diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8c70bc223..79a62d0db 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # French translation for gramps -# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc. # # Quelques variables pour la cohérence: # ancestor : ascendant @@ -8,20 +8,21 @@ # remove (context) : enlever une référence ou supprimer de la base # home : souche # active person : individu actif -# media : media (pas de 's' ou accent) +# media : media (pas de 's' ou accent) : un medium +# les médias : journaux, tv # # Laurent Protois , 2001-2004. # Matthieu Pupat , 2004, 2005. # Guillaume Pratte , 2005. # Frederic Chateaux, 2007-2008. -# Jérôme Rapinat , 2005-2009. +# Jérôme Rapinat , 2005-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-06 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-06 21:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-12 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:19+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,35 +30,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/Assistant.py:338 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 +#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5 #: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/Assistant.py:339 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 +#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/Assistant.py:340 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 +#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 msgid "City:" msgstr "Ville :" # province (Canada, Belgique) -#: ../src/Assistant.py:341 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/Assistant.py:341 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 msgid "State/Province:" msgstr "Région/Province :" -#: ../src/Assistant.py:342 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 +#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 #: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 msgid "Country:" msgstr "Pays :" @@ -66,13 +61,11 @@ msgstr "Pays :" msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code lieu :" -#: ../src/Assistant.py:344 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 +#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/Assistant.py:345 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 +#: ../src/Assistant.py:345 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" @@ -82,63 +75,43 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Signets" # trunk -#: ../src/Bookmarks.py:201 +#: ../src/Bookmarks.py:198 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:201 -#: ../src/Bookmarks.py:209 -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:206 +#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:109 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:230 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Édition des signets" #. Add column with object name #. Name Column -#: ../src/Bookmarks.py:215 -#: ../src/GrampsCfg.py:166 -#: ../src/ScratchPad.py:181 -#: ../src/ScratchPad.py:369 -#: ../src/ScratchPad.py:425 -#: ../src/ScratchPad.py:458 -#: ../src/ScratchPad.py:529 -#: ../src/ScratchPad.py:560 -#: ../src/ScratchPad.py:577 -#: ../src/ScratchPad.py:578 -#: ../src/ScratchPad.py:597 -#: ../src/ScratchPad.py:647 -#: ../src/ScratchPad.py:680 -#: ../src/ScratchPad.py:734 -#: ../src/ScratchPad.py:745 -#: ../src/ScratchPad.py:824 -#: ../src/ToolTips.py:172 -#: ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/ToolTips.py:209 -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:71 -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 -#: ../src/Editors/_EditName.py:275 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 -#: ../src/plugins/BookReport.py:724 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/ScratchPad.py:181 +#: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ScratchPad.py:577 +#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:597 ../src/ScratchPad.py:647 +#: ../src/ScratchPad.py:680 ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ScratchPad.py:745 +#: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/gui/editors/editfamily.py:105 +#: ../src/gui/editors/editname.py:273 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:726 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:229 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:484 -#: ../src/plugins/view/personview.py:80 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:67 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1832 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4803 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:486 +#: ../src/plugins/view/personview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:66 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1999 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4745 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:820 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 @@ -149,40 +122,30 @@ msgstr "Nom" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:215 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:60 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:68 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:76 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 -#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:220 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/editors/editfamily.py:104 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 +#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 +#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 +#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 ../src/Merge/_MergePerson.py:128 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:477 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:71 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:63 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:68 -#: ../src/plugins/view/personview.py:81 -#: ../src/plugins/view/relview.py:577 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:68 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:68 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:817 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:957 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:479 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:71 ../src/plugins/view/familyview.py:64 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 ../src/plugins/view/noteview.py:69 +#: ../src/plugins/view/personview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:585 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:67 ../src/plugins/view/sourceview.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:821 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:961 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -195,8 +158,7 @@ msgstr "Nom" msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../src/ColumnOrder.py:85 -#: ../src/GrampsCfg.py:141 +#: ../src/ColumnOrder.py:85 ../src/GrampsCfg.py:141 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -208,9 +170,10 @@ msgstr "Nom de la colonne" msgid "Column Editor" msgstr "Éditeur de colonnes" +# trunk #: ../src/const.py:162 -msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." -msgstr "GRAMPS (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est un logiciel de généalogie." +msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." +msgstr "Gramps (Genealogical Research et Analysis Management Programming System) est un logiciel de généalogie." #: ../src/const.py:183 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" @@ -222,15 +185,12 @@ msgstr "" "Frédéric Chateaux\n" "Jérôme Rapinat" -#: ../src/const.py:193 -#: ../src/const.py:194 -#: ../src/gen/lib/date.py:1618 -#: ../src/gen/lib/date.py:1632 +#: ../src/const.py:193 ../src/const.py:194 ../src/gen/lib/date.py:1630 +#: ../src/gen/lib/date.py:1644 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../src/DateEdit.py:79 -#: ../src/DateEdit.py:88 +#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -276,14 +236,14 @@ msgstr "Édition des dates" msgid "Bad Date" msgstr "Mauvaise date" -#: ../src/DateEdit.py:200 -#: ../src/DateEdit.py:304 +#: ../src/DateEdit.py:200 ../src/DateEdit.py:304 msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" -#: ../src/DisplayState.py:444 -msgid "No active person" -msgstr "Aucun individu actif" +# trunk +#: ../src/DisplayState.py:488 +msgid "No active object" +msgstr "Aucun objet actif" #. # end #. set up ManagedWindow @@ -292,33 +252,32 @@ msgid "Export Assistant" msgstr "Assistant d'exportation" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/ExportAssistant.py:180 +#: ../src/ExportAssistant.py:181 msgid "Saving your data" msgstr "Enregistrement de vos données" -#: ../src/ExportAssistant.py:225 +#: ../src/ExportAssistant.py:230 msgid "Choose the output format" msgstr "Choisissez le format de sortie" -#: ../src/ExportAssistant.py:309 +#: ../src/ExportAssistant.py:314 msgid "Select Save File" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" -#: ../src/ExportAssistant.py:347 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270 +#: ../src/ExportAssistant.py:352 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" -#: ../src/ExportAssistant.py:360 +#: ../src/ExportAssistant.py:365 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données" -#: ../src/ExportAssistant.py:373 +#: ../src/ExportAssistant.py:378 msgid "Summary" msgstr "Résumé" # trunk -#: ../src/ExportAssistant.py:449 +#: ../src/ExportAssistant.py:454 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -333,7 +292,7 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options ou Annuler pour abandonner." -#: ../src/ExportAssistant.py:462 +#: ../src/ExportAssistant.py:467 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -352,7 +311,7 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options ou Annuler pour abandonner." -#: ../src/ExportAssistant.py:469 +#: ../src/ExportAssistant.py:474 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -362,12 +321,12 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Précédent et sélectionner un nom de fichier valide." -#: ../src/ExportAssistant.py:495 +#: ../src/ExportAssistant.py:500 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vos données ont été enregistrées" # trunk -#: ../src/ExportAssistant.py:497 +#: ../src/ExportAssistant.py:502 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" @@ -378,17 +337,17 @@ msgstr "" "Note : La base de données ouverte dans Gramps n'est PAS le fichier que vous venez d'enregistrer. Vos prochaines modifications ne seront pas présentes dans la copie que vous venez d'effectuer. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:505 +#: ../src/ExportAssistant.py:510 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du fichier : %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/ExportAssistant.py:507 +#: ../src/ExportAssistant.py:512 msgid "Saving failed" msgstr "Échec de l'enregistrement" -#: ../src/ExportAssistant.py:509 +#: ../src/ExportAssistant.py:514 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" @@ -399,7 +358,7 @@ msgstr "" "Note : La base de données ouverte actuellement n'a pas de problème. La copie que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée." # trunk -#: ../src/ExportAssistant.py:536 +#: ../src/ExportAssistant.py:541 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -425,8 +384,7 @@ msgstr "Filtre sur la _note" msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements privés" -#: ../src/ExportOptions.py:91 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 +#: ../src/ExportOptions.py:91 ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants" @@ -435,54 +393,48 @@ msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants" msgid "_Do not include unlinked records" msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements non-liés" -#: ../src/ExportOptions.py:112 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:172 +#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:172 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:150 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:152 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: ../src/ExportOptions.py:154 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:179 +#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:179 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:65 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:132 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:158 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 +#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:162 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:185 +#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:185 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendants de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:166 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:191 +#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:191 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Individus ayant un ascendant commun avec %s" @@ -529,11 +481,8 @@ msgstr "Page d'accueil de Gramps" msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" -#: ../src/GrampsCfg.py:67 -#: ../src/Spell.py:175 -#: ../src/Spell.py:309 -#: ../src/Spell.py:311 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:309 +#: ../src/Spell.py:311 ../src/gen/lib/childreftype.py:73 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1512 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 @@ -554,8 +503,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père" msgid "Icelandic style" msgstr "Style islandais" -#: ../src/GrampsCfg.py:91 -#: ../src/GrampsCfg.py:94 +#: ../src/GrampsCfg.py:91 ../src/GrampsCfg.py:94 msgid "Display Name Editor" msgstr "Affichage de l'éditeur de nom" @@ -595,21 +543,15 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr "Éditeur de nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:121 -#: ../src/GrampsCfg.py:129 -#: ../src/GrampsCfg.py:132 -#: ../src/GrampsCfg.py:1007 +#: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132 +#: ../src/GrampsCfg.py:1031 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/GrampsCfg.py:137 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:78 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:90 -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:75 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:76 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:82 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 +#: ../src/GrampsCfg.py:137 ../src/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9 #: ../src/glade/editname.glade.h:7 msgid "General" msgstr "Général" @@ -618,12 +560,10 @@ msgstr "Général" msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:143 -#: ../src/ScratchPad.py:610 -#: ../src/ScratchPad.py:618 +#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:610 ../src/ScratchPad.py:618 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1500 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1488 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" @@ -650,58 +590,48 @@ msgstr "Chercheur" msgid "Marker Colors" msgstr "Couleurs du marqueur" -#: ../src/GrampsCfg.py:167 -#: ../src/ScratchPad.py:147 -#: ../src/ScratchPad.py:164 -#: ../src/gui/grampsgui.py:110 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 +#: ../src/GrampsCfg.py:167 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164 +#: ../src/gui/grampsgui.py:105 ../src/gui/editors/editaddress.py:147 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4804 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4746 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:168 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:73 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 +#: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/repoview.py:72 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Ville" # province (Canada, Belgique) #: ../src/GrampsCfg.py:169 -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 msgid "State/Province" msgstr "Région/Province" -#: ../src/GrampsCfg.py:170 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:58 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/repoview.py:75 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../src/GrampsCfg.py:171 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:71 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code lieu" -#: ../src/GrampsCfg.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 +#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/GrampsCfg.py:173 -#: ../src/ToolTips.py:149 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:77 +#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ToolTips.py:149 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:76 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" @@ -711,17 +641,15 @@ msgstr "Adresse électronique" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/GrampsCfg.py:184 -#: ../src/ToolTips.py:197 -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 +#: ../src/GrampsCfg.py:184 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:130 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54 #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:76 @@ -734,12 +662,13 @@ msgstr "Adresse électronique" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:152 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:159 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:191 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:77 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:189 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:241 msgid "Person" msgstr "Individu" @@ -747,104 +676,92 @@ msgstr "Individu" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/GrampsCfg.py:186 -#: ../src/ScratchPad.py:581 -#: ../src/ToolTips.py:227 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:552 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 +#: ../src/GrampsCfg.py:186 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:114 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:131 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:78 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:71 -#: ../src/plugins/view/relview.py:493 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1291 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1313 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:190 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:81 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 +#: ../src/plugins/view/relview.py:501 ../src/plugins/view/relview.py:1298 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1320 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: ../src/GrampsCfg.py:188 -#: ../src/ScratchPad.py:277 -#: ../src/ScratchPad.py:357 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78 -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:55 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:65 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:67 +#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:193 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:84 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:74 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:960 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:244 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: ../src/GrampsCfg.py:190 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/gui/editors/editsource.py:74 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:83 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 -#: ../src/ScratchPad.py:631 -#: ../src/ScratchPad.py:644 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:512 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:511 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246 msgid "Media Object" msgstr "Objet media" -#: ../src/GrampsCfg.py:194 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +#. TODO: add these once they have active change signals +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:82 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:243 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: ../src/GrampsCfg.py:196 -#: ../src/ToolTips.py:140 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:68 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 +#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ToolTips.py:140 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:198 -#: ../src/ScratchPad.py:306 -#: ../src/ToolTips.py:158 +#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:84 ../src/gui/editors/editmedia.py:158 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:160 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:195 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 @@ -877,31 +794,23 @@ msgstr "Supprimer l'avertissement sur l'absence de chercheur lors de l'exportati msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'état des greffons quand il y a une erreur au chargement de ces derniers." -#: ../src/GrampsCfg.py:232 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:56 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:50 +#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/markertype.py:56 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../src/GrampsCfg.py:234 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:234 ../src/gen/lib/markertype.py:57 #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2 msgid "ToDo" msgstr "À faire" -#: ../src/GrampsCfg.py:236 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:144 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -915,97 +824,61 @@ msgid "C_ustom format details" msgstr "Détails format personn_alisé" #. show surname and first name -#: ../src/GrampsCfg.py:335 -#: ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 -#: ../src/Utils.py:931 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:341 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:939 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:150 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:142 