diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index a98aedf30..25ba0170f 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the GRAMPS package. # -# Sigmund Lorentsen , 2008. +# Sigmund Lorentsen , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-06 21:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-01 20:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-05 18:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-22 09:44+0100\n" "Last-Translator: Sigmund Lorentsen \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,44 +21,31 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/ArgHandler.py:404 ../src/DbLoader.py:167 ../src/DbLoader.py:188 -#: ../src/DbLoader.py:276 -#, python-format -msgid "Could not open file: %s" -msgstr "Kunne ikkje opne fila: %s" +#: ../src/ArgHandler.py:230 +#, fuzzy, python-format +msgid "Input family tree \"%s\" does not exist." +msgstr "Fila finst ikkje" -#: ../src/ArgHandler.py:405 -msgid "" -"Not a valid Family tree given to open\n" -"\n" +#: ../src/ArgHandler.py:231 +msgid "If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead" msgstr "" -"Eit ugyldig slektstre vart angitt for opning\n" -"\n" -#: ../src/ArgHandler.py:512 +#: ../src/ArgHandler.py:473 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Databasen er låst, kan ikkje opnast!" -#: ../src/ArgHandler.py:513 +#: ../src/ArgHandler.py:474 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr "Info: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:516 +#: ../src/ArgHandler.py:477 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Databasen må gjenopprettast, han kan ikkje opnast!" -#: ../src/ArgHandler.py:798 ../src/DbLoader.py:349 -msgid "All files" -msgstr "Alle filer" - -#: ../src/ArgHandler.py:807 -msgid "GRAMPS databases" -msgstr "GRAMPS databasar" - -#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 +#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -68,7 +55,7 @@ msgstr "Namn:" msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 +#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:2 msgid "City:" msgstr "By/Kommune:" @@ -77,8 +64,8 @@ msgstr "By/Kommune:" msgid "State/Province:" msgstr "Fylke:" -#: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 +#: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 +#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -106,7 +93,7 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #: ../src/Bookmarks.py:200 ../src/Bookmarks.py:208 ../src/gramps_main.py:101 -#: ../src/PageView.py:354 +#: ../src/PageView.py:402 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Organiser bokmerke" @@ -125,30 +112,30 @@ msgstr "Organiser bokmerke" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:755 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1119 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1750 ../src/plugins/NotRelated.py:107 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:192 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:787 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:725 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:425 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:747 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:893 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1017 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1595 ../src/plugins/NotRelated.py:111 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:234 ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:116 ../src/plugins/RemoveUnused.py:203 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:554 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:811 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:81 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88 #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:86 msgid "Name" msgstr "Namn" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:635 +#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/PageView.py:506 ../src/PageView.py:683 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 ../src/DataViews/EventView.py:70 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 #: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 ../src/DataViews/RelationView.py:546 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:67 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/DataViews/RelationView.py:547 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:61 @@ -159,14 +146,15 @@ msgstr "Namn" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:249 -#: ../src/plugins/NotRelated.py:108 ../src/plugins/PatchNames.py:203 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:55 ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 -#: ../src/plugins/Verify.py:537 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:112 ../src/plugins/PatchNames.py:225 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RemoveUnused.py:197 +#: ../src/plugins/Verify.py:547 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:812 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:952 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84 @@ -194,8 +182,8 @@ msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sigmund Lorentsen" -#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1016 -#: ../src/gen/lib/date.py:1030 +#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1102 +#: ../src/gen/lib/date.py:1116 msgid "none" msgstr "Ingen" @@ -247,23 +235,11 @@ msgstr "Dårleg dato" msgid "Date selection" msgstr "Datoval" -#: ../src/DbLoader.py:75 -msgid "GRAMPS (grdb)" -msgstr "GRAMPS (grdb)" - -#: ../src/DbLoader.py:76 -msgid "GRAMPS XML" -msgstr "GRAMPS XML" - -#: ../src/DbLoader.py:77 ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/DbLoader.py:99 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/DbLoader.py:83 ../src/PluginUtils/_Tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Åtvaring for angrehistorikk" -#: ../src/DbLoader.py:100 +#: ../src/DbLoader.py:84 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -273,89 +249,84 @@ msgstr "" "\n" "Dersom du trur du vil koma til å angra importen så stopp her og ta ein tryggleikskopi av databasen din." -#: ../src/DbLoader.py:105 +#: ../src/DbLoader.py:89 msgid "_Proceed with import" msgstr "Hald fram med importen" -#: ../src/DbLoader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 +#: ../src/DbLoader.py:89 ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/DbLoader.py:110 +#: ../src/DbLoader.py:96 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importer database" -#: ../src/DbLoader.py:159 -msgid "Cannot import from current file" -msgstr "Kan ikkje importera frå denne fila" - -#: ../src/DbLoader.py:189 +#: ../src/DbLoader.py:154 ../src/DbLoader.py:245 #, python-format +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "Kunne ikkje opne fila: %s" + +#: ../src/DbLoader.py:155 +#, fuzzy, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" -"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, GEDCOM, and others." msgstr "" "Filtypen \"%s\" er ukjent for GRAMPS.\n" "\n" "Gyldige filtypar er: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS-pakke og GEDCOM." -#: ../src/DbLoader.py:213 ../src/DbLoader.py:220 -msgid "Cannot open database" +#: ../src/DbLoader.py:179 ../src/DbLoader.py:185 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file" msgstr "Kan ikkje opna databasen" -#: ../src/DbLoader.py:214 -msgid "" -"The selected file is a directory, not a file.\n" -"A GRAMPS database must be a file." +#: ../src/DbLoader.py:180 +#, fuzzy +msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Den valde fila er ei mappe, ikkje ei fil. Ein GRAMPS database må vera ei fil." -#: ../src/DbLoader.py:221 +#: ../src/DbLoader.py:186 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikkje lesetilgang til den valde fila." -#: ../src/DbLoader.py:231 -msgid "Cannot create database" +#: ../src/DbLoader.py:195 +#, fuzzy +msgid "Cannot create file" msgstr "Kan ikkje oppretta databasen" -#: ../src/DbLoader.py:232 ../src/DbLoader.py:256 +#: ../src/DbLoader.py:196 ../src/DbLoader.py:220 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til den valde fila." -#: ../src/DbLoader.py:255 +#: ../src/DbLoader.py:219 msgid "Read only database" msgstr "Skriveverna database" -#: ../src/DbLoader.py:301 +#: ../src/DbLoader.py:241 +msgid "Cannot open database" +msgstr "Kan ikkje opna databasen" + +#: ../src/DbLoader.py:268 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunne ikkje importere fila: %s" -#: ../src/DbLoader.py:302 -msgid "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" +#: ../src/DbLoader.py:269 +#, fuzzy +msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Denne GEDCOM-fila seier ho har ei anna teiknkoding enn ho har. Fila kan difor ikkje importerast heilt feilfritt. Reparer teiknkodinga og importer på nytt" -#: ../src/DbLoader.py:358 -msgid "All GRAMPS files" -msgstr "Alle GRAMPS-filer" +#: ../src/DbLoader.py:316 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" -#: ../src/DbLoader.py:368 -msgid "GRAMPS 2.x databases" -msgstr "GRAMPS 2.x-databasar" - -#: ../src/DbLoader.py:377 -msgid "GRAMPS XML databases" -msgstr "GRAMPS XML-databasar" - -#: ../src/DbLoader.py:386 -msgid "GEDCOM files" -msgstr "GEDCOM-filer" - -#: ../src/DbLoader.py:426 +#: ../src/DbLoader.py:357 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisk funne" -#: ../src/DbLoader.py:435 +#: ../src/DbLoader.py:366 msgid "Select file _type:" msgstr "Vel fil_type:" @@ -364,65 +335,65 @@ msgstr "Vel fil_type:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:89 +#: ../src/DbManager.py:87 msgid "Family Tree" msgstr "Slektstre" -#: ../src/DbManager.py:103 -msgid "Extract" +#: ../src/DbManager.py:101 +#, fuzzy +msgid "_Extract" msgstr "Hent ut" -#: ../src/DbManager.py:103 ../src/gen/lib/repotype.py:64 -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" +#: ../src/DbManager.py:101 ../src/glade/gramps.glade.h:131 +msgid "_Archive" +msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:175 +#: ../src/DbManager.py:229 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Startar import, %s" -#: ../src/DbManager.py:181 +#: ../src/DbManager.py:235 msgid "Import finished..." msgstr "Importen er ferdig..." -#. get the import function using the filetype, but create a db -#. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:226 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#. Create a new database +#: ../src/DbManager.py:289 ../src/plugins/ImportCsv.py:382 msgid "Importing data..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/DbManager.py:429 +#: ../src/DbManager.py:487 msgid "Family tree name" msgstr "Namn på slektstre" -#: ../src/DbManager.py:439 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:497 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:445 +#: ../src/DbManager.py:503 msgid "Last modified" msgstr "Sist endra" -#: ../src/DbManager.py:524 +#: ../src/DbManager.py:582 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Lås opp databasen '%s'" -#: ../src/DbManager.py:525 +#: ../src/DbManager.py:583 msgid "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "GRAMPS trur at einkvan annan gjer endringar i denne databasen. Du kan ikkje gjera endringar i databasen medan han er lås. Dersom ingen andre gjer endringar i databasen, kan du trygt bryta låsen. Dersom ein kvan annan gjer endringar og du bryt låsen, kan databasen verta øydelagt." -#: ../src/DbManager.py:531 +#: ../src/DbManager.py:589 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsen" -#: ../src/DbManager.py:607 +#: ../src/DbManager.py:666 msgid "Rename failed" msgstr "Namne-endring mislukkast" -#: ../src/DbManager.py:608 +#: ../src/DbManager.py:667 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -433,61 +404,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:623 +#: ../src/DbManager.py:682 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunne ikkje gi slekts-treet nytt namn." -#: ../src/DbManager.py:624 +#: ../src/DbManager.py:683 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Slektstreet finst frå før, vel eit unikt namn." -#: ../src/DbManager.py:637 +#: ../src/DbManager.py:696 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunne ikkje gi slekts-treet nytt namn" -#: ../src/DbManager.py:671 +#: ../src/DbManager.py:730 msgid "Extracting archive..." msgstr "Hentar ut data..." -#: ../src/DbManager.py:676 +#: ../src/DbManager.py:735 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/DbManager.py:692 +#: ../src/DbManager.py:751 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Skal slektstreet '%s' fjernast?" -#: ../src/DbManager.py:693 +#: ../src/DbManager.py:752 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Fjerning av dette slektstreet vil øydeleggje dataene permanent." -#: ../src/DbManager.py:694 +#: ../src/DbManager.py:753 msgid "Remove family tree" msgstr "Fjern slektstreet" -#: ../src/DbManager.py:700 +#: ../src/DbManager.py:759 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Fjern revisjon '%(revision)s versjon av '%(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:704 +#: ../src/DbManager.py:763 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Fjernar du denne versjonen, vil du ikkje kunna henta han attende seinare." -#: ../src/DbManager.py:706 +#: ../src/DbManager.py:765 msgid "Remove version" msgstr "Fjern versjon" -#: ../src/DbManager.py:735 +#: ../src/DbManager.py:794 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunne ikkje sletta slektstreet" -#: ../src/DbManager.py:760 +#: ../src/DbManager.py:819 msgid "Deletion failed" msgstr "Sletting var mislykka" -#: ../src/DbManager.py:761 +#: ../src/DbManager.py:820 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -498,53 +469,53 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:804 +#: ../src/DbManager.py:863 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Byggjer opp att databasen frå tryggleikskopi" -#: ../src/DbManager.py:839 +#: ../src/DbManager.py:898 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunne ikkje oppretta slektstre" -#: ../src/DbManager.py:929 +#: ../src/DbManager.py:985 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunne ikkje oppretta database-katalog: " -#: ../src/DbManager.py:943 +#: ../src/DbManager.py:999 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/DbManager.py:1017 ../src/ScratchPad.py:101 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:901 +#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/ScratchPad.py:101 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:900 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:937 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:149 ../src/plugins/all_relations.py:273 -#: ../src/plugins/all_relations.py:290 ../src/plugins/Check.py:1311 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:292 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:293 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:413 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:415 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:416 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1307 ../src/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:148 ../src/plugins/all_relations.py:277 +#: ../src/plugins/all_relations.py:294 ../src/plugins/Check.py:1313 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:450 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:461 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:623 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:298 ../src/gen/plug/_manager.py:299 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:300 ../src/gen/plug/_manager.py:323 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:324 ../src/gen/plug/_manager.py:358 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:359 ../src/gen/plug/_manager.py:360 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:396 ../src/gen/plug/_manager.py:397 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:398 ../src/gen/plug/_manager.py:506 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:507 ../src/gen/plug/_manager.py:508 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311 ../src/gen/lib/urltype.py:54 #: ../src/gen/lib/notetype.py:76 ../src/gen/lib/repotype.py:59 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 ../src/gen/lib/childreftype.py:64 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/grampstype.py:136 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/grampstype.py:190 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/gen/lib/nametype.py:53 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../src/DbManager.py:1036 +#: ../src/DbManager.py:1092 msgid "Retrieve failed" msgstr "Innhenting gjekk feil" -#: ../src/DbManager.py:1037 +#: ../src/DbManager.py:1093 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -555,11 +526,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1074 ../src/DbManager.py:1098 +#: ../src/DbManager.py:1134 ../src/DbManager.py:1158 msgid "Archiving failed" msgstr "Lagring mislukkast" -#: ../src/DbManager.py:1075 +#: ../src/DbManager.py:1135 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -570,15 +541,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1080 +#: ../src/DbManager.py:1140 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Lagar data for arkivering..." -#: ../src/DbManager.py:1085 +#: ../src/DbManager.py:1145 msgid "Saving archive..." msgstr "Lagrar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:1099 +#: ../src/DbManager.py:1159 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -589,41 +560,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DisplayState.py:443 +#: ../src/DisplayState.py:444 msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" #. # end #. set up ManagedWindow -#: ../src/ExportAssistant.py:117 +#: ../src/ExportAssistant.py:118 msgid "Export Assistant" msgstr "Eksportvegvisar" -#: ../src/ExportAssistant.py:176 +#: ../src/ExportAssistant.py:178 msgid "Saving your data" msgstr "Lagrar dataene dine" -#: ../src/ExportAssistant.py:223 +#: ../src/ExportAssistant.py:225 msgid "Choose the output format" msgstr "Vel format for lagring" -#: ../src/ExportAssistant.py:300 +#: ../src/ExportAssistant.py:305 msgid "Select Save File" msgstr "Vel Lagra Fil" -#: ../src/ExportAssistant.py:338 ../src/plugins/MediaManager.py:261 +#: ../src/ExportAssistant.py:343 ../src/plugins/MediaManager.py:271 msgid "Final confirmation" msgstr "Endeleg stadfesting" -#: ../src/ExportAssistant.py:351 +#: ../src/ExportAssistant.py:356 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vent medan dataene dine blir vald ut og eksportert" -#: ../src/ExportAssistant.py:364 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121 +#: ../src/ExportAssistant.py:369 msgid "Summary" msgstr "Samandrag" -#: ../src/ExportAssistant.py:442 +#: ../src/ExportAssistant.py:447 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -642,7 +613,7 @@ msgstr "" "\n" "Klikk Hald fram for å gå vidare, Tilbake for å gå attende til vala, eller Avbryt for å avbryta" -#: ../src/ExportAssistant.py:449 +#: ../src/ExportAssistant.py:454 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -652,11 +623,11 @@ msgstr "" "\n" "Klikk tilbake for å returnera og velja eit gyldig filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:468 +#: ../src/ExportAssistant.py:473 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dataene dine er blitt lagra" -#: ../src/ExportAssistant.py:470 +#: ../src/ExportAssistant.py:475 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" @@ -667,16 +638,16 @@ msgstr "" "Merk: Databasen som no er open i GRAMPS-vinduet ditt, er IKKJE den fila du nett lagra. Nye endringar i den opne databasen vil ikkje endra kopien du nett laga. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:478 +#: ../src/ExportAssistant.py:483 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:480 +#: ../src/ExportAssistant.py:485 msgid "Saving failed" msgstr "Lagringa mislukkast" -#: ../src/ExportAssistant.py:482 +#: ../src/ExportAssistant.py:487 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" @@ -686,7 +657,7 @@ msgstr "" "\n" "Merk: Den opne databasen er trygg. Det var berre ein kopi som ikkje vart rett lagra." -#: ../src/ExportAssistant.py:519 +#: ../src/ExportAssistant.py:514 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -700,51 +671,62 @@ msgstr "" "\n" "Dersom du ombestemmer deg medan denne prosessen pågår, kan du når som helst trygt klikka på Avbryt-knappen, og databasen din vil framleis vera intakt." -#: ../src/ExportOptions.py:67 -msgid "Filt_er" -msgstr "Filt_er" +#: ../src/ExportOptions.py:73 +#, fuzzy +msgid "_Person Filter" +msgstr "Lag personfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:72 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +#: ../src/ExportOptions.py:79 +#, fuzzy +msgid "_Note Filter" +msgstr "_Filter" + +#: ../src/ExportOptions.py:84 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:8 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ikkje ta med postar som er merka som private" -#: ../src/ExportOptions.py:74 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 -#: ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 +#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/ExportFtree.glade.h:3 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:9 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Avgrens data om levande personar" -#: ../src/ExportOptions.py:88 ../src/plugins/EventCmp.py:145 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:87 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2947 +#: ../src/ExportOptions.py:88 +#, fuzzy +msgid "_Do not include unlinked records" +msgstr "_Ikkje ta med postar som er merka som private" + +#: ../src/ExportOptions.py:107 ../src/plugins/EventCmp.py:145 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:180 ../src/plugins/ExportFtree.py:87 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:91 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2953 msgid "Entire Database" msgstr "Heile databasen" -#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:145 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:94 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2951 +#: ../src/ExportOptions.py:146 ../src/plugins/DescendReport.py:145 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:187 ../src/plugins/ExportFtree.py:94 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:98 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2957 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkomarar av %s" -#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955 +#: ../src/ExportOptions.py:152 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familiar som nedstammar frå %s" -#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959 +#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/plugins/ExportCsv.py:193 +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:100 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:104 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2965 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner av %s" -#: ../src/ExportOptions.py:132 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963 +#: ../src/ExportOptions.py:164 ../src/plugins/ExportCsv.py:199 +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:106 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:110 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2969 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personar med felles ane som %s" @@ -788,13 +770,13 @@ msgid "Father's surname" msgstr "Fars etternamn" #: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 -#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1349 +#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1351 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:158 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:143 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:131 @@ -822,10 +804,10 @@ msgstr "Namnehandsamar" msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:90 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 +#: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:91 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -834,10 +816,8 @@ msgid "Database" msgstr "Database" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:626 -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:634 ../src/ReportBase/_Constants.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -865,32 +845,32 @@ msgstr "Markeringsfargar" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 +#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:71 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1088 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "By/Kommune" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1091 msgid "State/Province" msgstr "Fylke" -#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/DataViews/PlaceView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/DataViews/PlaceView.py:74 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:389 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:69 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:374 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:388 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1092 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -910,16 +890,16 @@ msgstr "E-post" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:249 ../src/plugins/ExportCSV.py:364 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:249 ../src/plugins/ExportCsv.py:332 #: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 #: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 #: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:102 #: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:157 #: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/FilterByName.py:210 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 ../src/plugins/References.py:34 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:196 ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:89 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -928,70 +908,71 @@ msgstr "Person" #. get the family events #: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:589 #: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:465 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1148 ../src/DataViews/RelationView.py:1172 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1215 ../src/DataViews/RelationView.py:1239 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 ../src/plugins/all_events.py:77 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/ExportCSV.py:474 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCSV.py:200 +#: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/ExportCsv.py:442 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCsv.py:203 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:90 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../src/GrampsCfg.py:197 ../src/ScratchPad.py:289 ../src/ScratchPad.py:367 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 ../src/DataViews/EventView.py:73 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:222 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/References.py:35 -#: ../src/plugins/References.py:93 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:218 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2017 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/References.py:35 ../src/plugins/References.py:93 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:951 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 msgid "Place" msgstr "Stad" -#: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/Simple/_SimpleTable.py:206 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 ../src/plugins/ImportCSV.py:198 +#: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/Simple/_SimpleTable.py:209 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:168 ../src/plugins/ImportCsv.py:201 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:92 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:280 msgid "Source" msgstr "Kjelde" #: ../src/GrampsCfg.py:201 ../src/ScratchPad.py:639 ../src/ScratchPad.py:652 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:471 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:281 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" #: ../src/GrampsCfg.py:203 ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 msgid "Event" msgstr "Hending" #: ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ToolTips.py:141 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:223 ../src/Editors/_EditRepository.py:67 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:226 ../src/Editors/_EditRepository.py:67 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 ../src/plugins/References.py:35 -#: ../src/plugins/References.py:94 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 +#: ../src/plugins/References.py:94 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:282 msgid "Repository" msgstr "Bibliotek" #. ############################### #: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/ScratchPad.py:318 ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1002 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:230 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:151 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCsv.py:170 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1027 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:279 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:283 msgid "Note" msgstr "Notat" @@ -1040,12 +1021,12 @@ msgstr "Tilpassa formateringsdetaljar" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350 #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 -#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1196 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1199 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:332 ../src/plugins/FilterByName.py:147 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:150 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:746 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:876 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1367 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:89 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:82 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1068 msgid "Surname" msgstr "Etternamn" @@ -1054,36 +1035,36 @@ msgstr "Etternamn" #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/GrampsCfg.py:355 #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 #: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:588 -#: ../src/Utils.py:1194 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:159 +#: ../src/Utils.py:1197 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:332 ../src/plugins/ImportCsv.py:154 msgid "Given" msgstr "Fornamn" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1197 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 +#: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/Utils.py:1200 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:164 msgid "Suffix" msgstr "Etterstaving" #: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356 -#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1200 +#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1203 msgid "Common" msgstr "Vanleg" #: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1199 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 +#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1202 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:158 msgid "Call" msgstr "Kallenamn" #: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1196 +#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1199 msgid "SURNAME" msgstr "ETTERNAMN" -#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:1198 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:590 ../src/Utils.py:1201 msgid "Patronymic" msgstr "Avstammingsnamn" @@ -1104,12 +1085,12 @@ msgid "Example" msgstr "Døme" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:624 ../src/plugins/Calendar.py:503 +#: ../src/GrampsCfg.py:624 ../src/plugins/Calendar.py:504 msgid "Name format" msgstr "Namne-format" #: ../src/GrampsCfg.py:628 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 -#: ../src/plugins/BookReport.py:958 +#: ../src/plugins/BookReport.py:928 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1254,14 +1235,16 @@ msgstr "Legg til bokmerke" #: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:177 ../src/ScratchPad.py:366 #: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DataViews/MediaView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:420 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:983 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1351 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1751 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1097 ../src/plugins/ExportCsv.py:403 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:216 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:626 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1255 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1596 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2017 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PlaceReport.py:150 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1273,15 +1256,15 @@ msgstr "Rediger dato" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2011 msgid "Events" msgstr "Hendingar" -#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/MarkupText.py:496 +#: ../src/gramps_main.py:107 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:498 +#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/widgets/styledtexteditor.py:352 msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarge" @@ -1289,7 +1272,7 @@ msgstr "Skriftfarge" msgid "Font Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge for skrift" -#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:699 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:745 msgid "Gramplets" msgstr "Smågramps" @@ -1297,24 +1280,25 @@ msgstr "Smågramps" msgid "Public" msgstr "Offentleg" -#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 +#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:218 #: ../src/DataViews/MediaView.py:105 ../src/plugins/FilterByName.py:198 msgid "Media" msgstr "Media" #: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:93 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 ../src/plugins/MarkerReport.py:364 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:159 ../src/plugins/MarkerReport.py:364 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2017 msgid "Notes" msgstr "Notat" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:860 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1000 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 -#: ../src/plugins/NotRelated.py:109 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1571 ../src/DataViews/RelationView.py:452 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:752 ../src/DataViews/RelationView.py:786 +#: ../src/plugins/all_relations.py:305 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:759 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:901 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2164 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:113 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -1326,14 +1310,15 @@ msgstr "Legg til foreldre" msgid "Select Parents" msgstr "Vel foreldre" -#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1108 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 +#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:465 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1220 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1905 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1105 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1173 +#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1004 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1010 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1069 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1074 msgid "Places" msgstr "Stader" @@ -1345,14 +1330,15 @@ msgstr "Slektskap" msgid "Reports" msgstr "Rapportar" -#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:102 +#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 msgid "Repositories" msgstr "Bibliotek" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:192 ../src/ScratchPad.py:434 -#: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1632 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1649 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 +#: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DataViews/SourceView.py:95 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:408 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:439 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1485 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1502 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1546 msgid "Sources" msgstr "Kjelder" @@ -1364,12 +1350,11 @@ msgstr "Legg til ektefelle" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:673 +#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:672 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:217 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:218 msgid "View" msgstr "Vis" @@ -1405,12 +1390,30 @@ msgstr "Angrehistorikk" msgid "URL" msgstr "Lenke" -#: ../src/gramps_main.py:210 ../src/gramps_main.py:212 -#: ../src/gramps_main.py:222 +#: ../src/gramps_main.py:200 +msgid "Danger: This is unstable code!" +msgstr "" + +#: ../src/gramps_main.py:201 +msgid "" +"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" +"\n" +"This version may:\n" +"1) Work differently than you expect.\n" +"2) Fail to run at all.\n" +"3) Crash often.\n" +"4) Corrupt your data.\n" +"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" +"\n" +"BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then." +msgstr "" + +#: ../src/gramps_main.py:239 ../src/gramps_main.py:241 +#: ../src/gramps_main.py:251 msgid "Configuration error" msgstr "Feil i oppsettet" -#: ../src/gramps_main.py:213 +#: ../src/gramps_main.py:242 msgid "" "\n" "\n" @@ -1420,7 +1423,7 @@ msgstr "" "
\n" "
Installasjonen av GRAMPS vart kanskje ikkje fullført. Kontroller at GConf-skjemaet for GRAMPS er rett installert." -#: ../src/gramps_main.py:223 +#: ../src/gramps_main.py:252 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1442,251 +1445,148 @@ msgstr "" "
\n" "
GRAMPS vil verta avslutta no." -#: ../src/GrampsWidgets.py:110 -msgid "Expand this section" -msgstr "Utvid dette kapittelet" +#: ../src/PageView.py:272 +#, fuzzy +msgid "Remove selected items?" +msgstr "Fjern den valde hendinga" -#: ../src/GrampsWidgets.py:113 -msgid "Collapse this section" -msgstr "Slå saman dette kapittelet" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:130 -msgid "" -"Click to make the active person\n" -"Right click to display the edit menu" +#: ../src/PageView.py:273 +msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" msgstr "" -"Klikk for å gjera personen aktiv\n" -"
Høgreklikk for å visa redigeringsmenyen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:133 -msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" -msgstr "Endringsikon kan visast i vinduet for instillingar" +#: ../src/PageView.py:275 ../src/plugins/all_relations.py:306 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../src/GrampsWidgets.py:343 -msgid "Record is private" -msgstr "Informasjonen er privat" +#: ../src/PageView.py:276 ../src/plugins/all_relations.py:310 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: ../src/GrampsWidgets.py:348 -msgid "Record is public" -msgstr "Informasjonen er offentleg" +#: ../src/PageView.py:286 +#, fuzzy +msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." +msgstr "Dette notatet er no i bruk. Slettar du det, vil det bli fjerna frå databasen og alle andre objekt som viser til det." -#: ../src/GrampsWidgets.py:922 -msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velja ein stad, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" +#: ../src/PageView.py:290 +#, fuzzy +msgid "Deleting item will remove it from the database." +msgstr "Slettar du dette notatet, vil det bli fjerna frå databasen." -#: ../src/GrampsWidgets.py:924 -msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "Ingen stad er angitt, klikk på knappen for å velja ein" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:925 -msgid "Edit place" -msgstr "Rediger stad" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:926 -msgid "Select an existing place" -msgstr "Vel ein eksisterande stad" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/PlaceView.py:80 -msgid "Add a new place" -msgstr "Legg til ein ny stad" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:928 -msgid "Remove place" -msgstr "Fjern stad" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:976 -msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velja eit media-objekt, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:978 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:749 -msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Det er ikkje vald noko bilete, klikk på knappen for å velja eit" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:979 -msgid "Edit media object" -msgstr "Rediger media-objekt" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:980 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:724 -msgid "Select an existing media object" -msgstr "Vel eit eksisterande mediaobjekt" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:88 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Legg til nytt mediaobjekt" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:982 -msgid "Remove media object" -msgstr "Fjern media-objekt" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:1030 -msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "For å velja eit notat, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:1032 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:672 -msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "Det er ikkje vald noko notat, klikk på knappen for å velja eit" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:399 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:562 -msgid "Edit Note" -msgstr "Rediger notat" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:1034 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:642 -msgid "Select an existing note" -msgstr "Vel eit eksisterande notat" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/NoteView.py:73 -msgid "Add a new note" -msgstr "Legg til eit nytt notat" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:1036 -msgid "Remove note" -msgstr "Fjern notat" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:2806 +#: ../src/PageView.py:297 ../src/DataViews/PersonView.py:604 #, python-format -msgid "'%s' is not a valid value for this field" -msgstr "'%s' er ikkje ein gyldig verdi for dette feltet" +msgid "Delete %s?" +msgstr "Skal %s slettast?" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2864 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Dette feltet er obligatorisk" +#: ../src/PageView.py:298 +#, fuzzy +msgid "_Delete Item" +msgstr "_Slett notat" -#: ../src/MarkupText.py:485 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#: ../src/MarkupText.py:487 -msgid "Bold" -msgstr "Feit" - -#: ../src/MarkupText.py:489 -msgid "Underline" -msgstr "Understreka" - -#: ../src/MarkupText.py:500 -msgid "Background Color" -msgstr "Bakgrunnsfarge" - -#: ../src/MarkupText.py:502 ../src/UndoHistory.py:178 -msgid "Clear" -msgstr "Rydda" - -#: ../src/MarkupText.py:847 -msgid "Select font color" -msgstr "Vel skriftsfarge" - -#: ../src/MarkupText.py:856 -msgid "Select background color" -msgstr "Vel bakgrunnsfarge" - -#: ../src/MarkupText.py:866 -msgid "Select font" -msgstr "Vel skrifttype" - -#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1239 +#: ../src/PageView.py:371 ../src/ViewManager.py:1259 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som bokmerke" -#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:620 ../src/ViewManager.py:1242 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 +#: ../src/PageView.py:375 ../src/PageView.py:668 ../src/ViewManager.py:1262 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunne ikkje oppretta bokmerke" -#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1243 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:192 +#: ../src/PageView.py:376 ../src/ViewManager.py:1263 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:190 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikkje opprettast då ingen er vald." -#: ../src/PageView.py:351 +#: ../src/PageView.py:399 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../src/PageView.py:354 +#: ../src/PageView.py:402 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:383 ../src/DataViews/GrampletView.py:985 +#: ../src/PageView.py:431 ../src/DataViews/GrampletView.py:1031 msgid "_Forward" msgstr "_Fram" -#: ../src/PageView.py:384 ../src/DataViews/GrampletView.py:986 +#: ../src/PageView.py:432 ../src/DataViews/GrampletView.py:1032 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå til neste person i historikken" -#: ../src/PageView.py:391 ../src/DataViews/GrampletView.py:993 +#: ../src/PageView.py:439 ../src/DataViews/GrampletView.py:1039 msgid "_Back" msgstr "_Tilbake" -#: ../src/PageView.py:392 ../src/DataViews/GrampletView.py:994 +#: ../src/PageView.py:440 ../src/DataViews/GrampletView.py:1040 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå til forrige person i historikken" -#: ../src/PageView.py:396 ../src/DataViews/GrampletView.py:997 +#: ../src/PageView.py:444 ../src/DataViews/GrampletView.py:1043 msgid "_Home" msgstr "_Startperson" -#: ../src/PageView.py:398 ../src/DataViews/GrampletView.py:999 +#: ../src/PageView.py:446 ../src/DataViews/GrampletView.py:1045 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå til startpersonen" -#: ../src/PageView.py:399 +#: ../src/PageView.py:447 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Lag personfilter" -#: ../src/PageView.py:404 ../src/DataViews/GrampletView.py:1002 +#: ../src/PageView.py:452 ../src/DataViews/GrampletView.py:1048 msgid "Set _Home Person" msgstr "Vel startperson" -#: ../src/PageView.py:448 ../src/PageView.py:452 ../src/PageView.py:625 -#: ../src/PageView.py:629 +#: ../src/PageView.py:496 ../src/PageView.py:500 ../src/PageView.py:673 +#: ../src/PageView.py:677 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Hopp til til GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:476 ../src/PageView.py:653 +#: ../src/PageView.py:524 ../src/PageView.py:701 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Feil: %s er ikkje ein GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:621 +#: ../src/PageView.py:669 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikkje opprettast då ingenting var vald." -#: ../src/PageView.py:926 ../src/DataViews/PersonView.py:157 +#: ../src/PageView.py:974 ../src/DataViews/PersonView.py:157 msgid "_Add..." msgstr "_Legg til..." -#: ../src/PageView.py:928 ../src/DataViews/PersonView.py:159 +#: ../src/PageView.py:976 ../src/DataViews/PersonView.py:159 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../src/PageView.py:930 ../src/DataViews/PersonView.py:167 +#: ../src/PageView.py:978 ../src/DataViews/PersonView.py:167 msgid "Export View..." msgstr "Eksporter visninga...." -#: ../src/PageView.py:935 ../src/DataViews/PersonView.py:147 +#: ../src/PageView.py:983 ../src/DataViews/PersonView.py:147 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Rediger..." -#: ../src/PageView.py:940 +#: ../src/PageView.py:988 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1006 ../src/DataViews/PersonView.py:911 +#: ../src/PageView.py:1054 ../src/DataViews/PersonView.py:911 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Eksporter visninga som rekneark" -#: ../src/PageView.py:1014 ../src/DataViews/PersonView.py:919 +#: ../src/PageView.py:1062 ../src/DataViews/PersonView.py:919 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:924 +#: ../src/PageView.py:1067 ../src/DataViews/PersonView.py:924 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1020 ../src/DataViews/PersonView.py:925 +#: ../src/PageView.py:1068 ../src/DataViews/PersonView.py:925 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document Rekneark" @@ -1734,7 +1634,7 @@ msgstr "Ein øydelagt database på lågnivå vart funnen" msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "GRAMPS har funne eit problem i den underliggjande Berkeley-databasen. Dette kan reparerast frå handsamaren for slektstre. Vel databasen og klikk på Reparer-knappen" -#: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1112 +#: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1115 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Prøv å tvinga fram lukking av dialogboksen" @@ -1746,16 +1646,17 @@ msgstr "" "Ver snill, ikkje tving fram lukking av denne viktige dialogboksen.\n" "Vel istaden ein av dei tilgjengelege knappane" -#: ../src/QuickReports.py:82 ../src/DataViews/EventView.py:186 +#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:188 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:174 ../src/DataViews/PersonView.py:151 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126 msgid "Quick Report" msgstr "Kortrapport" -#: ../src/Relationship.py:798 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1264 +#: ../src/Relationship.py:792 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1270 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Fann ei relasjonsløkke" -#: ../src/Relationship.py:855 +#: ../src/Relationship.py:849 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -1764,123 +1665,123 @@ msgstr "" "Slektstreet går lenger tilbake enn det maksimale talet på %d generasjonar som er søkt etter.\n" "Det er mogeleg at ikkje alle slektskapstilhøve er med" -#: ../src/Relationship.py:927 +#: ../src/Relationship.py:921 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Fann ei relasjonsløkke" -#: ../src/Relationship.py:928 +#: ../src/Relationship.py:922 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "Personen %s er kopla til seg sjølv via %s" -#: ../src/Relationship.py:1193 +#: ../src/Relationship.py:1187 msgid "undefined" msgstr "udefinert" -#: ../src/Relationship.py:1659 ../src/plugins/ImportCSV.py:272 +#: ../src/Relationship.py:1639 ../src/plugins/ImportCsv.py:283 msgid "husband" msgstr "ektemann" -#: ../src/Relationship.py:1661 ../src/plugins/ImportCSV.py:268 +#: ../src/Relationship.py:1641 ../src/plugins/ImportCsv.py:279 msgid "wife" msgstr "hustru" -#: ../src/Relationship.py:1663 +#: ../src/Relationship.py:1643 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "ektefelle" -#: ../src/Relationship.py:1666 +#: ../src/Relationship.py:1646 msgid "ex-husband" msgstr "tidlegare ektemann" -#: ../src/Relationship.py:1668 +#: ../src/Relationship.py:1648 msgid "ex-wife" msgstr "tidlegare hustru" -#: ../src/Relationship.py:1670 +#: ../src/Relationship.py:1650 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "tidlegare ektefelle" -#: ../src/Relationship.py:1673 +#: ../src/Relationship.py:1653 msgid "unmarried|husband" msgstr "mann" -#: ../src/Relationship.py:1675 +#: ../src/Relationship.py:1655 msgid "unmarried|wife" msgstr "kvinne" -#: ../src/Relationship.py:1677 +#: ../src/Relationship.py:1657 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1680 +#: ../src/Relationship.py:1660 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "tidlegare partner" -#: ../src/Relationship.py:1682 +#: ../src/Relationship.py:1662 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "tidlegare partner" -#: ../src/Relationship.py:1684 +#: ../src/Relationship.py:1664 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "tidlegare partner" -#: ../src/Relationship.py:1687 +#: ../src/Relationship.py:1667 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1689 +#: ../src/Relationship.py:1669 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1691 +#: ../src/Relationship.py:1671 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1694 +#: ../src/Relationship.py:1674 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "tidlegare partner" -#: ../src/Relationship.py:1696 +#: ../src/Relationship.py:1676 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "tidlegare partner" -#: ../src/Relationship.py:1698 +#: ../src/Relationship.py:1678 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "tidlegare partner" -#: ../src/Relationship.py:1701 +#: ../src/Relationship.py:1681 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1703 +#: ../src/Relationship.py:1683 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1705 +#: ../src/Relationship.py:1685 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1710 +#: ../src/Relationship.py:1690 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "tidlegare partner" -#: ../src/Relationship.py:1712 +#: ../src/Relationship.py:1692 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "tidlegare partner" -#: ../src/Relationship.py:1714 +#: ../src/Relationship.py:1694 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:786 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 -#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2288 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:787 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/plugins/all_relations.py:300 ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCsv.py:210 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:215 ../src/plugins/IndivComplete.py:217 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:473 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2195 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -1888,20 +1789,20 @@ msgstr "Far" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:787 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2293 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:788 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/plugins/all_relations.py:297 ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCsv.py:206 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:224 ../src/plugins/IndivComplete.py:226 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2200 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:32 ../src/Merge/_MergePerson.py:180 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1174 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1241 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 ../src/plugins/FamilyGroup.py:478 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:61 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" @@ -1920,7 +1821,7 @@ msgstr "Sorter relasjonstypar" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Sorter relasjonstypar: %s" -#: ../src/ScratchPad.py:68 +#: ../src/ScratchPad.py:69 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Bruk av utklippstavla" @@ -1959,11 +1860,11 @@ msgstr "Familiehending" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:756 -#: ../src/plugins/BookReport.py:760 ../src/plugins/FilterByName.py:102 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:381 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:206 ../src/plugins/References.