e:" msgstr "Pu_helin:" -#: gramps.glade:14614 +#: gramps.glade:15748 msgid "County:" msgstr "Kunta:" -#: gramps.glade:14662 +#: gramps.glade:15804 msgid "State:" msgstr "Osavaltio:" -#: gramps.glade:14710 +#: gramps.glade:15860 msgid "Church parish:" msgstr "Seurakunta:" -#: gramps.glade:14811 +#: gramps.glade:15977 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postinumero:" -#: gramps.glade:14883 +#: gramps.glade:16061 msgid "Other names" msgstr "Muut nimet" -#: gramps.glade:15141 +#: gramps.glade:16338 msgid "Other names" msgstr "Muut nimet" -#: gramps.glade:16107 +#: gramps.glade:17352 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS asetukset" -#: gramps.glade:16179 +#: gramps.glade:17424 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriat:" -#: gramps.glade:16294 +#: gramps.glade:17546 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "Vaihtaaksesi asetuksiasi, valitse jokin vasemmanpuoleisen valikon alakategorioista." -#: gramps.glade:16358 +#: gramps.glade:17618 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" -#: gramps.glade:16383 +#: gramps.glade:17647 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Lataa automaattisesti viimeisin tietokanta" -#: gramps.glade:16404 +#: gramps.glade:17668 msgid "Family name guessing" msgstr "Oletussukunimi" -#: gramps.glade:16443 +#: gramps.glade:17713 msgid "Spelling checker" msgstr "Oikoluku" -#: gramps.glade:16468 +#: gramps.glade:17742 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" -#: gramps.glade:16537 +#: gramps.glade:17815 msgid "Toolbar" msgstr "Työkalupalkki" -#: gramps.glade:16562 +#: gramps.glade:17844 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "_Näytä henkilön suhde \"koti\"-henkilöön" -#: gramps.glade:16585 +#: gramps.glade:17867 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Näytä henkilön nimi ja _GRAMPS tunnus" -#: gramps.glade:16607 +#: gramps.glade:17889 msgid "Statusbar" msgstr "Tilapalkki" -#: gramps.glade:16635 +#: gramps.glade:17921 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -6453,171 +6523,171 @@ msgstr "" "Teksti ikonien alla\n" "Teksti ikonien vieressä" -#: gramps.glade:16700 +#: gramps.glade:17992 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "" "_Näytä aina välilehti MAP-temppelitoimituksille\n" "(MAP = Myöhempien Aikojen Pyhien Jeesuksen Kristuksen Kirkko)" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:18014 msgid "Display" msgstr "Näyttö" -#: gramps.glade:16746 +#: gramps.glade:18042 msgid "Default view" msgstr "Oletusnäkymä" -#: gramps.glade:16771 +#: gramps.glade:18071 msgid "_Person view" msgstr "_Henkilönäkymä" -#: gramps.glade:16794 +#: gramps.glade:18094 msgid "_Family view" msgstr "Perhenäkymä" -#: gramps.glade:16816 +#: gramps.glade:18116 msgid "Family view style" msgstr "Perhenäkymätyyli" -#: gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:18145 msgid "Left to right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: gramps.glade:16864 +#: gramps.glade:18168 msgid "Top to bottom" msgstr "Ylhäältä alas" -#: gramps.glade:16889 +#: gramps.glade:18193 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Näytä päivän vihje" -#: gramps.glade:16958 +#: gramps.glade:18266 msgid "_Date format:" msgstr "_Päivämäärän muoto:" -#: gramps.glade:16983 +#: gramps.glade:18295 msgid "Display formats" msgstr "Näyttömuodot" -#: gramps.glade:17069 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18391 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: gramps.glade:17094 +#: gramps.glade:18420 msgid "_Address:" msgstr "_Osoite:" -#: gramps.glade:17119 gramps.glade:26883 +#: gramps.glade:18449 gramps.glade:29037 msgid "_City:" msgstr "_Kaupunki:" -#: gramps.glade:17144 gramps.glade:27453 +#: gramps.glade:18478 gramps.glade:29648 msgid "_State/Province:" msgstr "Maa_kunta:" -#: gramps.glade:17169 +#: gramps.glade:18507 msgid "_Country:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:17219 +#: gramps.glade:18565 msgid "_Phone:" msgstr "_Puhelin:" -#: gramps.glade:17244 +#: gramps.glade:18594 msgid "_Email:" msgstr "S_ähköposti:" -#: gramps.glade:17437 +#: gramps.glade:18791 msgid "Researcher information" msgstr "Tutkijan tiedot" -#: gramps.glade:17509 gramps.glade:29682 +#: gramps.glade:18871 gramps.glade:32005 msgid "_Person:" msgstr "_Henkilö:" -#: gramps.glade:17534 +#: gramps.glade:18900 msgid "_Family:" msgstr "_Perhe:" -#: gramps.glade:17584 +#: gramps.glade:18958 msgid "_Source:" msgstr "_Lähde:" -#: gramps.glade:17609 +#: gramps.glade:18987 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediatiedosto:" -#: gramps.glade:17638 +#: gramps.glade:19020 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17659 +#: gramps.glade:19041 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17680 +#: gramps.glade:19062 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17701 +#: gramps.glade:19083 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17722 +#: gramps.glade:19104 msgid "O" msgstr "P" -#: gramps.glade:17739 +#: gramps.glade:19121 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS tunnusten etuliitteet" -#: gramps.glade:17948 +#: gramps.glade:19340 msgid "_Confidence:" msgstr "_Luottamus:" -#: gramps.glade:17973 +#: gramps.glade:19369 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Osa/filmi/sivu:" -#: gramps.glade:18026 +#: gramps.glade:19430 msgid "Te_xt:" msgstr "_Teksti:" -#: gramps.glade:18053 +#: gramps.glade:19461 msgid "Co_mments:" msgstr "_Kommentit:" -#: gramps.glade:18080 +#: gramps.glade:19492 msgid "Publication information:" msgstr "Julkaisutiedot:" -#: gramps.glade:18104 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 -#: plugins.glade:362 +#: gramps.glade:19520 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 +#: plugins.glade:361 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:19632 msgid "Source selection" msgstr "Lähteen valinta" -#: gramps.glade:18224 +#: gramps.glade:19660 msgid "Source details" msgstr "Lähteen yksityiskohdat" -#: gramps.glade:18363 +#: gramps.glade:19803 msgid "Creates a new source" msgstr "Luo uusi lähde" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:19805 msgid "_New..." msgstr "_Uusi..." -#: gramps.glade:18385 gramps.glade:21684 gramps.glade:25325 gramps.glade:26335 -#: gramps.glade:27538 gramps.glade:28315 gramps.glade:29851 +#: gramps.glade:19825 gramps.glade:23542 gramps.glade:27416 gramps.glade:28465 +#: gramps.glade:29745 gramps.glade:30555 gramps.glade:32181 msgid "_Private record" msgstr "_Yksityinen tietue" -#: gramps.glade:18460 +#: gramps.glade:19900 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -6631,307 +6701,315 @@ msgstr "" "Korkea\n" "Hyvin korkea" -#: gramps.glade:18631 +#: gramps.glade:20081 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Tuplaklikkaus muokkaa valittua lähdettä" -#: gramps.glade:19684 -msgid "Style _name:" +#: gramps.glade:21218 +msgid "Style n_ame:" msgstr "Tyylin _nimi:" -#: gramps.glade:19842 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21391 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: gramps.glade:19871 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: gramps.glade:19898 gramps.glade:20206 -msgid "Pick a color" -msgstr "Valitse väri" - -#: gramps.glade:19937 -msgid "_Bold" -msgstr "_Lihavoitu" - -#: gramps.glade:19959 -msgid "_Italic" -msgstr "_Kursiivi" - -#: gramps.glade:19981 -msgid "_Underline" -msgstr "_Alleviivattu" - -#: gramps.glade:20002 +#: gramps.glade:21424 msgid "Type face" msgstr "Kirjasintyyli" -#: gramps.glade:20026 -msgid "Size" -msgstr "Koko" - -#: gramps.glade:20050 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: gramps.glade:20124 +#: gramps.glade:21453 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20146 +#: gramps.glade:21475 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:21497 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: gramps.glade:21547 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: gramps.glade:21575 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: gramps.glade:21606 gramps.glade:21934 +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitse väri" + +#: gramps.glade:21651 +msgid "_Bold" +msgstr "_Lihavoitu" + +#: gramps.glade:21673 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiivi" + +#: gramps.glade:21695 +msgid "_Underline" +msgstr "_Alleviivattu" + +#: gramps.glade:21751 msgid "Font options" msgstr "Kirjasinasetukset" -#: gramps.glade:20222 -msgid "R_ight:" -msgstr "O_ikea:" - -#: gramps.glade:20250 -msgid "L_eft:" -msgstr "V_asen:" - -#: gramps.glade:20278 -msgid "_Padding:" -msgstr "T_äyte:" - -#: gramps.glade:20442 +#: gramps.glade:21785 msgid "_Left" msgstr "_Vasen" -#: gramps.glade:20464 +#: gramps.glade:21807 msgid "_Right" msgstr "_Oikea" -#: gramps.glade:20487 +#: gramps.glade:21830 msgid "_Justify" msgstr "_Tasaa" -#: gramps.glade:20510 +#: gramps.glade:21853 msgid "_Center" msgstr "_Keskitä" -#: gramps.glade:20532 -msgid "Background" -msgstr "Tausta" - -#: gramps.glade:20556 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaalit" - -#: gramps.glade:20605 +#: gramps.glade:21875 msgid "Alignment" msgstr "Asemointi" -#: gramps.glade:20629 +#: gramps.glade:21903 +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#: gramps.glade:21950 +msgid "First li_ne:" +msgstr "Ensimmäinen _rivi:" + +#: gramps.glade:22063 +msgid "R_ight:" +msgstr "O_ikea:" + +#: gramps.glade:22092 +msgid "L_eft:" +msgstr "V_asen:" + +#: gramps.glade:22121 +msgid "Spacing" +msgstr "Välistys" + +#: gramps.glade:22149 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "_Yllä:" + +#: gramps.glade:22178 +msgid "Belo_w:" +msgstr "_Alla:" + +#: gramps.glade:22263 msgid "Borders" msgstr "Reunukset" -#: gramps.glade:20654 +#: gramps.glade:22397 msgid "Le_ft" msgstr "Va_sen" -#: gramps.glade:20676 +#: gramps.glade:22419 msgid "Ri_ght" msgstr "Oi_kea" -#: gramps.glade:20698 +#: gramps.glade:22441 msgid "_Top" msgstr "_Ylä" -#: gramps.glade:20720 +#: gramps.glade:22462 +msgid "_Padding:" +msgstr "T_äyte:" + +#: gramps.glade:22541 msgid "_Bottom" -msgstr "A_la" +msgstr "A_lla" -#: gramps.glade:20741 -msgid "First line" -msgstr "Ensimmäinen rivi" +#: gramps.glade:22591 +msgid "Indentation" +msgstr "Sisennys" -#: gramps.glade:20810 -msgid "I_ndent:" -msgstr "S_isennys:" - -#: gramps.glade:20841 +#: gramps.glade:22625 msgid "Paragraph options" msgstr "Kappaleasetukset" -#: gramps.glade:21127 +#: gramps.glade:22928 msgid "Internal note" msgstr "Sisäinen huomio" -#: gramps.glade:21383 gramps.glade:22756 +#: gramps.glade:23198 gramps.glade:24675 msgid "Object type:" msgstr "Objektin tyyppi:" -#: gramps.glade:21563 +#: gramps.glade:23401 msgid "Lower X:" msgstr "Ala-X:" -#: gramps.glade:21587 +#: gramps.glade:23429 msgid "Upper X:" msgstr "Ylä-X:" -#: gramps.glade:21611 +#: gramps.glade:23457 msgid "Upper Y:" msgstr "Ylä-Y:" -#: gramps.glade:21635 +#: gramps.glade:23485 msgid "Lower Y:" msgstr "Ala-Y:" -#: gramps.glade:21659 +#: gramps.glade:23513 msgid "Subsection" msgstr "Alaosio" -#: gramps.glade:21705 +#: gramps.glade:23563 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: gramps.glade:22028 +#: gramps.glade:23902 msgid "Global Notes" msgstr "Yleiset huomiot" -#: gramps.glade:22229 +#: gramps.glade:24130 