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1831 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1993 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2959 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1975 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2904 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" -#: ../src/GrampsCfg.py:335 -#: ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:339 -#: ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/GrampsCfg.py:343 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:345 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/GrampsCfg.py:349 -#: ../src/GrampsCfg.py:350 -#: ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:352 -#: ../src/ScratchPad.py:580 -#: ../src/Utils.py:929 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:346 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 +#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/ScratchPad.py:580 +#: ../src/Utils.py:937 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161 msgid "Given" msgstr "Prénom" -#: ../src/GrampsCfg.py:335 -#: ../src/GrampsCfg.py:337 -#: ../src/GrampsCfg.py:339 -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/ScratchPad.py:585 -#: ../src/Utils.py:932 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:940 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:277 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" # ? -#: ../src/GrampsCfg.py:336 -#: ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:347 -#: ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/Utils.py:935 +#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:347 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/Utils.py:943 msgid "Common" msgstr "Commun" # Usuel ou appel - à voir -#: ../src/GrampsCfg.py:338 -#: ../src/GrampsCfg.py:340 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/GrampsCfg.py:349 -#: ../src/Utils.py:934 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:342 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/Utils.py:942 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165 msgid "Call" msgstr "Usuel" -#: ../src/GrampsCfg.py:339 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/GrampsCfg.py:349 -#: ../src/GrampsCfg.py:350 -#: ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:352 -#: ../src/Utils.py:931 +#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/Utils.py:939 msgid "SURNAME" msgstr "NOM DE FAMILLE" -#: ../src/GrampsCfg.py:345 -#: ../src/ScratchPad.py:582 -#: ../src/Utils.py:933 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:941 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:286 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyme" @@ -1015,8 +888,7 @@ msgid "This format exists already." msgstr "Ce format existe déjà." # trunk -#: ../src/GrampsCfg.py:475 -#: ../src/GrampsCfg.py:1078 +#: ../src/GrampsCfg.py:475 ../src/GrampsCfg.py:1102 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Définition de format invalide ou incomplète." @@ -1029,18 +901,15 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:662 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 +#: ../src/GrampsCfg.py:662 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "Name format" msgstr "Format du nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:666 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:938 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118 +#: ../src/GrampsCfg.py:666 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:940 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1048,162 +917,164 @@ msgstr "Éditer" msgid "Date format" msgstr "Format de date" -#: ../src/GrampsCfg.py:698 +# trunk +#: ../src/GrampsCfg.py:699 +msgid "Calendar on reports" +msgstr "Calendrier pour les rapports" + +#: ../src/GrampsCfg.py:713 msgid "Surname guessing" msgstr "Nom de famille proposé" -#: ../src/GrampsCfg.py:705 +#: ../src/GrampsCfg.py:720 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Nom de l'individu actif et son identifiant" -#: ../src/GrampsCfg.py:706 +#: ../src/GrampsCfg.py:721 msgid "Relationship to home person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../src/GrampsCfg.py:716 +#: ../src/GrampsCfg.py:731 msgid "Status bar" msgstr "Barre d'état" -#: ../src/GrampsCfg.py:723 +#: ../src/GrampsCfg.py:738 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Afficher le texte dans les boutons de la barre verticale (prend effet au redémarrage)" -#: ../src/GrampsCfg.py:734 +#: ../src/GrampsCfg.py:749 msgid "Missing surname" msgstr "Nom de famille manquant" -#: ../src/GrampsCfg.py:737 +#: ../src/GrampsCfg.py:752 msgid "Missing given name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../src/GrampsCfg.py:740 +#: ../src/GrampsCfg.py:755 msgid "Missing record" msgstr "Enregistrement manquant" -#: ../src/GrampsCfg.py:743 +#: ../src/GrampsCfg.py:758 msgid "Private surname" msgstr "Nom de famille privé" -#: ../src/GrampsCfg.py:746 +#: ../src/GrampsCfg.py:761 msgid "Private given name" msgstr "Prénom privé" -#: ../src/GrampsCfg.py:749 +#: ../src/GrampsCfg.py:764 msgid "Private record" msgstr "Enregistrement privé" -#: ../src/GrampsCfg.py:764 +#: ../src/GrampsCfg.py:778 msgid "Change is not immediate" msgstr "Le changement n'est pas immédiat" # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/GrampsCfg.py:765 +#: ../src/GrampsCfg.py:779 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Le changement du format des données ne prendra effet qu'après le redémarrage de Gramps." -#: ../src/GrampsCfg.py:775 +#: ../src/GrampsCfg.py:793 msgid "Date about range" msgstr "Années pour l'estimation d'une date" # à revoir, à l'usage -#: ../src/GrampsCfg.py:778 +#: ../src/GrampsCfg.py:796 msgid "Date after range" msgstr "Années après une date" -#: ../src/GrampsCfg.py:781 +#: ../src/GrampsCfg.py:799 msgid "Date before range" msgstr "Années avant une date" -#: ../src/GrampsCfg.py:784 +#: ../src/GrampsCfg.py:802 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Estimation de l'âge maximum" -#: ../src/GrampsCfg.py:787 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105 +#: ../src/GrampsCfg.py:805 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:116 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Différence d'âge maximum entre les frères et soeurs" -#: ../src/GrampsCfg.py:790 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:111 +#: ../src/GrampsCfg.py:808 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Années minimum entre les générations" -#: ../src/GrampsCfg.py:793 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:117 +#: ../src/GrampsCfg.py:811 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:122 msgid "Average years between generations" msgstr "Âge moyen entre les générations" -#: ../src/GrampsCfg.py:796 +#: ../src/GrampsCfg.py:814 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Balise pour le format de date invalide" -#: ../src/GrampsCfg.py:808 +#: ../src/GrampsCfg.py:826 msgid "Add default source on import" msgstr "Ajouter une source par défaut à l'importation" -#: ../src/GrampsCfg.py:811 +#: ../src/GrampsCfg.py:829 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Activer le vérificateur orthographique" -#: ../src/GrampsCfg.py:814 +#: ../src/GrampsCfg.py:832 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: ../src/GrampsCfg.py:817 +#: ../src/GrampsCfg.py:835 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Utiliser les nuances dans la vue Relations" -#: ../src/GrampsCfg.py:820 +#: ../src/GrampsCfg.py:838 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Afficher les boutons d'édition dans la vue Relations" -#: ../src/GrampsCfg.py:823 +#: ../src/GrampsCfg.py:841 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Se souvenir de la dernière vue affichée" -#: ../src/GrampsCfg.py:826 +#: ../src/GrampsCfg.py:844 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Le nombre de générations pour les relations" -#: ../src/GrampsCfg.py:830 +#: ../src/GrampsCfg.py:848 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Base pour le chemin relatif des media" -#: ../src/GrampsCfg.py:843 +#: ../src/GrampsCfg.py:861 msgid "Database path" msgstr "Chemin de la base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:846 +#: ../src/GrampsCfg.py:864 msgid "Automatically load last database" msgstr "Charger automatiquement la dernière base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:940 +#: ../src/GrampsCfg.py:958 msgid "Select media directory" msgstr "Sélectionner un répertoire media" -#: ../src/GrampsCfg.py:1031 +#: ../src/GrampsCfg.py:1055 msgid "Name Format Editor" msgstr "Éditeur du format de nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:1055 +#: ../src/GrampsCfg.py:1079 msgid "The format definition is invalid" msgstr "La définition du format est invalide" -#: ../src/GrampsCfg.py:1056 +#: ../src/GrampsCfg.py:1080 msgid "What would you like to do?" msgstr "Qu'est ce que vous voulez faire ?" -#: ../src/GrampsCfg.py:1057 +#: ../src/GrampsCfg.py:1081 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Continuer malgré tout" -#: ../src/GrampsCfg.py:1057 +#: ../src/GrampsCfg.py:1081 msgid "_Modify format" msgstr "_Modifier le format" # trunk -#: ../src/GrampsCfg.py:1065 +#: ../src/GrampsCfg.py:1089 msgid "Both Format name and definition have to be defined." msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis." @@ -1219,13 +1090,12 @@ msgstr "" "\n" "Gramps va maintenant s'arrêter." -#: ../src/gramps.py:139 -#: ../src/gramps.py:146 +#: ../src/gramps.py:137 ../src/gramps.py:144 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" # trunk -#: ../src/gramps.py:147 +#: ../src/gramps.py:145 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1273,19 +1143,16 @@ msgstr "" "Si ce problème persiste après avoir lancé cet outil, veuillez rédiger un rapport de bogue sur http://bugs.gramps-project.org\n" "\n" -#: ../src/QuestionDialog.py:202 -#: ../src/cli/grampscli.py:93 +#: ../src/QuestionDialog.py:202 ../src/cli/grampscli.py:93 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" # trunk -#: ../src/QuestionDialog.py:203 -#: ../src/cli/grampscli.py:95 +#: ../src/QuestionDialog.py:203 ../src/cli/grampscli.py:95 msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "Gramps a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer." -#: ../src/QuestionDialog.py:316 -#: ../src/gui/utils.py:185 +#: ../src/QuestionDialog.py:316 ../src/gui/utils.py:224 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture de la fenêtre" @@ -1297,24 +1164,22 @@ msgstr "" "Veuillez laisser cette fenêtre ouverte.\n" "Sélectionnez plutôt une des options disponibles" -#: ../src/QuickReports.py:80 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:206 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:192 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:174 -#: ../src/plugins/view/personview.py:377 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:129 +#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:208 ../src/plugins/view/familyview.py:192 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:234 ../src/plugins/view/noteview.py:206 +#: ../src/plugins/view/personview.py:385 ../src/plugins/view/repoview.py:132 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:128 msgid "Quick View" msgstr "Rapport express" -#: ../src/Relationship.py:795 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1186 +#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1178 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1841 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" -#: ../src/Relationship.py:852 +#: ../src/Relationship.py:854 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -1323,173 +1188,162 @@ msgstr "" "L'arbre familial descend sur plus de %d générations.\n" "Il est possible que certaines relations ont été oubliées" -#: ../src/Relationship.py:924 +#: ../src/Relationship.py:926 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Relation en boucle détectée :" -#: ../src/Relationship.py:925 +#: ../src/Relationship.py:927 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "L'individu %s est connecté à lui-même via %s" -#: ../src/Relationship.py:1191 +#: ../src/Relationship.py:1193 msgid "undefined" msgstr "non défini(e)" -#: ../src/Relationship.py:1643 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283 +#: ../src/Relationship.py:1645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290 msgid "husband" msgstr "le mari" -#: ../src/Relationship.py:1645 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279 +#: ../src/Relationship.py:1647 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286 msgid "wife" msgstr "la femme" -#: ../src/Relationship.py:1647 +#: ../src/Relationship.py:1649 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1650 +#: ../src/Relationship.py:1652 msgid "ex-husband" msgstr "l'ancien époux" -#: ../src/Relationship.py:1652 +#: ../src/Relationship.py:1654 msgid "ex-wife" msgstr "l'ancienne épouse" -#: ../src/Relationship.py:1654 +#: ../src/Relationship.py:1656 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "l'ancien conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1657 +#: ../src/Relationship.py:1659 msgid "unmarried|husband" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1659 +#: ../src/Relationship.py:1661 msgid "unmarried|wife" msgstr "la conjointe" -#: ../src/Relationship.py:1661 +#: ../src/Relationship.py:1663 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1664 +#: ../src/Relationship.py:1666 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "l'ancient conjoint" -#: ../src/Relationship.py:1666 +#: ../src/Relationship.py:1668 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "l'ancienne conjointe" -#: ../src/Relationship.py:1668 +#: ../src/Relationship.py:1670 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "l'ancienne conjointe" -#: ../src/Relationship.py:1671 +#: ../src/Relationship.py:1673 msgid "male,civil union|partner" msgstr "le compagnon" -#: ../src/Relationship.py:1673 +#: ../src/Relationship.py:1675 msgid "female,civil union|partner" msgstr "la compagne" -#: ../src/Relationship.py:1675 +#: ../src/Relationship.py:1677 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "le compagnon" -#: ../src/Relationship.py:1678 +#: ../src/Relationship.py:1680 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "l'ancien compagnon" -#: ../src/Relationship.py:1680 +#: ../src/Relationship.py:1682 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "l'ancienne compagne" -#: ../src/Relationship.py:1682 +#: ../src/Relationship.py:1684 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "l'ancien compagnon" -#: ../src/Relationship.py:1685 +#: ../src/Relationship.py:1687 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "le concubin" -#: ../src/Relationship.py:1687 +#: ../src/Relationship.py:1689 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "la concubine" -#: ../src/Relationship.py:1689 +#: ../src/Relationship.py:1691 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "le concubin" -#: ../src/Relationship.py:1694 +#: ../src/Relationship.py:1696 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "l'ancien concubin" -#: ../src/Relationship.py:1696 +#: ../src/Relationship.py:1698 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "l'ancienne concubine" # Pour cette série de chaîne, doit-on reprendre le même format que l'originale, à savoir "genre inconnu, relation inconnue|ex-partenaire" ? -#: ../src/Relationship.py:1698 +#: ../src/Relationship.py:1700 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "l'ancien concubin" -#: ../src/Reorder.py:29 -#: ../src/ToolTips.py:232 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 -#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 +#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:232 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:165 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:303 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:64 -#: ../src/plugins/view/relview.py:847 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 ../src/plugins/view/relview.py:855 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4146 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Père" #. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:29 -#: ../src/ToolTips.py:237 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 -#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 +#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:237 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:167 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:312 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 -#: ../src/plugins/view/relview.py:848 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4204 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:66 ../src/plugins/view/relview.py:856 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mère" #. finish the label's missing piece -#: ../src/Reorder.py:30 +#: ../src/Reorder.py:30 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:181 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 -#: ../src/plugins/view/personview.py:87 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1315 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:588 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 ../src/plugins/view/personview.py:86 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:574 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" -#: ../src/Reorder.py:30 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3810 +#: ../src/Reorder.py:30 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:67 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3765 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -1508,84 +1362,66 @@ msgstr "Réorganiser les relations : %s" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Utilisation du presse-papiers" -#: ../src/ScratchPad.py:89 -#: ../src/cli/clidbman.py:389 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:76 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:142 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:121 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:157 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 +#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:390 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gui/editors/editmedia.py:155 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 -#: ../src/plugins/view/relview.py:421 -#: ../src/plugins/view/relview.py:958 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1010 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1539 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 ../src/plugins/view/relview.py:429 +#: ../src/plugins/view/relview.py:966 ../src/plugins/view/relview.py:1018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1527 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/ScratchPad.py:165 -#: ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:77 -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:66 +#: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356 +#: ../src/gui/grampsgui.py:111 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:73 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:73 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/ScratchPad.py:166 -#: ../src/ScratchPad.py:193 -#: ../src/ScratchPad.py:205 +#: ../src/ScratchPad.py:166 ../src/ScratchPad.py:193 ../src/ScratchPad.py:205 #: ../src/ToolTips.py:141 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../src/ScratchPad.py:172 -#: ../src/ScratchPad.py:210 -#: ../src/ToolTips.py:148 +#: ../src/ScratchPad.py:172 ../src/ScratchPad.py:210 ../src/ToolTips.py:148 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/ScratchPad.py:424 -#: ../src/ScratchPad.py:457 -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3117 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3188 +#: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:97 ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3062 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3133 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1593,52 +1429,40 @@ msgstr "Sources" msgid "Event Link" msgstr "Lien événement" -#: ../src/ScratchPad.py:341 -#: ../src/ScratchPad.py:354 +#: ../src/ScratchPad.py:341 ../src/ScratchPad.py:354 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Event" msgstr "Événement familial" #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:355 -#: ../src/ScratchPad.py:413 -#: ../src/ScratchPad.py:446 -#: ../src/ScratchPad.py:586 -#: ../src/ScratchPad.py:646 -#: ../src/ScratchPad.py:679 -#: ../src/ScratchPad.py:825 -#: ../src/ScratchPad.py:897 -#: ../src/ScratchPad.py:903 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62 -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:59 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:73 -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:72 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:68 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:77 -#: ../src/plugins/BookReport.py:725 -#: ../src/plugins/BookReport.py:729 +#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 +#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679 +#: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:76 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 +#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 +#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:184 +#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:731 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:63 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:67 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:223 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:72 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:82 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:69 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:150 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:72 ../src/plugins/view/mediaview.py:82 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:70 ../src/plugins/view/repoview.py:68 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 @@ -1647,71 +1471,57 @@ msgstr "Événement familial" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/ScratchPad.py:358 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:358 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Cause" msgstr "Cause" -#: ../src/ScratchPad.py:359 -#: ../src/ScratchPad.py:393 +#: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:393 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:66 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:104 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ScratchPad.py:368 -#: ../src/ScratchPad.py:596 -#: ../src/ScratchPad.py:744 +#: ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:596 ../src/ScratchPad.py:744 #: ../src/ToolTips.py:208 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: ../src/ScratchPad.py:382 -#: ../src/ScratchPad.py:390 +#: ../src/ScratchPad.py:382 ../src/ScratchPad.py:390 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:391 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65 +#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/ScratchPad.py:404 -#: ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 +#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412 +#: ../src/gui/grampsgui.py:106 ../src/gui/editors/editattribute.py:131 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:415 -#: ../src/ScratchPad.py:448 -#: ../src/ScratchPad.py:899 -#: ../src/ScratchPad.py:905 -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:60 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:226 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:152 +#: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:899 +#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/ScratchPad.py:437 -#: ../src/ScratchPad.py:445 +#: ../src/ScratchPad.py:437 ../src/ScratchPad.py:445 msgid "Family Attribute" msgstr "Attribut de la famille" -#: ../src/ScratchPad.py:470 -#: ../src/ScratchPad.py:501 +#: ../src/ScratchPad.py:470 ../src/ScratchPad.py:501 msgid "Source Reference" msgstr "Référence de source" @@ -1724,20 +1534,15 @@ msgstr "Non-disponible" msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../src/ScratchPad.py:502 -#: ../src/ScratchPad.py:645 -#: ../src/ScratchPad.py:678 -#: ../src/ScratchPad.py:786 -#: ../src/ScratchPad.py:898 -#: ../src/ScratchPad.py:904 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:66 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:66 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 -#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:80 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:67 +#: ../src/ScratchPad.py:502 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678 +#: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/ScratchPad.py:898 ../src/ScratchPad.py:904 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67 +#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 +#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61 +#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 +#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 ../src/plugins/view/mediaview.py:80 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:68 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" @@ -1745,18 +1550,16 @@ msgstr "Titre" #. local gettext variables #: ../src/ScratchPad.py:503 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:68 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1498 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1486 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../src/ScratchPad.py:515 -#: ../src/ScratchPad.py:528 +#: ../src/ScratchPad.py:515 ../src/ScratchPad.py:528 msgid "Repository Reference" msgstr "Référence de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:530 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:67 +#: ../src/ScratchPad.py:530 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" msgstr "Numéro d'appel" @@ -1768,18 +1571,14 @@ msgstr "Type de media" msgid "Event Reference" msgstr "Référence d'événement" -#: ../src/ScratchPad.py:579 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3970 +#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925 msgid "Call Name" msgstr "Nom usuel" -#: ../src/ScratchPad.py:583 -#: ../src/Utils.py:930 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:162 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:273 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:285 +#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:938 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:277 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" @@ -1789,76 +1588,65 @@ msgstr "Préfixe" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:584 -#: ../src/Utils.py:928 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:261 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:936 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:286 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262 msgid "Person|Title" msgstr "Titre (Dr ou Me)" -#: ../src/ScratchPad.py:665 -#: ../src/ScratchPad.py:677 +#: ../src/ScratchPad.py:665 ../src/ScratchPad.py:677 msgid "Media Reference" msgstr "Référence de media" -#: ../src/ScratchPad.py:691 -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:161 +#: ../src/ScratchPad.py:691 ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 msgid "Person Reference" msgstr "Référence de l'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:708 -#: ../src/ScratchPad.py:733 +#: ../src/ScratchPad.py:708 ../src/ScratchPad.py:733 msgid "Person Link" msgstr "Lien d'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:735 -#: ../src/ToolTips.py:199 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:145 +#: ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ToolTips.py:199 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:146 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:587 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95 +#: ../src/plugins/view/relview.py:595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: ../src/ScratchPad.py:767 -#: ../src/ScratchPad.py:785 +#: ../src/ScratchPad.py:767 ../src/ScratchPad.py:785 msgid "Source Link" msgstr "Lien de source" -#: ../src/ScratchPad.py:787 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3216 +#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/plugins/view/sourceview.py:71 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3161 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" #: ../src/ScratchPad.py:788 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3214 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3159 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/ScratchPad.py:789 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/plugins/view/sourceview.py:72 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/ScratchPad.py:808 -#: ../src/ScratchPad.py:823 +#: ../src/ScratchPad.py:808 ../src/ScratchPad.py:823 msgid "Repository Link" msgstr "Lien de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:1217 -#: ../src/ScratchPad.py:1254 +#: ../src/ScratchPad.py:1217 ../src/ScratchPad.py:1254 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" @@ -1887,7 +1675,7 @@ msgstr "Azéri" msgid "Belarusian" msgstr "Bélarusse" -#: ../src/Spell.py:89 +#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:49 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" @@ -1899,11 +1687,11 @@ msgstr "Bengalî" msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: ../src/Spell.py:92 +#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:50 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: ../src/Spell.py:93 +#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1915,11 +1703,11 @@ msgstr "Kachoube" msgid "Welsh" msgstr "Gallois" -#: ../src/Spell.py:96 +#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../src/Spell.py:97 +#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -1931,15 +1719,15 @@ msgstr "Allemand - Vieil orthographe" msgid "Greek" msgstr "Grecque" -#: ../src/Spell.py:100 +#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../src/Spell.py:101 +#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: ../src/Spell.py:102 +#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -1951,7 +1739,7 @@ msgstr "Estonien" msgid "Persian" msgstr "Persan" -#: ../src/Spell.py:105 +#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" @@ -1959,7 +1747,7 @@ msgstr "Finnois" msgid "Faroese" msgstr "Férigien" -#: ../src/Spell.py:107 +#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "French" msgstr "Français" @@ -1987,7 +1775,7 @@ msgstr "Gujarâtî" msgid "Manx Gaelic" msgstr "Gaélique de l'île de Man" -#: ../src/Spell.py:114 +#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -1999,7 +1787,7 @@ msgstr "Nord de l'Inde" msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" -#: ../src/Spell.py:117 +#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Croatian" msgstr "Croate" @@ -2007,7 +1795,7 @@ msgstr "Croate" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Haut-sorabe" -#: ../src/Spell.py:119 +#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -2027,7 +1815,7 @@ msgstr "Indonésien" msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../src/Spell.py:124 +#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -2039,7 +1827,7 @@ msgstr "Kurde" msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: ../src/Spell.py:127 +#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" @@ -2055,7 +1843,7 @@ msgstr "Malgache" msgid "Maori" msgstr "Langue maori" -#: ../src/Spell.py:131 +#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" @@ -2075,7 +1863,7 @@ msgstr "Malais" msgid "Maltese" msgstr "Maltais" -#: ../src/Spell.py:136 +#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norvégien Bokmal" @@ -2083,11 +1871,11 @@ msgstr "Norvégien Bokmal" msgid "Low Saxon" msgstr "Bas anglais" -#: ../src/Spell.py:138 +#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: ../src/Spell.py:139 +#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvégien Nynorsk" @@ -2103,12 +1891,12 @@ msgstr "Oriya" msgid "Punjabi" msgstr "Panjâbî" -#: ../src/Spell.py:143 +#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../src/Spell.py:144 -#: ../src/Spell.py:146 +#: ../src/Spell.py:144 ../src/Spell.py:146 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" @@ -2120,11 +1908,11 @@ msgstr "Portugais brésilien" msgid "Quechua" msgstr "Quechua" -#: ../src/Spell.py:148 +#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Romanian" msgstr "Romain" -#: ../src/Spell.py:149 +#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -2136,11 +1924,11 @@ msgstr "Kinyarwanda" msgid "Sardinian" msgstr "Sarde" -#: ../src/Spell.py:152 +#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: ../src/Spell.py:153 +#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" @@ -2148,7 +1936,7 @@ msgstr "Slovène" msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../src/Spell.py:155 +#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" @@ -2176,7 +1964,7 @@ msgstr "Tagalog" msgid "Setswana" msgstr "Setswana" -#: ../src/Spell.py:162 +#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -2204,26 +1992,23 @@ msgstr "Yiddish" msgid "Zulu" msgstr "Zoulou" -#: ../src/Spell.py:210 -#: ../src/Spell.py:221 +# trunk +#: ../src/Spell.py:210 ../src/Spell.py:221 #, python-format msgid "Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/python-enchant for better options." -msgstr "" +msgstr "Attention: le vérificateur orthographique est limité à la langue '%s'; installez pyenchant/python-enchant pour de meilleurs options." # trunk #. FIXME: this does not work anymore since 10/2008!!! #. if pyenchant is installed we can avoid it, otherwise #. perhaps future gtkspell3 will offer a solution. #. if we didn't see a match on lang, then there is no spell check -#: ../src/Spell.py:228 -#: ../src/Spell.py:234 +#: ../src/Spell.py:228 ../src/Spell.py:234 msgid "Warning: spelling checker disabled; install pyenchant/python-enchant to enable." msgstr "Mise en garde : la vérification orthographique est désactivée; installez pyenchant/python-enchant pour l'activer." -#: ../src/TipOfDay.py:68 -#: ../src/TipOfDay.py:69 -#: ../src/TipOfDay.py:117 -#: ../src/gui/viewmanager.py:454 +#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117 +#: ../src/gui/viewmanager.py:450 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" @@ -2255,29 +2040,25 @@ msgid "Sources in repository" msgstr "Sources dans le dépôt" #. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:242 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 +#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Enfant" -#: ../src/Utils.py:80 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../src/Utils.py:80 ../src/gui/editors/editperson.py:254 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:253 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3534 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3489 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "masculin" -#: ../src/Utils.py:81 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../src/Utils.py:81 ../src/gui/editors/editperson.py:253 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3535 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3490 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -2288,31 +2069,26 @@ msgstr "féminin" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:82 -#: ../src/Utils.py:175 -#: ../src/gen/lib/date.py:452 -#: ../src/gen/lib/date.py:490 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:254 -#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 -#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 +#: ../src/Utils.py:82 ../src/Utils.py:175 ../src/gen/lib/date.py:452 +#: ../src/gen/lib/date.py:490 ../src/gui/editors/editperson.py:255 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 +#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:52 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:487 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:528 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:535 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:499 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:556 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:563 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:404 -#: ../src/plugins/view/relview.py:625 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3536 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4472 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:481 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:488 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:531 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:538 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:500 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:507 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:567 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405 +#: ../src/plugins/view/relview.py:633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2321,31 +2097,26 @@ msgstr "inconnu" msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: ../src/Utils.py:89 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141 +#: ../src/Utils.py:89 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139 msgid "Very High" msgstr "Très haut" -#: ../src/Utils.py:90 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140 +#: ../src/Utils.py:90 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 msgid "High" msgstr "Haut" -#: ../src/Utils.py:91 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1540 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1528 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:92 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136 #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: ../src/Utils.py:93 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:135 msgid "Very Low" msgstr "Très bas" @@ -2373,62 +2144,58 @@ msgstr "Relation non spécifiée entre un homme et une femme" msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en quittant et en abandonnant les modifications." -#: ../src/Utils.py:185 -#: ../src/Utils.py:205 +#: ../src/Utils.py:185 ../src/Utils.py:205 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:612 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 +#: ../src/Utils.py:620 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:716 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Erreur de base de données : %s est défini comme son propre ascendant" -#: ../src/Utils.py:928 +#: ../src/Utils.py:936 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITRE" -#: ../src/Utils.py:929 +#: ../src/Utils.py:937 msgid "GIVEN" msgstr "PRÉNOM" -#: ../src/Utils.py:930 +#: ../src/Utils.py:938 msgid "PREFIX" msgstr "PRÉFIXE" -#: ../src/Utils.py:932 +#: ../src/Utils.py:940 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIXE" -#: ../src/Utils.py:933 +#: ../src/Utils.py:941 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYME" -#: ../src/Utils.py:934 +#: ../src/Utils.py:942 msgid "CALL" msgstr "NOM USUEL" -#: ../src/Utils.py:935 +#: ../src/Utils.py:943 msgid "COMMON" msgstr "NOM COURANT" -#: ../src/Utils.py:936 +#: ../src/Utils.py:944 msgid "Initials" msgstr "Les initiales" -#: ../src/Utils.py:936 +#: ../src/Utils.py:944 msgid "INITIALS" msgstr "LES INITIALES" -#: ../src/Utils.py:1044 -#: ../src/Utils.py:1060 +#: ../src/Utils.py:1052 ../src/Utils.py:1068 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../src/UndoHistory.py:63 -#: ../src/gui/grampsgui.py:159 +#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:154 msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique" @@ -2436,7 +2203,7 @@ msgstr "Défaire l'historique" msgid "Original time" msgstr "Temps originel" -#: ../src/UndoHistory.py:99 +#: ../src/UndoHistory.py:99 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -2446,7 +2213,7 @@ msgstr "Confirmation de la suppression" #: ../src/UndoHistory.py:178 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir nettoyer l'historique d'annulation ?" +msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir nettoyer l'historique d'annulation ?" #: ../src/UndoHistory.py:179 msgid "Clear" @@ -2460,12 +2227,15 @@ msgstr "Base de données ouverte" msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" +# trunk #: ../src/cli/arghandler.py:127 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead." msgstr "" +"Erreur: l'entrée \"%s\" n'existe pas.\n" +"Si il s'agit du format GEDCOM, Gramps-xml ou grdb, utilisez plutôt l'option -i pour l'importer dans un arbre familial. " # trunk #: ../src/cli/arghandler.py:140 @@ -2487,6 +2257,9 @@ msgid "" "WARNING: It will be overwritten:\n" " %(name)s" msgstr "" +"ATTENTION: le fichier de sortie existe déjà !\n" +"ATTENTION: il sera écrasé :\n" +" %(name)s" # trunk #: ../src/cli/arghandler.py:179 @@ -2569,8 +2342,7 @@ msgstr "" " -u, --force-unlock Force le dévérouillage de l'arbre familial\n" # trunk -#: ../src/cli/argparser.py:156 -#: ../src/cli/argparser.py:225 +#: ../src/cli/argparser.py:156 ../src/cli/argparser.py:225 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Erreur de parsing des arguments" @@ -2600,31 +2372,30 @@ msgid "Family Tree" msgstr "Arbre familial" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/cli/clidbman.py:211 +#: ../src/cli/clidbman.py:212 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Début de l'importation, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:217 +#: ../src/cli/clidbman.py:218 msgid "Import finished..." msgstr "Importation finie..." # Substantif (GNOME fr) #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:271 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:382 +#: ../src/cli/clidbman.py:272 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:389 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." -#: ../src/cli/clidbman.py:331 +#: ../src/cli/clidbman.py:332 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " -#: ../src/cli/clidbman.py:371 +#: ../src/cli/clidbman.py:372 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/cli/clidbman.py:386 +#: ../src/cli/clidbman.py:387 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Verrouillé par %s" @@ -2636,146 +2407,97 @@ msgid "WARNING: %s" msgstr "ATTENTION : %s" # trunk -#: ../src/cli/grampscli.py:83 -#: ../src/cli/grampscli.py:199 +#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERREUR : %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:132 +#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:277 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: ../src/cli/grampscli.py:133 -#: ../src/gui/dbloader.py:218 +#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:222 +#: ../src/gui/dbloader.py:278 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: ../src/cli/grampscli.py:154 +#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" -#: ../src/cli/grampscli.py:158 -#: ../src/gui/dbloader.py:176 +#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:180 +#: ../src/gui/dbloader.py:310 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:211 +#: ../src/cli/grampscli.py:219 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Impossible de charger l'arbre familial récent." -#: ../src/cli/grampscli.py:212 +#: ../src/cli/grampscli.py:220 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Cet arbre familial n'existe pas, puisqu'il a été supprimé." # trunk #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../src/cli/grampscli.py:292 +#: ../src/cli/grampscli.py:300 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Erreur rencontrée : %s" # trunk -#: ../src/cli/grampscli.py:293 -#: ../src/cli/grampscli.py:299 +#: ../src/cli/grampscli.py:301 ../src/cli/grampscli.py:307 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Détails : %s" # trunk -#: ../src/cli/grampscli.py:297 +#: ../src/cli/grampscli.py:305 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "" +#: ../src/gen/proxy/private.py:735 ../src/gui/grampsgui.py:141 +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: ../src/gen/db/base.py:1561 +msgid "Add child to family" +msgstr "Ajouter un enfant à la famille" + +# enlever la référence à l'enfant dans la famille +#: ../src/gen/db/base.py:1592 +msgid "Remove child from family" +msgstr "Enlever l'enfant de la famille" + # enlever la référence à la famille -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:99 +#: ../src/gen/db/base.py:1665 msgid "Remove Family" msgstr "Enlever la famille" # enlever la référence au père dans la famille -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:118 +#: ../src/gen/db/base.py:1684 msgid "Remove father from family" msgstr "Enlever le père de la famille" # enlever la référence à la mère dans la famille -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:120 +#: ../src/gen/db/base.py:1686 msgid "Remove mother from family" msgstr "Enlever la mère de la famille" -# enlever la référence à l'enfant dans la famille -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:167 -msgid "Remove child from family" -msgstr "Enlever l'enfant de la famille" - -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:200 -msgid "Add child to family" -msgstr "Ajouter un enfant à la famille" - -#: ../src/gen/utils/progressmon.py:64 -msgid "Progress Information" -msgstr "Information de progression" - -#: ../src/gen/proxy/private.py:740 -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 -msgid "Private" -msgstr "Privé" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:326 -msgid "Processing Person records" -msgstr "Traitement des enregistrements individu" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:332 -msgid "Processing Family records" -msgstr "Traitement des enregistrements famille" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:338 -msgid "Processing Event records" -msgstr "Traitement des enregistrements événement" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:344 -msgid "Processing Place records" -msgstr "Traitement des enregistrements lieu" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:350 -msgid "Processing Source records" -msgstr "Traitement des enregistrements source" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:356 -msgid "Processing Media records" -msgstr "Traitement des enregistrements media" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:362 -msgid "Processing Repository records" -msgstr "Traitement des enregistrements dépôt" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:368 -msgid "Processing Note records" -msgstr "Traitement des enregistrements note" - -#: ../src/gen/db/dbdir.py:519 -msgid "Need to upgrade database!" -msgstr "Vous avez besoin de mettre à jour votre base !" +# trunk +#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2720 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of Gramps.