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:726 ../src/plugins/BookReport.py:730 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:102 ../src/plugins/MarkerReport.py:381 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PatchNames.py:228 +#: ../src/plugins/References.py:70 ../src/plugins/siblings.py:46 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -1978,7 +1879,8 @@ msgstr "Grunn" #: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:403 #: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2017 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:150 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Omtale" @@ -2000,7 +1902,7 @@ msgstr "Sti" #: ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 ../src/ScratchPad.py:907 #: ../src/ScratchPad.py:913 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 ../src/plugins/PatchNames.py:209 +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 ../src/plugins/PatchNames.py:231 msgid "Value" msgstr "Verdi" @@ -2029,21 +1931,21 @@ msgstr "Band/Side: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #. keyword, code, translated standard, translated upper #: ../src/ScratchPad.py:510 ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:653 #: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/ScratchPad.py:794 ../src/ScratchPad.py:906 -#: ../src/ScratchPad.py:912 ../src/Utils.py:1193 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 +#: ../src/ScratchPad.py:912 ../src/Utils.py:1196 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 ../src/plugins/PatchNames.py:244 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:160 ../src/plugins/PatchNames.py:266 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../src/ScratchPad.py:511 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:627 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -2067,9 +1969,9 @@ msgstr "Referanse til hending" msgid "Call Name" msgstr "Kallenamn" -#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1195 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:167 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 +#: ../src/ScratchPad.py:591 ../src/Utils.py:1198 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:333 ../src/plugins/ImportCsv.py:162 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:278 ../src/plugins/PatchNames.py:290 msgid "Prefix" msgstr "Forstavelse" @@ -2086,11 +1988,11 @@ msgid "Person Link" msgstr "Personlenke" #: ../src/ScratchPad.py:743 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:557 +#: ../src/plugins/all_relations.py:270 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:93 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:750 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:895 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" @@ -2099,19 +2001,19 @@ msgstr "Fødsel" msgid "Source Link" msgstr "Kjeldetilvising" -#: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1710 +#: ../src/ScratchPad.py:795 ../src/DataViews/SourceView.py:70 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1558 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortning" -#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:68 +#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Forfattar" -#: ../src/ScratchPad.py:797 ../src/DataViews/SourceView.py:70 +#: ../src/ScratchPad.py:797 ../src/DataViews/SourceView.py:71 msgid "Publication Information" msgstr "Informasjon om publikasjon" @@ -2208,7 +2110,7 @@ msgstr "spansk" msgid "Estonian" msgstr "estisk" -#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:143 +#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:181 msgid "Persian" msgstr "persisk" @@ -2248,7 +2150,7 @@ msgstr "gujarati" msgid "Manx Gaelic" msgstr "manx-gælisk" -#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:141 +#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:179 msgid "Hebrew" msgstr "hebraisk" @@ -2465,7 +2367,7 @@ msgid "Zulu" msgstr "zulu" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/ViewManager.py:401 +#: ../src/ViewManager.py:413 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tips for dagen" @@ -2498,22 +2400,22 @@ msgstr "Kjelder i oppbevaringsstaden" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:189 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 ../src/plugins/ImportCSV.py:196 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:442 ../src/plugins/ImportCsv.py:199 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1701 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "mann" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1702 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinne" @@ -2525,19 +2427,19 @@ msgstr "kvinne" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:177 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:493 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:494 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:232 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:503 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:395 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:402 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:450 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:457 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2404 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:495 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:502 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:545 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:552 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:428 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:435 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:483 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:490 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:318 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1703 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -2551,17 +2453,17 @@ msgid "Very High" msgstr "Svært høg" #: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:67 msgid "High" msgstr "Høg" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:624 msgid "Normal" msgstr "Vanleg" #: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:135 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:63 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -2603,48 +2505,48 @@ msgstr "%(father)s og %(mother)s" msgid "default" msgstr "standard" -#: ../src/Utils.py:713 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:415 +#: ../src/Utils.py:716 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:416 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasefeil: %s er definert som hans eller hennes eigen ane" -#: ../src/Utils.py:1113 +#: ../src/Utils.py:1116 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Ikkje tving fram lukking av denne viktige dialogboksen." -#: ../src/Utils.py:1193 +#: ../src/Utils.py:1196 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/Utils.py:1194 +#: ../src/Utils.py:1197 msgid "GIVEN" msgstr "FORNAMN" -#: ../src/Utils.py:1195 +#: ../src/Utils.py:1198 msgid "PREFIX" msgstr "FORSTAVING" -#: ../src/Utils.py:1197 +#: ../src/Utils.py:1200 msgid "SUFFIX" msgstr "ETTERSTAVING" -#: ../src/Utils.py:1198 +#: ../src/Utils.py:1201 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1199 +#: ../src/Utils.py:1202 msgid "CALL" msgstr "KALLENAMN" -#: ../src/Utils.py:1200 +#: ../src/Utils.py:1203 msgid "COMMON" msgstr "VANLEG" -#: ../src/Utils.py:1201 +#: ../src/Utils.py:1204 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../src/Utils.py:1201 +#: ../src/Utils.py:1204 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" @@ -2664,6 +2566,10 @@ msgstr "Stadfest sletting" msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Er du sikker på at du vil tøma angrehistorikken?" +#: ../src/UndoHistory.py:178 +msgid "Clear" +msgstr "Rydda" + #: ../src/UndoHistory.py:217 msgid "Database opened" msgstr "Databasen er opna" @@ -2672,232 +2578,252 @@ msgstr "Databasen er opna" msgid "History cleared" msgstr "Historikken er tømd" -#: ../src/ViewManager.py:350 ../src/ViewManager.py:351 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/ViewManager.py:86 ../src/plugins/BookReport.py:94 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56 +msgid "Unsupported" +msgstr "Ikkje støtta" + +#: ../src/ViewManager.py:362 ../src/ViewManager.py:363 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Kopla til ein nyleg brukt database" -#: ../src/ViewManager.py:355 ../src/ViewManager.py:356 -#: ../src/ViewManager.py:375 +#: ../src/ViewManager.py:367 ../src/ViewManager.py:368 +#: ../src/ViewManager.py:387 msgid "Manage databases" msgstr "Handsama databasar" -#: ../src/ViewManager.py:373 +#: ../src/ViewManager.py:385 msgid "_Family Trees" msgstr "_Slektstre" -#: ../src/ViewManager.py:374 +#: ../src/ViewManager.py:386 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Handsama slektstre..." -#: ../src/ViewManager.py:376 +#: ../src/ViewManager.py:388 msgid "Open _Recent" msgstr "Opna _nyleg brukt" -#: ../src/ViewManager.py:377 +#: ../src/ViewManager.py:389 msgid "Open an existing database" msgstr "Opna ein eksisterande database" -#: ../src/ViewManager.py:378 +#: ../src/ViewManager.py:390 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../src/ViewManager.py:380 +#: ../src/ViewManager.py:392 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/ViewManager.py:381 ../src/ViewManager.py:446 +#: ../src/ViewManager.py:393 ../src/ViewManager.py:458 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/ViewManager.py:382 +#: ../src/ViewManager.py:394 msgid "_Preferences..." msgstr "_Innstillingar..." -#: ../src/ViewManager.py:384 +#: ../src/ViewManager.py:396 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/ViewManager.py:385 +#: ../src/ViewManager.py:397 msgid "GRAMPS _Home Page" msgstr "GRAMPS _heimeside" -#: ../src/ViewManager.py:387 +#: ../src/ViewManager.py:399 msgid "GRAMPS _Mailing Lists" msgstr "GRAMPS _e-postlister" -#: ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/ViewManager.py:401 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Meld ein feil" -#: ../src/ViewManager.py:391 +#: ../src/ViewManager.py:403 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Ekstra rapportar/verktøy" -#: ../src/ViewManager.py:393 +#: ../src/ViewManager.py:405 msgid "_About" msgstr "O_m" -#: ../src/ViewManager.py:395 +#: ../src/ViewManager.py:407 msgid "_Plugin Status" msgstr "_Status for programtillegg" -#: ../src/ViewManager.py:397 +#: ../src/ViewManager.py:409 msgid "_FAQ" msgstr "O_SS" -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:410 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tastekombinasjonar" -#: ../src/ViewManager.py:399 +#: ../src/ViewManager.py:411 msgid "_User Manual" msgstr "_Brukarmanual" -#: ../src/ViewManager.py:406 +#: ../src/ViewManager.py:418 msgid "_Export..." msgstr "_Eksporter..." -#: ../src/ViewManager.py:409 +#: ../src/ViewManager.py:421 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Avslutt uten å lagra endringar" -#: ../src/ViewManager.py:410 ../src/ViewManager.py:413 +#: ../src/ViewManager.py:422 ../src/ViewManager.py:425 msgid "_Reports" msgstr "_Rapportar" -#: ../src/ViewManager.py:411 +#: ../src/ViewManager.py:423 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Opna rapportvindauga" -#: ../src/ViewManager.py:412 +#: ../src/ViewManager.py:424 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../src/ViewManager.py:414 +#: ../src/ViewManager.py:426 msgid "_Windows" msgstr "_Vindu" -#: ../src/ViewManager.py:440 +#: ../src/ViewManager.py:452 msgid "Clip_board" msgstr "Utklippsta_vle" -#: ../src/ViewManager.py:441 +#: ../src/ViewManager.py:453 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Opna vinduer for utklippstavla" -#: ../src/ViewManager.py:442 +#: ../src/ViewManager.py:454 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/ViewManager.py:444 ../src/ViewManager.py:448 +#: ../src/ViewManager.py:456 ../src/ViewManager.py:460 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: ../src/ViewManager.py:445 +#: ../src/ViewManager.py:457 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Opna verktøyvinduet" -#: ../src/ViewManager.py:447 +#: ../src/ViewManager.py:459 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerke" -#: ../src/ViewManager.py:452 +#: ../src/ViewManager.py:464 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidestolpe" -#: ../src/ViewManager.py:454 +#: ../src/ViewManager.py:466 msgid "_Toolbar" msgstr "Verk_tøylinje" -#: ../src/ViewManager.py:456 +#: ../src/ViewManager.py:468 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filter-sidestolpe" -#: ../src/ViewManager.py:461 ../src/ViewManager.py:1175 +#: ../src/ViewManager.py:470 +#, fuzzy +msgid "F_ull Screen" +msgstr "Heil sirkel" + +#: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1195 msgid "_Undo" msgstr "_Angra" -#: ../src/ViewManager.py:466 ../src/ViewManager.py:1192 +#: ../src/ViewManager.py:480 ../src/ViewManager.py:1212 msgid "_Redo" msgstr "_Gjer om" -#: ../src/ViewManager.py:472 +#: ../src/ViewManager.py:486 msgid "Undo History..." msgstr "Angrehistorikk..." -#: ../src/ViewManager.py:491 +#: ../src/ViewManager.py:505 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Nøkkelen %s er ikkje bunden" #. load document generators -#: ../src/ViewManager.py:591 +#: ../src/ViewManager.py:604 msgid "Loading document formats..." msgstr "Lastar dokumentformat..." #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:596 +#: ../src/ViewManager.py:609 msgid "Loading plugins..." msgstr "Lastar programtillegg..." -#: ../src/ViewManager.py:610 +#: ../src/ViewManager.py:617 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../src/ViewManager.py:642 +#: ../src/ViewManager.py:649 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk tryggleikskopi..." -#: ../src/ViewManager.py:654 +#: ../src/ViewManager.py:661 msgid "Abort changes?" msgstr "Avbryte endringar?" -#: ../src/ViewManager.py:655 +#: ../src/ViewManager.py:662 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Dersom du avbryt endringane, vil databasen verta sett attende til den tilstand han var før du byrja endringane i denne økta." -#: ../src/ViewManager.py:657 +#: ../src/ViewManager.py:664 msgid "Abort changes" msgstr "Avbryt endringane" -#: ../src/ViewManager.py:658 +#: ../src/ViewManager.py:665 ../src/gen/db/dbdir.py:567 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ViewManager.py:667 +#: ../src/ViewManager.py:674 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan ikkje avvisa endringane som er gjorde" -#: ../src/ViewManager.py:668 +#: ../src/ViewManager.py:675 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Endringane kan ikkje avvisast heilt då talet på endringar i denne økta overskrid grensa." -#: ../src/ViewManager.py:1034 +#: ../src/ViewManager.py:1054 msgid "Import Statistics" msgstr "Importer statistikkar" -#: ../src/ViewManager.py:1064 +#: ../src/ViewManager.py:1084 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kunne ikkje lasta eit nyleg brukt slektstre." -#: ../src/ViewManager.py:1065 +#: ../src/ViewManager.py:1085 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Slektstreet eksisterar ikkje då det er blitt sletta." -#: ../src/ViewManager.py:1121 +#: ../src/ViewManager.py:1141 msgid "Read Only" msgstr "Berre lesing" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:196 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:199 msgid "Unknown father" msgstr "Ukjent far" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:197 ../src/DataViews/RelationView.py:844 -#: ../src/plugins/all_relations.py:278 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:200 ../src/DataViews/RelationView.py:882 +#: ../src/plugins/all_relations.py:282 msgid "and" msgstr "og" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:201 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:204 msgid "Unknown mother" msgstr "Ukjent mor" @@ -2921,27 +2847,27 @@ msgstr "Patronymicon, Fornamn" #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:232 msgid "title" msgstr "tittel" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:223 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:226 msgid "given" msgstr "fornamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:231 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:234 msgid "prefix" msgstr "forstaving" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:219 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:222 msgid "surname" msgstr "etternamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:233 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:236 msgid "suffix" msgstr "etterstaving" @@ -2950,7 +2876,7 @@ msgid "patronymic" msgstr "patronymikon" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:227 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:230 msgid "call" msgstr "kallenamn" @@ -2962,25 +2888,25 @@ msgstr "vanleg" msgid "initials" msgstr "initialar" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:290 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:300 msgid "Missing Surname" msgstr "Manglar etternamn" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:291 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:301 msgid "Missing Given Name" msgstr "Manglar fornamn" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:292 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:302 msgid "Missing Record" msgstr "Manglar post" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:443 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:303 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:304 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:453 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:463 ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "Levande" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:295 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:305 msgid "Private Record" msgstr "Privat post" @@ -3012,22 +2938,22 @@ msgstr "Ein forelder og og eit barn kan ikkje flettast saman. For å fletta des #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 ../src/plugins/RelCalc.py:56 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:334 ../src/plugins/ImportCsv.py:166 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1995 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/siblings.py:46 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:568 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:996 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:753 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:897 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Død" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:144 ../src/plugins/IndivComplete.py:242 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:144 ../src/plugins/IndivComplete.py:241 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative namn" @@ -3040,14 +2966,14 @@ msgid "No parents found" msgstr "Fann ingen foreldre" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1451 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:105 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1457 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:106 msgid "Spouses" msgstr "Ektefeller" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1088 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 ../src/gen/lib/eventtype.py:131 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1155 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:214 ../src/gen/lib/eventtype.py:131 msgid "Marriage" msgstr "Ekteskap" @@ -3055,8 +2981,8 @@ msgstr "Ekteskap" msgid "No spouses or children found" msgstr "Ingen ektefeller eller barn er funne" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2203 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:271 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2113 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3082,8 +3008,8 @@ msgid "Merge Sources" msgstr "Flett saman kjelder" #: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:76 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:77 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72 msgid "Last Changed" msgstr "Sist endra" @@ -3099,39 +3025,20 @@ msgstr "Rediger den valde hendinga" msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valde hendinga" -#: ../src/DataViews/EventView.py:181 +#: ../src/DataViews/EventView.py:183 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filterhandsamar for hending" -#: ../src/DataViews/EventView.py:184 ../src/DataViews/MediaView.py:214 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:117 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:120 ../src/DataViews/SourceView.py:113 +#: ../src/DataViews/EventView.py:186 ../src/DataViews/MediaView.py:215 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:118 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:122 ../src/DataViews/SourceView.py:114 msgid "_Column Editor" msgstr "_Kolonnehandsamar" -#: ../src/DataViews/EventView.py:204 +#: ../src/DataViews/EventView.py:206 msgid "Select Event Columns" msgstr "Vel kolonner for hending" -#: ../src/DataViews/EventView.py:237 -msgid "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." -msgstr "Denne hendinga er no i bruk. Slettar du denne, vil ho bli fjerna frå databasen og frå alle personar og familiar ho viser til." - -#: ../src/DataViews/EventView.py:241 -msgid "Deleting event will remove it from the database." -msgstr "Slettar du denne hendinga vil ho bli fjerna frå databasen." - -#: ../src/DataViews/EventView.py:249 ../src/DataViews/NoteView.py:217 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:604 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 ../src/DataViews/SourceView.py:205 -#, python-format -msgid "Delete %s?" -msgstr "Skal %s slettast?" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:250 -msgid "_Delete Event" -msgstr "_Slett hending" - #: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 msgid "Marriage Date" msgstr "Dato for ekteskap" @@ -3148,8 +3055,8 @@ msgstr "Rediger den valde familien" msgid "Delete the selected family" msgstr "Slett den valde familien" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2362 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:156 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2350 msgid "Families" msgstr "Familiar" @@ -3165,6 +3072,10 @@ msgstr "_Kolonnehandsamar..." msgid "Family Filter Editor" msgstr "Filterhandsamar for familie" +#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Legg til nytt mediaobjekt" + #: ../src/DataViews/MediaView.py:89 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Rediger det valde media-objektet" @@ -3173,101 +3084,88 @@ msgstr "Rediger det valde media-objektet" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Slett det valde mediaobjektet" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:196 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:197 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:215 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:216 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Handsamar for media-filter" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:218 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:219 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard visningsprogram" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:236 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:234 #, python-format msgid "Cannot view %s" msgstr "Kan ikkje visa %s" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:237 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:235 #, python-format msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." msgstr "GRAMPS kan ikkje finna eit program som kan visa filer av typen %s." -#: ../src/DataViews/MediaView.py:247 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:245 msgid "Select Media Columns" msgstr "Vel mediakolonner" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:292 ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:290 ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dobbelklikk på bilete for å visa det i eit eksternt visningsprogram" -#. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/MediaView.py:397 -msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "Dette media-objektet er no i bruk. Dersom du slettar dette objektet, vil det bli fjerna frå databasen og frå alle postar som viser til det." - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:401 -msgid "Deleting media object will remove it from the database." -msgstr "Dersom du slettar media-objektet, vil det bli fjerna frå databasen." - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:405 -msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Skal media-objektet slettast?" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:406 -msgid "_Delete Media Object" -msgstr "Slett me_dia-objekt" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:840 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:886 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Smågramps uten namn" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:125 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:140 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Dra knappen for eigenskapar for å flytta han og klikk for oppsett" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:146 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:161 msgid "Gramplet" msgstr "Smågramps" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:711 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:757 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Høgreklikk for å leggja til smågramps" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:969 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1015 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Legg til smågramps" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:970 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1016 msgid "_Undelete gramplet" msgstr "_Angra fjerning av smågramps" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:971 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1017 msgid "Set Columns to _1" msgstr "Set tal på kolonner til _1" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:974 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1020 msgid "Set Columns to _2" msgstr "Set tal på kolonner til _2" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:977 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1023 msgid "Set Columns to _3" msgstr "Set tal på kolonner til _3" #: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvisning" #: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 ../src/plugins/NotRelated.py:110 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 ../src/plugins/NotRelated.py:114 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Marker" msgstr "Markering" +#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 +msgid "Add a new note" +msgstr "Legg til eit nytt notat" + #: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 msgid "Edit the selected note" msgstr "Rediger det valde notatet" @@ -3284,63 +3182,50 @@ msgstr "Handsamar for notat-filter" msgid "Select Note Columns" msgstr "Vel kolonner for notat" -#. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/NoteView.py:208 -msgid "This note is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other objects that reference it." -msgstr "Dette notatet er no i bruk. Slettar du det, vil det bli fjerna frå databasen og alle andre objekt som viser til det." - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:212 -msgid "Deleting note will remove it from the database." -msgstr "Slettar du dette notatet, vil det bli fjerna frå databasen." - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:218 -msgid "_Delete Note" -msgstr "_Slett notat" - #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorTree.py:54 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:46 -msgid "b." -msgstr "f." +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorTree.py:52 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:52 +msgid "short for born|b." +msgstr "" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorTree.py:55 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:47 -msgid "d." -msgstr "d." +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorTree.py:53 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:53 +msgid "short for died|d." +msgstr "" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74 -msgid "bap." -msgstr "dåp." +msgid "short for baptized|bap." +msgstr "" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75 -msgid "chr." -msgstr "dåp." +msgid "short for chistianized|chr." +msgstr "" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76 -msgid "bur." -msgstr "gravf." +msgid "short for buried|bur." +msgstr "" #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77 -msgid "crem." -msgstr "krem." +msgid "short for cremated|crem." +msgstr "" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:973 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:980 msgid "Jump to child..." msgstr "Gå til barn..." -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:983 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:989 msgid "Jump to father" msgstr "Gå til far" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:992 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:998 msgid "Jump to mother" msgstr "Gå til mor" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1265 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Det vart funne ein person som er sin eigen ane." @@ -3349,100 +3234,100 @@ msgstr "Det vart funne ein person som er sin eigen ane." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1591 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1323 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1460 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1462 ../src/plugins/WebCal.py:441 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1331 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1337 msgid "Show images" msgstr "Vis bilete" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1340 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1346 msgid "Show marriage data" msgstr "Vis ekteskapsdata" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1349 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1355 msgid "Tree style" msgstr "Trestruktur" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1356 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1362 msgid "Version A" msgstr "Versjon A" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1363 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1369 msgid "Version B" msgstr "Versjon B" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1375 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1381 msgid "Tree size" msgstr "Tre-storleik" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1382 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1388 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1390 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1396 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d generasjonar" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1403 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1423 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1409 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1429 msgid "People Menu" msgstr "Person-meny" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2299 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1491 ../src/DataViews/RelationView.py:802 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2206 ../src/plugins/siblings.py:77 msgid "Siblings" msgstr "søsken" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2374 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1534 ../src/DataViews/RelationView.py:1256 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:332 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2361 msgid "Children" msgstr "barn" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1602 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1608 msgid "Related" msgstr "Relatert" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1653 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1659 msgid "Family Menu" msgstr "Familie-meny" #: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/siblings.py:44 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:117 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/FilterByName.py:57 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:65 ../src/plugins/FilterByName.py:74 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:83 ../src/plugins/FilterByName.py:92 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:210 +#: ../src/plugins/lineage.py:62 ../src/plugins/RelCalc.py:59 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 ../src/plugins/siblings.py:46 #: ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:108 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/RelCalc.py:60 msgid "Birth Place" msgstr "Fødestad" #: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/lineage.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:59 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/lineage.py:62 +#: ../src/plugins/lineage.py:93 ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Death Date" msgstr "Dødsdato" #: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/RelCalc.py:60 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Place" msgstr "Dødsstad" #: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Last Change" msgstr "Siste endring" @@ -3520,87 +3405,80 @@ msgstr "Rediger den valde personen" msgid "Delete selected person" msgstr "Slett den valde personen" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:66 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 msgid "Place Name" msgstr "Stadnamn" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1089 msgid "Church Parish" msgstr "Kyrkjesokn" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1090 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "Fylke" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:373 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:387 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Stat" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1212 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "Gate" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 +msgid "Add a new place" +msgstr "Legg til ein ny stad" + +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82 msgid "Edit the selected place" msgstr "Rediger den valde staden" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:82 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83 msgid "Delete the selected place" msgstr "Slett den valde staden" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:118 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:119 msgid "_Merge..." msgstr "Flett sa_man..." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:120 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:121 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Kart" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:122 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Prøv å finna staden i Google kart" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:124 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Handsamar for stad-filter" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:157 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:158 msgid "Select Place Columns" msgstr "Vel kolonner for stad" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:244 -msgid "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." -msgstr "Denne staden er no i bruk. Sletting vil fjerna han frå databasen og frå alle personar og familiar som viser til han." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:248 -msgid "Deleting place will remove it from the database." -msgstr "Sletting av staden vil fjerna han frå databasen." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:257 -msgid "_Delete Place" -msgstr "Slett sta_d" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:276 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:259 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan ikkje fletta saman stader." -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:277 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:260 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Nøyaktig to stader må veljast for å gjennomføra ei samanfletting. Stad nummer to kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte staden." @@ -3620,9 +3498,9 @@ msgstr "Rediger..." msgid "Edit the active person" msgstr "Rediger den aktive personen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2395 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2397 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:286 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:756 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:899 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2385 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2387 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -3636,7 +3514,7 @@ msgid "Add Partner..." msgstr "Legg til partner..." #: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:87 msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -3672,14 +3550,14 @@ msgstr "Vis detaljar" msgid "Show Siblings" msgstr "Vis søsken" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:528 ../src/DataViews/RelationView.py:857 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:896 ../src/DataViews/RelationView.py:957 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1055 ../src/Editors/_EditFamily.py:836 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:529 ../src/DataViews/RelationView.py:894 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:932 ../src/DataViews/RelationView.py:1019 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1122 ../src/Editors/_EditFamily.py:836 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:615 ../src/DataViews/RelationView.py:642 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:616 ../src/DataViews/RelationView.py:643 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" @@ -3708,96 +3586,96 @@ msgstr "Endra rekkefølgje på familiar" msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Fjern personen som forelder i denne familien" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:761 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:762 ../src/DataViews/RelationView.py:818 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr "(%d søsken)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:766 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:767 ../src/DataViews/RelationView.py:823 msgid " (1 brother)" msgstr "(1 bror)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:768 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:769 ../src/DataViews/RelationView.py:825 msgid " (1 sister)" msgstr "(1 søster)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:770 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:771 ../src/DataViews/RelationView.py:827 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 søsken)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:772 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:773 ../src/DataViews/RelationView.py:829 msgid " (only child)" msgstr "(einebarn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:807 ../src/DataViews/RelationView.py:1194 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:845 ../src/DataViews/RelationView.py:1291 msgid "Add new child to family" msgstr "Legg til eit barn i familien" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:813 ../src/DataViews/RelationView.py:1200 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:850 ../src/DataViews/RelationView.py:1296 msgid "Add existing child to family" msgstr "Legg eit eksiserande barn til i familien" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1007 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1074 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1012 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1079 #, python-format -msgid "b. %s" -msgstr "f. %s" +msgid "short for born|b. %s" +msgstr "" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1014 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1081 #, python-format -msgid "d. %s" -msgstr "d. %s" +msgid "short for dead|d. %s" +msgstr "" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1075 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1142 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Relasjonstype: %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1115 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1182 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1119 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1186 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1190 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1134 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201 msgid "Broken family detected" msgstr "Ein øydelagd famile vart oppdaga" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1135 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1202 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Køyr verktøyet Kontroller og reparer databasen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1156 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1223 ../src/DataViews/RelationView.py:1271 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr "(%d barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1158 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1225 ../src/DataViews/RelationView.py:1273 msgid " (1 child)" msgstr "(1 barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1160 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1227 ../src/DataViews/RelationView.py:1275 msgid " (no children)" msgstr "(ingen barn)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1315 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1412 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til eit barn i familien" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1328 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1425 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:259 msgid "Select Child" msgstr "Vel barn" @@ -3823,68 +3701,43 @@ msgstr "Rediger den valde oppbevaringsstaden" msgid "Delete the selected repository" msgstr "Slett den valde oppbevaringsstaden" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:121 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:123 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filterhandsamar for oppbevaringsstader" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:128 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:134 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Vel kolonnar for oppbevaringsstader" -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:202 -msgid "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all sources that reference it." -msgstr "Denne oppbevaringstaden er no i bruk. Slettar du han, vil har bli fjerna frå databasen og frå alle kjelder som viser til han." - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:206 -msgid "Deleting repository will remove it from the database." -msgstr "Sletting av oppbevaringsstaden vil fjerna han frå databasen." - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:211 -msgid "_Delete Repository" -msgstr "_Slett oppbevaringsstaden" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:74 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 msgid "Add a new source" msgstr "Legg til ei ny kjelde" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valde kjelda" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:77 msgid "Delete the selected source" msgstr "Slett den valde kjelda" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:114 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:115 msgid "_Merge" msgstr "_Flett" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:116 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:117 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filterhandsamar for kjelder" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:123 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:124 msgid "Select Source Columns" msgstr "Vel kolonnar for kjelder" -#. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/SourceView.py:193 -msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." -msgstr "Denn kjelda er no i bruk. Slettar du henne vil ho bli fjerna frå databasen og frå alle personar og familiar med referanse til ho." - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:197 -msgid "Deleting source will remove it from the database." -msgstr "Sletting av kjelda vil fjerna ho frå databasen." - #: ../src/DataViews/SourceView.py:206 -msgid "_Delete Source" -msgstr "Slett kjel_de" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:225 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kjeldene kan ikkje flettast saman." -#: ../src/DataViews/SourceView.py:226 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:207 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nøyaktig to kjelder må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den andre kjelda kan veljast ved å halda nede Ctrl-tasten medan du klikkar på den ønskte kjelda." @@ -3898,7 +3751,7 @@ msgstr "Nøyaktig to kjelder må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den a #: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 ../src/docgen/ODFDoc.py:547 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:547 ../src/docgen/ODFDoc.py:550 #: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 #: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 #: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 @@ -3908,43 +3761,38 @@ msgstr "Nøyaktig to kjelder må veljast for å gjennomføra ei fletting. Den a #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1460 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 +#: ../src/plugins/ExportCd.py:159 ../src/plugins/ExportCd.py:172 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:300 ../src/plugins/ExportCsv.py:304 +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1514 ../src/plugins/ExportGedcom.py:1519 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:234 ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:238 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:183 ../src/plugins/ExportVCard.py:187 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikkje oppretta %s" -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:450 ../src/Editors/_EditPerson.py:476 +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:383 ../src/docgen/HtmlDoc.py:490 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:451 ../src/Editors/_EditPerson.py:477 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Opna i %s" -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:389 msgid "Plain Text" msgstr "Rein tekst" -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:67 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:68 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 eller nyare er påkravd" -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:496 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:497 #, python-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register the document generator with the GRAMPS plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:611 ../src/docgen/GtkPrint.py:612 -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:613 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:623 ../src/docgen/GtkPrint.py:624 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:625 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." @@ -3965,50 +3813,47 @@ msgstr "" "Kunne ikkje opna %s\n" "Standardmalen blir brukt" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:494 ../src/docgen/HtmlDoc.py:498 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:495 ../src/docgen/HtmlDoc.py:499 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:530 ../src/docgen/ODFDoc.py:1156 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:890 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Opna i %(program_name)s" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:536 -msgid "LaTex" +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:537 +#, fuzzy +msgid "LaTeX" msgstr "LaTex" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1161 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1163 ../src/docgen/ODFDoc.py:1165 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1167 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document tekst" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113 -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:154 +#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:162 msgid "Print a copy" msgstr "Skriv ut ein kopi" -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:370 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:371 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:797 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:455 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:456 msgid "RTF document" msgstr "RTF-dokument" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register document generator -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:265 +#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:266 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Skalerbar VektorGrafikk)" -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:151 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:79 ../src/docgen/TextBufDoc.py:150 msgid "Quick View" msgstr "Snarrapport" @@ -4069,7 +3914,7 @@ msgid "Edit reference" msgstr "Rediger referansar" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:82 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:83 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -4389,32 +4234,93 @@ msgstr "_Internett" msgid "Select a media object" msgstr "Vel eit media-objekt" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:146 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:145 msgid "Select media object" msgstr "Vel eit mediaobjekt" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:155 msgid "Import failed" msgstr "Importen gjekk feil" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:157 ../src/Editors/AddMedia.py:170 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:156 ../src/Editors/AddMedia.py:169 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Fann ikkje den oppgjevne fila." -#: ../src/Editors/AddMedia.py:169 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:168 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan ikkje importera %s" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:232 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:231 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan ikkje visa %s" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:233 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:232 msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "GRAMPS kan ikkje visa bilet-fila. Dette kan skuldast ei øydelagd fil." +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:245 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velja ein stad, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "Ingen stad er angitt, klikk på knappen for å velja ein" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248 +msgid "Edit place" +msgstr "Rediger stad" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249 +msgid "Select an existing place" +msgstr "Vel ein eksisterande stad" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251 +msgid "Remove place" +msgstr "Fjern stad" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:296 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velja eit media-objekt, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:773 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "Det er ikkje vald noko bilete, klikk på knappen for å velja eit" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299 +msgid "Edit media object" +msgstr "Rediger media-objekt" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:748 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "Vel eit eksisterande mediaobjekt" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 +msgid "Remove media object" +msgstr "Fjern media-objekt" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:347 +msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "For å velja eit notat, bruk dra-og-slepp eller bruk knappane" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:696 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "Det er ikkje vald noko notat, klikk på knappen for å velja eit" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/Editors/_EditNote.py:300 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:356 +msgid "Edit Note" +msgstr "Rediger notat" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:666 +msgid "Select an existing note" +msgstr "Vel eit eksisterande notat" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 +msgid "Remove note" +msgstr "Fjern notat" + #: ../src/Editors/_EditAddress.py:82 ../src/Editors/_EditAddress.py:148 msgid "Address Editor" msgstr "Adressehandsamar" @@ -4443,20 +4349,20 @@ msgstr "Handsamar for barnereferansar" msgid "Child Reference" msgstr "Barnereferansar" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:60 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:61 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "Rediger_informasjon _om_hendingar" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:87 ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:88 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Hending: %s" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:90 ../src/Editors/_EditEventRef.py:225 msgid "New Event" msgstr "Ny hending" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:194 ../src/Editors/_EditEvent.py:242 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:195 ../src/Editors/_EditEvent.py:242 msgid "Edit Event" msgstr "Rediger hending" @@ -4472,8 +4378,8 @@ msgstr "Det fins ikkje data for denne hendinga. Skriv inn data eller avbryt end msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Hendinga kan ikkje lagrast då ID finst frå før." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:251 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:250 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:691 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 ../src/Editors/_EditSource.py:172 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." @@ -4483,7 +4389,7 @@ msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande GRAMPS-ID med verdien %(id)s. D msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Typen for hendinga kan ikkje vera tom" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 ../src/Editors/_EditEventRef.py:234 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 ../src/Editors/_EditEventRef.py:236 msgid "Add Event" msgstr "Legg til hending" @@ -4492,16 +4398,16 @@ msgstr "Legg til hending" msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Slett hendinga (%s)" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:79 ../src/Editors/_EditEventRef.py:224 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:81 ../src/Editors/_EditEventRef.py:226 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Handsamar for hendings-referanse" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:96 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:98 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:97 #: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 msgid "_General" msgstr "_Generelt" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:231 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:233 msgid "Modify Event" msgstr "Endre hending" @@ -4541,9 +4447,10 @@ msgstr "Far" msgid "Maternal" msgstr "Mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 -msgid "_Children" -msgstr "_Barn" +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Chil_dren" +msgstr "barn" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 msgid "Edit child" @@ -4659,7 +4566,7 @@ msgstr "Det fins ingen data for denne familien. Skriv inn data eller avbryt red msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Denne familien kan ikkje lagrast. ID fins frå før." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:544 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:338 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande GRAMPS-ID med verdien %(id)s. Denne verdien er alt i bruk. Vel ein annan verdi, eller la feltet vera blankt for bruka neste tilgjengelege ID-verdi." @@ -4668,27 +4575,27 @@ msgstr "Du har prøvd å bruka ein eksisterande GRAMPS-ID med verdien %(id)s. D msgid "Add Family" msgstr "Legg til familie" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:151 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:337 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:302 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:338 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Handsamar for LDS-ordinering" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:274 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:275 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s og %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:280 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:281 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:285 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:286 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS-ordinering" @@ -4696,49 +4603,54 @@ msgstr "LDS-ordinering" msgid "Location Editor" msgstr "Stad-handsamar" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:374 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:385 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:376 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:387 msgid "New Media" msgstr "Nytt media" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:200 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:199 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger media-objekt" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:239 msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan ikkje lagra media-objekt" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:241 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Det fins ingen data for dette mediaobjektet. Skriv inn data eller avbryt redigeringa." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:250 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:249 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Mediaobjektet kan ikkje lagrast. ID fins frå før." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:268 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:466 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:565 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Legg til mediaobjekt: (%s)" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:273 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:272 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:561 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Rediger mediaobjekt (%s)" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:363 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:362 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:388 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Handsamar for media-referansar" +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +msgid "Y coordinate|Y" +msgstr "" + #: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Namne-handsamar" @@ -4781,46 +4693,46 @@ msgstr "Grupper alle" msgid "Group this name only" msgstr "Grupper berre dette namnet" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:159 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:139 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Notat: %(id)s - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:164 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:144 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Notat: %s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:167 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:147 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "Nytt notat - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:171 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:151 msgid "New Note" msgstr "Nytt notat" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:203 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:179 msgid "_Note" msgstr "_Notat" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:535 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:329 msgid "Cannot save note" msgstr "Notatet kan ikkje lagrast" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:536 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:330 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Det fins ingen data for dette notatet. Skriv inn data eller avslutt redigeringa." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:543 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:337 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Notatet kan ikkje lagrast. ID finst frå før." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:557 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:351 msgid "Add Note" msgstr "Legg til notat" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:634 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:424 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Slett notatet (%s)" @@ -4834,27 +4746,27 @@ msgstr "Ny person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstammingsnamn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:417 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:418 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:478 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:479 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-eigenskapar" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:516 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:517 msgid "Make Active Person" msgstr "Gjer personen aktiv" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:520 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:521 msgid "Make Home Person" msgstr "Gjer til startperson" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:667 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endra kjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:668 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:669 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -4862,45 +4774,45 @@ msgstr "" "Endring av kjønn skapte problem med informasjonen om ekteskapet.\n" "Kontroller ekteskapsinformasjonen for denne personen." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:679 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680 msgid "Cannot save person" msgstr "Kan ikkje lagra personen" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:680 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:681 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Ingen data finst for denne personen. Skriv inn data eller avslutt redigeringa." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:689 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Personen kan ikkje lagrast. ID finst frå før." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:710 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:711 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Legg til person (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:715 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:716 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:871 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:872 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det oppgjevne kjønnet er ukjent" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:873 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:874 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "Kjønnet til personen er ukjent. Dette skuldast vanlegvis ein feil. Spesifiser kjønn." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:876 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877 msgid "_Male" msgstr "_Hankjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:877 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 msgid "_Female" msgstr "Ho_kjønn" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:878 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:879 msgid "_Unknown" msgstr "_Ukjent" @@ -5161,283 +5073,6 @@ msgstr "Linje %d: tomt notat vart ignorert." msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "Hoppa over %d underordna på linje %d" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1110 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Bygg opp att referansekart" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:128 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:138 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:156 -#, python-format -msgid "Failure writing %s" -msgstr "Feil ved skriving av %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:129 -msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." -msgstr "Databasen kan ikkje lagrast då du ikkje har skriverett til denne katalogen. Kontroller at du har skrivetilgang til katalogen og prøv på nytt." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:139 -msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "Databasen kan ikkje lagrast då du ikkje har skriverett til fila. Kontroller at du har skrivetilgang til fila og prøv på nytt." - -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2393 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2399 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "Greidde ikkje å opna %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94 -msgid "" -"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." -msgstr "" -"Database-versjonen er ikkje støtta av denne versjonen av GRAMPS.\n" -"Du må oppgradera til den rette versjonen eller bruka XML for å flytta data mellom ulike versjonar av databasar." - -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:101 -msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." -msgstr "Database-versjonen er ikkje støtta av denne versjonen av GRAMPS." - -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1309 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 -#, python-format -msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" -msgstr "Slektstreet ditt grupperer namnet %s saman med %s. Denne grupperinga vart ikkje endra til %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 -msgid "Import database" -msgstr "Importer database" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:307 -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:96 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:70 ../src/plugins/ImportvCard.py:76 -#, python-format -msgid "%s could not be opened\n" -msgstr "%s kunne ikkje opnast\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:125 -msgid "Invalid GEDCOM file" -msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:126 -#, python-format -msgid "%s could not be imported" -msgstr "%s kunne ikkje importerast" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:146 -msgid "Error reading GEDCOM file" -msgstr "Feil ved lesing av GEDCOM-fil" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 ../src/plugins/EventNames.py:111 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(family)s" -msgstr "%(event_name)s til %(family)s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:112 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(person)s" -msgstr "%(event_name)s til %(person)s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:121 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:131 -#, python-format -msgid "Error reading %s" -msgstr "Feil ved lesing av %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:132 -msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Denne fila er etter alt å døme enten øydelagd eller ikkje ein gyldig GRAMPS-database." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:236 -#, python-format -msgid " %(id)s - %(text)s\n" -msgstr " %(id)s - %(text)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:240 -#, python-format -msgid " Family %(id)s\n" -msgstr " Familie %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:242 -#, python-format -msgid " Source %(id)s\n" -msgstr " Kjelde %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:244 -#, python-format -msgid " Event %(id)s\n" -msgstr " Hending %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:246 -#, python-format -msgid " Media Object %(id)s\n" -msgstr " Media-objekt %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:248 -#, python-format -msgid " Place %(id)s\n" -msgstr " Stad %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:250 -#, python-format -msgid " Repository %(id)s\n" -msgstr " Oppbevaringsstad %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:252 -#, python-format -msgid " Note %(id)s\n" -msgstr " Notat %(id)s\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:259 -#, python-format -msgid " People: %d\n" -msgstr " Personar: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:260 -#, python-format -msgid " Families: %d\n" -msgstr " Familiar: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:261 -#, python-format -msgid " Sources: %d\n" -msgstr " Kjelder: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:262 -#, python-format -msgid " Events: %d\n" -msgstr " Hendingar: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:263 -#, python-format -msgid " Media Objects: %d\n" -msgstr " Media-objekt: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:264 -#, python-format -msgid " Places: %d\n" -msgstr " Stader: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:265 -#, python-format -msgid " Repositories: %d\n" -msgstr " Oppbevaringsstader: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:266 -#, python-format -msgid " Notes: %d\n" -msgstr " Notat: %d\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:268 -msgid "Number of new objects imported:\n" -msgstr "Tal på nye objekt som er importert:\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:277 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Objects merged-overwritten on import:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Objekt som er fletta og overskrivne ved import:\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:283 -msgid "" -"\n" -"Media objects with relative paths have been\n" -"imported. These paths are considered relative to\n" -"the media directory you can set in the preferences,\n" -"or, if not set, relative to the user directory.