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Luo uuden objektin ominaisuuden ylläolevasta tiedosta" -#: gramps.glade:23256 +#: gramps.glade:25225 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Luo uuden ominaisuuden ylläolevasta tiedosta" -#: gramps.glade:23950 +#: gramps.glade:25954 msgid "Close _without saving" msgstr "Sulje tallentamatta" -#: gramps.glade:24076 +#: gramps.glade:26088 msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: gramps.glade:24694 +#: gramps.glade:26748 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Poista objekti ja kaikki sen viitteet tietokannasta" -#: gramps.glade:24739 +#: gramps.glade:26793 msgid "_Remove Object" msgstr "P_oista objekti" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:26824 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Pidä viite puuttuvaan tiedostoon" -#: gramps.glade:24769 +#: gramps.glade:26827 msgid "_Keep Reference" msgstr "P_idä viite" -#: gramps.glade:24780 +#: gramps.glade:26838 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Valitse korvaava tiedosto" -#: gramps.glade:24827 +#: gramps.glade:26885 msgid "_Select File" msgstr "_Valitse tiedosto" -#: gramps.glade:24940 +#: gramps.glade:27010 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Valitsemalla tämän, kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään sillä hetkellä voimassa olevien asetusten mukaisesti, eikä minkään puuttuvan media tiedoston kohdalla enää näytetä dialogeja." -#: gramps.glade:24942 +#: gramps.glade:27012 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille" -#: gramps.glade:25003 +#: gramps.glade:27074 msgid "Close window without changes" msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia" -#: gramps.glade:25104 +#: gramps.glade:27175 msgid "_Event type:" msgstr "_Tapahtumatyyppi:" -#: gramps.glade:25156 +#: gramps.glade:27235 msgid "De_scription:" msgstr "_Kuvaus:" -#: gramps.glade:25212 +#: gramps.glade:27299 msgid "_Cause:" msgstr "_Syy:" -#: gramps.glade:26282 +#: gramps.glade:28404 msgid "_Attribute:" msgstr "_Ominaisuus:" -#: gramps.glade:26306 +#: gramps.glade:28432 msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: gramps.glade:26911 +#: gramps.glade:29069 msgid "C_ounty:" msgstr "K_unta:" -#: gramps.glade:26939 gramps.glade:27481 +#: gramps.glade:29101 gramps.glade:29680 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Maa:" -#: gramps.glade:27131 gramps.glade:27686 +#: gramps.glade:29305 gramps.glade:29893 msgid "P_hone:" msgstr "Pu_helin:" -#: gramps.glade:27177 +#: gramps.glade:29355 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Po_stinumero:" -#: gramps.glade:27397 +#: gramps.glade:29584 msgid "Add_ress:" msgstr "Oso_ite:" -#: gramps.glade:27425 +#: gramps.glade:29616 msgid "_City/County:" msgstr "_Kaupunki/kunta:" -#: gramps.glade:28252 +#: gramps.glade:30484 msgid "_Web address:" msgstr "_WWW-osoite:" -#: gramps.glade:28280 +#: gramps.glade:30516 msgid "_Description:" msgstr "_Kuvaus:" -#: gramps.glade:28561 +#: gramps.glade:30806 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Pääte:" -#: gramps.glade:28645 +#: gramps.glade:30902 msgid "P_rivate record" msgstr "_Yksityinen tietue" -#: gramps.glade:28666 +#: gramps.glade:30923 msgid "Family _prefix:" msgstr "Sukunimen et_uliite:" -#: gramps.glade:28779 +#: gramps.glade:31040 msgid "P_atronymic:" msgstr "Patron_yymi:" -#: gramps.glade:28872 +#: gramps.glade:31144 msgid "G_roup as:" msgstr "_Ryhmittele:" -#: gramps.glade:28897 +#: gramps.glade:31173 msgid "_Sort as:" msgstr "_Järjestä:" -#: gramps.glade:28924 +#: gramps.glade:31204 msgid "_Display as:" msgstr "_Näytä:" -#: gramps.glade:28948 +#: gramps.glade:31232 msgid "Name Information" msgstr "Nimen tiedot" -#: gramps.glade:29014 +#: gramps.glade:31309 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name [Patronymic]\n" @@ -6945,11 +7023,11 @@ msgstr "" "Patronyymi, Etunimi\n" "Etunimi" -#: gramps.glade:29140 +#: gramps.glade:31441 msgid "_Override" msgstr "_Ylikirjoita" -#: gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:31474 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name [Patronymic] Family name\n" @@ -6963,91 +7041,87 @@ msgstr "" "Etunimi Patronyymi\n" "Etunimi\n" -#: gramps.glade:29710 +#: gramps.glade:32037 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentti:" -#: gramps.glade:29762 +#: gramps.glade:32093 msgid "Person is in the _database" msgstr "Henkil_ö on tietokannassa" -#: gramps.glade:29830 +#: gramps.glade:32160 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Valitse henkilö tietokannasta" -#: gramps.glade:29832 +#: gramps.glade:32162 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" -#: gramps.glade:29961 +#: gramps.glade:32293 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" -#: gramps.glade:30020 +#: gramps.glade:32356 msgid "_Display on startup" msgstr "_Näytä käynnistettäessä" -#: gramps.glade:30083 -msgid "Gramps' Tip of the Day" -msgstr "Grampsin päivän vihje" - -#: gramps.glade:30116 +#: gramps.glade:32460 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Lataan tietokantaa" -#: gramps.glade:30141 +#: gramps.glade:32487 msgid "Loading database" msgstr "Lataan tietokantaa" -#: gramps.glade:30165 +#: gramps.glade:32515 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS lataa valitsemaasi tietokantaa. Odota." -#: gramps.glade:30348 +#: gramps.glade:32712 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalente_ri:" -#: gramps.glade:30398 +#: gramps.glade:32768 msgid "Q_uality" msgstr "_Laatu" -#: gramps.glade:30440 +#: gramps.glade:32816 msgid "_Type" msgstr "_Tyyppi" -#: gramps.glade:30482 +#: gramps.glade:32864 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: gramps.glade:30506 +#: gramps.glade:32892 msgid "_Day" msgstr "_Päivä" -#: gramps.glade:30531 +#: gramps.glade:32921 msgid "_Month" msgstr "_Kuukausi" -#: gramps.glade:30556 +#: gramps.glade:32950 msgid "_Year" msgstr "_Vuosi" -#: gramps.glade:30640 +#: gramps.glade:33040 msgid "Second date" msgstr "Toinen päivämäärä" -#: gramps.glade:30664 +#: gramps.glade:33068 msgid "D_ay" msgstr "P_äivä" -#: gramps.glade:30689 +#: gramps.glade:33097 msgid "Mo_nth" msgstr "K_uukausi" -#: gramps.glade:30714 +#: gramps.glade:33126 msgid "Y_ear" msgstr "_Vuosi" -#: gramps.glade:30811 +#: gramps.glade:33229 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstikommentti:" @@ -7138,49 +7212,49 @@ msgstr "Taaksepäin-valikko" msgid "Forward Menu" msgstr "Eteenpäin-valikko" -#: gramps_main.py:977 plugins/Summary.py:115 +#: gramps_main.py:982 plugins/Summary.py:115 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Henkilöt ilman sukulaisia" -#: gramps_main.py:982 +#: gramps_main.py:987 msgid "People with names containing..." msgstr "Henkilöt , joiden nimi sisältää..." -#: gramps_main.py:1047 +#: gramps_main.py:1052 msgid "People with records containing..." msgstr "Henkilöt, joiden tiedot sisältävät..." -#: gramps_main.py:1052 +#: gramps_main.py:1057 msgid "People with records matching regular expression..." msgstr "Henkilöt, joiden tiedot täsmäävät regular expressioniin..." -#: gramps_main.py:1057 +#: gramps_main.py:1062 msgid "People with notes" msgstr "Henkilöt, joista on huomioita" -#: gramps_main.py:1062 +#: gramps_main.py:1067 msgid "People with notes containing..." msgstr "Henkilöt , joiden huomiot sisältävät..." -#: gramps_main.py:1090 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1120 -#: gramps_main.py:1132 +#: gramps_main.py:1095 gramps_main.py:1107 gramps_main.py:1125 +#: gramps_main.py:1137 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Tasan kaksi henkilöä pitää olla valittuna yhdistettäväksi. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla klikatessa." -#: gramps_main.py:1245 +#: gramps_main.py:1250 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Arkiston purkaminen ei onnistu" -#: gramps_main.py:1246 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1251 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Valiaikaishakemisto '%s' ei ole kirjoitettavissa" -#: gramps_main.py:1288 gramps_main.py:1294 gramps_main.py:1315 -#: gramps_main.py:1319 gramps_main.py:1322 +#: gramps_main.py:1293 gramps_main.py:1303 gramps_main.py:1327 +#: gramps_main.py:1331 gramps_main.py:1334 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: gramps_main.py:1289 +#: gramps_main.py:1294 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -7188,129 +7262,129 @@ msgstr "" "Valittu tiedosto on hakemisto, ei tiedosto.\n" "GRAMPSin tietokanta voi olla vain tiedosto." -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1304 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1309 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: gramps_main.py:1301 +#: gramps_main.py:1310 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: gramps_main.py:1310 +#: gramps_main.py:1322 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: gramps_main.py:1316 +#: gramps_main.py:1328 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Annettua tietokantaa ei voitu avata." -#: gramps_main.py:1323 +#: gramps_main.py:1335 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s:n avaus epäonnistui." -#: gramps_main.py:1383 +#: gramps_main.py:1395 msgid "Save Media Object" msgstr "Tallenna mediatiedosto" -#: gramps_main.py:1429 plugins/Check.py:330 plugins/WriteCD.py:258 +#: gramps_main.py:1441 plugins/Check.py:349 plugins/WriteCD.py:258 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediatiedostoa ei löydy" -#: gramps_main.py:1430 plugins/WriteCD.py:259 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1442 plugins/WriteCD.py:259 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s tiedostoon viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: gramps_main.py:1476 +#: gramps_main.py:1499 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta." -#: gramps_main.py:1480 +#: gramps_main.py:1503 msgid "_Delete Person" msgstr "_Poista henkilö" -#: gramps_main.py:1559 +#: gramps_main.py:1584 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "_Poista henkilö (%s)" -#: gramps_main.py:1643 +#: gramps_main.py:1668 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(person)s:n %(relationship)s" -#: gramps_main.py:1811 +#: gramps_main.py:1836 msgid "Upgrading database..." msgstr "Päivitän tietokantaa..." -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1849 msgid "Setup complete" msgstr "Asennus valmis" -#: gramps_main.py:1841 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Loading %s..." msgstr "Ladataan %s..." -#: gramps_main.py:1844 +#: gramps_main.py:1869 msgid "Opening database..." msgstr "Avaan tietokantaa..." -#: gramps_main.py:1875 +#: gramps_main.py:1900 msgid "No Home Person has been set." msgstr "\"Koti\"-henkilöä ei ole asetettu." -#: gramps_main.py:1876 +#: gramps_main.py:1901 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "\"Koti\"-henkilö voidaan asettaa Muokkaa-valikosta." -#: gramps_main.py:1882 +#: gramps_main.py:1907 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" -#: gramps_main.py:1885 +#: gramps_main.py:1910 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" -#: gramps_main.py:1886 +#: gramps_main.py:1911 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska ketään ei ollut