diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 18451151e..e945e06fa 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-24 14:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 14:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-27 15:19+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:731 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:732 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 @@ -641,10 +641,9 @@ msgstr "" msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Släktskapsslinga upptäckt:" -#: ../src/Relationship.py:927 -#, python-format -msgid "Person %s connects to himself via %s" -msgstr "Person %s kopplad till sig själv via %s" +#: ../src/Relationship.py:927, python-format +msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" +msgstr "Person %(person)s länkar till själv via %(relation)s" #: ../src/Relationship.py:1193 msgid "undefined" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:232 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:164 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302 @@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:237 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:166 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 @@ -820,10 +819,10 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1471 ../src/plugins/view/relview.py:438 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/relview.py:438 #: ../src/plugins/view/relview.py:975 ../src/plugins/view/relview.py:1022 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1516 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 @@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:183 -#: ../src/plugins/BookReport.py:732 ../src/plugins/BookReport.py:736 +#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/BookReport.py:737 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "Förnamn" #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:132 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:81 @@ -1178,7 +1177,7 @@ msgstr "Personlänk" #: ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:146 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 @@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "Zulu" #: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:309 ../src/Spell.py:311 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:69 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1506 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1510 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:250 @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 msgid "Person" @@ -1791,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../src/Utils.py:183 ../src/Utils.py:203 +#: ../src/Utils.py:183 ../src/Utils.py:203 ../src/plugins/Records.py:213 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" @@ -1963,7 +1962,7 @@ msgstr "Redigeringshistorik" msgid "Original time" msgstr "Ursprunglig tid" -#: ../src/UndoHistory.py:99 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225 +#: ../src/UndoHistory.py:99 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -2712,7 +2711,7 @@ msgstr "mellan" #: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 #: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:251 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 #: ../src/plugins/view/relview.py:956 msgid "and" msgstr "och" @@ -3169,7 +3168,7 @@ msgstr "Släktskap" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202 msgid "Gramplet" -msgstr "Mini-Gramps" +msgstr "Gramplet" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426 ../src/gui/views/pageview.py:111 msgid "Miscellaneous" @@ -3315,7 +3314,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" #: ../src/gui/configure.py:123 ../src/gui/configure.py:141 -#: ../src/gui/configure.py:1052 ../src/gui/views/pageview.py:464 +#: ../src/gui/configure.py:1052 ../src/gui/views/pageview.py:465 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -3434,7 +3433,7 @@ msgid "Name format" msgstr "Namnformat" #: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:945 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245 +#: ../src/plugins/BookReport.py:946 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -4286,7 +4285,7 @@ msgstr "Notiser" #. don't show rest #: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:835 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:902 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1476 @@ -4351,13 +4350,13 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #: ../src/gui/grampsgui.py:142 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:216 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:225 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:385 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:399 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:404 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:409 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:420 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:386 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:400 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:405 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:410 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:421 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -5015,7 +5014,7 @@ msgstr "Möderne" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" @@ -5024,7 +5023,7 @@ msgstr "Födelsedatum" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:226 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" @@ -6007,14 +6006,14 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 #: ../src/gui/views/listview.py:496 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/views/listview.py:497 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -6456,12 +6455,12 @@ msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt Gramps-ID" msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Ställ in %(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:443 +#: ../src/gui/views/pageview.py:444 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:471 +#: ../src/gui/views/pageview.py:472 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Ställ in vyn %s" @@ -6541,7 +6540,7 @@ msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:977 msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" +msgstr "Gramplet utan namn" #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1303 msgid "Number of Columns" @@ -6984,7 +6983,7 @@ msgstr "" msgid "Error Detail" msgstr "Feldetaljer" -#: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:182 +#: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:183 msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" @@ -6996,54 +6995,54 @@ msgstr "okänd far" msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" -#: ../src/plugins/BookReport.py:179 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 +#: ../src/plugins/BookReport.py:179 #, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s och %s (%s)" +msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" +msgstr "%(father)s och %(mother)s (%(id)s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:582 +#: ../src/plugins/BookReport.py:583 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:594 +#: ../src/plugins/BookReport.py:595 msgid "Book List" msgstr "Boklista" -#: ../src/plugins/BookReport.py:682 ../src/plugins/BookReport.py:1116 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1164 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/BookReport.py:683 ../src/plugins/BookReport.py:1117 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1165 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:720 +#: ../src/plugins/BookReport.py:721 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:723 +#: ../src/plugins/BookReport.py:724 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 +#: ../src/plugins/BookReport.py:728 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:735 +#: ../src/plugins/BookReport.py:736 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:738 +#: ../src/plugins/BookReport.py:739 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:750 +#: ../src/plugins/BookReport.py:751 msgid "Book selection list" msgstr "Val av bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:790 +#: ../src/plugins/BookReport.py:791 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:791 +#: ../src/plugins/BookReport.py:792 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -7060,19 +7059,19 @@ msgstr "" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " "den för tillfället öppna databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:939 +#: ../src/plugins/BookReport.py:940 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:949 +#: ../src/plugins/BookReport.py:950 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:972 +#: ../src/plugins/BookReport.py:973 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objektmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1167 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1168 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps-bok" @@ -7090,18 +7089,12 @@ msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer" #: ../src/plugins/records.gpr.py:48 msgid "Records Gramplet" -msgstr "Rekordfönster" +msgstr "Gramplet med rekord" #: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:385 msgid "Records" msgstr "Rekord" -#: ../src/plugins/Records.py:213 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 -#, python-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s och %s" - #: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" @@ -8202,7 +8195,7 @@ msgstr "Mall som används för objekt och värden." #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Mall som används för sidans titel." @@ -8678,7 +8671,7 @@ msgstr "Antal personer" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 msgid "Age on Date Gramplet" -msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" +msgstr "Gramplet för ålder vid visst datum" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:37 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31 @@ -8687,7 +8680,7 @@ msgstr "Ålder vid datum" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42 msgid "Age Stats Gramplet" -msgstr "Åldersstatistikfönster" +msgstr "Gramplet med åldersstatistik" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48 msgid "Age Stats" @@ -8695,7 +8688,7 @@ msgstr "Åldersstatistik" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:57 msgid "Attributes Gramplet" -msgstr "Attributfönster" +msgstr "Gramplet för attribut" #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -8711,11 +8704,11 @@ msgstr "Attribut" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72 msgid "Calendar Gramplet" -msgstr "Kalenderfönster" +msgstr "Kalendergramplet" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 msgid "Descendant Gramplet" -msgstr "Fönster med ättlingar" +msgstr "Gramplet med ättlingar" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90 msgid "Descendants" @@ -8723,11 +8716,11 @@ msgstr "Ättlingar" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 msgid "Fan Chart Gramplet" -msgstr "Cirkelantavla" +msgstr "Gramplet med cirkelantavla" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:114 msgid "FAQ Gramplet" -msgstr "FAQ för Mini-Gramps" +msgstr "FAQ för Gramplet" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119 msgid "FAQ" @@ -8735,7 +8728,7 @@ msgstr "FAQ" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 msgid "Given Name Cloud Gramplet" -msgstr "Förnamnsstatistik" +msgstr "Gramplet med förnamnsstatistik" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:132 msgid "Given Name Cloud" @@ -8743,11 +8736,11 @@ msgstr "Förnamn" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 msgid "Pedigree Gramplet" -msgstr "Fönster med antavla" +msgstr "Gramplet med antavla" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:154 msgid "Plugin Manager Gramplet" -msgstr "Mini-Gramps för hantering av insticksmoduler" +msgstr "Gramplet för hantering av insticksmoduler" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:160 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:193 @@ -8756,11 +8749,11 @@ msgstr "Insticksmodulshanterare" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 msgid "Quick View Gramplet" -msgstr "Snabbrapport-Mini-Gramps" +msgstr "Snabbrapport-Gramplet" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 msgid "Relatives Gramplet" -msgstr "Släktingfönster" +msgstr "Gramplet med släktingar" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187 msgid "Relatives" @@ -8768,7 +8761,7 @@ msgstr "Släktingar" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 msgid "Session Log Gramplet" -msgstr "Körningsloggsfönster" +msgstr "Gramplet med körningslogg" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:202 msgid "Session Log" @@ -8776,11 +8769,11 @@ msgstr "Körningslogg" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209 msgid "Statistics Gramplet" -msgstr "Statistikfönster" +msgstr "Gramplet med statistik" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222 msgid "Surname Cloud Gramplet" -msgstr "Efternamnsstatistikfönster" +msgstr "Gramplet med efternamnsstatistik" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 msgid "Surname Cloud" @@ -8788,7 +8781,7 @@ msgstr "Efternamnsstatistik" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235 msgid "TODO Gramplet" -msgstr "Att-Göra-fönster" +msgstr "Att-Göra-Gramplet" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 msgid "TODO List" @@ -8796,7 +8789,7 @@ msgstr "Att-Göra-lista" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "Top Surnames Gramplet" -msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" +msgstr "Gramplet med med de vanligaste efternamnen" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253 msgid "Top Surnames" @@ -8812,7 +8805,7 @@ msgstr "Välkommen till Gramps!" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273 msgid "What's Next Gramplet" -msgstr "Fönster för nästa uppgift" +msgstr "Gramplet för nästa uppgift" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279 msgid "What's Next?" @@ -9007,6 +9000,11 @@ msgstr "Redigerad" msgid "Selected" msgstr "Vald" +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 +#, python-format +msgid "%(mother)s and %(father)s" +msgstr "%(mother)s och %(father)s" + #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" @@ -9187,11 +9185,11 @@ msgstr "" "användarhandboken eller den tillgängliga handboken på http://gramps-project." "org.\n" "\n" -"Du läser just nu från \"Mini-Gramps\"-sidan, där du kan lägga till dina egna " +"Du läser just nu från \"Gramplet\"-sidan, där du kan lägga till dina egna " "mini-hjälpmedel.\n" "\n" "Du kan högerklicka på denna sidas bakgrund för att lägga till ytterligare " -"hjälpmedelsfönster och ändra antal kolumner. Du kan även dra " +"Gramplet och ändra antal kolumner. Du kan även dra " "Egenskapsknappen (upptill till vänster) för att placera om fönstret på denna " "sida samt även koppla loss det så att det flyter ovanpå Gramps. Om du " "stänger Gramps med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas " @@ -9491,7 +9489,7 @@ msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:72 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:184 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:185 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:82 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -9923,10 +9921,9 @@ msgstr "plats" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte öppnas\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333 -#, python-format -msgid "format error: file %s, line %d: %s" -msgstr "formatfel: fil %s, rad %d: %s" +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333, python-format +msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s" +msgstr "formatfel: fil %(fname)s, rad %(line)d: %(zero)s" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:384 msgid "CSV Import" @@ -9979,8 +9976,8 @@ msgstr "Bygg om referenskarta" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2690 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2466 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2472 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2470 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" @@ -9990,14 +9987,13 @@ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps." #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2828 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313 #, python-format msgid "" -"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " -"grouping to %s" +"Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " +"change this grouping to %(value)s" msgstr "" -"Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till " -"gruppering till %s" +"Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, ändrade " +"inte detta till gruppering till %(value)s" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2842 msgid "Import database" @@ -10029,35 +10025,32 @@ msgstr "Importera från Pro-Gen" msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen-import" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691 -#, python-format -msgid "date did not match: '%s' (%s)" -msgstr "datum matchade inte: '%s' (%s)" +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691, python-format +msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "datum matchade inte: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:770 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771 msgid "Importing individuals" msgstr "Importerar personer" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1045 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046 msgid "Importing families" msgstr "Importerar familjer" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1230 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231 msgid "Adding children" msgstr "Lägger till barn" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1241 -#, python-format -msgid "cannot find father for I%s (father=%d)" -msgstr "kan inte hitta far till I%s (far=%d)" +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242, python-format +msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" +msgstr "kan inte hitta far till I%(person)s (far=%(id)d)" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1243 -#, python-format -msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" -msgstr "kan inte hitta mor till I%s (mor=%d)" +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245, python-format +msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" +msgstr "kan inte hitta mor till I%(person)s (mor=%(mother)d)" #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146 msgid "vCard import" @@ -10283,28 +10276,37 @@ msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2028 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2026 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1919 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313, python-format +msgid "" +"Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not " +"change this grouping to %(value)s" +msgstr "" +"Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(parents)s, ändrade " +"inte detta till gruppering till %(value)s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2484 -#, python-format +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %s of Gramps, while " -"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please " -"upgrade to the latest version of Gramps and try again." +"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " +"while you are running an older version %(older)s. The file will not be " +"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -"Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %s av Gramps. Du kör " -"dock en äldre version %s. Filen kommer inte att importeras. Uppgradera till " +"Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %(newer)s av Gramps. Du " +"kör " +"dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. " +"Uppgradera till " "senaste version av Gramps och försök igen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2496 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -10325,11 +10327,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2511 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2509 