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mediaobjekt med relativ sti er blitt\n" -"importert. Desse stiane vert handsama som relative til\n" -"katalogen du har oppgjeve i innstillingane,\n" -"eller, dersom ikkje oppgjeve, relativ til brukaren sin heimekatalog.\n" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:765 -msgid "Could not change media path" -msgstr "Kunne ikkje endra sti for media" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:766 -#, python-format -msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." -msgstr "Den opne fila har mediasti %s. Dette skapar konflikt med mediastien til slektstreet som du importerar til. Den opprinnelege mediastien er blitt teken vare på. Kopier filene til den rette katalogen eller endra mediastien i innstillingane." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:778 -msgid "GRAMPS XML import" -msgstr "GRAMPS XML-import" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:885 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1973 -#, python-format -msgid "Witness name: %s" -msgstr "Namn på vitne: %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1861 -#, python-format -msgid "Witness comment: %s" -msgstr "Kommentar til vitne: %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2411 -#, python-format -msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." -msgstr "GRAMPS-fila du importerar vart laga med versjon %s av GRAMPS, medan du køyrer ein eldre verson %s. Fila vil ikkje bli importert. Oppgrader til siste versjon av GRAMPS og prøv på nytt." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:513 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterer" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:524 -msgid "Writing" -msgstr "Skriv" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1463 -msgid "Export failed" -msgstr "Eksporten gjekk feil" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1473 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1474 -msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "GEDCOM blir brukt for å overføra data mellom ymse slektsforskningsprogram. Dei fleste slektsforskningsprogram godtek ei GEDCOM-fil som inndata." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1476 -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Innstillingar for GEDCOM-eksport" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:129 -msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "GRAMPS _XML database" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:130 -msgid "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "Ein GRAMPS XML database er ein tekstversjon av eit slektstre. Det er lese- og skrivekompatibelt med database-formatet som no vert brukt i GRAMPS." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:133 -msgid "GRAMPS XML export options" -msgstr "Eksport-innstillingar for GRAMPS XML" - #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23 msgid "Report a bug" msgstr "Meld ein feil" @@ -5592,7 +5227,7 @@ msgstr "Vel notat" msgid "Select Media Object" msgstr "vel media-objekt" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:881 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:905 msgid "Select Person" msgstr "Vel person" @@ -5608,6 +5243,62 @@ msgstr "Vel oppbevaringsstad" msgid "Select Source" msgstr "Vel kjelde" +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47 +#, python-format +msgid "People probably alive and their ages the %s" +msgstr "Personar som sannsynlegvis lever og deira alder den %s" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50 +#, python-format +msgid "People probably alive and their ages on %s" +msgstr "Personar som sannsynlegvis lever og deira alder den %s" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:52 ../src/plugins/StatisticsChart.py:121 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +msgid "Age" +msgstr "Alder" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:102 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1202 +msgid "Age on Date" +msgstr "Alder ved dato" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/all_events.py:147 +#: ../src/plugins/all_events.py:158 ../src/plugins/all_relations.py:355 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:348 ../src/plugins/AncestorTree.py:536 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1250 ../src/plugins/Calendar.py:930 +#: ../src/plugins/Calendar.py:945 ../src/plugins/ChangeNames.py:292 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Check.py:1520 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:242 ../src/plugins/Desbrowser.py:170 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:491 ../src/plugins/DescendReport.py:258 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:891 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:324 ../src/plugins/Eval.py:132 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:468 ../src/plugins/EventNames.py:164 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:649 ../src/plugins/FamilyGroup.py:775 +#: ../src/plugins/FanChart.py:445 ../src/plugins/FilterByName.py:235 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1032 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:304 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:645 ../src/plugins/KinshipReport.py:409 +#: ../src/plugins/Leak.py:132 ../src/plugins/lineage.py:242 +#: ../src/plugins/lineage.py:253 ../src/plugins/MarkerReport.py:528 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3348 ../src/plugins/NotRelated.py:438 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:202 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 ../src/plugins/PatchNames.py:375 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:403 ../src/plugins/Rebuild.py:121 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/References.py:105 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:271 ../src/plugins/RemoveUnused.py:497 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/SameSurnames.py:104 +#: ../src/plugins/siblings.py:78 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:189 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:155 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 +#: ../src/plugins/Summary.py:303 ../src/plugins/TimeLine.py:466 +#: ../src/plugins/Verify.py:1584 ../src/plugins/WebCal.py:1949 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 +msgid "Display people and ages on a particular date" +msgstr "Viser personar og alder på ein bestemt dag" + #. display the results #: ../src/plugins/all_events.py:55 #, python-format @@ -5647,275 +5338,97 @@ msgstr "Familiemedlem" msgid "Personal events of the children" msgstr "Personhendingar for barna" -#: ../src/plugins/all_events.py:144 ../src/plugins/all_events.py:155 +#: ../src/plugins/all_events.py:146 ../src/plugins/all_events.py:157 msgid "All Events" msgstr "Alle hendingar" -#: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 -#: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283 -#: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 -#: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:237 -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:837 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:321 ../src/plugins/Eval.py:129 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:467 ../src/plugins/EventNames.py:161 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 -#: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:234 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:877 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 -#: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 -#: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 ../src/plugins/NotRelated.py:419 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:459 -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:103 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:152 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 -#: ../src/plugins/Summary.py:186 ../src/plugins/TimeLine.py:444 -#: ../src/plugins/Verify.py:1525 ../src/plugins/WebCal.py:1232 -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:120 ../src/PluginUtils/_Plugins.py:417 -msgid "Stable" -msgstr "Stabil" - -#: ../src/plugins/all_events.py:146 +#: ../src/plugins/all_events.py:148 msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Viser hendingane for ein person, både personlege og for familien." -#: ../src/plugins/all_events.py:157 +#: ../src/plugins/all_events.py:159 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Viser hendingar for familie og familemedlemer." -#: ../src/plugins/all_relations.py:67 +#: ../src/plugins/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." msgstr "Startperson er ikkje vald." -#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:184 +#: ../src/plugins/all_relations.py:80 ../src/plugins/RelCalc.py:187 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s og %s er den same personen." -#: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:192 +#: ../src/plugins/all_relations.py:89 ../src/plugins/RelCalc.py:195 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s er %(relationship)s til %(active_person)s." -#: ../src/plugins/all_relations.py:99 +#: ../src/plugins/all_relations.py:103 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s er ikkje direkte i slekt." -#: ../src/plugins/all_relations.py:148 +#: ../src/plugins/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s og %(active_person)s har følgjande slektsskap:" -#: ../src/plugins/all_relations.py:202 +#: ../src/plugins/all_relations.py:206 #, python-format msgid "Relationships of %s to %s" msgstr "Slektskap mellom %s og %s" -#: ../src/plugins/all_relations.py:262 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljert sti frå %(person)s til felles ane" -#: ../src/plugins/all_relations.py:265 +#: ../src/plugins/all_relations.py:269 msgid " " msgstr " " -#: ../src/plugins/all_relations.py:265 +#: ../src/plugins/all_relations.py:269 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Namn på felles ane" -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 +#: ../src/plugins/all_relations.py:270 msgid "Parent" msgstr "Forelder" -#: ../src/plugins/all_relations.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:884 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../src/plugins/all_relations.py:306 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:883 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../src/plugins/all_relations.py:309 +#: ../src/plugins/all_relations.py:313 msgid "Partial" msgstr "Delvis" -#: ../src/plugins/all_relations.py:328 +#: ../src/plugins/all_relations.py:332 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Merknader for svigerfamilie" -#: ../src/plugins/all_relations.py:330 +#: ../src/plugins/all_relations.py:334 msgid "Remarks" msgstr "Merknader" -#: ../src/plugins/all_relations.py:332 -msgid "The following problems where encountered:" +#: ../src/plugins/all_relations.py:336 +#, fuzzy +msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Følgjande problem vart oppdaga:" -#: ../src/plugins/all_relations.py:349 +#: ../src/plugins/all_relations.py:354 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Relasjon til startpersonen" -#: ../src/plugins/all_relations.py:351 +#: ../src/plugins/all_relations.py:356 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Vis alle relasjonar mellom denne personen og startpersonen." -#. display the title -#: ../src/plugins/siblings.py:42 -#, python-format -msgid "Siblings of %s" -msgstr "Sysken til %s" - -#: ../src/plugins/siblings.py:44 -msgid "Sibling" -msgstr "Sysken" - -#: ../src/plugins/siblings.py:57 -msgid "self" -msgstr "sjølv" - -#: ../src/plugins/siblings.py:76 -msgid "Display a person's siblings." -msgstr "Viser syskena til ein person." - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47 -#, python-format -msgid "People probably alive and their ages the %s" -msgstr "Personar som sannsynlegvis lever og deira alder den %s" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50 -#, python-format -msgid "People probably alive and their ages on %s" -msgstr "Personar som sannsynlegvis lever og deira alder den %s" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 -msgid "Age" -msgstr "Alder" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:71 ../src/plugins/AgeOnDate.py:74 -#, python-format -msgid "%d years" -msgstr "%d år" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:72 -#, python-format -msgid "%d months" -msgstr "%d månader" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1090 -msgid "Age on Date" -msgstr "Alder ved dato" - -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:105 -msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "Viser personar og alder på ein bestemt dag" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:194 -#, python-format -msgid "Ancestor Graph for %s" -msgstr "Anetavle for %s" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:458 ../src/plugins/DescendTree.py:413 -msgid "Tree Options" -msgstr "Innstillingar for treet" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:250 -#: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:343 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 -msgid "Center Person" -msgstr "Senterperson" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:461 ../src/plugins/DescendTree.py:416 -msgid "The center person for the tree" -msgstr "Senterpersonen for dette treet" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:254 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 ../src/plugins/FanChart.py:347 -msgid "Generations" -msgstr "Generasjonar" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:465 ../src/plugins/DescendTree.py:420 -msgid "The number of generations to include in the tree" -msgstr "Talet på generasjonar som skal vera med i dette treet" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:468 ../src/plugins/DescendTree.py:423 -msgid "Display Format" -msgstr "Visnigsformat" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:470 ../src/plugins/DescendTree.py:425 -msgid "Display format for the outputbox." -msgstr "Visningsformat for utdata-boksen." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:473 ../src/plugins/DescendTree.py:428 -msgid "Sc_ale to fit on a single page" -msgstr "_Skaler slik at det høver på ei side" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:474 ../src/plugins/DescendTree.py:429 -msgid "Whether to scale to fit on a single page." -msgstr "Skal det skalerarst for å høve på ei side?." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:477 ../src/plugins/DescendTree.py:432 -msgid "Include Blank Pages" -msgstr "Ta med blanke sider" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:478 ../src/plugins/DescendTree.py:433 -msgid "Whether to include pages that are blank." -msgstr "Skal blanke sider takast med?." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:481 ../src/plugins/DescendTree.py:436 -msgid "Co_mpress tree" -msgstr "Ko_mprimer treet" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:482 -msgid "Whether to compress the tree." -msgstr "Skal treet komprimerast?." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:331 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 ../src/plugins/KinshipReport.py:390 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 -msgid "The basic style used for the text display." -msgstr "Den grunnleggjande stilen for tekst-visning." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:503 ../src/plugins/DescendTree.py:457 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Den grunnleggjande stilen for tittel-visning." - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:534 -msgid "Ancestor Tree" -msgstr "Ane-tre" - -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:538 -msgid "Produces a graphical ancestral tree" -msgstr "Lagar ei grafisk anetavle" - -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:162 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:161 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-rapport for %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:584 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:186 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:229 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -5923,137 +5436,232 @@ msgstr "Generasjon %d" #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 ../src/plugins/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:247 ../src/plugins/Calendar.py:485 +#: ../src/plugins/Calendar.py:643 ../src/plugins/DescendReport.py:195 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 -#: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 +#: ../src/plugins/FanChart.py:340 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:512 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:250 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:118 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:678 ../src/plugins/TimeLine.py:310 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1327 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" msgstr "Innstillingar for rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 ../src/plugins/Calendar.py:497 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:198 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/AncestorTree.py:458 +#: ../src/plugins/Calendar.py:497 ../src/plugins/DescendTree.py:414 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:197 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:344 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:338 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:342 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:256 ../src/plugins/KinshipReport.py:338 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:161 +msgid "Center Person" +msgstr "Senterperson" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:250 ../src/plugins/Calendar.py:498 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:198 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:343 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:339 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:162 msgid "The center person for the report" msgstr "Senterperson for rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 ../src/plugins/AncestorTree.py:462 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:418 ../src/plugins/DescendReport.py:201 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 ../src/plugins/FanChart.py:346 +msgid "Generations" +msgstr "Generasjonar" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:254 ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Tal på generasjonar som skal vera med i rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:257 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjonar" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:259 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Skal det vera sideskift etter kvar generasjon?." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:263 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:262 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Legg til linjeskift etter kvart namn" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:264 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:263 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Viser om det skal vera linjeskift etter namnet." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:747 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:307 ../src/plugins/DescendReport.py:218 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:785 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:272 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:800 ../src/plugins/TimeLine.py:370 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 ../src/plugins/KinshipReport.py:374 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:177 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:153 ../src/plugins/StatisticsChart.py:797 +#: ../src/plugins/Summary.py:266 ../src/plugins/TimeLine.py:389 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som vert brukt på tittelen til sida." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:807 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:320 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen som vert brukt på generasjons-overskrifta." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:330 ../src/plugins/AncestorTree.py:492 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:447 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:402 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:598 ../src/plugins/KinshipReport.py:391 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:184 ../src/plugins/Summary.py:285 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "Den grunnleggjande stilen for tekst-visning." + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel-rapport" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:349 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Lagar ein tekstbasert slektsrapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:134 ../src/plugins/BookReport.py:171 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:192 +#, python-format +msgid "Ancestor Graph for %s" +msgstr "Anetavle for %s" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:456 ../src/plugins/DescendTree.py:412 +msgid "Tree Options" +msgstr "Innstillingar for treet" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:459 ../src/plugins/DescendTree.py:415 +msgid "The center person for the tree" +msgstr "Senterpersonen for dette treet" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:463 ../src/plugins/DescendTree.py:419 +msgid "The number of generations to include in the tree" +msgstr "Talet på generasjonar som skal vera med i dette treet" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:466 ../src/plugins/DescendTree.py:422 +msgid "Display Format" +msgstr "Visnigsformat" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:468 ../src/plugins/DescendTree.py:424 +msgid "Display format for the outputbox." +msgstr "Visningsformat for utdata-boksen." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:471 ../src/plugins/DescendTree.py:427 +msgid "Sc_ale to fit on a single page" +msgstr "_Skaler slik at det høver på ei side" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:472 ../src/plugins/DescendTree.py:428 +msgid "Whether to scale to fit on a single page." +msgstr "Skal det skalerarst for å høve på ei side?." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:475 ../src/plugins/DescendTree.py:431 +msgid "Include Blank Pages" +msgstr "Ta med blanke sider" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:476 ../src/plugins/DescendTree.py:432 +msgid "Whether to include pages that are blank." +msgstr "Skal blanke sider takast med?." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:479 ../src/plugins/DescendTree.py:435 +msgid "Co_mpress tree" +msgstr "Ko_mprimer treet" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:480 +msgid "Whether to compress the tree." +msgstr "Skal treet komprimerast?." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:501 ../src/plugins/DescendTree.py:456 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "Den grunnleggjande stilen for tittel-visning." + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:535 +msgid "Ancestor Tree" +msgstr "Ane-tre" + +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:539 +msgid "Produces a graphical ancestral tree" +msgstr "Lagar ei grafisk anetavle" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:141 ../src/plugins/BookReport.py:178 msgid "Not Applicable" msgstr "Kan ikkje brukast" -#: ../src/plugins/BookReport.py:160 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:582 +#: ../src/plugins/BookReport.py:167 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:606 msgid "unknown father" msgstr "ukjend far" -#: ../src/plugins/BookReport.py:166 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:588 +#: ../src/plugins/BookReport.py:173 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:612 msgid "unknown mother" msgstr "ukjend mor" -#: ../src/plugins/BookReport.py:168 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:590 +#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:614 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s og %s (%s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:610 +#: ../src/plugins/BookReport.py:580 msgid "Available Books" msgstr "Tilgjengelege bøker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:623 +#: ../src/plugins/BookReport.py:593 msgid "Book List" msgstr "Bokliste" -#: ../src/plugins/BookReport.py:711 ../src/plugins/BookReport.py:1089 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1140 ../src/plugins/BookReport.py:1282 +#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1059 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1107 ../src/plugins/BookReport.py:1249 msgid "Book Report" msgstr "Bok-rapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:744 +#: ../src/plugins/BookReport.py:714 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:747 +#: ../src/plugins/BookReport.py:717 msgid "_Available items" msgstr "_Tilgjengelege emne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:751 +#: ../src/plugins/BookReport.py:721 msgid "Current _book" msgstr "Denne _boka" -#: ../src/plugins/BookReport.py:759 ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:729 ../src/plugins/StatisticsChart.py:67 msgid "Item name" msgstr "Emnenamn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:762 +#: ../src/plugins/BookReport.py:732 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:774 +#: ../src/plugins/BookReport.py:744 msgid "Book selection list" msgstr "Liste over bokval" -#: ../src/plugins/BookReport.py:813 +#: ../src/plugins/BookReport.py:783 msgid "Different database" msgstr "Ein annan database" -#: ../src/plugins/BookReport.py:814 +#: ../src/plugins/BookReport.py:784 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -6068,223 +5676,223 @@ msgstr "" "\n" "Den sentrale personen for kvart emne blir difor den aktive personen i den opne databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:952 +#: ../src/plugins/BookReport.py:922 msgid "Setup" msgstr "Oppsett" -#: ../src/plugins/BookReport.py:962 +#: ../src/plugins/BookReport.py:932 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:985 +#: ../src/plugins/BookReport.py:955 msgid "Available Items Menu" msgstr "Meny over tilgjengelege emne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1143 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1110 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1284 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1251 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Lagar ei bok som inneheld fleire rapportar." #. --------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:63 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:153 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 ../src/plugins/GVHourGlass.py:254 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "Options" msgstr "Innstillingar" #. ############################### -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 -#: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 ../src/plugins/Calendar.py:492 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:515 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3078 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:680 ../src/plugins/TimeLine.py:312 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1339 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:65 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:66 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Vel filter for å avgrensa talet på personar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:521 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3084 ../src/plugins/StatisticsChart.py:686 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:318 ../src/plugins/WebCal.py:1345 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:71 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 ../src/plugins/WebCal.py:1346 msgid "The center person for the filter" msgstr "Senterperson for filteret" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Source text" msgstr "Kjeldetekst" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:77 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Berekna dato-overslag" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:78 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:79 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Kjelde som skal fjernast eller leggjast til" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:81 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:82 msgid "Remove previously added dates" msgstr "Fjern datoar som tidlegare er lagde til" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:85 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Legg til antekne fødselsdatoar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:89 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:90 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:91 msgid "Add estimated death dates" msgstr "Legg til antekne dødsdatoar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:93 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 msgid "Display detailed results" msgstr "Vis detaljert resultat" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:94 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:95 msgid "Show details for every date entered" msgstr "Vis detaljar for alle innskrivne datoar" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:98 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:99 msgid "Config" msgstr "Innstilling" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:99 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:100 msgid "Maximum age" msgstr "Høgste alder" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:102 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:103 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Høgste alder som nokon kan nå" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:105 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:106 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Største aldersskilnad mellom søsken" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:108 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:109 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Største aldersskilnad mellom søsken" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:111 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:112 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minste tal på år mellom generasjonar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:114 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:115 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "Minste tal på år mellom to generasjonar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:118 msgid "Average years between generations" msgstr "Gjennomsnittleg tal på år mellom generasjonar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:120 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:121 msgid "Average years between two generations" msgstr "Gjennomsnittleg tal på år mellom to generasjonar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:149 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:491 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:150 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:493 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Rekna ut estimerte datoar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:155 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:156 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:156 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:157 msgid "Processing...\n" msgstr "Utfører...\n" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:174 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175 msgid "Replacing...\n" msgstr "Erstattar...\n" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:176 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Fjernar '%s'..." -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:216 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217 msgid "Calculating...\n" msgstr "Bereknar...\n" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:218 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Bereknar estimerte datoar..." #. print "added birth" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:231 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:232 msgid "Estimated birth date" msgstr "Anslått fødselsdato" #. print "added death" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:247 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:248 msgid "Estimated death date" msgstr "Anslått dødsdato" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:259 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:260 #, python-format msgid " added birth on %s" msgstr " la til fødsel til %s" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:261 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:262 #, python-format msgid " added death on %s" msgstr " la til død til %s" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:263 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:264 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Reknar ut anslåtte datoar" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:266 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:267 msgid "Done!\n" msgstr "Gjort!\n" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:279 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:280 msgid "Estimated date" msgstr "Anslått dato" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:236 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:586 ../src/plugins/OwnerEditor.py:192 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:494 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:240 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:597 ../src/plugins/OwnerEditor.py:202 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:495 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:497 msgid "Calculates estimated dates for birth and death." msgstr "Bereknar anslåtte datoar for fødsel og død." -#: ../src/plugins/Calendar.py:149 +#: ../src/plugins/Calendar.py:148 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalendar-rapport" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:214 ../src/plugins/Calendar.py:925 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1073 +#: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:929 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1185 ../src/plugins/TimeLine.py:333 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #. generate the report: -#: ../src/plugins/Calendar.py:222 ../src/plugins/Calendar.py:443 +#: ../src/plugins/Calendar.py:221 ../src/plugins/Calendar.py:444 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:314 ../src/plugins/Calendar.py:318 +#: ../src/plugins/Calendar.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:319 msgid "Filtering data..." msgstr "Filtrerer data..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:400 ../src/plugins/WebCal.py:666 +#: ../src/plugins/Calendar.py:401 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -6294,324 +5902,324 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:415 ../src/plugins/Calendar.py:638 -#: ../src/plugins/Calendar.py:938 +#: ../src/plugins/Calendar.py:416 ../src/plugins/Calendar.py:639 +#: ../src/plugins/Calendar.py:944 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Fødselsdag- og jubileumsrapport" -#: ../src/plugins/Calendar.py:441 +#: ../src/plugins/Calendar.py:442 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Det viste slektstilhøvet er til %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:486 ../src/plugins/Calendar.py:488 -#: ../src/plugins/WebCal.py:736 ../src/plugins/WebCal.py:738 +#: ../src/plugins/Calendar.py:487 ../src/plugins/Calendar.py:489 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalendarår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/WebCal.py:743 +#: ../src/plugins/Calendar.py:494 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3080 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1341 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Vel filter for å avgrensa tal på personar som skal visast på kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:506 +#: ../src/plugins/Calendar.py:507 msgid "Select the format to display names" msgstr "Vel format for å visa namn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:754 +#: ../src/plugins/Calendar.py:510 ../src/plugins/WebCal.py:1416 msgid "Country for holidays" msgstr "Land for heilagdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:514 +#: ../src/plugins/Calendar.py:515 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Vel eit land for å visa landet sine heilagdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:517 +#. Default selection ???? +#: ../src/plugins/Calendar.py:518 ../src/plugins/WebCal.py:1431 msgid "First day of week" msgstr "Første dag i veka" -#: ../src/plugins/Calendar.py:521 +#: ../src/plugins/Calendar.py:522 ../src/plugins/WebCal.py:1434 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Vel den første dagen i veka for kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:524 +#: ../src/plugins/Calendar.py:525 ../src/plugins/WebCal.py:1423 msgid "Birthday surname" msgstr "Etternamn ved fødsel" -#: ../src/plugins/Calendar.py:525 +#: ../src/plugins/Calendar.py:526 ../src/plugins/WebCal.py:1424 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustruer brukar ektemannen sitt etternamn (frå første familie som vert lista opp)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:526 +#: ../src/plugins/Calendar.py:527 ../src/plugins/WebCal.py:1425 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustruer brukar ektemannen sitt etternamn (frå liste familie som vert lista opp)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:527 +#: ../src/plugins/Calendar.py:528 ../src/plugins/WebCal.py:1426 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustuer brukar sitt eige etternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:528 +#: ../src/plugins/Calendar.py:529 ../src/plugins/WebCal.py:1427 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Vel viste etternamn til gifte kvinner" -#: ../src/plugins/Calendar.py:531 ../src/plugins/WebCal.py:763 +#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:1442 msgid "Include only living people" msgstr "Ta med berre levande personar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:764 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1443 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta med berre levande personar i kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:535 ../src/plugins/WebCal.py:767 +#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:1446 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med fødselsdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:768 +#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1447 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med fødselsdagar i kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:539 ../src/plugins/WebCal.py:771 +#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:1450 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med jubileum" -#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:772 +#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1451 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med jubileum i kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:543 ../src/plugins/Calendar.py:636 +#: ../src/plugins/Calendar.py:544 ../src/plugins/Calendar.py:637 msgid "Text Options" msgstr "Tekstinnstillingar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:545 +#: ../src/plugins/Calendar.py:546 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstområde 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:545 +#: ../src/plugins/Calendar.py:546 msgid "My Calendar" msgstr "Kalendaren min" -#: ../src/plugins/Calendar.py:546 +#: ../src/plugins/Calendar.py:547 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Første tekstlinje nederst på kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:549 +#: ../src/plugins/Calendar.py:550 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstområde 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:549 +#: ../src/plugins/Calendar.py:550 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Laga med GRAMPS" -#: ../src/plugins/Calendar.py:550 +#: ../src/plugins/Calendar.py:551 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andre tekstlinje nederst på kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:553 +#: ../src/plugins/Calendar.py:554 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstområde 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:554 +#: ../src/plugins/Calendar.py:555 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje tekstlinje nederst på kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:608 +#: ../src/plugins/Calendar.py:609 msgid "Title text and background color" msgstr "Titteltekst og bakgrunnsfarge" -#: ../src/plugins/Calendar.py:612 +#: ../src/plugins/Calendar.py:613 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer for kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:615 +#: ../src/plugins/Calendar.py:616 msgid "Daily text display" msgstr "Dagleg tekstvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:617 +#: ../src/plugins/Calendar.py:618 msgid "Days of the week text" msgstr "Tekst for vekedagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:621 ../src/plugins/Calendar.py:661 +#: ../src/plugins/Calendar.py:622 ../src/plugins/Calendar.py:662 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Tekstlinje 1 nederst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:623 ../src/plugins/Calendar.py:663 +#: ../src/plugins/Calendar.py:624 ../src/plugins/Calendar.py:664 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Tekstlinje 2 nederst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:625 ../src/plugins/Calendar.py:665 +#: ../src/plugins/Calendar.py:626 ../src/plugins/Calendar.py:666 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Tekstlinje 3 nederst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:627 +#: ../src/plugins/Calendar.py:628 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:637 +#: ../src/plugins/Calendar.py:638 msgid "Title text" msgstr "Titteltekst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:639 +#: ../src/plugins/Calendar.py:640 msgid "Title of calendar" msgstr "Tittel på kalendaren" -#: ../src/plugins/Calendar.py:643 +#: ../src/plugins/Calendar.py:644 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:645 +#: ../src/plugins/Calendar.py:646 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen (tregare)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:651 +#: ../src/plugins/Calendar.py:652 msgid "Title text style" msgstr "Stil for titteltekst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:654 +#: ../src/plugins/Calendar.py:655 msgid "Data text display" msgstr "Visning av dagtekst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:656 +#: ../src/plugins/Calendar.py:657 msgid "Day text style" msgstr "Stil for dagtekst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:659 +#: ../src/plugins/Calendar.py:660 msgid "Month text style" msgstr "Stil for månadstekst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:895 ../src/plugins/WebCal.py:1213 +#: ../src/plugins/Calendar.py:896 ../src/plugins/WebCal.py:1784 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ta ikkje med heilagdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:929 +#: ../src/plugins/Calendar.py:933 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Lagar ein grafisk kalendar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:942 +#: ../src/plugins/Calendar.py:948 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Lagar ein rapport over fødselsdagar og jubileum" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:67 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:69 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Reparer_stor_forbokstav_i _slektsnamn..." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:79 ../src/plugins/ChangeNames.py:257 msgid "Capitalization changes" msgstr "Endringar i små/store bokstaver" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:87 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89 msgid "Checking Family Names" msgstr "Kontrollerer slektsnamn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:88 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:90 msgid "Searching family names" msgstr "Leitar etter slektsnamn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:145 ../src/plugins/ExtractCity.py:495 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:166 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:147 ../src/plugins/ExtractCity.py:512 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:188 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen endringar vart gjort" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:148 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Det vart ikkje oppdaga nokon endringar i små/store bokstavar." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:197 ../src/plugins/ExtractCity.py:527 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:199 ../src/plugins/ExtractCity.py:544 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:222 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Vel" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:200 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:202 msgid "Original Name" msgstr "Opprinneleg namn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:204 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:206 msgid "Capitalization Change" msgstr "Endring i små/store bokstavar" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 ../src/plugins/EventCmp.py:290 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:541 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:213 ../src/plugins/EventCmp.py:290 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:558 ../src/plugins/PatchNames.py:244 msgid "Building display" msgstr "Oppdaterer visninga" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:288 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:291 msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Reparer stor forbokstav på slektsnamn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:292 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:295 msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Søkjer gjennom heile databasen og prøver å retta til stor forbokstav i namn." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:67 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69 msgid "Change Event Types" msgstr "Endrar hendings-typar" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:122 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyserer hendingar" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:135 ../src/plugins/ChangeTypes.py:161 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:163 msgid "Change types" msgstr "Endra typar" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:140 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142 msgid "No event record was modified." msgstr "Ingen hendingar vart endra." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144 msgid "1 event record was modified." msgstr "1 hending vart endra." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146 #, python-format msgid "%d event records were modified." msgstr "%d hendingar vart endra." -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:204 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 msgid "Rename Event Types" msgstr "Endra namn på hendingstypar" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:211 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Tillet at alle hendingar med eit bestemt namn får nytt namn." -#: ../src/plugins/Check.py:195 +#: ../src/plugins/Check.py:197 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollerer integritet" -#: ../src/plugins/Check.py:240 +#: ../src/plugins/Check.py:242 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerer databasen" -#: ../src/plugins/Check.py:257 +#: ../src/plugins/Check.py:259 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Ser etter ugyldige referansar til namneformat" -#: ../src/plugins/Check.py:305 +#: ../src/plugins/Check.py:307 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Ser etter doble ektemakar" -#: ../src/plugins/Check.py:323 +#: ../src/plugins/Check.py:325 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Ser etter feil i teiknkoding" -#: ../src/plugins/Check.py:350 +#: ../src/plugins/Check.py:352 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Ser etter øydelagde familelenker" -#: ../src/plugins/Check.py:473 +#: ../src/plugins/Check.py:475 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Ser etter ubrukte objekt" -#: ../src/plugins/Check.py:533 ../src/plugins/WriteCD.py:235 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:162 +#: ../src/plugins/Check.py:535 ../src/plugins/ExportCd.py:236 +#: ../src/plugins/ExportPkg.py:174 msgid "Select file" msgstr "Vel ei fil" -#: ../src/plugins/Check.py:552 ../src/plugins/WriteCD.py:257 +#: ../src/plugins/Check.py:554 ../src/plugins/ExportCd.py:258 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fann ikkje mediaobjektet" -#: ../src/plugins/Check.py:553 +#: ../src/plugins/Check.py:555 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -6622,267 +6230,267 @@ msgstr "" "%(file_name)s \n" "er referert til i databasen, men denne fila finst ikkje lenger. Fila kan ha vorte sletta eller flytta til ein annan stad. Du kan velja enten å fjerna referansen frå databasen, ta vare på referansen til den manglande fila, eller velja ei ny fil." -#: ../src/plugins/Check.py:592 +#: ../src/plugins/Check.py:594 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Ser etter tomme personpostar" -#: ../src/plugins/Check.py:600 +#: ../src/plugins/Check.py:602 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Ser etter tomme familiepostar" -#: ../src/plugins/Check.py:608 +#: ../src/plugins/Check.py:610 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Ser etter tomme hendings-postar" -#: ../src/plugins/Check.py:616 +#: ../src/plugins/Check.py:618 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Ser etter tomme kjeldepostar" -#: ../src/plugins/Check.py:624 +#: ../src/plugins/Check.py:626 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Ser etter tomme stadpostar" -#: ../src/plugins/Check.py:631 +#: ../src/plugins/Check.py:633 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Ser etter tomme mediapostar" -#: ../src/plugins/Check.py:640 +#: ../src/plugins/Check.py:642 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Ser etter tomme bibliotekspostar" -#: ../src/plugins/Check.py:648 +#: ../src/plugins/Check.py:650 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Ser etter tomme notatpostar" -#: ../src/plugins/Check.py:690 +#: ../src/plugins/Check.py:692 msgid "Looking for empty families" msgstr "Ser etter tomme familiar" -#: ../src/plugins/Check.py:717 +#: ../src/plugins/Check.py:719 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Ser etter øydelagde familereslasjonar" -#: ../src/plugins/Check.py:748 +#: ../src/plugins/Check.py:750 msgid "Looking for event problems" msgstr "Ser etter problem med hendingar" -#: ../src/plugins/Check.py:831 +#: ../src/plugins/Check.py:833 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Ser etter problem med personreferansar" -#: ../src/plugins/Check.py:847 +#: ../src/plugins/Check.py:849 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Ser etter problem med biblioteksreferansar" -#: ../src/plugins/Check.py:864 +#: ../src/plugins/Check.py:866 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ser etter problem med stadreferansar" -#: ../src/plugins/Check.py:911 +#: ../src/plugins/Check.py:913 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Ser etter problem i kjeldereferansar" -#: ../src/plugins/Check.py:1034 +#: ../src/plugins/Check.py:1036 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Ser etter problem i referansar til mediaobjekt" -#: ../src/plugins/Check.py:1126 +#: ../src/plugins/Check.py:1128 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ser etter problem i notatreferansar" -#: ../src/plugins/Check.py:1291 +#: ../src/plugins/Check.py:1293 msgid "No errors were found" msgstr "Ingen feil vart funne" -#: ../src/plugins/Check.py:1292 +#: ../src/plugins/Check.py:1294 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har bestått den interne kontrollen" -#: ../src/plugins/Check.py:1298 +#: ../src/plugins/Check.py:1300 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 broten barn/familierelasjon vart reparert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1300 +#: ../src/plugins/Check.py:1302 #, python-format msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "Det vart funne %d brot i barn/familierelasjonar\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1306 +#: ../src/plugins/Check.py:1308 msgid "Non existing child" msgstr "Ikkje-eksisterande barn" -#: ../src/plugins/Check.py:1313 +#: ../src/plugins/Check.py:1315 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s vart fjerna frå familien til %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1317 +#: ../src/plugins/Check.py:1319 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 brot i ektefelle/familie vart reparer\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1319 +#: ../src/plugins/Check.py:1321 #, python-format msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d brot i ektefelle/familierelasjonar vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1325 ../src/plugins/Check.py:1344 +#: ../src/plugins/Check.py:1327 ../src/plugins/Check.py:1346 msgid "Non existing person" msgstr "Ikkje-eksisterande person" -#: ../src/plugins/Check.py:1332 ../src/plugins/Check.py:1351 +#: ../src/plugins/Check.py:1334 ../src/plugins/Check.py:1353 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s vart gjenoppretta i familien til %s\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1336 +#: ../src/plugins/Check.py:1338 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "1 dobbeloppført ektefelle/familie-relasjon vart funnen\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1338 +#: ../src/plugins/Check.py:1340 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d dobbeloppførte ektefelle/famile-relasjonar vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1354 +#: ../src/plugins/Check.py:1356 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 familie utan foreldre eller barn vart fjerna.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1357 +#: ../src/plugins/Check.py:1359 #, python-format msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%d familiar utan foreldre eller barn vart fjerna.\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1360 +#: ../src/plugins/Check.py:1362 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Ein øydelagd familierelasjon vart reparert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1362 +#: ../src/plugins/Check.py:1364 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d øydelagde familie-relasjonar vart reparert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1365 +#: ../src/plugins/Check.py:1367 msgid "1 person was referenced but not found\n" msgstr "Det var referanse til 1 person som ikkje vart funnen\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1367 +#: ../src/plugins/Check.py:1369 #, python-format msgid "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr "Det var referanse til %d personar som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1370 +#: ../src/plugins/Check.py:1372 msgid "1 repository was referenced but not found\n" msgstr "Det var referanse til 1 bibliotek som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1372 +#: ../src/plugins/Check.py:1374 #, python-format msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr "Det var referansar til %d bibliotek som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1375 +#: ../src/plugins/Check.py:1377 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Det var referanse til 1 mediaobjekt som ikkje fart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1377 ../src/plugins/Check.py:1422 +#: ../src/plugins/Check.py:1379 ../src/plugins/Check.py:1424 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "Det var referansar til %d mediaobjekt som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1380 +#: ../src/plugins/Check.py:1382 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referanse til 1 manglande mediaobjekt vart teken vare på\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1382 +#: ../src/plugins/Check.py:1384 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referansar til %d mediaobjekt vart tekne vare på\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1385 +#: ../src/plugins/Check.py:1387 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 manglande mediaobjekt vart erstatta\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1387 +#: ../src/plugins/Check.py:1389 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d manglande mediaobjekt vart erstatta\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1390 +#: ../src/plugins/Check.py:1392 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 manglande mediaobjekt vart fjerna\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1392 +#: ../src/plugins/Check.py:1394 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d manglande mediaobjekt vart fjerna\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1395 +#: ../src/plugins/Check.py:1397 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ugyldig hendingsreferanse vart fjerna\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1397 +#: ../src/plugins/Check.py:1399 #, python-format msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ugyldige hendingsreferansar vart fjerna\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1400 +#: ../src/plugins/Check.py:1402 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig namn for fødselshending vart reparert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1402 +#: ../src/plugins/Check.py:1404 #, python-format msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldige namn for fødselshending vart reparert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1405 +#: ../src/plugins/Check.py:1407 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ugyldig namn for dødshending vart reparert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1407 +#: ../src/plugins/Check.py:1409 #, python-format msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ugyldige namn for dødshending vart reparert\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1410 +#: ../src/plugins/Check.py:1412 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "Det var referanse til 1 stad som ikkje vart funnen\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1412 +#: ../src/plugins/Check.py:1414 #, python-format msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "Det var referanse til %d stadar som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1415 +#: ../src/plugins/Check.py:1417 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "Det var referanse til ei kjelde som ikkje vart funnen\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1417 +#: ../src/plugins/Check.py:1419 #, python-format msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "Det var referanse til %d kjelder som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1420 +#: ../src/plugins/Check.py:1422 msgid "1 media object was referenced but not found\n" msgstr "Det var referanse til 1 mediaobjekt som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1426 +#: ../src/plugins/Check.py:1428 msgid "1 note object was referenced but not found\n" msgstr "Det var referanse til eit notat-objekt som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1428 +#: ../src/plugins/Check.py:1430 #, python-format msgid "%d note objects were referenced, but not found\n" msgstr "Det var referanse til %d notatobjekt som ikkje vart funne\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1432 +#: ../src/plugins/Check.py:1434 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" msgstr "1 referanse til ugyldig namneformat vart fjerna\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1434 +#: ../src/plugins/Check.py:1436 #, python-format msgid "%d invalid name format references were removed\n" msgstr "%d referansar til ugyldig namneformat vart fjerna\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1438 +#: ../src/plugins/Check.py:1440 #, python-format msgid "" "%d empty objects removed:\n" @@ -6905,137 +6513,109 @@ msgstr "" " %d biblioteksobjekt\n" " %d notatobjekt\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1485 +#: ../src/plugins/Check.py:1487 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat for integritetskontroll" -#: ../src/plugins/Check.py:1490 +#: ../src/plugins/Check.py:1492 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontroller og reparer" -#: ../src/plugins/Check.py:1516 +#: ../src/plugins/Check.py:1519 msgid "Check and Repair Database" msgstr "Kontroller og reparer databasen" -#: ../src/plugins/Check.py:1520 +#: ../src/plugins/Check.py:1523 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Kontrollerer databasen for integritetsproblem, og rettar det som er mogeleg" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:236 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:241 msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgstr "Lag referanse til programtillegg for kommandolinje" -#: ../src/plugins/CmdRef.py:240 +#: ../src/plugins/CmdRef.py:245 msgid "Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports and Tools." msgstr "Lagar ei DocBook XML-fil som inneheld ein parameterreferanse til Rapportar og Verktøy." -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:61 -#, python-format -msgid "Ancestors of \"%s\"" -msgstr "Anar til \"%s\"" - -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:95 -#, python-format -msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" -msgstr "Generasjon %d har 1 person. (%3.2f%%)\n" - -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:98 -#, python-format -msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" -msgstr "Generasjon %d has %d personar. (%3.2f%%)\n" - -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:121 -#, python-format -msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" -msgstr "Samla tal aner i generasjon 2 til %d er %d. (%3.2f%%)\n" - -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:142 -msgid "Number of Ancestors" -msgstr "Tal på aner" - -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:144 -msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Tel talet på aner for den valde personen" - -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:115 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:117 msgid "Initial Text" msgstr "Innleiande tekst" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:116 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:118 msgid "Text to display at the top." msgstr "Tekst som skal visast på toppen." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:119 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:121 msgid "Middle Text" msgstr "Midterste tekst" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:120 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:122 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Tekst som skal visast i midten" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:123 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:125 msgid "Final Text" msgstr "Avsluttande tekst" -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:124 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:126 msgid "Text to display last." msgstr "Tekst som skal visast sist." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:135 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:137 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stilen som vert brukt på den første delen av den tilpassa teksten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:144 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:146 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stilen som vert brukt på den midterste delen av den tilpassa teksten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:153 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:155 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stilen som vert brukt på den siste delen av den tilpassa teksten." -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:167 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:170 msgid "Custom Text" msgstr "Tilpassa tekst" #. Running with gui -> Show message -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:62 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65 msgid "Start date test?" msgstr "Skal dato-test startast?" -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:62 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65 msgid "This test will create many persons and events in the current database. Do you really want to run this test?" msgstr "Denne testen vil laga mange personar og hendingar i den opne databasen. Ønskjer du verkeleg å køyra denne testen?" -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:62 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:65 msgid "Run test" msgstr "Køyr test" -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:68 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:71 msgid "Running Date Test" msgstr "Køyrer dato-test" -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:69 -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:157 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:72 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:160 msgid "Generating dates" msgstr "Lagar datoar" -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:218 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:221 msgid "Date Test Plugin" msgstr "Programtillegg for dato-test" -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:235 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:239 msgid "Check Localized Date Displayer and Parser" msgstr "Kontroller lokal datovisning og -tolkar" -#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:239 +#: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:243 msgid "This test tool will create many people showing all different date variants as birth. The death date is created by parsing the result of the date displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can be parsed back in correctly." msgstr "Dette kontroll-verktøyet vil oppretta mange personar for å visa alle mogelege datovariantar for fødsel. Dødsdatoen vert laga ved å tolka resultatet av dato-visninga for fødselsdagen. På denne måten kan du forsikra deg om at datoane som vert vist kan tolkast tilbake på rett måte." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:71 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:72 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dobbelklikk på ein dag for å sjå detaljar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:144 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:145 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -7043,101 +6623,129 @@ msgstr "" "Klikk på eit namn for å aktivera\n" "Dobbelklikk på namnet for å redigera" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:145 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:146 msgid "Log for this Session" msgstr "Log for denne økta" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:178 msgid "Added" msgstr "Lagt til" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:173 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:179 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:180 msgid "Deleted" msgstr "Sletta" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:181 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:182 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:183 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:184 msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:202 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:281 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:203 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:282 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dobbelklikk på etternamnet for å sjå detaljar" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:204 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:283 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:368 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:465 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:593 -msgid "No Family Tree loaded or active person." +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:205 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:284 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:369 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:466 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:683 +#, fuzzy +msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Ingen slektstre eller aktiv person er lasta." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:221 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:300 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:605 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:222 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:301 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:695 msgid "Processing..." msgstr "Utfører..." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:265 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:358 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:266 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359 msgid "Total unique surnames" msgstr "Totalt tal på ulike etternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:267 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:360 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:268 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361 msgid "Total people" msgstr "Totalt tal på personar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:369 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:466 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:370 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klikk på namnet for å gjera personen aktiv\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:370 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:467 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:371 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Høgreklikk på namnet for å redigera personen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:397 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:398 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:413 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:414 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Partner: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:417 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:418 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: Ikkje kjend" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:432 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:433 msgid "Parents:" msgstr "Foreldre:" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:444 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:445 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Mor: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:455 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:459 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:456 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Far: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:573 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:467 +msgid "Move mouse over links for options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:569 +#, fuzzy +msgid "Click to make active\n" +msgstr "Klikk på namnet for å gjera personen aktiv\n" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 +#, fuzzy +msgid "Right-click to edit" +msgstr "Høgreklikk på namnet for å redigera personen" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:627 +#, fuzzy, python-format +msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" +msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:632 +#, fuzzy, python-format +msgid "(b. %s)" +msgstr "f. %s" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:634 +#, fuzzy, python-format +msgid "(d. %s)" +msgstr "d. %s" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -7145,133 +6753,149 @@ msgstr "" "\n" "Sideskift mellom generasjonar:\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:580 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:663 msgid "Generation 1" msgstr "Generasjon 1" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:581 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:664 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669 +#, fuzzy +msgid "Double-click to see people in generation" +msgstr "Dobbelklikk på element for å sjå treff" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:665 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" msgstr " har 1 av 1 individ (100.00% complete)\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:585 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:670 #, python-format msgid " has %d of %d individuals (%.2f%% complete)\n" msgstr " har %d av %d individ (%.2f%% complete)\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:587 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:672 msgid "All generations" msgstr "Alle generasjonar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:588 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:673 +#, fuzzy +msgid "Double-click to see all generations" +msgstr "Dobbelklikk på element for å sjå treff" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 #, python-format msgid " have %d individuals\n" msgstr " har %d individ\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:594 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:684 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dobbelklikk på element for å sjå treff" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:759 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:403 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:436 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:741 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1962 ../src/plugins/Summary.py:98 msgid "Individuals" msgstr "Personar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:671 ../src/plugins/Summary.py:117 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:761 msgid "Number of individuals" msgstr "Tal på personar" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:675 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 -#: ../src/plugins/Summary.py:118 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:765 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:678 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 -#: ../src/plugins/Summary.py:119 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:768 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:681 ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:771 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personar med ukjent kjønn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:685 ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personar med ufullstendige namn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:689 ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:779 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personar som manglar fødselsdato" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:693 ../src/plugins/Summary.py:123 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:783 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personar uten relasjonar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:697 ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:787 ../src/plugins/Summary.py:187 msgid "Family Information" msgstr "Familie-informasjon" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:699 ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:789 msgid "Number of families" msgstr "Tal på familiar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:703 ../src/plugins/Summary.py:127 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:793 msgid "Unique surnames" msgstr "Ulike etternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:707 ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:797 ../src/plugins/Summary.py:204 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:799 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personar med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:713 ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:803 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt tal på referansar til mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:717 ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:807 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Tal på ulike mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:722 ../src/plugins/Summary.py:133 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:812 msgid "Total size of media objects" msgstr "Samla storleik på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:724 ../src/plugins/Summary.py:134 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:814 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:726 ../src/plugins/Summary.py:137 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:816 ../src/plugins/Summary.py:227 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Manglande mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:734 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:824 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Skriv inn Python-uttrykk" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:738 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:828 msgid "class name|Date" msgstr "Dato" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:748 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:838 msgid "Error" msgstr "Feil" +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:923 +msgid "Enter SQL query" +msgstr "" + #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:833 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:939 msgid "Enter text" msgstr "Skriv inn tekst" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:835 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:941 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Skriv inn data i gjeremålslista di her." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:846 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:960 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -7301,149 +6925,176 @@ msgstr "" "\n" "Du kan høgreklikka på bakgrunnen på denne sida for å leggja til nye smågramps eller endra talet på kolonnar. Du kan og knappen for Eigenskapar for å flytta Smågrampsen på sida, eller kopla han frå slik at han kan flyta over GRAMPS. Dersom du lukkar GRAMPS med ein fråkopla Smågramps, vil han verta opna som fråkopla neste gong du startar GRAMPS." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:875 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:989 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Les nyhende frå wikien til GRAMPS" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:919 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1033 msgid "Reading" msgstr "Les" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:969 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1083 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Skriv inn ein dato og klikk på Køyr" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:977 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1091 msgid "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "Skriv inn ein dato i feltet under og klikk på Køyr. Dette vil rekna ut alderen på alle i Slektstreet ditt på denne datoen. Du kan deretter sortera eller alder og dobbelklikka på ei rad for å sjå eller redigera." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:985 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1099 msgid "Run" msgstr "Køyr" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1008 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1121 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Smågramps for mest brukte etternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1011 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1124 msgid "Top Surnames" msgstr "Mest brukte etternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1017 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1129 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Smågramps for etternamn-sky (-statistikk)" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1021 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1133 msgid "Surname Cloud" msgstr "Etternamn-sky (statistikk)" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1026 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1138 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Smågramps for statistikkar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1030 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1142 msgid "Statistics" msgstr "Statistikkar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1035 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1147 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Smågramps for økt-log" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1039 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1151 msgid "Session Log" msgstr "Økt-log" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1044 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1156 msgid "Python Gramplet" msgstr "Smågramps for Python" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1047 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1159 msgid "Python Shell" msgstr "Python-skal" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1052 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1164 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Smågramps for gjeremål" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1056 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1168 msgid "TODO List" msgstr "Gjeremåls-liste" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1061 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1173 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Smågramps for velkomen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1065 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1177 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Velkomen til GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1070 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1182 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Smågramps for kalendar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1078 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1190 msgid "News Gramplet" msgstr "Smågramps for nyhende" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1082 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1194 msgid "News" msgstr "Nyhende" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1087 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1199 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Smågramps for alder ved vist dato" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1095 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1207 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Smågramps for slektningar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1098 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1210 msgid "Active Person's Relatives" msgstr "Den aktive personen sine slektningar" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1105 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1217 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Smågramps for anetavle" -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:56 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1228 +#, fuzzy +msgid "FAQ Gramplet" +msgstr "Smågramps" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1231 +#, fuzzy +msgid "FAQ" +msgstr "O_SS" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1236 +#, fuzzy +msgid "Query Gramplet" +msgstr "Smågramps for nyhende" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1239 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:58 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "Interaktiv_Etterkomarnavigering..." -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:73 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:75 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Etterkomarutforskar: %s" -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:102 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:104 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Etterkomarutforskar" -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:167 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:169 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Interaktiv etterkomarutforskar" -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:171 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:173 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Gjev eit hierarki som du kan bla gjennom basert på den aktive personen" -#: ../src/plugins/DescendTree.py:132 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:131 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Etterkomartre for %s" -#: ../src/plugins/DescendTree.py:437 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:436 msgid "Whether to compress tree." msgstr "Skal treet kompimerast?." -#: ../src/plugins/DescendTree.py:488 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:490 msgid "Descendant Tree" msgstr "Etterkomartre" -#: ../src/plugins/DescendTree.py:492 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:494 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Lagar eit grafisk etterkomartre" +#: ../src/plugins/DescendReport.py:46 +msgid "b." +msgstr "f." + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:47 +msgid "d." +msgstr "d." + #: ../src/plugins/DescendReport.py:118 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" @@ -7479,332 +7130,341 @@ msgstr "Stilen som blir brukt for visning av nivå %d." msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stilen som blir brukt for visning av ektefelleniva %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:254 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:257 msgid "Descendant Report" msgstr "Etterkomar-rapport" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:256 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Lagar ei liste over etterkomarane til den aktive personen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:151 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Anerapport for %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:226 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:241 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:274 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s er den same personen som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:286 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:529 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:285 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:562 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Kommentarar for %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:320 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:350 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:540 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:558 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:569 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:588 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:296 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:319 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:330 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:349 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:573 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:591 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:602 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:621 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Meir om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:304 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:547 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:303 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:580 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:339 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:577 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:338 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:610 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:357 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:411 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:310 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:595 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:356 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:410 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:343 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:628 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:379 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:279 -#, python-format +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:312 +#, fuzzy, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:384 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:284 -#, python-format +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:383 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:317 +#, fuzzy, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:388 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:288 -#, python-format +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:387 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:321 +#, fuzzy, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s" +msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:392 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:292 -#, python-format +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:391 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:325 +#, fuzzy, python-format msgid "%(event_name)s: " -msgstr "%(event_name)s: " +msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:400 -#, python-format +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:399 +#, fuzzy, python-format msgid "%(endnotes)s." -msgstr "%(endnotes)s." +msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:507 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:406 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:506 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:439 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn til %(mother_name)s og %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:560 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:464 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:559 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:497 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Meir om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:660 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 msgid "Content" msgstr "Innhald" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 msgid "Use callname for common name" msgstr "Bruk kallenamn som vanleg namn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Skal kallenamn brukast som første namn?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:667 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Bruk fullstendige datoar i staden for berre årtalet" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Skal fullstendige datoar brukast i staden for berre årtal?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 msgid "List children" msgstr "Lag ei liste over barna" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Whether to list children." msgstr "Skal det lagast ei liste over barna?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 msgid "Compute age" msgstr "Rekna ut alder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Whether to compute age." msgstr "Skal alder reknast ut?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelat dobbelt oppførte forfedrar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Skal dobbelt oppførte forfedrar utelatast?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Bruk fullstendige setningar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Skal det brukast fullstendige setningar eller eit kompakt språk?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:726 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Legg til etterkomar-referansar i lista over barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Skal det leggjast til etterkomar-referansar i lista over barn?." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3081 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:731 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3203 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733 msgid "Include notes" msgstr "Ta med kommentarar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 msgid "Whether to include notes." msgstr "Skal notat takast med?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:737 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med eigenskapar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Skal eigenskapar takast med?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:703 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foto/bilete frå galleriet" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742 msgid "Whether to include images." msgstr "Skal bilete takast med?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:745 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternative namn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:746 msgid "Whether to include other names." msgstr "Skal andre namn takast med?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:749 msgid "Include events" msgstr "Ta med hendingar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "Whether to include events." msgstr "Skal hendingar takast med?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:753 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:754 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Skal adresser takast med?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 msgid "Include sources" msgstr "Ta med kjelder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:774 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:758 msgid "Whether to include source references." msgstr "Skal kjeldereferansar takast med?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:765 msgid "Missing information" msgstr "Manglar informasjon" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Erstatt manglande stadar med______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Skal manglande stader erstattast med tomrom?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:784 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Erstatt manglande datoar med______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Skal manglande datoar erstattast med tomrom?." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:805 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilen som blir brukt for tittelen på lista over barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:827 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:777 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:828 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:815 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilen som blir brukt for barnelista." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:800 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:851 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilen som blir brukt for den første personoppføringa." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:861 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilen som blir brukt for overskrifta \"Meir om\"." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:820 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:871 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilen som blir brukt for tilleggsdetaljar." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljert anerapport" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:892 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Lagar ein detaljert rapport over forfedrar" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:181 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:214 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Etterkomarrapport for %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:349 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 +msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 +#, fuzzy +msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." +msgstr "Skal fullstendige datoar brukast i staden for berre årtal?." + +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med ektefeller" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Skal detaljert informasjon om ektefeller takast med?." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljert etterkomarrapport" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Lagar ein detaljert etterkomarrapport" @@ -7818,7 +7478,7 @@ msgstr "Rapport som viser slutt på greinene for %s" msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alle forfedrene til %s som manglar ein forelder" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:185 ../src/plugins/KinshipReport.py:308 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:185 ../src/plugins/KinshipReport.py:309 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" @@ -7831,27 +7491,27 @@ msgstr "Stilen som blir brukt i kapitteloverskriftene." msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Hovudstilen som blir brukt i generasjonsoverskriftene." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:320 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:323 msgid "End of Line Report" msgstr "Sluttlinje-rapport" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:322 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:325 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Lagar ein tekstrapport som viser slutt på greinene" -#: ../src/plugins/Eval.py:58 +#: ../src/plugins/Eval.py:60 msgid "Python evaluation window" msgstr "Evalueringsvindauge for Python" -#: ../src/plugins/Eval.py:128 +#: ../src/plugins/Eval.py:131 msgid "Python Evaluation Window" msgstr "Evalueringsvindauge for Python" -#: ../src/plugins/Eval.py:132 +#: ../src/plugins/Eval.py:135 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Viser eit vindauge som kan evaluera python-kode" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:67 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:69 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Samanlikna enkelthendingar..." @@ -7904,81 +7564,261 @@ msgstr "Byggjer data" msgid "Select filename" msgstr "Vel filnamn" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:466 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:467 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Samanlikna individuelle hendingar" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:470 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:471 msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" msgstr "Hjelper til med analyse av data ved å la deg laga eigne filter som kan brukast på databasen for å finna hendingar som liknar einannan" -#: ../src/plugins/EventNames.py:101 +#: ../src/plugins/EventNames.py:103 msgid "Event name changes" msgstr "Endringar i namn på hendingar" -#: ../src/plugins/EventNames.py:160 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Support functions +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/EventNames.py:113 ../src/plugins/ImportXml.py:74 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(family)s" +msgstr "%(event_name)s til %(family)s" + +#: ../src/plugins/EventNames.py:114 ../src/plugins/ImportXml.py:75 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(person)s" +msgstr "%(event_name)s til %(person)s" + +#: ../src/plugins/EventNames.py:163 msgid "Extract Event Descriptions from Event Data" msgstr "Hent ut hendingsomtale frå hendingsdata" -#: ../src/plugins/EventNames.py:164 +#: ../src/plugins/EventNames.py:167 msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Hentar ut hendingsomtale frå hendingsdata" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:179 +#: ../src/plugins/ExportCd.py:55 +msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:61 +msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:81 +msgid "Export to CD" +msgstr "Eksporter til CD" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:118 ../src/plugins/ExportCd.py:153 +#: ../src/plugins/ExportCd.py:158 ../src/plugins/ExportCd.py:171 +msgid "CD export preparation failed" +msgstr "Førebuing til CD-eksport gjekk feil" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:259 +#, python-format +msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Register the plugin +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportCd.py:302 ../src/plugins/ExportXml.py:1206 +msgid "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be completely portable across different machines and binary architectures." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportCd.py:308 +msgid "_Export to CD (portable XML)" +msgstr "_Eksport til CD (flyttbar XML)" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:334 ../src/plugins/ImportCsv.py:176 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:177 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:173 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 msgid "Birth place" msgstr "Fødselsstad" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:181 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:335 ../src/plugins/ImportCsv.py:179 msgid "Birth source" msgstr "Kjelde for fødsel" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:185 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:185 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Dødsdato" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:183 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:336 ../src/plugins/ImportCsv.py:182 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:105 msgid "Death place" msgstr "Dødsstad" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:187 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:337 ../src/plugins/ImportCsv.py:188 msgid "Death source" msgstr "Kjelde for død" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:211 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2381 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:402 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:207 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2383 msgid "Wife" msgstr "Hustru" #. ------------------------------------------------------------------------- #. -#. Register all of the plugins +#. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:502 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:470 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Rekneark med komma_separerte verdiar (CSV)" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:471 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV er eit vanleg format for rekneark." -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 +#: ../src/plugins/ExportCsv.py:472 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "Val for CSV-rekneark" +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:308 +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:311 +msgid "_Web Family Tree" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportFtree.py:312 +msgid "Web Family Tree format." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:355 +#, fuzzy +msgid "Filtering private data" +msgstr "Filtrerer data..." + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:362 +#, fuzzy +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Filtrerar på %s" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:372 +#, fuzzy +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "Rediger den valde personen" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:380 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:389 +#, fuzzy +msgid "Filtering unlinked records" +msgstr "Filteret samsvarar med %d postar." + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:559 +#, fuzzy +msgid "Writing individuals" +msgstr "Lagar individuelle sider" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:901 +#, fuzzy +msgid "Writing families" +msgstr "Skriv slektslinjer" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1064 +#, fuzzy +msgid "Writing sources" +msgstr "Lagar sider for kjelder" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1098 +#, fuzzy +msgid "Writing notes" +msgstr "Skriv" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1135 +#, fuzzy +msgid "Writing repositories" +msgstr "Bibliotek" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1517 +msgid "Export failed" +msgstr "Eksporten gjekk feil" + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1527 ../src/plugins/ImportGedcom.py:142 +msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." +msgstr "GEDCOM blir brukt for å overføra data mellom ymse slektsforskningsprogram. Dei fleste slektsforskningsprogram godtek ei GEDCOM-fil som inndata." + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1529 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "Innstillingar for GEDCOM-eksport" + +#: ../src/plugins/ExportGedcom.py:1532 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:242 +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:618 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:619 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.py:622 +msgid "_GeneWeb" +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportPkg.py:235 +msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object files." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportPkg.py:237 +msgid "GRAMPS package export options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportPkg.py:240 +msgid "GRAM_PS package (portable XML)" +msgstr "" + #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:241 #, python-format msgid "Marriage of %s" @@ -7999,85 +7839,107 @@ msgstr "Dødsfall til %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" -#. ------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------ #. +#. Register with the plugin system #. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- +#. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:353 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vC_alender" - -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar blir brukt av mange kalendarar og program for personleg informasjonshandtering." -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:355 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:354 msgid "vCalendar export options" msgstr "Eksportval for vCalendar" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269 -msgid "_vCard" -msgstr "_vCard" +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:357 +msgid "vC_alendar" +msgstr "vC_alender" -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:270 +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register with the plugin system +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard blir brukt av mange adressebøker og program for personleg informasjonshandsaming." -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:271 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:269 msgid "vCard export options" msgstr "vCard eksportval" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:272 +msgid "_vCard" +msgstr "_vCard" + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:126 ../src/plugins/ExportXml.py:136 +#: ../src/plugins/ExportXml.py:154 +#, python-format +msgid "Failure writing %s" +msgstr "Feil ved skriving av %s" + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:127 +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." +msgstr "Databasen kan ikkje lagrast då du ikkje har skriverett til denne katalogen. Kontroller at du har skrivetilgang til katalogen og prøv på nytt." + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:137 +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "Databasen kan ikkje lagrast då du ikkje har skriverett til fila. Kontroller at du har skrivetilgang til fila og prøv på nytt." + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:1210 +msgid "GRAMPS XML export options" +msgstr "Eksport-innstillingar for GRAMPS XML" + +#: ../src/plugins/ExportXml.py:1213 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS _XML database" + +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62 msgid "United States of America" msgstr "USA" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:60 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:62 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:371 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385 msgid "Place title" msgstr "Stadnamn" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:398 ../src/plugins/ExtractCity.py:602 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:415 ../src/plugins/ExtractCity.py:619 msgid "Extract Place data" msgstr "Hent ut data om stader" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:415 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:432 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Kontrollerer stadnamn" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:416 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:433 msgid "Looking for place fields" msgstr "Ser etter felt for stad" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:496 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:513 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Kunne ikkje henta ut nokon informasjon om stad." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:516 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:533 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." msgstr "Nedanfor er ei liste over stader med mogelege data som kan hentast ut frå stadnamnet. Vel den staden du vil at GRAMPS skal konvertera." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:630 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:648 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Hent ut data om ein stad frå eit stadnamn" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:634 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:652 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Prøver å henta ut by/kommune og fylke frå eit stadnamn" @@ -8109,7 +7971,7 @@ msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familierapport - generasjon %d" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:517 ../src/plugins/FamilyGroup.py:566 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:771 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:774 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" @@ -8221,76 +8083,77 @@ msgstr "Stilen som blir brukt på tekst som viser til barna." msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilen som blir brukt på foreldrene sine namn" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:775 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:778 msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children." msgstr "Lagar ein familierapport som viser informasjon om eit foreldrepar og barna deira." -#: ../src/plugins/FanChart.py:191 +#: ../src/plugins/FanChart.py:190 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generasjonars viftetavle for %(person)s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:351 +#: ../src/plugins/FanChart.py:350 msgid "Type of graph" msgstr "Graftype" -#: ../src/plugins/FanChart.py:352 +#: ../src/plugins/FanChart.py:351 msgid "full circle" msgstr "Heil sirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:353 +#: ../src/plugins/FanChart.py:352 msgid "half circle" msgstr "Halvsirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:354 +#: ../src/plugins/FanChart.py:353 msgid "quarter circle" msgstr "Kvartsirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:355 +#: ../src/plugins/FanChart.py:354 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Form på den grafiske rapporten: heilsirkel, halvsirkel eller kvartsirkel." -#: ../src/plugins/FanChart.py:359 +#: ../src/plugins/FanChart.py:358 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: ../src/plugins/FanChart.py:360 +#: ../src/plugins/FanChart.py:359 msgid "white" msgstr "Kvit" -#: ../src/plugins/FanChart.py:361 +#: ../src/plugins/FanChart.py:360 msgid "generation dependent" msgstr "Avhengig av generasjon" -#: ../src/plugins/FanChart.py:362 +#: ../src/plugins/FanChart.py:361 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrunnfargen er enten kvit eller avhengig av generasjon" -#: ../src/plugins/FanChart.py:366 +#: ../src/plugins/FanChart.py:365 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientering av radiell tekst" -#: ../src/plugins/FanChart.py:368 +#: ../src/plugins/FanChart.py:367 msgid "upright" msgstr "rett linje" -#: ../src/plugins/FanChart.py:369 +#: ../src/plugins/FanChart.py:368 msgid "roundabout" msgstr "sirkelboge" -#: ../src/plugins/FanChart.py:370 -msgid "Print raidal texts upright or roundabout" +#: ../src/plugins/FanChart.py:369 +#, fuzzy +msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radielle tekstar som rett linje eller i sirkelboge" -#: ../src/plugins/FanChart.py:394 +#: ../src/plugins/FanChart.py:393 msgid "The style used for the title." msgstr "Stilen som blir brukt for tittelen." -#: ../src/plugins/FanChart.py:442 +#: ../src/plugins/FanChart.py:444 msgid "Fan Chart" msgstr "Vifteforma slektstavle" -#: ../src/plugins/FanChart.py:446 +#: ../src/plugins/FanChart.py:448 msgid "Produces fan charts" msgstr "Lagar ei vikteforma slektstavle" @@ -8376,7 +8239,7 @@ msgstr "fødselshending men ingen dato" msgid "missing birth event" msgstr "manglar fødselshending" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 msgid "Count" msgstr "Tel" @@ -8390,7 +8253,7 @@ msgstr "Tal på media" msgid "Reference" msgstr "Referanse" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:10 msgid "media" msgstr "media" @@ -8411,811 +8274,1181 @@ msgstr "Storleik i byte" msgid "Filter matched %d records." msgstr "Filteret samsvarar med %d postar." -#: ../src/plugins/FilterByName.py:235 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:236 msgid "Display filtered data" msgstr "Vis filtrerte data" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:66 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:68 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:71 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Finn mogelege duplikate personar..." -#: ../src/plugins/FindDupes.py:133 ../src/plugins/FindDupes.py:696 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:136 ../src/plugins/FindDupes.py:701 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Finn mogeleg duplikate personar" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 ../src/plugins/Verify.py:293 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:148 ../src/plugins/Verify.py:301 msgid "Tool settings" msgstr "Verktøyval" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:148 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Finn doble oppføringar" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:178 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:182 msgid "No matches found" msgstr "Ingen treff vart funne" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:183 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Det vart ikkje funne nokon potensielle dobbeloppføringar for personar" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:188 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:192 msgid "Find Duplicates" msgstr "Finn doble oppføringar" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:193 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Ser etter doble oppføringar for personar" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:198 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:202 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Fase 1: Byggjer førehandsliste" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:216 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:220 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Fase 2: Bereknar mogelege treff" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:563 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:567 msgid "Potential Merges" msgstr "Kan kanskje flettast saman" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:577 msgid "Rating" msgstr "Vurdering" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:573 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:577 msgid "First Person" msgstr "Første person" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:578 msgid "Second Person" msgstr "Andre person" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:582 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:586 msgid "Merge candidates" msgstr "Kandidatar for fletting" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:700 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:705 msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Leitar gjennom heile databasen for å finna personregistreringar som kanskje kan vera den same personen." -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:95 -msgid "People of Interest" -msgstr "Personar av interesse" - -#. -------------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:98 -msgid "People of interest" -msgstr "Personar av interesse" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:99 -msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." -msgstr "Personar av interesse vert brukt som utgangspunkt for å berekna \"slektslinjer\"." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:102 -msgid "Follow parents to determine family lines" -msgstr "Følgjer foreldre for å fastsetja slektslinjer" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103 -msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "Foreldre og deira aner vil bli brukt for å fastsetja \"slektslinjer\"." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:106 -msgid "Follow children to determine family lines" -msgstr "Følgjer barn for å fastsetja slektslinjer" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107 -msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." -msgstr "Barn vil bli brukt for å fastsetja \"slektslinjer\"." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:110 -msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "Prøv å fjerna ekstra personar og familiar" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 -msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." -msgstr "Personar og familiar som ikkje er direkte knytte til personar av interesse vil bli fjerna ved fastsetjing av \"slektslinjer\"." - -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 -msgid "Family Colours" -msgstr "Familiefargar" - -#. ---------------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:118 -msgid "Family colours" -msgstr "Familiefargar" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119 -msgid "Colours to use for various family lines." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:127 -msgid "The colour to use to display men." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:131 -msgid "The colour to use to display women." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 -msgid "The colour to use when the gender is unknown." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 -msgid "The colour to use to display families." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 -msgid "Limit the number of parents" -msgstr "Avgrensa talet på foreldre" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 -msgid "The maximum number of ancestors to include." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152 -msgid "Limit the number of children" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 -msgid "The maximum number of children to include." -msgstr "" - -#. -------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:164 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 -msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 -msgid "Thumbnail location" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 -msgid "Above the name" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 -msgid "Beside the name" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 ../src/plugins/GVRelGraph.py:486 -msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" -msgstr "" - -#. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 -msgid "Use subgraphs" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 -msgid "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 -msgid "Include dates" -msgstr "Ta med datoar" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 -msgid "Whether to include dates for people and families." -msgstr "Om datoar for personar og familiar skal vera med." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 -msgid "Include places" -msgstr "Ta med stader" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 -msgid "Whether to include placenames for people and families." -msgstr "Om stadnamn for personar og familiar skal vera med." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 -msgid "Include the number of children" -msgstr "Ta med talet på barn" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 -msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." -msgstr "Om talet på barn for familiar med meir enn eit barn skal vera med." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 -msgid "Include private records" -msgstr "Ta med private postar" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 -msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." -msgstr "" - -#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py -#. -#. this is where we'll do all of the work of figuring out who -#. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 -msgid "Generating Family Lines" -msgstr "" - -#. start the progress indicator -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 ../src/plugins/NotRelated.py:94 -#: ../src/plugins/NotRelated.py:223 -msgid "Starting" -msgstr "Startar" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:302 -msgid "Finding ancestors and children" -msgstr "Finn forfedre og barn" - -#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py -#. since we know the exact number of people and families, -#. we can then restart the progress bar with the exact -#. number -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:322 -msgid "Writing family lines" -msgstr "Skriv slektslinjer" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:805 -#, python-format -msgid "%d children" -msgstr "%d barn" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:872 -msgid "Family Lines Graph" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:880 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:185 -msgid "The center person for the graph" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 -msgid "Max Descendant Generations" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:189 -msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:193 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 -msgid "Max Ancestor Generations" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:194 -msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:209 -msgid "Hourglass Graph" -msgstr "Graf for timeglas" - -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:213 -msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" -msgstr "" - #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 -msgid "B&W outline" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 -msgid "Colored outline" -msgstr "" - +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:63 ../src/plugins/GVHourGlass.py:51 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 -msgid "Color fill" -msgstr "" +msgid "B&W outline" +msgstr "Omriss i svart/kvitt" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 -msgid "Descendants <- Ancestors" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:64 +#, fuzzy +msgid "Coloured outline" +msgstr "Omriss i fargar" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 -msgid "Descendants -> Ancestors" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:65 +#, fuzzy +msgid "Colour fill" +msgstr "Fargefyll" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 -msgid "Descendants <-> Ancestors" -msgstr "" +#. -------------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:103 +msgid "People of Interest" +msgstr "Personar av interesse" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 -msgid "Descendants - Ancestors" -msgstr "" +#. -------------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:106 +msgid "People of interest" +msgstr "Personar av interesse" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 -msgid "Determines what people are included in the graph" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:107 +msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." +msgstr "Personar av interesse vert brukt som utgangspunkt for å berekna \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 -msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:112 +msgid "Follow parents to determine family lines" +msgstr "Følgjer foreldre for å fastsetja slektslinjer" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 -msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:113 +msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." +msgstr "Foreldre og deira aner vil bli brukt for å fastsetja \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451 -msgid "Limit dates to years only" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 +#, fuzzy +msgid "Follow children to determine \"family lines\"" +msgstr "Følgjer barn for å fastsetja slektslinjer" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 -msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:119 +msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." +msgstr "Barn vil bli brukt for å fastsetja \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 -msgid "Use place when no date" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124 +msgid "Try to remove extra people and families" +msgstr "Prøv å fjerna ekstra personar og familiar" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 -msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:125 +msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." +msgstr "Personar og familiar som ikkje er direkte knytte til personar av interesse vil bli fjerna ved fastsetjing av \"slektslinjer\"." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 -msgid "Include URLs" -msgstr "" +#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:132 +msgid "Family Colours" +msgstr "Familiefargar" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 -msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." -msgstr "" +#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:135 +msgid "Family colours" +msgstr "Familiefargar" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 -msgid "Include IDs" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:136 +msgid "Colours to use for various family lines." +msgstr "Fargar som skal brukast for dei ulike slektslinjene." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 -msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 +msgid "The colour to use to display men." +msgstr "Fargen som skal brukast for å visa menn." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478 -msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:148 +msgid "The colour to use to display women." +msgstr "Fargen som skal brukast for å visa kvinner." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 -msgid "Thumbnail Location" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152 +msgid "The colour to use when the gender is unknown." +msgstr "Fargen som skal brukast når kjønnet er ukjent." +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 +msgid "The colour to use to display families." +msgstr "Fargen som skal brukast for å visa familiar." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 +msgid "Limit the number of parents" +msgstr "Avgrensa talet på foreldre" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 +msgid "The maximum number of ancestors to include." +msgstr "Det høgaste talet på aner som skal vera med." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:172 +msgid "Limit the number of children" +msgstr "Avgrensa talet på barn" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 +msgid "The maximum number of children to include." +msgstr "Det høgaste talet på barn som skal vera med." + +#. -------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 +msgid "Images" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 +msgid "Include thumbnail images of people" +msgstr "Ta med bilete av personar" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 +msgid "Thumbnail location" +msgstr "Plassering av bilete" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +msgid "Above the name" +msgstr "Over namnet" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:197 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 +msgid "Beside the name" +msgstr "Ved sida av namnet" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 +msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" +msgstr "Kvar biletet skal visast i høve til namnet" + +#. --------------------- #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:491 -msgid "Graph Style" -msgstr "Stil for grafen" - -#. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:494 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:206 ../src/plugins/GVHourGlass.py:274 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 msgid "Graph coloring" msgstr "Fargar for grafen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:497 -msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:502 -msgid "Arrowhead direction" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:505 -msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 -msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" -msgstr "" +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:209 +#, fuzzy +msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "Menn vil bli vist med blå farge, kvinner med raud. Dersom kjønnet er ukjent vil personen bli vist med grå farge." +#. see bug report #2180 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:215 ../src/plugins/GVHourGlass.py:283 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:216 ../src/plugins/GVHourGlass.py:285 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:220 +msgid "Use subgraphs" +msgstr "Bruk delgrafar" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:221 +msgid "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +msgstr "Delgrafar kan hjelpa GraphViz med å plassera partnarar nærare einannan, men det kan føra til at linjene blir lengre og at grafen difor blir større." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:227 +msgid "Include dates" +msgstr "Ta med datoar" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:228 +msgid "Whether to include dates for people and families." +msgstr "Om datoar for personar og familiar skal vera med." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:232 +msgid "Include places" +msgstr "Ta med stader" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:233 +msgid "Whether to include placenames for people and families." +msgstr "Om stadnamn for personar og familiar skal vera med." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:238 +msgid "Include the number of children" +msgstr "Ta med talet på barn" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:239 +msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." +msgstr "Om talet på barn for familiar med meir enn eit barn skal vera med." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:244 +msgid "Include private records" +msgstr "Ta med private postar" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:245 +msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgstr "Om namn, datoar og familiar som er markert som private skal takast med." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:384 +msgid "Generating Family Lines" +msgstr "Lagar slektslinjer" + +#. start the progress indicator +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:385 ../src/plugins/NotRelated.py:98 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:228 +msgid "Starting" +msgstr "Startar" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:390 +msgid "Finding ancestors and children" +msgstr "Finn forfedre og barn" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:413 +msgid "Writing family lines" +msgstr "Skriv slektslinjer" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:942 +#, python-format +msgid "%d children" +msgstr "%d barn" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1026 +msgid "Family Lines Graph" +msgstr "Graf for slektslinjer" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1035 +msgid "Produces family line graphs using GraphViz" +msgstr "Lagar ein graf for slektslinjer ved å bruka GraphViz" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:52 ../src/plugins/GVRelGraph.py:62 +msgid "Colored outline" +msgstr "Omriss i fargar" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:53 ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 +msgid "Color fill" +msgstr "Fargefyll" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:257 +#, fuzzy +msgid "The Center person for the graph" +msgstr "Senterpersonen for grafen" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:260 ../src/plugins/KinshipReport.py:342 +msgid "Max Descendant Generations" +msgstr "Høgaste tal på generasjonar med etterslekt" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:261 +msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" +msgstr "Talet på generasjonar med etterslekt som skal vera med i grafen" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:265 ../src/plugins/KinshipReport.py:346 +msgid "Max Ancestor Generations" +msgstr "Høgaste tal på generasjonar med forfedre" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:266 +msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" +msgstr "Talet på generasjonar med forfedre som skal vera med i grafen" + +#. ############################### +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:271 ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 +msgid "Graph Style" +msgstr "Stil for grafen" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:277 ../src/plugins/GVRelGraph.py:498 +msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "Menn vil bli vist med blå farge, kvinner med raud. Dersom kjønnet er ukjent vil personen bli vist med grå farge." + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:303 +msgid "Hourglass Graph" +msgstr "Graf for timeglas" + +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:307 +msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" +msgstr "Lagar ein graf for timeglas ved å bruka GraphViz" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 +msgid "Descendants <- Ancestors" +msgstr "Etterkomarar <- forfedre" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 +msgid "Descendants -> Ancestors" +msgstr "Etterkomarar -> forfedre" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:67 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "Etterkomarar <-> forfedre" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:68 +msgid "Descendants - Ancestors" +msgstr "Etterkomarar - forfedre" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 +msgid "Determines what people are included in the graph" +msgstr "Avgjer kva for personar som skal vera med i grafen" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 +msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" +msgstr "Ta med datoar for fødsel, ekteskap og død" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 +msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." +msgstr "Ta med datoane når personar vart fødd, vart gift og/eller døydde i etikettane for grafen." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 +msgid "Limit dates to years only" +msgstr "Vis datoane berre som år" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 +msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." +msgstr "Viser berre datoane som år, ikkje månad eller dag. Heller ikkje tilnærma datoar eller datointervall vert vist." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 +msgid "Use place when no date" +msgstr "Bruk stadnamn dersom dato ikkje finst" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 +msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." +msgstr "Når ingen fødsels-, ekteskaps- eller dødsdato er tilgjengeleg, vil det tilhøyrande stadnamnet verta brukt." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 +msgid "Include URLs" +msgstr "Ta med URL-ar (internettadresser)" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 +msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." +msgstr "Tar med ei internettadresse for kvart knutepunkt i grafen slik at det kan lagast PDF- og biletkartfiler som inneheld aktive lenker til filene som vert laga av nettsiderapporten." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 +msgid "Include IDs" +msgstr "Ta med ID-ar" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:473 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Tar med ID-ar for personar og familiar." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 +msgid "Whether to include thumbnails of people." +msgstr "Om bilete av personar skal takast med." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 +msgid "Thumbnail Location" +msgstr "Plassering av bilete" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "Retning for pilhovud" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "Vel retningen som pila skal peika." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 +msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" +msgstr "Vis relasjonar som ikkje er slekt med stipla linjer" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "" +msgstr "Relasjonar som ikkje er slekt vil bli vist med stipla linjer i grafen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:522 msgid "Show family nodes" -msgstr "" +msgstr "Vis knutepunkt for familiar" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "" +msgstr "Familiar vil bli vist som ovalar som er bunde saman med foreldre og barn." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:569 msgid "Relationship Graph" -msgstr "" +msgstr "Relasjonsgraf" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:561 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:571 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" -msgstr "" +msgstr "Brukar GraphViz for å laga ein relasjonsgraf" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:158 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:153 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Førenamn" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:162 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:157 msgid "Call name" -msgstr "" +msgstr "Kallenamn" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:189 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:191 msgid "Death cause" -msgstr "" +msgstr "Dødsårsak" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:191 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:194 msgid "Gramps id" -msgstr "" +msgstr "Gramps-ID" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:208 msgid "Parent2" -msgstr "" +msgstr "Forelder 2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:209 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:212 msgid "Parent1" -msgstr "" +msgstr "Forelder 1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:222 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:225 msgid "given name" -msgstr "" +msgstr "Førenamn" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:226 -msgid "call name" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:235 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:238 msgid "gender" msgstr "kjønn" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:237 ../src/plugins/ImportCSV.py:262 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:240 ../src/plugins/ImportCsv.py:273 msgid "source" msgstr "kjelde" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:239 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:242 msgid "note" msgstr "notat" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:241 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:245 msgid "birth place" msgstr "fødselsstad" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:243 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:248 msgid "birth date" msgstr "fødselsdato" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:245 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:251 msgid "birth source" msgstr "kjelde for fødsel" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:247 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:254 msgid "death place" msgstr "dødsstad" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:249 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:257 msgid "death date" msgstr "dødsdato" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:251 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:260 msgid "death source" msgstr "kjelde for død" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:253 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:263 msgid "death cause" msgstr "dødsårsak" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:266 msgid "gramps id" msgstr "gramps-id" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:257 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:268 msgid "person" msgstr "person" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:260 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:271 msgid "child" msgstr "barn" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:264 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:275 msgid "family" msgstr "familie" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:267 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:278 msgid "mother" msgstr "mor" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:269 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:280 msgid "parent2" -msgstr "" +msgstr "Forelder 2" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:271 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:282 msgid "father" -msgstr "" +msgstr "far" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:273 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:284 msgid "parent1" -msgstr "" +msgstr "forelder 1" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:275 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:286 msgid "marriage" msgstr "ekteskap" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:277 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:288 msgid "date" msgstr "dato" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:279 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:290 msgid "place" msgstr "stad" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:320 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:318 ../src/plugins/ImportGedcom.py:113 +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:127 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:83 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:89 ../src/plugins/ImportVCard.py:63 +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:69 +#, python-format +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "%s kunne ikkje opnast\n" + +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:328 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" -msgstr "" +msgstr "formatfeil: fil %s, linje %d: %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:371 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:379 msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:372 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:380 msgid "Reading data..." -msgstr "" +msgstr "Les data..." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:639 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:187 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:151 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:694 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:180 +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:144 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" -msgstr "" +msgstr "Importen er ferdig: %d sekundar" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:640 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:695 msgid "CSV import" -msgstr "" +msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:788 -msgid "CSV spreadsheet files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:791 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:844 msgid "CSV Spreadheet" -msgstr "" +msgstr "CSV Rekneark" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 +#: ../src/plugins/ImportCsv.py:845 +#, fuzzy +msgid "Import data from CSV files" +msgstr "Import frå %s" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:116 +msgid "Invalid GEDCOM file" +msgstr "Ugyldig GEDCOM-fil" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:117 +#, python-format +msgid "%s could not be imported" +msgstr "%s kunne ikkje importerast" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:134 +msgid "Error reading GEDCOM file" +msgstr "Feil ved lesing av GEDCOM-fil" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:182 msgid "GeneWeb import" -msgstr "" +msgstr "GeneWeb-import" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:933 -msgid "GeneWeb files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:935 ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:925 ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:926 +#, fuzzy +msgid "Import data from GeneWeb files" +msgstr "GeneWeb-filer" + +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:73 +#, python-format +msgid "Could not create media directory %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:153 +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:77 +#, python-format +msgid "Media directory %s is not writable" +msgstr "" + +#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in +#. it, have him remove it! +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:82 +#, python-format +msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:91 +#, python-format +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:107 +msgid "Base path for relative media set" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:108 +#, python-format +msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:117 +msgid "Cannot set base media path" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:118 +#, python-format +msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "GRAMPS package" +msgstr "GRAMPS-pakke" + +#: ../src/plugins/ImportGpkg.py:147 +#, fuzzy +msgid "Import data from GRAMPS packages" +msgstr "GRAMPS-pakkar" + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:1080 ../src/gen/db/dbdir.py:1123 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Bygg opp att referansekart" + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2453 ../src/plugins/ImportGrdb.py:2466 +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:71 ../src/plugins/ImportProGen.py:80 +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2418 ../src/plugins/ImportXml.py:2424 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "Greidde ikkje å opna %s" + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2460 ../src/gen/db/dbdir.py:1214 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +msgstr "" +"Database-versjonen er ikkje støtta av denne versjonen av GRAMPS.\n" +"Du må oppgradera til den rette versjonen eller bruka XML for å flytta data mellom ulike versjonar av databasar." + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2467 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "Database-versjonen er ikkje støtta av denne versjonen av GRAMPS." + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2604 ../src/plugins/ImportXml.py:1306 +#, python-format +msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" +msgstr "Slektstreet ditt grupperer namnet %s saman med %s. Denne grupperinga vart ikkje endra til %s" + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2618 +msgid "Import database" +msgstr "Importer database" + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2686 +msgid "GRAMPS 2.x database" +msgstr "GRAMPS 2.x-database" + +#: ../src/plugins/ImportGrdb.py:2687 +#, fuzzy +msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files" +msgstr "GRAMPS 2.x-databasar" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:77 +msgid "Pro-Gen data error" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:159 +msgid "Not a Pro-Gen file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:324 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:399 +#, python-format +msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:441 +#, fuzzy +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "Import frå %s" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:457 +#, fuzzy +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "GeneWeb-import" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:634 +#, python-format +msgid "date did not match: '%s' (%s)" +msgstr "" + +#. The records are numbered 1..N +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:713 +#, fuzzy +msgid "Importing individuals" +msgstr "Lagar individuelle sider" + +#. The records are numbered 1..N +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:985 +#, fuzzy +msgid "Importing families" +msgstr "Importen gjekk feil" + +#. The records are numbered 1..N +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1170 +#, fuzzy +msgid "Adding children" +msgstr "%d barn" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1181 +#, python-format +msgid "cannot find father for I%s (father=%d)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1183 +#, python-format +msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1218 +#, fuzzy +msgid "Pro-Gen" +msgstr "Person" + +#: ../src/plugins/ImportProGen.py:1219 +#, fuzzy +msgid "Import data from Pro-Gen files" +msgstr "Kan ikkje importera frå denne fila" + +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:146 msgid "vCard import" -msgstr "" +msgstr "vCard-import" -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:224 -msgid "vCard files" -msgstr "" +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:223 +#, fuzzy +msgid "vCard" +msgstr "_vCard" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:105 +#: ../src/plugins/ImportVCard.py:224 +#, fuzzy +msgid "Import data from vCard files" +msgstr "Import frå %s" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:121 ../src/plugins/ImportXml.py:131 +#, python-format +msgid "Error reading %s" +msgstr "Feil ved lesing av %s" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:132 +msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." +msgstr "Denne fila er etter alt å døme enten øydelagd eller ikkje ein gyldig GRAMPS-database." + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:236 +#, python-format +msgid " %(id)s - %(text)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:240 +#, python-format +msgid " Family %(id)s\n" +msgstr " Familie %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:242 +#, python-format +msgid " Source %(id)s\n" +msgstr " Kjelde %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:244 +#, python-format +msgid " Event %(id)s\n" +msgstr " Hending %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:246 +#, python-format +msgid " Media Object %(id)s\n" +msgstr " Media-objekt %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:248 +#, python-format +msgid " Place %(id)s\n" +msgstr " Stad %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:250 +#, python-format +msgid " Repository %(id)s\n" +msgstr " Oppbevaringsstad %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:252 +#, python-format +msgid " Note %(id)s\n" +msgstr " Notat %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:259 +#, python-format +msgid " People: %d\n" +msgstr " Personar: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:260 +#, python-format +msgid " Families: %d\n" +msgstr " Familiar: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:261 +#, python-format +msgid " Sources: %d\n" +msgstr " Kjelder: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:262 +#, python-format +msgid " Events: %d\n" +msgstr " Hendingar: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:263 +#, python-format +msgid " Media Objects: %d\n" +msgstr " Media-objekt: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:264 +#, python-format +msgid " Places: %d\n" +msgstr " Stader: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:265 +#, python-format +msgid " Repositories: %d\n" +msgstr " Oppbevaringsstader: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:266 +#, python-format +msgid " Notes: %d\n" +msgstr " Notat: %d\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:268 +msgid "Number of new objects imported:\n" +msgstr "Tal på nye objekt som er importert:\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:277 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Objects merged-overwritten on import:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Objekt som er fletta og overskrivne ved import:\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:283 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Media objects with relative paths have been\n" +"imported. These paths are considered relative to\n" +"the media directory you can set in the preferences,\n" +"or, if not set, relative to the user's directory.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mediaobjekt med relativ sti er blitt\n" +"importert. Desse stiane vert handsama som relative til\n" +"katalogen du har oppgjeve i innstillingane,\n" +"eller, dersom ikkje oppgjeve, relativ til brukaren sin heimekatalog.\n" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:762 +msgid "Could not change media path" +msgstr "Kunne ikkje endra sti for media" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:763 +#, python-format +msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." +msgstr "Den opne fila har mediasti %s. Dette skapar konflikt med mediastien til slektstreet som du importerar til. Den opprinnelege mediastien er blitt teken vare på. Kopier filene til den rette katalogen eller endra mediastien i innstillingane." + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:775 +msgid "GRAMPS XML import" +msgstr "GRAMPS XML-import" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:882 ../src/plugins/ImportXml.py:1992 +#, python-format +msgid "Witness name: %s" +msgstr "Namn på vitne: %s" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:1883 +#, python-format +msgid "Witness comment: %s" +msgstr "Kommentar til vitne: %s" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2436 +#, python-format +msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." +msgstr "GRAMPS-fila du importerar vart laga med versjon %s av GRAMPS, medan du køyrer ein eldre verson %s. Fila vil ikkje bli importert. Oppgrader til siste versjon av GRAMPS og prøv på nytt." + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2456 ../data/gramps.keys.in.h:2 +#: ../data/gramps.xml.in.h:2 +msgid "GRAMPS XML database" +msgstr "GRAMPS XML-database" + +#: ../src/plugins/ImportXml.py:2457 +msgid "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "Ein GRAMPS XML database er ein tekstversjon av eit slektstre. Det er lese- og skrivekompatibelt med database-formatet som no vert brukt i GRAMPS." + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:104 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " -msgstr "" +msgstr "%(date)s i %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:188 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:187 msgid "Alternate Parents" -msgstr "" +msgstr "Alternative foreldre" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:300 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:299 msgid "Marriages/Children" -msgstr "" +msgstr "Ekteskap/Barn" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:355 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:354 msgid "Individual Facts" -msgstr "" +msgstr "Personlege fakta" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:400 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:399 #, python-format msgid "Summary of %s" -msgstr "" +msgstr "Samandrag av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:562 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:598 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:610 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1838 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:419 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:471 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:531 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2885 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Foto kunne ikkje leggjast til sida" +msgstr "Kunne ikkje leggja til bilete på sida" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1718 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1722 msgid "File does not exist" msgstr "Fila finst ikkje" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:439 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:438 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Mann" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:441 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:440 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "Kvinne" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:518 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:517 msgid "Select the filter to be applied to the report" -msgstr "" +msgstr "Vel filteret som skal brukast på rapporten" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:528 +msgid "Include Source Information" +msgstr "Ta med kjeldeinformasjon" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:529 -msgid "Include Source Information" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:530 msgid "Whether to cite sources." -msgstr "" +msgstr "Om kjelder skal takast med." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:579 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:578 msgid "The style used for category labels." -msgstr "" +msgstr "Stil som skal brukast på katergorimerke." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:590 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:589 msgid "The style used for the spouse's name." -msgstr "" +msgstr "Stil som skal brukast på ektefellen sitt namn." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:642 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:644 msgid "Complete Individual Report" -msgstr "" +msgstr "Fullstendig Personrapport" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:646 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:648 msgid "Produces a complete report on the selected people" -msgstr "" +msgstr "Lagar ein fullstendig rapport for dei valde personane" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:97 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:98 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" -msgstr "" +msgstr "Slektskapsrapport for %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:132 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:133 #, python-format msgid "spouses of %s" msgstr "ektefeller til %s" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:342 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:343 msgid "The maximum number of descendant generations" -msgstr "" +msgstr "Høgaste tal på generasjonar med etterkomarar" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:346 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:347 msgid "The maximum number of ancestor generations" -msgstr "" +msgstr "Høgaste tal på generasjonar med forfedre" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:350 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 msgid "Whether to include spouses" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:353 -msgid "Include cousins" -msgstr "" +msgstr "Om ektefeller skal takast med" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:354 -msgid "Whether to include cousins" -msgstr "" +msgid "Include cousins" +msgstr "Ta med søskenbarn" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:357 -msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:355 +msgid "Whether to include cousins" +msgstr "Om søskenbarn skal takast med" #: ../src/plugins/KinshipReport.py:358 +msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" +msgstr "Ta med tanter/onklar/nevøar/nieser" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:359 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" -msgstr "" +msgstr "Om tanter/onklar/nevøar/nieser skal takast med" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:382 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:383 ../src/plugins/Summary.py:275 msgid "The basic style used for sub-headings." -msgstr "" +msgstr "Grunnleggjande stil for undertitlar." -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:404 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:408 msgid "Kinship Report" -msgstr "" +msgstr "Slektskapsrapport" -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:406 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:410 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" -msgstr "" +msgstr "Lagar ein tekstbasert slektskapsrapport for ein person" -#: ../src/plugins/Leak.py:59 +#: ../src/plugins/Leak.py:61 msgid "Uncollected Objects Tool" -msgstr "" +msgstr "Verktøy for lause objekt" -#: ../src/plugins/Leak.py:93 +#: ../src/plugins/Leak.py:95 msgid "" "Uncollected objects:\n" "\n" msgstr "" +"Lause objekt:\n" +"\n" -#: ../src/plugins/Leak.py:96 +#: ../src/plugins/Leak.py:98 msgid "No uncollected objects\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen lause objekt\n" -#: ../src/plugins/Leak.py:128 +#: ../src/plugins/Leak.py:131 msgid "Show Uncollected Objects" -msgstr "" +msgstr "Vis lause objekt" -#: ../src/plugins/Leak.py:132 +#: ../src/plugins/Leak.py:135 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "" +msgstr "Viser eit vindauge med ei liste over alle lause objekt" #. display the results -#: ../src/plugins/lineage.py:52 +#: ../src/plugins/lineage.py:53 #, python-format msgid "Father lineage for %s" -msgstr "" +msgstr "Agnatisk linje for %s" -#: ../src/plugins/lineage.py:54 +#: ../src/plugins/lineage.py:55 msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosone." -msgstr "" +msgstr "Denne rapporten viser ei agnatisk linje, også kalla patronymisk linje eller Y-linje. Personar langs denne linja har same Y-kromosomet." -#: ../src/plugins/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/lineage.py:62 msgid "Name Father" -msgstr "" +msgstr "Far sitt namn" -#: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/lineage.py:180 +#: ../src/plugins/lineage.py:62 ../src/plugins/lineage.py:93 +#: ../src/plugins/lineage.py:181 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Merknad" -#: ../src/plugins/lineage.py:69 +#: ../src/plugins/lineage.py:70 msgid "Direct line male descendants" -msgstr "" +msgstr "Direkte linje til mannlege etterkomarar" #. display the results -#: ../src/plugins/lineage.py:82 +#: ../src/plugins/lineage.py:83 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" -msgstr "" +msgstr "Kognatisk linje for %s" -#: ../src/plugins/lineage.py:84 +#: ../src/plugins/lineage.py:85 msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-line. People in this lineage all share the same RNA." -msgstr "" +msgstr "Denne rapporten viser ei kognatisk linje, også kalla ei matronymisk linje eller M-linje. Personar langs denne linja har same RNA." -#: ../src/plugins/lineage.py:92 +#: ../src/plugins/lineage.py:93 msgid "Name Mother" msgstr "Mor sitt namn" -#: ../src/plugins/lineage.py:100 +#: ../src/plugins/lineage.py:101 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkte linje for kvinnelege etterkomarar" -#: ../src/plugins/lineage.py:124 ../src/plugins/lineage.py:218 +#: ../src/plugins/lineage.py:125 ../src/plugins/lineage.py:219 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEIL: For mange nivå i treet (kanskje ei løkke?)." -#: ../src/plugins/lineage.py:153 +#: ../src/plugins/lineage.py:154 msgid "No birth relation with child" -msgstr "" +msgstr "Ingen fødselsrelasjon med barn" -#: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 -#: ../src/plugins/Verify.py:970 +#: ../src/plugins/lineage.py:158 ../src/plugins/lineage.py:178 +#: ../src/plugins/Verify.py:984 msgid "Unknown gender" msgstr "Ukjent kjønn" -#: ../src/plugins/lineage.py:239 -msgid "Father lineage" -msgstr "" - #: ../src/plugins/lineage.py:241 -msgid "Display father lineage" -msgstr "" +msgid "Father lineage" +msgstr "Agnatisk linje" -#: ../src/plugins/lineage.py:250 -msgid "Mother lineage" -msgstr "" +#: ../src/plugins/lineage.py:243 +msgid "Display father lineage" +msgstr "Viser agnatisk linje" #: ../src/plugins/lineage.py:252 +msgid "Mother lineage" +msgstr "Kognatisk linje" + +#: ../src/plugins/lineage.py:254 msgid "Display mother lineage" -msgstr "" +msgstr "Viser kognatisk linje" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:80 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" -msgstr "" +msgstr "Markeringsrapport for %s element" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:112 ../src/plugins/MarkerReport.py:199 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:289 ../src/plugins/MarkerReport.py:375 @@ -9224,33 +9457,38 @@ msgstr "Id" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:449 msgid "The marker to use for the report" -msgstr "" +msgstr "Markeringa som skal brukast for rapporten" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:497 msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "" +msgstr "Basisstilen som skal brukast for tabelloverskrifter." -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:524 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:527 msgid "Marker Report" -msgstr "" +msgstr "Markeringsrapport" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:526 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:529 msgid "Produces a list of people with a specified marker" -msgstr "" +msgstr "Lagar ei liste over personar med ei bestemt markering" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:76 ../src/plugins/MediaManager.py:585 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:65 +#, fuzzy +msgid "manual|Media_Manager..." +msgstr "Mediahandsamar" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:86 ../src/plugins/MediaManager.py:596 msgid "Media Manager" msgstr "Mediahandsamar" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:80 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:90 msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "GRAMPS mediahandsamar" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:82 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:92 msgid "Selecting operation" -msgstr "" +msgstr "Vel ein operasjon" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:104 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:114 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An important distinction must be made between a GRAMPS media object and its file.\n" "\n" @@ -9260,60 +9498,70 @@ msgid "" "\n" "This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations." msgstr "" +"Dette verktøyet tillet batch-operasjonar på medieobjekt som er lagra i GRAMPS. Det er ein viktig forskjell mellom eit GRAMPS-medieobjekt og fila det kjem frå.\n" +"\n" +"GRAMPS-medieobjektet er ei samling av data om fila som mediobjektet kjem frå: filnamnet og/eller stien, beskriving, ID-en, notat, kjeldereferansar osb. Desse dataene inneheld ikkje sjølve fila.\n" +"\n" +"Filene som inneheld bilete, lyd, video osb, finst som eigne filer på harddisken din. Desse filene vert ikkje handsama av GRAMPS, og vert ikkje importerte til GRAMPS-databasen. GRAMPS-databasen lagrar berre stien og filnamnet.\n" +"\n" +"Dette verktøyet let deg endra postar i GRAMPS-databasen. Dersom du ønskjer å flytta eller endra namn på filer, må du gjera dette utanfor GRAMPS. Deretter kan du endra filnamn og/eller sti ved hjelp av dette verktøyet slik at medieobjektet inneheld rett filadresse." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:246 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:256 msgid "Affected path" -msgstr "" +msgstr "Påverka sti" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:255 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:265 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." -msgstr "" +msgstr "Klikk OK for å halda fram, Avbryt for å avbryta eller Tilbake for å gå attende til vala dine." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:286 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:296 msgid "Operation succesfully finished." -msgstr "" +msgstr "Operasjonen vart korrekt fullført." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:288 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:298 msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue." -msgstr "" +msgstr "Operasjonen du valde vart rett fullførd. Du kan no klikka OK-knappen for å halda fram." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:291 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:301 msgid "Operation failed" -msgstr "" +msgstr "Operasjonen gjekk feil" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:293 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:303 msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil under gjennomføringa av den valde operasjonen. Du kan prøva å starta verktøyet på nytt." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:330 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:340 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" "Operation:\t%s" msgstr "" +"Følgjande handling skal utførast:\n" +"\n" +"Operasjon:\t%s" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:403 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:413 msgid "Replace _substrings in the path" -msgstr "" +msgstr "Erstatt _delstrenger i stien" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:404 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:414 msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" -msgstr "" +msgstr "Dette verktøyet tillet at ein delstreng i stien til eit mediaobjekt vert erstatta av ein annan delstreng. Dette kan vera nyttig når du flyttar mediafilene dine frå ein katalog til ein annan" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:410 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:420 msgid "Replace substring settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar for byte av delstreng" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:422 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:432 msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "_Erstatt:" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:431 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:441 msgid "_With:" -msgstr "" +msgstr "_Med:" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:445 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:455 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -9322,646 +9570,686 @@ msgid "" "Replace:\t\t%s\n" "With:\t\t%s" msgstr "" +"Følgjande handling vert utførd:\n" +"\n" +"Operasjon:\t%s\n" +"Erstatt:\t\t%s\n" +"Med:\t\t%s" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:486 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:496 msgid "Convert paths from relative to _absolute" -msgstr "" +msgstr "Konverter frå relativ til -absolutt sti" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:487 -msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends your home directory." -msgstr "" +#: ../src/plugins/MediaManager.py:497 +#, fuzzy +msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." +msgstr "Dette verktøyet tillet at relativ sti til mediaobjekt vert omgjort til absolutt sti. Dette skjer ved at grunnstien som er angitt i Innstillingar. Er grunnstien ikkje angitt, vert heimemappa di lagt til." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:524 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:534 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" -msgstr "" +msgstr "Konverter frå absolutt til r_elativ sti" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:525 -msgid "This tool allows converting absolute media paths to the a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, your home directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." -msgstr "" +#: ../src/plugins/MediaManager.py:535 +#, fuzzy +msgid "This tool allows converting absolute media paths to the a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." +msgstr "Dette verktøyet tillet at absolutt sti til mediaobjekt vert omgjort til relativ sti. Den relative stien er relativ i høve til grunnstien som er angitt i Innstillingar, eller dersom denne ikkje er angitt, i høve til heimeområdet ditt. Ein relativ sti lar deg knyta filplasseringa til ein grunnsti som du kan endra ved behov." -#: ../src/plugins/MediaManager.py:589 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:600 msgid "Manages batch operations on media files" -msgstr "" +msgstr "Handterer batch-operasjonar på mediafiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 -msgid "Basic - Ash" -msgstr "" +#. First is used as default selection. +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:114 +#, fuzzy +msgid "Basic-Ash" +msgstr "Basic - Ash" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 -msgid "Basic - Cypress" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:122 ../src/plugins/WebCal.py:115 +#, fuzzy +msgid "Basic-Cypress" +msgstr "Basic - Cypress" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 -msgid "Basic - Lilac" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:123 ../src/plugins/WebCal.py:116 +#, fuzzy +msgid "Basic-Lilac" +msgstr "Basic - Lilac" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 -msgid "Basic - Peach" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:124 ../src/plugins/WebCal.py:117 +#, fuzzy +msgid "Basic-Peach" +msgstr "Basic - Peach" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 -msgid "Basic - Spruce" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:118 +#, fuzzy +msgid "Basic-Spruce" +msgstr "Basic - Spruce" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:126 ../src/plugins/WebCal.py:119 msgid "Mainz" -msgstr "" +msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:127 ../src/plugins/WebCal.py:120 msgid "Nebraska" +msgstr "Nebraska" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:128 ../src/plugins/WebCal.py:121 +msgid "Visually Impaired" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:129 ../src/plugins/WebCal.py:122 msgid "No style sheet" -msgstr "" +msgstr "Ingen stilsett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 ../src/plugins/WebCal.py:88 +#. First is used as default selection. +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:134 ../src/plugins/WebCal.py:127 msgid "Unicode (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (tilrådd)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:186 ../src/plugins/WebCal.py:179 msgid "Standard copyright" -msgstr "" +msgstr "Alminneleg opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:138 +#. This must match _CC +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:187 ../src/plugins/WebCal.py:182 msgid "Creative Commons - By attribution" -msgstr "" +msgstr "Crative Commons - Etter eigenskap" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:188 ../src/plugins/WebCal.py:183 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap, ingen avleidingar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:189 ../src/plugins/WebCal.py:184 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -msgstr "" +msgstr "Creativ Commons - Etter eigenskap, del likt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:190 ../src/plugins/WebCal.py:185 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap - ikkje-kommersiell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:191 ../src/plugins/WebCal.py:186 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap, ikkje-kommersiell, ingen avleidingar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:192 ../src/plugins/WebCal.py:187 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons - Etter eigenskap, ikkje-kommersiell, del likt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:173 ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:193 ../src/plugins/WebCal.py:189 msgid "No copyright notice" -msgstr "" +msgstr "Ingen opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 -msgid "Possible destination error" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:255 -msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 -#, python-format -msgid "© %(year)d %(person)s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:413 ../src/plugins/WebCal.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:295 ../src/plugins/WebCal.py:802 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Generert av GRAMPS on %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:424 -#, python-format -msgid "
for %s" -msgstr "