valittuna." -#: gramps_main.py:1916 +#: gramps_main.py:1941 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Henkilöön siirtyminen epäonnistui" -#: gramps_main.py:1917 +#: gramps_main.py:1942 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "Vanhentunut kirjanmerkki tai tunnuksien uudelleenjärjestelyn aiheuttama historian epäkelpoisuus." -#: gramps_main.py:1927 +#: gramps_main.py:1952 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Aseta %s \"Koti\"-henkilöksi" -#: gramps_main.py:1928 +#: gramps_main.py:1953 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "\"Koti\"-henkilön asettamisen jälkeen \"Koti\" nappulan painaminen työkalupalkissa aktivoi \"koti\"-henkilön." -#: gramps_main.py:1931 +#: gramps_main.py:1956 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Aseta \"koti\"-henkilö" -#: gramps_main.py:1942 +#: gramps_main.py:1967 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Vientiä varten pitää valita henkilö" -#: gramps_main.py:1943 +#: gramps_main.py:1968 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Vienti vaatii, että joku henkilö on valittuna. Valitse henkilö ja yritä uudelleen." -#: gramps_main.py:1977 gramps_main.py:1981 gramps_main.py:1985 -#: gramps_main.py:1999 gramps_main.py:2001 +#: gramps_main.py:2002 gramps_main.py:2006 gramps_main.py:2010 +#: gramps_main.py:2024 gramps_main.py:2026 msgid "Could not create example database" msgstr "Esimerkkitietokannan luonti epäonnistui" -#: gramps_main.py:1978 gramps_main.py:1982 gramps_main.py:1986 +#: gramps_main.py:2003 gramps_main.py:2007 gramps_main.py:2011 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Hakemistoa ~/.gramps/example ei voitu luoda." @@ -7359,42 +7433,43 @@ msgstr "GRAMPS tunnus:" msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Valitse henkilö, jolta ensisijaiset tiedot tulevat liitetylle henkilölle." -#: plugins.glade:112 +#: plugins.glade:111 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" msgstr "_Aukeaa automaattisesti ongelmatilanteessa" -#: plugins.glade:176 +#: plugins.glade:175 msgid "Perform selected action" msgstr "Tee valittu toiminto" -#: plugins.glade:315 +#: plugins.glade:314 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: plugins.glade:386 +#: plugins.glade:385 msgid "Author's email:" msgstr "Tekijän sähköposti:" #: plugins/AncestorChart.py:244 plugins/AncestorChart2.py:498 -#: plugins/AncestorReport.py:182 plugins/Ancestors.py:910 -#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:331 -#: plugins/DescendChart.py:449 plugins/DetAncestralReport.py:681 -#: plugins/FamilyGroup.py:514 plugins/FanChart.py:298 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:391 plugins/FtmStyleAncestors.py:396 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:401 plugins/FtmStyleAncestors.py:406 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:535 plugins/FtmStyleDescendants.py:540 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:555 -#: plugins/IndivComplete.py:578 plugins/IndivSummary.py:373 +#: plugins/AncestorReport.py:188 plugins/Ancestors.py:910 +#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:395 +#: plugins/DescendChart.py:449 plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: plugins/DetDescendantReport.py:718 plugins/FamilyGroup.py:514 +#: plugins/FanChart.py:298 plugins/FtmStyleAncestors.py:391 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:401 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:406 plugins/FtmStyleDescendants.py:535 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:540 plugins/FtmStyleDescendants.py:550 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:555 plugins/IndivComplete.py:596 +#: plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Perustyyli tekstin näyttöön." #: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/AncestorChart2.py:458 -#: plugins/DesGraph.py:314 plugins/DescendChart.py:407 +#: plugins/DesGraph.py:378 plugins/DescendChart.py:407 msgid "Display Format" msgstr "Näyttömuoto" #: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 -#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/DescendChart.py:408 +#: plugins/DesGraph.py:379 plugins/DescendChart.py:408 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Sallii raportin laatikoissa olevien tietojen muuttamisen" @@ -7403,19 +7478,21 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Kaavio esivanhemmista" #: plugins/AncestorChart.py:272 plugins/AncestorChart2.py:523 -#: plugins/Ancestors.py:969 plugins/BookReport.py:1116 -#: plugins/ChangeNames.py:217 plugins/ChangeTypes.py:217 -#: plugins/Checkpoint.py:442 plugins/CountAncestors.py:121 -#: plugins/DescendReport.py:254 plugins/DetAncestralReport.py:827 -#: plugins/DetDescendantReport.py:848 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/AncestorReport.py:204 plugins/BookReport.py:1124 +#: plugins/ChangeNames.py:217 plugins/ChangeTypes.py:217 plugins/Check.py:899 +#: plugins/Checkpoint.py:443 plugins/CmdRef.py:257 plugins/DesGraph.py:411 +#: plugins/Desbrowser.py:179 plugins/DescendChart.py:474 +#: plugins/DescendReport.py:257 plugins/Eval.py:158 plugins/EventCmp.py:485 +#: plugins/FamilyGroup.py:548 plugins/FanChart.py:324 #: plugins/FilterEditor.py:969 plugins/FilterEditor.py:988 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 #: plugins/GraphViz.py:966 plugins/GraphViz.py:980 -#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:390 -#: plugins/NavWebPage.py:2801 plugins/Summary.py:177 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:1295 plugins/TimeLine.py:479 -msgid "Beta" -msgstr "Beta" +#: plugins/IndivComplete.py:613 plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/Leak.py:154 plugins/Merge.py:688 plugins/NavWebPage.py:2858 +#: plugins/PatchNames.py:357 plugins/Rebuild.py:122 plugins/RelCalc.py:238 +#: plugins/ReorderIds.py:209 plugins/SoundGen.py:172 +#: plugins/StatisticsChart.py:982 plugins/TimeLine.py:479 +msgid "Stable" +msgstr "Vakaa" #: plugins/AncestorChart.py:275 plugins/AncestorChart2.py:526 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" @@ -7434,44 +7511,40 @@ msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Perustyyli otsikolle." #: plugins/AncestorChart2.py:522 -msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" -msgstr "Seinäkaavio esivanhemmista" +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "Kaavio esivanhemmista" #: plugins/AncestorReport.py:102 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Sukupolvittain numeroitu esivanhempien lista (ahnentafel) %s:lle" -#: plugins/AncestorReport.py:115 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetDescendantReport.py:190 +#: plugins/AncestorReport.py:115 plugins/DetAncestralReport.py:165 +#: plugins/DetDescendantReport.py:194 msgid "Generation %d" msgstr "Sukupolvi %d" -#: plugins/AncestorReport.py:168 plugins/Ancestors.py:895 -#: plugins/DescendReport.py:220 plugins/DetAncestralReport.py:643 -#: plugins/DetDescendantReport.py:663 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/AncestorReport.py:170 plugins/Ancestors.py:895 +#: plugins/DescendReport.py:221 plugins/DetAncestralReport.py:647 +#: plugins/DetDescendantReport.py:672 plugins/FamilyGroup.py:505 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:520 -#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:347 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:266 plugins/StatisticsChart.py:830 +#: plugins/IndivComplete.py:564 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:266 plugins/StatisticsChart.py:831 #: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Sivuotsikon tyyli." -#: plugins/AncestorReport.py:177 plugins/Ancestors.py:905 -#: plugins/DetAncestralReport.py:652 plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: plugins/DetDescendantReport.py:672 plugins/DetDescendantReport.py:732 +#: plugins/AncestorReport.py:181 plugins/Ancestors.py:905 +#: plugins/DetAncestralReport.py:657 plugins/DetAncestralReport.py:730 +#: plugins/DetDescendantReport.py:682 plugins/DetDescendantReport.py:755 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:530 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Sukupolviotsakkeen tyyli." -#: plugins/AncestorReport.py:197 +#: plugins/AncestorReport.py:203 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Sukupolviraportti (Ahnentafel)" -#: plugins/AncestorReport.py:198 -msgid "Stable" -msgstr "Vakaa" - -#: plugins/AncestorReport.py:199 +#: plugins/AncestorReport.py:205 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen esivanhemmuusraportin" @@ -7595,9 +7668,9 @@ msgstr " Hänellä oli suhde %(name)s:n kanssa" msgid " Note about their name: " msgstr " Huomioita heidän nimestään: " -#: plugins/Ancestors.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:268 -#: plugins/DetAncestralReport.py:292 plugins/DetDescendantReport.py:292 -#: plugins/DetDescendantReport.py:316 plugins/FtmStyleAncestors.py:223 +#: plugins/Ancestors.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:273 +#: plugins/DetAncestralReport.py:299 plugins/DetDescendantReport.py:301 +#: plugins/DetDescendantReport.py:325 plugins/FtmStyleAncestors.py:223 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleDescendants.py:253 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 msgid "More about %(person_name)s:" @@ -7623,48 +7696,55 @@ msgstr "Lainaa lähteitä" msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Kattava raportti esivanhemmista" +#: plugins/Ancestors.py:969 plugins/CountAncestors.py:121 +#: plugins/DetAncestralReport.py:848 plugins/DetDescendantReport.py:871 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 +#: plugins/Summary.py:177 plugins/TestcaseGenerator.py:1391 +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + #: plugins/Ancestors.py:970 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen raportin esivanhemmista." -#: plugins/BookReport.py:487 +#: plugins/BookReport.py:490 msgid "Available Books" msgstr "Saatavilla olevat kirjat" -#: plugins/BookReport.py:500 +#: plugins/BookReport.py:503 msgid "Book List" msgstr "Kirjalista" -#: plugins/BookReport.py:616 plugins/BookReport.py:958 -#: plugins/BookReport.py:1001 plugins/BookReport.py:1115 +#: plugins/BookReport.py:619 plugins/BookReport.py:966 +#: plugins/BookReport.py:1009 plugins/BookReport.py:1123 msgid "Book Report" msgstr "Kirjaraportti" -#: plugins/BookReport.py:619 +#: plugins/BookReport.py:622 msgid "New Book" msgstr "Uusi kirja" -#: plugins/BookReport.py:622 +#: plugins/BookReport.py:625 msgid "_Available items" msgstr "_Saatavilla olevat" -#: plugins/BookReport.py:626 +#: plugins/BookReport.py:629 msgid "Current _book" msgstr "Valittu _kirja" -#: plugins/BookReport.py:631 plugins/StatisticsChart.py:76 +#: plugins/BookReport.py:634 plugins/StatisticsChart.py:77 msgid "Item name" msgstr "Kohteen nimen mukaan" -#: plugins/BookReport.py:632 +#: plugins/BookReport.py:635 msgid "Center person" msgstr "Keskushenkilö" -#: plugins/BookReport.py:678 +#: plugins/BookReport.py:686 msgid "Different database" msgstr "Eri tietokanta" -#: plugins/BookReport.py:678 +#: plugins/BookReport.py:686 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -7678,27 +7758,27 @@ msgstr "" "\n" "Joten keskushenkilöksi joka kohdalle asetetaan nykyisen