diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7302df912..b717f0162 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-03 08:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 08:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-13 09:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-13 09:11+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -1147,12 +1147,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "Перезаписать?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "no" msgstr "нет" #: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" msgstr "да" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Список семейных древ по указанному пут msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s под именем \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:188 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Семейные древа Gramps:" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Семейные древа Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 #: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 #: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/cli/clidbman.py:201 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 #: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1574 msgid "Family Tree" msgstr "Семейное древо" @@ -1254,23 +1254,27 @@ msgstr " Информация: %s" msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "База данных нуждается в восстановлении, не удалось её открыть!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:606 ../gramps/cli/arghandler.py:655 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:558 +msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" +msgstr "База данных недоступна, не удалось её открыть!" + +#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Игнорируется неверная строка параметров." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:630 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:633 msgid "Unknown report name." msgstr "Неизвестное название отчёта." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:632 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Не задано имя отчёта. Пожалуйста, укажите %(donottranslate)s=ИмяОтчёта" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:636 ../gramps/cli/arghandler.py:684 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:718 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 ../gramps/cli/arghandler.py:687 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1279,29 +1283,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Доступные отчёты:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:678 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 msgid "Unknown tool name." msgstr "Неизвестное название инструмента." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:680 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Не задано имя инструмента. Пожалуйста, укажите " "%(donottranslate)s=ИмяИнструмента." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:712 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:715 msgid "Unknown book name." msgstr "Неизвестное название книги." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:714 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Не задано название книги. Пожалуйста, укажите одно из " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:723 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:726 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Неизвестное действие: %s." @@ -1574,6 +1578,12 @@ msgstr "" "Чтобы использовать режим командной строки укажите по крайней мере один " "входной файл." +#: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" + #: ../gramps/cli/clidbman.py:83 #, python-format msgid "" @@ -1583,13 +1593,7 @@ msgstr "" "ОШИБКА: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/cli/clidbman.py:172 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:189 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 -msgid "Unavailable" -msgstr "Недоступно" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gen/lib/media.py:143 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gen/lib/media.py:143 #: ../gramps/gen/lib/url.py:94 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 @@ -1599,18 +1603,111 @@ msgstr "Недоступно" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:176 ../gramps/gui/dbman.py:401 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:411 msgid "Last accessed" msgstr "Последний доступ" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:177 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 msgid "Locked?" msgstr "Заблокировано?" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:197 +#, python-format +msgid "Family Tree \"%s\":" +msgstr "Семейное древо \"%s\":" + +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. translators: for French, else ignore +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 +#, python-format +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(str1)s: %(str2)s" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:274 +#, python-format +msgid "Starting Import, %s" +msgstr "Импортирование %s" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:280 +msgid "Import finished..." +msgstr "Импорт завершён..." + +#. Create a new database +#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +msgid "Importing data..." +msgstr "Импорт данных..." + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:425 +msgid "Remove family tree warning" +msgstr "Предупреждение об удалении семейного древа" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:426 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the family tree named\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить семейное древо\n" +"\"%s\"?" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:739 +msgid "Could not delete Family Tree" +msgstr "Не удалось удалить семейное древо" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:450 +msgid "Could not rename Family Tree" +msgstr "Не удалось переименовать семейное древо" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:483 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ОШИБКА: Неверный путь к базе данных.\n" +"Укажите правильный путь к базе данных в меню «Правка->Настройки...»\n" +"\n" +"Информация: не удалось создать папку для базы данных:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/cli/clidbman.py:551 +#, python-format +msgid "Locked by %s" +msgstr "Заблокировано %s" + #. allow deferred translation of attribute UI strings #. Pro-Gen has a text field for the date. #. It can be anything (it should be dd-mm-yyyy), but we have seen: @@ -1623,19 +1720,18 @@ msgstr "Заблокировано?" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:186 ../gramps/cli/clidbman.py:554 -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 -#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:185 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 +#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 @@ -1690,7 +1786,7 @@ msgstr "Заблокировано?" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759 @@ -1703,99 +1799,6 @@ msgstr "Заблокировано?" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:201 -#, python-format -msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Семейное древо \"%s\":" - -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:205 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 -#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(str1)s: %(str2)s" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 -#, python-format -msgid "Starting Import, %s" -msgstr "Импортирование %s" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 -msgid "Import finished..." -msgstr "Импорт завершён..." - -#. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:374 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 -msgid "Importing data..." -msgstr "Импорт данных..." - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:426 -msgid "Remove family tree warning" -msgstr "Предупреждение об удалении семейного древа" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:427 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the family tree named\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить семейное древо\n" -"\"%s\"?" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:437 ../gramps/gui/dbman.py:729 -msgid "Could not delete Family Tree" -msgstr "Не удалось удалить семейное древо" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:451 -msgid "Could not rename Family Tree" -msgstr "Не удалось переименовать семейное древо" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:484 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" -"Open preferences and set correct database path.\n" -"\n" -"Details: Could not make database directory:\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ОШИБКА: Неверный путь к базе данных.\n" -"Укажите правильный путь к базе данных в меню «Правка->Настройки...»\n" -"\n" -"Информация: не удалось создать папку для базы данных:\n" -" %s\n" -"\n" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:536 ../gramps/gui/configure.py:1415 -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:552 -#, python-format -msgid "Locked by %s" -msgstr "Заблокировано %s" - #: ../gramps/cli/grampscli.py:85 #, python-format msgid "WARNING: %s" @@ -6626,7 +6629,7 @@ msgstr "Дата" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 @@ -6638,7 +6641,7 @@ msgstr "Улица" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 @@ -6650,7 +6653,7 @@ msgstr "Местность" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 @@ -6663,7 +6666,7 @@ msgstr "Город" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 @@ -6675,7 +6678,7 @@ msgstr "Область/Район/Уезд" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 msgid "State" msgstr "Республика" @@ -6685,7 +6688,7 @@ msgstr "Республика" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555 @@ -6738,7 +6741,7 @@ msgstr "Значение" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 msgid "Custom" msgstr "Другой" @@ -7853,7 +7856,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Процедура СПД" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 msgid "Married" msgstr "Женаты" @@ -8037,7 +8040,7 @@ msgstr "Храм" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:385 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:395 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 @@ -8055,7 +8058,7 @@ msgid "Location" msgstr "Расположение" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 msgid "Parish" msgstr "Приход" @@ -8083,7 +8086,7 @@ msgid "Media ref" msgstr "Ссылка на документ" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -8642,52 +8645,52 @@ msgstr "Язык" msgid "Place ref" msgstr "Ссылка на место" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 msgid "Province" msgstr "Провинция" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 msgid "Department" msgstr "Департамент" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 msgid "Neighborhood" msgstr "Соседство" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 msgid "District" msgstr "Округ" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 msgid "Borough" msgstr "Район" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:594 msgid "Municipality" msgstr "Муниципальная" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 msgid "Town" msgstr "Город (небольшой)" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 msgid "Village" msgstr "Посёлок" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 msgid "Hamlet" msgstr "Деревня" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 msgid "Farm" msgstr "Ферма" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 msgid "Building" msgstr "Здание" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 msgid "Number" @@ -12106,20 +12109,20 @@ msgstr "Применяются настройки" msgid "Family Trees" msgstr "Семейные древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:372 +#: ../gramps/gui/dbman.py:382 msgid "Family Tree name" msgstr "Название семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:392 +#: ../gramps/gui/dbman.py:402 msgid "Database Type" msgstr "Тип базы данных" -#: ../gramps/gui/dbman.py:499 +#: ../gramps/gui/dbman.py:509 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Снять блокировку с базы данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:510 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12132,15 +12135,15 @@ msgstr "" "Однако, если вы снимете блокировку, когда другой пользователь редактирует " "базу, вы можете испортить её." -#: ../gramps/gui/dbman.py:506 +#: ../gramps/gui/dbman.py:516 msgid "Break lock" msgstr "Снять блокировку" -#: ../gramps/gui/dbman.py:598 +#: ../gramps/gui/dbman.py:608 msgid "Rename failed" msgstr "Переименование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:599 +#: ../gramps/gui/dbman.py:609 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12151,54 +12154,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:617 +#: ../gramps/gui/dbman.py:627 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не удалось переименовать это семейное древо." -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:628 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Семейное древо уже существует, выберите уникальное имя." -#: ../gramps/gui/dbman.py:665 +#: ../gramps/gui/dbman.py:675 msgid "Extracting archive..." msgstr "Распаковка архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:680 msgid "Importing archive..." msgstr "Импорт архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:686 +#: ../gramps/gui/dbman.py:696 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Удалить семейное древо «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:687 +#: ../gramps/gui/dbman.py:697 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Удаление данного семейного древа безвозвратно сотрёт данные." -#: ../gramps/gui/dbman.py:689 +#: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Удалить семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:694 +#: ../gramps/gui/dbman.py:704 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Удалить версию '%(revision)s' базы данных '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:698 +#: ../gramps/gui/dbman.py:708 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Удаление данной версии не позволит вам открыть её в будущем." -#: ../gramps/gui/dbman.py:700 +#: ../gramps/gui/dbman.py:710 msgid "Remove version" msgstr "Удалить версию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:765 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#: ../gramps/gui/dbman.py:766 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12209,61 +12212,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Преобразовать базу данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:775 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "Хотите преобразовать эту базу данных в %(database_type)s формат?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:777 +#: ../gramps/gui/dbman.py:787 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: ../gramps/gui/dbman.py:787 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Открывается база данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:788 +#: ../gramps/gui/dbman.py:798 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Попытка преобразования базы данных не удалась. Возможно необходимо " "обновление." -#: ../gramps/gui/dbman.py:799 ../gramps/gui/dbman.py:825 +#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:835 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Проводится преобразование базы данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:800 +#: ../gramps/gui/dbman.py:810 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Попытка экспорта базы данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:804 +#: ../gramps/gui/dbman.py:814 msgid "Converting data..." msgstr "Преобразование данных..