msgid "The file will not be imported" msgstr "Filen kommer inte att importeras" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2514 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2512 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -10352,7 +10354,7 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2531 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2529 msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" @@ -10396,10 +10398,9 @@ msgstr "Import från %s" msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5497 -#, python-format -msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" -msgstr "hoppade över %d underordnad(e) på rad %d" +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5497, python-format +msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" +msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5752 msgid "" @@ -14571,15 +14572,13 @@ msgstr " församling" msgid " state" msgstr " län" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136 -#, python-format -msgid "Latitude not within %s to %s\n" -msgstr "Latitud ej inom %s till %s\n" +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136, python-format +msgid "Latitude not within %(lat1)s to %(lat2)s\n" +msgstr "Latitud ej inom %(lat1)s till %(lat2)s\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 -#, python-format -msgid "Longitude not within %s to %s" -msgstr "Longitud ej inom %s till %s" +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137, python-format +msgid "Longitude not within %(long1)s to %(long2)s" +msgstr "Longitud ej inom %(long1)s till %(long2)s" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166 @@ -14649,39 +14648,38 @@ msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterade händelser för %s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 msgid "Event Type" msgstr "Händelsetyp" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Event Place" msgstr "Händelseplats" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98 -#, python-format +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" -" %s - %s" +" %(father)s - %(mother)s" msgstr "" "Sorterade händelser för familj\n" -" %s - %s" +" %/father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 msgid "Family Member" msgstr "Familjemedlem" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personliga händelser för barnen" @@ -14689,9 +14687,11 @@ msgstr "Personliga händelser för barnen" msgid "Home person not set." msgstr "Hemperson är inte bestämd." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80, python-format -msgid "%s and %s are the same person." -msgstr "%s och %s är samma person." +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:188 +#, python-format +msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." +msgstr "%(person)s och %(active_person)s är samma person." #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197 @@ -14711,41 +14711,41 @@ msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingiftesrelationer:" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format -msgid "Relationships of %s to %s" -msgstr "Släktskap för %s till %s" +msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" +msgstr "Släktskap mellan %(person)s och %(active_person)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljerad väg från %(person)s till gemensam förfader" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Namn på gemensam förfader" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 msgid "Parent" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:383 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314 msgid "Partial" msgstr "Fäderne" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Kommentar för ingift släkt" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" msgstr "Anmärkning" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Följande problem uppstod:" @@ -16316,30 +16316,30 @@ msgstr "Bokens undertitel." #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130 #, python-format -msgid "Copyright %d %s" -msgstr "Copyright %d %s" +msgid "Copyright %(year)d %(name)s" +msgstr "Copyright %(year)d %(name)s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133 msgid "Footer string for the page." msgstr "Sidans fottext." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps-ID för det mediaobjekt, som skall användas som bild." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -16347,11 +16347,11 @@ msgstr "" "Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till " "sidan." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:163 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Mall som används för undertiteln." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174 msgid "The style used for the footer." msgstr "Mall som används för sidfoten." @@ -16615,12 +16615,12 @@ msgstr "Extremvärden (efter och före)" msgid "Dates on events are either about or after/before" msgstr "Datum för händelser är antingen omkring eller efter/före" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:161 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:178 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:162 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:179 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:163 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:164 msgid "" "The Calculate Estimated Dates Tool is used to add and remove birth and death " "events for people that are missing these events.\n" @@ -16658,32 +16658,32 @@ msgstr "" "Du kan behöva köra detta verktyg flera gånger (utan att ta bort föregående " "händelser) för att lägga till alla möjliga händelser." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:181 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:182 #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Beräknade uppskattade datum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:190 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:191 msgid "Select All" msgstr "Välj allt" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:191 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:192 msgid "Select None" msgstr "Välj inget" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:192 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193 msgid "Toggle Selection" msgstr "Skifta val" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:194 msgid "Add Selected Events" msgstr "Lägg till valda händelser" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:199 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200 msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data" msgstr "Tag bort händelser, notiser och källor samt välj om data" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201 msgid "" "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and " "reselect data?" @@ -16691,52 +16691,52 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort händelser, notiser och källor samt välj " "om data?" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:202 msgid "Remove and Run Select Again" msgstr "Ta bort och kör välj igen" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:205 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:206 msgid "Reselect Data" msgstr "Väljer om data" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:206 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:207 msgid "Are you sure you want to reselect data?" msgstr "Är du säker på att du vill välja om data?" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:207 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:208 msgid "Run Select Again" msgstr "Kör välj igen" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:228 msgid "Evidence" msgstr "Bevis" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:227 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:228 msgid "Relative" msgstr "Släkting" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:228 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:229 msgid "Processing...\n" msgstr "Arbetar...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:246 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:247 msgid "Removing old estimations... " msgstr "tar bort gamla uppskattningar... " -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:247 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Tar bort '%s'..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:301 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:302 msgid "done!\n" msgstr "klart!\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:302 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:303 msgid "Removed date estimates" msgstr "Borttagna datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:306 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:307 msgid "" "Selecting... \n" "\n" @@ -16744,77 +16744,77 @@ msgstr "" "Väljer... \n" "\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:307 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:308 msgid "Selecting..." msgstr "Väljer..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:342 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:343 msgid "Add birth and death events" msgstr "Lägg till födelse- och dödshändelseer" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:344 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:345 msgid "Add birth event" msgstr "Lägg till födelsehändelse" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:346 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:347 msgid "Add death event" msgstr "Lägg till dödshändelse" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:381 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:382 msgid "No events to be added." msgstr "Inga händelser att lägga till." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:423 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:424 msgid "Selecting... " msgstr "Väljer... " -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:424 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:425 #, python-format msgid "Adding events '%s'..." msgstr "Lägger till händelser '%s'..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:446 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:447 #, python-format -msgid "Added birth event based on %s, from %s" -msgstr "Lagt till födelsehändelse grundat på %s, från %s" +msgid "Added birth event based on %(evidence)s, from %(name)s" +msgstr "Tillagd födelsehändelse grundat på %(evidence)s, från %(name)s" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:448 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:450 #, python-format msgid "Added birth event based on %s" msgstr "Lagt födelsehändelse grundat på %s" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:450 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:452 msgid "Estimated birth date" msgstr "Uppskattat födelsedatum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:461 -#, python-format -msgid "Added death event based on %s, from %s" -msgstr "Lagt till dödshändelse grundat på %s, från %s" - #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:463 #, python-format +msgid "Added death event based on %(evidence)s, from %(person)s" +msgstr "Tillagd dödshändelse grundat på %(evidence)s, från %(person)s" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:466 +#, python-format msgid "Added death event based on %s" msgstr "Lagt till dödshändelse grundat på %s" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:465 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:468 msgid "Estimated death date" msgstr "Uppskattat dödsdatum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:475 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:478 msgid " Done! Committing..." msgstr " Klart! Uppdaterar..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:477 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:480 msgid "Add date estimates" msgstr "Lagt till datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:480 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:483 #, python-format msgid "Added %d events." msgstr "Lägg till %d händelser." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:508 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:511 msgid "Estimated date" msgstr "Uppskattat datum" @@ -17005,180 +17005,166 @@ msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar" msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1291 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1292 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i notiser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1450 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1452 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1451 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1453 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1459 -#, python-format -msgid "%d broken child/family link was fixed\n" -msgid_plural "%d broken child-family links were found\n" -msgstr[0] "%d trasig barn-/familjelänk lagades\n" -msgstr[1] "%d trasiga barn-/familjelänkar lagades\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461, python-format +msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" +msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" +msgstr[1] "%(quantity)d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1466 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1468 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 -#, python-format -msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1475, python-format +msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" +msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1476 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484 ../src/plugins/tool/Check.py:1501 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1487 ../src/plugins/tool/Check.py:1505 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491 ../src/plugins/tool/Check.py:1508 -#, python-format -msgid "%s was restored to the family of %s\n" -msgstr "%s återställdes till familjen %s\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1494 ../src/plugins/tool/Check.py:1512, python-format +msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" +msgstr "%(person)s återställdes till familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1494 -#, python-format -msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n" -msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n" -msgstr[0] "%d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" -msgstr[1] "%d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498, python-format +msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" +msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" +msgstr[1] "%(quantity)d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1516 #, python-format msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "%d familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1519 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagad\n" msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1522 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1526 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum rättades\n" msgstr[1] "%d datum rättades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1530 -#, python-format -msgid "%d repository was referenced but not found\n" -msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" -msgstr[1] "%d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1534 -#, python-format -msgid "%d media object was referenced, but not found\n" -msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1538 -#, python-format -msgid "Reference to %d missing media object was kept\n" -msgid_plural "References to %d media objects were kept\n" -msgstr[0] "Referens till %d saknas mediaobjekt behölls\n" -msgstr[1] "Referens till %d saknade mediaobjekt behölls\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1537, python-format +msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1542 #, python-format -msgid "%d missing media object was replaced\n" -msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt ersattes\n" -msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt ersattes\n" +msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546 -#, python-format -msgid "%d missing media object was removed\n" -msgid_plural "%d missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt togs bort\n" -msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt togs bort\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546, python-format +msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" +msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" +msgstr[0] "Referens till %(quantity)d saknas mediaobjekt behölls\n" +msgstr[1] "Referens till %(quantity)d saknade mediaobjekt behölls\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1550 -#, python-format -msgid "%d invalid event reference was removed\n" -msgid_plural "%d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "%d ogiltig händelsereferens togs bort\n" -msgstr[1] "%d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551, python-format +msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" +msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" +msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt ersattes\n" +msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt ersattes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 -#, python-format -msgid "%d invalid birth event name was fixed\n" -msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n" -msgstr[0] "%d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" -msgstr[1] "%d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556, python-format +msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" +msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" +msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt togs bort\n" +msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1558 -#, python-format -msgid "%d invalid death event name was fixed\n" -msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n" -msgstr[0] "%d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" -msgstr[1] "%d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561, python-format +msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" +msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig händelsereferens togs bort\n" +msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1562 -#, python-format -msgid "%d place was referenced but not found\n" -msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" -msgstr[1] "%d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1566, python-format +msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" +msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1566 -#, python-format -msgid "%d source was referenced but not found\n" -msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" -msgstr[1] "%d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571, python-format +msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" +msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" +msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1570 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576, python-format +msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581, python-format +msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1586 #, python-format msgid "%d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1574 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1590 #, python-format -msgid "%d note object was referenced but not found\n" -msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "%d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -msgstr[1] "%d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 -#, python-format -msgid "%d invalid name format reference was removed\n" -msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "%d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" -msgstr[1] "%d ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1595, python-format +msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" +msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" +msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" +msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1582 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1600 