From 899cf744c724b3082b00f919080361e9d6198719 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Wed, 2 Jan 2008 14:04:36 +0000 Subject: [PATCH] 2008-01-02 Boril Gourinov * bg.po: New language, bulgarian svn: r9683 --- po/ChangeLog | 3 + po/bg.po | 15608 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 15611 insertions(+) create mode 100644 po/bg.po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 075461d91..8a3f76ea7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2008-01-02 Boril Gourinov + * bg.po: New language, bulgarian + 2007-12-22 Espen Berg * nb.po: Norwegian translation updated * no.po: Norwegian translation updated diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 000000000..221547739 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,15608 @@ +# translation of bg.po to Bulgarian +# Boril Gourinov , 2007, 2008. +# Bulgarian translation of GRAMPS. +# Copyright (C) 2001-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GRAMPS package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 17:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-02 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Boril Gourinov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../src/AddMedia.py:96 +msgid "Select a media object" +msgstr "Изберете медия обект" + +#: ../src/AddMedia.py:116 +msgid "Select media object" +msgstr "Избиране на медия обект" + +#: ../src/AddMedia.py:142 +msgid "Import failed" +msgstr "Провал на внасянето" + +#: ../src/AddMedia.py:143 ../src/AddMedia.py:158 +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Не може да се намери наличното име на файл." + +#: ../src/AddMedia.py:157 +#, python-format +msgid "Cannot import %s" +msgstr "Не може да се внесе %s" + +#: ../src/AddMedia.py:180 +msgid "Add Media Object" +msgstr "Добавяне на медия обект" + +#: ../src/AddMedia.py:231 +#, python-format +msgid "Cannot display %s" +msgstr "Не може да се изобрази %s" + +#: ../src/AddMedia.py:232 +msgid "" +"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " +"corrupt file." +msgstr "" +"GRAMPS не може да покаже файлът с изображение. Причината може да е повреда " +"във файла." + +#: ../src/ArgHandler.py:313 +msgid "Opening non-native format" +msgstr "Отваряне на не собствен формат" + +#: ../src/ArgHandler.py:314 +msgid "" +"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " +"following dialog will let you select the new database." +msgstr "" +"При отваряне на не собствен формат трябва да се създаде нова база " +"данни на GRAMPS. Следващият диалог ще ви позволи да изберете нова " +"база от данни." + +#: ../src/ArgHandler.py:322 +msgid "New GRAMPS database was not set up" +msgstr "Не е създадена нова база от данни на GRAMPS" + +#: ../src/ArgHandler.py:323 +msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "" +"GRAMPS не може да отвори информация в не собствен формат без да създаде " +"нова база от данни." + +#: ../src/ArgHandler.py:334 ../src/DbLoader.py:122 ../src/DbLoader.py:129 +#: ../src/DbLoader.py:237 ../src/DbLoader.py:245 ../src/DbLoader.py:325 +#: ../src/DbLoader.py:348 ../src/DbLoader.py:430 ../src/DbLoader.py:461 +#: ../src/DbLoader.py:465 +#, python-format +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "Не може да се отвори: %s" + +#: ../src/ArgHandler.py:335 ../src/DbLoader.py:130 ../src/DbLoader.py:349 +#, python-format +msgid "" +"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"\n" +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." +msgstr "" +"Файловият тип \"%s\" е непознат за GRAMPS.\n" +"\n" +"Валидни типове са: база данни на GRAMPS, GRAMPS XML, пакет на GRAMPS и " +"GEDCOM." + +#: ../src/ArgHandler.py:713 ../src/DbLoader.py:139 ../src/DbLoader.py:195 +msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" +msgstr "GRAMPS: Създаване на база от данни" + +#: ../src/ArgHandler.py:769 ../src/DbLoader.py:534 +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#: ../src/ArgHandler.py:778 ../src/DbLoader.py:554 +msgid "GRAMPS databases" +msgstr "бази данни на GRAMPS" + +#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 ../src/plugins/soundex.glade.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: ../src/Assistant.py:343 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#: ../src/Assistant.py:344 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 +msgid "City:" +msgstr "Населено място:" + +#: ../src/Assistant.py:345 +msgid "State/Province:" +msgstr "Щат/Провинция:" + +#: ../src/Assistant.py:346 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +msgid "Country:" +msgstr "Държава:" + +#: ../src/Assistant.py:347 +msgid "ZIP/Postal code:" +msgstr "ZIP/Пощенски код:" + +#: ../src/Assistant.py:348 +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" + +#: ../src/Assistant.py:349 +msgid "Email:" +msgstr "Електронна поща:" + +#: ../src/Bookmarks.py:180 ../src/Bookmarks.py:186 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Редактиране на отметките" + +#. Add column with object name +#: ../src/Bookmarks.py:192 ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:171 +#: ../src/ScratchPad.py:243 ../src/ScratchPad.py:320 ../src/ScratchPad.py:376 +#: ../src/ScratchPad.py:409 ../src/ScratchPad.py:466 ../src/ScratchPad.py:498 +#: ../src/ScratchPad.py:515 ../src/ScratchPad.py:516 ../src/ScratchPad.py:535 +#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:618 ../src/ScratchPad.py:672 +#: ../src/ScratchPad.py:683 ../src/ScratchPad.py:764 ../src/ToolTips.py:168 +#: ../src/ToolTips.py:194 ../src/ToolTips.py:205 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/DataViews/_PersonView.py:498 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:631 ../src/DataViews/_PersonView.py:637 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96 ../src/Editors/_EditName.py:228 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/BookReport.py:659 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:483 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:664 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:810 ../src/plugins/PatchNames.py:209 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:56 ../src/plugins/RelCalc.py:110 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:440 +#: ../src/plugins/Verify.py:514 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:87 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. GRAMPS ID +#. Add column with object gramps_id +#: ../src/Bookmarks.py:192 ../src/PageView.py:353 ../src/PageView.py:527 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_EventView.py:55 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:51 ../src/DataViews/_RelationView.py:526 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 ../src/DataViews/_PersonView.py:72 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:60 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:60 ../src/Editors/_EditFamily.py:95 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:59 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:112 +#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 +#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:268 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/RelCalc.py:57 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 ../src/plugins/Verify.py:507 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:85 +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:90 +msgid "ID" +msgstr "Индекс" + +#: ../src/ColumnOrder.py:63 ../src/GrampsCfg.py:118 +msgid "Display" +msgstr "Покажи" + +#: ../src/ColumnOrder.py:67 +msgid "Column Name" +msgstr "Име на графа" + +#: ../src/ColumnOrder.py:85 +msgid "Column Editor" +msgstr "Редактор на графи" + +#: ../src/const.py:149 +msgid "" +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " +"a personal genealogy program." +msgstr "" +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System - " +"Система за изследване, анализ и управление на родословие) персонална " +"родословна програма." + +#: ../src/const.py:167 +msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +msgstr "ПРЕВОДАЧИ: Борил Гуринов boril.gourinov@gmail.com" + +#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 +msgid "Regular" +msgstr "Точен" + +#: ../src/DateEdit.py:80 +msgid "Before" +msgstr "Преди" + +#: ../src/DateEdit.py:81 +msgid "After" +msgstr "След" + +#: ../src/DateEdit.py:82 +msgid "About" +msgstr "Около" + +#: ../src/DateEdit.py:83 +msgid "Range" +msgstr "Обхват" + +#: ../src/DateEdit.py:84 +msgid "Span" +msgstr "Времетраене" + +#: ../src/DateEdit.py:85 +msgid "Text only" +msgstr "Само текст" + +#: ../src/DateEdit.py:89 +msgid "Estimated" +msgstr "Приблизително" + +#: ../src/DateEdit.py:90 +msgid "Calculated" +msgstr "Изчислено" + +#: ../src/DateEdit.py:148 +msgid "Bad Date" +msgstr "Невярна дата" + +#: ../src/DateEdit.py:196 ../src/DateEdit.py:283 +msgid "Date selection" +msgstr "Избор на дата" + +#: ../src/DbLoader.py:65 ../src/ViewManager.py:92 +msgid "GRAMPS (grdb)" +msgstr "База данни на GRAMPS (grdb)" + +#: ../src/DbLoader.py:66 ../src/ViewManager.py:93 +msgid "GRAMPS XML" +msgstr "Файл във формат GRAMPS XML" + +#: ../src/DbLoader.py:67 ../src/ViewManager.py:94 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "GEDCOM" +msgstr "Файл във формат GEDCOM" + +#: ../src/DbLoader.py:82 +msgid "GRAMPS: Open database" +msgstr "GRAMPS: Отваряне на база от данни" + +#: ../src/DbLoader.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" +"\n" +"Please create a new GRAMPS database and import the file." +msgstr "" +"Не може да се отварят директно файлове от тип ‚%s‘.\n" +"\n" +"Моля създайте нова база от данни на GRAMPS и внесете файлът." + +#: ../src/DbLoader.py:246 +#, python-format +msgid "Unknown type: %s" +msgstr "Непознат тип: %s" + +#: ../src/DbLoader.py:260 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 +msgid "Undo history warning" +msgstr "Предупреждение за изтриване на историята на промените" + +#: ../src/DbLoader.py:261 +msgid "" +"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " +"particular, you will not be able to revert the import or any changes made " +"prior to it.\n" +"\n" +"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup " +"your database." +msgstr "" +"Ако продължите с внасянето, историята на промените ще бъде изтрита. В " +"частност, няма да можете да върнете назад внасянето или промените направени " +"преди него.\n" +"\n" +"Ако искате да се върнете назад след внасянето направете резервно копие на " +"базата данни." + +#: ../src/DbLoader.py:266 +msgid "_Proceed with import" +msgstr "_Продължаване на внасянето" + +#: ../src/DbLoader.py:266 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +msgid "_Stop" +msgstr "_Спиране" + +#: ../src/DbLoader.py:272 +msgid "GRAMPS: Import database" +msgstr "GRAMPS: Внасяне на база от данни" + +#: ../src/DbLoader.py:371 ../src/DbLoader.py:378 +msgid "Cannot open database" +msgstr "Не може да се отвори базата от данни" + +#: ../src/DbLoader.py:372 +msgid "" +"The selected file is a directory, not a file.\n" +"A GRAMPS database must be a file." +msgstr "" +"Избраният файл е директория.\n" +"Базата от данни на GRAMPS трябва да е файл." + +#: ../src/DbLoader.py:379 +msgid "You do not have read access to the selected file." +msgstr "Нямате права за четене за избраният файл." + +#: ../src/DbLoader.py:389 +msgid "Cannot create database" +msgstr "Не може да се създаде базата от данни" + +#: ../src/DbLoader.py:390 ../src/DbLoader.py:412 +msgid "You do not have write access to the selected file." +msgstr "Нямате права за запис в избраният файл." + +#: ../src/DbLoader.py:411 +msgid "Read only database" +msgstr "База от данни с права само за четене" + +#: ../src/DbLoader.py:418 +msgid "Missing or Invalid database" +msgstr "Липсваща или невалидна база от данни" + +#: ../src/DbLoader.py:419 +#, python-format +msgid "" +"%s could not be found.\n" +"It is possible that this file no longer exists or has been moved." +msgstr "" +"Не може да бъде намерен %s.\n" +"Възможно е файлът да е преместен или изтрит." + +#: ../src/DbLoader.py:431 +msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." +msgstr "Това може да е причинено от неправилна инсталация на GRAMPS." + +#: ../src/DbLoader.py:451 +msgid "Low level database corruption detected" +msgstr "Открита е повреда на ниско ниво в базата от данни" + +#: ../src/DbLoader.py:452 +msgid "" +"GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. Please " +"exit the program, and GRAMPS will attempt to run the recovery repair " +"operation the next time you open this database. If this problem persists, " +"create a new database, import from a backup database, and report the problem " +"to gramps-bugs@lists.sourceforge.net." +msgstr "" +"GRAMPS откри проблем в основната Berkeley база от данни. Моля " +"излезте от програмата, така че при следващото пускане GRAMPS " +"да стартира процедура по възстановяване на базата от данни. " +"Ако проблема остане, внесете от резервният запис на базата от " +"данни и съобщете за проблема на gramps-bugs@lists.sourceforge.net." + +#: ../src/DbLoader.py:543 +msgid "All GRAMPS files" +msgstr "Всички файлове във формат GRAMPS" + +#: ../src/DbLoader.py:563 +msgid "GRAMPS XML databases" +msgstr "Бази от данни във формат GRAMPS XML" + +#: ../src/DbLoader.py:572 +msgid "GEDCOM files" +msgstr "Файлове във формат GEDCOM" + +#: ../src/DbLoader.py:612 +msgid "Automatically detected" +msgstr "Автоматично разпознаване" + +#: ../src/DbLoader.py:621 +msgid "Select file _type:" +msgstr "Изор на _тип на файла:" + +#: ../src/DisplayState.py:309 +#, python-format +msgid "%(relationship)s of %(person)s" +msgstr "%(relationship)s на %(person)s" + +#: ../src/DisplayState.py:354 +msgid "No active person" +msgstr "Няма активна (избрана) личност" + +#: ../src/Exporter.py:98 +msgid "Export Assistant" +msgstr "Помощник изнасяне" + +#: ../src/Exporter.py:102 +msgid "Saving your data" +msgstr "Запазване на вашата информация" + +#: ../src/Exporter.py:104 +#, fuzzy +msgid "Choosing the format to save" +msgstr "Изберете изходен формат" + +#: ../src/Exporter.py:107 +msgid "Selecting the file name" +msgstr "Избор на тип на файла" + +#: ../src/Exporter.py:146 +msgid "" +"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " +"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" +"\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several " +"formats supported by GRAMPS. This can be used to make a copy of your data, " +"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer " +"it to a different program.\n" +"\n" +"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel " +"button at any time and your present database will still be intact." +msgstr "" +"При нормални обстоятелства GRAMPS записва всяка промяна незабавно в базата " +"от данни и не изисква промените да се записват отделно.\n" +"\n" +"Този процес ще ви помогне да запазите копие от вашата информация в някой от " +"поддържаните от GRAMPS формати с цел резервиране или обмяна с друга " +"програма.\n" +"\n" +"Ако промените намеренията си по време на този процес може безопасно да го " +"прекратите като натиснете ‚Откажи‘, а базата ви от данни ще остане " +"непокътната." + +#: ../src/Exporter.py:172 +#, python-format +msgid "" +"The data will be saved as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"Name:\t%s\n" +"Folder:\t%s\n" +"\n" +"Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "" +"Информацията ще бъде запазена както следва:\n" +"\n" +"Формат:\t%s\n" +"Име:\t%s\n" +"Папка:\t%s\n" +"\n" +"Натисни ‚Приложи ‘за продължение, ‚Назад ‘за преглед на опциите или ‚Отказ‘ за прекъсване." + +#: ../src/Exporter.py:180 +msgid "" +"You have selected an invalid file name.\n" +"\n" +"Please, press Back, and choose a valid file name." +msgstr "" +"Избрали сте невалидно име на файл.\n" +"\n" +"Моля натиснете ‚Назад‘ и изберете валидно име." + +#: ../src/Exporter.py:184 ../src/plugins/MediaManager.py:258 +msgid "Final confirmation" +msgstr "Последно потвърждение" + +#: ../src/Exporter.py:221 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Информацията ви е запазена" + +#: ../src/Exporter.py:223 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press OK button " +"now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file " +"you have just saved. Future editing of the currently opened database will " +"not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"Копието от информацията ви беше успешно запазена. Може да натиснете бутона " +"‚Добре‘ за да продължите\n" +"\n" +"Забележка: базата от данни която е отворена в момента в прозореца на GRAMPS " +"НЕ Е файлът който току що записахте. Последващите промени в базата от данни " +"няма да се отразят на копието което току що записахте. " + +#: ../src/Exporter.py:231 +msgid "Saving failed" +msgstr "Записът пропадна" + +#: ../src/Exporter.py:233 +msgid "" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export " +"again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your " +"data that failed to save." +msgstr "" +"Възникна грешка при записа на информацията. Може отново да стартирате " +"изнасянето.\n" +"\n" +"Забележка: Текущо отворената база от данни е в безопасност. Само записа на " +"копието на информацията се провали." + +#: ../src/Exporter.py:371 +#, python-format +msgid "Could not write file: %s" +msgstr "Не може да се запише файлът: %s" + +#: ../src/Exporter.py:372 +#, python-format +msgid "System message was: %s" +msgstr "Системното съобщение беше: %s" + +#: ../src/Exporter.py:381 +msgid "GRAMPS _GRDB database" +msgstr "база от данни на GRAMPS _GRDB" + +#: ../src/Exporter.py:382 +msgid "" +"The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. " +"Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." +msgstr "" +"база от данни на GRAMPS GRDB е формат който GRAMPS използва за съхранение " +"на информацията. Избора на тази опция ще копира текущата база от данни." + +#: ../src/GrampsCfg.py:59 +msgid "Father's surname" +msgstr "Бащино презиме" + +#: ../src/GrampsCfg.py:60 ../src/plugins/Check.py:1199 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:47 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:204 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:148 +msgid "None" +msgstr "Никак" + +#: ../src/GrampsCfg.py:61 +msgid "Combination of mother's and father's surname" +msgstr "Комбинация от презимената на майката и бащата" + +#: ../src/GrampsCfg.py:62 +msgid "Icelandic style" +msgstr "Исландски стил" + +#: ../src/GrampsCfg.py:104 ../src/GrampsCfg.py:107 ../src/GrampsCfg.py:559 +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочитания" + +#: ../src/GrampsCfg.py:116 ../src/glade/gramps.glade.h:72 +msgid "General" +msgstr "Основни" + +#: ../src/GrampsCfg.py:120 +msgid "Name Display" +msgstr "Изобразяване на името" + +#: ../src/GrampsCfg.py:122 +msgid "ID Formats" +msgstr "Формати на ID" + +#: ../src/GrampsCfg.py:124 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#: ../src/GrampsCfg.py:126 +msgid "Researcher" +msgstr "Изследовател" + +#: ../src/GrampsCfg.py:128 +msgid "Marker Colors" +msgstr "Цветове за маркиране" + +#: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/ScratchPad.py:137 ../src/ScratchPad.py:154 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53 ../src/Editors/_EditAddress.py:150 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:347 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1005 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +msgid "City" +msgstr "Населено място" + +#: ../src/GrampsCfg.py:146 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1008 +msgid "State/Province" +msgstr "Щат/Област/Провинция" + +#: ../src/GrampsCfg.py:147 ../src/DataViews/_PlaceView.py:68 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1010 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: ../src/GrampsCfg.py:148 ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "ZIP/Пощенски код" + +#: ../src/GrampsCfg.py:149 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: ../src/GrampsCfg.py:150 ../src/ToolTips.py:151 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 +msgid "Email" +msgstr "Електронна поща" + +#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ToolTips.py:193 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:107 ../src/plugins/EventCmp.py:268 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 +msgid "Person" +msgstr "Лице" + +#: ../src/GrampsCfg.py:159 ../src/ScratchPad.py:519 ../src/ToolTips.py:223 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:446 ../src/DataViews/_RelationView.py:963 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:459 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:230 +msgid "Family" +msgstr "Семейство" + +#: ../src/GrampsCfg.py:160 ../src/ScratchPad.py:233 ../src/ScratchPad.py:263 +#: ../src/ScratchPad.py:308 ../src/DataViews/_EventView.py:58 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:938 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 +msgid "Place" +msgstr "Място" + +#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/Utils.py:213 ../src/Utils.py:215 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:72 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:233 +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#: ../src/GrampsCfg.py:162 ../src/ScratchPad.py:569 ../src/ScratchPad.py:582 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:441 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:234 +msgid "Media Object" +msgstr "Медия обект" + +#: ../src/GrampsCfg.py:163 ../src/ScratchPad.py:230 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 +msgid "Event" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/GrampsCfg.py:164 ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:235 +msgid "Repository" +msgstr "Хранилище" + +#: ../src/GrampsCfg.py:173 +msgid "Suppress warning when adding parents to a child" +msgstr "Забрана на предупрежденията при добавяне на родители към дете" + +#: ../src/GrampsCfg.py:177 +msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" +msgstr "Забрана на предупрежденията при отказване на промяна в информацията" + +#: ../src/GrampsCfg.py:181 +msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" +msgstr "При грешка в зареждането на приставка да се показва диалога за статуса ѝ" + +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:47 +msgid "Complete" +msgstr "Завършен" + +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/RelLib/_MarkerType.py:48 +msgid "ToDo" +msgstr "За довършване" + +#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/RelLib/_AttributeType.py:54 +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:51 ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:44 +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:46 ../src/RelLib/_NameType.py:45 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:54 ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54 +#: ../src/RelLib/_MarkerType.py:46 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:49 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:88 +msgid "Custom" +msgstr "Потребителски" + +#. label for the combo +#: ../src/GrampsCfg.py:255 +msgid "_Display format" +msgstr "_Начин на представяне" + +#: ../src/GrampsCfg.py:261 +msgid "C_ustom format details" +msgstr "Детайли за потребителското представяне" + +#: ../src/GrampsCfg.py:303 +msgid "Format Name" +msgstr "Формат на името" + +#: ../src/GrampsCfg.py:308 +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#: ../src/GrampsCfg.py:440 +msgid "Date format" +msgstr "Формат на датата" + +#: ../src/GrampsCfg.py:453 +msgid "Surname Guessing" +msgstr "Отгатване на презимето" + +#: ../src/GrampsCfg.py:458 +msgid "Active person's name and ID" +msgstr "Име на активното лице и ID" + +#: ../src/GrampsCfg.py:459 +msgid "Relationship to home person" +msgstr "Роднинска връзка с основното лице" + +#: ../src/GrampsCfg.py:472 +msgid "Status bar" +msgstr "Лента на състоянието" + +#: ../src/GrampsCfg.py:476 +msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" +msgstr "Показва текста в бутоните на страничната лента (след рестартиране)" + +#: ../src/GrampsCfg.py:485 +msgid "Change is not immediate" +msgstr "Промяната не е незабавна" + +#: ../src/GrampsCfg.py:486 +msgid "" +"Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " +"started." +msgstr "" +"Промяна на формата на датата ще стане при следващото стартиране " +"на GRAMPS." + +#: ../src/GrampsCfg.py:495 +msgid "Automatically backup database on exit" +msgstr "Автоматично резервиране при изход" + +#: ../src/GrampsCfg.py:497 +msgid "Automatically load last database" +msgstr "Автоматично зареждане на последно използваната база от данни" + +#: ../src/GrampsCfg.py:499 +msgid "Enable database transactions" +msgstr "Разрешаване на протоколи от базата от данни " + +#: ../src/GrampsCfg.py:501 +msgid "Add default source on import" +msgstr "Добавя подразбиращ се източник при внасяне" + +#: ../src/GrampsCfg.py:503 +msgid "Enable spelling checker" +msgstr "разрешаване на проверка на правописа" + +#: ../src/GrampsCfg.py:505 ../data/gramps.schemas.in.h:19 +msgid "Display Tip of the Day" +msgstr "Показване на полезния съвет за деня" + +#: ../src/GrampsCfg.py:507 +msgid "Use shading in Relationship View" +msgstr "Използване на оцветяване в изгледа за роднинските връзки" + +#: ../src/GrampsCfg.py:509 +msgid "Display edit buttons on Relationship View" +msgstr "Показване на бутоните за редактиране на изгледа за роднинските връзки" + +#: ../src/GrampsCfg.py:511 +msgid "Remember last view displayed" +msgstr "Запомняне на последно показваният изглед" + +#: ../src/GrampsCfg.py:583 +msgid "Name Format Editor" +msgstr "Редактор за формата на имената" + +#: ../src/GrampsCfg.py:606 +msgid "The format definition is invalid" +msgstr "Дефиницията на формата е невалидна" + +#: ../src/GrampsCfg.py:607 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "Какво искате?" + +#: ../src/GrampsCfg.py:608 +msgid "_Continue anyway" +msgstr "_Продължение въпреки всичко" + +#: ../src/GrampsCfg.py:608 +msgid "_Modify format" +msgstr "_Промяна на формата" + +#: ../src/GrampsCfg.py:616 +msgid "Both Format name and definition have to be defined" +msgstr "Трябва да се дефинират и формата и неговото име" + +#: ../src/GrampsCfg.py:629 +msgid "Invalid or incomplete format definition" +msgstr "Невалидна или незавършена дефиниция на формата" + +#: ../src/gramps_main.py:95 ../src/ScratchPad.py:155 ../src/ScratchPad.py:232 +#: ../src/ScratchPad.py:307 ../src/DataViews/_EventView.py:57 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:73 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:525 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1141 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../src/gramps_main.py:99 +msgid "Add Parents" +msgstr "Добавяне на родители" + +#: ../src/gramps_main.py:101 +msgid "Add Spouse" +msgstr "Добавяне на съпруг/а" + +#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/DataViews/_RelationView.py:113 +msgid "Relationships" +msgstr "Роднински връзки" + +#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/DataViews/_FamilyList.py:85 +msgid "Family List" +msgstr "Списък на семействата" + +#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/DataViews/_MediaView.py:100 +msgid "Media" +msgstr "Медия" + +#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:469 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1854 +msgid "Pedigree" +msgstr "Родословно дърво" + +#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:103 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 +msgid "Repositories" +msgstr "Хранилища" + +#. some people want count to be displayed -- make it easy for them to uncomment +#. self.show_link(of,'surnames_count',_('Count'),path) +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:375 +#: ../src/ScratchPad.py:408 ../src/DataViews/_SourceView.py:96 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:386 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:368 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1404 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1421 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1453 +msgid "Sources" +msgstr "Източници" + +#: ../src/gramps_main.py:115 ../src/Merge/_MergePerson.py:141 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:95 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1951 +msgid "Events" +msgstr "Събития" + +#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PlaceView.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:369 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:926 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:933 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:986 +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#: ../src/gramps_main.py:119 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" + +#: ../src/gramps_main.py:121 +msgid "Reports" +msgstr "Доклади" + +#: ../src/gramps_main.py:123 +msgid "Export" +msgstr "Изнасяне" + +#: ../src/gramps_main.py:125 ../src/plugins/FamilyGroup.py:363 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:912 ../src/plugins/GraphViz.py:918 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:927 ../src/plugins/IndivComplete.py:190 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/UndoHistory.py:62 +#: ../src/ViewManager.py:414 +msgid "Undo History" +msgstr "Списък на промените" + +#: ../src/gramps_main.py:129 +msgid "Add bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" + +#: ../src/gramps_main.py:131 +#, fuzzy +msgid "Edit bookmarks" +msgstr "Редактиране на отметките" + +#: ../src/gramps_main.py:133 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +msgid "URL" +msgstr "Интернет адрес" + +#: ../src/gramps_main.py:135 +msgid "Share Family" +msgstr "Споделяне на семейство" + +#: ../src/gramps_main.py:137 ../src/DataViews/_MediaView.py:197 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:56 +msgid "View" +msgstr "Показване" + +#: ../src/gramps_main.py:195 ../src/gramps_main.py:198 +#: ../src/gramps_main.py:209 +msgid "Configuration error" +msgstr "Грешка в настройките" + +#: ../src/gramps_main.py:199 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Вероятно GRAMPS е инсталиран неправилно. Проверете дали GConf " +"схемата на GRAMPS е инсталирана правилно." + +#: ../src/gramps_main.py:210 +#, python-format +msgid "" +"A definition for the MIME-type %s could not be found \n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the MIME-types " +"of GRAMPS are properly installed." +msgstr "" +"Не се открива MIME-дефиниция %s \n" +"\n" +"Вероятно GRAMPS не е инсталиран правилно. Проверете дали MIME-дефинициите на GRAMPS са инсталирани правилно." + +#: ../src/GrampsWidgets.py:90 +msgid "" +"Click to change the active person\n" +"Right click to display the edit menu" +msgstr "" +"Щракни за смяна на активното лице\n" +"Щракни с десен бутон за меню за редактиране" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:93 +msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" +msgstr "Редактиране на иконите може да се разреши от диалога Предпочитания" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:300 +msgid "Record is private" +msgstr "Записа е поверителен" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:305 +msgid "Record is public" +msgstr "Записа е общодостъпен" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:594 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "За избор на място използвай влачене и пускане или бутоните" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:663 +msgid "Edit place" +msgstr "Редактиране на място" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:664 +msgid "Remove place" +msgstr "Премахване на място" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:674 +msgid "Select an existing place" +msgstr "Избор на съществуващо място" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:675 ../src/DataViews/_PlaceView.py:82 +msgid "Add a new place" +msgstr "Добавяне на ново място" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:2198 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "'%s' е невалидна стойност за това поле" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:2256 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Това поле е задължително" + +#: ../src/NameDisplay.py:89 +msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" +msgstr "Подразбиращ се формат (дефиниран в предпочитанията на GRAMPS)" + +#: ../src/NameDisplay.py:90 +msgid "Family name, Given name Patronymic" +msgstr "Фамилно, собствено бащино име" + +#: ../src/NameDisplay.py:91 +msgid "Given name Family name" +msgstr "Собствено име фамилно име" + +#: ../src/NameDisplay.py:92 +msgid "Patronymic, Given name" +msgstr "Бащино, собствено име" + +#: ../src/NameDisplay.py:93 +msgid "Given name" +msgstr "Собствено име" + +#: ../src/PageView.py:220 ../src/ViewManager.py:1041 +#, python-format +msgid "%s has been bookmarked" +msgstr "%s беше отметнат" + +#: ../src/PageView.py:224 ../src/PageView.py:513 ../src/ViewManager.py:1044 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:116 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Не може да се създаде отметка" + +#: ../src/PageView.py:225 ../src/ViewManager.py:1045 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:117 +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "Не може да се създаде отметка защото никой не е избран." + +#: ../src/PageView.py:248 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Добавяне на отметка" + +#: ../src/PageView.py:250 +msgid "_Edit bookmarks" +msgstr "_Редактиране на отметките" + +#: ../src/PageView.py:279 +msgid "_Forward" +msgstr "На_пред" + +#: ../src/PageView.py:280 +msgid "Go to the next person in the history" +msgstr "Отиди до следващото лице в историята" + +#: ../src/PageView.py:287 +msgid "_Back" +msgstr "На_зад" + +#: ../src/PageView.py:288 +msgid "Go to the previous person in the history" +msgstr "Отиди до предишното лице в историята" + +#: ../src/PageView.py:292 +msgid "_Home" +msgstr "_В началото" + +#: ../src/PageView.py:294 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Отиди до лицето по подразбиране" + +#: ../src/PageView.py:295 +msgid "Person Filter Editor" +msgstr "Редактор на филтъра за лицата" + +#: ../src/PageView.py:300 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Задай основното лице" + +#: ../src/PageView.py:344 ../src/PageView.py:347 ../src/PageView.py:518 +#: ../src/PageView.py:521 +msgid "Jump to by GRAMPS ID" +msgstr "Скочи до, по ID на GRAMPS" + +#: ../src/PageView.py:371 ../src/PageView.py:545 +#, python-format +msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" +msgstr "Грешка: %s е невалиден ID на GRAMPS" + +#: ../src/PageView.py:514 +msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." +msgstr "Не може да се постави отметка защото нищо не е избрано." + +#: ../src/PageView.py:811 ../src/DataViews/_PersonView.py:156 +msgid "_Add" +msgstr "_Добави" + +#: ../src/PageView.py:813 ../src/DataViews/_PersonView.py:158 +msgid "_Remove" +msgstr "_Премахни" + +#: ../src/PageView.py:815 ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:102 ../src/DataViews/_MediaView.py:194 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:160 ../src/DataViews/_PlaceView.py:118 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:121 ../src/DataViews/_SourceView.py:114 +msgid "_Column Editor" +msgstr "Редактор на _графите" + +#: ../src/PageView.py:821 ../src/ViewManager.py:330 ../src/ViewManager.py:388 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" + +#: ../src/PageView.py:826 +msgid "_Filter" +msgstr "_Филтър" + +#: ../src/QuestionDialog.py:185 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Открита е грешка в базата от данни" + +#: ../src/QuestionDialog.py:186 +msgid "" +"GRAMPS has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " +"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" +msgstr "" +"GRAMPS откри грешка в база от данни. Обикновено това се разрешава " +"чрез стартирането на „Проверка и поправка на базата от данни“.\n" +"\n" +"Ако този проблем продължи да съществува след стартирането на този " +"инструмент докладвайте за грешка на http://bugs.gramps-project.org\n" +"\n" + +#: ../src/QuestionDialog.py:269 ../src/Utils.py:1021 +msgid "Attempt to force closing the dialog" +msgstr "Опит за насилствено затваряне на диалога" + +#: ../src/QuestionDialog.py:270 +msgid "" +"Please do not force closing this important dialog.\n" +"Instead select one of the available options" +msgstr "" +"Моля не затваряйте насила този важен диалог.\n" +"Вместо това използвайте някоя от наличните опции" + +#: ../src/Relationship.py:277 +msgid "husband" +msgstr "съпруг" + +#: ../src/Relationship.py:279 +msgid "wife" +msgstr "съпруга" + +#: ../src/Relationship.py:281 +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "полът непознат на съпругът/ата" + +#: ../src/Relationship.py:284 +msgid "unmarried|husband" +msgstr "мъж неженен" + +#: ../src/Relationship.py:286 +msgid "unmarried|wife" +msgstr "жена неомъжена" + +#: ../src/Relationship.py:288 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "" + +#: ../src/Relationship.py:291 +#, fuzzy +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "мъжки" + +#: ../src/Relationship.py:293 +#, fuzzy +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "женски" + +#: ../src/Relationship.py:295 +#, fuzzy +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "непознат" + +#: ../src/Relationship.py:298 +#, fuzzy +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "мъжки непознат" + +#: ../src/Relationship.py:300 +#, fuzzy +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "женски непознат" + +#: ../src/Relationship.py:302 +#, fuzzy +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "непознат непознат" + +#: ../src/Relationship.py:334 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1275 +#: ../src/plugins/rel_pl.py:475 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Установена е затворена верига в семейните връзки" + +#: ../src/Reorder.py:32 ../src/ToolTips.py:228 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:704 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:243 ../src/plugins/IndivComplete.py:245 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:529 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2060 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 +msgid "Father" +msgstr "Баща" + +#: ../src/Reorder.py:32 ../src/ToolTips.py:233 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:705 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:252 ../src/plugins/IndivComplete.py:254 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:534 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2065 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 +msgid "Mother" +msgstr "Майка" + +#: ../src/Reorder.py:33 ../src/Merge/_MergePerson.py:171 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 ../src/DataViews/_RelationView.py:965 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:820 ../src/plugins/RelCalc.py:63 +msgid "Spouse" +msgstr "Съпруг/а" + +#: ../src/Reorder.py:33 ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 +msgid "Relationship" +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/Reorder.py:52 +msgid "Reorder Relationships" +msgstr "Преподреждане на семейните връзки" + +#: ../src/Reorder.py:136 +#, python-format +msgid "Reorder Relationships: %s" +msgstr "Преподреждане на семейните връзки: %s" + +#: ../src/ScratchPad.py:79 ../src/DataViews/_RelationView.py:380 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:766 +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:771 ../src/plugins/Check.py:1161 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:524 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:217 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:218 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:259 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:260 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:299 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:53 ../src/RelLib/_RepositoryType.py:50 +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:43 ../src/RelLib/_UrlType.py:45 +#: ../src/RelLib/_NameType.py:44 ../src/RelLib/_ChildRefType.py:53 +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53 ../src/RelLib/_EventRoleType.py:48 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:87 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: ../src/ScratchPad.py:156 ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:195 +#: ../src/ToolTips.py:143 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: ../src/ScratchPad.py:162 ../src/ScratchPad.py:200 ../src/ToolTips.py:150 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: ../src/ScratchPad.py:212 +msgid "Event Link" +msgstr "Връзка към събитие" + +#. To hold the tooltip text +#. Create the tree columns +#: ../src/ScratchPad.py:231 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ScratchPad.py:364 +#: ../src/ScratchPad.py:397 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ScratchPad.py:584 +#: ../src/ScratchPad.py:617 ../src/ScratchPad.py:765 ../src/ScratchPad.py:837 +#: ../src/ScratchPad.py:843 ../src/Merge/_MergePerson.py:173 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:56 ../src/DataViews/_MediaView.py:70 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:659 +#: ../src/plugins/BookReport.py:660 ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../src/ScratchPad.py:234 ../src/ScratchPad.py:309 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:63 +msgid "Cause" +msgstr "Основание" + +#: ../src/ScratchPad.py:235 ../src/ScratchPad.py:310 ../src/ScratchPad.py:344 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:54 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:56 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../src/ScratchPad.py:242 ../src/ScratchPad.py:319 ../src/ScratchPad.py:534 +#: ../src/ScratchPad.py:682 ../src/ToolTips.py:204 +msgid "Primary source" +msgstr "Основен източник" + +#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/ScratchPad.py:305 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 +msgid "Family Event" +msgstr "Семейно събитие" + +#: ../src/ScratchPad.py:333 ../src/ScratchPad.py:341 +msgid "Url" +msgstr "Интернет връзка" + +#: ../src/ScratchPad.py:342 ../src/DataViews/_MediaView.py:71 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 +msgid "Path" +msgstr "Път" + +#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:363 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 +msgid "Attribute" +msgstr "Признак" + +#: ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:399 ../src/ScratchPad.py:839 +#: ../src/ScratchPad.py:845 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:396 +msgid "Family Attribute" +msgstr "Семеен признак" + +#: ../src/ScratchPad.py:421 ../src/ScratchPad.py:435 +msgid "Source Reference" +msgstr "Отпратка към извор" + +#: ../src/ScratchPad.py:436 ../src/ScratchPad.py:522 ../src/ScratchPad.py:583 +#: ../src/ScratchPad.py:616 ../src/ScratchPad.py:725 ../src/ScratchPad.py:838 +#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/DataViews/_MediaView.py:68 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:61 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 +#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/BookReport.py:827 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:241 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:77 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:79 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: ../src/ScratchPad.py:437 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:526 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: ../src/ScratchPad.py:438 ../src/ScratchPad.py:548 ../src/ScratchPad.py:556 +#: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:528 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 ../src/ReportBase/_Constants.py:61 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../src/ScratchPad.py:439 ../src/ScratchPad.py:469 ../src/ScratchPad.py:729 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +msgid "Comment" +msgstr "Забележка" + +#: ../src/ScratchPad.py:451 ../src/ScratchPad.py:465 +msgid "Repository Reference" +msgstr "Отпратка към хранилище" + +#: ../src/ScratchPad.py:467 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 +msgid "Call Number" +msgstr "Номер за повикване" + +#: ../src/ScratchPad.py:468 +msgid "Media Type" +msgstr "Тип на медията" + +#: ../src/ScratchPad.py:481 +msgid "Event Reference" +msgstr "Отпратка към събитие" + +#: ../src/ScratchPad.py:517 +msgid "Call Name" +msgstr "Наричан/а" + +#: ../src/ScratchPad.py:518 +msgid "Given" +msgstr "Собствено" + +#: ../src/ScratchPad.py:520 +msgid "Patronymic" +msgstr "Бащино" + +#: ../src/ScratchPad.py:521 ../src/plugins/PatchNames.py:253 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:265 +msgid "Prefix" +msgstr "Титла" + +#: ../src/ScratchPad.py:523 +msgid "Suffix" +msgstr "Наставка" + +#: ../src/ScratchPad.py:603 ../src/ScratchPad.py:615 +msgid "Media Reference" +msgstr "Отпратка към медия" + +#: ../src/ScratchPad.py:629 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:140 +msgid "Person Reference" +msgstr "Отпратка към лице" + +#: ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:671 +msgid "Person Link" +msgstr "Връзка към личност" + +#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ToolTips.py:195 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/_RelationView.py:536 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:529 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:667 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:812 +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 ../src/RelLib/_EventType.py:90 +msgid "Birth" +msgstr "Раждане" + +#: ../src/ScratchPad.py:705 ../src/ScratchPad.py:724 +msgid "Source Link" +msgstr "Връзка към извор" + +#: ../src/ScratchPad.py:726 ../src/DataViews/_SourceView.py:64 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1471 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Съкращение" + +#: ../src/ScratchPad.py:727 ../src/DataViews/_SourceView.