for %s" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1546 +#. Note. In old NarrativeWeb.py the content_divid depended on filename. +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:401 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1435 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1437 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduksjon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1448 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:402 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:431 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:434 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:887 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1343 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1344 msgid "Surnames" -msgstr "" +msgstr "Etternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:581 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1256 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1739 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:445 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:493 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1151 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1582 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1584 msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galleri" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1800 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:406 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1640 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1642 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Last ned" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:471 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:407 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1654 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1656 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2440 msgid "Narrative" -msgstr "" +msgstr "Samandrag" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:643 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:565 msgid "Weblinks" -msgstr "" +msgstr "Nettlenker" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:669 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:595 msgid "Source References" -msgstr "" +msgstr "Kjeldereferansar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:628 msgid "Confidence" -msgstr "" +msgstr "Truverde" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:649 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referansar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:732 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." -msgstr "" +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle personane i databasen, sortert etter etternamn. Ved å velja namnet til ein person, vil du koma til ei eiga side for denne personen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:982 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:878 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." -msgstr "" +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle personane i databasen som har %s til etternamn. Ved å velja ein person vil du koma til ei eiga side for denne personen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1006 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." -msgstr "" +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle stadene i databasen, sortert etter stadnamn. Ved å klikka på ein stad vil du koma til ei eiga side for denne staden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1016 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1364 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1081 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1242 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1555 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1970 msgid "GRAMPS ID" -msgstr "" +msgstr "GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1159 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Forrige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1160 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" -msgstr "" +msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1269 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1164 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Neste" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1299 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1327 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1229 msgid "The file has been moved or deleted" -msgstr "" +msgstr "Fila er flytta eller sletta" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1248 msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1938 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1283 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1758 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1403 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1313 msgid "Missing media object:" -msgstr "" +msgstr "Manglande mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1451 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1453 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1347 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1348 msgid "Surnames by person count" -msgstr "" +msgstr "Teljing av personar etter etternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1351 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "" +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle etternamn i databasen. Ved å velja ei lenke vil du få ei liste over personar med det same etternamnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1475 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1369 msgid "Number of people" -msgstr "" +msgstr "Tal på personar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1645 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1498 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." -msgstr "" +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle kjeldene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikka på ei kjelde vil du koma til ei eiga side for kjelda." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 msgid "Publication information" -msgstr "" +msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1742 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page." -msgstr "" +msgstr "Denne sida inneheld ei oversikt over alle mediaobjekt i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikka på ein tittel vil du koma til ei eiga side for dette mediaobjektet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2010 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1844 msgid "Ancestors" -msgstr "" +msgstr "Aner" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2153 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1989 ../src/plugins/PatchNames.py:254 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Kallenamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2345 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2017 +#, fuzzy +msgid "event|Type" +msgstr "Type hending" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2253 msgid "Half Siblings" -msgstr "" +msgstr "Halvsøsken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2515 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2332 +#, fuzzy +msgid "Step Siblings" +msgstr "Vis søsken" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2505 #, python-format -msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" +msgid "%(date)s at %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2507 #, python-format -msgid "%(description)s,  %(date)s  " +msgid "at %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 -#, python-format -msgid "%(description)s  at  %(place)s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 -#, python-format -msgid "%(date)s  at  %(place)s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2537 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2524 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 ../src/plugins/WebCal.py:462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2657 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "" +msgstr "Verken %s eller %s er mapper" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 -#: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2664 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2668 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2681 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2685 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje oppretta mappa: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2690 msgid "Invalid file name" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig filnamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2691 msgid "The archive file must be a file, not a directory" -msgstr "" +msgstr "Arkivfila må vera ei fil, ikkje ein katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 -msgid "Generate HTML reports" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2700 +#, fuzzy +msgid "Generate XHTML Reports" +msgstr "Lag HTML-rapportar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2755 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2759 msgid "Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2776 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2775 msgid "Creating individual pages" -msgstr "" +msgstr "Lagar individuelle sider" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2800 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 msgid "Creating surname pages" -msgstr "" +msgstr "Lagar sider for etternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2822 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 msgid "Creating source pages" -msgstr "" +msgstr "Lagar sider for kjelder" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2835 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2818 msgid "Creating place pages" -msgstr "" +msgstr "Lagar sider for stadar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2849 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2829 msgid "Creating media pages" -msgstr "" +msgstr "Lagar sider for mediaobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 -msgid "Store web pages in .tar.gz archive" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 ../src/plugins/WebCal.py:303 +msgid "Possible destination error" +msgstr "Mogeleg målfeil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 -msgid "Whether to store the web pages in an archive file" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 ../src/plugins/WebCal.py:704 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2946 ../src/plugins/WebCal.py:706 -msgid "The destination directory for the web files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 -msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 -msgid "Web site title" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 -msgid "My Family Tree" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2966 -msgid "The title of the web site" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 ../src/plugins/WebCal.py:710 -msgid "File extension" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 ../src/plugins/WebCal.py:713 -msgid "The extension to be used for the web files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2975 ../src/plugins/WebCal.py:716 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 ../src/plugins/WebCal.py:721 -msgid "The copyright to be used for the web files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 ../src/plugins/WebCal.py:724 -msgid "Character set encoding" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 ../src/plugins/WebCal.py:727 -msgid "The encoding to be used for the web files" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 -msgid "Stylesheet" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 -msgid "The style sheet to be used for the web pages" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995 -msgid "Include ancestor graph" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996 -msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001 -msgid "Graph generations" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3006 -msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 -msgid "Page Generation" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 -msgid "Home page note" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 -msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3022 -msgid "Home page image" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 -msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3026 -msgid "Introduction note" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 -msgid "A note to be used as the introduction" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3030 -msgid "Introduction image" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 -msgid "An image to be used as the introduction" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3034 -msgid "Publisher contact note" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 -msgid "A note to be used as the publisher contact" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3038 -msgid "Publisher contact image" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 -msgid "An image to be used as the publisher contact" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 -msgid "HTML user header" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 -msgid "A note to be used as the page header" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3046 -msgid "HTML user footer" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 -msgid "A note to be used as the page footer" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3050 -msgid "Include images and media objects" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 -msgid "Whether to include a gallery of media objects" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 -msgid "Include download page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 -msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 -msgid "Suppress GRAMPS ID" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 ../src/plugins/WebCal.py:304 +msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." +msgstr "Det ser ut til at du har sett målkatalog til ein katalog som vert brukt til datalagring. Dette kan skapa problem med filhandteringa. Det blir tilrådd at du vurderer å bruka ein annan katalog for lagring av dei genererte nettsidene dine." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "" +msgid "Store web pages in .tar.gz archive" +msgstr "Lagra nettsider i .tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 -msgid "Privacy" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 +msgid "Whether to store the web pages in an archive file" +msgstr "Om nettsidene skal lagrast i ei arkivfil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 -msgid "Include records marked private" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 ../src/plugins/WebCal.py:1329 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 -msgid "Whether to include private objects" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1331 +msgid "The destination directory for the web files" +msgstr "Målkatalogen for nettside-filene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 -msgid "Living People" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +msgid "Web site title" +msgstr "Tittel for nettside" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +msgid "My Family Tree" +msgstr "Mitt slektstre" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 -msgid "Exclude" -msgstr "" +msgid "The title of the web site" +msgstr "Tittelen på nettsida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 -msgid "Include Last Name Only" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3091 ../src/plugins/WebCal.py:1352 +msgid "File extension" +msgstr "Filetternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 -msgid "Include Full Name Only" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3094 ../src/plugins/WebCal.py:1355 +msgid "The extension to be used for the web files" +msgstr "Etternamn som skal brukast på nettside-filene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 -msgid "How to handle living people" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3097 ../src/plugins/WebCal.py:1358 +msgid "Copyright" +msgstr "Opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3086 -msgid "Years from death to consider living" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3102 ../src/plugins/WebCal.py:1361 +msgid "The copyright to be used for the web files" +msgstr "Opphavsrett som skal brukast på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3088 -msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3105 ../src/plugins/WebCal.py:1364 +msgid "Character set encoding" +msgstr "Teiknsett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3100 -msgid "Advanced" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3108 ../src/plugins/WebCal.py:1367 +msgid "The encoding to be used for the web files" +msgstr "Teiknsettet som skal brukast på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3102 -msgid "Include link to home person on every page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 -msgid "Whether to include a link to the home person" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 -msgid "Include a column for birth dates on the index pages" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109 -msgid "Whether to include a birth column" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 -msgid "Include a column for death dates on the index pages" -msgstr "" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3111 ../src/plugins/WebCal.py:1370 +#, fuzzy +msgid "StyleSheet" +msgstr "Stilsett" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 -msgid "Whether to include a death column" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The stylesheet to be used for the web page" +msgstr "Stilsettet som skal brukast på nettsidene" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3117 +msgid "Include ancestor graph" +msgstr "Ta med anetavle" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3118 +msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" +msgstr "Om anetavle skal takast med på kvar individuelle side" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3123 +msgid "Graph generations" +msgstr "Generasjonar i anetavla" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3128 +msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" +msgstr "Talet på generasjonar som skal takast med i anetavla" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3138 +msgid "Page Generation" +msgstr "Sidegenerering" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3140 +msgid "Home page note" +msgstr "Notat for heimesida" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3141 +msgid "A note to be used on the home page" +msgstr "Eit notat som skal brukast på heimesida" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3144 +msgid "Home page image" +msgstr "Bilete for heimesida" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3145 +msgid "An image to be used on the home page" +msgstr "Eit bilete som skal brukast på heimesida" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3148 +msgid "Introduction note" +msgstr "Introduksjonsnotat" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3149 +msgid "A note to be used as the introduction" +msgstr "Eit notat som skal brukast som introduksjon" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3152 +msgid "Introduction image" +msgstr "Introduksjonsbilete" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3153 +msgid "An image to be used as the introduction" +msgstr "Eit bilete som skal brukast som introduksjon" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3156 +msgid "Publisher contact note" +msgstr "Kontaktnotat for utgjevar" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3157 +msgid "A note to be used as the publisher contact" +msgstr "Eit notat som skal brukast for utgjevarkontakt" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3160 +msgid "Publisher contact image" +msgstr "Bilete for utgjevarkontakt" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3161 +msgid "An image to be used as the publisher contact" +msgstr "Eit bilete som skal brukast for utgjevarkontakt" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3164 +msgid "HTML user header" +msgstr "Topptekst for HTML-brukar" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3165 +msgid "A note to be used as the page header" +msgstr "Eit notat som skal brukast som topptekst" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3168 +msgid "HTML user footer" +msgstr "Botntekst for HTML-brukar" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3169 +msgid "A note to be used as the page footer" +msgstr "Eit notat som skal brukast som botntekst" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3172 +msgid "Include images and media objects" +msgstr "Ta med bilete og mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3173 +msgid "Whether to include a gallery of media objects" +msgstr "Om det skal takast med eit galleri over mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3176 +msgid "Include download page" +msgstr "Ta med nedlasting av side" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3177 +msgid "Whether to include a database download option" +msgstr "Om det skal takast med val for nedlasting av databasen" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3180 +msgid "Suppress GRAMPS ID" +msgstr "Ikkje ta med GRAMPS-IDar" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3181 +msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +msgstr "Om Gramps-IDar for objekta skal takast med" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3188 +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3190 +msgid "Include records marked private" +msgstr "Ta med postar som er merka som private" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3191 +msgid "Whether to include private objects" +msgstr "Om private objekt skal takast med" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3194 +msgid "Living People" +msgstr "Levande personar" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3197 +msgid "Exclude" +msgstr "Utelat" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3199 +msgid "Include Last Name Only" +msgstr "Ta berre med etternamn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3201 +msgid "Include Full Name Only" +msgstr "Ta berre med fullstendige namn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3204 +msgid "How to handle living people" +msgstr "Korleis levande personar skal handsamast" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3208 +msgid "Years from death to consider living" +msgstr "Tal på år etter død som personar likevel skal handsamast som levande" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3210 +msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" +msgstr "Dette lar deg avgrensa informasjon om personar som ikkje har vore døde i lengre tid" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3222 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3224 +msgid "Include link to home person on every page" +msgstr "Ta med lenke til startpersonen på kvar side" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 +msgid "Whether to include a link to the home person" +msgstr "Om lenke til startpersonen skal takast med" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 +msgid "Include a column for birth dates on the index pages" +msgstr "Ta med ei kolonne for fødselsdatoar på indekssidene" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3231 +msgid "Whether to include a birth column" +msgstr "Om kolonne for fødsel skal takast med" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3234 +msgid "Include a column for death dates on the index pages" +msgstr "Ta med ei kolonne for dødsdatoar på indekssidene" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3236 +msgid "Whether to include a death column" +msgstr "Om kolonne for død skal takast med" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3239 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3241 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3122 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3244 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3246 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3127 -msgid "Include half-siblings on the individual pages" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3249 +#, fuzzy +msgid "Include half-siblings and step-siblings on the individual pages" +msgstr "Ta med ei kolonne for fødselsdatoar på indekssidene" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3252 +msgid "Whether to include half-siblings and step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3129 -msgid "Whether to include half-siblings with the parents and siblings" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3347 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3351 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:59 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:62 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:71 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:74 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:153 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:157 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:224 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:229 #, python-format msgid "Setting marker for %d people" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:256 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:261 #, python-format msgid "Finding relationships between %d people" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:321 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:326 msgid "Looking for 1 person" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:323 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:328 #, python-format msgid "Looking for %d people" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:346 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:351 msgid "Looking up the name for 1 person" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:348 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:353 #, python-format msgid "Looking up the names for %d people" msgstr "" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:418 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:437 msgid "Not Related" -msgstr "" +msgstr "Ikkje i slekt" -#: ../src/plugins/NotRelated.py:422 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:441 msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" -msgstr "" +msgstr "Finn personar som ikkje på nokon måte er i slekt med den valde personen" + +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:83 +#, fuzzy, python-format +msgid "Number of Ancestors for %s" +msgstr "Tal på aner" + +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:99 +#, fuzzy, python-format +msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)" +msgstr "Generasjon %d har 1 person. (%3.2f%%)\n" + +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:102 +#, fuzzy, python-format +msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)" +msgstr "Generasjon %d has %d personar. (%3.2f%%)\n" + +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:136 +#, fuzzy, python-format +msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)" +msgstr "Samla tal aner i generasjon 2 til %d er %d. (%3.2f%%)\n" + +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:201 +#, fuzzy +msgid "Number of Ancestors Report" +msgstr "Tal på aner" + +#: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:203 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "Tel talet på aner for den valde personen" #. display the title #: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 @@ -9971,11 +10259,11 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:110 msgid "Events on this exact date" -msgstr "" +msgstr "Hendingar på denne bestemte datoen" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:113 msgid "No events on this exact date" -msgstr "" +msgstr "Ingen hendingar på denne datoen" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:118 msgid "Other events on this month/day in history" @@ -9988,285 +10276,373 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:126 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" -msgstr "" +msgstr "Andre hendingar i %(year)d" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:130 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" -msgstr "" +msgstr "Ingen andre hendingar i %(year)d" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:144 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 msgid "On This Day" msgstr "" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:147 msgid "Display events on a particular day" msgstr "" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:98 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:61 +#, fuzzy +msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." +msgstr "Rediger_informasjon _om_hendingar" + +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:108 msgid "Database Owner Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:461 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:166 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:483 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:166 msgid "Edit database owner information" msgstr "" -#. translated_name = _("Database Owner Information"), -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:201 msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:195 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:205 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:92 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:63 +#, fuzzy +msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgstr "Rediger_informasjon _om_hendingar" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:106 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:107 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:121 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:108 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:122 msgid "Analyzing names" msgstr "" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:167 -msgid "No titles or nicknames were found" -msgstr "" +#: ../src/plugins/PatchNames.py:189 +#, fuzzy +msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" +msgstr "Det vart ikkje funne nokon potensielle dobbeloppføringar for personar" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:222 -msgid "Bulding display" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/PatchNames.py:329 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:351 msgid "Extract information from names" msgstr "" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:359 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:374 msgid "Extract Information from Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/PatchNames.py:363 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:378 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:79 -#, python-format -msgid "Could not create media directory %s" +#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be +#. identified as a major category if this is included in a Book report. +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:93 ../src/plugins/PlaceReport.py:402 +#, fuzzy +msgid "Place Report" +msgstr "Markeringsrapport" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:118 +#, fuzzy, python-format +msgid "Gramps ID: %s " +msgstr "Gramps-ID" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:119 +#, fuzzy, python-format +msgid "Street: %s " +msgstr "Gate" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:120 +#, fuzzy, python-format +msgid "Parish: %s " +msgstr "Stad: %s" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:121 +#, fuzzy, python-format +msgid "City: %s " +msgstr "By/Kommune:" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:122 +#, fuzzy, python-format +msgid "County: %s " +msgstr "Fylke:" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:123 +#, fuzzy, python-format +msgid "State: %s" +msgstr "Stat" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:124 +#, fuzzy, python-format +msgid "Country: %s " +msgstr "Land:" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:146 +msgid "Events that happened at this place" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:83 -#, python-format -msgid "Media directory %s is not writable" -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:150 +#, fuzzy +msgid "Type of Event" +msgstr "Endre hending" -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:88 -#, python-format -msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:209 +#, fuzzy +msgid "People associated with this place" +msgstr "Personar med " -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:97 -#, python-format -msgid "Error extracting into %s" -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:256 +#, fuzzy +msgid "Select using filter" +msgstr "Vel ei fil" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:113 -msgid "Base path for relative media set" -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:257 +#, fuzzy +msgid "Select places using a filter" +msgstr "Vel ein person som far" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:114 -#, python-format -msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:264 +#, fuzzy +msgid "Select places individually" +msgstr "Personar uten relasjonar" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:123 -msgid "Cannot set base media path" -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:265 +#, fuzzy +msgid "List of places to report on" +msgstr "Vis datoane berre som år" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:124 -#, python-format -msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:295 +#, fuzzy +msgid "The style used for the title of the report." +msgstr "Stilen som vert brukt på tittelen til sida." -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:153 -msgid "GRAMPS packages" -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:309 +#, fuzzy +msgid "The style used for place title." +msgstr "Stilen som blir brukt for tittelen." -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:155 ../data/gramps.keys.in.h:4 -#: ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "GRAMPS package" -msgstr "" +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:321 +#, fuzzy +msgid "The style used for place details." +msgstr "Stilen som blir brukt for tittelen." -#: ../src/plugins/Rebuild.py:75 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:333 +#, fuzzy +msgid "The style used for a column title." +msgstr "Stilen som blir brukt for tittelen." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:347 +#, fuzzy +msgid "The style used for each section." +msgstr "Stilen som blir brukt i kapitteloverskriftene." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:370 +#, fuzzy +msgid "The style used for event and person details." +msgstr "Stilen som blir brukt for den første personoppføringa." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:404 +#, fuzzy +msgid "Produces a textual place report" +msgstr "Lagar ein tekstbasert slektsrapport" + +#: ../src/plugins/Rebuild.py:77 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:84 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:86 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:85 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:87 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:117 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:120 msgid "Rebuild Secondary Indices" msgstr "" -#: ../src/plugins/Rebuild.py:121 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:124 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "" +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:78 +msgid "Rebuilding reference maps..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:91 +msgid "Reference maps rebuilt" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:92 +msgid "All reference maps have been rebuilt." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 +msgid "Rebuild Reference Maps" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 +msgid "Rebuilds reference maps" +msgstr "" + #. display the title #: ../src/plugins/References.py:68 #, python-format msgid "References for this %s" -msgstr "" +msgstr "Referansar for denne %s" #: ../src/plugins/References.py:79 #, python-format msgid "No references for this %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/References.py:102 -#, python-format -msgid "%s References" -msgstr "" +msgstr "Ingen referansar for denne %s" #: ../src/plugins/References.py:104 #, python-format +msgid "%s References" +msgstr "%s referansar" + +#: ../src/plugins/References.py:106 +#, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:63 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Cause of Death" msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:92 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:95 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:97 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:100 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:274 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:146 ../src/PluginUtils/_Tool.py:136 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:596 msgid "Active person has not been set" msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:144 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:147 ../src/PluginUtils/_Tool.py:137 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:160 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:163 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:187 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:190 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:203 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:206 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:209 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:212 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:213 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:216 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:266 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:270 msgid "Relationship Calculator" msgstr "" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:270 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:274 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:75 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:78 msgid "Unused Objects" -msgstr "" +msgstr "Ubrukte objekt" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:175 ../src/plugins/Verify.py:519 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 ../src/plugins/Verify.py:529 msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Merk" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:301 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:316 msgid "Remove unused objects" -msgstr "" +msgstr "Fjern ubrukte objekt" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:458 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:496 msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "" +msgstr "Fjern Ubrukte Objekt" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:462 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:500 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "" +msgstr "Fjern ubrukte objekt frå databasen" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:61 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:63 msgid "Reordering GRAMPS IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:69 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:71 msgid "Reordering People IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:80 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:82 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:90 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:92 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:100 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:102 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:110 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:112 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:120 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:122 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:130 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:132 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:141 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:143 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:155 ../src/plugins/ReorderIds.py:236 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:157 ../src/plugins/ReorderIds.py:239 msgid "Reorder GRAMPS IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:203 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:205 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:240 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:243 msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "" @@ -10292,15 +10668,14 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 @@ -10315,10 +10690,11 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 @@ -10332,7 +10708,6 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 @@ -10359,314 +10734,348 @@ msgstr "" msgid "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:102 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:103 msgid "Same Surnames" msgstr "" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:104 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:105 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127 +#. display the title +#: ../src/plugins/siblings.py:44 +#, python-format +msgid "Siblings of %s" +msgstr "Sysken til %s" + +#: ../src/plugins/siblings.py:46 +msgid "Sibling" +msgstr "Sysken" + +#: ../src/plugins/siblings.py:59 +msgid "self" +msgstr "sjølv" + +#: ../src/plugins/siblings.py:79 +msgid "Display a person's siblings." +msgstr "Viser syskena til ein person." + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:120 +msgid "book|Title" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:120 msgid "Title of the Book" msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:128 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:121 +msgid "Title string for the book." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:124 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertittel" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:124 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:163 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:125 +msgid "Subtitle string for the book." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:130 #, python-format msgid "Copyright %d %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 -msgid "book|Title" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:131 msgid "Footer" msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:186 -msgid "From gallery..." +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:132 +msgid "Footer string for the page." msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 -msgid "cm" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:135 msgid "Image" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:136 +msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 -msgid "Size" +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:139 +#, fuzzy +msgid "Image Size" +msgstr "Bilete" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:140 +msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page." msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:282 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:163 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:292 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173 msgid "The style used for the footer." msgstr "" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:306 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "Title Page" msgstr "" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:56 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:190 +#, fuzzy +msgid "Produces a title page for book reports." +msgstr "Lagar ein detaljert rapport over forfedrar" + +#: ../src/plugins/SoundGen.py:58 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:66 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:68 msgid "SoundEx code generator" msgstr "" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:151 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:154 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "" -#: ../src/plugins/SoundGen.py:155 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:158 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:69 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:66 msgid "Item count" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:73 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:74 ../src/plugins/StatisticsChart.py:165 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:491 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:71 ../src/plugins/StatisticsChart.py:162 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:488 msgid "Men" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 ../src/plugins/StatisticsChart.py:167 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:493 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:72 ../src/plugins/StatisticsChart.py:164 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:490 msgid "Women" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:90 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:87 msgid "person|Title" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:94 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:91 msgid "Forename" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:95 msgid "Birth year" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:97 msgid "Death year" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Birth month" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:101 msgid "Death month" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:107 msgid "Marriage place" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:109 msgid "Number of relationships" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:111 msgid "Age when first child born" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:113 msgid "Age when last child born" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:115 msgid "Number of children" -msgstr "" +msgstr "Tal på barn" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:117 msgid "Age at marriage" -msgstr "" +msgstr "Alder ved ekteskap" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:119 msgid "Age at death" -msgstr "" +msgstr "Alder ved død" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:123 msgid "Event type" -msgstr "" +msgstr "Type hending" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:140 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:137 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:149 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:146 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:158 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:155 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:168 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:165 msgid "Gender unknown" msgstr "" #. inadequate information -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:177 ../src/plugins/StatisticsChart.py:186 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:292 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:174 ../src/plugins/StatisticsChart.py:183 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:289 msgid "Date(s) missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:195 ../src/plugins/StatisticsChart.py:209 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:192 ../src/plugins/StatisticsChart.py:206 msgid "Place missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:217 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:214 msgid "Already dead" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:224 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:221 msgid "Still alive" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:234 ../src/plugins/StatisticsChart.py:246 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:231 ../src/plugins/StatisticsChart.py:243 msgid "Events missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:254 ../src/plugins/StatisticsChart.py:262 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:251 ../src/plugins/StatisticsChart.py:259 msgid "Children missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:281 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:278 msgid "Birth missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:382 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:379 msgid "Personal information missing" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:500 ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 msgid "Statistics Charts" msgstr "" #. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:506 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 msgid "Collecting data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:512 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:509 msgid "Sorting data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:522 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:519 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:524 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:521 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:559 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:556 msgid "Saving charts..." msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:606 ../src/plugins/StatisticsChart.py:642 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:603 ../src/plugins/StatisticsChart.py:639 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:685 ../src/plugins/TimeLine.py:303 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:682 ../src/plugins/TimeLine.py:314 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:696 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:693 msgid "Sort chart items by" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:701 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:698 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:704 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:701 msgid "Sort in reverse order" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:705 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:702 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:709 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:706 msgid "People Born After" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:711 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:708 msgid "Birth year from which to include people" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:714 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:711 msgid "People Born Before" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:716 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:713 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:719 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:716 msgid "Include people without known birth years" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:721 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:718 msgid "Whether to include people without known birth years" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:725 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:722 msgid "Genders included" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:730 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:727 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:734 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:731 msgid "Max. items for a pie" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:735 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:732 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:746 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:743 msgid "Charts 1" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:748 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:745 msgid "Charts 2" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:751 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:748 msgid "Include charts with indicated data" msgstr "" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:791 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:788 msgid "The style used for the items and values." msgstr "" @@ -10674,15 +11083,72 @@ msgstr "" msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" -#: ../src/plugins/Summary.py:151 -msgid "Database summary" -msgstr "" +#: ../src/plugins/Summary.py:75 ../src/plugins/Summary.py:302 +#, fuzzy +msgid "Database Summary Report" +msgstr "Reparasjon av databasen" -#: ../src/plugins/Summary.py:185 -msgid "Summary of the Database" -msgstr "" +#: ../src/plugins/Summary.py:144 +#, fuzzy, python-format +msgid "Number of individuals: %d" +msgstr "Tal på personar" -#: ../src/plugins/Summary.py:187 +#: ../src/plugins/Summary.py:148 +#, fuzzy, python-format +msgid "Males: %d" +msgstr "Menn" + +#: ../src/plugins/Summary.py:152 +#, fuzzy, python-format +msgid "Females: %d" +msgstr "Kvinner" + +#: ../src/plugins/Summary.py:156 +#, fuzzy, python-format +msgid "Individuals with unknown gender: %d" +msgstr "Personar med ukjent kjønn" + +#: ../src/plugins/Summary.py:160 +#, fuzzy, python-format +msgid "Individuals with incomplete names: %d" +msgstr "Personar med ufullstendige namn" + +#: ../src/plugins/Summary.py:165 +#, fuzzy, python-format +msgid "Individuals missing birth dates: %d" +msgstr "Personar som manglar fødselsdato" + +#: ../src/plugins/Summary.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "Disconnected individuals: %d" +msgstr "Personar uten relasjonar" + +#: ../src/plugins/Summary.py:174 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unique surnames: %d" +msgstr "Ulike etternamn" + +#: ../src/plugins/Summary.py:178 +#, fuzzy, python-format +msgid "Individuals with media objects: %d" +msgstr "Personar med mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/Summary.py:192 +#, fuzzy, python-format +msgid "Number of families: %d" +msgstr "Tal på familiar" + +#: ../src/plugins/Summary.py:217 +#, fuzzy, python-format +msgid "Number of unique media objects: %d" +msgstr "Tal på ulike mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/Summary.py:222 +#, fuzzy, python-format +msgid "Total size of media objects: %d bytes" +msgstr "Samla storleik på mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/Summary.py:304 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "" @@ -10691,580 +11157,606 @@ msgstr "" msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:105 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:316 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:321 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:101 +#, fuzzy +msgid "Timeline" +msgstr "Tittel" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:108 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:638 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:643 msgid "Report could not be created" msgstr "" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:106 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:109 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:314 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:134 +#, fuzzy +msgid "Sorting dates..." +msgstr "Importerer data..." + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:136 +#, fuzzy +msgid "Calculating timeline..." +msgstr "Bereknar estimerte datoar..." + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:215 +#, python-format +msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:325 msgid "Sort by" msgstr "" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:319 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:330 msgid "Sorting method to use" msgstr "" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:352 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:334 +msgid "The calendar which determines the year span" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:371 msgid "The style used for the person's name." msgstr "" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:361 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the year labels." msgstr "" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:443 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:465 msgid "Timeline Chart" msgstr "" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:447 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:469 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:66 +#: ../src/plugins/Verify.py:71 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:219 +#: ../src/plugins/Verify.py:225 msgid "Database Verify tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:465 +#: ../src/plugins/Verify.py:475 msgid "Database Verification Results" msgstr "" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/Verify.py:530 +#: ../src/plugins/Verify.py:540 msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../src/plugins/Verify.py:610 +#: ../src/plugins/Verify.py:620 msgid "_Show all" msgstr "_Vis alt" -#: ../src/plugins/Verify.py:620 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:630 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:871 +#: ../src/plugins/Verify.py:885 msgid "Baptism before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:885 +#: ../src/plugins/Verify.py:899 msgid "Death before baptism" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:899 +#: ../src/plugins/Verify.py:913 msgid "Burial before birth" msgstr "Gravferd før fødsel" -#: ../src/plugins/Verify.py:913 +#: ../src/plugins/Verify.py:927 msgid "Burial before death" msgstr "Gravferd før død" -#: ../src/plugins/Verify.py:927 +#: ../src/plugins/Verify.py:941 msgid "Death before birth" msgstr "Død før fødsel" -#: ../src/plugins/Verify.py:941 +#: ../src/plugins/Verify.py:955 msgid "Burial before baptism" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:959 +#: ../src/plugins/Verify.py:973 msgid "Old age at death" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:980 +#: ../src/plugins/Verify.py:994 msgid "Multiple parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:997 +#: ../src/plugins/Verify.py:1011 msgid "Married often" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1016 +#: ../src/plugins/Verify.py:1030 msgid "Old and unmarried" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1043 +#: ../src/plugins/Verify.py:1057 msgid "Too many children" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1058 +#: ../src/plugins/Verify.py:1072 msgid "Same sex marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1068 +#: ../src/plugins/Verify.py:1082 msgid "Female husband" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1078 +#: ../src/plugins/Verify.py:1092 msgid "Male wife" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1105 +#: ../src/plugins/Verify.py:1119 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1130 +#: ../src/plugins/Verify.py:1144 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1161 +#: ../src/plugins/Verify.py:1175 msgid "Marriage before birth" -msgstr "" +msgstr "Ekteskap før fødsel" -#: ../src/plugins/Verify.py:1192 +#: ../src/plugins/Verify.py:1206 msgid "Marriage after death" -msgstr "" +msgstr "Ekteskap etter død" -#: ../src/plugins/Verify.py:1226 +#: ../src/plugins/Verify.py:1240 msgid "Early marriage" -msgstr "" +msgstr "Tidleg ekteskap" -#: ../src/plugins/Verify.py:1258 +#: ../src/plugins/Verify.py:1272 msgid "Late marriage" -msgstr "" +msgstr "Seint ekteskap" -#: ../src/plugins/Verify.py:1319 +#: ../src/plugins/Verify.py:1333 msgid "Old father" -msgstr "" +msgstr "Gamal far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1322 +#: ../src/plugins/Verify.py:1336 msgid "Old mother" -msgstr "" +msgstr "Gamal mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1364 +#: ../src/plugins/Verify.py:1378 msgid "Young father" -msgstr "" +msgstr "Ung far" -#: ../src/plugins/Verify.py:1367 +#: ../src/plugins/Verify.py:1381 msgid "Young mother" -msgstr "" +msgstr "Ung mor" -#: ../src/plugins/Verify.py:1406 +#: ../src/plugins/Verify.py:1420 msgid "Unborn father" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1409 +#: ../src/plugins/Verify.py:1423 msgid "Unborn mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1454 +#: ../src/plugins/Verify.py:1468 msgid "Dead father" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1457 +#: ../src/plugins/Verify.py:1471 msgid "Dead mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1479 +#: ../src/plugins/Verify.py:1493 msgid "Large year span for all children" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1501 +#: ../src/plugins/Verify.py:1515 msgid "Large age differences between children" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1511 +#: ../src/plugins/Verify.py:1525 msgid "Disconnected individual" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1524 +#: ../src/plugins/Verify.py:1547 +#, fuzzy +msgid "Invalid birth date" +msgstr "fødselsdato" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1569 +#, fuzzy +msgid "Invalid death date" +msgstr "dødsdato" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1583 msgid "Verify the Data" msgstr "" -#: ../src/plugins/Verify.py:1528 +#: ../src/plugins/Verify.py:1587 msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:479 -msgid "Generate HTML Calendars" +#: ../src/plugins/WebCal.py:372 +#, fuzzy +msgid "Easter" +msgstr "Far" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:379 +msgid "Daylight Saving begins" msgstr "" -#. generate the report: -#: ../src/plugins/WebCal.py:490 -msgid "Creating Calendar pages" +#: ../src/plugins/WebCal.py:381 +msgid "Daylight Saving ends" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:734 -msgid "Content Options" +#. Add a link for year_glance() if requested +#: ../src/plugins/WebCal.py:447 +#, fuzzy +msgid "Year Glance" +msgstr "Dødsstad" + +#. add a link to blank_year() if requested +#: ../src/plugins/WebCal.py:450 ../src/plugins/WebCal.py:979 +#, fuzzy +msgid "Blank Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:548 +#, python-format +msgid "Created for %(author)s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:759 -msgid "Holidays will be included for the selected country" +#: ../src/plugins/WebCal.py:552 +#, fuzzy, python-format +msgid "Created for %(author)s\n" +msgstr "Dotter til %(father)s." + +#: ../src/plugins/WebCal.py:872 +msgid "Holiday" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:775 -msgid "Check for wives to use maiden name" +#: ../src/plugins/WebCal.py:886 +#, python-format +msgid "%(short_name)s, %(age)d year old" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:776 -msgid "Attempt to use maiden names of women" +#: ../src/plugins/WebCal.py:890 +#, python-format +msgid "%(short_name)s, %(age)d years old" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:783 -msgid "Misc Options" +#: ../src/plugins/WebCal.py:905 +#, python-format +msgid "%(couple)s, %(nyears)d year anniversary" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:785 +#: ../src/plugins/WebCal.py:947 +msgid "One Day Within A Year" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:977 +#, fuzzy +msgid " Blank Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. generate progress pass for "Blank Year" +#: ../src/plugins/WebCal.py:984 +#, fuzzy +msgid "Creating Blank Year calendars" +msgstr "Lagar sider for stadar" + +#. page title +#: ../src/plugins/WebCal.py:1015 +#, python-format +msgid "%(year)d, At A Glance" +msgstr "" + +#. TODO. The "red square" is only valid for some style sheets. +#: ../src/plugins/WebCal.py:1023 +msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any!\n" +msgstr "" + +#. generate progress pass for "Year At A Glance" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1030 +#, fuzzy +msgid "Creating Year At A Glance calendars" +msgstr "Lagar sider for stadar" + +#. open progress meter bar +#: ../src/plugins/WebCal.py:1063 +#, fuzzy +msgid "Generate XHTML Calendars" +msgstr "Lag HTML-rapportar" + +#. generate progress pass for year ???? +#: ../src/plugins/WebCal.py:1090 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating year %d calendars" +msgstr "Lagar sider for mediaobjekt" + +#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root +#. generate progress pass for "WebCal" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1165 +#, fuzzy +msgid "Creating WebCal calendars" +msgstr "Lagar sider for mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1206 +msgid "Applying Filter..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1210 +#, fuzzy +msgid "Reading database..." +msgstr "Les data..." + +#. Huh? Why translate this? +#: ../src/plugins/WebCal.py:1257 +#, python-format +msgid "%(short_name)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1294 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(spouse)s and %(person)s" +msgstr "" +"%(spouse)s og\n" +" %(person)s, %(nyears)d" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1335 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendar-tittel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:785 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1335 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min familiekalendar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:786 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 msgid "The title of the calendar" msgstr "Tittel på kalendaren" -#: ../src/plugins/WebCal.py:789 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1373 +#, fuzzy +msgid "The Style Sheet to be used for the web page" +msgstr "Stilsettet som skal brukast på nettsidene" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1380 +msgid "Content Options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1387 +#, fuzzy +msgid "Create Partial Year calendar" +msgstr "Tittel på kalendaren" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1388 +msgid "Create a partial year calendar. The start month will be equal to the current month to the end of the year." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1392 +#, fuzzy +msgid "Create multiple year calendars" +msgstr "Tittel på kalendaren" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1393 +#, fuzzy +msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." +msgstr "Skal alternative namn for foreldre takast med?." + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1397 +#, fuzzy +msgid "Start Year for the Calendar(s)" +msgstr "Tittel på kalendaren" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1398 +msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1401 +#, fuzzy +msgid "End Year for the Calendar(s)" +msgstr "Kalendarår" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1402 +msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple years is selected, then only twenty years at any given time" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1408 +msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1409 +#, fuzzy +msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" +msgstr "Om nettsidene skal lagrast i ei arkivfil" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1412 +msgid "Create \"Printable Blank\" Calendar(s)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1413 +msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1419 +msgid "Holidays will be included for the selected country" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1437 msgid "Home link" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:790 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1438 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:794 ../src/plugins/WebCal.py:796 -msgid "Serif font family" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1458 +msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:799 ../src/plugins/WebCal.py:801 -msgid "San-Serif font family" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:804 -msgid "Background Image" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:805 -msgid "The image to be used as the page background" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:808 -msgid "Image Repeat" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:809 -msgid "no-repeat" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:810 -msgid "repeat" -msgstr "gjenta" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:811 -msgid "repeat-x" -msgstr "gjenta-x" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:812 -msgid "repeat-y" -msgstr "gjenta-y" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:813 -msgid "Whether to repeat the background image" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:820 -msgid "Months 1-6 Notes" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:822 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1460 msgid "Jan Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:822 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1460 msgid "This prints in January" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:823 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1461 msgid "The note for the month of January" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:826 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1464 msgid "Feb Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:826 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1464 msgid "This prints in February" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:827 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1465 msgid "The note for the month of February" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:830 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1468 msgid "Mar Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:830 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1468 msgid "This prints in March" -msgstr "" +msgstr "Dette blir skrive i mars" -#: ../src/plugins/WebCal.py:831 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1469 msgid "The note for the month of March" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:834 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1472 msgid "Apr Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:834 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1472 msgid "This prints in April" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:835 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1473 msgid "The note for the month of April" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:838 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1476 msgid "May Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:838 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1476 msgid "This prints in May" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:839 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1477 msgid "The note for the month of May" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:842 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1480 msgid "Jun Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:842 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1480 msgid "This prints in June" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:843 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1481 msgid "The note for the month of June" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:846 -msgid "Months 7-12 Notes" -msgstr "" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1484 +#, fuzzy +msgid "Jul - Dec Notes" +msgstr "Vel notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:848 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1486 msgid "Jul Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:848 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1486 msgid "This prints in July" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:849 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1487 msgid "The note for the month of July" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:852 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1490 msgid "Aug Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:852 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1490 msgid "This prints in August" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:853 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1491 msgid "The note for the month of August" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:856 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1494 msgid "Sep Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:856 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1494 msgid "This prints in September" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:857 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1495 msgid "The note for the month of September" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1498 msgid "Oct Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:860 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1498 msgid "This prints in October" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1499 msgid "The note for the month of October" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:864 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1502 msgid "Nov Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:864 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1502 msgid "This prints in November" msgstr "Dette blir skrive i november" -#: ../src/plugins/WebCal.py:865 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1503 msgid "The note for the month of November" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:868 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1506 msgid "Dec Note" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:868 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1506 msgid "This prints in December" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:869 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1507 msgid "The note for the month of December" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:915 -msgid "The style used for the title (\"My Family Calendar\") of the page. The background color sets the PAGE background. Borders DO NOT work." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:930 -msgid "The style used for the month name and year, it controls the font face, size, style, color and the background color of the block, including the day-name area. Inclusion of a graphic does not cover the day-name area." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:946 -msgid "The style used for text in the body of the calendar, it controls font size, face, style, color, and alignment. The background color is used ONLY for cells containing text, allowing for high-lighting of dates." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:961 -msgid "The style used for notes at the bottom of the calendar, it controls font size, face, style, color and positioning. The background color setting affect all EMPTY calendar cells." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:975 -msgid "The style used for the table itself. This affects the color of the table lines and the color, font, size, and positioning of the calendar date numbers. It also controls the color of the day names." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WebCal.py:1231 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1948 msgid "Web Calendar" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1235 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1952 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:54 -msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:60 -msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:80 -msgid "Export to CD" -msgstr "Eksporter til CD" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:117 ../src/plugins/WriteCD.py:152 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:157 ../src/plugins/WriteCD.py:170 -msgid "CD export preparation failed" -msgstr "Førebuing til CD-eksport gjekk feil" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:258 -#, python-format -msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." -msgstr "" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register the plugin -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteCD.py:301 -msgid "_Export to CD (portable XML)" -msgstr "_Eksport til CD (flyttbar XML)" - -#: ../src/plugins/WriteCD.py:302 -msgid "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be completely portable across different machines and binary architectures." -msgstr "" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register the plugin -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:310 -msgid "_Web Family Tree" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:311 -msgid "Web Family Tree format." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:312 -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:264 -msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:640 -msgid "_GeneWeb" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:641 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:642 -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register the plugin -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:223 -msgid "GRAM_PS package (portable XML)" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WritePkg.py:224 -msgid "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object files." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/WritePkg.py:226 -msgid "GRAMPS package export options" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:76 -msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:89 -msgid "Reference maps rebuilt" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:90 -msgid "All reference maps have been rebuilt." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:119 -msgid "Rebuild Reference Maps" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:123 -msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:325 ../src/plugins/ReadGrdb.py:327 -msgid "GRAMPS 2.x database" -msgstr "GRAMPS 2.x-database" - -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:74 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:76 msgid "Select surname" msgstr "" @@ -11277,122 +11769,138 @@ msgstr "" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:108 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:110 msgid "Finding Surnames" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:109 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111 msgid "Finding surnames" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:412 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:436 msgid "Select a different person" msgstr "Vel ein annan person" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:441 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:465 msgid "Select a person for the report" msgstr "Vel ein person for rapporten" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:500 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:524 msgid "Select a different family" msgstr "Vel ein annan familie" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:879 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:903 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skal %s og vera med?" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:934 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1069 msgid "Colour" msgstr "Farge" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1104 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1240 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:446 msgid "Save As" msgstr "Lagra som" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:84 -msgid "No description was provided" -msgstr "Ingen beskriving vart gjeven" +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1305 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:303 ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 +msgid "Style Editor" +msgstr "Stil-handsamar" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:70 -msgid "Unsupported" -msgstr "Ikkje støtta" - -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:129 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:119 msgid "_Apply" msgstr "_Bruk" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:271 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:264 msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:265 ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Vel ein rapport frå dei som er tilgjengelege på venstre side." -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:273 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:266 msgid "_Generate" msgstr "La_g" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:273 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:266 msgid "Generate selected report" msgstr "Lag den valde rapporten" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:303 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:297 msgid "Tool Selection" msgstr "Val av verktøy" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:304 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:298 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Vel eit verktøy mellom dei som er tilgjengelege på venstre side." -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 ../src/plugins/verify.glade.h:24 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:299 ../src/plugins/verify.glade.h:25 msgid "_Run" msgstr "B_ruk" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:306 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:300 msgid "Run selected tool" msgstr "Bruk det valde verktøyet" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:416 -msgid "Reload Plugins" -msgstr "Lastar inn programtillegg på nytt" +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:157 +msgid "Plugin Status" +msgstr "Status for programtillegg" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:420 -msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" -msgstr "Prøver å lasta programtilleg på nytt. Merk: Sjølve dette verktøyet blir ikkje lasta på nytt!" +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:86 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:89 +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#. Only show the "Reload" button when in debug mode +#. (without -O on the command line) +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:98 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Relatert" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114 +msgid "Unavailable" +msgstr "Utilgjengeleg" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118 +msgid "Fail" +msgstr "Feila" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:126 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61 msgid "Debug" msgstr "Feilsøk" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:62 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyse og utforskning" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:63 msgid "Database Processing" msgstr "Database-handsaming" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:67 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64 msgid "Database Repair" msgstr "Reparasjon av databasen" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65 msgid "Revision Control" msgstr "Revisjonskontroll" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 msgid "Utilities" msgstr "Reidskap" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:109 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -11402,99 +11910,81 @@ msgstr "" "\n" "Dersom du trur du kan koma til å angra på endringar som blir gjort av dette verktøyet bør du stoppa her og laga ein tryggleikskopi av databasen din." -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Hald fram med dette verktøyet" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:60 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:133 -msgid "Plugin Status" -msgstr "Status for programtillegg" +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98 +msgid "Remove Family" +msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 +msgid "Remove father from family" +msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:86 -msgid "Message" -msgstr "Melding" +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:119 +msgid "Remove mother from family" +msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:98 -msgid "Unavailable" -msgstr "Utilgjengeleg" +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:166 +msgid "Remove child from family" +msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:102 -msgid "Fail" -msgstr "Feila" +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:199 +msgid "Add child to family" +msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:109 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: ../src/gen/utils/progressmon.py:64 +msgid "Progress Information" +msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:106 -msgid "Configuration" -msgstr "Innstilling" - -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:175 -#, python-format -msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" -msgstr "%(report_name)s for GRAMPS-bok" - -#. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:292 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:151 -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumentalternativ" - -#. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:314 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:318 -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 -msgid "Style Editor" -msgstr "Stil-handsamar" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/gen/plug/_manager.py:55 +msgid "No description was provided" +msgstr "Ingen beskriving vart gjeven" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:167 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:172 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:363 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:385 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:386 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpassa storleik" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49 msgid "Text Reports" msgstr "Tekstrapportar" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:50 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafiske rapportar" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:51 msgid "Code Generators" msgstr "Kode-generatorar" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:56 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 msgid "Web Pages" msgstr "Nettsider" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:58 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54 msgid "Graphs" msgstr "Grafar" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1071 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1092 msgid "Paper Options" msgstr "Papirval" @@ -11502,20 +11992,20 @@ msgstr "Papirval" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-innstillingar" -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1051 +#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:155 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1070 msgid "Output Format" msgstr "Utskriftsformat" -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:212 +#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:208 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:237 +#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:233 msgid "User Template" msgstr "Sjølvlaga malar" -#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:242 +#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:238 msgid "Choose File" msgstr "Vel fil" @@ -11536,83 +12026,85 @@ msgstr "Sluttnotat" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 -msgid "Postscript / Helvetica" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +#, fuzzy +msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 -msgid "Truetype / FreeSans" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#, fuzzy +msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Loddrett (topp til botn)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Loddrett (botn til topp)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Vassrett (venstre til høgre)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Vassrett (høgre til venstre)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederst til høgre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Top, left" msgstr "Øverst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Top, Right" msgstr "Øverst til høgre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Right, bottom" msgstr "Til høgre nederst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Right, top" msgstr "Til høgre øverst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Left, bottom" msgstr "Til venstre nederst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Left, top" msgstr "Til venstre øverst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Minimal size" msgstr "Minste storleik" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll ut det oppgjevne området" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Bruk optimalt tal på sider" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:85 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" @@ -11620,161 +12112,160 @@ msgstr "Nederst" msgid "Processing File" msgstr "Handsamar fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 -msgid "Graphviz Dot File" -msgstr "Graphviz Dot-fil" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:785 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:772 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:778 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Strukturert vektor-grafikk (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:790 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:809 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Komprimert strukturert vektorgrafikk (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bilete" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:802 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:821 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bilete" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:827 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bilete" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:833 +msgid "Graphviz Dot File" +msgstr "Graphviz Dot-fil" + #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:899 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:924 msgid "GraphViz Layout" msgstr "Innstillingar for GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926 +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:364 msgid "Font family" msgstr "Skrifttype-familie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:906 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:931 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Vel skrifttype-familie. Dersom internasjonale teikn ikkje vert vist, kan du velja skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgjengeleg frå: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:937 +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:376 msgid "Font size" msgstr "Skriftstorleik" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:913 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:938 msgid "The font size, in points." msgstr "Skriftstorleik, tal på punkt." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:916 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941 msgid "Graph Direction" msgstr "Retning for grafen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Om grafen skal gå frå topp til botn eller frå venstre til høgre." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:925 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:950 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Talet på vassrette sider" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:951 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." msgstr "GraphViz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast horisontalt. Dette gjeld berre for dot, postscrift og pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:933 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:959 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Tal på sider loddrett" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:934 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:960 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." msgstr "GraphViz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast loddrett. Dette gjeld berre for dot, postscrift og pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:968 msgid "Paging Direction" msgstr "Sideretning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:973 msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "Rekkefølgje for utskrift av sidene for grafen. Dette valet blir berre vist dersom talet på horisontale eller vertikale sider er større enn 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:991 msgid "GraphViz Options" msgstr "Innstillingar for GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994 msgid "Aspect ratio" msgstr "Sideforhold" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:999 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Påverkar mykje korleis grafen vert plassert på sida." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003 msgid "DPI" msgstr "PPT" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:979 -msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, use 72 DPI." +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004 +#, fuzzy +msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI." msgstr "Punkt pr. tomme. Prøv med tal som 100 eller 300 PPT dersom du lagar .gif- eller .png-bilete for internett. Lagar du postscript- eller pdf-filer bør du bruka 72 PPT." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010 msgid "Node spacing" msgstr "Avstand mellom knutepunkt" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:986 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1011 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "Minste tomrom, i tommar, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafar svarar dette til avstand mellom kolonnar. For vassrette grafar svarar det til avstand mellom rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:993 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018 msgid "Rank spacing" msgstr "Nivå-avstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1019 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "Minste tomrom, i tommar, mellom nivå. For loddrette grafar svarar dette til avstand mellom rader. For vassrette grafar svarar det til avstand mellom kolonnar." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1005 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1030 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notat som skal leggjast til grafen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1007 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1032 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Denne teksten vil verta lagt til i grafen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1035 msgid "Note location" msgstr "Plassering av notat" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1038 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Om notatet skal visast øverst eller nederst på sida." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1017 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1042 msgid "Note size" msgstr "Storleik på notat" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1043 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storleik på notat-teksten (tal på punkt)." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1043 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1098 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1077 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1120 msgid "Open with application" msgstr "Opna med program" @@ -11786,24 +12277,41 @@ msgstr "Ståande" msgid "Landscape" msgstr "Liggjande" +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 +msgid "cm" +msgstr "cm" + #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:227 -msgid "in." -msgstr "in." +msgid "inch|in." +msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:165 -msgid "Directory" -msgstr "Katalog" +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:111 +msgid "Configuration" +msgstr "Innstilling" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:167 +#. Styles Frame +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:299 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#. need any labels at top: +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:451 +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumentalternativ" + +#. Save Frame +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:466 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:205 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:231 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:498 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:523 msgid "Permission problem" msgstr "Problem med tilgang" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:206 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:499 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -11814,3297 +12322,3300 @@ msgstr "" "\n" "Vel ein annan katalog eller korriger rettane dine." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:216 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:508 msgid "File already exists" msgstr "Fila finst frå før" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:217 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:509 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Du kan velja enten å overskriva fila, eller endra det valde filnamnet." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:219 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:511 msgid "_Overwrite" msgstr "O-verskriv" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:220 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:512 msgid "_Change filename" msgstr "_Endra filnamn" -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:232 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:524 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" "\n" "Please select another path or correct the permissions." msgstr "" +"Du har ikkje løyve til å oppretta %s\n" +"\n" +"Vel ein annan sti eller korriger tilgangsrettane." -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:275 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:597 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Du må velja ein aktiv person for at denne rapporten skal virka skikkeleg." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen vart fødd den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:60 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han vart fødd den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:61 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ho vart fødd den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd den %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s blei fødd %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:66 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s blei fødd %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Fødd %(birth_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:73 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen vart fødd den %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Han vart fødd den %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ho vart fødd den %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd den %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s vart fødd %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:80 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s vart fødd %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Fødd %(modified_date)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 -#, python-format -msgid "He was born on %(birth_date)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 -#, python-format -msgid "She was born on %(birth_date)s." -msgstr "" +msgstr "Denne personen vart fødd %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "" +msgid "He was born on %(birth_date)s." +msgstr "Han vart fødd %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93 #, python-format -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:94 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "" +msgid "She was born on %(birth_date)s." +msgstr "Ho vart fødd %(birth_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 #, python-format -msgid "Born %(birth_date)s." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s vart fødd %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s vart fødd %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s." +msgstr "Born %(birth_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 -#, python-format -msgid "He was born %(modified_date)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103 -#, python-format -msgid "She was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgstr "Denne personen vart fødd %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgid "He was born %(modified_date)s." +msgstr "Han vart fødd %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107 #, python-format -msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "" +msgid "She was born %(modified_date)s." +msgstr "Ho vart fødd %(modified_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 #, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s vart fødd %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:112 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s vart fødd %(modified_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +#, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Fødd %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Denne personen blei fødd i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Han vart fødd i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:117 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ho vart fødd i %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" - #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 #, python-format -msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd %(month_year)s i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s vart fødd %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s vart fødd %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 +#, python-format +msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Born %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:130 -#, python-format -msgid "He was born in %(month_year)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:131 -#, python-format -msgid "She was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Denne personen vart fødd i %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "He was born in %(month_year)s." +msgstr "Han vart fødd i %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 #, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "She was born in %(month_year)s." +msgstr "Ho vart fødd i %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138 #, python-format -msgid "Born %(month_year)s." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd i %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s vart fødd i %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s vart fødd i %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 +#, python-format +msgid "Born %(month_year)s." +msgstr "Born %(month_year)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144 -#, python-format -msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:145 -#, python-format -msgid "She was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Denne personen vart fødd i %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgid "He was born in %(birth_place)s." +msgstr "Han vart fødd i %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149 #, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:150 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "" +msgid "She was born in %(birth_place)s." +msgstr "Ho vart fødd i %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152 #, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s vart fødd i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s vart fødd i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s vart fødd i %(birth_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 +#, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Fødd i %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:164 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 #, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:171 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:172 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:177 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d years." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:178 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:183 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 #, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 #, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 +#, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:190 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:191 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 #, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s in %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Døydde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d år)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "" +msgstr "Døydde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d månader)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "" +msgstr "Døydde %(death_date)s i %(death_place)s (alder %(age)d dagar)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:211 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:212 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:213 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 #, python-format +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +#, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:218 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:219 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:224 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Ho died %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:225 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Ho døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:230 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:231 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:232 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 #, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 +#, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 #, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s døydde %(death_date)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:259 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:260 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 +#, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:266 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:271 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:272 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s døydde den %(death_date)s i ein alder på %(age)d months." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Døydde den %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." msgstr "Døydde den %(death_date)s (age %(age)d years)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." msgstr "Døydde den %(death_date)s (age %(age)d months)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." msgstr "Døydde den %(death_date)s (age %(age)d days)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:306 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:307 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format -msgid "He died %(death_date)s." -msgstr "" +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d månader." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Denne personen døydde %(death_date)s i ein alder av %(age)d dagar." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s." +msgstr "Han døydde %(death_date)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315 +#, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:312 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:313 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:353 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:354 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Denne personen døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Han døydde %(month_year)s i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Han døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d år." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" +msgstr "Han døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d månader." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Han døydde i %(month_year)s i %(death_place)s i ein alder av %(age)d dagar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:394 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:398 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" +msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i ein alder av %(age)d år." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i ein alder av %(age)d månader." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Denne personen døydde %(month_year)s i ein alder av %(age)d dagar." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 +#, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:406 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:412 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:431 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Døydde den %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:437 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." msgstr "Døydde den %(month_year)s (age %(age)d years)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:438 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." msgstr "Døydde %(month_year)s (age %(age)d months)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:439 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:446 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Han døydde i %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:454 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:460 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:461 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:473 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:479 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:480 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:485 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:486 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:487 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:491 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:495 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:496 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:501 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:502 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:510 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:507 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:514 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:515 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:521 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:529 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:532 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:536 #, python-format msgid "Died (age %(age)d years)." -msgstr "" +msgstr "Døydde (age %(age)d years)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:533 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537 #, python-format msgid "Died (age %(age)d months)." -msgstr "" +msgstr "Døydde (age %(age)d months)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 #, python-format msgid "Died (age %(age)d days)." -msgstr "" +msgstr "Døydde (age %(age)d days)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:546 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:547 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:562 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:589 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Gravlagd %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s vart gravlagd i %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:605 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:610 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:611 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Han vart gravlagd %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:637 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:659 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 #, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:691 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:696 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:697 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 #, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:707 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:712 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:713 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 #, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:739 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:744 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 #, python-format msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 #, python-format msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 #, python-format msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 #, python-format msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 #, python-format msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791 #, python-format msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:792 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:793 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 #, python-format msgid "He was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 #, python-format msgid "She was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805 #, python-format msgid "This person was baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 #, python-format msgid "Baptised%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:814 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:815 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:816 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:824 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:824 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:828 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:833 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Gifta seg med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:837 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:841 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s in %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s den %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:846 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:857 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:860 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:864 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:865 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:862 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:865 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:869 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Han gifta seg med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:872 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:879 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:880 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:884 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:885 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:892 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:894 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:894 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:895 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Gifta seg og med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:900 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:905 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:908 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:912 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:912 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:916 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Denne personen gifta seg og med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:913 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:917 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:920 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:921 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:926 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:926 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:927 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:932 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:929 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:933 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:940 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:944 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:945 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:942 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:946 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:945 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:949 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:946 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:950 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:951 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:950 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:951 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:955 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:955 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:978 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:960 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:983 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:961 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:984 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:965 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:972 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:973 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:974 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:973 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:974 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:978 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:988 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:995 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:996 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:996 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1001 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1001 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1006 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1007 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1011 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1018 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1019 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1020 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1019 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1020 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1035 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1034 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1041 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1042 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1039 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1040 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1049 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1047 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1048 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1055 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1056 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1054 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1071 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1068 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1072 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1069 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1072 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1076 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1074 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1081 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1082 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1082 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1086 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1087 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1091 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1092 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1096 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1099 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1096 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1100 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1097 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1100 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1104 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1105 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1105 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1110 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1114 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1119 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1122 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1119 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1120 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1128 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1128 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1132 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1133 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1137 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1138 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1142 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1142 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1143 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1150 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1155 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1156 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1160 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1161 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1165 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1165 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1166 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1167 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1168 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1173 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1174 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1175 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1180 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1182 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1194 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1198 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1199 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1198 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1202 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1199 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1203 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1201 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1209 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1209 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1213 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1214 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1224 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1225 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1223 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1227 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1231 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1237 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1241 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1241 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1246 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1249 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1246 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1250 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Son til %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Ho var dotter til %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Ho var dottera til %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1260 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s er dottera til %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s var dotter til %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1259 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." -msgstr "" +msgstr "Dotter til %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1270 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1271 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1270 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1271 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1273 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1277 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1277 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1278 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1282 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1282 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1288 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1288 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1292 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1293 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1292 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1293 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1295 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1309 msgid "unmarried" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310 msgid "civil union" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1308 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1801 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1805 msgid "He" msgstr "Han" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1803 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1807 msgid "She" msgstr "Ho" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1837 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1841 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1841 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1845 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1846 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1850 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1850 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1854 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1859 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1859 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1863 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1864 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1868 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1868 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1872 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1874 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1878 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1878 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1882 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1883 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1887 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s vart fødd i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døydde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1887 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1891 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1892 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1896 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1895 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1899 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1899 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1903 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1902 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1906 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1908 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1912 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1912 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1916 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1917 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1921 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1921 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1925 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1926 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s vart fødd %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1930 #, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s vart fødd %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døydde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1935 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1934 #, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s vart fødd %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døydde %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939 #, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s vart fødd %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døydde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1945 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1943 #, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s vart fødd %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1949 #, python-format +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s vart fødd i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døydde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1953 +#, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1954 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1958 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1958 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1962 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1963 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1967 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1966 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1970 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1970 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1974 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1973 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1977 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2690 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2696 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2693 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2699 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2697 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2703 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2700 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2706 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2710 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2707 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2713 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2710 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2716 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2712 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2718 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." -msgstr "" +msgstr "Fødd: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2723 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2720 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2726 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2730 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2727 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." -msgstr "" +msgstr "Fødd: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2731 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2737 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2739 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2736 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2742 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "" @@ -15113,19 +15624,24 @@ msgstr "" msgid "Document Styles" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:138 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:139 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:205 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:206 msgid "Style editor" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#, fuzzy +msgid "point size|pt" +msgstr "Skriftstorleik" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:209 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:241 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:243 msgid "No description available" msgstr "" @@ -15185,7 +15701,23 @@ msgstr "" msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1761 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:559 +#, fuzzy +msgid "Need to upgrade database!" +msgstr "Skriveverna database" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:560 +msgid "" +"You cannot open this database without upgrading it.