From 85292a9ef153ab6148aed9449aaadca3ff9b43c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Sat, 25 Mar 2017 22:25:12 -0300 Subject: [PATCH] update Russian translation --- po/ru.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 237 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9244a3cc8..cb96154a4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-19 10:00-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-19 10:30-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-25 22:14-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:30-0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Применение ..." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Указатель" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 @@ -9399,6 +9399,7 @@ msgstr "Графика" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:364 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1186 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:323 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Стиль заголовка поколений." @@ -10097,71 +10098,76 @@ msgid "Swedish" msgstr "Шведский" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильский" + +#. Windows has no codepage for Tamil +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайский (упрощённый)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Китайский (Гон Конг)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (Традиционный)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 msgid "the person" msgstr "лицо" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 msgid "the family" msgstr "семья" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 msgid "the place" msgstr "местоположение" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 msgid "the event" msgstr "событие" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 msgid "the repository" msgstr "хранилище" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 msgid "the note" msgstr "заметка" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 msgid "the media" msgstr "документ" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 msgid "the source" msgstr "источник" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 msgid "the filter" msgstr "фильтр" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853 msgid "the citation" msgstr "цитата" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855 msgid "See details" msgstr "Показать подробности" @@ -12269,6 +12275,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1093 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Невозможно отредактировать эту ссылку" @@ -17826,7 +17834,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 @@ -17962,13 +17970,18 @@ msgid "Style editor" msgstr "Редактор стилей" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:362 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:378 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 msgid "No description available" msgstr "Описание недоступно" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:388 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#, python-format +msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" +msgstr "(Встроенный стиль '%s' должен редактироваться отдельно)" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Колонка %d:" @@ -18560,7 +18573,7 @@ msgstr "Альбом:" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:738 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080 msgid "Include" msgstr "Включить" @@ -19787,7 +19800,7 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 @@ -19967,35 +19980,58 @@ msgstr "Отображать одно поколение неизвестных msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:374 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1222 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:867 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Основной стиль текста." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:870 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:879 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1066 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 -msgid "The basic style used for the title display." -msgstr "Основной стиль заголовков." +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1176 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1185 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933 +msgid "The style used for the title." +msgstr "Стиль заголовка." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 msgid "My Calendar" @@ -20420,7 +20456,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y" msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1783 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Стиль текста при выделении жирным шрифтом." @@ -20597,17 +20633,6 @@ msgid "" msgstr "" "Вы можете настроить шрифт и цвет для каждого поколения и редакторе стилей" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 -msgid "The style used for the title." -msgstr "Стиль заголовка." - -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770 -msgid "The basic style used for the default text display." -msgstr "Основной стиль текста." - #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:781 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" @@ -20894,27 +20919,10 @@ msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Добавить график для этого вида данных." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Стиль полей и значений." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1176 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:849 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1185 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933 -msgid "The style used for the title of the page." -msgstr "Стиль заголовков страниц." - #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "дате рождения" @@ -20975,13 +20983,14 @@ msgstr "Сортировать по" msgid "Sorting method to use" msgstr "Используемый метод сортировки" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 -msgid "The style used for the person's name." -msgstr "Стиль имён." - #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -msgid "The style used for the year labels." -msgstr "Стиль временных меток." +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954 +msgid "The style used for the section headers." +msgstr "Стиль заголовка разделов." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 @@ -22101,7 +22110,7 @@ msgstr "Отображает заметки для выбранного собы #. ######################### #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 msgid "Family Notes" msgstr "Заметки о семье" @@ -30002,10 +30011,6 @@ msgstr "Указатель" msgid "Entire Book" msgstr "Вся книга" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 -msgid "The style used for index entries." -msgstr "Стиль используемый для элементов в указателе." - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 #, python-format @@ -30065,7 +30070,7 @@ msgstr[1] "{person}, {age} года {relation}" msgstr[2] "{person}, {age} лет {relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Выберите фильтр, который будет применён при создании отчёта." @@ -30133,14 +30138,16 @@ msgid "Initial Text" msgstr "Вступительный текст" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 -msgid "Text to display at the top." -msgstr "Текст для отображения сверху." +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164 +msgid "Text to display at the top" +msgstr "Текст для отображения сверху" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Middle Text" msgstr "Основной текст" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Текст для отображения посередине" @@ -30149,20 +30156,9 @@ msgid "Final Text" msgstr "Заключительный текст" #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 -msgid "Text to display last." -msgstr "Текст который будет показан в конце." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165 -msgid "The style used for the first portion of the custom text." -msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:175 -msgid "The style used for the middle portion of the custom text." -msgstr "Стиль основного текста пользователя." - -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:185 -msgid "The style used for the last portion of the custom text." -msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя." +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182 +msgid "Text to display at the bottom" +msgstr "Текст для отображения снизу" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:307 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 @@ -30472,7 +30468,7 @@ msgstr "Включать ли изображения." #. ############################### #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 msgid "Include (2)" msgstr "Включить (2)" @@ -30520,7 +30516,7 @@ msgstr "Включать атрибуты" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Включать ли атрибуты." @@ -30570,23 +30566,36 @@ msgstr "Заменять не указанные даты пропусками." msgid "The style used for the children list title." msgstr "Стиль заголовка списка детей." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:983 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1206 -msgid "The style used for the children list." -msgstr "Стиль списка детей." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1207 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:889 +msgid "The style used for the text related to the children." +msgstr "Стиль текста, относящегося к детям." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1006 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1229 -msgid "The style used for the first personal entry." -msgstr "Стиль первой личной записи." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1217 +msgid "The style used for the note header." +msgstr "Стиль заголовков заметок." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 -msgid "The style used for the More About header." -msgstr "Стиль заголовка подробностей." +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 +msgid "The style used for first level headings." +msgstr "Стиль, используемый для заголовков первого уровня." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1241 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 +msgid "The style used for second level headings." +msgstr "Стиль, используемый для заголовков второго уровня." + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1251 -msgid "The style used for additional detail data." +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:332 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535 +msgid "The style used for details." msgstr "Стиль для дополнительной информации." #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -30664,11 +30673,6 @@ msgid "" "descendant." msgstr "Включать ли путь от стартового лица до каждого из потомков." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1240 -msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." -msgstr "" -"Стиль используемый для заголовков подробностей и для заголовков друзей." - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 #, python-format @@ -30681,22 +30685,13 @@ msgstr "Отчёт о родоначальниках для %s" msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Все предки %s у которых неизвестны родители" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:320 -#, python-format -msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" - #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954 -msgid "The style used for the section headers." -msgstr "Стиль заголовка разделов." - -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 -msgid "The basic style used for generation headings." -msgstr "Стиль заголовка поколений." +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Стиль подзаголовка." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 msgid "acronym for male|M" @@ -30723,114 +30718,109 @@ msgstr "Отчёт о семейной группе - поколение %d" msgid "Family Group Report" msgstr "Отчёт о семейной группе" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 msgid "Center Family" msgstr "Главная семья" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713 msgid "The center family for the filter" msgstr "Главная семья для фильтра" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 msgid "Recursive (down)" msgstr "Рекурсивно (вниз)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Создает отчёт по всем потомкам этой семьи." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 msgid "Parent Marriage" msgstr "Брак родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Включать или нет информацию о браке родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 msgid "Parent Events" msgstr "События родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Включать ли события родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Parent Addresses" msgstr "Адреса родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Включать ли адреса родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Parent Notes" msgstr "Заметки о родителях" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Включать или нет заметки о родителях." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Parent Attributes" msgstr "Атрибуты родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Альтернативные имена родителей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Включить альтернативные имена родителей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 msgid "Whether to include notes for families." msgstr "Включать или нет заметки о семьях." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Даты родственников" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Включать ли даты родственников (отец, мать, супруг)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:780 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 msgid "Children Marriages" msgstr "Браки детей" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Включать или нет информацию о браке детей." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Включать ли номера-идентификаторы объектов Gramps ID." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Номера поколений (только рекурсивно)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчёт (только рекурсивно)." -#. TODO make insensitive if ... -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Печатать поля для отсутствующей информации" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Включать ли поля для отсутствующей информации." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:880 -msgid "The style used for the text related to the children." -msgstr "Стиль текста, относящегося к детям." - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:899 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Стиль имён родителей" @@ -30942,22 +30932,24 @@ msgstr "Группы событий" msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Выберите если требуется отдельный раздел." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197 -msgid "The style used for category labels." -msgstr "Стиль меток категорий." - #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1208 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль имени супруга." -# !!!FIXME!!! +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 +msgid "The basic style used for table headings." +msgstr "Основной стиль используемый для заголовков таблиц." + #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 -msgid "A style used for image facts." -msgstr "Стиль используемый для фактов изображений." +msgid "The style used for image notes." +msgstr "Стиль для заметок к изображениям." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 -msgid "A style used for image captions." -msgstr "Стиль используемый для заголовков изображений." +msgid "The style used for image descriptions." +msgstr "Стиль для описания изображений." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 @@ -30993,11 +30985,6 @@ msgstr "Включать дядей/тётей/племянников/племя msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Включать ли дядей/тётей/племянников/племянниц" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320 -msgid "The basic style used for sub-headings." -msgstr "Основной стиль используемый для подзаголовков." - #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 msgid "Note Link Check Report" @@ -31019,11 +31006,6 @@ msgstr "Ссылки на" msgid "Failed" msgstr "Неудачно" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 -msgid "The basic style used for table headings." -msgstr "Основной стиль используемый для заголовков таблиц." - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:105 #, python-format @@ -31119,37 +31101,6 @@ msgstr "Главное лицо" msgid "If report is event or person centered" msgstr "Будет ли отчёт базироваться на событиях или людях" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494 -msgid "The style used for the title of the report." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчёта." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Стиль подзаголовка." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523 -msgid "The style used for place title." -msgstr "Стиль, используемый для названия места." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535 -msgid "The style used for place details." -msgstr "Стиль используемый для информации о месте." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547 -msgid "The style used for a column title." -msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561 -msgid "The style used for each section." -msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ." - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592 -msgid "The style used for event and person details." -msgstr "Стиль используемый для информации о событиях и людях." - #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174 #, python-format msgid "%(number)s. " @@ -31179,10 +31130,6 @@ msgstr "Подчеркнуть прозвище в имени / добавить msgid "Footer text" msgstr "Нижний колонтитул" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328 -msgid "The style used for headings." -msgstr "Стиль, используемый для заголовков." - # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:346 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 @@ -31322,14 +31269,6 @@ msgstr "Содержание" msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 -msgid "The style used for first level headings." -msgstr "Стиль, используемый для заголовков первого уровня." - -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 -msgid "The style used for second level headings." -msgstr "Стиль, используемый для заголовков второго уровня." - #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129 msgid "The style used for third level headings." msgstr "Стиль, используемый для заголовков третьего уровня." @@ -36421,6 +36360,79 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "The basic style used for the title display." +#~ msgstr "Основной стиль заголовков." + +#~ msgid "The basic style used for the default text display." +#~ msgstr "Основной стиль текста." + +#~ msgid "The style used for the title of the page." +#~ msgstr "Стиль заголовков страниц." + +#~ msgid "The style used for the person's name." +#~ msgstr "Стиль имён." + +#~ msgid "The style used for the year labels." +#~ msgstr "Стиль временных меток." + +#~ msgid "Text to display last." +#~ msgstr "Текст который будет показан в конце." + +#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text." +#~ msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.." + +#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +#~ msgstr "Стиль основного текста пользователя." + +#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text." +#~ msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя." + +#~ msgid "The style used for the children list." +#~ msgstr "Стиль списка детей." + +#~ msgid "The style used for the first personal entry." +#~ msgstr "Стиль первой личной записи." + +#~ msgid "The style used for the More About header." +#~ msgstr "Стиль заголовка подробностей." + +#~ msgid "The style used for additional detail data." +#~ msgstr "Стиль для дополнительной информации." + +#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." +#~ msgstr "" +#~ "Стиль используемый для заголовков подробностей и для заголовков друзей." + +#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +#~ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#~ msgid "The basic style used for generation headings." +#~ msgstr "Стиль заголовка поколений." + +#~ msgid "The style used for category labels." +#~ msgstr "Стиль меток категорий." + +#~ msgid "The basic style used for sub-headings." +#~ msgstr "Основной стиль используемый для подзаголовков." + +#~ msgid "The style used for the title of the report." +#~ msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчёта." + +#~ msgid "The style used for place title." +#~ msgstr "Стиль, используемый для названия места." + +#~ msgid "The style used for a column title." +#~ msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы." + +#~ msgid "The style used for each section." +#~ msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ." + +#~ msgid "The style used for event and person details." +#~ msgstr "Стиль используемый для информации о событиях и людях." + +#~ msgid "The style used for headings." +#~ msgstr "Стиль, используемый для заголовков." + #~ msgid "" #~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead " #~ "for very long" @@ -39188,9 +39200,6 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ msgid "Swahili" #~ msgstr "Суахили" -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Тамильский" - #~ msgid "Telugu" #~ msgstr "Телугу"