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../src/ScratchPad.py:728 ../src/DataViews/_SourceView.py:65 +msgid "Publication Information" +msgstr "Информация за публикацията" + +#: ../src/ScratchPad.py:748 ../src/ScratchPad.py:763 +msgid "Repository Link" +msgstr "Връзка към хранилище" + +#: ../src/ScratchPad.py:1132 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 +msgid "Scratch Pad" +msgstr "Бележник" + +#: ../src/ScratchPad.py:1168 +msgid "ScratchPad" +msgstr "Бележник" + +#: ../src/Spell.py:50 +msgid "Spelling checker cannot be used without language set." +msgstr "Проверка на правописа не може да се направи без да се избере език." + +#: ../src/Spell.py:51 +msgid "Set your locale appropriately to use spelling checker." +msgstr "Задайте локала си съответно за да използвате проверката на правописа." + +#: ../src/Spell.py:58 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Не е инсталирана програма за проверка на правописа" + +#: ../src/Spell.py:64 +#, python-format +msgid "Spelling checker is not available for %s" +msgstr "За %s не е на разположение програма за проверка на правописа" + +#: ../src/TipOfDay.py:63 ../src/TipOfDay.py:64 ../src/TipOfDay.py:108 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Подсказка за деня" + +#: ../src/ToolTips.py:152 +msgid "Search Url" +msgstr "Интернет връзка за търсене" + +#: ../src/ToolTips.py:153 +msgid "Home Url" +msgstr "Домашен Интернет адрес" + +#: ../src/ToolTips.py:154 ../src/Utils.py:208 +#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:78 ../src/Editors/_EditMedia.py:144 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 +msgid "Note" +msgstr "Бележка" + +#: ../src/ToolTips.py:163 +msgid "Sources in repository" +msgstr "Източник в хранилището" + +#: ../src/ToolTips.py:238 ../src/Merge/_MergePerson.py:180 +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:102 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:106 +msgid "Child" +msgstr "Дете" + +#: ../src/Utils.py:60 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 ../src/Editors/_EditPerson.py:217 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1645 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 +msgid "male" +msgstr "мъжки" + +#: ../src/Utils.py:61 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 ../src/Editors/_EditPerson.py:216 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1646 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 +msgid "female" +msgstr "женски" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Short hand function to return either the person's name, or an empty +#. string if the person is None +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/Utils.py:62 ../src/Utils.py:154 ../src/Merge/_MergePerson.py:54 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:496 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:240 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsModel.py:65 ../src/Editors/_EditPerson.py:218 +#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:52 ../src/Mime/_PythonMime.py:60 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:454 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:461 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:500 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:507 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:482 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:489 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:541 ../src/plugins/FamilyGroup.py:756 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:346 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1647 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 +msgid "unknown" +msgstr "непознат" + +#: ../src/Utils.py:65 +msgid "Invalid" +msgstr "Невалиден" + +#: ../src/Utils.py:68 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 +msgid "Very High" +msgstr "Много висок" + +#: ../src/Utils.py:69 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:65 +msgid "High" +msgstr "Висок" + +#: ../src/Utils.py:70 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: ../src/Utils.py:71 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:125 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:63 +msgid "Low" +msgstr "Нисък" + +#: ../src/Utils.py:72 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:124 +msgid "Very Low" +msgstr "Много нисък" + +#: ../src/Utils.py:76 +msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" +msgstr "Законна или обичайна връзка между съпруг и съпруга" + +#: ../src/Utils.py:78 +msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" +msgstr "Незаконна или обичайна връзка между съпруг и съпруга" + +#: ../src/Utils.py:80 +msgid "An established relationship between members of the same sex" +msgstr "Доказана връзка между личности от еднакъв пол" + +#: ../src/Utils.py:82 +msgid "Unknown relationship between a man and woman" +msgstr "Неизвестна връзка между мъж и жена" + +#: ../src/Utils.py:84 +msgid "An unspecified relationship a man and woman" +msgstr "Неустановена връзка между мъж и жена" + +#: ../src/Utils.py:100 +msgid "" +"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " +"abandoning changes." +msgstr "" +"Информацията може да се възстанови само от ‚Отмяна‘ или след " +"напускане и отказване на промените." + +#: ../src/Utils.py:163 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s" +msgstr "%(father)s и %(mother)s" + +#: ../src/Utils.py:183 +#, python-format +msgid "%s and %s" +msgstr "%s и %s" + +#: ../src/Utils.py:218 ../src/Utils.py:220 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3167 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3289 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3295 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3301 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1144 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268 +msgid "Private" +msgstr "Поверителен" + +#: ../src/Utils.py:366 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 +msgid "default" +msgstr "по подразбиране" + +#: ../src/Utils.py:707 +#, python-format +msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" +msgstr "Грешка в база от данни: %s е дефиниран като свой прародител" + +#: ../src/Utils.py:1022 +msgid "Please do not force closing this important dialog." +msgstr "Моля не затваряйте насила този важен диалог." + +#: ../src/UndoHistory.py:93 +msgid "Original time" +msgstr "Оригинално време" + +#: ../src/UndoHistory.py:96 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: ../src/UndoHistory.py:174 +msgid "Delete confirmation" +msgstr "Потварждение за изтриване" + +#: ../src/UndoHistory.py:175 +msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете информацията за отмяна?" + +#: ../src/UndoHistory.py:176 +msgid "Clear" +msgstr "Изчисти" + +#: ../src/UndoHistory.py:215 +msgid "Database opened" +msgstr "Базата от данни е отворена" + +#: ../src/UndoHistory.py:217 +msgid "History cleared" +msgstr "Историята е изчистена" + +#: ../src/ViewManager.py:277 ../src/ViewManager.py:278 +msgid "Open a recently opened database" +msgstr "Отваряне на последно отваряна база от данни" + +#: ../src/ViewManager.py:281 ../src/ViewManager.py:282 +#: ../src/ViewManager.py:325 ../src/ViewManager.py:327 +msgid "Open an existing database" +msgstr "Отваряне на съществуваща база от данни" + +#: ../src/ViewManager.py:321 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../src/ViewManager.py:322 +msgid "_New" +msgstr "_Нов" + +#: ../src/ViewManager.py:323 +msgid "Create a new database" +msgstr "Създаване на нова базата от данни" + +#: ../src/ViewManager.py:324 +msgid "_Open" +msgstr "_Отваряне" + +#: ../src/ViewManager.py:326 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Последно изпо_лзвани" + +#: ../src/ViewManager.py:328 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изход" + +#: ../src/ViewManager.py:329 +msgid "_View" +msgstr "_Изглед" + +#: ../src/ViewManager.py:331 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Настройки" + +#: ../src/ViewManager.py:333 +msgid "_Help" +msgstr "Помо_щ" + +#: ../src/ViewManager.py:334 +msgid "GRAMPS _home page" +msgstr "_Домашна страница на GRAMPS" + +#: ../src/ViewManager.py:336 +msgid "GRAMPS _mailing lists" +msgstr "_Пощенски списъци на GRAMPS" + +#: ../src/ViewManager.py:338 +msgid "_Report a bug" +msgstr "Докладване на _грешка" + +#: ../src/ViewManager.py:340 +msgid "_About" +msgstr "_Относно" + +#: ../src/ViewManager.py:341 +msgid "_Plugin status" +msgstr "_Състояние на добавките" + +#: ../src/ViewManager.py:343 +msgid "_FAQ" +msgstr "_Често задавани въпроси" + +#: ../src/ViewManager.py:344 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_Клавишни комбинации" + +#: ../src/ViewManager.py:345 +msgid "_User Manual" +msgstr "Потребителско _Ръководство" + +#: ../src/ViewManager.py:347 +msgid "Tip of the day" +msgstr "Полезен съвет за деня" + +#: ../src/ViewManager.py:352 +msgid "_Save As" +msgstr "Запис _като" + +#: ../src/ViewManager.py:354 +msgid "_Export" +msgstr "_Изнасяне" + +#: ../src/ViewManager.py:357 +msgid "_Abandon changes and quit" +msgstr "_Отказване на промените и изход" + +#: ../src/ViewManager.py:358 ../src/ViewManager.py:361 +msgid "_Reports" +msgstr "_Доклади" + +#: ../src/ViewManager.py:359 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Отваря диалога за докладите" + +#: ../src/ViewManager.py:360 +msgid "_Go" +msgstr "О_тиди" + +#: ../src/ViewManager.py:362 +msgid "_Windows" +msgstr "_Прозорци" + +#: ../src/ViewManager.py:382 +msgid "_ScratchPad" +msgstr "_Бележник" + +#: ../src/ViewManager.py:383 +msgid "Open the ScratchPad dialog" +msgstr "Отваря диалога на бележника" + +#: ../src/ViewManager.py:384 +msgid "_Import" +msgstr "_Внасяне" + +#: ../src/ViewManager.py:386 ../src/ViewManager.py:391 +msgid "_Tools" +msgstr "_Инструменти" + +#: ../src/ViewManager.py:387 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Отваряне на диалога на инструментите" + +#: ../src/ViewManager.py:390 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Отметки" + +#: ../src/ViewManager.py:395 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Странична лента" + +#: ../src/ViewManager.py:397 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Лента с инструменти" + +#: ../src/ViewManager.py:399 +msgid "_Filter sidebar" +msgstr "Странична лента с _Филтри" + +#: ../src/ViewManager.py:404 ../src/ViewManager.py:991 +msgid "_Undo" +msgstr "_Отмяна" + +#: ../src/ViewManager.py:408 ../src/ViewManager.py:1005 +msgid "_Redo" +msgstr "_Възстановяване" + +#: ../src/ViewManager.py:428 +#, python-format +msgid "Key %s is not bound" +msgstr "" + +#: ../src/ViewManager.py:472 +msgid "Loading document formats..." +msgstr "Зареждане на документните формати..." + +#: ../src/ViewManager.py:475 +msgid "Loading plugins..." +msgstr "Зареждане на добавките..." + +#: ../src/ViewManager.py:487 +msgid "Ready" +msgstr "Готов" + +#: ../src/ViewManager.py:520 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Автоматично резервно копие..." + +#: ../src/ViewManager.py:540 +msgid "Abort changes?" +msgstr "Прекратяване на промените?" + +#: ../src/ViewManager.py:541 +msgid "" +"Aborting changes will return the database to the state is was before you " +"started this editing session." +msgstr "" +"Прекратяването на промените ще върне базата от данни в " +"състоянието преди да започне тази сесия на редактиране." + +#: ../src/ViewManager.py:543 +msgid "Abort changes" +msgstr "Прекратяване на промените" + +#: ../src/ViewManager.py:544 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../src/ViewManager.py:553 +msgid "Cannot abandon session's changes" +msgstr "Не може да се откажат промените от сесията" + +#: ../src/ViewManager.py:554 +msgid "" +"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " +"the session exceeded the limit." +msgstr "" +"Промените не могат да бъдат отказани напълно защото броят им в тази " +"сесия надхвърля ограниченията." + +#: ../src/ViewManager.py:621 ../src/ViewManager.py:629 +#: ../src/ViewManager.py:637 +msgid "Could not open help" +msgstr "Помощта не може да се отвори" + +#: ../src/ViewManager.py:666 +msgid "GRAMPS Homepage" +msgstr "Домашна страница на GRAMPS" + +#: ../src/ViewManager.py:939 +msgid "Read Only" +msgstr "Само за четене" + +#: ../src/ViewManager.py:1207 +msgid "Database is not portable" +msgstr "База данни не е приносима" + +#: ../src/ViewManager.py:1208 +msgid "" +"If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS " +"Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." +msgstr "" +"Ако искате да пренесете базата от данни на друга машина я изнесете " +"като пакет на GRAMPS и внесете този пакет на другата машина." + +#: ../src/PlaceUtils.py:43 +#, python-format +msgid "%(north_latitude)s N" +msgstr "%(north_latitude)s С" + +#: ../src/PlaceUtils.py:44 +#, python-format +msgid "%(south_latitude)s S" +msgstr "%(south_latitude)s Ю" + +#: ../src/PlaceUtils.py:45 +#, python-format +msgid "%(east_longitude)s E" +msgstr "%(east_longitude)s И" + +#: ../src/PlaceUtils.py:46 +#, python-format +msgid "%(west_longitude)s W" +msgstr "%(west_longitude)s З" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:73 +msgid "Compare People" +msgstr "Сравняване на лица" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:88 ../src/Merge/_MergePerson.py:93 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:265 ../src/Merge/_MergePerson.py:272 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 ../src/Merge/_MergePerson.py:308 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:188 ../src/DataViews/_PersonView.py:201 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:212 ../src/DataViews/_PersonView.py:226 +msgid "Cannot merge people" +msgstr "Невъзможно сливането на лицата" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:89 ../src/Merge/_MergePerson.py:266 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:304 +msgid "" +"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " +"relationship between them." +msgstr "" +"Съпрузи не могат да се сливат. За да слеете тези лица, първо трябва " +"да премахнете връзката между тях." + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:94 ../src/Merge/_MergePerson.py:273 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:309 +msgid "" +"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " +"break the relationship between them." +msgstr "" +"Родител и дете не могат да се сливат. За да слеете тези лица, първо трябва " +"да премахнете връзката между тях." + +#. Gender +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 ../src/DataViews/_PersonView.py:73 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/plugins/IndivComplete.py:494 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1937 ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:102 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 ../src/DataViews/_RelationView.py:547 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 ../src/plugins/FamilyGroup.py:535 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:670 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:814 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:91 +msgid "Death" +msgstr "Смърт" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:135 ../src/plugins/IndivComplete.py:269 +msgid "Alternate Names" +msgstr "Редуващи се имена" + +#. Go over parents and build their menu +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 ../src/DataViews/_RelationView.py:433 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:703 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1576 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:818 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2032 +msgid "Parents" +msgstr "Родители" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:153 ../src/Merge/_MergePerson.py:167 +msgid "Family ID" +msgstr "Семеен ID" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 +msgid "No parents found" +msgstr "Не са открити родители" + +#. Go over spouses and build their menu +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1462 +msgid "Spouses" +msgstr "Съпрузи" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 ../src/DataViews/_RelationView.py:906 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:432 ../src/RelLib/_EventType.py:123 +msgid "Marriage" +msgstr "Брак" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 +msgid "No spouses or children found" +msgstr "Не са открити съпрузи или деца" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:299 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1976 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" + +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:283 ../src/Merge/_MergePerson.py:323 +msgid "Merge People" +msgstr "Сливане на лица" + +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:69 ../src/Merge/_MergePlace.py:101 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:189 +msgid "Merge Places" +msgstr "Сливане на места" + +#: ../src/Merge/_MergeSource.py:71 ../src/Merge/_MergeSource.py:221 +msgid "Merge Sources" +msgstr "Сливане на извори" + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:59 ../src/DataViews/_FamilyList.py:55 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:72 ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:66 +msgid "Last Changed" +msgstr "Последно променен" + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +msgid "Add a new event" +msgstr "Добаяне на ново събитие" + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +msgid "Edit the selected event" +msgstr "Редактиране на избраното събитие" + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 +msgid "Delete the selected event" +msgstr "Изтриване на избраното събитие" + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:165 +msgid "Event Filter Editor" +msgstr "Редактор на филтъра на събитията" + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:179 +msgid "Select Event Columns" +msgstr "Избор на графите на събитията" + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:220 +msgid "" +"This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all people and families that reference it." +msgstr "" +"Това събитие се използва в момента. Изтриването му ще го " +"премахне от базата от данни, както и от всички лица и семейства " +"за които се отнася." + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:224 +msgid "Deleting event will remove it from the database." +msgstr "Изтриването на събитието ще го премахне от базата от данни." + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:232 ../src/DataViews/_PersonView.py:594 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:260 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:214 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:209 +#, python-format +msgid "Delete %s?" +msgstr "Да се изтрие ли %s?" + +#: ../src/DataViews/_EventView.py:233 +msgid "_Delete Event" +msgstr "_Изтриване на събитие" + +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:65 +msgid "Add a new family" +msgstr "Добавяне на ново семейство" + +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66 +msgid "Edit the selected family" +msgstr "Редактиране на избраното семейство" + +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 +msgid "Delete the selected family" +msgstr "Изтриване на избраното семейство" + +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:104 +msgid "Family Filter Editor" +msgstr "Редактор на филтъра на семействата" + +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:130 +msgid "Select Family List Columns" +msgstr "Избери графите на семейните списъци" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:312 +msgid "_Reorder" +msgstr "_Преподреди" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:313 +msgid "Reorder the relationships" +msgstr "Преподреждане на семейните връзки" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:64 +#: ../src/plugins/BookReport.py:870 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 +msgid "Edits the active person" +msgstr "Редактира активната личност" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 +msgid "Adds a new relationship" +msgstr "Добавя нова семейна връзка" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:62 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 +msgid "Adds a new set of parents" +msgstr "Добавя нова група родители" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:324 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:65 +#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104 ../src/Editors/_EditFamily.py:120 +msgid "Share" +msgstr "Споделя" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:325 +msgid "Adds an existing set of parents" +msgstr "Добавя съществуваща група родители" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 +msgid "Show details" +msgstr "Показва детайлите" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:334 +msgid "Show siblings" +msgstr "Показва братята и сестрите" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:508 ../src/DataViews/_RelationView.py:761 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:873 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Редактира %s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:592 ../src/DataViews/_RelationView.py:619 +#, python-format +msgid "%(date)s in %(place)s" +msgstr "В %(place)s на %(date)s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 +msgid "Add parents" +msgstr "Добавяне на родители" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:656 +msgid "Select existing parents" +msgstr "Избор на съществуващи родители" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:657 +msgid "Edit parents" +msgstr "Редактира родители" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:658 +msgid "Remove parents" +msgstr "Премахва родители" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:660 +msgid "Add spouse" +msgstr "Добавя съпруг/а" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:661 +msgid "Select spouse" +msgstr "Избор на съпруг/а" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:662 +msgid "Edit family" +msgstr "Редактиране на семейство" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:663 +msgid "Remove from family" +msgstr "Премахване от семейство" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:672 +msgid "Reorder families" +msgstr "Преподреди семействата" + +#. Go over siblings and build their menu +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:718 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1496 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2071 +msgid "Siblings" +msgstr "Братя и сестри" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:849 +#, python-format +msgid "b. %s, d. %s" +msgstr "р. %s, с. %s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:851 +#, python-format +msgid "b. %s" +msgstr "р. %s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:853 +#, python-format +msgid "d. %s" +msgstr "с. %s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:893 +#, python-format +msgid "Relationship type: %s" +msgstr "Семейна връзка тип: %s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:933 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" +msgstr "%(event_type)s: В %(place)s на %(date)s" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:937 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:941 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(place)s" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:952 +msgid "Broken family detected" +msgstr "Открито е непълно семейство" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:953 +msgid "Please run the Check and Repair Database tool" +msgstr "Моля стартирай ‚Проверка и поправка на базата от данни‘" + +#. Go over children and build their menu +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:976 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1539 ../src/Editors/_EditFamily.py:112 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:634 ../src/plugins/IndivComplete.py:360 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 +msgid "Children" +msgstr "Потомци" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Добавяне на нов медия обект" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:84 +msgid "Edit the selected media object" +msgstr "Редактиране на съществуваш медия обект" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:85 +msgid "Delete the selected media object" +msgstr "Изтриване на избраният медия обект" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:184 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:456 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Завлачи медия обект" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:195 +msgid "Media Filter Editor" +msgstr "Редактор на филтъра за медия обекти" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:198 +msgid "View in the default viewer" +msgstr "Показване в програмата за разглеждане по подразбиране" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:211 +#, python-format +msgid "Cannot view %s" +msgstr "Не мога да изобразя %s" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:212 +#, python-format +msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." +msgstr "GRAMPS не може да намери приложение което може да покаже %s." + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:219 +msgid "Select Media Columns" +msgstr "Избор на графите на медиите" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:252 ../src/glade/gramps.glade.h:62 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "" + +#. quick test for non-emptiness +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:329 +msgid "" +"This media object is currently being used. If you delete this object, it " +"will be removed from the database and from all records that reference it." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:333 +msgid "Deleting media object will remove it from the database." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:337 +msgid "Delete Media Object?" +msgstr "Да бъде ли изтрит медия обектът?" + +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:338 +msgid "_Delete Media Object" +msgstr "_Изтриване на медия обект" + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart2.py:59 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:59 ../src/plugins/DescendReport.py:55 +msgid "b." +msgstr "р." + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart2.py:60 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:60 ../src/plugins/DescendReport.py:56 +msgid "d." +msgstr "с." + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:74 +msgid "bap." +msgstr "бапт." + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:75 +msgid "chr." +msgstr "църк." + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:76 +msgid "bur." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:77 +msgid "crem." +msgstr "кр." + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:978 +msgid "Jump to child..." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:988 +msgid "Jump to father" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:997 +msgid "Jump to mother" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1276 +msgid "A person was found to be his/her own ancestor." +msgstr "" + +#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity), +#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity), +#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed +#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), +#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1319 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1328 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:361 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1358 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1360 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1342 +msgid "Show images" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1351 +msgid "Show marriage data" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1360 +msgid "Tree style" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1367 +msgid "Version A" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1374 +msgid "Version B" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1386 +msgid "Tree size" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1393 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1401 +#, python-format +msgid "%d generations" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1414 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1434 +msgid "People Menu" +msgstr "Меню за лицата" + +#. Go over parents and build their menu +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1613 +msgid "Related" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1664 +msgid "Family Menu" +msgstr "Семейно меню" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:100 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:59 ../src/plugins/TimeLine.py:439 +msgid "Birth Date" +msgstr "Рождена дата" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:102 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:60 +msgid "Birth Place" +msgstr "Място на раждане" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:61 +msgid "Death Date" +msgstr "Дата на смъртта" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:103 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:62 +msgid "Death Place" +msgstr "Място на смъртта" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 ../src/plugins/RelCalc.py:64 +msgid "Last Change" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:91 +msgid "People" +msgstr "Хора" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 +msgid "Expand all nodes" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149 +msgid "Edit the selected person" +msgstr "Редактиране на избраната личност" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 +msgid "Collapse all nodes" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:157 +msgid "Add a new person" +msgstr "Добавяне на нова личност" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 +msgid "Remove the selected person" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 +msgid "_Compare and merge" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:164 +msgid "_Fast merge" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:189 ../src/DataViews/_PersonView.py:202 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:213 ../src/DataViews/_PersonView.py:227 +msgid "" +"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"person." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:235 +msgid "Select Person Columns" +msgstr "Избор на графите с лицата" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:489 +msgid "Active person not visible" +msgstr "Не е видима активната личност" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:570 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 +msgid "Updating display..." +msgstr "Опресняване на екрана..." + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:591 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:596 +msgid "_Delete Person" +msgstr "_Изтриване на лице" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:611 +#, python-format +msgid "Delete Person (%s)" +msgstr "Изтриване на лице (%s)" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:846 +msgid "Go to default person" +msgstr "Отиди до лицето по подразбиране" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:851 +msgid "Edit selected person" +msgstr "Редактиране на избраната личност" + +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:857 +msgid "Delete selected person" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 +msgid "Place Name" +msgstr "Име на място" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1006 +msgid "Church Parish" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1007 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 +msgid "County" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:67 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:55 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1017 +msgid "Longitude" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 +msgid "Latitude" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1004 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 +msgid "Edit the selected place" +msgstr "Редактиране на избраното място" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 +msgid "Delete the selected place" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 ../src/DataViews/_SourceView.py:115 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:121 +msgid "_Google Maps" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:123 +msgid "Attempt to map location on Google Maps" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:124 +msgid "Place Filter Editor" +msgstr "Редактор на филтъра за местата" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:158 +msgid "Select Place Columns" +msgstr "Избор на графите на местата" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:248 +msgid "" +"This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all people and families that reference it." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:252 +msgid "Deleting place will remove it from the database." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:261 +msgid "_Delete Place" +msgstr "_Изтриване на място" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:280 +msgid "Cannot merge places." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:281 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 +msgid "Home URL" +msgstr "Домашен Интернет адрес" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 +msgid "Search URL" +msgstr "Интернет адрес за търсене" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:83 +msgid "Add a new repository" +msgstr "Добавяне на ново хранилище" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 +msgid "Edit the selected repository" +msgstr "Редактиране на избраното хранилище" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 +msgid "Delete the selected repository" +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:122 +msgid "Repository Filter Editor" +msgstr "Редактор на филтъра за хранилищата" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:129 +msgid "Select Repository Columns" +msgstr "Избор на графите на хранилищата" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:206 +msgid "" +"This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all sources that reference it." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:210 +msgid "Deleting repository will remove it from the database." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:215 +msgid "_Delete Repository" +msgstr "_Изтриване на хранилище" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:76 +msgid "Add a new source" +msgstr "Добавяне на нов извор" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Редактиране на избраният извор" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 +msgid "Delete the selected source" +msgstr "Редактиране на избраният извор" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:117 +msgid "Source Filter Editor" +msgstr "Редактор на филтрите за изворите" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:124 +msgid "Select Source Columns" +msgstr "" + +#. quick test for non-emptiness +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:197 +msgid "" +"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all people and families that reference it." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:201 +msgid "Deleting source will remove it from the database." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:210 +msgid "_Delete Source" +msgstr "_Изтриване на извор" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:229 +msgid "Cannot merge sources." +msgstr "" + +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:230 +msgid "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"source." +msgstr "" + +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:139 ../src/docgen/AsciiDoc.py:142 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:224 ../src/docgen/HtmlDoc.py:227 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 ../src/docgen/HtmlDoc.py:358 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:145 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:148 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:537 ../src/docgen/ODFDoc.py:540 +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:191 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 ../src/docgen/RTFDoc.py:82 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:74 +#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:76 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:526 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:530 ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1457 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 ../src/plugins/ExportVCard.py:186 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2468 ../src/plugins/WriteCD.py:167 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:180 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 +#, python-format +msgid "Could not create %s" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 ../src/docgen/HtmlDoc.py:492 +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:680 ../src/docgen/RTFDoc.py:445 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:447 +#, python-format +msgid "Open in %s" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:394 +msgid "Plain Text" +msgstr "Чист текст" + +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:157 ../src/docgen/HtmlDoc.py:182 +msgid "The marker '' was not in the template" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/docgen/HtmlDoc.py:183 +msgid "Template Error" +msgstr "Редактор на шаблони" + +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:193 ../src/docgen/HtmlDoc.py:199 +#, python-format +msgid "" +"Could not open %s\n" +"Using the default template" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:497 ../src/docgen/HtmlDoc.py:501 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:511 +msgid "LaTeX" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/LPRDoc.py:51 +msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME print are not installed" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1206 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1226 ../src/docgen/LPRDoc.py:1240 +#: ../src/docgen/LPRDoc.py:1250 ../src/docgen/LPRDoc.py:1259 +msgid "Print..." +msgstr "" + +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1168 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1070 ../src/plugins/GraphViz.py:1126 +#, python-format +msgid "Open in %(program_name)s" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1175 ../src/docgen/ODFDoc.py:1176 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1177 +#, fuzzy +msgid "Open Document Text" +msgstr "Текст" + +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:80 +msgid "Cannot be loaded because ReportLab is not installed" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:368 +msgid "" +"You do not have the Python Imaging Library installed. Images will not be " +"added to this report" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:376 +#, python-format +msgid "Reportlab is unable to add this image: %s" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:688 ../src/docgen/PdfDoc.py:689 +#: ../src/docgen/PdfDoc.py:690 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:199 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:284 +msgid "Print a copy" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:435 +msgid "PostScript" +msgstr "" + +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:450 +msgid "RTF document" +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Register document generator +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:274 +msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1164 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1713 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 +msgid "References" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:86 +#, fuzzy +msgid "Edit reference" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:63 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:57 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:54 +msgid "Remove the selected event" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56 +msgid "Share an existing event" +msgstr "Споделяне на съществуващо събитие" + +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:131 +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:149 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:130 +msgid "Cannot edit this reference" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:132 +msgid "" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " +"event is already being edited or another event reference that is associated " +"with the same event is being edited.\n" +"\n" +"To edit this event reference, you need to close the event." +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:76 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54 +msgid "Temple" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1496 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1498 +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:116 +#, python-format +msgid "Open with %s" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:223 +msgid "Unexisting media found in the Gallery" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 +msgid "LDS" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:62 +msgid "Alternate Locations" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:69 +msgid "Names" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:82 +msgid "Set as default name" +msgstr "Задаване на име по подразбиране" + +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:84 +msgid "Flowed" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85 +msgid "Formatted" +msgstr "Форматиран" + +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54 +msgid "Association" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 +msgid "Associations" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:77 +msgid "Godfather" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:53 +msgid "Create and add a new repository" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54 +msgid "Remove the existing repository" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 +msgid "Add an existing repository" +msgstr "Добавяне на съществуващо хранилище" + +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:112 +msgid "Select repository" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:150 +msgid "" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the " +"associated repository is already being edited or another repository " +"reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"\n" +"To edit this repository reference, you need to close the repository." +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:53 +msgid "Create and add a new source" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 +msgid "Remove the existing source" +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 +msgid "Add an existing source" +msgstr "Добавяне на съществуващ извор" + +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:131 +msgid "" +"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated " +"source is already being edited or another source reference that is " +"associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this source reference, you need to close the source." +msgstr "" + +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:60 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:80 ../src/Editors/_EditAddress.py:150 +msgid "Address Editor" +msgstr "Редактор на адреси" + +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:86 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Редактор на признаци" + +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 +msgid "New Attribute" +msgstr "Нов признак" + +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146 +msgid "Cannot save attribute" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:147 +msgid "The attribute type cannot be empty" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:130 +#, fuzzy +msgid "Child Reference Editor" +msgstr "Предпочитания" + +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:130 +#, fuzzy +msgid "Child Reference" +msgstr "Предпочитания" + +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:211 +#, python-format +msgid "Event: %s" +msgstr "Събитие: %s" + +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:213 +msgid "New Event" +msgstr "Ново събитие" + +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:207 ../src/Editors/_EditEvent.py:239 +msgid "Edit Event" +msgstr "Редактиране на събитие" + +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:216 ../src/Editors/_EditEvent.py:225 +msgid "Cannot save event" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:217 +msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 +msgid "The event type cannot be empty" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:233 ../src/Editors/_EditEventRef.py:224 +msgid "Add Event" +msgstr "Добавяне на събитие" + +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:323 +#, python-format +msgid "Delete Event (%s)" +msgstr "Изтриване на събитие (%s)" + +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 ../src/Editors/_EditEventRef.py:214 +#, fuzzy +msgid "Event Reference Editor" +msgstr "Събитие Предпочитания" + +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 +msgid "Modify Event" +msgstr "Промяна на събитие" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:87 +msgid "Create a new person and add the child to the family" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:88 +msgid "Remove the child from the family" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:89 +#, fuzzy +msgid "Edit the child/family relationship" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:90 +msgid "Add an existing person as a child of the family" +msgstr "Добавяне на съществуваща личност като дете в семейството" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 +msgid "Paternal" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 +msgid "Maternal" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:121 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Редактиране на семейната връзка" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 +msgid "Edit child" +msgstr "Редактиране на дете" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:237 ../src/Editors/_EditFamily.py:249 +msgid "Select Child" +msgstr "Избор на дете" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:394 +msgid "Adding parents to a person" +msgstr "Добавяне на родители за дадена личност" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:395 +msgid "" +"It is possible to accidentally create multiple families with the same " +"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " +"available when you create a new family. The remaining fields will become " +"available after you attempt to select a parent." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:443 +msgid "Family has changed" +msgstr "Семейството е променено" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:444 +msgid "" +"The family you are editing has changed. To make sure that the database is " +"not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " +"edits you have made may have been lost." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:458 ../src/Editors/_EditFamily.py:461 +msgid "New Family" +msgstr "Ново семейство" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:465 ../src/Editors/_EditFamily.py:900 +msgid "Edit Family" +msgstr "Редактиране на семейство" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:490 +#, fuzzy +msgid "Add a new person as the mother" +msgstr "Добавяне" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:492 +#, fuzzy +msgid "Add a new person as the father" +msgstr "Добавяне" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:594 +msgid "Select a person as the father" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:595 +msgid "Remove the person as the father" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:600 +msgid "Select a person as the mother" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:601 +msgid "Remove the person as the mother" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:641 +#, fuzzy +msgid "Select Mother" +msgstr "Майка" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:684 +#, fuzzy +msgid "Select Father" +msgstr "Баща" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:708 +msgid "Duplicate Family" +msgstr "Повтарящо се семейство" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:709 +msgid "" +"A family with these parents already exists in the database. If you save, you " +"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " +"editing of this window, and select the existing family" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:812 +msgid "A father cannot be his own child" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:813 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the father and child of the family." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:822 +msgid "A mother cannot be her own child" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:823 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:830 +msgid "Cannot save family" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:831 +msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:867 +msgid "Add Family" +msgstr "Добавяне на семейство" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:871 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:97 +msgid "Remove Family" +msgstr "Премахване на семейство" + +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:152 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:310 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:346 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:434 +msgid "LDS Ordinance Editor" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:283 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:289 +#, python-format +msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:294 +#, python-format +msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:309 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:433 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditLocation.py:59 +#, fuzzy +msgid "Location Editor" +msgstr "Местоположение" + +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Media: %s" +msgstr "Медия" + +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:81 +#, fuzzy +msgid "New Media" +msgstr "Медия" + +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:190 ../src/Editors/_EditMedia.py:249 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:222 +#, fuzzy +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:207 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 +#, fuzzy +msgid "Select Media Object" +msgstr "Медия" + +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:311 +#, fuzzy +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Медия" + +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:74 +#, fuzzy +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Предпочитания" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:71 ../src/Editors/_EditName.py:231 +msgid "Name Editor" +msgstr "Редактор на имена" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:230 +msgid "New Name" +msgstr "Ново име" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:294 +msgid "Break global name grouping?" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:295 +#, python-format +msgid "" +"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " +"name of %(group_name)s." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:299 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:300 +msgid "Return to Name Editor" +msgstr "Връщане към редактора на имена" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:325 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:326 +#, python-format +msgid "" +"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " +"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:331 +msgid "Group all" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditName.py:332 +msgid "Group this name only" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 +#, fuzzy +msgid "New Person" +msgstr "Лице" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:245 +#, fuzzy +msgid "Patronymic:" +msgstr "Бащино:" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:396 +#, fuzzy +msgid "Edit Person" +msgstr "Редактиране Лице" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:449 +#, fuzzy +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:527 +msgid "GRAMPS ID value was not changed." +msgstr "Стойността на ID на GRAMPS не е променен." + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:528 +#, python-format +msgid "" +"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " +"value is already used by %(person)s." +msgstr "" +"Опитвате се да промените ID на GRAMPS със стойност %(grampsid)s. Тази " +"стойност се използва вече от %(person)s." + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:590 +msgid "Problem changing the gender" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:591 +msgid "" +"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" +"Please check the person's marriages." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:603 +msgid "Cannot save person" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:604 +msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:626 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Редактиране Лице" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:764 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Неизвестен пол" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:766 +msgid "" +"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " +"Please specify the gender." +msgstr "Полът на лицето е неизвестен. Обикновенно това е грешка. Моля посочете пол." + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:769 ../src/plugins/IndivComplete.py:496 +msgid "Male" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:770 ../src/plugins/IndivComplete.py:498 +msgid "Female" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:81 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:140 +#, fuzzy +msgid "Person Reference Editor" +msgstr "Лице Предпочитания" + +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:156 +msgid "No person selected" +msgstr "" + +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:157 +msgid "You must either select a person or Cancel the edit" +msgstr "Трябва или да изберете лице или да откажете редакцията" + +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:78 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Place: %s" +msgstr "Място" + +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:80 +#, fuzzy +msgid "New Place" +msgstr "Място" + +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:148 +msgid "Edit Place" +msgstr "Редактиране на място" + +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:206 +#, python-format +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Редактиране на място (%s)" + +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:252 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Място" + +#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:134 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Да се запазят ли промените?" + +#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:135 +msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" +msgstr "Ако затворите без запазване, промените които направихте ще се изгубят" + +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:70 +#, fuzzy +msgid "Repository Reference Editor" +msgstr "Хранилище Предпочитания" + +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 +#, python-format +msgid "Repository: %s" +msgstr "Хранилище: %s" + +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:162 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 +msgid "New Repository" +msgstr "Ново хранилище" + +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 +#, fuzzy +msgid "Repo Reference Editor" +msgstr "Предпочитания" + +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:170 +msgid "Modify Repository" +msgstr "Промяна на хранилище" + +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:173 +msgid "Add Repository" +msgstr "Добавяне на хранилище" + +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:81 +msgid "Edit Repository" +msgstr "Редактиране на хранилище" + +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:147 +msgid "Cannot save repository" +msgstr "Не може да се запази хранилището" + +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:148 +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Няма информация за това хранилище. Моля въведете информация или откажете редакцията." + +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:158 +#, python-format +msgid "Edit Repository (%s)" +msgstr "Редактиране на хранилище (%s)" + +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:188 +#, python-format +msgid "Delete Repository (%s)" +msgstr "Изтриване на хранилище (%s)" + +#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 +msgid "New Source" +msgstr "Нов извор" + +#: ../src/Editors/_EditSource.py:160 +msgid "Edit Source" +msgstr "Редактиране на извор" + +#: ../src/Editors/_EditSource.py:168 +msgid "Cannot save source" +msgstr "Не може да се запази изворът" + +#: ../src/Editors/_EditSource.py:169 +msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Няма информация за този извор. Моля въведете информация или откажете редакцията." + +#: ../src/Editors/_EditSource.py:180 +#, python-format +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Редактиране на извор (%s)" + +#: ../src/Editors/_EditSource.py:244 +#, python-format +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Изтриване на извор (%s)" + +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:199 +#, fuzzy +msgid "Source Reference Editor" +msgstr "Извор Предпочитания" + +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:188 +msgid "Comments" +msgstr "Бележки" + +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 +#, python-format +msgid "Source: %s" +msgstr "Извор: %s" + +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:206 +msgid "Modify Source" +msgstr "Промяна на извор" + +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:209 +msgid "Add Source" +msgstr "Добавяне на извор" + +#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 ../src/Editors/_EditUrl.py:98 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Редактор на Интернет адреси" + +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:116 +msgid "Remove father from family" +msgstr "Премахване на бащата от семейството" + +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:118 +msgid "Remove mother from family" +msgstr "Премахване на майката от семейството" + +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:121 +msgid "Family unchanged" +msgstr "Семейството не е променено" + +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:167 +msgid "Remove child from family" +msgstr "Премахване на дете от семейството" + +#: ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:193 +msgid "Add child to family" +msgstr "Добавяне на дете към семейството" + +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:972 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Изграждане наново на картата на препратките" + +#. witness name recorded +#. Add name and comment to the event note +#. Parse witnesses created by older gramps +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1926 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:740 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1625 +#, python-format +msgid "Witness name: %s" +msgstr "Име на свидетел: %s" + +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1928 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1519 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1523 +#, python-format +msgid "Witness comment: %s" +msgstr "Бележка за свидетел: %s" + +#. Broken witness: dangling witness handle +#. with no corresponding person in the db +#: ../src/GrampsDb/_GrampsBSDDB.py:1949 +msgid "Broken witness reference detected while upgrading database to version 9." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:457 +msgid "Out of disk space" +msgstr "Няма място на диска" + +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:458 +#, python-format +msgid "" +"Your data cannot be saved because you are out of disk space. Please free up " +"some disk space and try again.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1496 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1566 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1607 +#, python-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Отмяна на %s" + +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1573 ../src/GrampsDb/_GrampsDbBase.py:1615 +#, python-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Възстановяване на %s" + +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:470 +msgid "Database error" +msgstr "Грешка в база от данни" + +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDBCallback.py:471 +msgid "" +"A problem as been detected in your database. This is probably caused by " +"opening a database that was created with one transaction setting when the " +"database was created with another, or by moving a non-portable database to a " +"different machine." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:151 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(family)s" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:152 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:84 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(person)s" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:240 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:252 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 +#, python-format +msgid "%s could not be opened\n" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:256 +msgid "Database corruption detected" +msgstr "Открита е повреда в база от данни" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:257 +#, fuzzy +msgid "" +"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " +"Database tool to fix the problem." +msgstr "База данни." + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:262 +msgid "Error reading GEDCOM file" +msgstr "Грешка при четене на файл във формат GEDCOM" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:467 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." +msgstr "Файл във формат GEDCOM." + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:532 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2246 +#, python-format +msgid "Import from %s" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:828 +msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." +msgstr "Файлът във формат GEDCOM е повреден. Изглежда прекъснат." + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:838 +#, python-format +msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:879 +msgid "GEDCOM import" +msgstr "Внасяне от файл във формат GEDCOM" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1009 ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2765 +#, python-format +msgid "Could not import %s" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:62 ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:75 +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:133 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:140 +#: ../src/GrampsDb/_WriteGrdb.py:63 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:69 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:76 +#, fuzzy +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "База данни." + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:208 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:1129 +#, python-format +msgid "" +"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " +"grouping to %s" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadGrdb.py:218 +msgid "Import database" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:151 ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:161 +#, python-format +msgid "Error reading %s" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:162 +msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:194 +#, fuzzy +msgid "Could not copy file" +msgstr "Не може да се отвори: %s" + +#: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:643 +msgid "GRAMPS XML import" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:294 ../src/plugins/Calendar.py:671 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:164 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/GraphViz.py:700 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:595 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2767 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:844 ../src/plugins/TimeLine.py:417 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 +msgid "Entire Database" +msgstr "Цялата база от данни" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:301 ../src/plugins/Calendar.py:676 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:153 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/GraphViz.py:704 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2771 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:848 ../src/plugins/TimeLine.py:421 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#, python-format +msgid "Descendants of %s" +msgstr "Потомци на %s" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:307 ../src/plugins/Calendar.py:686 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:708 ../src/plugins/IndivComplete.py:603 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2779 ../src/plugins/StatisticsChart.py:852 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:425 ../src/plugins/WriteFtree.py:103 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 +#, python-format +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Прародители на %s" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:313 ../src/plugins/Calendar.py:691 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:712 ../src/plugins/IndivComplete.py:607 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2783 ../src/plugins/StatisticsChart.py:856 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:429 ../src/plugins/WriteFtree.py:109 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 +#, python-format +msgid "People with common ancestor with %s" +msgstr "Лица с общ прародител заедно с %s" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:471 +#, fuzzy +msgid "Researcher information" +msgstr "Изследовател" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:472 +#, fuzzy +msgid "" +"A valid GEDCOM file is required to contain researcher information. You need " +"to fill these data in the Preferences dialog.\n" +"\n" +"However, most programs do not require it. You may leave this empty if you " +"want." +msgstr "Файл във формат GEDCOM Предпочитания." + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1503 +#, fuzzy +msgid "Export failed" +msgstr "Изнасяне" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1511 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1512 +msgid "" +"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " +"software will accept a GEDCOM file as input. " +msgstr "" +"Файловият формат GEDCOM се използва за прехвърляне на информация между " +"генеалогични програми. Повечето генеалогичен софтуер приема GEDCOM файлове. " + +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:1514 +msgid "GEDCOM export options" +msgstr "Параметри при изнасяне във GEDCOM" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:147 ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:156 +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:173 +#, python-format +msgid "Failure writing %s" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:148 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:157 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1102 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/_WriteXML.py:1103 +msgid "" +"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " +"read-write compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:23 +msgid "Report a bug" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:24 +msgid "" +"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " +"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" +"\n" +"The assistant will ask you a few questions and will gather some information " +"about the error that has occured and the operating environment. At the end " +"of the assistant you will be asked to send an email to the Gramps bug " +"reporting mailing list. The assistant will place the bug report on the clip " +"board so that you can paste it into your email programme and review exactly " +"what information is being sent." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37 +msgid "Report a bug: Step 1 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:38 +msgid "Report a bug: Step 2 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:39 +msgid "Report a bug: Step 3 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 +msgid "Report a bug: Step 4 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44 +msgid "Report a bug: Step 5 of 5" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on its users. User " +"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "Извор." + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:130 +msgid "" +"If you can see that there is any personal information included in the error " +"please remove it." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:175 +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:180 +msgid "" +"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " +"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " +"error in the following pages of the assistant." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198 +msgid "" +"Please check the information below and correct anything that you know to be " +"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " +"report." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:245 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:250 +msgid "" +"This is the information about your system that will help the developers to " +"fix the bug." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:266 +msgid "" +"Please provide as much information as you can about what you were doing when " +"the error occured. " +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:312 +msgid "" +"This is your opportunity to describe what you were doing when the error " +"occured." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:329 +msgid "" +"Please check that the information is correct, do not worry if you don't " +"understand the detail of the error information. Just make sure that it does " +"not contain anything that you do not want to be sent to the developers." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:363 +msgid "Bug Report Summary" +msgstr "Съдържание на доклада за грешки" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:368 +msgid "" +"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " +"you to send the report to the bug report mailing list." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:387 +msgid "" +"Use one of the two methods below to send the bug report to the GRAMPS bug " +"reporting mailing list at " +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397 +msgid "" +"If your email client is configured correctly you may be able to use this " +"button to start it with the bug report ready to send. (This will probably " +"only work if you are running Gnome)" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:421 +msgid "" +"If your email program fails to start you can use this button to copy the bug " +"report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report " +"and send it to the address above." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:458 +msgid "Send Bug Report" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:463 +msgid "" +"This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug " +"report to your email client." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 +msgid "Error Report" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:52 +msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:61 +msgid "" +"Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS " +"immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team " +"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " +"bug report." +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 +msgid "Error Detail" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 +msgid "Report" +msgstr "" + +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51 +msgid "Select Event" +msgstr "Избор на събитие" + +#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:46 +msgid "Select Family" +msgstr "Избор на семейство" + +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:59 +msgid "Select Person" +msgstr "Избор на лице" + +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:118 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:111 +msgid "Birth date" +msgstr "Дата на раждане" + +#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:46 +msgid "Select Place" +msgstr "Избор на място" + +#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:46 +msgid "Select Repository" +msgstr "Избор на хранилище" + +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:46 +msgid "Select Source" +msgstr "Избор на извор" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:197 +#, python-format +msgid "Ancestor Graph for %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:458 ../src/plugins/DescendChart.py:407 +#, fuzzy +msgid "Display Format" +msgstr "Дисплей" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:459 ../src/plugins/DescendChart.py:408 +msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:468 ../src/plugins/DescendChart.py:417 +msgid "Sc_ale to fit on a single page" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:472 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:490 ../src/plugins/AncestorReport.py:303 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:440 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:857 ../src/plugins/FamilyGroup.py:876 +#: ../src/plugins/FanChart.py:452 ../src/plugins/IndivComplete.py:674 +msgid "The basic style used for the text display." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:499 ../src/plugins/DescendChart.py:449 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:513 +msgid "Ancestor Graph" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514 ../src/plugins/AncestorReport.py:334 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1182 ../src/plugins/Calendar.py:1271 +#: ../src/plugins/Calendar.py:1283 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Checkpoint.py:442 +#: ../src/plugins/Check.py:1358 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:464 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 ../src/plugins/Eval.py:130 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:479 ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 +#: ../src/plugins/FanChart.py:468 ../src/plugins/GraphViz.py:1264 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1278 ../src/plugins/IndivComplete.py:689 +#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/FindDupes.py:699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3317 ../src/plugins/PatchNames.py:357 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:228 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:406 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:980 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:477 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 +msgid "Stable" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:517 +msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:150 +#, python-format +msgid "Ahnentafel Report for %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:175 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:167 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:197 +#, python-format +msgid "Generation %d" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:280 ../src/plugins/DescendReport.py:222 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:811 ../src/plugins/FamilyGroup.py:867 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:642 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:829 ../src/plugins/TimeLine.py:404 +msgid "The style used for the title of the page." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:293 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:790 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:863 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:894 +msgid "The style used for the generation header." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:311 +#, fuzzy +msgid "Add linebreak after each name" +msgstr "Добавяне" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:333 +msgid "Ahnentafel Report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:335 +msgid "Produces a textual ancestral report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:512 +msgid "Available Books" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:525 +msgid "Book List" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:615 ../src/plugins/BookReport.py:1001 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1044 ../src/plugins/BookReport.py:1181 +msgid "Book Report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:648 +msgid "New Book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:651 +msgid "_Available items" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:655 +msgid "Current _book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:660 ../src/plugins/StatisticsChart.py:76 +msgid "Item name" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:661 +msgid "Center person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:673 +msgid "Book selection list" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:712 +msgid "Different database" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:713 +#, python-format +msgid "" +"This book was created with the references to database %s.