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of GRAMPS.\n" +"You might want to make a backup copy first." +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:566 +msgid "Upgrade now" +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1993 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "" @@ -15299,6 +15831,10 @@ msgstr "" msgid "Church" msgstr "" +#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" + #: ../src/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Album" msgstr "" @@ -15381,7 +15917,7 @@ msgstr "Bok" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66 msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Kort" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 msgid "Electronic" @@ -15447,51 +15983,61 @@ msgstr "" msgid "Groom" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:139 +#: ../src/gen/lib/date.py:82 ../src/gen/lib/date.py:85 +#, python-format +msgid "%d years" +msgstr "%d år" + +#: ../src/gen/lib/date.py:83 +#, python-format +msgid "%d months" +msgstr "%d månader" + +#: ../src/gen/lib/date.py:177 msgid "Gregorian" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:140 +#: ../src/gen/lib/date.py:178 msgid "Julian" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:142 +#: ../src/gen/lib/date.py:180 msgid "French Republican" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:144 +#: ../src/gen/lib/date.py:182 msgid "Islamic" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:1016 +#: ../src/gen/lib/date.py:1102 msgid "estimated" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:1016 +#: ../src/gen/lib/date.py:1102 msgid "calculated" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:1030 +#: ../src/gen/lib/date.py:1116 msgid "before" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:1030 +#: ../src/gen/lib/date.py:1116 msgid "after" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:1030 +#: ../src/gen/lib/date.py:1116 msgid "about" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:1031 +#: ../src/gen/lib/date.py:1117 msgid "range" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:1031 +#: ../src/gen/lib/date.py:1117 msgid "span" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/date.py:1031 +#: ../src/gen/lib/date.py:1117 msgid "textonly" msgstr "" @@ -15743,30 +16289,6 @@ msgstr "" msgid "Uncleared" msgstr "" -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98 -msgid "Remove Family" -msgstr "" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 -msgid "Remove father from family" -msgstr "" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:119 -msgid "Remove mother from family" -msgstr "" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:166 -msgid "Remove child from family" -msgstr "" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:199 -msgid "Add child to family" -msgstr "" - -#: ../src/gen/utils/progressmon.py:64 -msgid "Progress Information" -msgstr "" - #: ../src/Filters/_SearchBar.py:92 #, python-format msgid "%s contains" @@ -15793,6 +16315,8 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 msgid "Value:" msgstr "" @@ -15806,8 +16330,9 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 msgid "Event type:" msgstr "" @@ -15817,6 +16342,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -15827,7 +16353,8 @@ msgstr "Dato:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:468 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 msgid "Place:" msgstr "Stad:" @@ -15837,6 +16364,7 @@ msgstr "Stad:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 msgid "Description:" msgstr "Omtale:" @@ -15869,7 +16397,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 msgid "ID:" msgstr "" @@ -15904,12 +16432,12 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:478 msgid "Reference count must be:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 msgid "Reference count:" msgstr "" @@ -15923,24 +16451,28 @@ msgstr "" #. things we want to do just once, not for every handle #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:53 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 msgid "lesser than" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:53 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:55 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 msgid "greater than" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:503 msgid "Case sensitive:" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:497 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:505 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "" @@ -15968,7 +16500,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 msgid "Filter name:" msgstr "" @@ -15997,7 +16529,7 @@ msgid "No description" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:89 msgid "Marker type:" msgstr "" @@ -16033,8 +16565,41 @@ msgstr "" msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475 +#, fuzzy +msgid "Number of instances:" +msgstr "Tal på aner" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:480 +msgid "Number must be:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47 +#, fuzzy +msgid "People with address" +msgstr "Personar med ufullstendige namn" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches people with certain number of personal address" +msgstr "Samsvarar med personar som manglar fornamn eller etternamn" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47 +#, fuzzy +msgid "People with association" +msgstr "Fjern den eksisterande relasjonen" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches people with certain number of association" +msgstr "Samsvarar med personar som manglar fornamn eller etternamn" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 msgid "Personal attribute:" msgstr "" @@ -16098,7 +16663,7 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:79 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 msgid "Personal event:" msgstr "Personleg hending:" @@ -16112,7 +16677,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 msgid "Family attribute:" msgstr "" @@ -16126,7 +16691,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:80 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 msgid "Family event:" msgstr "" @@ -16138,14 +16703,44 @@ msgstr "" msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43 +#, fuzzy +msgid "People with media" +msgstr "personar med mediaobjekt" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med personar som har bilete i galleriet" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 -msgid "People with " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Person with " +msgstr "Person-ID:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 -msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" +#, fuzzy +msgid "Matches person with a specified GRAMPS ID" +msgstr "Samsvarar med personar med ei bestemt (del-)namn" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:46 +#, fuzzy +msgid "People with LDS events" +msgstr "Personar med ufullstendige namn" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a certain number of LDS events" +msgstr "Samsvarar med personar som har ein bestemt relasjon" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "People with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches people with a marker of a particular value" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46 @@ -16174,58 +16769,60 @@ msgstr "Kallenamn:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Personar med " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 msgid "Matches people with a specified (partial) name" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar med ei bestemt (del-)namn" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46 +#, fuzzy +msgid "People having notes" +msgstr "Personar med notat" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches people having a certain number of notes" +msgstr "Samsvarar med personar som har notat" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personar med notat som inneheld " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "People having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43 -msgid "People having notes" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:44 -msgid "Matches people that have a note" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som har notat som inneheld tekst som stemmer med ein delstreng" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "People having notes containing " -msgstr "" +msgstr "Personar som har notat som inneheld " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttykk" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 msgid "Number of relationships:" -msgstr "" +msgstr "Tal på relasjonar:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:88 msgid "Relationship type:" -msgstr "" +msgstr "Relasjonstype:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 msgid "Number of children:" -msgstr "" +msgstr "Tal på barn:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Personar med " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 msgid "Matches people with a particular relationship" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som har ein bestemt relasjon" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 @@ -16234,123 +16831,125 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 msgid "Family filters" -msgstr "" +msgstr "Familiefilter" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:46 +#, fuzzy +msgid "People with source" +msgstr "Personar med " + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSource.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a certain number of items in the source" +msgstr "Samsvarar med personar som har bilete i galleriet" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:479 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 msgid "Source ID:" -msgstr "" +msgstr "Kjelde-ID:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 msgid "People with the " -msgstr "" +msgstr "Personar med " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 msgid "Matches people who have a particular source" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som har ei bestemt kjelde" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 msgid "People with records containing " -msgstr "" +msgstr "Personar med postar som inneheld " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar med postar som inneheld tekst som samsvarar med ein delstreng" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 msgid "People with unknown gender" -msgstr "" +msgstr "Personar med ukjent kjønn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 msgid "Matches all people with unknown gender" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar med ukjent kjønn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 msgid "Adopted people" -msgstr "" +msgstr "Adopterte personar" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som er adopterte" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 msgid "People with children" -msgstr "" +msgstr "Personar med barn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 msgid "Matches people who have children" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:43 -msgid "People with images" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:44 -msgid "Matches people with images in the gallery" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som har barn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 msgid "People with incomplete names" -msgstr "" +msgstr "Personar med ufullstendige namn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som manglar fornamn eller etternamn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 msgid "Ancestors of match" -msgstr "" +msgstr "Ane av søk" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som er anar av nokon som er funne med eit filter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:501 msgid "Inclusive:" -msgstr "" +msgstr "Inkludert:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 msgid "Ancestors of " -msgstr "" +msgstr "Aner av " #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som er aner til ein bestemt person" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46 msgid "Bookmarked people" -msgstr "" +msgstr "Personar med bokmerke" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48 msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med alle personar som er i lista over bokmerke" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 msgid "Children of match" -msgstr "" +msgstr "Barn av søk" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med barn av ein person som er funne med eit filter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 msgid "Default person" -msgstr "" +msgstr "Startperson" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 msgid "Matches the default person" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med startpersonen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 msgid "Descendant family members of " -msgstr "" +msgstr "Familiemedlemer som er etterkomarar av " #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 @@ -16358,7 +16957,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 msgid "Descendant filters" -msgstr "" +msgstr "Filter for etterkomarar" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" @@ -16390,7 +16989,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 msgid "Number of generations:" msgstr "" @@ -16480,7 +17079,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 msgid "Event filter name:" msgstr "" @@ -16500,13 +17099,21 @@ msgstr "" msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 +msgid "People missing parents" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 +msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." +msgstr "" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar som har meir enn ein ektefelle" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 msgid "People with no marriage records" @@ -16514,15 +17121,15 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar utan ektefelle" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 msgid "People without a known birth date" -msgstr "" +msgstr "Personar uten kjent fødselsdag" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "" +msgstr "Samsvarar med personar uten kjent fødselsdag" #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 msgid "People marked private" @@ -16593,22 +17200,6 @@ msgstr "" msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons." msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 -msgid "People with " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 -msgid "Matches people with a marker of a particular value" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 -msgid "People missing parents" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 -msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family." -msgstr "" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 msgid "Every family" msgstr "" @@ -16617,6 +17208,35 @@ msgstr "" msgid "Matches every family in the database" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 +msgid "Person ID:" +msgstr "Person-ID:" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 +msgid "Families with child with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 +msgid "Matches families where child has a specified GRAMPS ID" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 +msgid "Child filters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 +msgid "Families with child with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 +msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" +msgstr "" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 msgid "Families marked private" msgstr "" @@ -16625,6 +17245,30 @@ msgstr "" msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 +msgid "Families with father with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 +msgid "Matches families whose father has a specified GRAMPS ID" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 +msgid "Father filters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 +msgid "Families with father with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 +msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" +msgstr "" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 msgid "Families with the family " msgstr "" @@ -16641,6 +17285,15 @@ msgstr "" msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:43 +msgid "Families with media" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med personar som har bilete i galleriet" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 msgid "Family with " msgstr "" @@ -16649,6 +17302,31 @@ msgstr "" msgid "Matches a family with a specified GRAMPS ID" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:46 +msgid "Families with LDS events" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of LDS events" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "Families with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches Families with a marker of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46 +#, fuzzy +msgid "Families having notes" +msgstr "Personar med notat" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47 +msgid "Matches families having a certain number notes" +msgstr "" + #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Families having notes containing " msgstr "" @@ -16666,19 +17344,31 @@ msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Family objects with a reference count of " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Families with a reference count of " +msgstr "Det var referanse til 1 stad som ikkje vart funnen\n" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches family objects with a certain reference count" +msgid "Matches families objects with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 -msgid "Family with the relationship type" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Families with the relationship type" +msgstr "Personar med " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 -msgid "Matches family with the relationship type of a particular value" +#, fuzzy +msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" +msgstr "Samsvarar med personar som har ei bestemt kjelde" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:46 +#, fuzzy +msgid "Families with source" +msgstr "Personar med " + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47 +msgid "Matches families with a certain number of items in the source" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 @@ -16689,14 +17379,6 @@ msgstr "" msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 msgid "Families matching the " msgstr "" @@ -16705,12 +17387,6 @@ msgstr "" msgid "Matches families matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 -msgid "Person ID:" -msgstr "" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 msgid "Families with mother with the " msgstr "" @@ -16726,21 +17402,6 @@ msgstr "" msgid "Mother filters" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with father with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families whose father has a specified GRAMPS ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 -msgid "Father filters" -msgstr "" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 msgid "Families with mother with the " msgstr "" @@ -16750,38 +17411,6 @@ msgstr "" msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 -msgid "Families with child with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 -msgid "Matches families where child has a specified GRAMPS ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 -msgid "Child filters" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 -msgid "Families with father with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 -msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 -msgid "Families with child with the " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 -msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" -msgstr "" - #: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " msgstr "" @@ -16822,20 +17451,20 @@ msgstr "" msgid "Matches families where child has a name matching a specified regular expression" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 -msgid "Families with " +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 +msgid "Families with matching regular expression" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 -msgid "Matches Families with a marker of a particular value" +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 +msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Events matching the " +#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 +msgid "Every event" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches events matched by the specified filter name" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 +msgid "Matches every event in the database" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 @@ -16846,6 +17475,75 @@ msgstr "" msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 +#, fuzzy +msgid "Event attribute:" +msgstr "Eigenskapar for foreldre" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46 +#, fuzzy +msgid "Events with the attribute " +msgstr "Rediger den valde eigenskapen" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarar med personar som har ei bestemt kjelde" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 +#, fuzzy +msgid "Events with " +msgstr "Hendingar på denne bestemte datoen" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 +#, fuzzy +msgid "Matches events with data of a particular value" +msgstr "Samsvarar med personar som har ei bestemt kjelde" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:43 +#, fuzzy +msgid "Events with media" +msgstr "Hendingar på denne bestemte datoen" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med personar som har bilete i galleriet" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 +msgid "Event with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 +msgid "Matches an event with a specified GRAMPS ID" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "Events with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches Events with a marker of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 +#, fuzzy +msgid "Events having notes" +msgstr "Personar med notat" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 +msgid "Matches events having a certain number of notes" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +msgid "Events having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Events having notes containing " msgstr "" @@ -16862,64 +17560,33 @@ msgstr "" msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches events whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 -msgid "Every event" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 -msgid "Matches every event in the database" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 -msgid "Event with " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches an event with a specified GRAMPS ID" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45 -msgid "Events with " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46 -msgid "Matches Events with a marker of a particular value" -msgstr "" - #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 -msgid "Event with the particular type" +msgid "Events with the particular type" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 -msgid "Matches event with the particular type " +#, fuzzy +msgid "Matches events with the particular type " +msgstr "Samsvarar med personar som har ein bestemt relasjon" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 +msgid "Events matching the " msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:493 msgid "Person filter name:" -msgstr "" +msgstr "Namn på personfilter:" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:499 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:507 msgid "Include Family events:" -msgstr "" +msgstr "Ta med familie-hendingar" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52 msgid "Events of persons matching the " @@ -16930,7 +17597,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:497 msgid "Source filter name:" msgstr "" @@ -16942,6 +17609,14 @@ msgstr "" msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 +msgid "Events with matching regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 +msgid "Matches events whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "" + #: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 msgid "Every place" msgstr "" @@ -16950,6 +17625,16 @@ msgstr "" msgid "Matches every place in the database" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:43 +#, fuzzy +msgid "Places with media" +msgstr "personar med mediaobjekt" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med personar som har bilete i galleriet" + #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 msgid "Place with " msgstr "" @@ -16971,6 +17656,15 @@ msgstr "" msgid "Position filters" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 +#, fuzzy +msgid "Places having notes" +msgstr "Personar med notat" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 +msgid "Matches places having a certain number of notes" +msgstr "" + #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Places having notes containing " msgstr "" @@ -16987,38 +17681,45 @@ msgstr "" msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 +#, fuzzy +msgid "Street:" +msgstr "Gate" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 msgid "Church Parish:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:10 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "Postnummer:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53 msgid "State:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 msgid "Places matching parameters" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:57 msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Place objects with a reference count of " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Places with a reference count of " +msgstr "Det var referanse til 1 stad som ikkje vart funnen\n" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches place objects with a certain reference count" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Matches places with a certain reference count" +msgstr "Samsvarar med personar som har meir enn ein ektefelle" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 msgid "Latitude:" @@ -17076,36 +17777,64 @@ msgstr "" msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 -msgid "Sources matching the " +#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 +msgid "Every source" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 -msgid "Matches sources matched by the specified filter name" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 +msgid "Matches every source in the database" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 -msgid "Sources marked private" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:43 +#, fuzzy +msgid "Sources with media" +msgstr "personar med mediaobjekt" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" +msgstr "Samsvarar med personar som har bilete i galleriet" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 +msgid "Source with " msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 -msgid "Matches sources that are indicated as private" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 +msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Sources with matching regular expression" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 +#, fuzzy +msgid "Sources having notes" +msgstr "Personar med notat" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 +msgid "Matches sources having a certain number of notes" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 -msgid "Source objects with a reference count of " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sources with a reference count of " +msgstr "Det var referanse til ei kjelde som ikkje vart funnen\n" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 -msgid "Matches source objects with a certain reference count" +msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 @@ -17132,36 +17861,28 @@ msgstr "" msgid "Matches sources with particular parameters" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 -msgid "Sources having notes containing " +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 +msgid "Sources matching the " msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 -msgid "Every source" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 +msgid "Sources marked private" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 -msgid "Matches every source in the database" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 +msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Sources having notes containing " +#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 +msgid "Sources with matching regular expression" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 -msgid "Source with " -msgstr "" - -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 -msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" +#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 +msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 @@ -17172,6 +17893,21 @@ msgstr "" msgid "Matches every media object in the database" msgstr "" +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 +#, fuzzy +msgid "Media attribute:" +msgstr "Ny eigenskap" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46 +msgid "Media objects with the attribute " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" +msgstr "Samsvarar med personar som har ei bestemt kjelde" + #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 msgid "Media object with " msgstr "" @@ -17183,16 +17919,16 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Sti:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "" +msgstr "Mediaobjekt som samsvarar med parameter" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 msgid "Matches media objects with particular parameters" @@ -17359,15 +18095,16 @@ msgid "Notes containing " msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -msgid "Matches notes who contain text " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression" +msgstr "Samsvarar med personar som har notat som inneheld tekst som stemmer med eit regulært uttykk" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:90 msgid "Note type:" msgstr "Notat-type:" @@ -17415,23 +18152,23 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:101 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:64 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:68 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:70 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:66 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:70 msgid "Use regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Bruk regulære uttrykk" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:86 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:87 msgid "Custom filter" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa filter" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "any" @@ -17445,7 +18182,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77 msgid "Reset" @@ -17455,11 +18192,11 @@ msgstr "" msgid "Publication" msgstr "" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "Church parish" msgstr "" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "Zip/Postal code" msgstr "" @@ -17515,61 +18252,61 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:77 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:84 msgid "Define filter" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:81 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88 msgid "Values" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:180 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:187 msgid "Add Rule" -msgstr "" +msgstr "Legg til regel" -#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:194 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:201 msgid "Edit Rule" -msgstr "" +msgstr "Rediger regel" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:203 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:210 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:198 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:207 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:214 msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "lik" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:293 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:297 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Vel..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:299 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:303 #, python-format msgid "Select %s from a list" -msgstr "" +msgstr "Vel %s frå ei liste" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:350 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:354 msgid "Not a valid ID" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:494 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502 msgid "Include original person" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:496 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504 msgid "Use exact case of letters" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:498 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:506 msgid "Use regular expression" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:500 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:514 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:522 msgid "Rule Name" msgstr "" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:600 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:611 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:608 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:619 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "" @@ -17578,6 +18315,93 @@ msgstr "" msgid "Filter Test" msgstr "" +#: ../src/widgets/buttons.py:149 +msgid "Record is private" +msgstr "Informasjonen er privat" + +#: ../src/widgets/buttons.py:154 +msgid "Record is public" +msgstr "Informasjonen er offentleg" + +#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:82 +msgid "Expand this section" +msgstr "Utvid dette kapittelet" + +#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +msgid "Collapse this section" +msgstr "Slå saman dette kapittelet" + +#: ../src/widgets/labels.py:92 +msgid "" +"Click to make the active person\n" +"Right click to display the edit menu" +msgstr "" +"Klikk for å gjera personen aktiv\n" +"
Høgreklikk for å visa redigeringsmenyen" + +#: ../src/widgets/labels.py:95 +msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" +msgstr "Endringsikon kan visast i vinduet for instillingar" + +#. spell checker submenu +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:291 +msgid "Spell" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:302 +msgid "_Send Mail To..." +msgstr "" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:303 +msgid "Copy _E-mail Address" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:305 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "Lenke til hending" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:306 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:340 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:342 +msgid "Bold" +msgstr "Feit" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:344 +msgid "Underline" +msgstr "Understreka" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:354 +msgid "Background Color" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:356 +msgid "Clear Markup" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:475 +msgid "Select font color" +msgstr "Vel skriftsfarge" + +#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:477 +msgid "Select background color" +msgstr "Vel bakgrunnsfarge" + +#: ../src/widgets/validatedmaskedentry.py:1586 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "'%s' er ikkje ein gyldig verdi for dette feltet" + +#: ../src/widgets/validatedmaskedentry.py:1644 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Dette feltet er obligatorisk" + #: ../src/docgen/gtkprintpreview.glade.h:1 msgid "Closes print preview window" msgstr "" @@ -17622,63 +18446,6 @@ msgstr "" msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:4 -msgid "Created by:" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:5 -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:6 -msgid "Encoding: " -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:7 -msgid "Families:" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:8 -msgid "File:" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:9 -msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:10 -msgid "People:" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11 -msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:12 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:13 -msgid "" -"default\n" -"ANSEL\n" -"ANSI (iso-8859-1)\n" -"ASCII\n" -"UTF8" -msgstr "" - #: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:13 #: ../src/plugins/verify.glade.h:3 msgid "General" @@ -17731,7 +18498,7 @@ msgstr "" msgid "Gi_ven:" msgstr "" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "" @@ -17743,11 +18510,11 @@ msgstr "" msgid "The person's given name" msgstr "" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:121 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:123 msgid "Tit_le:" msgstr "" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Family:" msgstr "" @@ -17755,19 +18522,19 @@ msgstr "" msgid "_Gender:" msgstr "" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_ID:" msgstr "" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Marker:" msgstr "" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Prefix:" msgstr "" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Type:" msgstr "" @@ -17844,9 +18611,10 @@ msgid "Note" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 -#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 -#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 +#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:1 +#: ../src/plugins/ExportFtree.glade.h:1 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:2 +#: ../src/plugins/ExportVCard.glade.h:1 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "" @@ -17935,11 +18703,12 @@ msgid "Birth:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:45 -msgid "C_ity:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_ity/County:" +msgstr "Fylke:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:46 -msgid "C_ounty:" +msgid "C_ity:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:47 @@ -17947,230 +18716,247 @@ msgid "Calenda_r:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:49 -msgid "Church _parish:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Call n_umber:" +msgstr "Telefonnummer" #: ../src/glade/gramps.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Cen_ter" +msgstr "Kjønn" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Ch_urch parish:" +msgstr "Kyrkjesokn" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Close window without changes" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "Co_unty:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Con_fidence:" +msgstr "Truverde" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 msgid "Convert to a relative path" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "Corner 1: X" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 msgid "Corner 2: X" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "Cou_ntry:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Count_ry:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "D_ay" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Dat_e:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "De_scription:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Death:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "Example:" msgstr "Døme:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Slektstre - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "First li_ne:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "Format _definition:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "Format _name:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "Format definition details" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "GRAMPS" -msgstr "" +msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "G_roup as:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use." msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "Invoke date editor" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 -msgid "Keep reference to the missing file" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 -msgid "LDS _Temple:" -msgstr "" - #: ../src/glade/gramps.glade.h:85 -msgid "L_atitude:" +msgid "J_ustify" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:86 -msgid "L_eft:" +msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:87 -msgid "Le_ft" +msgid "LDS _Temple:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:88 -msgid "Mo_nth" +msgid "L_atitude:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:89 -msgid "Name Child:" +msgid "L_eft:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +msgid "Le_ft" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:91 -msgid "O_verride" +msgid "Mo_nth" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:92 -msgid "Open person editor of this child" -msgstr "Opna personhandsamaren for dette barnet" +msgid "Name Child:" +msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:94 -msgid "Ordinance:" +msgid "O_verride" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:95 -msgid "P_atronymic:" -msgstr "" +msgid "Open person editor of this child" +msgstr "Opna personhandsamaren for dette barnet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 -msgid "P_hone:" +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +msgid "Ordinance:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:98 -msgid "Phon_e:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 -msgid "R_ight:" +msgid "P_atronymic:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:100 -msgid "Re_pair" +msgid "Phon_e:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:101 -msgid "Relationship to _Father:" +msgid "R_ight:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:102 -msgid "Relationship to _Mother:" +msgid "Re_pair" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:103 -msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgid "Relationship to _Father:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:104 -msgid "Revision comment - GRAMPS" +msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:105 -msgid "Ri_ght" +msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:106 -msgid "S_treet:" +msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:107 -msgid "Select replacement for the missing file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Righ_t" +msgstr "Øverst til høgre" #: ../src/glade/gramps.glade.h:108 -msgid "Show all" +msgid "S_treet:" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:109 -msgid "Style n_ame:" +msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:110 -msgid "Suffi_x:" +msgid "Show all" msgstr "" #: ../src/glade/gramps.glade.h:111 +msgid "Style n_ame:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_kst-kommentar" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:115 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -18183,7 +18969,7 @@ msgid "" " %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:122 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -18192,250 +18978,210 @@ msgid "" "Very High" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "Y_ear" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 -msgid "_Archive" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Association:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Attribute:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_Author:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_Bold" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 -msgid "_Call number:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 -msgid "_Center" -msgstr "" - #: ../src/glade/gramps.glade.h:137 -msgid "_City/County:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 -msgid "_City:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 -msgid "_Confidence:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Date:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Day" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Display as:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Display on startup" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Event type:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Given:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Italic" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 -msgid "_Justify" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Keep Reference" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Longitude:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Media Type:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Month" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Padding:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Path:" msgstr "_Sti:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Place Name:" msgstr "_Stadnamn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Place:" msgstr "_Stad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Preformatted" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Publication Information:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Publication information:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Remove Object" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Right" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Role:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Select File" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Sort as:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 -msgid "_Spelling:" -msgstr "" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_State/Province:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_State:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Status:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Title:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Top" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Underline" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Value:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Volume/Page:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Web address:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Year" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:193 -msgid "pt" -msgstr "" - #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 msgid "Source 1" msgstr "" @@ -18564,50 +19310,46 @@ msgid "Clear _All" msgstr "" #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:1 -msgid "2.54" -msgstr "" - -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:2 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:3 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:2 msgid "Height:" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:4 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:3 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:5 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:4 msgid "Margins" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:6 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:5 msgid "Metric" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:7 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:6 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:8 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:7 msgid "Paper format" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:9 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:8 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:10 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:9 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:11 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:10 msgid "Top:" msgstr "" -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 +#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:11 msgid "Width:" msgstr "" @@ -18622,7 +19364,7 @@ msgstr "" msgid "_Marker" msgstr "" -#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 +#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" @@ -18666,17 +19408,6 @@ msgstr "" msgid "Save current set of configured selections" msgstr "" -#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:1 -msgid "" -"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" -"\n" -"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select the Write to CD button." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:4 -msgid "_Export to CD" -msgstr "_Eksporter til CD" - #: ../src/plugins/changenames.glade.h:1 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" @@ -18700,24 +19431,6 @@ msgstr "" msgid "_Original event type:" msgstr "" -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:2 -msgid "Export:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 -#: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 -#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 -msgid "Filt_er:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:4 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:6 -msgid "_Marriages" -msgstr "" - #: ../src/plugins/desbrowse.glade.h:1 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "" @@ -18735,31 +19448,73 @@ msgid "Output Window" msgstr "" #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:1 -msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Custom filter _editor" +msgstr "Tilpassa filter" #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2 -msgid "_Custom filter editor" +msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." msgstr "" #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 msgid "_Filter:" msgstr "" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3 -msgid "Exclude _notes" +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:1 +msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4 -msgid "Exclude sour_ces" +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:2 +msgid "Warning messages" msgstr "" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6 -msgid "Reference i_mages from path: " +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:3 +msgid "GEDCOM Encoding" msgstr "" -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7 -msgid "Use _Living as first name" +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:4 +msgid "Created by:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:5 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:6 +msgid "Encoding: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:7 +msgid "Families:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:8 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:9 +msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:10 +msgid "People:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:11 +msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:12 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGedcom.glade.h:13 +msgid "" +"default\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UTF8" msgstr "" #: ../src/plugins/leak.glade.h:1 @@ -18771,15 +19526,16 @@ msgid "Match Threshold" msgstr "" #: ../src/plugins/merge.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Co_mpare" +msgstr "Samanlikna personar" + +#: ../src/plugins/merge.glade.h:4 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "" -#: ../src/plugins/merge.glade.h:4 -msgid "Use soundex codes" -msgstr "" - #: ../src/plugins/merge.glade.h:5 -msgid "_Compare" +msgid "Use soundex codes" msgstr "" #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:3 @@ -18830,25 +19586,65 @@ msgid "Search for media" msgstr "Søk etter media" #: ../src/plugins/unused.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Search for notes" +msgstr "Søk etter hending" + +#: ../src/plugins/unused.glade.h:6 msgid "Search for places" msgstr "Søk etter stader" -#: ../src/plugins/unused.glade.h:6 +#: ../src/plugins/unused.glade.h:7 msgid "Search for repositories" msgstr "Søk etter oppbevaringsstader" -#: ../src/plugins/unused.glade.h:7 +#: ../src/plugins/unused.glade.h:8 msgid "Search for sources" msgstr "Søk etter kjelder" -#: ../src/plugins/unused.glade.h:8 ../src/plugins/verify.glade.h:23 +#: ../src/plugins/unused.glade.h:9 ../src/plugins/verify.glade.h:24 msgid "_Mark all" msgstr "_Merk alt" -#: ../src/plugins/unused.glade.h:9 ../src/plugins/verify.glade.h:25 +#: ../src/plugins/unused.glade.h:10 ../src/plugins/verify.glade.h:26 msgid "_Unmark all" msgstr "_Fjern all merking" +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:3 +msgid "Export:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:4 ../src/plugins/ExportFtree.glade.h:2 +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:5 ../src/plugins/ExportVCard.glade.h:2 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.glade.h:2 +msgid "Filt_er:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:5 +msgid "I_ndividuals" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportCsv.glade.h:6 +msgid "_Marriages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:3 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Exclude _sources" +msgstr "Ta med kjelder" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:6 +msgid "Reference i_mages from path: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportGeneWeb.glade.h:7 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "" + #: ../src/plugins/verify.glade.h:2 msgid "Families" msgstr "" @@ -18894,7 +19690,8 @@ msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "" #: ../src/plugins/verify.glade.h:15 -msgid "Maximum number of c_hildren" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "Høgste tal på b_arn" #: ../src/plugins/verify.glade.h:16 @@ -18921,6 +19718,10 @@ msgstr "" msgid "_Estimate missing dates" msgstr "" +#: ../src/plugins/verify.glade.h:23 +msgid "_Identify invalid dates" +msgstr "" + #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "" @@ -18929,10 +19730,6 @@ msgstr "" msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GRAMPS XML database" -msgstr "GRAMPS XML-database" - #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "GRAMPS database" msgstr "GRAMPS-database" @@ -19119,35 +19916,35 @@ msgstr "GRAMPS hjelper deg med å halda personleg informasjon sikker ved å la d #: ../src/data/tips.xml.in.h:45 msgid "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" -msgstr "" +msgstr "GRAMPS kan distribuerast fritt under lisensen General Public License, sjå http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" #: ../src/data/tips.xml.in.h:46 msgid "GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS er Genealogical Research and Analysis Management Program System. Det er eit fullverdig slektsgranskingsprogram som lar deg lagra, redigera og utforska slektsdata. GRAMPS-databasen er så robust at nokre brukarar handsamar slektsdata som inneheld fleire hundretusen personar." #: ../src/data/tips.xml.in.h:47 msgid "GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any computer system where these programs have been ported." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS er skrive i programmeringsspråk som heiter Python og brukar GTK og GNOME-biblioteka for den grafiske visninga. GRAMPS er støtta på alle datasystem som kan køyra desse programma." #: ../src/data/tips.xml.in.h:48 msgid "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and backward through the list using Go > Forward and Go > Back." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS inneheld ei liste over tidlegare aktive personar. Du kan flytta fram og tilbake i lista ved å bruka Gå > Framover og Gå > Tilbake." #: ../src/data/tips.xml.in.h:49 msgid "GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general standard of recording genealogical information. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS er så langt som mogeleg kompatibel med GEDCOM, den generelle standarden for lagring av slektsdata. Det finst filter som gjer import og eksport av GEDCOM-filer svært enkelt." #: ../src/data/tips.xml.in.h:50 msgid "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS tilbyr full støtte for Unicode. Teikn for alle språk skal visast rett." #: ../src/data/tips.xml.in.h:51 msgid "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are installed." -msgstr "" +msgstr "GRAMPS køyrer og når skrivebordsmiljøet KDE vert brukt, så lenge dei naudsynte GTK-biblioteka er installerte." #: ../src/data/tips.xml.in.h:52 msgid "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include the why of how things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." -msgstr "" +msgstr "Slektsgransking handlar ikkje berre om datoar og namn. Det handlar om menneske. Ver difor beskrivande. Ta til dømes med kvifor ting hende og korleis etterkomarane kan ha vorte forma av hendingar dei gjekk gjennom. Små forteljingar gjer at slektssoga di vert levande." #: ../src/data/tips.xml.in.h:53 msgid "Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." @@ -19237,3 +20034,184 @@ msgstr "Du kan lett eksportera slektstreet ditt til ei nettside. Vel heile data msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Du kan lenka alle typar elektroniske media (inkludert ikkje-tekst informasjon) og andre typar filer til GRAMPS-slektstreet ditt." +#~ msgid "" +#~ "Not a valid Family tree given to open\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eit ugyldig slektstre vart angitt for opning\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GRAMPS databases" +#~ msgstr "GRAMPS databasar" + +#~ msgid "GRAMPS (grdb)" +#~ msgstr "GRAMPS (grdb)" + +#~ msgid "GRAMPS XML" +#~ msgstr "GRAMPS XML" + +#~ msgid "All GRAMPS files" +#~ msgstr "Alle GRAMPS-filer" + +#~ msgid "GRAMPS XML databases" +#~ msgstr "GRAMPS XML-databasar" + +#~ msgid "GEDCOM files" +#~ msgstr "GEDCOM-filer" + +#~ msgid "Filt_er" +#~ msgstr "Filt_er" + +#~ msgid "Select font" +#~ msgstr "Vel skrifttype" + +#~ msgid "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." +#~ msgstr "Denne hendinga er no i bruk. Slettar du denne, vil ho bli fjerna frå databasen og frå alle personar og familiar ho viser til." + +#~ msgid "Deleting event will remove it from the database." +#~ msgstr "Slettar du denne hendinga vil ho bli fjerna frå databasen." + +#~ msgid "_Delete Event" +#~ msgstr "_Slett hending" + +#~ msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." +#~ msgstr "Dette media-objektet er no i bruk. Dersom du slettar dette objektet, vil det bli fjerna frå databasen og frå alle postar som viser til det." + +#~ msgid "Deleting media object will remove it from the database." +#~ msgstr "Dersom du slettar media-objektet, vil det bli fjerna frå databasen." + +#~ msgid "Delete Media Object?" +#~ msgstr "Skal media-objektet slettast?" + +#~ msgid "_Delete Media Object" +#~ msgstr "Slett me_dia-objekt" + +#~ msgid "bap." +#~ msgstr "dåp." + +#~ msgid "chr." +#~ msgstr "dåp." + +#~ msgid "bur." +#~ msgstr "gravf." + +#~ msgid "crem." +#~ msgstr "krem." + +#~ msgid "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." +#~ msgstr "Denne staden er no i bruk. Sletting vil fjerna han frå databasen og frå alle personar og familiar som viser til han." + +#~ msgid "Deleting place will remove it from the database." +#~ msgstr "Sletting av staden vil fjerna han frå databasen." + +#~ msgid "_Delete Place" +#~ msgstr "Slett sta_d" + +#~ msgid "b. %s" +#~ msgstr "f. %s" + +#~ msgid "d. %s" +#~ msgstr "d. %s" + +#~ msgid "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all sources that reference it." +#~ msgstr "Denne oppbevaringstaden er no i bruk. Slettar du han, vil har bli fjerna frå databasen og frå alle kjelder som viser til han." + +#~ msgid "Deleting repository will remove it from the database." +#~ msgstr "Sletting av oppbevaringsstaden vil fjerna han frå databasen." + +#~ msgid "_Delete Repository" +#~ msgstr "_Slett oppbevaringsstaden" + +#~ msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." +#~ msgstr "Denn kjelda er no i bruk. Slettar du henne vil ho bli fjerna frå databasen og frå alle personar og familiar med referanse til ho." + +#~ msgid "Deleting source will remove it from the database." +#~ msgstr "Sletting av kjelda vil fjerna ho frå databasen." + +#~ msgid "_Delete Source" +#~ msgstr "Slett kjel_de" + +#, fuzzy +#~ msgid "PDF document" +#~ msgstr "RTF-dokument" + +#~ msgid "Sorting" +#~ msgstr "Sorterer" + +#~ msgid "Ancestors of \"%s\"" +#~ msgstr "Anar til \"%s\"" + +#~ msgid "%(date)s, %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s, %(place)s" + +#~ msgid "%(place)s" +#~ msgstr "%(place)s" + +#~ msgid "call name" +#~ msgstr "kallenamn" + +#~ msgid "CSV spreadsheet files" +#~ msgstr "CSV reknearkfiler" + +#~ msgid "vCard files" +#~ msgstr "vCard-filer" + +#~ msgid "© %(year)d %(person)s" +#~ msgstr "© %(year)d %(person)s" + +#~ msgid "
for %s" +#~ msgstr "
for %s" + +#~ msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" +#~ msgstr "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" + +#~ msgid "%(description)s,  %(date)s  " +#~ msgstr "%(description)s,  %(date)s  " + +#~ msgid "%(description)s  at  %(place)s" +#~ msgstr "%(description)s  at  %(place)s" + +#~ msgid "%(date)s  at  %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s  at  %(place)s" + +#~ msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" +#~ msgstr "Vel filter for å avgrensa tal på personar som skal visast på nettsidene" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storleik" + +#~ msgid "repeat" +#~ msgstr "gjenta" + +#~ msgid "repeat-x" +#~ msgstr "gjenta-x" + +#~ msgid "repeat-y" +#~ msgstr "gjenta-y" + +#~ msgid "Reload Plugins" +#~ msgstr "Lastar inn programtillegg på nytt" + +#~ msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" +#~ msgstr "Prøver å lasta programtilleg på nytt. Merk: Sjølve dette verktøyet blir ikkje lasta på nytt!" + +#~ msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" +#~ msgstr "%(report_name)s for GRAMPS-bok" + +#~ msgid "Postscript" +#~ msgstr "Postscript" + +#~ msgid "in." +#~ msgstr "in." + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Katalog" + +#~ msgid "People with images" +#~ msgstr "Personar med bilete" + +#~ msgid "_Export to CD" +#~ msgstr "_Eksporter til CD" + +#~ msgid "_Children" +#~ msgstr "_Barn"