tietokannan aktiivinen henkilö." -#: plugins/BookReport.py:700 plugins/BookReport.py:717 +#: plugins/BookReport.py:708 plugins/BookReport.py:725 msgid "Not Applicable" msgstr "Sopimaton" -#: plugins/BookReport.py:825 +#: plugins/BookReport.py:833 msgid "Setup" msgstr "Asennus" -#: plugins/BookReport.py:835 +#: plugins/BookReport.py:843 msgid "Book Menu" msgstr "Kirja-valikko" -#: plugins/BookReport.py:858 +#: plugins/BookReport.py:866 msgid "Available Items Menu" msgstr "Saatavilla olevat-valikko" -#: plugins/BookReport.py:1004 +#: plugins/BookReport.py:1012 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS kirja" -#: plugins/BookReport.py:1117 +#: plugins/BookReport.py:1125 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Luo kirjan, joka sisältää useita raportteja." @@ -7774,31 +7854,35 @@ msgstr "Uudelleennimeä henkilökohtaisia tapahtumatyyppejä" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Sallii tietynnimisten tapahtumien nimeämisen uudelle nimelle." -#: plugins/Check.py:94 +#: plugins/Check.py:95 msgid "Check Integrity" msgstr "Tarkista sisäinen eheys" -#: plugins/Check.py:129 +#: plugins/Check.py:130 msgid "Checking database" msgstr "Tarkistetaan tietokanta" -#: plugins/Check.py:136 +#: plugins/Check.py:137 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Etsitään mahdolliset puolisoiden kahdennukset" -#: plugins/Check.py:161 +#: plugins/Check.py:160 +msgid "Looking for character encoding errors" +msgstr "Etsitään merkistökoodaus-virheitä" + +#: plugins/Check.py:180 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Etsitään rikkinäisiä perhesiteitä" -#: plugins/Check.py:252 +#: plugins/Check.py:271 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Etsitään käyttämättömiä objekteja" -#: plugins/Check.py:311 plugins/WriteCD.py:233 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:330 plugins/WriteCD.py:233 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: plugins/Check.py:331 +#: plugins/Check.py:350 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -7808,177 +7892,177 @@ msgstr "" "%(file_name)s\n" "viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: plugins/Check.py:350 +#: plugins/Check.py:369 msgid "Looking for empty families" msgstr "Etsitään tyhjiä perheitä" -#: plugins/Check.py:388 +#: plugins/Check.py:407 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Etsitään rikkinäisiä lapsi/vanhempi-suhteita" -#: plugins/Check.py:439 +#: plugins/Check.py:459 msgid "Looking for event problems" msgstr "Etsiin rikkinäisiä tapahtumia" -#: plugins/Check.py:517 +#: plugins/Check.py:537 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Etsitään rikkinäisiä paikkaviitteitä" -#: plugins/Check.py:539 +#: plugins/Check.py:559 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Etsitään rikkinäisiä lähdeviitteitä" -#: plugins/Check.py:687 +#: plugins/Check.py:707 msgid "No errors were found" msgstr "Ei havaittu virheitä" -#: plugins/Check.py:688 +#: plugins/Check.py:708 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset eivät löytäneet ongelmia" -#: plugins/Check.py:695 +#: plugins/Check.py:715 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Yksi viallinen lapsi/perhe linkki/suhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:697 +#: plugins/Check.py:717 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Löydetty %d viallista lapsi/perhe linkkiä/suhdetta\n" -#: plugins/Check.py:703 +#: plugins/Check.py:723 msgid "Non existing child" msgstr "Lasta ei ole olemassa" -#: plugins/Check.py:710 +#: plugins/Check.py:730 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s poistettiin perheestä %s\n" -#: plugins/Check.py:714 +#: plugins/Check.py:734 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Yksi viallinen puoliso/perhe linkki/suhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:716 +#: plugins/Check.py:736 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "Löydetty %d viallista puoliso/perhe linkkiä/suhdetta\n" -#: plugins/Check.py:722 plugins/Check.py:741 +#: plugins/Check.py:742 plugins/Check.py:761 msgid "Non existing person" msgstr "Henkilöä ei ole olemassa" -#: plugins/Check.py:729 plugins/Check.py:748 +#: plugins/Check.py:749 plugins/Check.py:768 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s palautettiin perheeseen %s\n" -#: plugins/Check.py:733 +#: plugins/Check.py:753 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "Yksi viallinen puoliso/perhe linkki löydetty\n" -#: plugins/Check.py:735 +#: plugins/Check.py:755 msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "Löydetty %d viallista puoliso/perhe linkkiä\n" -#: plugins/Check.py:751 +#: plugins/Check.py:771 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Yksi tyhjä perhe löydetty\n" -#: plugins/Check.py:753 +#: plugins/Check.py:773 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tyhjää perhettä löydetty\n" -#: plugins/Check.py:755 +#: plugins/Check.py:775 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Yksi vioittunut perhesuhde korjattu\n" -#: plugins/Check.py:757 +#: plugins/Check.py:777 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n" -#: plugins/Check.py:759 +#: plugins/Check.py:779 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Yhteen mediatiedostoon on viite, mutta sitä ei löydy\n" -#: plugins/Check.py:761 +#: plugins/Check.py:781 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d:n mediatiedostoon viitteitä, vaikka niitä ei löydy\n" -#: plugins/Check.py:763 +#: plugins/Check.py:783 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Viite yhteen puuttuvaan mediatiedostoon säilytetty\n" -#: plugins/Check.py:765 +#: plugins/Check.py:785 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Viitteet %d mediatiedostoon säilytetty\n" -#: plugins/Check.py:767 +#: plugins/Check.py:787 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Yksi puuttuva mediatiedosto korvattiin\n" -#: plugins/Check.py:769 +#: plugins/Check.py:789 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d puuttuvaa mediatiedostoa korvattiin\n" -#: plugins/Check.py:771 +#: plugins/Check.py:791 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Yksi puuttuva mediatiedosto poistettu\n" -#: plugins/Check.py:773 +#: plugins/Check.py:793 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d puuttuvaa mediatiedostoa poistettu\n" -#: plugins/Check.py:775 +#: plugins/Check.py:795 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "Poistettiin 1 viallinen tapahtumaviite\n" -#: plugins/Check.py:777 +#: plugins/Check.py:797 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "Poistettiin %d viallista tapahtumaviitettä\n" -#: plugins/Check.py:779 +#: plugins/Check.py:799 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "Korjattiin 1 viallinen syntymätapahtuman nimi\n" -#: plugins/Check.py:781 +#: plugins/Check.py:801 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "Korjattiin %d viallista syntymätapahtuman nimeä\n" -#: plugins/Check.py:783 +#: plugins/Check.py:803 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "Korjattiin 1 viallinen kuolintapahtuman nimi\n" -#: plugins/Check.py:785 +#: plugins/Check.py:805 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "Korjattiin %d viallista kuolintapahtuman nimeä\n" -#: plugins/Check.py:787 +#: plugins/Check.py:807 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Yhteen paikkaan oli viite, mutta sitä ei löytynyt\n" -#: plugins/Check.py:789 +#: plugins/Check.py:809 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d paikkaan oli viitteitä, mutta niitä ei löytynyt\n" -#: plugins/Check.py:791 +#: plugins/Check.py:811 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "Yhteen lähteeseen oli viite, mutta sitä ei löytynyt\n" -#: plugins/Check.py:793 +#: plugins/Check.py:813 msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d lähteeseen oli viitteitä, mutta niitä ei löytynyt\n" -#: plugins/Check.py:820 +#: plugins/Check.py:840 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Eheystarkistuksen tulokset" -#: plugins/Check.py:878 +#: plugins/Check.py:898 msgid "Check and repair database" msgstr "Tarkista ja korjaa tietokanta" -#: plugins/Check.py:881 +#: plugins/Check.py:902 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Tarkistaa tietokannan eheyden ja korjaa osaamansa ongelmat" #: plugins/Checkpoint.py:73 msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" -msgstr "Tarkistuspiste-arkiston luonti epäonnistui" +msgstr "Varmistuskohta-arkiston luonti epäonnistui" #: plugins/Checkpoint.py:74 msgid "" @@ -7986,13 +8070,13 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Tarkistuspiste-arkistoa ei löytynyt. Sellaisen luonti epäonnistui ja tuotti seuraavalla viestin:\n" +"Varmistuskohta-arkistoa ei löytynyt. Sellaisen luonti epäonnistui ja tuotti seuraavalla viestin:\n" "\n" "%s" #: plugins/Checkpoint.py:80 msgid "Checkpoint Archive Created" -msgstr "Tarkistuspiste-arkisto luotu" +msgstr "Varmistuskohta-arkisto luotu" #: plugins/Checkpoint.py:81 msgid "" @@ -8001,14 +8085,14 @@ msgid "" "The archive file name is %s\n" "Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract archived data from it." msgstr "" -"Tarkistuspiste-arkistoa ei löytynyt, joten sellainen luotiin arkistointia varten.\n" +"Varmistuskohta-arkistoa ei löytynyt, joten sellainen luotiin arkistointia varten.\n" "\n" "Arkiston nimi on %s\n" "Tämän tiedoston poisto hävittää arkiston ja tekee mahdottomaksi siihen arkistoitujen tietojen palauttamisen." #: plugins/Checkpoint.py:90 plugins/Checkpoint.py:101 msgid "Checkpoint Failed" -msgstr "Tarkistuspiste epäonnistui" +msgstr "Varmistuskohta epäonnistui" #: plugins/Checkpoint.py:91 msgid "" @@ -8022,7 +8106,7 @@ msgstr "" #: plugins/Checkpoint.py:96 plugins/Checkpoint.py:107 msgid "Checkpoint Succeeded " -msgstr "Tarkistuspiste onnistui " +msgstr "Varmistuskohta onnistui " #: plugins/Checkpoint.py:97 msgid "The data was successfully archived." @@ -8042,27 +8126,27 @@ msgstr "" msgid "The data was successfully retrieved." msgstr "Tietojen palautus onnistui." -#: plugins/Checkpoint.py:161 +#: plugins/Checkpoint.py:163 msgid "Checkpoint Data" -msgstr "Tarkistuspiste-tiedot" +msgstr "Varmistuskohta-tiedot" -#: plugins/Checkpoint.py:236 +#: plugins/Checkpoint.py:238 msgid "Checkpointing database..." -msgstr "Luodaan tietokannalle tarkistuspiste..." +msgstr "Luodaan tietokannalle varmistuskohta..." -#: plugins/Checkpoint.py:441 +#: plugins/Checkpoint.py:442 msgid "Checkpoint the database" -msgstr "Luo tietokannan tarkistuspiste" +msgstr "Luo tietokannan varmistuskohta" -#: plugins/Checkpoint.py:445 +#: plugins/Checkpoint.py:446 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "Tallettaa tietokannan nykyisen tilan versionhallintajärjestelmään" -#: plugins/CmdRef.py:252 +#: plugins/CmdRef.py:256 msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgstr "Luo komentorivi-liitännäisten ohjeisto" -#: plugins/CmdRef.py:255 +#: plugins/CmdRef.py:260 msgid "Generates a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports and Tools." msgstr "Tuottaa DocBook XML-tiedoston, joka sisältää Raporttien ja Työkalujen muutettavien arvojen ohjeet." @@ -8118,16 +8202,11 @@ msgstr "Erikoistekstin loppuosan tyyli." msgid "Custom Text" msgstr "Erikoisteksti" -#: plugins/DesGraph.py:346 +#: plugins/DesGraph.py:410 plugins/DescendChart.py:473 msgid "Descendant Graph" msgstr "Jälkeläiskaavio" -#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DescendChart.py:474 plugins/FanChart.py:324 -#: plugins/StatisticsChart.py:981 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: plugins/DesGraph.py:350 +#: plugins/DesGraph.py:414 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgstr "Tuottaa aktiivisen henkilön jälkeläiskaavion" @@ -8139,14 +8218,10 @@ msgstr "Jälkeläisselain: %s" msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Vuorovaikutteinen jälkeläisselain" -#: plugins/Desbrowser.py:181 +#: plugins/Desbrowser.py:182 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Tarjoaa aktiiviseen henkilöön perustuvan, selattavan hierarkian" -#: plugins/DescendChart.py:473 -msgid "Descendant Wall Chart" -msgstr "Seinäkaavio jälkeläisistä" - #: plugins/DescendChart.py:477 msgid "Produces a graphical descendant tree graph" msgstr "Tuottaa sukupuukaavion jälkeläisistä" @@ -8171,224 +8246,203 @@ msgstr "k. %(death_year)d" msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "p. %(spouse)s" -#: plugins/DescendReport.py:231 +#: plugins/DescendReport.py:233 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Tyyli tason %d näyttämiseen." -#: plugins/DescendReport.py:238 +#: plugins/DescendReport.py:241 msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Tyyli tason %d puolison näyttämiseen." -#: plugins/DescendReport.py:253 +#: plugins/DescendReport.py:256 msgid "Descendant Report" msgstr "Jälkeläisraportti" -#: plugins/DescendReport.py:255 +#: plugins/DescendReport.py:258 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Tuottaa listan aktiivisen henkilön jälkeläisistä" -#: plugins/DetAncestralReport.py:150 +#: plugins/DetAncestralReport.py:151 msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Raportti esivanhemmista %s:lle" -#: plugins/DetAncestralReport.py:216 +#: plugins/DetAncestralReport.py:221 plugins/DetDescendantReport.py:248 msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:259 plugins/DetDescendantReport.py:283 +#: plugins/DetAncestralReport.py:264 plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid "Notes for %s" msgstr "Huomioita %s:lle" -#: plugins/DetAncestralReport.py:273 plugins/DetDescendantReport.py:297 +#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:306 msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:300 plugins/DetDescendantReport.py:324 +#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetDescendantReport.py:333 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:256 plugins/FtmStyleDescendants.py:287 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:342 msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:306 plugins/DetDescendantReport.py:330 +#: plugins/DetAncestralReport.py:315 plugins/DetDescendantReport.py:339 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:262 plugins/FtmStyleDescendants.py:293 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:348 msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:311 plugins/DetDescendantReport.py:335 +#: plugins/DetAncestralReport.py:321 plugins/DetDescendantReport.py:344 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:267 plugins/FtmStyleDescendants.py:298 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:353 msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -#: plugins/DetAncestralReport.py:316 plugins/DetDescendantReport.py:340 +#: plugins/DetAncestralReport.py:326 plugins/DetDescendantReport.py:349 msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: plugins/DetAncestralReport.py:392 +#: plugins/DetAncestralReport.py:402 plugins/DetDescendantReport.py:425 msgid "Children of %s and %s" msgstr "%s:n ja %s:n lapset" -#: plugins/DetAncestralReport.py:488 plugins/DetDescendantReport.py:512 +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:520 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:143 plugins/FtmStyleDescendants.py:172 msgid "Endnotes" msgstr "Loppuhuomiot" -#: plugins/DetAncestralReport.py:508 plugins/DetDescendantReport.py:531 +#: plugins/DetAncestralReport.py:515 plugins/DetDescendantReport.py:539 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:192 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:515 plugins/DetDescendantReport.py:538 +#: plugins/DetAncestralReport.py:522 plugins/DetDescendantReport.py:546 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:169 plugins/FtmStyleDescendants.py:199 msgid "Comments:" msgstr "Kommentit:" -#: plugins/DetAncestralReport.py:661 plugins/DetDescendantReport.py:682 +#: plugins/DetAncestralReport.py:667 plugins/DetDescendantReport.py:692 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Lapsilistan otsikon tyyli." -#: plugins/DetAncestralReport.py:669 plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: plugins/DetAncestralReport.py:677 plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "The style used for the children list." msgstr "Lapsilistan tyyli." -#: plugins/DetAncestralReport.py:686 plugins/DetDescendantReport.py:707 +#: plugins/DetAncestralReport.py:700 plugins/DetDescendantReport.py:725 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Ensimmäisen henkilökohtaisen kohdan tyyli." -#: plugins/DetAncestralReport.py:694 plugins/DetDescendantReport.py:715 +#: plugins/DetAncestralReport.py:710 plugins/DetDescendantReport.py:735 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Lisätietoja kappaleen otsakkeen tyyli." -#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:723 +#: plugins/DetAncestralReport.py:720 plugins/DetDescendantReport.py:745 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Lisätiedoille käytetty tyyli." -#: plugins/DetAncestralReport.py:716 plugins/DetDescendantReport.py:737 +#: plugins/DetAncestralReport.py:737 plugins/DetDescendantReport.py:762 msgid "The basic style used for the endnotes text display." msgstr "Perustyyli loppuhuomioiden tekstin näyttöön." -#: plugins/DetAncestralReport.py:726 plugins/DetDescendantReport.py:751 +#: plugins/DetAncestralReport.py:747 plugins/DetDescendantReport.py:772 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Käytä täyttä päivämäärää pelkän vuoden sijaan" -#: plugins/DetAncestralReport.py:730 plugins/DetDescendantReport.py:755 +#: plugins/DetAncestralReport.py:751 plugins/DetDescendantReport.py:776 msgid "List children" msgstr "Listaa lapset" -#: plugins/DetAncestralReport.py:734 plugins/DetDescendantReport.py:759 +#: plugins/DetAncestralReport.py:755 plugins/DetDescendantReport.py:780 msgid "Include notes" msgstr "Lisää huomiot" -#: plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: plugins/DetAncestralReport.py:759 plugins/DetDescendantReport.py:784 msgid "Use nickname for common name" msgstr "Käytä lempinimeä yleisnimenä" -#: plugins/DetAncestralReport.py:742 plugins/DetDescendantReport.py:763 +#: plugins/DetAncestralReport.py:763 plugins/DetDescendantReport.py:788 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat paikat ______:lla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:746 plugins/DetDescendantReport.py:767 +#: plugins/DetAncestralReport.py:767 plugins/DetDescendantReport.py:792 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat päivämäärät ______:lla" -#: plugins/DetAncestralReport.py:750 plugins/DetDescendantReport.py:771 +#: plugins/DetAncestralReport.py:771 plugins/DetDescendantReport.py:796 msgid "Compute age" msgstr "Laske ikä" -#: plugins/DetAncestralReport.py:754 plugins/DetDescendantReport.py:775 +#: plugins/DetAncestralReport.py:775 plugins/DetDescendantReport.py:800 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Jätä toistetut esivanhemmat pois" -#: plugins/DetAncestralReport.py:758 plugins/DetDescendantReport.py:779 +#: plugins/DetAncestralReport.py:779 plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lisää jälkeläisviite lapsilistaan" -#: plugins/DetAncestralReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:783 +#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetDescendantReport.py:808 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Lisää valo/kuvat Galleriasta" -#: plugins/DetAncestralReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:787 +#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetDescendantReport.py:812 msgid "Include alternative names" msgstr "Lisää vaihtoehtoiset nimet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:791 +#: plugins/DetAncestralReport.py:791 plugins/DetDescendantReport.py:816 msgid "Include events" msgstr "Lisää tapahtumat" -#: plugins/DetAncestralReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:795 +#: plugins/DetAncestralReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:820 msgid "Include sources" msgstr "Lisää lähteet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:782 -#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetAncestralReport.py:784 -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:786 -#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:803 -#: plugins/DetDescendantReport.py:804 plugins/DetDescendantReport.py:805 -#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:807 -#: plugins/DetDescendantReport.py:808 plugins/DetDescendantReport.py:809 -#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:811 -#: plugins/DetDescendantReport.py:812 plugins/DetDescendantReport.py:813 -#: plugins/DetDescendantReport.py:814 +#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 +#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:807 +#: plugins/DetDescendantReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:828 +#: plugins/DetDescendantReport.py:829 plugins/DetDescendantReport.py:830 +#: plugins/DetDescendantReport.py:831 plugins/DetDescendantReport.py:832 msgid "Content" msgstr "Sisältö" -#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetAncestralReport.py:788 -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:790 -#: plugins/DetAncestralReport.py:791 +#: plugins/DetAncestralReport.py:808 plugins/DetAncestralReport.py:809 +#: plugins/DetAncestralReport.py:810 plugins/DetAncestralReport.py:811 +#: plugins/DetAncestralReport.py:812 plugins/DetDescendantReport.py:833 +#: plugins/DetDescendantReport.py:834 plugins/DetDescendantReport.py:835 +#: plugins/DetDescendantReport.py:836 msgid "Include" msgstr "Lisää" -#: plugins/DetAncestralReport.py:792 plugins/DetAncestralReport.py:793 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:814 +#: plugins/DetDescendantReport.py:837 plugins/DetDescendantReport.py:838 msgid "Missing information" msgstr "Puuttuvat tiedot" -#: plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: plugins/DetAncestralReport.py:847 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Yksityiskohtainen esivanhemmuusraportti" -#: plugins/DetAncestralReport.py:828 +#: plugins/DetAncestralReport.py:849 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen esivanhemmuusraportin" -#: plugins/DetDescendantReport.py:173 -msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" -msgstr "%(spouse_name)s ja %(person_name)s" +#: plugins/DetDescendantReport.py:180 +msgid "Descendant Report for %(person_name)s" +msgstr "Jälkeläisraportti %(person_name)s:lle" -#: plugins/DetDescendantReport.py:176 -msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Yksityiskohtainen jälkeläisraportti %(person_name)s:lle" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:242 -msgid " is the same person as [%s]." -msgstr " on sama henkilö kuin [%s]." - -#: plugins/DetDescendantReport.py:417 -msgid "Children of %s and %s are:" -msgstr "%s:n ja %s:n lapset ovat:" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:698 -msgid "The style used for the notes section header." -msgstr "Huomioita kappaleen otsakkeen tyyli." - -#: plugins/DetDescendantReport.py:747 -msgid "Use first names instead of pronouns" -msgstr "Käytä etunimiä pronominien sijaan" - -#: plugins/DetDescendantReport.py:847 +#: plugins/DetDescendantReport.py:870 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Yksityiskohtainen jälkeläisraportti" -#: plugins/DetDescendantReport.py:849 +#: plugins/DetDescendantReport.py:872 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen jälkeläisraportin" -#: plugins/DumpGenderStats.py:50 plugins/IndivComplete.py:420 +#: plugins/DumpGenderStats.py:50 plugins/IndivComplete.py:428 #: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/IndivComplete.py:422 +#: plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/IndivComplete.py:430 #: plugins/IndivSummary.py:248 plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Nainen" @@ -8397,19 +8451,19 @@ msgstr "Nainen" msgid "Guess" msgstr "Arvaa" -#: plugins/DumpGenderStats.py:99 +#: plugins/DumpGenderStats.py:102 msgid "Dumps gender statistics" msgstr "Tuottaa sukupuolitilaston" -#: plugins/DumpGenderStats.py:100 +#: plugins/DumpGenderStats.py:103 msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." msgstr "Tuottaa etunimeen perustuvan tilaston sukupuolen arvaamista varten" -#: plugins/Eval.py:84 plugins/Eval.py:98 plugins/Eval.py:155 +#: plugins/Eval.py:84 plugins/Eval.py:98 plugins/Eval.py:157 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python suoritusikkuna" -#: plugins/Eval.py:158 +#: plugins/Eval.py:161 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Tarjoaa ikkunan, jossa voit suorittaa python koodia" @@ -8445,7 +8499,7 @@ msgstr "Rakennetaan tietoja" msgid "Compare individual events" msgstr "Vertaa yksittäisiä tapahtumia" -#: plugins/EventCmp.py:487 +#: plugins/EventCmp.py:488 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Auttaa analysoinnissa sallimalla erikoissuotimien luomisen, joita voidaan käyttää samankaltaisten tapahtumien etsimiseen tietokannasta" @@ -8489,11 +8543,11 @@ msgstr "vCard-muotoa käytetään monissa osoitekirja- ja PIM-sovelluksissa." msgid "vCard export options" msgstr "vCard vienti-asetukset" -#: plugins/FamilyGroup.py:162 plugins/NavWebPage.py:1784 +#: plugins/FamilyGroup.py:162 plugins/NavWebPage.py:1819 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" -#: plugins/FamilyGroup.py:164 plugins/NavWebPage.py:1786 +#: plugins/FamilyGroup.py:164 plugins/NavWebPage.py:1821 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -8894,46 +8948,46 @@ msgstr "vCard tuonti" msgid "vCard files" msgstr "vCard tiedostot" -#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:114 +#: plugins/IndivComplete.py:134 plugins/IndivSummary.py:114 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s, paikka %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:191 +#: plugins/IndivComplete.py:193 msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" -#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:145 +#: plugins/IndivComplete.py:267 plugins/IndivSummary.py:145 #: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Puolisot/lapset" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 +#: plugins/IndivComplete.py:348 plugins/IndivSummary.py:308 msgid "Individual Facts" msgstr "Henkilötiedot" -#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:204 +#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:204 #: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "%s; yhteenveto" -#: plugins/IndivComplete.py:533 +#: plugins/IndivComplete.py:543 msgid "Include Source Information" msgstr "Lisää lähdetiedot" -#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:357 +#: plugins/IndivComplete.py:576 plugins/IndivSummary.py:357 msgid "The style used for category labels." msgstr "Kategorianimikkeiden tyyli." -#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:366 +#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivSummary.py:366 #: plugins/WebPage.py:1701 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Puolison nimen tyyli." -#: plugins/IndivComplete.py:594 +#: plugins/IndivComplete.py:612 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Täysi henkilöraportti" -#: plugins/IndivComplete.py:596 +#: plugins/IndivComplete.py:616 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Tuottaa täyden raportin valituista henkilöistä." @@ -8961,11 +9015,11 @@ msgstr "" msgid "No uncollected objects\n" msgstr "Ei käyttämättömiä objekteja\n" -#: plugins/Leak.py:151 +#: plugins/Leak.py:153 msgid "Show uncollected objects" msgstr "Näytä käyttämättömät objektit" -#: plugins/Leak.py:154 +#: plugins/Leak.py:157 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Tarjoaa ikkunan, joka listaa kaikki käyttämättömät objektit" @@ -9021,7 +9075,7 @@ msgstr "Toinen henkilö" msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset" -#: plugins/Merge.py:690 +#: plugins/Merge.py:691 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Etsii koko tietokannasta yksilöitä, jotka saattavat olla yksi ja sama henkilö." @@ -9057,355 +9111,359 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa" msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (suositeltu)" -#: plugins/NavWebPage.py:218 +#: plugins/NavWebPage.py:227 msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: plugins/NavWebPage.py:278 +#: plugins/NavWebPage.py:287 msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Tuottanut GRAMPS, %(date)s" -#: plugins/NavWebPage.py:289 plugins/NavWebPage.py:994 -#: plugins/NavWebPage.py:996 +#: plugins/NavWebPage.py:310 plugins/NavWebPage.py:1016 +#: plugins/NavWebPage.py:1018 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" -#: plugins/NavWebPage.py:291 plugins/NavWebPage.py:293 -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/NavWebPage.py:918 +#: plugins/NavWebPage.py:311 plugins/NavWebPage.py:936 +#: plugins/NavWebPage.py:937 msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" -#: plugins/NavWebPage.py:294 plugins/NavWebPage.py:530 -#: plugins/NavWebPage.py:537 plugins/Summary.py:108 +#: plugins/NavWebPage.py:312 plugins/NavWebPage.py:548 +#: plugins/NavWebPage.py:555 plugins/Summary.py:108 msgid "Individuals" msgstr "Henkilöt" -#: plugins/NavWebPage.py:296 plugins/NavWebPage.py:634 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/NavWebPage.py:694 +#: plugins/NavWebPage.py:314 plugins/NavWebPage.py:656 +#: plugins/NavWebPage.py:663 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Places" msgstr "Paikat" -#: plugins/NavWebPage.py:300 plugins/NavWebPage.py:1213 -#: plugins/NavWebPage.py:1216 +#: plugins/NavWebPage.py:318 plugins/NavWebPage.py:1236 +#: plugins/NavWebPage.py:1239 msgid "Download" msgstr "Kopiointi" -#: plugins/NavWebPage.py:302 plugins/NavWebPage.py:1232 -#: plugins/NavWebPage.py:1236 +#: plugins/NavWebPage.py:320 plugins/NavWebPage.py:1255 +#: plugins/NavWebPage.py:1259 msgid "Contact" msgstr "Yhteystiedot" -#: plugins/NavWebPage.py:382 plugins/NavWebPage.py:1834 +#: plugins/NavWebPage.py:400 plugins/NavWebPage.py:1875 msgid "Narrative" msgstr "Kertova" -#: plugins/NavWebPage.py:394 +#: plugins/NavWebPage.py:412 msgid "Weblinks" msgstr "WWW-linkit" -#: plugins/NavWebPage.py:533 +#: plugins/NavWebPage.py:551 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön nimen klikkaaminen vie sinut henkilön sivulle." -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/NavWebPage.py:936 -#: plugins/NavWebPage.py:938 plugins/StatisticsChart.py:98 +#: plugins/NavWebPage.py:558 plugins/NavWebPage.py:954 +#: plugins/NavWebPage.py:956 plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" -#: plugins/NavWebPage.py:564 plugins/NavWebPage.py:612 +#: plugins/NavWebPage.py:584 plugins/NavWebPage.py:634 msgid "restricted" msgstr "rajoitettu" -#: plugins/NavWebPage.py:592 +#: plugins/NavWebPage.py:612 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä, joiden sukunimi on %s. Henkilön nimen klikkaaminen vie sinut henkilön sivulle." -#: plugins/NavWebPage.py:637 +#: plugins/NavWebPage.py:659 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan paikoista niiden nimen mukaan aakkostettuna. Paikan nimen klikkaaminen vie sinut paikan sivulle." -#: plugins/NavWebPage.py:645 plugins/NavWebPage.py:932 +#: plugins/NavWebPage.py:667 plugins/NavWebPage.py:951 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" -#: plugins/NavWebPage.py:704 plugins/NavWebPage.py:831 -#: plugins/NavWebPage.py:1136 plugins/NavWebPage.py:1605 +#: plugins/NavWebPage.py:728 plugins/NavWebPage.py:854 +#: plugins/NavWebPage.py:1160 plugins/NavWebPage.py:1636 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS tunnus" -#: plugins/NavWebPage.py:711 +#: plugins/NavWebPage.py:735 msgid "State/Province" msgstr "Maakunta" -#: plugins/NavWebPage.py:712 +#: plugins/NavWebPage.py:736 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: plugins/NavWebPage.py:777 +#: plugins/NavWebPage.py:800 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: plugins/NavWebPage.py:778 +#: plugins/NavWebPage.py:801 msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d / %(total_pages)d" -#: plugins/NavWebPage.py:782 +#: plugins/NavWebPage.py:805 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: plugins/NavWebPage.py:835 +#: plugins/NavWebPage.py:858 msgid "MIME type" msgstr "MIME-tyyppi" -#: plugins/NavWebPage.py:865 +#: plugins/NavWebPage.py:886 msgid "Missing media object" msgstr "Puuttuva mediatiedosto" -#: plugins/NavWebPage.py:921 plugins/NavWebPage.py:923 +#: plugins/NavWebPage.py:940 plugins/NavWebPage.py:942 msgid "Surnames by person count" msgstr "Sukunimet henkilöittäin määrä" -#: plugins/NavWebPage.py:925 +#: plugins/NavWebPage.py:944 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Tällä sivulla listataan kaikki tietokannan sukunimet. Nimen klikkaaminen vie sivulle, jolla on listattu tämän sukunimen omaavat henkilöt." -#: plugins/NavWebPage.py:940 +#: plugins/NavWebPage.py:958 msgid "Number of people" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: plugins/NavWebPage.py:1091 +#: plugins/NavWebPage.py:1113 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden otsikon mukaan. Otsikon klikkaaminen vie sinut valitun lähteen sivulle." -#: plugins/NavWebPage.py:1138 +#: plugins/NavWebPage.py:1162 msgid "Publication information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: plugins/NavWebPage.py:1170 +#: plugins/NavWebPage.py:1193 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista media-tiedostoista tietokannassa aakkostettuna niiden nimen mukaan. Nimen klikkaaminen vie sinut ao. media-tiedoston sivulle." -#: plugins/NavWebPage.py:1416 +#: plugins/NavWebPage.py:1441 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" -#: plugins/NavWebPage.py:1519 +#: plugins/NavWebPage.py:1544 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" -#: plugins/NavWebPage.py:1539 plugins/ScratchPad.py:355 +#: plugins/NavWebPage.py:1564 plugins/ScratchPad.py:355 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: plugins/NavWebPage.py:1540 +#: plugins/NavWebPage.py:1565 msgid "Confidence" msgstr "Luottamus" -#: plugins/NavWebPage.py:1567 +#: plugins/NavWebPage.py:1596 msgid "Pedigree" msgstr "Sukupuu" -#: plugins/NavWebPage.py:1788 plugins/NavWebPage.py:1790 +#: plugins/NavWebPage.py:1794 +msgid "Families" +msgstr "Perheet" + +#: plugins/NavWebPage.py:1823 plugins/NavWebPage.py:1825 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" -#: plugins/NavWebPage.py:1907 +#: plugins/NavWebPage.py:1954 msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s,  %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1909 +#: plugins/NavWebPage.py:1956 msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: plugins/NavWebPage.py:1913 +#: plugins/NavWebPage.py:1960 msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s,  %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1998 plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/NavWebPage.py:2045 plugins/WebPage.py:1117 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "%s eikä %s ole hakemistoja" -#: plugins/NavWebPage.py:2005 plugins/NavWebPage.py:2009 -#: plugins/NavWebPage.py:2022 plugins/NavWebPage.py:2026 +#: plugins/NavWebPage.py:2052 plugins/NavWebPage.py:2056 +#: plugins/NavWebPage.py:2069 plugins/NavWebPage.py:2073 #: plugins/WebPage.py:1124 plugins/WebPage.py:1128 plugins/WebPage.py:1140 #: plugins/WebPage.py:1144 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: plugins/NavWebPage.py:2033 +#: plugins/NavWebPage.py:2080 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: plugins/NavWebPage.py:2042 +#: plugins/NavWebPage.py:2089 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Tuota HTML-raportteja" -#: plugins/NavWebPage.py:2091 +#: plugins/NavWebPage.py:2138 msgid "Filtering" msgstr "Suodatetaan" -#: plugins/NavWebPage.py:2098 +#: plugins/NavWebPage.py:2145 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Käytetään yksityisyyssuodinta" -#: plugins/NavWebPage.py:2106 +#: plugins/NavWebPage.py:2153 msgid "Filtering living people" msgstr "Suodatetaan elossaolevia henkilöitä" -#: plugins/NavWebPage.py:2137 +#: plugins/NavWebPage.py:2183 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" -#: plugins/NavWebPage.py:2161 +#: plugins/NavWebPage.py:2207 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: plugins/NavWebPage.py:2182 +#: plugins/NavWebPage.py:2229 msgid "Creating source pages" msgstr "Luodaan lähdesivut" -#: plugins/NavWebPage.py:2195 +#: plugins/NavWebPage.py:2242 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" -#: plugins/NavWebPage.py:2209 +#: plugins/NavWebPage.py:2256 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: plugins/NavWebPage.py:2301 +#: plugins/NavWebPage.py:2359 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: plugins/NavWebPage.py:2337 plugins/WebPage.py:1341 +#: plugins/NavWebPage.py:2395 plugins/WebPage.py:1341 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "%s:n jälkeläisperheet" -#: plugins/NavWebPage.py:2351 plugins/WebPage.py:1356 +#: plugins/NavWebPage.py:2409 plugins/WebPage.py:1356 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: plugins/NavWebPage.py:2352 plugins/WebPage.py:1357 +#: plugins/NavWebPage.py:2410 plugins/WebPage.py:1357 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Rajoita elossaolevien henkilöiden tietoja" -#: plugins/NavWebPage.py:2353 +#: plugins/NavWebPage.py:2411 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Montako vuotta henkilön kuoleman jälkeen on rajoitettu" -#: plugins/NavWebPage.py:2354 +#: plugins/NavWebPage.py:2412 msgid "Web site title" msgstr "WWW-sivuston otsikko" -#: plugins/NavWebPage.py:2355 plugins/WebPage.py:1366 +#: plugins/NavWebPage.py:2413 plugins/WebPage.py:1366 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" -#: plugins/NavWebPage.py:2356 +#: plugins/NavWebPage.py:2414 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen/huomioiden tunnus" -#: plugins/NavWebPage.py:2357 +#: plugins/NavWebPage.py:2415 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut media-tiedostot" -#: plugins/NavWebPage.py:2358 +#: plugins/NavWebPage.py:2416 msgid "Include download page" msgstr "Lisää kopiointisivu" -#: plugins/NavWebPage.py:2359 +#: plugins/NavWebPage.py:2417 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: plugins/NavWebPage.py:2367 +#: plugins/NavWebPage.py:2425 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Jätä pois GRAMPS tunnukset" -#: plugins/NavWebPage.py:2408 +#: plugins/NavWebPage.py:2466 msgid "Standard copyright" msgstr "Normaali tekijänoikeus" -#: plugins/NavWebPage.py:2409 +#: plugins/NavWebPage.py:2467 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - lähdeviitteellä" -#: plugins/NavWebPage.py:2410 +#: plugins/NavWebPage.py:2468 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - lähdeviitteellä, ei johdannaisia" -#: plugins/NavWebPage.py:2411 +#: plugins/NavWebPage.py:2469 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - lähdeviitteellä, johdannaiset jaettavissa" -#: plugins/NavWebPage.py:2412 +#: plugins/NavWebPage.py:2470 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - lähdeviitteellä, ei-kaupallinen" -#: plugins/NavWebPage.py:2413 +#: plugins/NavWebPage.py:2471 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - lähdeviitteellä, ei-kaupallinen, ei johdannaisia" -#: plugins/NavWebPage.py:2414 +#: plugins/NavWebPage.py:2472 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - lähdeviitteellä, ei-kaupallinen, johdannaiset jaettavissa" -#: plugins/NavWebPage.py:2415 +#: plugins/NavWebPage.py:2473 msgid "No copyright notice" msgstr "Ei tekijänoikeutta" -#: plugins/NavWebPage.py:2449 +#: plugins/NavWebPage.py:2507 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön enkoodaus" -#: plugins/NavWebPage.py:2450 +#: plugins/NavWebPage.py:2508 msgid "Stylesheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: plugins/NavWebPage.py:2451 +#: plugins/NavWebPage.py:2509 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet/lisenssi" -#: plugins/NavWebPage.py:2454 +#: plugins/NavWebPage.py:2512 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: plugins/NavWebPage.py:2477 +#: plugins/NavWebPage.py:2535 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Kotisivun mediatiedoston/huomioiden tunnus" -#: plugins/NavWebPage.py:2479 +#: plugins/NavWebPage.py:2537 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Johdantosivun mediatiedoston/huomioiden tunnus" -#: plugins/NavWebPage.py:2482 +#: plugins/NavWebPage.py:2540 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: plugins/NavWebPage.py:2483 +#: plugins/NavWebPage.py:2541 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: plugins/NavWebPage.py:2488 plugins/WebPage.py:1499 +#: plugins/NavWebPage.py:2546 plugins/WebPage.py:1499 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: plugins/NavWebPage.py:2548 plugins/NavWebPage.py:2605 -#: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 +#: plugins/NavWebPage.py:2606 plugins/NavWebPage.py:2660 +#: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 plugins/WebPage.py:1976 msgid "Generate Web Site" msgstr "Tuota WWW-sivusto" -#: plugins/NavWebPage.py:2587 +#: plugins/NavWebPage.py:2642 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta www-sivut .tar.gz arkistoon" -#: plugins/NavWebPage.py:2610 plugins/WebPage.py:1792 +#: plugins/NavWebPage.py:2665 plugins/WebPage.py:1792 msgid "Target Directory" msgstr "Kohdehakemisto" -#: plugins/NavWebPage.py:2798 +#: plugins/NavWebPage.py:2857 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Kerronnallinen www-sivusto" -#: plugins/NavWebPage.py:2802 +#: plugins/NavWebPage.py:2861 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Tuottaa WWW (HTML) sivuja henkilöistä." @@ -9441,7 +9499,7 @@ msgstr "Etuliite" msgid "Extract information from names" msgstr "Eriytä tietoja nimistä" -#: plugins/PatchNames.py:359 +#: plugins/PatchNames.py:360 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "Etsii koko tietokannan ja yrittää eriyttää sukunimien etuliitteitä, lempinimiä ja titteleitä, jotka saattavat sisältyä henkilön etunimi-kenttään." @@ -9477,7 +9535,7 @@ msgstr "Kaikki toissijaisia indeksit luotu." msgid "Rebuild secondary indices" msgstr "Uudelleenluo toissijaiset indeksit" -#: plugins/Rebuild.py:124 +#: plugins/Rebuild.py:125 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Uudelleenluo toissijaiset indeksit" @@ -9521,7 +9579,7 @@ msgstr "%(person)s on %(active_person)s:n %(relationship)s." msgid "Relationship calculator" msgstr "Suhdelaskin" -#: plugins/RelCalc.py:240 +#: plugins/RelCalc.py:241 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Laskee kahden henkilön välisen suhteen" @@ -9557,7 +9615,7 @@ msgstr "Uudelleenjärjestä GRAMPS tunnukset" msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Etsitään ja uudelleensijoitetaan käyttämättömät tunnukset" -#: plugins/ReorderIds.py:211 +#: plugins/ReorderIds.py:212 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Uudelleenjärjestää GRAMPS tunnukset oletussääntöjen mukaan." @@ -9578,10 +9636,6 @@ msgstr "Syy" msgid "Primary source" msgstr "Ensisijainen lähde" -#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 -msgid "Family Event" -msgstr "Perhetapahtuma" - #: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 msgid "Url" msgstr "URL" @@ -9672,246 +9726,246 @@ msgstr "Työkalu SoundEx äännekoodien tuottamiseen" msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Tuota SoundEx koodeja" -#: plugins/SoundGen.py:174 +#: plugins/SoundGen.py:175 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Tuota SoundEx koodeja nimille" -#: plugins/StatisticsChart.py:75 +#: plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item count" msgstr "Kohteen lukumäärän mukaan" -#: plugins/StatisticsChart.py:79 +#: plugins/StatisticsChart.py:80 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 -#: plugins/StatisticsChart.py:501 +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:174 +#: plugins/StatisticsChart.py:502 msgid "Men" msgstr "Miehet" -#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 -#: plugins/StatisticsChart.py:503 +#: plugins/StatisticsChart.py:82 plugins/StatisticsChart.py:176 +#: plugins/StatisticsChart.py:504 msgid "Women" msgstr "Naiset" -#: plugins/StatisticsChart.py:96 +#: plugins/StatisticsChart.py:97 msgid "person|Title" msgstr "Titteli" -#: plugins/StatisticsChart.py:100 +#: plugins/StatisticsChart.py:101 msgid "Forename" msgstr "Etunimi" -#: plugins/StatisticsChart.py:104 +#: plugins/StatisticsChart.py:105 msgid "Birth year" msgstr "Syntymävuosi" -#: plugins/StatisticsChart.py:106 +#: plugins/StatisticsChart.py:107 msgid "Death year" msgstr "Kuolinvuosi" -#: plugins/StatisticsChart.py:108 +#: plugins/StatisticsChart.py:109 msgid "Birth month" msgstr "Syntymäkuukausi" -#: plugins/StatisticsChart.py:110 +#: plugins/StatisticsChart.py:111 msgid "Death month" msgstr "Kuolinkuukausi" -#: plugins/StatisticsChart.py:114 +#: plugins/StatisticsChart.py:115 msgid "Birth place" msgstr "Syntymäpaikka" -#: plugins/StatisticsChart.py:116 +#: plugins/StatisticsChart.py:117 msgid "Death place" msgstr "Kuolinpaikka" -#: plugins/StatisticsChart.py:118 +#: plugins/StatisticsChart.py:119 msgid "Marriage place" msgstr "Vihkipaikka" -#: plugins/StatisticsChart.py:120 +#: plugins/StatisticsChart.py:121 msgid "Number of relationships" msgstr "Suhteiden määrä" -#: plugins/StatisticsChart.py:122 +#: plugins/StatisticsChart.py:123 msgid "Age when first child born" msgstr "Ikä, jossa ensimmäinen lapsi syntyi" -#: plugins/StatisticsChart.py:124 +#: plugins/StatisticsChart.py:125 msgid "Age when last child born" msgstr "Ikä, jossa viimeinen lapsi syntyi" -#: plugins/StatisticsChart.py:126 +#: plugins/StatisticsChart.py:127 msgid "Number of children" msgstr "Lasten lukumäärä" -#: plugins/StatisticsChart.py:128 +#: plugins/StatisticsChart.py:129 msgid "Age at marriage" msgstr "Avioitumisikä" -#: plugins/StatisticsChart.py:130 +#: plugins/StatisticsChart.py:131 msgid "Age at death" msgstr "Ikä kuollessa" -#: plugins/StatisticsChart.py:132 +#: plugins/StatisticsChart.py:133 msgid "Age" msgstr "Ikä" -#: plugins/StatisticsChart.py:134 +#: plugins/StatisticsChart.py:135 msgid "Event type" msgstr "Tapahtumatyyppi" -#: plugins/StatisticsChart.py:148 +#: plugins/StatisticsChart.py:149 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Ensisijainen) nimike puuttuu" -#: plugins/StatisticsChart.py:157 +#: plugins/StatisticsChart.py:158 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Ensisijainen) etunimi puuttuu" -#: plugins/StatisticsChart.py:166 +#: plugins/StatisticsChart.py:167 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Ensisijainen) sukunimi puuttuu" -#: plugins/StatisticsChart.py:176 +#: plugins/StatisticsChart.py:177 msgid "Gender unknown" msgstr "Sukupuoli tuntematon" -#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 -#: plugins/StatisticsChart.py:306 +#: plugins/StatisticsChart.py:186 plugins/StatisticsChart.py:195 +#: plugins/StatisticsChart.py:307 msgid "Date(s) missing" msgstr "Päivämäär(i)ä puuttuu" -#: plugins/StatisticsChart.py:201 +#: plugins/StatisticsChart.py:202 msgid "Cause missing" msgstr "Syy puuttuu" -#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 +#: plugins/StatisticsChart.py:211 plugins/StatisticsChart.py:225 msgid "Place missing" msgstr "Paikka puuttuu" -#: plugins/StatisticsChart.py:232 +#: plugins/StatisticsChart.py:233 msgid "Already dead" msgstr "Jo kuollut" -#: plugins/StatisticsChart.py:239 +#: plugins/StatisticsChart.py:240 msgid "Still alive" msgstr "Yhä elossa" -#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 +#: plugins/StatisticsChart.py:250 plugins/StatisticsChart.py:261 msgid "Events missing" msgstr "Tapahtumia puuttuu" -#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 +#: plugins/StatisticsChart.py:269 plugins/StatisticsChart.py:277 msgid "Children missing" msgstr "Lapset puuttuvat" -#: plugins/StatisticsChart.py:295 +#: plugins/StatisticsChart.py:296 msgid "Birth missing" msgstr "Syntymä puuttuu" -#: plugins/StatisticsChart.py:395 +#: plugins/StatisticsChart.py:396 msgid "Personal information missing" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot puuttuvat" -#: plugins/StatisticsChart.py:513 +#: plugins/StatisticsChart.py:514 msgid "Statistics Charts" msgstr "Tilastokaaviot" -#: plugins/StatisticsChart.py:516 +#: plugins/StatisticsChart.py:517 msgid "Collecting data..." msgstr "Kerätään tietoja..." -#: plugins/StatisticsChart.py:521 +#: plugins/StatisticsChart.py:522 msgid "Sorting data..." msgstr "Järjestetään tietoja..." -#: plugins/StatisticsChart.py:531 +#: plugins/StatisticsChart.py:532 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: plugins/StatisticsChart.py:533 +#: plugins/StatisticsChart.py:534 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Henkilöt syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: plugins/StatisticsChart.py:655 +#: plugins/StatisticsChart.py:656 msgid "Saving charts..." msgstr "Tallennetaan kaavioita..." -#: plugins/StatisticsChart.py:695 plugins/StatisticsChart.py:728 +#: plugins/StatisticsChart.py:696 plugins/StatisticsChart.py:729 msgid "%s (persons):" msgstr "%s (henkilöä):" -#: plugins/StatisticsChart.py:821 +#: plugins/StatisticsChart.py:822 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Kohteiden ja niiden arvojen tyyli." -#: plugins/StatisticsChart.py:875 +#: plugins/StatisticsChart.py:876 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Valitse miten tilastotiedot järjestetään." -#: plugins/StatisticsChart.py:876 +#: plugins/StatisticsChart.py:877 msgid "Sort chart items by" msgstr "Järjestä kaavion tiedot" -#: plugins/StatisticsChart.py:879 +#: plugins/StatisticsChart.py:880 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Valitse käyttääksesi käänteistä järjestystä." -#: plugins/StatisticsChart.py:880 +#: plugins/StatisticsChart.py:881 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Käänteisessä järjestyksessä" -#: plugins/StatisticsChart.py:899 +#: plugins/StatisticsChart.py:900 msgid "Select year range within which people need to be born to be selected for statistics." msgstr "Valitse vuosijakso, jonka aikana ihmisten pitää olla syntyneet, jotta heidät otetaan huomioon tilastossa." -#: plugins/StatisticsChart.py:900 +#: plugins/StatisticsChart.py:901 msgid "People born between" msgstr "Ihmiset syntyneet vuosina" -#: plugins/StatisticsChart.py:904 +#: plugins/StatisticsChart.py:905 msgid "Check this if you want people who have no known birth date or year to be accounted also in the statistics." msgstr "Valitse tämä, jos haluat sisällyttää tilastoihin myös ihmiset, joilta puuttuu syntymäpäivä tai -vuosi." -#: plugins/StatisticsChart.py:905 +#: plugins/StatisticsChart.py:906 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Sisällytä ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa" -#: plugins/StatisticsChart.py:917 +#: plugins/StatisticsChart.py:918 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Valitse tilastoon sisällytettävät sukupuolet." -#: plugins/StatisticsChart.py:918 +#: plugins/StatisticsChart.py:919 msgid "Genders included" msgstr "Sisällytettävät sukupuolet" -#: plugins/StatisticsChart.py:921 +#: plugins/StatisticsChart.py:922 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Jos näytettäviä tietoja on vähemmän, piirakkakaaviota käytetään pylväskaavion sijaan." -#: plugins/StatisticsChart.py:925 +#: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Enin määrä asioita piiraaseen" -#: plugins/StatisticsChart.py:944 +#: plugins/StatisticsChart.py:945 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "Valitse mistä tiedoista haluat kaaviot" -#: plugins/StatisticsChart.py:945 plugins/StatisticsChart.py:950 +#: plugins/StatisticsChart.py:946 plugins/StatisticsChart.py:951 msgid "Charts" msgstr "Kaaviot" -#: plugins/StatisticsChart.py:949 +#: plugins/StatisticsChart.py:950 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "Huomaa, että tilastoissa ei eroiteta adoptoituja lapsia biologisista lapsista." -#: plugins/StatisticsChart.py:980 +#: plugins/StatisticsChart.py:981 msgid "Statistics Chart" msgstr "Tilastokaaviot" -#: plugins/StatisticsChart.py:984 +#: plugins/StatisticsChart.py:985 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Luo palkki- ja ympyrätilastokaavioita tietokannassa olevista henkilöistä." @@ -9979,32 +10033,40 @@ msgstr "Tietokannan yhteenveto" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Tarjoaa yhteenvedon nykyisestä tietokannasta" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:128 plugins/TestcaseGenerator.py:133 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:189 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:131 plugins/TestcaseGenerator.py:136 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:204 msgid "Generate testcases" msgstr "Tuota testitapauksia" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:137 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:140 msgid "Generate Database errors" msgstr "Tuota tietokantavirheitä" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:141 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:144 msgid "Generate date tests" msgstr "Tuota päivämäärätestejä" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:145 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:148 msgid "Generate dummy families" msgstr "Tuota testiperheitä" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:149 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:152 msgid "Don't block transactions" msgstr "Älä estä transaktioita" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:153 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:156 msgid "Generate long names" msgstr "Tuota pitkiä nimiä" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:197 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:160 +msgid "Add special characters" +msgstr "Lisää erikoismerkkejä" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:164 +msgid "Add serial number" +msgstr "Lisää sarjanumero" + +#: plugins/TestcaseGenerator.py:212 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." @@ -10012,19 +10074,19 @@ msgstr "" "Tuotetaan henkilöitä ja perheitä.\n" "Kestää hetken." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:403 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:360 msgid "Testcase generator" msgstr "Testitapausten luonti" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:1227 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1311 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testitapausten luonnin vaihe %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:1294 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1390 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Tuottaa testitapauksia henkilöille ja perheille" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:1298 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1394 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testitapausten luonti tuontaa muutamia henkilöitä ja perheitä, joilla on rikkinäisiä linkkejä tietokannassa, tai suhteita, jotka eivät vastaa muita tietoja." @@ -10292,7 +10354,7 @@ msgstr "%(person_name)s: liian monta (%(num_children)d) lasta.\n" msgid "Database Verification Results" msgstr "Tietokannan tarkistustulokset" -#: plugins/Verify.py:720 +#: plugins/Verify.py:718 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Listaa tietokannan tarkistuksiin liittyvät poikkeustapaukset" @@ -10480,15 +10542,7 @@ msgstr "URL-osion otsikkotyyli." msgid "The style used for the URL information." msgstr "Tyyli URL-tiedoille." -#: plugins/WebPage.py:1975 -msgid "Generate Web Site (deprecated)" -msgstr "Tuota WWW-sivusto (vanhentunut)" - -#: plugins/WebPage.py:1978 -msgid "Deprecated" -msgstr "Vanhentunut" - -#: plugins/WebPage.py:1979 +#: plugins/WebPage.py:1980 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals. This report is considered to be deprecated. Please migrate to the new Narrative Web Page generator." msgstr "Tuottaa www-sivuja henkilöistä. Tämä raportti ei ole enää ajankohtainen. Siirry käyttämään Kerronnallista www-sivuston raporttia, kiitos!"