\n" +"\n" +" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" +"\n" +"Therefore, the central person for each item is being set to the active " +"person of the currently opened database." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:736 ../src/plugins/BookReport.py:754 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:864 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:874 +msgid "Book Menu" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:897 +msgid "Available Items Menu" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:1047 +msgid "GRAMPS Book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/BookReport.py:1183 +msgid "Creates a book containing several reports." +msgstr "" + +#. initialize the dict to fill: +#: ../src/plugins/Calendar.py:199 ../src/plugins/Calendar.py:1270 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. generate the report: +#: ../src/plugins/Calendar.py:207 ../src/plugins/Calendar.py:397 +msgid "Formating months..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:297 +msgid "Filtering data..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:363 +#, python-format +msgid "" +"%(spouse)s and\n" +" %(person)s, %(nyears)d" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:373 ../src/plugins/Calendar.py:1282 +msgid "Birthday and Anniversary Report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:681 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2775 +#, python-format +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:696 +msgid "People with a Calendar attribute" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:751 ../src/plugins/Calendar.py:889 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:450 +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:754 ../src/plugins/Calendar.py:899 +#, fuzzy +msgid "Text 1" +msgstr "Текст" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:759 ../src/plugins/Calendar.py:766 +#: ../src/plugins/Calendar.py:773 ../src/plugins/Calendar.py:897 +#: ../src/plugins/Calendar.py:904 ../src/plugins/Calendar.py:911 +#: ../src/plugins/Calendar.py:918 +#, fuzzy +msgid "Text Options" +msgstr "Текст" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:761 ../src/plugins/Calendar.py:906 +#, fuzzy +msgid "Text 2" +msgstr "Текст" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:768 ../src/plugins/Calendar.py:913 +#, fuzzy +msgid "Text 3" +msgstr "Текст" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:775 +msgid "Year of calendar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:781 ../src/plugins/Calendar.py:926 +msgid "First day of week" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:788 ../src/plugins/Calendar.py:933 +#, fuzzy +msgid "Country for holidays" +msgstr "Страна" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:795 ../src/plugins/Calendar.py:940 +msgid "Birthday surname" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:801 ../src/plugins/Calendar.py:946 +#, fuzzy +msgid "Wives use husband's surname" +msgstr "Съпруг" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:804 ../src/plugins/Calendar.py:949 +msgid "Wives use their own surname" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:809 ../src/plugins/Calendar.py:954 +#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "Name display format" +msgstr "Име" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:815 ../src/plugins/Calendar.py:960 +msgid "Only include living people" +msgstr "Включване само на живи лица" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:821 ../src/plugins/Calendar.py:966 +#, fuzzy +msgid "Include birthdays" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:827 ../src/plugins/Calendar.py:972 +#, fuzzy +msgid "Include anniversaries" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:833 +#, fuzzy +msgid "Title text and background color." +msgstr "Заглавие." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:841 +msgid "Border lines of calendar boxes." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:845 +msgid "Calendar day numbers." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:851 +msgid "Daily text display." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:856 +msgid "Days of the week text." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:864 +#, fuzzy +msgid "Text at bottom, line 1." +msgstr "Текст." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:869 +#, fuzzy +msgid "Text at bottom, line 2." +msgstr "Текст." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:874 +#, fuzzy +msgid "Text at bottom, line 3." +msgstr "Текст." + +#: ../src/plugins/Calendar.py:892 +#, fuzzy +msgid "Title text" +msgstr "Заглавие" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:920 +msgid "Year of report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:978 +#, fuzzy +msgid "Title text style" +msgstr "Заглавие" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:985 +msgid "Data text style" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:991 +msgid "Month text style" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:997 +msgid "Day text style" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1005 +msgid "Extra text style, line 1." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1011 +msgid "Extra text style, line 2." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1017 +msgid "Extra text style, line 3." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1240 +msgid "Don't include holidays" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1274 +msgid "Produces a graphical calendar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Calendar.py:1286 +msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:63 ../src/plugins/ChangeNames.py:170 +msgid "Capitalization changes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:73 +msgid "Checking family names" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:74 +msgid "Searching family names" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:89 ../src/plugins/PatchNames.py:165 +msgid "No modifications made" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:90 +msgid "No capitalization changes were detected." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:112 ../src/plugins/PatchNames.py:197 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:213 ../src/glade/mergedata.glade.h:14 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:115 +#, fuzzy +msgid "Original Name" +msgstr "Име" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:119 +msgid "Capitalization Change" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:126 ../src/plugins/EventCmp.py:309 +msgid "Building display" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:203 +msgid "Fix capitalization of family names" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:207 +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:69 +#, fuzzy +msgid "Change Event Types" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:124 +msgid "Analyzing events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:137 ../src/plugins/ChangeTypes.py:163 +msgid "Change types" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:142 +msgid "No event record was modified." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144 +msgid "1 event record was modified." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146 +#, python-format +msgid "%d event records were modified." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 +msgid "Rename event types" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:211 +msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:69 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" +msgstr "Архив" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:70 +#, python-format +msgid "" +"No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with " +"the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:76 +#, fuzzy +msgid "Checkpoint Archive Created" +msgstr "Архив" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:77 +#, python-format +msgid "" +"No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n" +"\n" +"The archive file name is %s\n" +"Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract " +"archived data from it." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:86 ../src/plugins/Checkpoint.py:97 +msgid "Checkpoint Failed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:87 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to archive the data failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Опита за архивиране на информация пропадна със следното съобщение:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:92 ../src/plugins/Checkpoint.py:103 +msgid "Checkpoint Succeeded " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:93 +msgid "The data was successfully archived." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:98 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Опита за извличане на информация пропадна със следното съобщение:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:104 +msgid "The data was successfully retrieved." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:164 +msgid "Checkpoint Data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:178 +msgid "Checkpoint tool" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:216 +msgid "Checkpointing database..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:441 +msgid "Checkpoint the database" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:445 +msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:192 +msgid "Check Integrity" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:235 +msgid "Checking database" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:252 +msgid "Looking for invalid name format references" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:300 +msgid "Looking for duplicate spouses" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:318 +msgid "Looking for character encoding errors" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:345 +msgid "Looking for broken family links" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:468 +msgid "Looking for unused objects" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:527 ../src/plugins/WriteCD.py:246 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:147 +msgid "Select file" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:546 ../src/plugins/WriteCD.py:271 +#, fuzzy +msgid "Media object could not be found" +msgstr "Медия" + +#: ../src/plugins/Check.py:547 +#, python-format +msgid "" +"The file:\n" +" %(file_name)s \n" +"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been " +"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove " +"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or " +"select a new file." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:585 +msgid "Looking for empty people records" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:593 +msgid "Looking for empty family records" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:601 +msgid "Looking for empty event records" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:609 +msgid "Looking for empty source records" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:617 +msgid "Looking for empty place records" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:624 +msgid "Looking for empty media records" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:633 +msgid "Looking for empty repository records" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:676 +msgid "Looking for families with no parents or children" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:703 +msgid "Looking for broken parent relationships" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:734 +msgid "Looking for event problems" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:814 +msgid "Looking for person reference problems" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:830 +msgid "Looking for repository reference problems" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:847 +msgid "Looking for place reference problems" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:894 +msgid "Looking for source reference problems" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1017 +msgid "Looking for media object reference problems" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1141 +msgid "No errors were found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1142 +msgid "The database has passed internal checks" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1148 +msgid "1 broken child/family link was fixed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1150 +#, python-format +msgid "%d broken child/family links were found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1156 +msgid "Non existing child" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1163 +#, python-format +msgid "%s was removed from the family of %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1167 +msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1169 +#, python-format +msgid "%d broken spouse/family links were found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1175 ../src/plugins/Check.py:1194 +msgid "Non existing person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1182 ../src/plugins/Check.py:1201 +#, python-format +msgid "%s was restored to the family of %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1186 +msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1188 +#, python-format +msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1204 +msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1207 +#, python-format +msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1210 +msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1212 +#, python-format +msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1215 +msgid "1 person was referenced but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1217 +#, python-format +msgid "%d persons were referenced, but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1220 +msgid "1 repository was referenced but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1222 +#, python-format +msgid "%d repositories were referenced, but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1225 +msgid "1 media object was referenced, but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1227 ../src/plugins/Check.py:1272 +#, python-format +msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1230 +#, fuzzy +msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" +msgstr "Предпочитания" + +#: ../src/plugins/Check.py:1232 +#, python-format +msgid "References to %d media objects were kept\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1235 +msgid "1 missing media object was replaced\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1237 +#, python-format +msgid "%d missing media objects were replaced\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1240 +msgid "1 missing media object was removed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1242 +#, python-format +msgid "%d missing media objects were removed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1245 +msgid "1 invalid event reference was removed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1247 +#, python-format +msgid "%d invalid event references were removed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1250 +msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1252 +#, python-format +msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1255 +msgid "1 invalid death event name was fixed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1257 +#, python-format +msgid "%d invalid death event names were fixed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1260 +msgid "1 place was referenced but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1262 +#, python-format +msgid "%d places were referenced, but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1265 +msgid "1 source was referenced but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1267 +#, python-format +msgid "%d sources were referenced, but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1270 +msgid "1 media object was referenced but not found\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1276 +msgid "1 invalid name format reference was removed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1278 +#, python-format +msgid "%d invalid name format references were removed\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1282 +#, python-format +msgid "" +"%d empty objects removed:\n" +" %d person objects\n" +" %d family objects\n" +" %d event objects\n" +" %d source objects\n" +" %d media objects\n" +" %d place objects\n" +" %d repository objects\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1326 +msgid "Integrity Check Results" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1331 +msgid "Check and Repair" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1357 +msgid "Check and repair database" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Check.py:1361 +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:59 +#, python-format +msgid "Ancestors of \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:93 +#, python-format +msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:96 +#, python-format +msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:120 +#, python-format +msgid "Total ancestors in generations 2 to %d is %d. (%3.2f%%)\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:141 +msgid "Number of ancestors" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:146 +#, fuzzy +msgid "Initial Text" +msgstr "Текст" + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:147 +#, fuzzy +msgid "Middle Text" +msgstr "Текст" + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:148 +#, fuzzy +msgid "Final Text" +msgstr "Текст" + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:186 +msgid "The style used for the first portion of the custom text." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:195 +msgid "The style used for the middle portion of the custom text." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:204 +msgid "The style used for the last portion of the custom text." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:218 +#, fuzzy +msgid "Custom Text" +msgstr "Потребителски Текст" + +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:67 +#, python-format +msgid "Descendant Browser: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:96 +msgid "Descendant Browser tool" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:160 +msgid "Interactive descendant browser" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:164 +msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendChart.py:136 +#, python-format +msgid "Descendant Chart for %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendChart.py:423 ../src/plugins/FanChart.py:400 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:468 +msgid "Generations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendChart.py:463 +msgid "Descendant Chart" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendChart.py:467 +msgid "Produces a graphical descendant tree chart" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:126 +#, python-format +msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:131 +#, python-format +msgid "b. %(birth_date)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:139 +#, python-format +msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:144 +#, python-format +msgid "d. %(death_date)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:179 +#, python-format +msgid "sp. %(spouse)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:234 +#, python-format +msgid "The style used for the level %d display." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:243 +#, python-format +msgid "The style used for the spouse level %d display." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:258 +msgid "Descendant Report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DescendReport.py:260 +msgid "Generates a list of descendants of the active person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:152 +#, python-format +msgid "Ancestral Report for %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:229 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:256 +#, python-format +msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:275 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:302 +#, python-format +msgid "Notes for %s" +msgstr "Бележки за %s" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:284 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:307 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:318 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:312 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:335 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:346 +#, python-format +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:319 +#, python-format +msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:326 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:354 +msgid "Address: " +msgstr "Адрес: " + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:348 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:376 +#, python-format +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:355 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:383 +#, python-format +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:361 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:389 +#, python-format +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:366 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:394 +#, python-format +msgid "%(event_name)s: " +msgstr "%(event_name)s: " + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:464 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:492 +#, python-format +msgid "Children of %s and %s" +msgstr "Потомци на %s и %s" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:514 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:548 +#, python-format +msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" +msgstr "Повече за %(mother_name)s и %(father_name)s:" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:618 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 +msgid "Endnotes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:800 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 +msgid "The style used for the children list title." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:810 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:841 +msgid "The style used for the children list." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:833 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:864 +msgid "The style used for the first personal entry." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:874 +#, fuzzy +msgid "The style used for the More About header." +msgstr "Около." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:853 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884 +msgid "The style used for additional detail data." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:901 +#, fuzzy +msgid "The basic style used for the endnotes text display." +msgstr "Около." + +#. Full date usage +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:880 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:911 +msgid "Use full dates instead of only the year" +msgstr "" + +#. Children List +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:884 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:915 +msgid "List children" +msgstr "" + +#. Print notes +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:919 +#, fuzzy +msgid "Include notes" +msgstr "Включи" + +#. Print callname +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:892 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:923 +msgid "Use callname for common name" +msgstr "" + +#. Replace missing Place with ___________ +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:896 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:927 +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "" + +#. Replace missing dates with __________ +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:900 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:931 +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "" + +#. Add "Died at the age of NN" in text +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:935 +msgid "Compute age" +msgstr "" + +#. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:939 +msgid "Omit duplicate ancestors" +msgstr "" + +#. Add descendant reference in child list +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:912 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:943 +#, fuzzy +msgid "Add descendant reference in child list" +msgstr "Добавяне" + +#. Add photo/image reference +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:916 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:947 +#, fuzzy +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Включи" + +#. Print alternative names +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:920 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:951 +#, fuzzy +msgid "Include alternative names" +msgstr "Включи" + +#. Print events +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:924 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:955 +#, fuzzy +msgid "Include events" +msgstr "Включи" + +#. Print addresses +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:928 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:959 +#, fuzzy +msgid "Include addresses" +msgstr "Включи" + +#. Print sources +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:932 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:963 +#, fuzzy +msgid "Include sources" +msgstr "Включи" + +#. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options. +#. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use +#. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:939 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:940 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:942 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:943 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:944 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:974 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:975 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:976 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:977 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:978 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:979 +msgid "Content" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:945 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:946 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:947 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:948 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:949 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:950 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:980 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:981 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:982 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:983 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:984 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:985 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:986 ../src/plugins/FamilyGroup.py:822 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:823 ../src/plugins/FamilyGroup.py:824 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:825 ../src/plugins/FamilyGroup.py:826 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:827 ../src/plugins/FamilyGroup.py:828 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:829 +msgid "Include" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:951 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:952 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:987 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:988 +msgid "Missing information" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:985 +msgid "Detailed Ancestral Report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:986 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1023 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/Summary.py:180 +msgid "Beta" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:987 +msgid "Produces a detailed ancestral report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:182 +#, python-format +msgid "Descendant Report for %(person_name)s" +msgstr "" + +#. Print Spouses +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:967 +msgid "Include spouses" +msgstr "Включва съпрузите/гите" + +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1022 +msgid "Detailed Descendant Report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:1024 +msgid "Produces a detailed descendant report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Eval.py:59 ../src/plugins/Eval.py:129 +msgid "Python evaluation window" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Eval.py:133 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:159 +#, fuzzy +msgid "Event comparison filter selection" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:184 +msgid "Filter selection" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:184 +#, fuzzy +msgid "Event Comparison tool" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:197 ../src/plugins/EventCmp.py:316 +msgid "Comparing events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:198 +msgid "Selecting people" +msgstr "Избиране на лица" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:210 +msgid "No matches were found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:260 ../src/plugins/EventCmp.py:283 +#, fuzzy +msgid "Event Comparison Results" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:270 +msgid " Date" +msgstr " Дата" + +#. This won't be shown in a tree +#: ../src/plugins/EventCmp.py:272 +msgid " Place" +msgstr " Място" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:317 +msgid "Building data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:408 +msgid "Select filename" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:478 +msgid "Compare individual events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/EventCmp.py:482 +msgid "" +"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " +"that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:239 +#, python-format +msgid "Marriage of %s" +msgstr "Брак на %s" + +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:257 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:259 +#, python-format +msgid "Birth of %s" +msgstr "Раждане на %s" + +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:269 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:271 +#, python-format +msgid "Death of %s" +msgstr "Смърт на %s" + +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:324 +#, python-format +msgid "Anniversary: %s" +msgstr "Годишнина: %s" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:347 +msgid "vCalendar" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:348 +msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:349 +msgid "vCalendar export options" +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:262 +msgid "vCard" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:263 +msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:264 +msgid "vCard export options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:390 ../src/plugins/FamilyGroup.py:427 +msgid "Marriage:" +msgstr "Брак:" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:508 +msgid "acronym for male|M" +msgstr "акроним за мъжки М" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:510 +msgid "acronym for female|F" +msgstr "акроним за женски Ж" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:512 +#, python-format +msgid "%dU" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:606 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Family Group Report - Generation %d" +msgstr "семейство" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 ../src/plugins/FamilyGroup.py:657 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:908 +#, fuzzy +msgid "Family Group Report" +msgstr "семейство" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:615 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2158 +msgid "Husband" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2160 +msgid "Wife" +msgstr "" + +#. Missing Info +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 +msgid "Print fields for missing information" +msgstr "" + +#. Generations +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 +msgid "Generation numbers (recursive only)" +msgstr "" + +#. Parental Events +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:793 +#, fuzzy +msgid "Parent Events" +msgstr "Събития" + +#. Parental Addresses +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:797 +#, fuzzy +msgid "Parent Addresses" +msgstr "Адреси" + +#. Parental Notes +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:801 +#, fuzzy +msgid "Parent Notes" +msgstr "Бележки" + +#. Parental Names +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:805 +msgid "Alternate Parent Names" +msgstr "" + +#. Parental Marriage +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:809 +#, fuzzy +msgid "Parent Marriage" +msgstr "Брак" + +#. Relatives Dates +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:813 +msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)" +msgstr "" + +#. Children Marriages +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:817 +#, fuzzy +msgid "Children Marriages" +msgstr "Потомци" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 +msgid "Recursive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:830 +msgid "Missing Information" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:885 +msgid "The style used for the text related to the children." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:894 +msgid "The style used for the parent's name" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:912 +msgid "" +"Creates a family group report, showing information on a set of parents and " +"their children." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:205 +#, python-format +msgid "%d Generation Fan Chart for %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:402 +msgid "full circle" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:403 +msgid "half circle" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:404 +msgid "quarter circle" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:406 +#, fuzzy +msgid "Type of graph" +msgstr "Тип" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:408 +msgid "white" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:409 +msgid "generation dependent" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:411 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:413 +msgid "upright" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:414 +msgid "roundabout" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:416 +msgid "Orientation of radial texts" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:441 +msgid "The style used for the title." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:467 +msgid "Fan Chart" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FanChart.py:471 +msgid "Produces fan charts" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:81 +msgid "Postscript" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 +msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 +msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 +msgid "JPEG image" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 +msgid "GIF image" +msgstr "" + +#. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 +msgid "Postscript / Helvetica" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:92 +msgid "Truetype / FreeSans" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 +msgid "B&W outline" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 +msgid "Colored outline" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:97 +msgid "Color fill" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 +msgid "Minimal size" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 +msgid "Fill the given area" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:103 +msgid "Automatically use optimal number of pages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:106 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 +msgid "Bottom, left" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 +msgid "Bottom, right" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 +msgid "Top, left" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 +msgid "Top, Right" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 +msgid "Right, bottom" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 +msgid "Right, top" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 +msgid "Left, bottom" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:117 +msgid "Left, top" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:121 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 +msgid "Descendants <- Ancestors" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 +msgid "Descendants -> Ancestors" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:126 +msgid "Descendants <-> Ancestors" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:127 +msgid "Descendants - Ancestors" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:146 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:270 +msgid "" +"Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These " +"characters were replaced with the question marks in the output. To get these " +"characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again." +msgstr "" + +#. Content options tab +#: ../src/plugins/GraphViz.py:746 +#, fuzzy +msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" +msgstr "Включи Раждане Брак Смърт" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:751 +#, fuzzy +msgid "" +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "Включи." + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 +msgid "Limit dates to years only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:759 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:763 +#, fuzzy +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Място" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:767 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank place) will be used." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 +#, fuzzy +msgid "Include URLs" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:779 +#, fuzzy +msgid "" +"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " +"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " +"Web Site' report." +msgstr "Включи Интернет адрес." + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:785 +#, fuzzy +msgid "Include IDs" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:789 +#, fuzzy +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Включи." + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GraphViz.py:803 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:810 ../src/plugins/GraphViz.py:821 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:828 ../src/plugins/GraphViz.py:835 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:842 +msgid "GraphViz Options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:795 +msgid "Graph coloring" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:797 +#, fuzzy +msgid "" +"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " +"individual is unknown it will be shown with gray." +msgstr "непознат." + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:804 +msgid "Arrowhead direction" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:806 +msgid "Choose the direction that the arrows point." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 +msgid "Font family" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:813 +msgid "" +"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " +"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 +msgid "Font size (in points)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 +msgid "The font size, in points." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:826 +msgid "Output format/font requires text as latin-1" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 +#, fuzzy +msgid "" +"If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for " +"default font with PS output." +msgstr "по подразбиране." + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 +msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 +msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:840 +msgid "Show family nodes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:844 +msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:850 ../src/plugins/GraphViz.py:858 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:870 ../src/plugins/GraphViz.py:882 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:889 ../src/plugins/GraphViz.py:899 +msgid "Layout Options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:851 +msgid "Graph direction" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:853 +msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:859 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:861 +msgid "" +"Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " +"overrides the pages settings below." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 +msgid "Margin size" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:883 +msgid "Number of Horizontal Pages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"horizontally." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:890 +msgid "Number of Vertical Pages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:892 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"vertically." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 +msgid "Paging direction" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:902 +msgid "The order in which the graph pages are output." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:913 +#, fuzzy +msgid "Note to add to the graph" +msgstr "Бележка" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:915 +msgid "This text will be added to the graph." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:919 +#, fuzzy +msgid "Note location" +msgstr "Бележка" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:921 +msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:928 +#, fuzzy +msgid "Note size (in points)" +msgstr "Бележка" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:930 +msgid "The size of note text, in points." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:983 ../src/plugins/GraphViz.py:1263 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1277 +#, fuzzy +msgid "Relationship Graph" +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1240 +msgid "" +"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " +"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " +"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " +"http://www.graphviz.org" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1247 +msgid "" +"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " +"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " +"graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " +"category." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 ../src/plugins/ImportvCard.py:152 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Import Complete: %d seconds" +msgstr "Завършен" + +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:191 +msgid "GeneWeb import" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:925 +msgid "GeneWeb files" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:927 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:154 +msgid "vCard import" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:226 +msgid "vCard files" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:138 +#, python-format +msgid "%(date)s in %(place)s. " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:215 +#, fuzzy +msgid "Alternate Parents" +msgstr "семействоители" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:327 +#, fuzzy +msgid "Marriages/Children" +msgstr "Потомци" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:411 +msgid "Individual Facts" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:457 +#, python-format +msgid "Summary of %s" +msgstr "Съдържание на %s" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:477 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:401 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:434 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1330 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1377 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1600 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1335 +msgid "Could not add photo to page" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:478 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336 +msgid "File does not exist" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:621 +#, fuzzy +msgid "Include Source Information" +msgstr "Извор" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:654 +msgid "The style used for category labels." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:665 +msgid "The style used for the spouse's name." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:688 +#, fuzzy +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Завършен" + +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:692 +msgid "Produces a complete report on the selected people." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Leak.py:61 +msgid "Uncollected Objects Tool" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Leak.py:95 +msgid "" +"Uncollected objects:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Leak.py:98 +msgid "No uncollected objects\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Leak.py:130 +msgid "Show uncollected objects" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Leak.py:134 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 ../src/plugins/FindDupes.py:698 +msgid "Find possible duplicate people" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 ../src/plugins/Verify.py:277 +msgid "Tool settings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 +msgid "Find Duplicates tool" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 +msgid "No potential duplicate people were found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 +msgid "Find duplicates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 +msgid "Looking for duplicate people" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:199 +msgid "Pass 1: Building preliminary lists" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:217 +msgid "Pass 2: Calculating potential matches" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:564 +msgid "Potential Merges" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +#, fuzzy +msgid "First Person" +msgstr "Лице" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:575 +#, fuzzy +msgid "Second Person" +msgstr "Лице" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:583 +msgid "Merge candidates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 +msgid "" +"Searches the entire database, looking for individual entries that may " +"represent the same person." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:73 +#, fuzzy +msgid "Media Manager" +msgstr "Медия" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:77 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS Media Manager" +msgstr "Медия" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:79 +msgid "Selecting operation" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:101 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An " +"important distinction must be made between a GRAMPS media object and its " +"file.\n" +"\n" +"The GRAMPS media object is a collection of data about the media object file: " +"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, " +"etc. These data do not include the file itself.\n" +"\n" +"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard " +"drive. These files are not managed by GRAMPS and are not included in the " +"GRAMPS database. The GRAMPS database only stores the path and file names.\n" +"\n" +"This tool allows you to only modify the records within your GRAMPS database. " +"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, " +"outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the " +"media objects store the correct file locations." +msgstr "ID." + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:243 +msgid "Affected path" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:252 +#, fuzzy +msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." +msgstr "Отказ." + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:283 +msgid "Operation succesfully finished." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:285 +msgid "" +"The operation you requested has finished successfully. You may press OK " +"button now to continue." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:288 +msgid "Operation failed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:290 +msgid "" +"There was an error while performing the requested operation. You may try " +"starting the tool again." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:327 +#, python-format +msgid "" +"The following action is to be performed:\n" +"\n" +"Operation:\t%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:400 +msgid "Replace _substrings in the path" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:401 +msgid "" +"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " +"with another substring. This can be useful when you move your media files " +"from one directory to another" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:407 +msgid "Replace substring settings" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:419 +msgid "_Replace:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:428 +msgid "_With:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:442 +#, python-format +msgid "" +"The following action is to be performed:\n" +"\n" +"Operation:\t%s\n" +"Replace:\t\t%s\n" +"With:\t\t%s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:483 +msgid "Convert paths from relative to _absolute" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:484 +msgid "" +"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. An " +"absolute path allows to fix the file location while moving the database." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:520 +msgid "Convert paths from absolute to r_elative" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:521 +msgid "" +"This tool allows converting absolute media paths to the relative ones. A " +"relative path allows to tie the file location to that of the database." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:614 +#, fuzzy +msgid "Media manager" +msgstr "Медия" + +#: ../src/plugins/MediaManager.py:618 +msgid "Manages batch operations on media files" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:99 +msgid "Modern" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:100 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 +msgid "Antique" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +msgid "Tranquil" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +msgid "Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +msgid "No style sheet" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +msgid "Unicode (recommended)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 +msgid "Possible destination error" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 +msgid "" +"You appear to have set your target directory to a directory used for data " +"storage. This could create problems with file management. It is recommended " +"that you consider using a different directory to store your generated web " +"pages." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:269 +#, python-format +msgid "© %(year)d %(person)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:330 +#, python-format +msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 +#, python-format +msgid "
for %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:363 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1311 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1313 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:364 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1231 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1232 +msgid "Surnames" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:365 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:653 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:660 ../src/plugins/Summary.py:110 +msgid "Individuals" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1554 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1557 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1573 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1577 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2219 +msgid "Narrative" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:475 +msgid "Weblinks" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:502 +#, fuzzy +msgid "Source References" +msgstr "Извор" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:527 +msgid "Confidence" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:656 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their last names. Selecting the person's name will take you to that " +"person's individual page." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:663 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1249 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1251 ../src/plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surname" +msgstr "Презиме" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:673 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:816 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2162 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2164 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:709 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:733 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:850 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:862 +#, fuzzy +msgid "restricted" +msgstr "Приблизително" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:803 +#, python-format +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database with the " +"surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's " +"individual page." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:929 +msgid "" +"This page contains an index of all the places in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:937 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1246 +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1130 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1468 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1897 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1009 +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1075 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1076 +#, python-format +msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1080 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1091 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 +msgid "The file has been moved or deleted" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1135 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 +msgid "Missing media object:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1235 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1237 +msgid "Surnames by person count" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1240 +msgid "" +"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " +"link will lead to a list of individuals in the database with this same " +"surname." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1253 +msgid "Number of people" +msgstr "Брой на лицата" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1417 +msgid "" +"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " +"their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " +"page." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1470 +msgid "Publication information" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1500 +msgid "" +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " +"by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " +"page." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1781 +msgid "Ancestors" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1932 ../src/plugins/PatchNames.py:229 +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:62 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2116 +#, fuzzy +msgid "Other Siblings" +msgstr "Братя и сестри" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 +msgid "Families" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2283 +#, python-format +msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2285 +#, python-format +msgid "%(description)s,  %(date)s  " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2287 +#, python-format +msgid "%(description)s  at  %(place)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2291 +#, python-format +msgid "%(date)s  at  %(place)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2428 +#, python-format +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2435 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2439 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2452 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2456 +#, python-format +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2462 +#, fuzzy +msgid "Invalid file name" +msgstr "Невалиден" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2463 +msgid "The archive file must be a file, not a directory" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2472 +msgid "Generate HTML reports" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2528 +msgid "Applying privacy filter" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2536 +msgid "Filtering living people" +msgstr "Филтриране на живите лица" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2565 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2592 +msgid "Creating surname pages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2614 +msgid "Creating source pages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2627 +msgid "Creating place pages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2641 +msgid "Creating media pages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2739 +msgid "My Family Tree" +msgstr "Моето семейно дърво" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2792 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Да не се включват записи маркирани като поверителни" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2793 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Ограничаване на информацията от живите хора" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2794 +msgid "Years to restrict from person's death" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2795 +msgid "Web site title" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2796 +msgid "File extension" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 +#, fuzzy +msgid "Publisher contact/Note ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2798 +#, fuzzy +msgid "Include images and media objects" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2799 +#, fuzzy +msgid "Include download page" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2800 +#, fuzzy +msgid "Include ancestor graph" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2818 +#, fuzzy +msgid "Suppress GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2841 +#, fuzzy +msgid "Include link to home person on every page" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2844 +#, fuzzy +msgid "Include a column for birth dates on the index pages" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 +#, fuzzy +msgid "Include a column for death dates on the index pages" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850 +#, fuzzy +msgid "Include a column for partners on the index pages" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2853 +#, fuzzy +msgid "Include a column for parents on the index pages" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2856 +#, fuzzy +msgid "Include half-brothers and half-sisters as siblings" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2877 +msgid "Standard copyright" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2878 +msgid "Creative Commons - By attribution" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2879 +msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2880 +#, fuzzy +msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" +msgstr "Споделя" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2881 +msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2882 +msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2883 +#, fuzzy +msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" +msgstr "Споделя" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2884 +msgid "No copyright notice" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2918 +msgid "Character set encoding" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2919 +msgid "Stylesheet" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2920 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2921 +msgid "Ancestor graph generations" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2924 +#, fuzzy +msgid "Page Generation" +msgstr "Страница" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2950 +#, fuzzy +msgid "Home Media/Note ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#, fuzzy +msgid "Introduction Media/Note ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2955 +msgid "HTML user header" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 +msgid "HTML user footer" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2961 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2966 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 +msgid "Store web pages in .tar.gz archive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3087 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:265 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3096 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:263 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 ../src/ReportBase/_Constants.py:55 +#, fuzzy +msgid "Web Page" +msgstr "Страница" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 +msgid "Target Directory" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3316 +msgid "Narrative Web Site" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3320 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:91 +#, fuzzy +msgid "Name and title extraction tool" +msgstr "Име" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:106 +msgid "Extracting information from names" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:107 +msgid "Analyzing names" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:166 +msgid "No titles or nicknames were found" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:219 +msgid "Bulding display" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:326 ../src/plugins/PatchNames.py:356 +#, fuzzy +msgid "Extract information from names" +msgstr "Извадка" + +#: ../src/plugins/PatchNames.py:360 +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " +"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:76 +#, python-format +msgid "Could not create temporary directory %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:80 +#, python-format +msgid "Temporary directory %s is not writable" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:93 +#, python-format +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:118 +msgid "GRAMPS packages" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:120 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "GRAMPS package" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Rebuild.py:80 +msgid "Rebuilding secondary indices..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Rebuild.py:94 +msgid "Secondary indices rebuilt" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Rebuild.py:95 +msgid "All secondary indices have been rebuilt." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Rebuild.py:124 +msgid "Rebuild secondary indices" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Rebuild.py:128 +msgid "Rebuilds secondary indices" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 +#, fuzzy +msgid "Cause of Death" +msgstr "Основание Смърт" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:84 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:658 +msgid "Active person has not been set" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +msgid "You must select an active person for this tool to work properly." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:97 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:101 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "Relationship to %(person_name)s" +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:138 +#, fuzzy +msgid "Relationship Calculator tool" +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:162 +#, python-format +msgid "Their common ancestor is %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:168 +#, python-format +msgid "Their common ancestors are %s and %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:172 +msgid "Their common ancestors are: " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:192 +#, python-format +msgid "%s and %s are the same person." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:194 +#, python-format +msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:197 +#, python-format +msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:227 +#, fuzzy +msgid "Relationship calculator" +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:231 +msgid "Calculates the relationship between two people" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:72 +msgid "Unused Objects" +msgstr "" + +#. Add mark column +#. Add ignore column +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:163 ../src/plugins/Verify.py:489 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:289 ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 +msgid "Remove unused objects" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:409 +msgid "Removes unused objects from the database" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:61 +msgid "Reordering GRAMPS IDs" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:69 +msgid "Reordering People IDs" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:80 +#, fuzzy +msgid "Reordering Family IDs" +msgstr "семейство" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:90 +#, fuzzy +msgid "Reordering Event IDs" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:100 +#, fuzzy +msgid "Reordering Media Object IDs" +msgstr "Медия" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:110 +#, fuzzy +msgid "Reordering Source IDs" +msgstr "Извор" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:120 +#, fuzzy +msgid "Reordering Place IDs" +msgstr "Място" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:130 +#, fuzzy +msgid "Reordering Repository IDs" +msgstr "Хранилище" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:145 ../src/plugins/ReorderIds.py:226 +msgid "Reorder GRAMPS IDs" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:193 +msgid "Finding and assigning unused IDs" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:230 +#, fuzzy +msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." +msgstr "по подразбиране." + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:128 +#, fuzzy +msgid "Title of the Book" +msgstr "Заглавие" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:129 +msgid "Subtitle of the Book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:165 +#, python-format +msgid "Copyright %d %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#, fuzzy +msgid "book|Title" +msgstr "Заглавие" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 +msgid "From gallery..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:190 +msgid "From file..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:382 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:403 ../src/glade/gramps.glade.h:182 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:213 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:368 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:281 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:291 +msgid "The style used for the footer." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:305 +#, fuzzy +msgid "Title Page" +msgstr "Заглавие Страница" + +#: ../src/plugins/SoundGen.py:59 +msgid "SoundEx code generator" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SoundGen.py:144 +msgid "Generate SoundEx codes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/SoundGen.py:148 +msgid "Generates SoundEx codes for names" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 +msgid "Item count" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:79 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:80 ../src/plugins/StatisticsChart.py:171 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:493 +msgid "Men" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:81 ../src/plugins/StatisticsChart.py:173 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:495 +msgid "Women" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 +#, fuzzy +msgid "person|Title" +msgstr "Заглавие" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:100 +msgid "Forename" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:104 +#, fuzzy +msgid "Birth year" +msgstr "Раждане" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 +#, fuzzy +msgid "Death year" +msgstr "Смърт" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 +#, fuzzy +msgid "Birth month" +msgstr "Раждане" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:110 +#, fuzzy +msgid "Death month" +msgstr "Смърт" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:112 +#, fuzzy +msgid "Birth place" +msgstr "Раждане" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:114 +#, fuzzy +msgid "Death place" +msgstr "Смърт" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:116 +#, fuzzy +msgid "Marriage place" +msgstr "Брак" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:118 +msgid "Number of relationships" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:120 +msgid "Age when first child born" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:122 +msgid "Age when last child born" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 +msgid "Number of children" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:126 +msgid "Age at marriage" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:128 +msgid "Age at death" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:130 ../src/RelLib/_AttributeType.py:65 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:132 +#, fuzzy +msgid "Event type" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:146 +msgid "(Preferred) title missing" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:155 +msgid "(Preferred) forename missing" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:164 +msgid "(Preferred) surname missing" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:174 +#, fuzzy +msgid "Gender unknown" +msgstr "Пол непознат" + +#. inadequate information +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:183 ../src/plugins/StatisticsChart.py:192 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:298 +#, fuzzy +msgid "Date(s) missing" +msgstr "Дата" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:201 ../src/plugins/StatisticsChart.py:215 +#, fuzzy +msgid "Place missing" +msgstr "Място" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:223 +msgid "Already dead" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:230 +msgid "Still alive" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:240 ../src/plugins/StatisticsChart.py:252 +#, fuzzy +msgid "Events missing" +msgstr "Събития" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:260 ../src/plugins/StatisticsChart.py:268 +#, fuzzy +msgid "Children missing" +msgstr "Потомци" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:287 +#, fuzzy +msgid "Birth missing" +msgstr "Раждане" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:388 +msgid "Personal information missing" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:505 +#, fuzzy +msgid "Statistics Charts" +msgstr "Статус" + +#. extract requested items from the database and count them +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:508 +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:513 +msgid "Sorting data..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:523 +#, python-format +msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:525 +#, python-format +msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:654 +msgid "Saving charts..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:694 ../src/plugins/StatisticsChart.py:727 +#, python-format +msgid "%s (persons):" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:820 +msgid "The style used for the items and values." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:876 +msgid "Select how the statistical data is sorted." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:877 +msgid "Sort chart items by" +msgstr "" + +#. sorting order +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:880 +msgid "Check to reverse the sorting order." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:881 +msgid "Sort in reverse order" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:900 +msgid "" +"Select year range within which people need to be born to be selected for " +"statistics." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:901 +msgid "People born between" +msgstr "" + +#. include people without known birth year? +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:905 +msgid "" +"Check this if you want people who have no known birth date or year to be " +"accounted also in the statistics." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:906 +#, fuzzy +msgid "Include people without known birth years" +msgstr "Включи" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:918 +msgid "Select which genders are included into statistics." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:919 +msgid "Genders included" +msgstr "" + +#. max. pie item selection +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:922 +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:926 +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:945 +msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:946 ../src/plugins/StatisticsChart.py:951 +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. Note about children +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:950 +#, fuzzy +msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." +msgstr "Бележка." + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:979 +#, fuzzy +msgid "Statistics Chart" +msgstr "Статус" + +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:983 +msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:112 +msgid "Number of individuals" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:113 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 +msgid "Males" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:114 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 +msgid "Females" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:115 +msgid "Individuals with incomplete names" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:116 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:117 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:118 +#, fuzzy +msgid "Family Information" +msgstr "семейство" + +#: ../src/plugins/Summary.py:120 +msgid "Number of families" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:121 +msgid "Unique surnames" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:122 +#, fuzzy +msgid "Media Objects" +msgstr "Медия" + +#: ../src/plugins/Summary.py:124 +msgid "Individuals with media objects" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:125 +msgid "Total number of media object references" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:126 +msgid "Number of unique media objects" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:127 +msgid "Total size of media objects" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:128 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Summary.py:131 +#, fuzzy +msgid "Missing Media Objects" +msgstr "Медия" + +#: ../src/plugins/Summary.py:145 +#, fuzzy +msgid "Database summary" +msgstr "База данни" + +#: ../src/plugins/Summary.py:179 +#, fuzzy +msgid "Summary of the database" +msgstr "Съдържание" + +#: ../src/plugins/Summary.py:181 +msgid "Provides a summary of the current database" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:92 +#, python-format +msgid "Timeline Graph for %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:168 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:693 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:698 +msgid "Report could not be created" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:169 +msgid "The range of dates chosen was not valid" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:386 +msgid "The style used for the person's name." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:395 +msgid "The style used for the year labels." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:457 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:476 +msgid "Timeline Graph" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/TimeLine.py:480 +msgid "Generates a timeline graph." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:206 +#, fuzzy +msgid "Database Verify tool" +msgstr "База данни" + +#: ../src/plugins/Verify.py:442 +#, fuzzy +msgid "Database Verification Results" +msgstr "База данни" + +#. Add column with the warning text +#: ../src/plugins/Verify.py:500 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:580 +msgid "_Show all" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:590 ../src/plugins/verify.glade.h:22 +msgid "_Hide marked" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:842 +msgid "Baptism before birth" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:856 +#, fuzzy +msgid "Death before baptism" +msgstr "Смърт" + +#: ../src/plugins/Verify.py:870 +msgid "Burial before birth" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:884 +msgid "Burial before death" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:898 +#, fuzzy +msgid "Death before birth" +msgstr "Смърт" + +#: ../src/plugins/Verify.py:912 +msgid "Burial before baptism" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:930 +msgid "Old age at death" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:941 +#, fuzzy +msgid "Unknown gender" +msgstr "Непознат" + +#: ../src/plugins/Verify.py:951 +msgid "Multiple parents" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:968 +msgid "Married often" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:987 +msgid "Old and unmarried" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1014 +msgid "Too many children" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1029 +msgid "Same sex marriage" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1039 +#, fuzzy +msgid "Female husband" +msgstr "Съпруг" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1049 +#, fuzzy +msgid "Male wife" +msgstr "съпруга" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1065 +#, fuzzy +msgid "Husband and wife with the same surname" +msgstr "съпруга" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1090 +msgid "Large age difference between spouses" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1121 +#, fuzzy +msgid "Marriage before birth" +msgstr "Брак" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1152 +#, fuzzy +msgid "Marriage after death" +msgstr "Брак" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1184 +msgid "Early marriage" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1216 +msgid "Late marriage" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1277 +msgid "Old father" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1280 +msgid "Old mother" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1322 +msgid "Young father" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1325 +msgid "Young mother" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1364 +msgid "Unborn father" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1367 +msgid "Unborn mother" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1406 +msgid "Dead father" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1409 +msgid "Dead mother" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1431 +msgid "Large year span for all children" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1453 +msgid "Large age differences between children" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1463 +msgid "Disconnected individual" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1476 +msgid "Verify the data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Verify.py:1477 +msgid "Verifies the data against user-defined tests" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WriteCD.py:56 +msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WriteCD.py:77 +#, fuzzy +msgid "Export to CD" +msgstr "Изнасяне" + +#: ../src/plugins/WriteCD.py:116 ../src/plugins/WriteCD.py:161 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:166 ../src/plugins/WriteCD.py:179 +msgid "CD export preparation failed" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WriteCD.py:272 +#, python-format +msgid "" +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Register the plugin +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/WriteCD.py:324 +#, fuzzy +msgid "Export to CD (p_ortable XML)" +msgstr "Изнасяне" + +#: ../src/plugins/WriteCD.py:325 +msgid "" +"Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD " +"Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " +"completely portable across different machines and binary architectures." +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Register the plugin +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:311 +#, fuzzy +msgid "_Web Family Tree" +msgstr "семейство" + +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:312 +#, fuzzy +msgid "Web Family Tree format." +msgstr "семейство." + +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:313 +#, fuzzy +msgid "Web Family Tree export options" +msgstr "семейство" + +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:264 +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:628 +msgid "G_eneWeb" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:629 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:630 +msgid "GeneWeb export options" +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Register the plugin +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/WritePkg.py:207 +msgid "GRAM_PS package (portable XML)" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/WritePkg.py:208 +msgid "" +"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " +"files." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:82 +msgid "Rebuilding reference maps..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:95 +#, fuzzy +msgid "Reference maps rebuilt" +msgstr "Предпочитания" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:96 +msgid "All reference maps have been rebuilt." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:125 +msgid "Rebuild reference maps" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:129 +msgid "Rebuilds reference maps" +msgstr "" + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:83 +msgid "No description was provided" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:69 +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:128 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:270 +msgid "Report Selection" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:271 ../src/glade/plugins.glade.h:4 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 +msgid "_Generate" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 +msgid "Generate selected report" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:302 +msgid "Tool Selection" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:303 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:304 ../src/plugins/verify.glade.h:24 +msgid "_Run" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 +msgid "Run selected tool" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:435 +msgid "Reload plugins" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:436 +#, fuzzy +msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" +msgstr "Бележка!" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:68 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:69 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70 +#, fuzzy +msgid "Database Processing" +msgstr "База данни" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71 +#, fuzzy +msgid "Database Repair" +msgstr "База данни" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:72 +msgid "Revision Control" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:73 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +msgid "" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " +"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " +"any changes made prior to it.\n" +"\n" +"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " +"backup your database." +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +msgid "_Proceed with the tool" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:57 +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:129 +#, fuzzy +msgid "Plugin Status" +msgstr "Статус" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:79 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:82 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98 +msgid "Fail" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:105 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117 +msgid "Summary" +msgstr "Съдържание" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:104 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:189 +#, python-format +msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" +msgstr "" + +#. Save Frame +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:342 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:249 +msgid "Document Options" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:353 +#, fuzzy +msgid "Center Person" +msgstr "Лице" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:365 +msgid "C_hange" +msgstr "" + +#. Styles Frame +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:378 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:382 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 +msgid "Style Editor" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:440 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. if self.page_breaks: +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:477 +#, fuzzy +msgid "Page break between generations" +msgstr "Страница" + +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:186 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:181 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:203 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:319 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Потребителски" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 +#, fuzzy +msgid "Text Reports" +msgstr "Текст" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 +#, fuzzy +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Доклади" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54 +msgid "Code Generators" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 +msgid "Books" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:62 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:107 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:131 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:108 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:136 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:109 +#, python-format +msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:208 +msgid "Paper Options" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:213 +msgid "HTML Options" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:259 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:291 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "Формат" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:374 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:386 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:390 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:395 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:417 +#, fuzzy +msgid "Page Count" +msgstr "Страница" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:444 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Завършен" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:469 +#, fuzzy +msgid "User Template" +msgstr "Завършен" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:474 +msgid "Choose File" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:513 +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:539 +msgid "Permission problem" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:514 +#, python-format +msgid "" +"You do not have permission to write under the directory %s\n" +"\n" +"Please select another directory or correct the permissions." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:524 +msgid "File already exists" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:525 +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:527 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:528 +msgid "_Change filename" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:540 +#, python-format +msgid "" +"You do not have permission to create %s\n" +"\n" +"Please select another path or correct the permissions." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:659 +msgid "You must select an active person for this report to work properly." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_Report.py:97 +msgid "Progress Report" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_Report.py:97 +#, fuzzy +msgid "Working" +msgstr "Предупреждения" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:57 +#, python-format +msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 +#, python-format +msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 +#, python-format +msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:62 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 +#, python-format +msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:71 +#, python-format +msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 +#, python-format +msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:76 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 +#, python-format +msgid "This person was born on %(birth_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 +#, python-format +msgid "He was born on %(birth_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:85 +#, python-format +msgid "She was born on %(birth_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:90 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 +#, python-format +msgid "This person was born %(modified_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 +#, python-format +msgid "He was born %(modified_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 +#, python-format +msgid "She was born %(modified_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 +#, python-format +msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 +#, python-format +msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 +#, python-format +msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 +#, python-format +msgid "This person was born in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 +#, python-format +msgid "He was born in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 +#, python-format +msgid "She was born in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:127 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 +#, python-format +msgid "This person was born in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 +#, python-format +msgid "He was born in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137 +#, python-format +msgid "She was born in %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:155 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:157 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:160 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:161 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:444 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d years." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d months." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d days." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 +#, python-format +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 +#, python-format +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:497 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 +#, python-format +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 +#, python-format +msgid "He was buried on %(burial_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:509 +#, python-format +msgid "She was buried on %(burial_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 +#, python-format +msgid "This person was buried on %(burial_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 +#, python-format +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 +#, python-format +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:528 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:535 +#, python-format +msgid "He was buried in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:539 +#, python-format +msgid "She was buried in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:542 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:543 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(month_year)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 +#, python-format +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 +#, python-format +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 +#, python-format +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565 +#, python-format +msgid "He was buried %(modified_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 +#, python-format +msgid "She was buried %(modified_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:572 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573 +#, python-format +msgid "This person was buried %(modified_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580 +#, python-format +msgid "He was buried in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 +#, python-format +msgid "She was buried in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:588 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(burial_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was buried." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 +msgid "He was buried." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was buried." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 +msgid "She was buried." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." +msgstr "непознат." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 +msgid "This person was buried." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:616 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:617 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:633 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:645 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:652 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:656 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:661 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:674 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:675 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:679 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:698 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#, python-format +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 +#, python-format +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:738 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:739 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(father)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(father)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 +#, python-format +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:762 +#, python-format +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:766 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:794 +#, python-format +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:795 +#, python-format +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:799 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:809 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 +msgid "unmarried" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +msgid "civil union" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 ../src/glade/mergedata.glade.h:10 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1419 +msgid "He" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1421 +msgid "She" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1455 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1459 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1464 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1468 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1473 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1477 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1482 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1486 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1492 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1496 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1501 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1505 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1510 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1513 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1517 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1520 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "мъжки." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1526 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1530 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1535 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1539 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1544 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1548 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1553 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1557 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1563 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1567 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1572 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1576 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1581 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1584 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1588 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1591 +#, python-format +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "женски." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1722 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1724 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1726 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1729 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1751 +#, python-format +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1731 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1755 +#, python-format +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1733 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1753 +#, python-format +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1736 +#, python-format +msgid "He had relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1738 +#, python-format +msgid "She had relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1740 +#, python-format +msgid "This person had relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1744 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1746 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1748 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1758 +#, python-format +msgid "He also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1760 +#, python-format +msgid "She also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1762 +#, python-format +msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2105 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2112 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2115 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2119 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2122 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2125 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2127 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2132 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2135 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2139 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2142 +#, python-format +msgid "Born: %(birth_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2146 +#, python-format +msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2148 +#, python-format +msgid "Died: %(death_date)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2151 +#, python-format +msgid "Died: %(death_place)s." +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:85 +msgid "Document Styles" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:135 +msgid "Error saving stylesheet" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:201 +msgid "Style editor" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:205 +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:236 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. +#. Initialization +#. +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:88 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "Завършен" + +#: ../src/ReportBase/_TemplateParser.py:89 +#, fuzzy +msgid "User Defined Template" +msgstr "Завършен" + +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:55 +msgid "Caste" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:57 +msgid "Identification Number" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:58 +msgid "National Origin" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:59 ../src/RelLib/_AttributeType.py:61 +#, fuzzy +msgid "Number of Children" +msgstr "Потомци" + +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:60 +msgid "Social Security Number" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:64 +msgid "Agency" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:66 +#, fuzzy +msgid "Father's Age" +msgstr "Баща" + +#: ../src/RelLib/_AttributeType.py:67 +#, fuzzy +msgid "Mother's Age" +msgstr "Майка" + +#: ../src/RelLib/_Date.py:112 +msgid "Gregorian" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_Date.py:113 +msgid "Julian" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_Date.py:114 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_Date.py:115 +msgid "French Republican" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_Date.py:116 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_Date.py:117 +msgid "Islamic" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:91 ../src/RelLib/_EventType.py:93 +msgid "Baptism" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:92 +msgid "Endowment" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:93 ../src/RelLib/_EventType.py:101 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:94 +#, fuzzy +msgid "Sealed to Parents" +msgstr "семействоители" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:95 +#, fuzzy +msgid "Sealed to Spouse" +msgstr "Съпруг/а" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:99 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:100 +msgid "BIC" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:101 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:103 +msgid "Cleared" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:104 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:105 +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:106 +msgid "Infant" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:107 +msgid "Pre-1970" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:108 +msgid "Qualified" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:109 +msgid "DNS/CAN" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:110 +msgid "Stillborn" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:111 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:112 +msgid "Uncleared" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:52 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:53 +msgid "Cemetery" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:54 +msgid "Church" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:55 +msgid "Archive" +msgstr "Архив" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:56 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:57 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:58 +msgid "Bookstore" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:59 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_RepositoryType.py:60 +msgid "Safe" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:45 +msgid "Civil Union" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:46 +msgid "Unmarried" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_FamilyRelType.py:47 +msgid "Married" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:47 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:48 +msgid "Web Home" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:49 +msgid "Web Search" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_UrlType.py:50 +msgid "FTP" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_NameType.py:46 +msgid "Also Known As" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_NameType.py:47 +#, fuzzy +msgid "Birth Name" +msgstr "Име" + +#: ../src/RelLib/_NameType.py:48 +#, fuzzy +msgid "Married Name" +msgstr "Име" + +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:49 ../src/RelLib/_EventType.py:89 +msgid "Adopted" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:50 +msgid "Stepchild" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:51 +msgid "Sponsored" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:52 +msgid "Foster" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:55 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:56 ../src/plugins/book.glade.h:3 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:57 +msgid "Card" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:58 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:59 +msgid "Fiche" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:60 +msgid "Film" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:61 +msgid "Magazine" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:62 +msgid "Manuscript" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:63 +msgid "Map" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:64 +msgid "Newspaper" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:65 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:66 +msgid "Tombstone" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:67 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:50 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:51 +msgid "Clergy" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:52 +msgid "Celebrant" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:53 +msgid "Aide" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:54 +msgid "Bride" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:55 +msgid "Groom" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:56 +msgid "Witness" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:92 +msgid "Adult Christening" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:94 +msgid "Bar Mitzvah" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:95 +msgid "Bas Mitzvah" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:96 +msgid "Blessing" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:97 +msgid "Burial" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:98 +#, fuzzy +msgid "Cause Of Death" +msgstr "Основание Смърт" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:99 +msgid "Census" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:100 +msgid "Christening" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:102 +msgid "Cremation" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:103 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:104 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:105 +msgid "Elected" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:106 +msgid "Emigration" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:107 +msgid "First Communion" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:108 +msgid "Immigration" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:109 +msgid "Graduation" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:110 +msgid "Medical Information" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:111 +msgid "Military Service" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:112 +msgid "Naturalization" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:113 +#, fuzzy +msgid "Nobility Title" +msgstr "Заглавие" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:114 +msgid "Number of Marriages" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:115 +msgid "Occupation" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:116 +msgid "Ordination" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:117 +msgid "Probate" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:118 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:119 +msgid "Religion" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:120 +msgid "Residence" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:121 +msgid "Retirement" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:122 +msgid "Will" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:124 +#, fuzzy +msgid "Marriage Settlement" +msgstr "Брак" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:125 +#, fuzzy +msgid "Marriage License" +msgstr "Брак" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:126 +#, fuzzy +msgid "Marriage Contract" +msgstr "Брак" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:127 +#, fuzzy +msgid "Marriage Banns" +msgstr "Брак" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:128 +msgid "Engagement" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:129 +msgid "Divorce" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:130 +msgid "Divorce Filing" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:131 +msgid "Annulment" +msgstr "" + +#: ../src/RelLib/_EventType.py:132 +#, fuzzy +msgid "Alternate Marriage" +msgstr "Брак" + +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:88 +#, python-format +msgid "%s contains" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:91 +#, python-format +msgid "%s does not contain" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 +msgid "Every object" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 +#, fuzzy +msgid "General filters" +msgstr "Основни" + +#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 +msgid "Matches every object in the database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:46 +#, fuzzy +msgid "Attribute:" +msgstr "Признак:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:47 +msgid "Objects with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48 +msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:83 +#, fuzzy +msgid "Event type:" +msgstr "Събитие:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:51 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:419 ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Place:" +msgstr "Място:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:53 +#, fuzzy +msgid "Events matching parameters" +msgstr "Събития" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:54 +msgid "Matches events with particular parameters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45 +#, fuzzy +msgid "Event filters" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:423 ../src/glade/edit_person.glade.h:15 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46 +msgid "Object with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches objects with a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:49 +#, fuzzy +msgid "Regular expression:" +msgstr "Правилен:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:45 +msgid "Objects having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46 +msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 +msgid "Substring:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44 +msgid "Objects having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45 +msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:434 +msgid "Case sensitive:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:436 +#, fuzzy +msgid "Regular-Expression matching:" +msgstr "Правилен:" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 +msgid "Objects with records containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 +msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 +msgid "Objects marked private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44 +msgid "Matches objects that are indicated as private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:427 +msgid "Filter name:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52 +msgid "Objects matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:53 +msgid "Matches objects matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50 +msgid "Objects with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40 +msgid "Miscellaneous filters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19 +msgid "No description" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 +msgid "Marker type:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:48 +msgid "Has marker of" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49 +msgid "Matches markers of a particular type" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45 +msgid "Disconnected people" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47 +msgid "" +"Matches people that have no family relationships to any other person in the " +"database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47 +msgid "Matches everyone in the database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43 +msgid "Families with incomplete events" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44 +msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:84 +msgid "Personal attribute:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46 +msgid "People with the personal " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47 +msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50 +msgid "Matches people with birth data of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49 +msgid "People with a common ancestor with match" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48 +msgid "Ancestral filters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 +msgid "People with a common ancestor with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 +msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:46 +msgid "People with complete records" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:48 +msgid "Matches all people whose records are complete" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50 +msgid "Matches people with death data of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 +msgid "Personal event:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50 +msgid "People with the personal " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51 +msgid "Matches people with a personal event of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:85 +#, fuzzy +msgid "Family attribute:" +msgstr "семейство:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46 +msgid "People with the family " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47 +msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:45 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:82 +#, fuzzy +msgid "Family event:" +msgstr "семейство:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53 +msgid "People with the family " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54 +msgid "Matches people with a family event of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46 +msgid "People with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:45 +#, fuzzy +msgid "Given name:" +msgstr "Собствено:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46 +#, fuzzy +msgid "Family name:" +msgstr "семейство:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47 +#, fuzzy +msgid "Suffix:" +msgstr "Наставка:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 +msgid "person|Title:" +msgstr "Титла:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 +msgid "Matches people with a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "People having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:43 +msgid "People having notes" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:44 +msgid "Matches people that have a note" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 +msgid "People having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 +msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46 +msgid "Number of relationships:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 +#, fuzzy +msgid "Relationship type:" +msgstr "Семейна връзка:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48 +msgid "Number of children:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49 +msgid "People with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50 +msgid "Matches people with a particular relationship" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 +#, fuzzy +msgid "Family filters" +msgstr "семейство" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:425 +#, fuzzy +msgid "Source ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46 +msgid "People with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48 +msgid "Matches people who have a particular source" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 +msgid "People with records containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 +msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46 +#, fuzzy +msgid "People with unknown gender" +msgstr "непознат" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches all people with unknown gender" +msgstr "непознат" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44 +msgid "Adopted people" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45 +msgid "Matches people who were adopted" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43 +msgid "People with children" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44 +msgid "Matches people who have children" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:43 +msgid "People with images" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:44 +msgid "Matches people with images in the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45 +msgid "People with incomplete names" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46 +msgid "Matches people with firstname or lastname missing" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 +msgid "Ancestors of match" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 +msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:432 +msgid "Inclusive:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46 +msgid "Ancestors of " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48 +msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:51 +msgid "Bookmarked people" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:53 +msgid "Matches the people on the bookmark list" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 +#, fuzzy +msgid "Children of match" +msgstr "Потомци" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49 +msgid "Matches children of anybody matched by a filter" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 +msgid "Default person" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47 +#, fuzzy +msgid "Matches the default person" +msgstr "по подразбиране" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51 +msgid "Descendant family members of " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 +msgid "Descendant filters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " +"specified person" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48 +msgid "Descendants of match" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 +msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 +msgid "Descendants of " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49 +msgid "Matches all descendants for the specified person" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48 +msgid "Matches all females" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:421 +msgid "Number of generations:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 +msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 +msgid "" +"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " +"generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 +#, fuzzy +msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +msgstr "по подразбиране" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 +#, fuzzy +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgstr "по подразбиране" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 +msgid "Ancestors of not more than generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 +msgid "Descendants of not more than generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48 +msgid "Matches all males" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47 +msgid "Ancestors of at least generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47 +msgid "Descendants of at least generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 +#, fuzzy +msgid "Parents of match" +msgstr "семействоители" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49 +msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 +#, fuzzy +msgid "Siblings of match" +msgstr "Братя и сестри" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48 +msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47 +#, fuzzy +msgid "Spouses of match" +msgstr "Съпрузи" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48 +msgid "Matches people married to anybody matching a filter" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45 +msgid "Witnesses" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46 +msgid "Matches people who are witnesses in any event" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45 +msgid "People matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches people matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43 +msgid "People with multiple marriage records" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44 +msgid "Matches people who have more than one spouse" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43 +msgid "People with no marriage records" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44 +msgid "Matches people who have no spouse" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43 +msgid "People without a known birth date" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44 +msgid "Matches people without a known birthdate" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43 +msgid "People marked private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44 +msgid "Matches people that are indicated as private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43 +msgid "People with incomplete events" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44 +msgid "Matches people with missing