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:812 +#: ../gramps/gui/dbman.py:819 ../gramps/gui/dbman.py:822 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Преобразовано #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:826 +#: ../gramps/gui/dbman.py:836 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Попытка импорта в базу данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:883 +#: ../gramps/gui/dbman.py:893 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Починить семейное древо?" # !!!FIXME!!! # проверить, что действительно файл называется need_recover в русской версии -#: ../gramps/gui/dbman.py:884 +#: ../gramps/gui/dbman.py:894 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12314,31 +12317,31 @@ msgstr "" "можете убрать кнопку «Восстановить», удалив файл %(recover_file)s из папки с " "семейным древом." -#: ../gramps/gui/dbman.py:915 +#: ../gramps/gui/dbman.py:925 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Продолжить, ведь я сделал резервную копию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:916 +#: ../gramps/gui/dbman.py:926 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../gramps/gui/dbman.py:935 +#: ../gramps/gui/dbman.py:945 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Восстанавление базы данных из резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:940 +#: ../gramps/gui/dbman.py:950 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Ошибка восстановления резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:979 +#: ../gramps/gui/dbman.py:989 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ошибка при создании семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1100 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 msgid "Retrieve failed" msgstr "Извлечение не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1101 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1111 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12349,11 +12352,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1140 ../gramps/gui/dbman.py:1166 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 ../gramps/gui/dbman.py:1176 msgid "Archiving failed" msgstr "Архивирование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12364,15 +12367,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1146 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1156 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Сбор данных для архивации..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1165 msgid "Saving archive..." msgstr "Сохранение архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1167 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1177 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12396,44 +12399,48 @@ msgstr "" "Пожалуйста, не закрывайте этот важный диалог силой.\n" "Вместо этого, выберите одну из предлагаемых возможностей" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:268 +msgid "Cannot load database" +msgstr "Не удалось загрузить базу данных" + +#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "Не выбрано лицо" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 msgid "No active family" msgstr "Не выбрана семья" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 msgid "No active event" msgstr "Не выбрано событие" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:391 msgid "No active place" msgstr "Не выбрано место" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:392 msgid "No active source" msgstr "Не выбран источник" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:393 msgid "No active citation" msgstr "Не выбрана цитата" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:394 msgid "No active repository" msgstr "Не выбрано хранилище" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:395 msgid "No active media" msgstr "Не выбран объект" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:391 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:396 msgid "No active note" msgstr "Не выбрана заметка" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:622 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 msgid "No active object" msgstr "Не выбран объект" @@ -14066,8 +14073,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:461 msgid "Edit Place" msgstr "Редактировать место" @@ -20000,48 +20007,48 @@ msgstr "" msgid "Could not open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "SVG background color" msgstr "Цвет фона SVG" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "transparent background" msgstr "прозрачный фон" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "white" msgstr "белый" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "black" msgstr "чёрный" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 msgid "red" msgstr "красный" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:354 msgid "green" msgstr "зелёный" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:355 msgid "blue" msgstr "синий" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:356 msgid "cyan" msgstr "голубой" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:357 msgid "magenta" msgstr "фиолетовый" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:358 msgid "yellow" msgstr "жёлтый" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:359 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Цвет фона для SVG" @@ -25772,7 +25779,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Она родилась %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Родился(ась) %(birth_date)s." @@ -26133,7 +26140,7 @@ msgstr "Она умерла %(death_date)s в возрасте %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Умер(ла) %(death_date)s." @@ -29420,8 +29427,8 @@ msgstr "Версия Gtk слишком старая." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 msgid "Center on this place" msgstr "Центрировать на этом месте" @@ -34561,8 +34568,8 @@ msgstr "Отображать все события" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:487 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:492 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 msgid "Centering on Place" msgstr "Центрирование на месте" @@ -34831,12 +34838,12 @@ msgstr "Карта мест" msgid "GeoPlaces" msgstr "ГеоМеста" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 msgid "Selecting all places" msgstr "Выбираются все места" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:370 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " @@ -34846,7 +34853,7 @@ msgstr "" "показать все имеющиеся места с координатами. Цвет маркеров можно установить " "в соответствии с типом места. Поддерживается использование фильтров." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:386 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -34857,42 +34864,42 @@ msgstr "" "историей. Цвет маркеров можно установить в соответствии с типом места. " "Поддерживается использование фильтров." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Название места в статус панели недоступно." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Достигнуто максимально разрешённое число местоположений (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409 msgid "Some information are missing." msgstr "Часть информации отсутствует." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:411 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Пожалуйста, используйте фильтр, чтобы уменьшить их число." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:413 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Это значение можно изменить в параметрах географии." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:415 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" "Поэтому, это может занять значительное время, чтобы отобразить все маркеры." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:444 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 msgid "Bookmark this place" msgstr "Добавить закладку на это местоположение" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:486 msgid "Show all places" msgstr "Показать все местоположения" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 msgid "The places marker color" msgstr "Цвет маркеров мест" @@ -36807,21 +36814,21 @@ msgstr "Базовая ссылка" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Базовая ссылка на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, свадьба" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048 msgid "Until" msgstr "До" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2053 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"