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -17201,11 +17187,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkivplatsobjekt\n" " %(note)d notisobjekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1626 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1631 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1649 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrollera och reparera" @@ -17547,14 +17533,14 @@ msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" "Operation:\t%(title)s\n" -"Replace:\t\t%(source)s\n" -"With:\t\t%(dest_text)s" +"Replace:\t\t%(src_fname)s\n" +"With:\t\t%(dest_fname)s" msgstr "" -"Den följande åtgärden kommer att utföras:\n" +"Följande åtgärden kommer att utföras:\n" "\n" "Åtgärd:\t%(title)s\n" -"Byt ut:\t\t%(source)s\n" -"Mot:\t\t%(dest_text)s" +"Byt ut:\t\t%(src_fname)s\n" +"Mot:\t\t%(dest_fname)s" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491 msgid "Convert paths from relative to _absolute" @@ -17721,11 +17707,6 @@ msgstr "" msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verktyg för att beräkna släktskap" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:188 -#, python-format -msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." -msgstr "%(person)s och %(active_person)s är samma person." - #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." @@ -17736,10 +17717,9 @@ msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deras gemensamma ana är %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213 -#, python-format -msgid "Their common ancestors are %s and %s." -msgstr "Deras gemensamma ana är %s och %s." +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213, python-format +msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." +msgstr "Deras gemensamma anor är %(ancestor1)s och %(ancestor2)s." #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217 msgid "Their common ancestors are: " @@ -18568,11 +18548,11 @@ msgstr "Webb" #: ../src/plugins/view/grampletview.py:69 msgid "_Add a gramplet" -msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster" +msgstr "_Lägg till ett Gramplet" #: ../src/plugins/view/grampletview.py:70 msgid "_Undelete gramplet" -msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster" +msgstr "_Återta ett Gramplet" #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:421 msgid "HtmlView" @@ -19081,7 +19061,7 @@ msgstr "Vyn visar samtliga familjer" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62 msgid "Gramplet View" -msgstr "Mini-Gramps-vy" +msgstr "Gramplet-vy" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 msgid "The view allowing to see Gramplets" @@ -20256,6 +20236,11 @@ msgstr "Välj en personen för rapporten" msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 +#, python-format +msgid "%s and %s (%s)" +msgstr "%s och %s (%s)" + #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 #, python-format msgid "Also include %s?" @@ -23196,7 +23181,7 @@ msgstr "Gramplet" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2 msgid "Click to delete gramplet from view" -msgstr "Klicka för att radera ett tillbehörsfönster" +msgstr "Klicka för att radera ett Gramplet" #: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3 msgid "Click to expand/collapse" @@ -24604,7 +24589,7 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" "Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is " -"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View " +"easy. In the Relationship view juct click on anyone. In the Ancestry View " "doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, " "siblings, children or parents." msgstr "" @@ -25327,44 +25312,61 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." -#~ msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -#~ msgstr "%(father)s och %(mother)s (%(id)s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Latitude/ Longitude" +#~ msgstr "Longitud" -#~ msgid "%(mother)s and %(father)s" -#~ msgstr "%(mother)s och %(father)s" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal -- No Change" +#~ msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Fäderne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic-Blue" +#~ msgstr "Basic-Spruce" + +#~ msgid "%s and %s" +#~ msgstr "%s och %s" #~ msgid "" -#~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " -#~ "change this grouping to %(value)s" +#~ "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " +#~ "grouping to %s" #~ msgstr "" -#~ "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, " -#~ "ändrade inte detta till gruppering till %(value)s" +#~ "Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta " +#~ "till gruppering till %s" -#~ msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" -#~ msgstr "Släktskap mellan %(person)s och %(active_person)s" +#~ msgid "%s and %s are the same person." +#~ msgstr "%s och %s är samma person." -#~ msgid "Copyright %(year)d %(name)s" -#~ msgstr "Copyright %(year)d %(name)s" +#~ msgid "Relationships of %s to %s" +#~ msgstr "Släktskap för %s till %s" -#~ msgid "Added birth event based on %(evidence)s, from %(name)s" -#~ msgstr "Tillagd födelsehändelse grundat på %(evidence)s, från %(name)s" +#~ msgid "Copyright %d %s" +#~ msgstr "Copyright %d %s" -#~ msgid "Added death event based on %(evidence)s, from %(person)s" -#~ msgstr "Tillagd dödshändelse grundat på %(evidence)s, från %(person)s" +#~ msgid "Added birth event based on %s, from %s" +#~ msgstr "Lagt till födelsehändelse grundat på %s, från %s" -#~ msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" -#~ msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +#~ msgid "Added death event based on %s, from %s" +#~ msgstr "Lagt till dödshändelse grundat på %s, från %s" -#~ msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" -#~ msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +#~ msgid "%d broken child/family link was fixed\n" +#~ msgid_plural "%d broken child-family links were found\n" +#~ msgstr[0] "%d trasig barn-/familjelänk lagades\n" +#~ msgstr[1] "%d trasiga barn-/familjelänkar lagades\n" -#~ msgid "Their common ancestors are %(acentor1)s and %(ancestor2)s." -#~ msgstr "Deras gemensamma anor är %(acentor1)s och %(ancestor2)s." +#~ msgid "%d media object was referenced, but not found\n" +#~ msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n" +#~ msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +#~ msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" + +#~ msgid "%d note object was referenced but not found\n" +#~ msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n" +#~ msgstr[0] "%d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" +#~ msgstr[1] "%d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" + +#~ msgid "Their common ancestors are %s and %s." +#~ msgstr "Deras gemensamma ana är %s och %s."