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +msgstr "" +"Cette version de la base de données n'est pas supportée par cette version de Gramps.\n" +"Veuillez mettre à jour la version correspondante ou utilisez XML pour transférer les données d'une version à l'autre." # trunk -#: ../src/gen/db/dbdir.py:520 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:79 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -2785,44 +2507,15 @@ msgstr "" "Si vous la mettez à jour, alors vous ne pourrez plus l'utiliser avec une précédente version de Gramps.\n" "Vous devriez faire une copie de sauvegarde. " -#: ../src/gen/db/dbdir.py:526 -msgid "Upgrade now" -msgstr "Mettre à jour maintenant" - -#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 -#: ../src/gui/viewmanager.py:717 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1030 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Reconstruire la table de référence" - -# trunk -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2730 -msgid "" -"The database version is not supported by this version of Gramps.\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." -msgstr "" -"Cette version de la base de données n'est pas supportée par cette version de Gramps.\n" -"Veuillez mettre à jour la version correspondante ou utilisez XML pour transférer les données d'une version à l'autre." - -#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 -#: ../src/gen/db/undoredo.py:286 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1737 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1810 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1851 +#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1703 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1776 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_uler %s" -#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 -#: ../src/gen/db/undoredo.py:292 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1859 +#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1825 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" @@ -2852,7 +2545,7 @@ msgid "Transcript" msgstr "Transcription" #: ../src/gen/lib/notetype.py:81 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:76 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86 msgid "Source text" msgstr "Source texte" @@ -2860,8 +2553,7 @@ msgstr "Source texte" msgid "Citation" msgstr "Citation" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:73 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:73 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -2992,8 +2684,7 @@ msgstr "Nombre d'enfants" msgid "Social Security Number" msgstr "Numéro de sécurité sociale" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:249 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:250 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" @@ -3016,13 +2707,11 @@ msgstr "Âge du mari / compagnon" msgid "Mother's Age" msgstr "Âge de la femme / compagne" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Witness" msgstr "Témoin" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:144 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 msgid "Adopted" msgstr "Adoption" @@ -3042,8 +2731,7 @@ msgstr "En nourrice" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 -#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2 msgid "Book" msgstr "Livre" @@ -3143,14 +2831,10 @@ msgstr "Fiancé" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:306 -#: ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:354 -#: ../src/gen/lib/date.py:360 -#: ../src/gen/lib/date.py:365 -#: ../src/gen/lib/date.py:370 -#: ../src/gen/lib/date.py:381 -#: ../src/gen/lib/date.py:392 +#: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338 +#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360 +#: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370 +#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392 #: ../src/gen/lib/date.py:425 msgid "more than" msgstr "plus de" @@ -3168,10 +2852,8 @@ msgstr "plus de" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:311 -#: ../src/gen/lib/date.py:333 -#: ../src/gen/lib/date.py:343 -#: ../src/gen/lib/date.py:430 +#: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333 +#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430 msgid "less than" msgstr "moins de" @@ -3179,12 +2861,9 @@ msgstr "moins de" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:316 -#: ../src/gen/lib/date.py:348 -#: ../src/gen/lib/date.py:387 -#: ../src/gen/lib/date.py:402 -#: ../src/gen/lib/date.py:408 -#: ../src/gen/lib/date.py:435 +#: ../src/gen/lib/date.py:316 ../src/gen/lib/date.py:348 +#: ../src/gen/lib/date.py:387 ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../src/gen/lib/date.py:408 ../src/gen/lib/date.py:435 msgid "age|about" msgstr "environ" @@ -3201,18 +2880,15 @@ msgstr "environ" #. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max #. self.sort = (v1, v2 - v1) #. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:326 -#: ../src/gen/lib/date.py:419 +#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:419 #: ../src/gen/lib/date.py:448 msgid "between" msgstr "entre" -#: ../src/gen/lib/date.py:327 -#: ../src/gen/lib/date.py:420 -#: ../src/gen/lib/date.py:449 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:216 +#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 +#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:259 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/view/relview.py:940 +#: ../src/plugins/view/relview.py:948 msgid "and" msgstr "et" @@ -3293,35 +2969,35 @@ msgstr "Islamique" msgid "calendar|Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../src/gen/lib/date.py:1618 +#: ../src/gen/lib/date.py:1630 msgid "estimated" msgstr "Estimé(e)" -#: ../src/gen/lib/date.py:1618 +#: ../src/gen/lib/date.py:1630 msgid "calculated" msgstr "Calculé(e)" -#: ../src/gen/lib/date.py:1632 +#: ../src/gen/lib/date.py:1644 msgid "before" msgstr "Avant" -#: ../src/gen/lib/date.py:1632 +#: ../src/gen/lib/date.py:1644 msgid "after" msgstr "Après" -#: ../src/gen/lib/date.py:1632 +#: ../src/gen/lib/date.py:1644 msgid "about" msgstr "Vers" -#: ../src/gen/lib/date.py:1633 +#: ../src/gen/lib/date.py:1645 msgid "range" msgstr "Étendu(e)" -#: ../src/gen/lib/date.py:1633 +#: ../src/gen/lib/date.py:1645 msgid "span" msgstr "Incrémenté(e)" -#: ../src/gen/lib/date.py:1633 +#: ../src/gen/lib/date.py:1645 msgid "textonly" msgstr "Texte seulement" @@ -3337,194 +3013,205 @@ msgstr "Nom de naissance" msgid "Married Name" msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:138 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:138 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 -#: ../src/plugins/view/relview.py:598 -#: ../src/plugins/view/relview.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102 +#: ../src/plugins/view/relview.py:606 ../src/plugins/view/relview.py:631 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 msgid "Adult Christening" msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:91 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 msgid "Baptism" msgstr "Baptême" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 msgid "Blessing" msgstr "Bénédiction" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 msgid "Burial" msgstr "Inhumation" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 msgid "Cause Of Death" msgstr "Cause de décès" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 msgid "Census" msgstr "Recensement" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 msgid "Christening" msgstr "Baptême religieux" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 msgid "Cremation" msgstr "Incinération" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 msgid "Degree" msgstr "Diplôme ou certificat" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 msgid "Education" msgstr "Niveau d'instruction" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 msgid "Elected" msgstr "Élection" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 msgid "Emigration" msgstr "Émigration" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 msgid "First Communion" msgstr "Première communion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 msgid "Graduation" msgstr "Remise de diplôme" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 msgid "Medical Information" msgstr "Information médicale" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Military Service" msgstr "Service militaire" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 msgid "Nobility Title" msgstr "Titre de noblesse" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 msgid "Number of Marriages" msgstr "Nombre de mariages" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 msgid "Occupation" msgstr "Profession" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" # adaptation d'un terme anglo-saxon -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Probate" msgstr "Validation d'un acte (Testament)" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Property" msgstr "Biens et possessions" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1745 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4805 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 msgid "Residence" msgstr "Résidence" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 msgid "Retirement" msgstr "Retraite" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 msgid "Will" msgstr "Testament / Inventaire après décès" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:188 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:188 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1231 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1238 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" # adaptation d'un terme anglo-saxon -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Certificat prénuptial" # adaptation d'un terme anglo-saxon -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 msgid "Marriage License" msgstr "Autorisation de mariage" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 msgid "Marriage Contract" msgstr "Contrat de mariage" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 msgid "Marriage Banns" msgstr "Bans de mariage" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 msgid "Engagement" msgstr "Fiançailles" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 msgid "Divorce Filing" msgstr "Dossier de divorce (action)" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 msgid "Annulment" msgstr "Annulation de mariage" # peut être mariage de remplacement... -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Mariage alternatif" +# trunk +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 +msgid "birth abbreviation|b" +msgstr "b" + +# d +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 +msgid "death abbreviation|d" +msgstr "d" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 +msgid "marriage abbreviation|m" +msgstr "m" + #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 msgid "Civil Union" msgstr "Union civile" @@ -3602,8 +3289,7 @@ msgstr "Soumis(e)" msgid "Uncleared" msgstr "Incorrect" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:110 -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:307 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:143 ../src/gen/plug/_gramplet.py:340 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "Le gramplet %s est en action" @@ -3613,7 +3299,7 @@ msgstr "Le gramplet %s est en action" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:56 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:57 msgid "No description was provided" msgstr "Aucune description fournie" @@ -3666,41 +3352,37 @@ msgstr "Service cartographique" msgid "Gramps View" msgstr "Vue Gramps" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 -#: ../src/plugins/view/relview.py:118 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../src/gui/grampsgui.py:132 +#: ../src/plugins/view/relview.py:119 ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 msgid "Relationships" msgstr "Relations" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:329 -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:208 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:314 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:211 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" # trunk -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:900 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:905 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:377 ../src/gui/views/pageview.py:105 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +# trunk +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:874 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:879 #, python-format msgid "Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "Échec à la lecture de l'enregistrement du greffon %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:927 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:901 #, python-format msgid "Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:935 +# trunk +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:909 #, python-format msgid "Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" -msgstr "" - -#: ../src/gen/plug/menu/_translation.py:62 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "défaut" +msgstr "Le fichier python %(filename)s enregistré dans %(regfile)s n'existe pas." # trunk #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140 @@ -3719,73 +3401,39 @@ msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le." #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:158 -#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:161 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:74 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:76 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:213 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:236 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:240 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:421 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:425 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:453 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:457 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:502 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:506 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:73 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:75 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:167 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:170 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:190 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:194 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:356 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:360 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:388 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:392 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:437 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:441 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:74 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:76 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:207 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:210 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:808 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:811 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78 +#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:161 ../src/docgen/ODSTab.py:73 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:75 ../src/docgen/ODSTab.py:167 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:170 ../src/docgen/ODSTab.py:190 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:194 ../src/docgen/ODSTab.py:356 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:360 ../src/docgen/ODSTab.py:388 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:392 ../src/docgen/ODSTab.py:437 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:441 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:809 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:812 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1400 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1404 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1409 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5034 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:105 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:105 +#: ../src/gui/dbloader.py:109 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104 msgid "Undo history warning" msgstr "Attention, effacement de l'historique des modifications" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbloader.py:106 +#: ../src/gui/dbloader.py:110 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -3795,22 +3443,21 @@ msgstr "" "\n" "Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, veuillez arrêter toute saisie et sauvegarder votre base de données." -#: ../src/gui/dbloader.py:111 +#: ../src/gui/dbloader.py:115 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Poursuivre l'importation" -#: ../src/gui/dbloader.py:111 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 +#: ../src/gui/dbloader.py:115 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "_Stop" msgstr "Ann_uler" # trunk -#: ../src/gui/dbloader.py:118 +#: ../src/gui/dbloader.py:122 msgid "Gramps: Import database" msgstr "Gramps : Importation d'une base de données" # trunk -#: ../src/gui/dbloader.py:177 +#: ../src/gui/dbloader.py:181 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -3821,89 +3468,100 @@ msgstr "" "\n" "Les types valides sont : base de données Gramps, XML Gramps, paquet Gramps, GEDCOM et autres." -#: ../src/gui/dbloader.py:201 -#: ../src/gui/dbloader.py:207 +#: ../src/gui/dbloader.py:205 ../src/gui/dbloader.py:211 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier" -#: ../src/gui/dbloader.py:202 +#: ../src/gui/dbloader.py:206 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "La sélection est un répertoire et non un fichier.