date or place in an event" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:44 +msgid "On year:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 +msgid "People probably alive" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 +msgid "Matches people without indications of death that are not too old" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 +msgid "People with matching regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46 +msgid "Expression:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 +msgid "People matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 +msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 +#, fuzzy +msgid "Relationship path between " +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53 +#, fuzzy +msgid "Relationship filters" +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49 +msgid "" +"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing " +"the relationship path between two persons." +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52 +#, fuzzy +msgid "Relationship path between bookmarked persons" +msgstr "Семейна връзка" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54 +msgid "" +"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, " +"producing the relationship path(s) between bookmarked persons." +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 +msgid "People matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "People with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches people with a marker of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44 +msgid "People missing parents" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45 +msgid "" +"Matches people that are children in a family with less than two parents or " +"are not children in any family." +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 +msgid "Every family" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46 +msgid "Matches every family in the database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43 +msgid "Families marked private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44 +msgid "Matches families that are indicated as private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46 +msgid "Families with the family " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47 +msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49 +msgid "Families with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50 +msgid "Matches families with an event of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45 +#, fuzzy +msgid "Family with " +msgstr "семейство" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches a family with a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 +msgid "Families having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:44 +msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 +#, fuzzy +msgid "Family with the relationship type" +msgstr "семейство" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 +msgid "Matches family with the relationship type of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 +msgid "Families with matching regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 +msgid "Families matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches families matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46 +#, fuzzy +msgid "Person ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches families whose mother has a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49 +#, fuzzy +msgid "Mother filters" +msgstr "Майка" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 +msgid "Families with father with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches families whose father has a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49 +#, fuzzy +msgid "Father filters" +msgstr "Баща" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46 +msgid "Families with mother with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47 +msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 +msgid "Families with child with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Matches families where child has a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49 +#, fuzzy +msgid "Child filters" +msgstr "Дете" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46 +msgid "Families with father with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47 +msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46 +msgid "Families with child with the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47 +msgid "Matches families where child has a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46 +msgid "Families with any child matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47 +msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 +msgid "Families with father matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 +msgid "" +"Matches families whose father has a name matching a specified regular " +"expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 +msgid "Families with mother matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 +msgid "" +"Matches families whose mother has a name matching a specified regular " +"expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 +msgid "Families with child matching the " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 +msgid "" +"Matches families where child has a name matching a specified regular " +"expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "Families with " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches Families with a marker of a particular value" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Events matching the " +msgstr "Събития" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches events matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Events marked private" +msgstr "Събития" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44 +msgid "Matches events that are indicated as private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 +#, fuzzy +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Събития" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:44 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Events with matching regular expression" +msgstr "Събития" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches events whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45 +msgid "Every event" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46 +msgid "Matches every event in the database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 +#, fuzzy +msgid "Event with " +msgstr "Събитие" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches an event with a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 +#, fuzzy +msgid "Event with the particular type" +msgstr "Събитие" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 +msgid "Matches event with the particular type " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +#, fuzzy +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Събития" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45 +msgid "Every place" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46 +msgid "Matches every place in the database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 +#, fuzzy +msgid "Place with " +msgstr "Място" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches a place with a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:46 +#, fuzzy +msgid "Places with no latitude or longitude given" +msgstr "Места" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47 +msgid "Matches places with latitude or longitude empty" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:54 +msgid "Position filters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +#, fuzzy +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Места" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 +#, fuzzy +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Места" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 +msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 +msgid "Church Parish:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 +msgid "County:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 +#, fuzzy +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Места" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48 +msgid "Rectangle height:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:48 +msgid "Rectangle width:" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:49 +#, fuzzy +msgid "Places in neighborhood of given position" +msgstr "Места" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50 +msgid "" +"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given " +"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and " +"longitude." +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Places matching the " +msgstr "Места" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches places matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Places marked private" +msgstr "Места" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44 +msgid "Matches places that are indicated as private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Places with matching regular expression" +msgstr "Места" + +#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches places whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Sources matching the " +msgstr "Източници" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches sources matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Sources marked private" +msgstr "Източници" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44 +msgid "Matches sources that are indicated as private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Sources with matching regular expression" +msgstr "Източници" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches sources whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 ../src/glade/mergedata.glade.h:20 +msgid "Title:" +msgstr "Титла:" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 ../src/glade/gramps.glade.h:41 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 ../src/glade/plugins.glade.h:2 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:48 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 +msgid "Publication:" +msgstr "Публикация:" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:49 +#, fuzzy +msgid "Sources matching parameters" +msgstr "Източници" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:50 +msgid "Matches sources with particular parameters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +#, fuzzy +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Източници" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45 +msgid "Every source" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46 +msgid "Matches every source in the database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 +#, fuzzy +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Източници" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 +msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 +#, fuzzy +msgid "Source with " +msgstr "Извор" + +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 +msgid "Every media object" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 +msgid "Matches every media object in the database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 +#, fuzzy +msgid "Media object with " +msgstr "Медия" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches a media object with a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Път:" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 +#, fuzzy +msgid "Media objects matching parameters" +msgstr "Медия" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 +msgid "Matches media objects with particular parameters" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +#, fuzzy +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Медия" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 +#, fuzzy +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Медия" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Media objects matching the " +msgstr "Медия" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Media objects marked private" +msgstr "Медия" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 +#, fuzzy +msgid "Matches Media objects that are indicated as private" +msgstr "Медия" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Media Objects with matching regular expression" +msgstr "Медия" + +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 +msgid "Every repository" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46 +msgid "Matches every repository in the database" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45 +#, fuzzy +msgid "Repository with " +msgstr "Хранилище" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46 +#, fuzzy +msgid "Matches a repository with a specified GRAMPS ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 +#, fuzzy +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Хранилища" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 +msgid "Repositoriess having notes containing " +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 +#, fuzzy +msgid "URL:" +msgstr "Интернет адрес:" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52 +#, fuzzy +msgid "Repositories matching parameters" +msgstr "Хранилища" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53 +#, fuzzy +msgid "Matches Repositories with particular parameters" +msgstr "Хранилища" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45 +#, fuzzy +msgid "Repositories matching the " +msgstr "Хранилища" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46 +msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 +#, fuzzy +msgid "Repositories with matching regular expression" +msgstr "Хранилища" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 +#, fuzzy +msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression" +msgstr "ID" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 +#, fuzzy +msgid "Repositories marked private" +msgstr "Хранилища" + +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44 +msgid "Matches repositories that are indicated as private" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:77 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 +#, fuzzy +msgid "Custom filter" +msgstr "Потребителски" + +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 +msgid "Marker" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 +#, fuzzy +msgid "Family Note" +msgstr "семейство" + +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 +msgid "any" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:112 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:114 +#, python-format +msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:113 +#, fuzzy +msgid "Death date" +msgstr "Смърт" + +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:45 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:58 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 +msgid "Publication" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83 +msgid "Church parish" +msgstr "" + +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 +msgid "Zip/Postal code" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:94 +#, python-format +msgid "%s filters" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:116 +#, fuzzy +msgid "Custom Filter Editor" +msgstr "Потребителски" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:190 +msgid "Delete Filter?" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:191 +msgid "" +"This filter is currently being used as the base for other filters. " +"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " +"it." +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:195 +msgid "Delete Filter" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:79 +msgid "Define filter" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 +msgid "Values" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:182 +#, fuzzy +msgid "Add Rule" +msgstr "Добавяне" + +#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:196 +#, fuzzy +msgid "Edit Rule" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:249 +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:255 +#, python-format +msgid "Select %s from a list" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:303 +#, fuzzy +msgid "Not a valid ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:433 +#, fuzzy +msgid "Include original person" +msgstr "Включи" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:435 +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:437 +msgid "Use regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:450 +#, fuzzy +msgid "Rule Name" +msgstr "Име" + +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:531 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:542 +#: ../src/glade/rule.glade.h:20 +msgid "No rule selected" +msgstr "" + +#: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:79 +msgid "Filter Test" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:1 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:2 ../src/glade/gramps.glade.h:19 +#: ../src/glade/rule.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 +#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 +#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:3 +msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:4 +#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3 +msgid "Exclude _notes" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:5 +#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4 +msgid "Exclude sour_ces" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:6 +msgid "GNU Free Documentation License" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:7 +msgid "No Copyright" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:8 +#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 +msgid "R_eference images from path: " +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:9 +msgid "Standard Copyright" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:10 +msgid "Standard GEDCOM 5.5" +msgstr "Стандарт GEDCOM 5.5" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:11 +#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6 +msgid "Use _Living as first name" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:12 +msgid "_ANSEL" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:13 +msgid "_Copyright:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:14 +#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7 +msgid "_Do not include records marked private" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:15 ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 +#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +#: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 +#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 +msgid "_Filter:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:16 +#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 +msgid "_Restrict data on living people" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:17 +msgid "_Target:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:18 +msgid "_UNICODE" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomexport.glade.h:19 +#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 +msgid "media" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:2 +msgid "Warning messages" +msgstr "Предупреждения" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:3 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM кодиране" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:4 +msgid "Created by:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:5 +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:6 +msgid "Encoding: " +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:7 +msgid "Families:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:8 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:9 +msgid "GRAMPS - GEDCOM Encoding" +msgstr "GRAMPS - GEDCOM кодиране" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:10 +msgid "People:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "Файл във формат GEDCOM." + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:12 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: ../src/GrampsDb/gedcomimport.glade.h:13 +msgid "" +"default\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" +msgstr "" +"по подразбиране\n" +"ANSEL\n" +"ANSI (iso-8859-1)\n" +"ASCII\n" +"UNICODE" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:12 +#: ../src/plugins/verify.glade.h:3 +msgid "General" +msgstr "Основни" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:2 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:3 +msgid "Preferred name" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 +msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:36 +msgid "Abandon changes and close window" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:39 +msgid "Accept changes and close window" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:7 +msgid "" +"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " +"\"de\" or \"van\"" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:8 +msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Call Name:" +msgstr "Име:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Edit the preferred name" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:11 +msgid "" +"Female\n" +"Male\n" +"Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:75 +msgid "Indicates if the record is private" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 ../src/glade/gramps.glade.h:85 +msgid "Marker:" +msgstr "Маркер:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Prefix:" +msgstr "Титла:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 +msgid "S_uffix:" +msgstr "Наставка:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:107 +msgid "T_ype:" +msgstr "_Вид:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 +msgid "The person's given name" +msgstr "" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:143 +msgid "_Family:" +msgstr "_Семейство:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:144 +msgid "_Given:" +msgstr "Со_бствено:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:171 +msgid "_Title:" +msgstr "_Титла:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:3 +msgid "Alignment" +msgstr "Подравняване" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:2 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Family relationships" +msgstr " семейство" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 +msgid "Father" +msgstr "Баща" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 +msgid "Font options" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:13 +msgid "Indentation" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:15 +msgid "Mother" +msgstr "Майка" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: Any changes in the shared event information will be reflected " +"in the event itself, for all participants in the event." +msgstr " Бележка." + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: Any changes in the shared repository information will be " +"reflected in the repository itself, for all items that reference the " +"repository." +msgstr " Бележка." + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: Any changes in the shared source information will be reflected " +"in the source itself, for all items that reference the source." +msgstr " Бележка." + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 +msgid "Paragraph options" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 +msgid "Parent relationships" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 +msgid "Q_uality" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Reference information" +msgstr " Предпочитания" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Relationship Information" +msgstr " Семейна връзка" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 +msgid "Second date" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 +msgid "Shared Information" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 +msgid "Shared information" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 +msgid "Shared source information" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Subsection" +msgstr " Статус" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Type face" +msgstr " Тип" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Type" +msgstr " Тип" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "С_ъкращение:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 ../src/glade/mergedata.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Съкращение:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:38 +msgid "Abo_ve:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Add_ress:" +msgstr "Добавяне:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 +msgid "Belo_w:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Birth:" +msgstr "Раждане:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 +msgid "C_ity:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 +msgid "C_ounty:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 +msgid "Calenda_r:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 +msgid "Church _parish:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 +msgid "Close _without saving" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 +msgid "Close window without changes" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +msgid "Co_unty:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +msgid "Convert to a relative path" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 +msgid "Cou_ntry:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +msgid "Count_ry:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 +msgid "D_ay" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +msgid "Dat_e:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +msgid "De_scription:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 +msgid "Death:" +msgstr "Смърт:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +msgid "East/West position, eg -2.88589, 2°53'9.23\"W or -2:53:9.23" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +msgid "Example:" +msgstr "Пример:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +msgid "Family:" +msgstr "Семейство:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +msgid "First li_ne:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Format _definition:" +msgstr "Формат:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Format _name:" +msgstr "Формат:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Format definition d_etails" +msgstr "Формат" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +msgid "GRAMPS" +msgstr "GRAMPS" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +msgid "G_roup as:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +msgid "" +"If you check this button, all the missing media files will be automatically " +"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " +"be presented for any missing medial files." +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +msgid "Internal note" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +msgid "Keep reference to the missing file" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +msgid "LDS Temple:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +msgid "L_atitude:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +msgid "L_eft:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +msgid "Le_ft" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +msgid "Lower X:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 +msgid "Lower Y:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +msgid "Mo_nth" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 +msgid "North/South position, eg 50.84988, 50°50'59.60\"N or 50:50:59.60" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +msgid "Ordinance:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +msgid "P_atronymic:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +msgid "P_hone:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +msgid "Phon_e:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Place Name:" +msgstr "Име:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +msgid "Publication Information:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +msgid "R_ight:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +msgid "Relationship to _Father:" +msgstr "Семейна връзка с _баща:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +msgid "Relationship to _Mother:" +msgstr "Семейна връзка с _майка:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +msgid "Remove object and all references to it from the database" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +msgid "Ri_ght" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +msgid "S_treet:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +msgid "Select replacement for the missing file" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +msgid "Style n_ame:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +msgid "Te_xt comment:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#, no-c-format +#, fuzzy +msgid "" +"The following conventions are used:\n" +" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" +" %l - Surname %L - SURNAME\n" +" %t - Title %T - TITLE\n" +" %p - Prefix %P - PREFIX\n" +" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" +" %c - Call name %C - CALL NAME\n" +" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" +msgstr "" +"The following conventions are used:\n" +" %f - Given Name %F - GIVEN NAME\n" +" %l - Surname %L - SURNAME\n" +" %t - Title %T - TITLE\n" +" %p - Prefix %P - PREFIX\n" +" %s - Suffix %S - SUFFIX\n" +" %c - Call name %C - CALL NAME\n" +" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 +msgid "Upper X:" +msgstr "Горе X:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 +msgid "Upper Y:" +msgstr "Горе Y:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:122 +msgid "" +"Very Low\n" +"Low\n" +"Normal\n" +"High\n" +"Very High" +msgstr "" +"Много нисък\n" +"Нисък\n" +"Нормален\n" +"Висок\n" +"Много висок" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 +msgid "Y_ear" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +msgid "_Attribute:" +msgstr "_Признак:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +msgid "_Author:" +msgstr "_Автор:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "_Call number:" +msgstr "Наречен/а:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +msgid "_Center" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +msgid "_City/County:" +msgstr "_Населено място:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +msgid "_City:" +msgstr "_Град:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +msgid "_Confidence:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +msgid "_Date:" +msgstr "_Дата:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +msgid "_Day" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +msgid "_Description:" +msgstr "_Описание:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#, fuzzy +msgid "_Display as:" +msgstr "Дисплей:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#, fuzzy +msgid "_Display on startup" +msgstr "Дисплей" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#, fuzzy +msgid "_Event type:" +msgstr "Събитие:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +msgid "_ID:" +msgstr "_Индекс ID:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +msgid "_Justify" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "_Keep Reference" +msgstr "Предпочитания" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +msgid "_Longitude:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +msgid "_Media Type:" +msgstr "Медия _Тип:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +msgid "_Month" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 ../src/glade/rule.glade.h:23 +msgid "_Name:" +msgstr "_Име:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +msgid "_Override" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +msgid "_Padding:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +msgid "_Person:" +msgstr "_Лице:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +msgid "_Place:" +msgstr "_Място:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Титла:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +msgid "_Publication information:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +msgid "_Relationship:" +msgstr "_Семейна връзка:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +msgid "_Remove Object" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +msgid "_Role:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +msgid "_Roman (Times, serif)" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +msgid "_Select File" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +msgid "_Sort as:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +msgid "_State/Province:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +msgid "_State:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +msgid "_Status:" +msgstr "Стат_ус:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +msgid "_Type:" +msgstr "Ти_п:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#, fuzzy +msgid "_Value:" +msgstr "Стойност:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +msgid "_Volume/Page:" +msgstr "_Том/Страница:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +msgid "_Web address:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +msgid "_Year" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +msgid "_ZIP/Postal code:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Note selection" +msgstr "Избор на дата" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Source 1" +msgstr " Извор" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Source 2" +msgstr " Извор" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Title selection" +msgstr " Заглавие" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "GRAMPS ID:" +msgstr "ID:" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +msgid "Merge and _edit" +msgstr "" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 +msgid "Merge notes" +msgstr "" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Place 1" +msgstr "Място" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Place 2" +msgstr "Място" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Select note from Place 1" +msgstr "Място" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Select note from Place 2" +msgstr "Място" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Select note from Source 1" +msgstr "Извор" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Select note from Source 2" +msgstr "Извор" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:19 +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgstr "" + +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:21 +msgid "_Merge and close" +msgstr "" + +#: ../src/glade/plugins.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Author's email:" +msgstr "Автор:" + +#: ../src/glade/plugins.glade.h:3 +msgid "Perform selected action" +msgstr "" + +#: ../src/glade/plugins.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: ../src/glade/plugins.glade.h:6 +msgid "_Automatically pop out when problems are detected" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:1 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:4 +msgid "Rule list" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:5 +msgid "Selected Rule" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:6 +msgid "Values" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" +msgstr " Бележка" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Add a new filter" +msgstr "Добавяне" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Add another rule to the filter" +msgstr "Добавяне" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:10 +msgid "" +"All rules must apply\n" +"At least one rule must apply\n" +"Exactly one rule must apply" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:13 +msgid "Clone the selected filter" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:14 +msgid "Co_mment:" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:15 +msgid "Delete the selected filter" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:16 +msgid "Delete the selected rule" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected filter" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected rule" +msgstr "Редактиране" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:21 +msgid "Return values that do no_t match the filter rules" +msgstr "" + +#: ../src/glade/rule.glade.h:22 +msgid "Test the selected filter" +msgstr "" + +#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Clear _All" +msgstr "Изчисти" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Добавяне" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:4 +msgid "Book _name:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Clear the book" +msgstr "Изчисти" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:6 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:7 +msgid "Manage previously created books" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:8 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:9 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:10 +msgid "Open previously created book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:11 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/book.glade.h:12 +msgid "Save current set of configured selections" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:1 +msgid "" +"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " +"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" +"\n" +"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " +"the Write to CD button." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/cdexport.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Export to CD" +msgstr "Изнасяне" + +#: ../src/plugins/changenames.glade.h:1 +msgid "" +"Below is a list of the family names that \n" +"GRAMPS can convert to correct capitalization. \n" +"Select the names you wish GRAMPS to convert. " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/changenames.glade.h:4 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/changetype.glade.h:1 +msgid "" +"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " +"completed, this cannot be undone by the regular Undo function." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/changetype.glade.h:2 +msgid "_New event type:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/changetype.glade.h:3 +msgid "_Original event type:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Please install the rcs package\n" +"to enable the default functionality." +msgstr " по подразбиране" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:3 +msgid "Revision control system" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:4 +msgid "Archiving:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:5 +msgid "C_ustom commands" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:6 +msgid "R_etrieve" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:7 +msgid "Retrieval:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:8 +msgid "" +"This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision " +"control system of your choice." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Archive" +msgstr "Архив" + +#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:10 +msgid "_RCS" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/desbrowse.glade.h:1 +msgid "Double-click on the row to edit personal information" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/eval.glade.h:1 +msgid "Error Window" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/eval.glade.h:2 +msgid "Evaluation Window" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/eval.glade.h:3 +msgid "Output Window" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " +"Editor." +msgstr "Потребителски." + +#: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Custom filter editor" +msgstr "Потребителски" + +#: ../src/plugins/leak.glade.h:1 +msgid "Uncollected Objects" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/merge.glade.h:1 +msgid "Match Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/merge.glade.h:3 +msgid "Please be patient. This may take a while." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/merge.glade.h:4 +msgid "Use soundex codes" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/merge.glade.h:5 +msgid "_Compare" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/patchnames.glade.h:1 +msgid "" +"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that " +"GRAMPS can extract from the \n" +"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" +"that have been selected." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/patchnames.glade.h:4 +msgid "_Accept and close" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/relcalc.glade.h:1 +msgid "Select a person to determine the relationship" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/soundex.glade.h:1 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/soundex.glade.h:3 +msgid "SoundEx code:" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:1 ../src/plugins/unused.glade.h:1 +msgid "Double-click on a row to view/edit data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:2 +msgid "Families" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:4 +msgid "Men" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:5 +msgid "Women" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:6 ../src/plugins/unused.glade.h:2 +msgid "In_vert marks" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:7 +msgid "Ma_ximum age to bear a child" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:8 +msgid "Ma_ximum age to father a child" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:9 +msgid "Ma_ximum age to marry" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:10 +msgid "Maximum _age" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:11 +msgid "Maximum _span of years for all children" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:12 +msgid "Maximum age for an _unmarried person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Maximum husband-wife age _difference" +msgstr "Съпруг съпруга" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:14 +msgid "Maximum number of _spouses for a person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:15 +msgid "Maximum number of c_hildren" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:16 +msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:17 +msgid "Maximum number of years _between children" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:18 +msgid "Mi_nimum age to bear a child" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:19 +msgid "Mi_nimum age to father a child" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:20 +msgid "Mi_nimum age to marry" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:21 +msgid "_Estimate missing dates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:23 ../src/plugins/unused.glade.h:8 +msgid "_Mark all" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/verify.glade.h:25 ../src/plugins/unused.glade.h:9 +msgid "_Unmark all" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/unused.glade.h:3 +msgid "Search for events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/unused.glade.h:4 +msgid "Search for media" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/unused.glade.h:5 +msgid "Search for places" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/unused.glade.h:6 +msgid "Search for repositories" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/unused.glade.h:7 +msgid "Search for sources" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "GRAMPS Genealogy System" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2 +msgid "GRAMPS XML database" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 +msgid "GRAMPS database" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +msgid "GeneWeb source file" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically pop plugin status window" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:2 +msgid "Backup database on exit" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:3 +msgid "Color used to highlight TODO items in a list" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:4 +msgid "Color used to highlight complete items in a list" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:5 +msgid "Color used to highlight custom marker items in a list" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create default source on import" +msgstr "по подразбиране" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Date display format" +msgstr "Дата" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default event GRAMPS ID pattern" +msgstr "ID" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Default family GRAMPS ID pattern" +msgstr "ID" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Default media object GRAMPS ID pattern" +msgstr "ID" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default person GRAMPS ID pattern" +msgstr "ID" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Default place GRAMPS ID pattern" +msgstr "ID" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:13 +msgid "Default report directory" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Default repository GRAMPS ID pattern" +msgstr "ID" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Default source GRAMPS ID pattern" +msgstr "ID" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:16 +msgid "Default surname guessing style" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:17 +msgid "Default website directory" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Display Filter controls" +msgstr "Дисплей" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Display informational message when editing a person" +msgstr "Дисплей" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:21 +msgid "Do not prompt on save" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:22 +msgid "Enable the spelling checker, if available" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:23 +msgid "Enables the display of portability warning" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:24 +msgid "Enables the display of portability warning." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:25 +msgid "Enables the use of transactions" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Enables the use of transactions, which increase data security and improve " +"speed." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Full pathname of the default report directory." +msgstr "по подразбиране." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Full pathname of the default website directory." +msgstr "по подразбиране." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:29 +msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:30 +msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:31 +msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:32 +msgid "Height of the LDS editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:33 +msgid "Height of the address editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:34 +msgid "Height of the attribute editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:35 +msgid "Height of the event editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:36 +msgid "Height of the event reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:37 +msgid "Height of the family editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:38 +msgid "Height of the interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:39 +msgid "Height of the location editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:40 +msgid "Height of the media editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:41 +msgid "Height of the media reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:42 +msgid "Height of the name editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:43 +msgid "Height of the person editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:44 +msgid "Height of the person reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:45 +msgid "Height of the place editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:46 +msgid "Height of the repository editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:47 +msgid "Height of the repository reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:48 +msgid "Height of the source editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:49 +msgid "Height of the source reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:50 +msgid "Height of the url editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:51 +msgid "Hide beta warning on startup" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:52 +msgid "" +"If True, a new source will be created and every record without source " +"reference will be referenced to this source" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" +msgstr "Семейна връзка Изглед" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." +msgstr "Изглед." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active " +"person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active " +"person to the Default Person." +msgstr "ID." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "" +"If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are " +"detected on plugins load and reload." +msgstr "Статус." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:57 +msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View." +msgstr "Изглед." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "" +"If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook " +"View will be used instead." +msgstr "Изглед Изглед." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:60 +msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:61 +msgid "" +"If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the " +"system." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:62 +msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:63 +msgid "" +"If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the " +"startup." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:64 +msgid "" +"If set to 1, this key indicates that the screen size has already been " +"checked and the initial interface decision made. No action will be taken if " +"the screen is too smal, since the user may have overridden our settings." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:65 +msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:66 +msgid "" +"If set to True, a warning dialog will be displayed whenever the user is a " +"risk of creating a duplicate family when adding parents to a person." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:67 +msgid "If set to True, an XML backup of the database is created on exit." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:68 +msgid "" +"If set to True, an informational dialog will be displayed whenever the user " +"edits a person." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View." +msgstr "семейство." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View." +msgstr "семейство." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:71 +msgid "" +"If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the " +"view, otherwise it will only display the button." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "Include text on sidebar buttons" +msgstr "Включи" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:73 +msgid "Indicates the GRAMPS should remember last view displayed." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:74 +msgid "" +"Indicates the last view displayed. This view will be displayed when the " +"system is restarted." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:75 +msgid "Information shown in statusbar" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:76 +msgid "Last database GRAMPS has worked with" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:77 +msgid "Last directory from which the import was made" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:78 +msgid "Last directory into which the export was made" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:79 +msgid "Last view displayed" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:80 +msgid "Load last database on startup" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:82 +msgid "Preferred format for graphical reports" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:83 +msgid "Preferred format for graphical reports." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:84 +msgid "Preferred format for text reports" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:85 +msgid "Preferred format for text reports." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:86 +msgid "Preferred page size" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:87 +msgid "Preferred page size." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:88 +#, fuzzy +msgid "Researcher city" +msgstr "Изследовател" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:89 +#, fuzzy +msgid "Researcher city." +msgstr "Изследовател." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:90 +#, fuzzy +msgid "Researcher country" +msgstr "Изследовател" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Researcher country." +msgstr "Изследовател." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Researcher email address" +msgstr "Изследовател" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:93 +#, fuzzy +msgid "Researcher email address." +msgstr "Изследовател." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:94 +#, fuzzy +msgid "Researcher name" +msgstr "Изследовател" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:95 +#, fuzzy +msgid "Researcher name." +msgstr "Изследовател." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:96 +#, fuzzy +msgid "Researcher phone" +msgstr "Изследовател" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:97 +#, fuzzy +msgid "Researcher phone." +msgstr "Изследовател." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:98 +#, fuzzy +msgid "Researcher postal code" +msgstr "Изследовател" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:99 +#, fuzzy +msgid "Researcher postal code." +msgstr "Изследовател." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "Researcher state" +msgstr "Изследовател" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:101 +#, fuzzy +msgid "Researcher state." +msgstr "Изследовател." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:102 +#, fuzzy +msgid "Researcher street address" +msgstr "Изследовател" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:103 +#, fuzzy +msgid "Researcher street address." +msgstr "Изследовател." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:104 +msgid "Screen size has been checked" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:105 +#, fuzzy +msgid "Show event details on the Family View" +msgstr "семейство" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:106 +#, fuzzy +msgid "Show siblings on the Family View" +msgstr "семейство" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:107 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:108 +#, fuzzy +msgid "Sidebar View" +msgstr "Изглед" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:109 +msgid "Specifies the height of the LDS editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:110 +msgid "Specifies the height of the address editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:111 +msgid "Specifies the height of the attribute editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:112 +msgid "Specifies the height of the event editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:113 +msgid "Specifies the height of the event reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:114 +msgid "Specifies the height of the family editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:115 +msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:116 +msgid "Specifies the height of the location editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:117 +msgid "Specifies the height of the media editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:118 +msgid "Specifies the height of the media reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:119 +msgid "Specifies the height of the name editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:120 +msgid "Specifies the height of the person editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:121 +msgid "Specifies the height of the person reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:122 +msgid "Specifies the height of the place editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:123 +msgid "Specifies the height of the repository editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:124 +msgid "Specifies the height of the repository reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:125 +msgid "Specifies the height of the source editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:126 +msgid "Specifies the height of the source reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:127 +msgid "Specifies the height of the url editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:128 +msgid "Specifies the width of the LDS editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:129 +msgid "Specifies the width of the address editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:130 +msgid "Specifies the width of the attribute editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:131 +msgid "Specifies the width of the event editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:132 +msgid "Specifies the width of the event reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:133 +msgid "Specifies the width of the family editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:134 +msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:135 +msgid "Specifies the width of the location editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:136 +msgid "Specifies the width of the media editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:137 +msgid "Specifies the width of the media reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:138 +msgid "Specifies the width of the name editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:139 +msgid "Specifies the width of the person editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:140 +msgid "Specifies the width of the person reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:141 +msgid "Specifies the width of the place editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:142 +msgid "Specifies the width of the repository editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:143 +msgid "Specifies the width of the repository reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:144 +msgid "Specifies the width of the source editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:145 +msgid "Specifies the width of the source reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:146 +msgid "Specifies the width of the url editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:147 +msgid "Startup druid has been run" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:148 +msgid "" +"The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format " +"string." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:149 +msgid "" +"The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format " +"string." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:150 +msgid "" +"The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this " +"format string." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:151 +msgid "" +"The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format " +"string." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:152 +msgid "" +"The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format " +"string." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:153 +msgid "" +"The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this " +"format string." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:154 +msgid "" +"The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format " +"string." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:155 +msgid "" +"This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY " +"(US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds " +"to YYYY-MM-DD (ISO format)." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:156 +#, fuzzy +msgid "" +"This key determines the name display format. Use 1 for \"Surname, Firstname" +"\", 2 for \"Firstname Surname\", 3 for \"Patronymic Firstname\", and 4 for " +"\"Firstname\" style. For custom styles, use negative integers, whose meaning " +"is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not " +"be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS." +msgstr "Презиме Презиме Бащино." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:157 +#, fuzzy +msgid "" +"This key determines the style of the surname guessing when the new person is " +"added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for " +"the combination of mother's and father's surnames, and 3 for the Icelandic " +"style." +msgstr "Баща." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:158 +#, fuzzy +msgid "" +"This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has " +"been pressed." +msgstr "Отказ." + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:159 +msgid "" +"This key keeps the version for which the welcome message has already been " +"displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. " +"200 denotes the 2.0.0 version." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:160 +msgid "Use last view displayed" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:161 +msgid "Use online maps" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:162 +#, fuzzy +msgid "Use shading to highlight data in Relationship View" +msgstr "Семейна връзка Изглед" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:163 +msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:164 +msgid "Welcome message has already been displayed for this version" +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:165 +msgid "Width of the LDS editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:166 +msgid "Width of the address editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:167 +msgid "Width of the attribute editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:168 +msgid "Width of the event editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:169 +msgid "Width of the event reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:170 +msgid "Width of the family editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:171 +msgid "Width of the interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:172 +msgid "Width of the location editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:173 +msgid "Width of the media editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:174 +msgid "Width of the media reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:175 +msgid "Width of the name editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:176 +msgid "Width of the person editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:177 +msgid "Width of the person reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:178 +msgid "Width of the place editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:179 +msgid "Width of the repository editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:180 +msgid "Width of the repository reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:181 +msgid "Width of the source editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:182 +msgid "Width of the source reference editor interface." +msgstr "" + +#: ../data/gramps.schemas.in.h:183 +msgid "Width of the url editor interface." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " +"the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " +"the database, click on the third button down to the right of the Children " +"list. If the person is not already in the database, click on the second " +"button down to the right of the Children list. After the child's information " +"is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." +msgstr " След." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Back up your database: As you modifiy your database you can easily " +"back it up by selecting Tools > Revision control > Checkpoint the " +"database. This will back up the database in its current state using a " +"revision control system. You can then always retrieve it using the same " +"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common " +"choice." +msgstr " Инструменти>>." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " +"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " +"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. " +"To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click " +"on their name and click on 'add bookmark'." +msgstr " Лице Лице." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities " +"> Relationship calculator allows you to check if someone else in the " +"family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as " +"well as the common ancestors are reported." +msgstr " семействонинска връзка Инструменти>> Семейна връзка." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " +"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " +"record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For " +"example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a " +"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." +msgstr " Име Име Име." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " +"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " +"variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to " +"testing development versions to helping with the web site. Start by " +"subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and " +"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Different Views: There are nine different views for navigating your " +"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, " +"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more " +"specific tasks." +msgstr " семейство." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find " +"possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of " +"the same person entered more than once in the database." +msgstr "> База данни>." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " +"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " +"parent by making the child the active person. In the Relationship View, " +"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This " +"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose " +""Edit relationship". Here you can set the relationship between the " +"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " +"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." +msgstr """"" Непознат." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " +"based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " +"icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all " +"adopted people in the family tree can be located. People without a birth " +"date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " +"filter controls are not visible, enable them by choosing View > " +"Filter." +msgstr " Изглед Изглед>." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " +"Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " +"likely to get an answer quickly. If you have questions related to the " +"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " +"can be found at lists.sf.net." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " +"It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " +"help you in your genealogy work. Check it out." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " +"Reports are particularly useful if you want to send the results of your " +"family tree to members of the family via email." +msgstr " Текст." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"Good genealogy tip: Information collected about your family is only " +"as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " +"details of where the information came from. Whenever possible get a copy of " +"original documents." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " +"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" +"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at " +"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "" +"Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid " +"format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the " +"date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection " +"dialog can be invoked by clicking on the colored button." +msgstr " Дата." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " +"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " +"filter you can select all people without children." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " +"the database via the Person > Edit Person > Events option. This " +"space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, " +"to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, " +"Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, " +"nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, " +"wills, etc." +msgstr " Лице> Редактиране Лице>." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Locating People: By default, each surname in the People View is " +"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " +"will expand to show all individuals with that last name." +msgstr " по подразбиране Изглед." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " +"GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of " +"settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." +msgstr " Предпочитания Редактиране> Предпочитания." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Shifting a Family View: Changing the Active Person in the " +"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make " +"it the active one." +msgstr " семейство Лице." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " +"people shown is filtered to display only people who could realistically fit " +"the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making " +"this choice, you can override that filter by checking the "Show " +"All" checkbutton." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "" +"SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " +"problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " +"utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent " +"for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very " +"helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other " +"research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, " +"go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." +msgstr " Инструменти>>." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " +"to enter all the members of the family into the database (use Edit > " +"Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the " +"Relationship View and create relationships between people." +msgstr " семейство Редактиране>." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be " +"your most important source of information. They usually know things about " +"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about " +"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, " +"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " +"conversations!" +msgstr " Преди!" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"The Family View: The Family View is used to display a typical family " +"unit---the parents, spouses and children of an individual." +msgstr " семейство семейство." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " +"(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " +"date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about " +"1908" is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See section 3.7.2.2 " +"of the GRAMPS manual for a complete description of date entry options." +msgstr " Дата""." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to " +"compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is " +"useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your " +"database." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:29 +msgid "" +"A range of dates can be given by using the format "between January 4, " +"2000 and March 20, 2003"" +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "" +"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " +"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " +"clicking the right mouse button, and selecting "set as default " +"name" from the menu." +msgstr "" по подразбиране"." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "" +"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " +"dropping it from a file manager or a web browser." +msgstr "Медия Изглед." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "" +"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit > Set " +"Home Person. The home person is the person who is selected when the " +"database is opened or when the home button is pressed." +msgstr " Редактиране> Лице." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:33 +msgid "" +"Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " +"while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " +"bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of " +"the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what " +"appears to be an error in a source." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "" +"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " +"birth dates, by using drag and drop." +msgstr "Раждане." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom reports can be created by advanced users under the "plugin" " +"system. More information on custom reports can be found at http://developers." +"gramps-project.org" +msgstr "Потребителски""http://developers.gramps-project.org" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:36 +msgid "" +"Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " +"developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " +"is full of information that will make your time spent on genealogy more " +"productive." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " +"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " +"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be " +"created from Edit > Person Filter Editor." +msgstr "Потребителски Потребителски Редактиране> Лице." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " +"based on your genealogical information. There is great flexibility in " +"selecting what people are included in the reports as well as the output " +"format (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, KWord, LaTeX and plain text). " +"Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " +"how powerful GRAMPS is." +msgstr " Доклади." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " +"extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " +"exchange GRAMPS information to and from users of most other genealogy " +"programs." +msgstr "Файл във формат GEDCOM Файл във формат GEDCOM." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " +"allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " +"many html files." +msgstr "семейство." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake " +"operations such as checking database for errors and consistency, as well as " +"research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate " +"people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " +"accessed through the Tools menu." +msgstr " Инструменти." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:42 +msgid "" +"GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " +"little development effort. If you are interested in participating please " +"email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language " +"and it is not being displayed, set the default language on your machine and " +"restart GRAMPS." +msgstr "по подразбиране." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:44 +msgid "" +"GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " +"information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " +"rearranged/manipulated to assist the user in doing research, analysis and " +"correlation with the potential of filling relationship gaps." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:45 +msgid "" +"GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " +"information as private. Data marked as private can be excluded from reports " +"and data exports." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:46 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" +"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" +msgstr "Основниhttp://www.gnu.org/licenses/licenses.html" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:47 +msgid "" +"GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " +"It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " +"research genealogical data. Gramps database back end is so robust that some " +"users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 +msgid "" +"GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " +"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " +"computer system where these programs have been ported." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:49 +msgid "" +"GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " +"backward through the list using Go > Forward and Go > Back." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "" +"GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " +"standard of recording genealogical information. Filters exist that make " +"importing and exporting GEDCOM files trivial." +msgstr "Файл във формат GEDCOM Файл във формат GEDCOM." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 +msgid "" +"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " +"properly displayed." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 +msgid "" +"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " +"are installed." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " +"descriptive. Include the why of how things happened, and how " +"descendants might have been shaped by the events they went through. " +"Narratives go a long way in making your family history come alive." +msgstr "Включи." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:54 +msgid "" +"Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " +"known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " +"direction for more research. Don't waste time looking through thousands of " +"records hoping for a trail when you have other unexplored leads." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will " +"bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can " +"be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a " +"parent or child will bring up the relationship editor." +msgstr "семейство." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:56 +msgid "" +"Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " +"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" +"listinfo/gramps-announce" +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:57 +msgid "" +"Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " +"directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:58 +msgid "" +"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " +"marriage name or aliases." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." +msgstr "Семейна връзка." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:60 +msgid "" +"The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " +"one. This is very useful for combining two databases with overlapping " +"people, or combining erroneously entered differing names for one individual." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to " +"collect a variety of reports into a single document. This single report is " +"easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +msgstr " Доклади>>." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " +"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " +"freely available under its license." +msgstr "Извор." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:63 +msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " +"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "Медия Изглед." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "" +"The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over " +"an individual to see more information about them or right click on an " +"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " +"children, or parents." +msgstr "семействоословно дърво Изглед." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " +"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "Населено място." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "" +"The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-" +"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " +"source." +msgstr "Източници Изглед." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:68 +msgid "" +"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking " +"system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:69 +msgid "" +"Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " +"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " +"is displayed on the right side of the menu." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "" +"To easily merge two people, select them both (a second person can be " +"selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " +"> Fast Merge." +msgstr " Редактиране>." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:71 +msgid "" +"To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " +"running the GNOME desktop." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:72 +msgid "" +"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " +"will appear." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "" +"You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " +"containing your family tree data and includes all other files used by the " +"database, such as images. This file is completely portable so is useful for " +"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " +"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." +msgstr "Файл във формат GEDCOM." + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:74 +msgid "" +"You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " +"database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " +"ready for upload to the World Wide Web." +msgstr "" + +#: ../src/data/tips.xml.in.h:75 +msgid "" +"You can link any electronic media (including non-text information) and other " +"file types to your GRAMPS family tree." +msgstr "" +