\n" -#: ../src/gui/dbloader.py:208 +#: ../src/gui/dbloader.py:212 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en lecture au fichier sélectionné." -#: ../src/gui/dbloader.py:217 +#: ../src/gui/dbloader.py:221 msgid "Cannot create file" msgstr "Impossible de créer le fichier" -#: ../src/gui/dbloader.py:238 +#: ../src/gui/dbloader.py:241 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:239 +#: ../src/gui/dbloader.py:242 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Ce fichier identifie incorrectement son jeu de caractères, il ne peut donc pas être fidèlement importé. Veuillez corriger l'encodage, et importez-le de nouveau." -#: ../src/gui/dbloader.py:286 +#: ../src/gui/dbloader.py:295 +msgid "Need to upgrade database!" +msgstr "Vous avez besoin de mettre à jour votre base !" + +#: ../src/gui/dbloader.py:297 +msgid "Upgrade now" +msgstr "Mettre à jour maintenant" + +#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:709 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:224 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../src/gui/dbloader.py:350 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/gui/dbloader.py:327 +#: ../src/gui/dbloader.py:391 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/gui/dbloader.py:336 +#: ../src/gui/dbloader.py:400 msgid "Select file _type:" msgstr "Chois_ir un type de fichier :" -#: ../src/gui/dbman.py:100 +#: ../src/gui/dbman.py:101 msgid "_Extract" msgstr "_Extraire" -#: ../src/gui/dbman.py:100 -#: ../src/glade/dbman.glade.h:5 +#: ../src/gui/dbman.py:101 ../src/glade/dbman.glade.h:5 msgid "_Archive" msgstr "_Archive" -#: ../src/gui/dbman.py:264 +#: ../src/gui/dbman.py:265 msgid "Family tree name" msgstr "Nom de l'arbre familial" -#: ../src/gui/dbman.py:274 -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 +#: ../src/gui/dbman.py:275 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:141 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../src/gui/dbman.py:280 +#: ../src/gui/dbman.py:281 msgid "Last modified" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/gui/dbman.py:362 +#: ../src/gui/dbman.py:363 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Enlever le verrou sur la base de données '%s' ?" # trunk -#: ../src/gui/dbman.py:363 +#: ../src/gui/dbman.py:364 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "Gramps pense que cette base de données est en cours d'édition. Vous ne pouvez pas l'éditer tant qu'elle est verrouillée. Si personne n'édite la base de données vous pouvez enlever le verrou en toute sécurité. Toutefois, si quelqu'un d'autre édite cette base de données et que vous cassez le verrou, vous pouvez la corrompre." -#: ../src/gui/dbman.py:369 +#: ../src/gui/dbman.py:370 msgid "Break lock" msgstr "Enlever le verrou" -#: ../src/gui/dbman.py:446 +#: ../src/gui/dbman.py:447 msgid "Rename failed" msgstr "Impossible de renommer" -#: ../src/gui/dbman.py:447 +#: ../src/gui/dbman.py:448 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -3914,71 +3572,71 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:462 +#: ../src/gui/dbman.py:463 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial." -#: ../src/gui/dbman.py:463 +#: ../src/gui/dbman.py:464 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Cet arbre familial existe, choisissez un nom présent." -#: ../src/gui/dbman.py:476 +#: ../src/gui/dbman.py:477 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:510 +#: ../src/gui/dbman.py:511 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraction de l'archive..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:515 +#: ../src/gui/dbman.py:516 msgid "Importing archive..." msgstr "Importation de l'archive..." # objet sélectionné # Supprimer car efface -#: ../src/gui/dbman.py:531 +#: ../src/gui/dbman.py:532 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Supprimer l'arbre familial '%s' ?" # Substantif (GNOME fr) # Supprimer car efface -#: ../src/gui/dbman.py:532 +#: ../src/gui/dbman.py:533 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "La suppression de cet arbre familial effacera définitivement les données." # objet sélectionné # Supprimer car efface -#: ../src/gui/dbman.py:533 +#: ../src/gui/dbman.py:534 msgid "Remove family tree" msgstr "Supprimer l'arbre familial" -#: ../src/gui/dbman.py:539 +#: ../src/gui/dbman.py:540 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Retrait de la version '%(revision)s' de '%(database)s'" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:543 +#: ../src/gui/dbman.py:544 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Le retrait de cette version vous empêchera toute extraction future." -#: ../src/gui/dbman.py:545 +#: ../src/gui/dbman.py:546 msgid "Remove version" msgstr "Retirer la version" # objet sélectionné -#: ../src/gui/dbman.py:574 +#: ../src/gui/dbman.py:575 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial" -#: ../src/gui/dbman.py:599 +#: ../src/gui/dbman.py:600 msgid "Deletion failed" msgstr "Impossible de supprimer" -#: ../src/gui/dbman.py:600 +#: ../src/gui/dbman.py:601 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -3990,19 +3648,23 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:643 +#: ../src/gui/dbman.py:644 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Reconstruire une base de données depuis les fichiers de sauvegarde" -#: ../src/gui/dbman.py:678 +#: ../src/gui/dbman.py:649 +msgid "Error restoring backup data" +msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde" + +#: ../src/gui/dbman.py:684 msgid "Could not create family tree" msgstr "Impossible de créer l'arbre familial" -#: ../src/gui/dbman.py:792 +#: ../src/gui/dbman.py:798 msgid "Retrieve failed" msgstr "Impossible de récupérer" -#: ../src/gui/dbman.py:793 +#: ../src/gui/dbman.py:799 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4014,12 +3676,11 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:833 -#: ../src/gui/dbman.py:861 +#: ../src/gui/dbman.py:839 ../src/gui/dbman.py:867 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" -#: ../src/gui/dbman.py:834 +#: ../src/gui/dbman.py:840 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4031,16 +3692,16 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:839 +#: ../src/gui/dbman.py:845 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Création des données à archiver..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:848 +#: ../src/gui/dbman.py:854 msgid "Saving archive..." msgstr "Enregistrement de l'archive..." -#: ../src/gui/dbman.py:862 +#: ../src/gui/dbman.py:868 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4051,208 +3712,206 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/grampsgui.py:109 +#: ../src/gui/grampsgui.py:104 msgid "Family Trees" msgstr "Arbres familiaux" # trunk -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 +#: ../src/gui/grampsgui.py:110 msgid "Configure" msgstr "Configuration" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 +#: ../src/gui/grampsgui.py:112 msgid "Edit Date" msgstr "Éditer la date" -#: ../src/gui/grampsgui.py:118 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 +#: ../src/gui/grampsgui.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:97 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1034 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1077 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2307 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2466 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4046 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:97 ../src/plugins/view/view.gpr.py:39 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1020 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3995 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +#: ../src/gui/grampsgui.py:115 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99 msgid "Fan Chart" msgstr "Roue des ascendants" -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:373 +#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 +#: ../src/gui/grampsgui.py:118 msgid "Font Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:777 +#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/plugins/view/grampletview.py:794 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:67 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 -#: ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:238 +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/gui/grampsgui.py:121 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoview.py:243 msgid "GeoView" msgstr "Cartes (GeoView)" -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:181 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1035 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1080 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2619 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3256 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:194 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:81 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1066 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3201 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:244 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:245 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:93 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:95 ../src/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:834 +#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:835 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1487 -#: ../src/plugins/view/relview.py:480 -#: ../src/plugins/view/relview.py:812 -#: ../src/plugins/view/relview.py:846 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1479 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2245 +#: ../src/plugins/view/relview.py:488 ../src/plugins/view/relview.py:820 +#: ../src/plugins/view/relview.py:854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 msgid "Parents" msgstr "Parents" -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 +#: ../src/gui/grampsgui.py:127 msgid "Add Parents" msgstr "Ajouter des parents" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 +#: ../src/gui/grampsgui.py:128 msgid "Select Parents" msgstr "Sélectionner les parents" -#: ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:373 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:372 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3841 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" -#: ../src/gui/grampsgui.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 -#: ../src/plugins/view/placeview.py:51 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1033 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1074 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2147 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2235 +#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76 +#: ../src/plugins/view/placeview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1019 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1060 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2212 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 +#: ../src/gui/grampsgui.py:133 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1039 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4634 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709 +#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:82 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:102 ../src/plugins/view/view.gpr.py:165 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1025 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 +#: ../src/gui/grampsgui.py:136 msgid "Add Spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 +#: ../src/gui/grampsgui.py:137 msgid "Tools" msgstr "Outils" # trunk -#: ../src/gui/grampsgui.py:143 +#: ../src/gui/grampsgui.py:138 msgid "Grouped List" msgstr "Liste de groupe" # trunk -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 +#: ../src/gui/grampsgui.py:139 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:537 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:217 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:210 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:377 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:391 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:396 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:401 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:411 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: ../src/gui/grampsgui.py:147 -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:515 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/grampsgui.py:143 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:514 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:226 msgid "View" msgstr "Afficher" -#: ../src/gui/grampsgui.py:149 +#: ../src/gui/grampsgui.py:144 msgid "Zoom In" msgstr "Agrandir" -#: ../src/gui/grampsgui.py:150 +#: ../src/gui/grampsgui.py:145 msgid "Zoom Out" msgstr "Réduire" -#: ../src/gui/grampsgui.py:151 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 msgid "Fit Width" msgstr "Largeur idéale" -#: ../src/gui/grampsgui.py:152 +#: ../src/gui/grampsgui.py:147 msgid "Fit Page" msgstr "Page optimisée" -#: ../src/gui/grampsgui.py:157 +#: ../src/gui/grampsgui.py:152 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: ../src/gui/grampsgui.py:158 +#: ../src/gui/grampsgui.py:153 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../src/gui/grampsgui.py:160 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gui/grampsgui.py:155 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" # trunk -#: ../src/gui/grampsgui.py:216 +#: ../src/gui/grampsgui.py:211 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Danger : ce code est instable !" # trunk -#: ../src/gui/grampsgui.py:217 +#: ../src/gui/grampsgui.py:212 msgid "" "This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" @@ -4274,14 +3933,14 @@ msgstr "" "4) Corrompre vos données.\n" "5) Sauver vos données dans un format incompatible avec la version stable.\n" "\n" -"SAUVEGARDER vos bases de données existantes avant de les ouvrir avec cette version, soyez certain d'exporter vos données au format XML." +"SAUVEGARDER vos bases de données existantes avant de les ouvrir avec cette version, soyez certain(e) d'exporter vos données au format XML." # trunk -#: ../src/gui/grampsgui.py:250 +#: ../src/gui/grampsgui.py:245 msgid "Failed Loading View" msgstr "Échec au chargement de la vue" -#: ../src/gui/grampsgui.py:251 +#: ../src/gui/grampsgui.py:246 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n" @@ -4289,23 +3948,27 @@ msgid "" msgstr "" # trunk -#: ../src/gui/grampsgui.py:330 +#: ../src/gui/grampsgui.py:333 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Erreur de parsing des arguments" -#: ../src/gui/utils.py:186 +# trunk +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/utils.py:149 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Annulation..." + +#: ../src/gui/utils.py:225 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/utils.py:216 -#: ../src/gui/utils.py:223 +#: ../src/gui/utils.py:255 ../src/gui/utils.py:262 msgid "Error Opening File" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" -#: ../src/gui/utils.py:216 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144 +#: ../src/gui/utils.py:255 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:547 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" @@ -4321,432 +3984,2100 @@ msgstr "Fichier inexistant" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:90 -#: ../src/plugins/BookReport.py:93 -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56 +#: ../src/gui/viewmanager.py:89 ../src/plugins/BookReport.py:93 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57 msgid "Unsupported" msgstr "Non supportés" -#: ../src/gui/viewmanager.py:410 +#: ../src/gui/viewmanager.py:406 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connecter à une base de données récente" -#: ../src/gui/viewmanager.py:426 +#: ../src/gui/viewmanager.py:422 msgid "_Family Trees" msgstr "Arbres _familiaux" -#: ../src/gui/viewmanager.py:427 +#: ../src/gui/viewmanager.py:423 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gestion des arbres familiaux..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:428 +#: ../src/gui/viewmanager.py:424 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" -#: ../src/gui/viewmanager.py:429 +#: ../src/gui/viewmanager.py:425 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../src/gui/viewmanager.py:430 +#: ../src/gui/viewmanager.py:426 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:427 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:429 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/gui/viewmanager.py:434 -#: ../src/gui/viewmanager.py:499 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 ../src/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../src/gui/viewmanager.py:435 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 +#: ../src/gui/viewmanager.py:434 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Page d'accueil de _Gramps" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:440 +#: ../src/gui/viewmanager.py:436 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Liste de diffusion de Gra_mps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:442 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: ../src/gui/viewmanager.py:444 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "R_apports et outils supplémentaires" -#: ../src/gui/viewmanager.py:446 +#: ../src/gui/viewmanager.py:442 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../src/gui/viewmanager.py:448 +#: ../src/gui/viewmanager.py:444 msgid "_Plugin Status" msgstr "État du _greffon" -#: ../src/gui/viewmanager.py:450 +#: ../src/gui/viewmanager.py:446 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../src/gui/viewmanager.py:451 +#: ../src/gui/viewmanager.py:447 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/gui/viewmanager.py:452 +#: ../src/gui/viewmanager.py:448 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../src/gui/viewmanager.py:459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:455 msgid "_Export..." msgstr "_Exporter..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:462 +#: ../src/gui/viewmanager.py:458 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:463 -#: ../src/gui/viewmanager.py:466 +#: ../src/gui/viewmanager.py:459 ../src/gui/viewmanager.py:462 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/gui/viewmanager.py:464 +#: ../src/gui/viewmanager.py:460 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports" -#: ../src/gui/viewmanager.py:465 +#: ../src/gui/viewmanager.py:461 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#: ../src/gui/viewmanager.py:467 +#: ../src/gui/viewmanager.py:463 msgid "_Windows" msgstr "Fenê_tres" -#: ../src/gui/viewmanager.py:493 +#: ../src/gui/viewmanager.py:489 msgid "Clip_board" msgstr "Presse-papiers" -#: ../src/gui/viewmanager.py:494 +#: ../src/gui/viewmanager.py:490 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: ../src/gui/viewmanager.py:495 +#: ../src/gui/viewmanager.py:491 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:497 -#: ../src/gui/viewmanager.py:501 +#: ../src/gui/viewmanager.py:493 ../src/gui/viewmanager.py:497 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/gui/viewmanager.py:498 +#: ../src/gui/viewmanager.py:494 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../src/gui/viewmanager.py:500 +#: ../src/gui/viewmanager.py:496 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" # à vérifier # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:502 +#: ../src/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Configure View..." msgstr "_Configurer la vue..." # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:503 +#: ../src/gui/viewmanager.py:499 msgid "Configure the active view" msgstr "Configurer la vue active" -#: ../src/gui/viewmanager.py:508 +#: ../src/gui/viewmanager.py:504 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre latérale" -#: ../src/gui/viewmanager.py:510 +#: ../src/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'ou_tils" -#: ../src/gui/viewmanager.py:512 +#: ../src/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filtres" -#: ../src/gui/viewmanager.py:514 +#: ../src/gui/viewmanager.py:510 msgid "F_ull Screen" msgstr "_Plein Écran" -#: ../src/gui/viewmanager.py:519 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1281 +#: ../src/gui/viewmanager.py:515 ../src/gui/viewmanager.py:1256 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/gui/viewmanager.py:524 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1298 +#: ../src/gui/viewmanager.py:520 ../src/gui/viewmanager.py:1273 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" -#: ../src/gui/viewmanager.py:530 +#: ../src/gui/viewmanager.py:526 msgid "Undo History..." msgstr "Défaire l'historique..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:549 +#: ../src/gui/viewmanager.py:540 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "La clé %s n'est pas définie" # Substantif (GNOME fr) #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:647 +#: ../src/gui/viewmanager.py:638 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des greffons..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:654 -#: ../src/gui/viewmanager.py:669 +#: ../src/gui/viewmanager.py:645 ../src/gui/viewmanager.py:660 msgid "Ready" msgstr "Prêt" # trunk # Substantif (GNOME fr) #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:662 +#: ../src/gui/viewmanager.py:653 msgid "Registering plugins..." msgstr "Enregistrement des greffons..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:701 +#: ../src/gui/viewmanager.py:690 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:713 +#: ../src/gui/viewmanager.py:694 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:705 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/viewmanager.py:714 +#: ../src/gui/viewmanager.py:706 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session." -#: ../src/gui/viewmanager.py:716 +#: ../src/gui/viewmanager.py:708 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../src/gui/viewmanager.py:726 +#: ../src/gui/viewmanager.py:718 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" -#: ../src/gui/viewmanager.py:727 +#: ../src/gui/viewmanager.py:719 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1194 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1178 msgid "Import Statistics" msgstr "Les statistiques d'importation" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1251 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1228 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1345 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:183 -#, python-format -msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "%s a été défini comme signet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1348 -#: ../src/gui/views/listview.py:403 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:187 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:189 -msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "Impossible d'établir un signet" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1349 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:188 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:190 -msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." - # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/viewmanager.py:1599 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1541 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Greffons ne pouvant être chargé" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1600 +# trunk +#: ../src/gui/viewmanager.py:1542 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " msgstr "" +"Ce greffon n'est pas chargé. Voir le menu Aide, Statut du greffon pour plus d'informations.\n" +"Utilisez http://bugs.gramps-project.org pour soumettre des bogues sur les greffons officiels, sinon contactez l'auteur du greffon." -#: ../src/gui/views/listview.py:168 -#: ../src/plugins/view/personview.py:383 -msgid "_Add..." -msgstr "_Ajouter..." +#: ../src/gui/editors/addmedia.py:94 +msgid "Select a media object" +msgstr "Sélectionner un objet media" -# Supprimer car efface un objet de la base -#: ../src/gui/views/listview.py:170 -#: ../src/plugins/view/personview.py:385 -msgid "_Remove" -msgstr "_Supprimer" +#: ../src/gui/editors/addmedia.py:136 +msgid "Select media object" +msgstr "Sélectionner un objet media" -#: ../src/gui/views/listview.py:172 -#: ../src/plugins/view/personview.py:393 -msgid "Export View..." -msgstr "Exporter l'affichage..." +#: ../src/gui/editors/addmedia.py:146 +msgid "Import failed" +msgstr "Échec de l'importation" -#: ../src/gui/views/listview.py:178 -#: ../src/plugins/view/personview.py:373 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "É_diter..." +#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147 +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." -#: ../src/gui/views/listview.py:183 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtre" +#: ../src/gui/editors/addmedia.py:157 +#, python-format +msgid "Cannot import %s" +msgstr "Impossible d'importer %s" + +#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158 +#, python-format +msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "" + +#: ../src/gui/editors/addmedia.py:221 +#, python-format +msgid "Cannot display %s" +msgstr "Impossible d'afficher %s" # trunk -#: ../src/gui/views/listview.py:392 -msgid "Active object not visible" -msgstr "Objet actif non visible" +#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222 +msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgstr "Gramps ne peut pas afficher cette image. Le fichier est peut-être corrompu." -#: ../src/gui/views/listview.py:404 -msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." -msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:250 +msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "Pour sélectionner un lieu, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "Aucune place choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253 +msgid "Edit place" +msgstr "Éditer le lieu" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254 +msgid "Select an existing place" +msgstr "Sélectionner un lieu existant" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255 +msgid "Add a new place" +msgstr "Ajouter un nouveau lieu" + +# enlever une référence à un lieu +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:256 +msgid "Remove place" +msgstr "Enlever le lieu" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:301 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "Pour sélectionner un objet media, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:782 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 +msgid "Edit media object" +msgstr "Éditer l'objet media" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:757 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "Sélectionner un objet media existant" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306 ../src/plugins/view/mediaview.py:88 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Ajouter un nouveau media" + +# enlever la référence au media +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:307 +msgid "Remove media object" +msgstr "Enlever un objet media" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:352 +msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:705 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/editors/editnote.py:279 +#: ../src/gui/editors/editnote.py:325 +msgid "Edit Note" +msgstr "Éditer la note" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675 +msgid "Select an existing note" +msgstr "Sélectionner une note existante" + +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 ../src/plugins/view/noteview.py:74 +msgid "Add a new note" +msgstr "Ajouter une nouvelle note" + +# enlever une référence aux parents +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:358 +msgid "Remove note" +msgstr "Enlever la note" + +#: ../src/gui/editors/editaddress.py:81 ../src/gui/editors/editaddress.py:147 +msgid "Address Editor" +msgstr "Éditeur d'adresse" + +#: ../src/gui/editors/editattribute.py:83 +#: ../src/gui/editors/editattribute.py:132 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Éditeur d'attribut" + +#: ../src/gui/editors/editattribute.py:126 +#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130 +msgid "New Attribute" +msgstr "Nouvel attribut" + +#: ../src/gui/editors/editattribute.py:144 +msgid "Cannot save attribute" +msgstr "Impossible d'enregistrer cet attribut" + +#: ../src/gui/editors/editattribute.py:145 +msgid "The attribute type cannot be empty" +msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide" + +#: ../src/gui/editors/editchildref.py:95 +#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165 +msgid "Child Reference Editor" +msgstr "Éditeur de référence d'enfant" + +#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165 +msgid "Child Reference" +msgstr "Référence d'enfant" + +# manuel wiki +#: ../src/gui/editors/editevent.py:61 +msgid "manual|Editing_Information_About_Events" +msgstr "Édition de l'information sur les événements" + +#: ../src/gui/editors/editevent.py:89 ../src/gui/editors/editeventref.py:232 +#, python-format +msgid "Event: %s" +msgstr "Événement : %s" + +#: ../src/gui/editors/editevent.py:91 ../src/gui/editors/editeventref.py:234 +msgid "New Event" +msgstr "Nouvel événement" + +#: ../src/gui/editors/editevent.py:214 ../src/gui/editors/editevent.py:261 +msgid "Edit Event" +msgstr "Éditer l'événement" + +#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/gui/editors/editevent.py:245 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement" + +#: ../src/gui/editors/editevent.py:223 +msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." + +#: ../src/gui/editors/editevent.py:232 +msgid "Cannot save event. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." + +# trunk +#: ../src/gui/editors/editevent.py:233 ../src/gui/editors/editmedia.py:266 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:728 ../src/gui/editors/editplace.py:298 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 +#: ../src/gui/editors/editsource.py:189 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps %(id)s existant. Cette valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." + +#: ../src/gui/editors/editevent.py:246 +msgid "The event type cannot be empty" +msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" + +#: ../src/gui/editors/editevent.py:253 ../src/gui/editors/editeventref.py:245 +msgid "Add Event" +msgstr "Ajouter un événement" + +# objet sélectionné +#: ../src/gui/editors/editevent.py:345 +#, python-format +msgid "Delete Event (%s)" +msgstr "Supprimer l'événement (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:65 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:235 +msgid "Event Reference Editor" +msgstr "Éditeur de référence d'événement" + +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../src/gui/editors/editname.py:122 ../src/gui/editors/editreporef.py:78 +msgid "_General" +msgstr "_Général" + +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:242 +msgid "Modify Event" +msgstr "Modifier l'événement" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:94 +msgid "Create a new person and add the child to the family" +msgstr "Créer un nouvel individu et ajouter l'enfant à la famille" + +# enlever la référence à l'enfant +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:95 +msgid "Remove the child from the family" +msgstr "Enlever l'enfant de la famille" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:96 +msgid "Edit the child reference" +msgstr "Éditer la référence à l'enfant" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:97 +msgid "Add an existing person as a child of the family" +msgstr "Ajouter un individu existant comme enfant de la famille" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:98 +msgid "Move the child up in the childrens list" +msgstr "Déplacer l'enfant vers le haut dans la liste" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:99 +msgid "Move the child down in the childrens list" +msgstr "Déplacer l'enfant vers le bas dans la liste" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103 +msgid "#" +msgstr "Numéro" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:130 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 ../src/plugins/view/personview.py:81 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3952 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 +msgid "Gender" +msgstr "Genre" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 +msgid "Paternal" +msgstr "Paternel" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 +msgid "Maternal" +msgstr "Maternel" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:76 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:191 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:220 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 ../src/plugins/view/personview.py:82 +msgid "Birth Date" +msgstr "Date de naissance" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:220 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 ../src/plugins/view/personview.py:84 +msgid "Death Date" +msgstr "Date de décès" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 +#: ../src/plugins/view/personview.py:83 +msgid "Birth Place" +msgstr "Lieu de naissance" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 +#: ../src/plugins/view/personview.py:85 +msgid "Death Place" +msgstr "Lieu de décès" + +# voir lien clavier/interface +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120 +#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 +msgid "Chil_dren" +msgstr "Enf_ants" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:125 +msgid "Edit child" +msgstr "Éditer l'enfant" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128 +msgid "Add an existing child" +msgstr "Ajouter un enfant existant" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:130 +msgid "Edit relationship" +msgstr "Éditer la relation" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:242 ../src/gui/editors/editfamily.py:255 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1496 +msgid "Select Child" +msgstr "Sélectionner un enfant" + +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:418 +msgid "Adding parents to a person" +msgstr "Ajout des parents à l'individu" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:419 +msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." +msgstr "Il est possible de créer accidentellement de multiples familles avec les mêmes parents. Pour éviter ce problème, seuls les boutons pour sélectionner les parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les champs restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent." + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:504 +msgid "Family has changed" +msgstr "La famille a été modifiée" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:505 +#, python-format +msgid "" +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" +"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." +msgstr "" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:510 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:223 +msgid "family" +msgstr "famille" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 ../src/gui/editors/editfamily.py:543 +msgid "New Family" +msgstr "Nouvelle famille" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:547 ../src/gui/editors/editfamily.py:1080 +msgid "Edit Family" +msgstr "Éditer la famille" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:580 +msgid "Select a person as the mother" +msgstr "Sélectionner un individu en tant que mère" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:581 +msgid "Add a new person as the mother" +msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que mère" + +# enlever la référence à la mère +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:582 +msgid "Remove the person as the mother" +msgstr "Enlever l'individu en tant que mère" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:595 +msgid "Select a person as the father" +msgstr "Sélectionner un individu en tant que père" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:596 +msgid "Add a new person as the father" +msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que père" + +# enlever la référence au père +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:597 +msgid "Remove the person as the father" +msgstr "Enlever l'individu en tant que père" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:795 +msgid "Select Mother" +msgstr "Sélectionner la mère" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:840 +msgid "Select Father" +msgstr "Sélectionner le père" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864 +msgid "Duplicate Family" +msgstr "Famille double" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:865 +msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" +msgstr "Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous l'enregistrez, vous créerez une famille dupliquée. Il est recommandé d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:906 +msgid "Baptism:" +msgstr "Baptême :" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:913 +msgid "Burial:" +msgstr "Inhumation :" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 ../src/plugins/view/relview.py:567 +#: ../src/plugins/view/relview.py:960 ../src/plugins/view/relview.py:1013 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1100 ../src/plugins/view/relview.py:1204 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Éditer %s" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983 +msgid "A father cannot be his own child" +msgstr "Un père ne peut pas être son propre enfant" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:984 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the father and child of the family." +msgstr "%s est défini comme le père et l'enfant de la famille." + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993 +msgid "A mother cannot be her own child" +msgstr "Une mère ne peut pas être son propre enfant" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:994 +#, python-format +msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." +msgstr "%s est définie comme la mère et l'enfant de la famille." + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001 +msgid "Cannot save family" +msgstr "Impossible d'enregistrer la famille" + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002 +msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 +msgid "Cannot save family. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." + +# trunk +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 ../src/gui/editors/editnote.py:307 +#, python-format +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant Gramps %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." + +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 +msgid "Add Family" +msgstr "Ajouter une famille" + +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:149 ../src/gui/editors/editldsord.py:298 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:334 ../src/gui/editors/editldsord.py:414 +msgid "LDS Ordinance Editor" +msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours" + +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:271 +#, python-format +msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s et %(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 +#, python-format +msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:282 +#, python-format +msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" + +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:297 ../src/gui/editors/editldsord.py:413 +msgid "LDS Ordinance" +msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" + +#: ../src/gui/editors/editlocation.py:50 +msgid "Location Editor" +msgstr "Éditeur d'emplacement" + +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:365 +#, python-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Media : %s" + +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:367 +msgid "New Media" +msgstr "Nouveau media" + +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:217 +msgid "Edit Media Object" +msgstr "Éditer l'objet media" + +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:255 +msgid "Cannot save media object" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet media" + +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:256 +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet media. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." + +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:265 +msgid "Cannot save media object. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet media. L'identifiant existe déjà." + +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:283 ../src/gui/editors/editmediaref.py:547 +#, python-format +msgid "Add Media Object (%s)" +msgstr "Ajouter l'objet media (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:288 ../src/gui/editors/editmediaref.py:543 +#, python-format +msgid "Edit Media Object (%s)" +msgstr "Éditer l'objet media (%s)" + +# enlever la référence au media +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:374 +msgid "Remove Media Object" +msgstr "Enlever un objet media" + +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:368 +msgid "Media Reference Editor" +msgstr "Éditeur de référence de media" + +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:81 ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 +msgid "Y coordinate|Y" +msgstr "Y" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:115 ../src/gui/editors/editname.py:276 +msgid "Name Editor" +msgstr "Éditeur de nom" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:275 +msgid "New Name" +msgstr "Nouveau nom" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:339 +msgid "Break global name grouping?" +msgstr "Défaire le groupement du nom ?" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:340 +#, python-format +msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." +msgstr "Tous les individus portant le nom %(surname)s ne seront plus groupés avec le nom %(group_name)s." + +#: ../src/gui/editors/editname.py:344 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:345 +msgid "Return to Name Editor" +msgstr "Retourner à l'éditeur de nom" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:370 +msgid "Group all people with the same name?" +msgstr "Regrouper tous les individus ayant le même nom ?" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:371 +#, python-format +msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." +msgstr "Vous pouvez choisir de regrouper tous les individus du nom de %(surname)s avec le nom de %(group_name)s, ou juste d'afficher ce nom particulier." + +#: ../src/gui/editors/editname.py:376 +msgid "Group all" +msgstr "Tout grouper" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:377 +msgid "Group this name only" +msgstr "Grouper ce nom seulement" + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:140 +#, python-format +msgid "Note: %(id)s - %(context)s" +msgstr "Note : %(id)s - %(context)s" + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:145 +#, python-format +msgid "Note: %s" +msgstr "Note : %s" + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:148 +#, python-format +msgid "New Note - %(context)s" +msgstr "Nouvelle note - %(context)s" + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:152 +msgid "New Note" +msgstr "Nouvelle Note" + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:181 +msgid "_Note" +msgstr "_Note" + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:298 +msgid "Cannot save note" +msgstr "Impossible d'enregistrer la note" + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:299 +msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette note. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:306 +msgid "Cannot save note. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer la note. L'identifiant existe déjà." + +#: ../src/gui/editors/editnote.py:320 +msgid "Add Note" +msgstr "Ajouter une note" + +# objet sélectionné +#: ../src/gui/editors/editnote.py:387 +#, python-format +msgid "Delete Note (%s)" +msgstr "Supprimer la note (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:114 +#, python-format +msgid "Person: %(name)s" +msgstr "Individu : %(name)s" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:118 +#, python-format +msgid "New Person: %(name)s" +msgstr "Nouvel individu: %(name)s" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:120 +msgid "New Person" +msgstr "Nouvel individu" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:460 +msgid "Edit Person" +msgstr "Éditeur d'individu" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:515 +msgid "Edit Object Properties" +msgstr "Éditer les propriétés de l'objet" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:554 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Rendre l'individu actif" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:558 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Définir la souche" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:705 +msgid "Problem changing the gender" +msgstr "Problème pour changer le genre" + +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/editors/editperson.py:706 +msgid "" +"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" +"Please check the person's marriages." +msgstr "" +"Le changement du genre de l'individu a créé une incohérence par rapport aux informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" +"Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:717 +msgid "Cannot save person" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:718 +msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet individu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:727 +msgid "Cannot save person. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu. L'identifiant existe déjà." + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:748 +#, python-format +msgid "Add Person (%s)" +msgstr "Ajouter l'individu (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:753 +#, python-format +msgid "Edit Person (%s)" +msgstr "Éditeur d'individu (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:907 +msgid "Unknown gender specified" +msgstr "Genre inconnu" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:909 +msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." +msgstr "Le genre de cet individu est inconnu. Généralement, c'est une erreur. Veuillez spécifier le genre." + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:912 +msgid "_Male" +msgstr "_Masculin" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:913 +msgid "_Female" +msgstr "_Féminin" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:914 +msgid "_Unknown" +msgstr "_Inconnu" + +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 +msgid "Person Reference Editor" +msgstr "Éditeur de référence de l'individu" + +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:175 +msgid "No person selected" +msgstr "Aucun individu sélectionné" + +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:176 +msgid "You must either select a person or Cancel the edit" +msgstr "Vous devriez plutôt sélectionner un individu ou annuler l'édition" + +# à vérifier (contexte) +#: ../src/gui/editors/editplace.py:126 +msgid "_Location" +msgstr "_Emplacement" + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:133 +#, python-format +msgid "Place: %s" +msgstr "Lieux : %s" + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:135 +msgid "New Place" +msgstr "Nouveau lieu" + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:215 +msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Latitude invalide (syntaxe : 18°9'" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/editplace.py:216 +msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"S, -18.2412 ou -18:9:48.21)" + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:218 +msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" +msgstr "Longitude invalide (syntaxe : 18°9'" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/editplace.py:219 +msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" +msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:222 +msgid "Edit Place" +msgstr "Éditer le lieu" + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:287 +msgid "Cannot save place" +msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu" + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:288 +msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:297 +msgid "Cannot save place. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu. L'identifiant existe déjà." + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:310 +#, python-format +msgid "Add Place (%s)" +msgstr "Ajouter le lieu (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editplace.py:315 +#, python-format +msgid "Edit Place (%s)" +msgstr "Éditer le lieu (%s)" + +# objet sélectionné +#: ../src/gui/editors/editplace.py:362 +#, python-format +msgid "Delete Place (%s)" +msgstr "Supprimer le lieu (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editprimary.py:202 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Enregistrer les modifications ?" + +#: ../src/gui/editors/editprimary.py:203 +msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" +msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications" + +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:62 +msgid "Repository Reference Editor" +msgstr "Éditeur de référence du dépôt" + +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:183 +#, python-format +msgid "Repository: %s" +msgstr "Dépôt : %s" + +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:70 +msgid "New Repository" +msgstr "Nouveau dépôt" + +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 +msgid "Repo Reference Editor" +msgstr "Éditeur de référence du dépôt" + +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:193 +msgid "Modify Repository" +msgstr "Modifier le dépôt" + +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:196 +msgid "Add Repository" +msgstr "Ajouter un dépôt" + +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:83 +msgid "Edit Repository" +msgstr "Éditer le dépôt" + +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:160 +msgid "Cannot save repository" +msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt" + +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161 +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce dépôt. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." + +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:170 +msgid "Cannot save repository. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt. L'identifiant existe déjà." + +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:183 +#, python-format +msgid "Add Repository (%s)" +msgstr "Ajouter le dépôt (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:188 +#, python-format +msgid "Edit Repository (%s)" +msgstr "Éditeur de dépôt (%s)" + +# objet sélectionné +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:215 +#, python-format +msgid "Delete Repository (%s)" +msgstr "Supprimer le dépôt (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:76 ../src/gui/editors/editsourceref.py:203 +msgid "New Source" +msgstr "Nouvelle source" + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:173 +msgid "Edit Source" +msgstr "Éditer la source" + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:178 +msgid "Cannot save source" +msgstr "Impossible d'enregistrer la source" + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:179 +msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." +msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:188 +msgid "Cannot save source. ID already exists." +msgstr "Impossible d'enregistrer la source. L'identifiant existe déjà." + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:201 +#, python-format +msgid "Add Source (%s)" +msgstr "Ajouter la source (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editsource.py:206 +#, python-format +msgid "Edit Source (%s)" +msgstr "Éditer la source (%s)" + +# objet sélectionné +#: ../src/gui/editors/editsource.py:268 +#, python-format +msgid "Delete Source (%s)" +msgstr "Supprimer la source (%s)" + +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:64 +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:204 +msgid "Source Reference Editor" +msgstr "Éditeur de référence de la source" + +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:201 +#, python-format +msgid "Source: %s" +msgstr "Source : %s" + +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:211 +msgid "Modify Source" +msgstr "Modifier la source" + +#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:214 +msgid "Add Source" +msgstr "Ajouter une source" + +#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Adresse Internet" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61 +msgid "Create and add a new address" +msgstr "Créer et ajouter une nouvelle adresse" # enlever la référence -#: ../src/gui/views/listview.py:471 -msgid "Remove selected items?" -msgstr "Enlever l'article sélectionné ?" +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62 +msgid "Remove the existing address" +msgstr "Enlever l'adresse existante" -#: ../src/gui/views/listview.py:472 -msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" -msgstr "Plusieurs entrées ont été sélectionnées pour la suppression. Doit on poser la question à chaque fois ?" +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63 +msgid "Edit the selected address" +msgstr "Éditer l'adresse sélectionnée" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64 +msgid "Move the selected address upwards" +msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65 +msgid "Move the selected address downwards" +msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas" + +# province (Canada, Belgique) +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/view/repoview.py:74 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +msgid "State" +msgstr "Région/Province" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:80 +msgid "_Addresses" +msgstr "_Adresses" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52 +msgid "Create and add a new attribute" +msgstr "Créer et ajouter un nouvel attribut" + +# enlever la référence +#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53 +msgid "Remove the existing attribute" +msgstr "Enlever un attribut existant" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54 +msgid "Edit the selected attribute" +msgstr "Éditer l'attribut sélectionné" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55 +msgid "Move the selected attribute upwards" +msgstr "Déplacer l'attribut sélectionné vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56 +msgid "Move the selected attribute downwards" +msgstr "Déplacer l'attribut sélectionné vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:68 +msgid "_Attributes" +msgstr "_Attributs" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +msgid "_References" +msgstr "_Références" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:94 +msgid "Edit reference" +msgstr "Éditer la référence" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:48 +#, python-format +msgid "%(part1)s - %(part2)s" +msgstr "%(part1)s - %(part2)s" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 +#: ../src/plugins/view/relview.py:357 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +# enlever une référence à un object +#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 +msgid "Remove" +msgstr "Enlever" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:122 +#: ../src/plugins/view/relview.py:361 +msgid "Share" +msgstr "Partager" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 +msgid "Jump To" +msgstr "Aller à" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 +msgid "Move Up" +msgstr "Déplacer vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 +msgid "Move Down" +msgstr "Déplacer vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49 +msgid "Create and add a new data entry" +msgstr "Créer et ajouter une nouvelle donnée" + +# enlever la référence +#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50 +msgid "Remove the existing data entry" +msgstr "Enlever la donnée existante" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51 +msgid "Edit the selected data entry" +msgstr "Éditer la donnée sélectionnée" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52 +msgid "Move the selected data entry upwards" +msgstr "Déplacer la donnée sélectionnée vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53 +msgid "Move the selected data entry downwards" +msgstr "Déplacer la donnée sélectionnée vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66 +msgid "_Data" +msgstr "_Données" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:57 +msgid "Family Events" +msgstr "Événements familiaux" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 +msgid "Events father" +msgstr "Événements du père" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 +msgid "Events mother" +msgstr "Événements de la mère" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:62 +msgid "Add a new family event" +msgstr "Ajouter un nouvel événement familial" + +# enlever la référence à l'événement +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63 +msgid "Remove the selected family event" +msgstr "Enlever l'événement familial sélectionné" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64 +msgid "Edit the selected family event or edit person" +msgstr "" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56 +msgid "Share an existing event" +msgstr "Partager un événement existant" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66 +msgid "Move the selected event upwards" +msgstr "Déplacer l'événement sélectionné vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67 +msgid "Move the selected event downwards" +msgstr "Déplacer l'événement sélectionné vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:92 +msgid "_Events" +msgstr "Évén_ements" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:231 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:328 +msgid "" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" +"\n" +"To edit this event reference, you need to close the event." +msgstr "" +"Cette référence à l'événement ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit l'événement associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence à l'événement associée au même événement est en train d'être éditée. \n" +"\n" +"Pour éditer cette référence à l'événement, vous devez fermer l'événement." + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:251 +msgid "Cannot share this reference" +msgstr "Impossible de partager cette référence" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:165 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:147 +msgid "Cannot edit this reference" +msgstr "Impossible d'éditer cette référence" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304 +msgid "Cannot change Person" +msgstr "Impossible de changer d'individu" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:305 +msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les événements de l'individu dans l'éditeur de famille" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62 +#, python-format +msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" +msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 +msgid "Temple" +msgstr "Temple" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:79 +msgid "_Gallery" +msgstr "_Galerie" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Ouvrir le répertoire de _stockage" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:248 +msgid "Non existing media found in the Gallery" +msgstr "Objet media inexistant trouvé dans la galerie" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:478 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:205 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Glisser un objet media" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51 +msgid "Create and add a new LDS ordinance" +msgstr "Créer et ajouter une nouvelle ordinance" + +# enlever la référence +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52 +msgid "Remove the existing LDS ordinance" +msgstr "Enlever l'ordinance existante" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53 +msgid "Edit the selected LDS ordinance" +msgstr "Éditer l'ordinance sélectionnée" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54 +msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" +msgstr "Déplacer l'ordinance sélectionnée vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55 +msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" +msgstr "Déplacer l'ordinance sélectionnée vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:70 +msgid "_LDS" +msgstr "_Mormons" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +msgid "Street" +msgstr "Rue" + +# comté (Canada) +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:73 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +msgid "County" +msgstr "Département/Comté" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:64 +msgid "Alternate _Locations" +msgstr "Noms _alternatifs" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:61 +msgid "Create and add a new name" +msgstr "Créer et ajouter une nouveau nom" + +# enlever la référence +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62 +msgid "Remove the existing name" +msgstr "Enlever le nom existant" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63 +msgid "Edit the selected name" +msgstr "Éditer le nom sélectionné" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64 +msgid "Move the selected name upwards" +msgstr "Déplacer le nom sélectionné vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65 +msgid "Move the selected name downwards" +msgstr "Déplacer le nom sélectionné vers le bas" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75 +msgid "Group As" +msgstr "Grouper sous" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 +msgid "Note Preview" +msgstr "Aperçu de la note" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:85 +msgid "_Names" +msgstr "_Noms" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:112 +msgid "Set as default name" +msgstr "Définir comme nom par défaut" #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. NameModel #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gui/views/listview.py:474 -#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:52 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 +#: ../src/gui/views/listview.py:503 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:913 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/gui/views/listview.py:475 -#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:53 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 +#: ../src/gui/views/listview.py:504 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/gui/views/listview.py:485 +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 +msgid "Preferred name" +msgstr "Nom préféré" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:60 +msgid "Alternative names" +msgstr "Noms alternatifs" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:65 +msgid "Create and add a new note" +msgstr "Créer et ajouter une nouvelle note" + +# enlever la référence à la source +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66 +msgid "Remove the existing note" +msgstr "Enlever la note existante" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:75 +msgid "Edit the selected note" +msgstr "Éditer la note sélectionnée" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 +msgid "Add an existing note" +msgstr "Ajouter une note existante" + +# supprimer pour marquer la disparition de l'objet +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69 +msgid "Move the selected note upwards" +msgstr "Déplacer la note sélectionnée vers le haut" + +# supprimer pour marquer la disparition de l'objet +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70 +msgid "Move the selected note downwards" +msgstr "Déplacer la note sélectionnée vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 +#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:68 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:86 +msgid "_Notes" +msgstr "_Notes" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:48 +msgid "Personal Events" +msgstr "Événements individuels" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:49 +#, python-format +msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" +msgstr "Avec %(namepartner)s (%(famid)s)" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 +msgid "" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 +msgid "Add a new personal event" +msgstr "Ajouter un événement individuel" + +# enlever la référence à l'événement +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:54 +msgid "Remove the selected personal event" +msgstr "Enlever l'événement individuel sélectionné" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected personal event or edit family" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57 +msgid "Move the selected event upwards or change family order" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58 +msgid "Move the selected event downwards or change family order" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:126 +msgid "Cannot change Family" +msgstr "Impossible de changer de famille" + +# trunk +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:127 +msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" +msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les événements familiaux dans l'éditeur de l'individu" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:52 +msgid "Create and add a new association" +msgstr "Créer et ajouter une nouvelle association" + +# enlever la référence +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53 +msgid "Remove the existing association" +msgstr "Enlever l'association existante" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +msgid "Edit the selected association" +msgstr "Éditer l'association sélectionnée" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +msgid "Move the selected association upwards" +msgstr "Déplacer l'association sélectionnée vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +msgid "Move the selected association downwards" +msgstr "Déplacer l'association sélectionnée vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +msgid "Association" +msgstr "Association" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:70 +msgid "_Associations" +msgstr "Ass_ociations" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:87 +msgid "Godfather" +msgstr "Parrain" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 +msgid "Create and add a new repository" +msgstr "Créer et ajouter un nouveau dépôt" + +# enlever la référence au dépôt +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56 +msgid "Remove the existing repository" +msgstr "Enlever le dépôt existant" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 +msgid "Edit the selected repository" +msgstr "Éditer le dépôt sélectionné" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58 +msgid "Add an existing repository" +msgstr "Ajouter un dépôt existant" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59 +msgid "Move the selected repository upwards" +msgstr "Déplacer le dépôt sélectionné vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60 +msgid "Move the selected repository downwards" +msgstr "Déplacer le dépôt sélectionné vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:75 +msgid "_Repositories" +msgstr "_Dépôts" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:166 +msgid "" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" +"\n" +"To edit this repository reference, you need to close the repository." +msgstr "" +"Cette référence au dépôt ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit le dépôt associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence au dépôt associée au même dépôt est en train d'être éditée. \n" +"\n" +"Pour éditer cette référence au dépôt, vous devez fermer le dépôt." + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:55 +msgid "Create and add a new source" +msgstr "Créer et ajouter une nouvelle source" + +# enlever la référence à la source +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:56 +msgid "Remove the existing source" +msgstr "Enlever la source existante" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:57 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Éditer la source sélectionnée" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:58 +msgid "Add an existing source" +msgstr "Ajouter une source existante" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:59 +msgid "Move the selected source upwards" +msgstr "Déplacer la source sélectionnée vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:60 +msgid "Move the selected source downwards" +msgstr "Déplacer la source sélectionnée vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:74 +msgid "_Sources" +msgstr "_Sources" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:148 +msgid "" +"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n" +"\n" +"To edit this source reference, you need to close the source." +msgstr "" +"Cette référence à la source ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit la source associée est déjà en train d'être éditée ou une autre référence à la source associée à la même source est en train d'être éditée. \n" +"\n" +"Pour éditer cette référence à la source, vous devez fermer la source." + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53 +msgid "Create and add a new web address" +msgstr "Créer et ajouter une nouvelle adresse internet" + +# enlever la référence +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 +msgid "Remove the existing web address" +msgstr "Enlever l'adresse internet existante" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 +msgid "Edit the selected web address" +msgstr "Éditer l'adresse internet sélectionnée" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 +msgid "Move the selected web address upwards" +msgstr "Déplacer l'adresse internet sélectionnée vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 +msgid "Move the selected web address downwards" +msgstr "Déplacer l'adresse internet sélectionnée vers le bas" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58 +msgid "Jump to the selected web address" +msgstr "Aller vers l'adresse internet sélectionnée vers le haut" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:71 +msgid "_Internet" +msgstr "_Internet" + +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54 +msgid "Select Event" +msgstr "Sélectionner l'événement" + +# trunk +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:76 +msgid "Main Participants" +msgstr "Acteurs principaux" + +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54 +msgid "Select Family" +msgstr "Sélectionner la famille" + +#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59 +msgid "Select Note" +msgstr "Sélectionner la note" + +#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/view/noteview.py:71 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 +msgid "Marker" +msgstr "Marqueur" + +#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61 +msgid "Select Media Object" +msgstr "Sélectionner un objet media" + +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:914 +msgid "Select Person" +msgstr "Sélectionner l'individu" + +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 +msgid "Last Change" +msgstr "Dernière modification" + +#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:54 +msgid "Select Place" +msgstr "Sélectionner le lieu" + +#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54 +msgid "Select Repository" +msgstr "Sélectionner le dépôt" + +#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54 +msgid "Select Source" +msgstr "Sélectionner la source" + +#: ../src/gui/views/listview.py:190 ../src/plugins/view/personview.py:391 +msgid "_Add..." +msgstr "_Ajouter..." + +# Supprimer car efface un objet de la base +#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/view/personview.py:393 +msgid "_Remove" +msgstr "_Supprimer" + +#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/view/personview.py:401 +msgid "Export View..." +msgstr "Exporter l'affichage..." + +#: ../src/gui/views/listview.py:200 ../src/plugins/view/personview.py:381 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "É_diter..." + +#: ../src/gui/views/listview.py:205 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtre" + +# trunk +#: ../src/gui/views/listview.py:421 +msgid "Active object not visible" +msgstr "Objet actif non visible" + +#: ../src/gui/views/listview.py:432 ../src/gui/views/navigationview.py:211 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "Impossible d'établir un signet" + +#: ../src/gui/views/listview.py:433 +msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." +msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." + +# enlever la référence +#: ../src/gui/views/listview.py:500 +msgid "Remove selected items?" +msgstr "Enlever l'article sélectionné ?" + +#: ../src/gui/views/listview.py:501 +msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" +msgstr "Plusieurs entrées ont été sélectionnées pour la suppression. Doit on poser la question à chaque fois ?" + +#: ../src/gui/views/listview.py:514 msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." msgstr "Cet article est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/views/listview.py:489 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:204 +#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/view/familyview.py:221 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "La suppression de l'article l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/gui/views/listview.py:496 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 -#: ../src/plugins/view/personview.py:300 +#: ../src/gui/views/listview.py:525 ../src/plugins/view/familyview.py:223 +#: ../src/plugins/view/personview.py:305 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" # objet sélectionné -#: ../src/gui/views/listview.py:497 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../src/gui/views/listview.py:526 ../src/plugins/view/familyview.py:224 msgid "_Delete Item" msgstr "_Supprimer l'article" -#: ../src/gui/views/listview.py:758 +# trunk +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/views/listview.py:568 +msgid "Column clicked, sorting..." +msgstr "Colonne cliquée, triage..." + +#: ../src/gui/views/listview.py:878 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exporter l'affichage comme tableur" # une note -#: ../src/gui/views/listview.py:766 +#: ../src/gui/views/listview.py:886 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: ../src/gui/views/listview.py:771 +#: ../src/gui/views/listview.py:891 msgid "CSV" msgstr "CSV" # trunk -#: ../src/gui/views/listview.py:772 +#: ../src/gui/views/listview.py:892 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Classeur OpenDocument" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:203 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/views/listview.py:1012 ../src/gui/views/listview.py:1032 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +msgid "Updating display..." +msgstr "Chargement en cours..." + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:207 +#, python-format +msgid "%s has been bookmarked" +msgstr "%s a été défini comme signet" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:212 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:208 +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:227 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:206 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:230 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/gui/views/navigationview.py:223 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:598 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:247 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:592 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:224 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:248 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Aller à l'individu suivant dans l'historique" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:231 -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:590 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:255 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:584 msgid "_Back" msgstr "_Précédent" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:232 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Aller à l'individu précédent dans l'historique" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:236 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:260 msgid "_Home" msgstr "S_ouche" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:238 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 msgid "Go to the default person" msgstr "Aller à l'individu par défaut" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:242 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:266 msgid "Set _Home Person" msgstr "Définir comme s_ouche" # trunk -#: ../src/gui/views/navigationview.py:270 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Aller à l'identifiant Gramps" # trunk -#: ../src/gui/views/navigationview.py:301 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:323 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Erreur : %s n'est pas un ID Gramps valide" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 +# trunk +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:474 +msgid "Building View" +msgstr "Construction de la vue" + +# trunk +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:497 +msgid "Building People View" +msgstr "Construction de la vue Individus" + +# trunk +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:501 +msgid "Obtaining all people" +msgstr "Obtention de tous les individus" + +# trunk +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:516 +msgid "Applying filter" +msgstr "Application du filtre" + +# trunk +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:525 +msgid "Constructing column data" +msgstr "Construction des données sur la colonne" + +#: ../src/gui/widgets/buttons.py:148 +msgid "Record is private" +msgstr "Enregistrement privé" + +#: ../src/gui/widgets/buttons.py:153 +msgid "Record is public" +msgstr "Enregistrement public" + +#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:81 +msgid "Expand this section" +msgstr "Élargir la section" + +#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:84 +msgid "Collapse this section" +msgstr "Compresser la section" + +# trunk +#: ../src/gui/widgets/labels.py:91 +msgid "" +"Click to make this person active\n" +"Right click to display the edit menu" +msgstr "" +"Cliquez pour rendre l'individu actif\n" +"Un clic-droit pour afficher le menu d'édition" + +#: ../src/gui/widgets/labels.py:94 +msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" +msgstr "Les icônes d'édition peuvent être activées dans le dialogue des préférences" + +#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 +msgid "Progress Information" +msgstr "Information de progression" + +#. spell checker submenu +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:311 +msgid "Spell" +msgstr "Orthographe" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:322 +msgid "_Send Mail To..." +msgstr "_Envoyer un courrier à..." + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:323 +msgid "Copy _E-mail Address" +msgstr "_Copier l'adresse internet" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:325 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Ouvrir le lien" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:326 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Copier le _lien internet" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:361 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:363 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:365 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:375 +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:377 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Effacer la balise" + +#. ############################### +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:928 +msgid "Font family" +msgstr "Famille de police" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:939 +msgid "Font size" +msgstr "Taille de la police" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:496 +msgid "Select font color" +msgstr "Sélectionner la couleur de la police" + +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:498 +msgid "Select background color" +msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" + +#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1586 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid value for this field" +msgstr "'%s' n'est pas une valeur valide pour ce champ" + +#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1644 +msgid "This field is mandatory" +msgstr "Ce champ est obligatoire" + +# trunk +#. used on AgeOnDateGramplet +#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1693 +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid date value" +msgstr "'%s' n'est pas une date valide" + +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:258 msgid "Unknown father" msgstr "Père inconnu" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:220 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:263 msgid "Unknown mother" msgstr "Mère inconnue" @@ -4770,75 +6101,65 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" #. we need the names of each of the variables or methods that are #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:239 msgid "Person|title" msgstr "Titre (Dr ou Me)" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233 msgid "given" msgstr "prénom" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:234 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241 msgid "prefix" msgstr "préfixe" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243 msgid "suffix" msgstr "suffixe" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:287 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:326 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:287 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:326 msgid "patronymic" msgstr "patronyme" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237 msgid "call" msgstr "usuel" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:291 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:328 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:291 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:328 msgid "common" msgstr "commun" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:295 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:330 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:295 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:330 msgid "initials" msgstr "Initiales" -#: ../src/config.py:621 +#: ../src/config.py:269 msgid "Missing Given Name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../src/config.py:622 +#: ../src/config.py:270 msgid "Missing Record" msgstr "Informations absentes" -#: ../src/config.py:623 +#: ../src/config.py:271 msgid "Missing Surname" msgstr "Nom de famille manquant" -#: ../src/config.py:630 -#: ../src/config.py:632 +#: ../src/config.py:278 ../src/config.py:280 msgid "Living" msgstr "Vivant" -#: ../src/config.py:631 +#: ../src/config.py:279 msgid "Private Record" msgstr "Privé" @@ -4851,53 +6172,30 @@ msgstr "Fusion des individus" msgid "Compare People" msgstr "Comparaison des individus" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:280 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317 -#: ../src/plugins/view/personview.py:428 -#: ../src/plugins/view/personview.py:441 -#: ../src/plugins/view/personview.py:452 -#: ../src/plugins/view/personview.py:466 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317 +#: ../src/plugins/view/personview.py:424 ../src/plugins/view/personview.py:437 +#: ../src/plugins/view/personview.py:448 ../src/plugins/view/personview.py:462 msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossible de fusionner les individus" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:274 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Impossible de fusionner les conjoints. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:281 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:281 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:318 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 -#: ../src/plugins/view/personview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3997 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 -msgid "Gender" -msgstr "Genre" - #: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:328 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:163 ../src/Merge/_MergePerson.py:177 msgid "Family ID" msgstr "Identifiant de la famille" @@ -4907,9 +6205,10 @@ msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1373 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:721 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1365 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2125 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" @@ -4918,13 +6217,12 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:199 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:357 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:656 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:358 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:332 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 ../src/Merge/_MergePerson.py:332 msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" @@ -4933,8 +6231,7 @@ msgstr "Fusionner les individus" msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Fusion des lieux" -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:81 -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:101 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:81 ../src/Merge/_MergePlace.py:101 #: ../src/Merge/_MergePlace.py:184 msgid "Merge Places" msgstr "Fusionner les lieux" @@ -4944,1583 +6241,15 @@ msgstr "Fusionner les lieux" msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "Fusion des sources" -#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 -#: ../src/Merge/_MergeSource.py:209 +#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 ../src/Merge/_MergeSource.py:209 msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 -msgid "Create and add a new address" -msgstr "Créer et ajouter une nouvelle adresse" - -# enlever la référence -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 -msgid "Remove the existing address" -msgstr "Enlever l'adresse existante" - -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 -msgid "Edit the selected address" -msgstr "Éditer l'adresse sélectionnée" - -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 -msgid "Move the selected address upwards" -msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:65 -msgid "Move the selected address downwards" -msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas" - -# province (Canada, Belgique) -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:75 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 -msgid "State" -msgstr "Région/Province" - -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:80 -msgid "_Addresses" -msgstr "_Adresses" - -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 -msgid "Create and add a new attribute" -msgstr "Créer et ajouter un nouvel attribut" - -# enlever la référence -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 -msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "Enlever un attribut existant" - -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:54 -msgid "Edit the selected attribute" -msgstr "Éditer l'attribut sélectionné" - -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:55 -msgid "Move the selected attribute upwards" -msgstr "Déplacer l'attribut sélectionné vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:56 -msgid "Move the selected attribute downwards" -msgstr "Déplacer l'attribut sélectionné vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:68 -msgid "_Attributes" -msgstr "_Attributs" - -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:67 -msgid "_References" -msgstr "_Références" - -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:94 -msgid "Edit reference" -msgstr "Éditer la référence" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefModel.py:48 -#, python-format -msgid "%(part1)s - %(part2)s" -msgstr "%(part1)s - %(part2)s" - -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86 -#: ../src/plugins/view/relview.py:349 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -# enlever une référence à un object -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82 -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 -#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 -#: ../src/plugins/view/relview.py:353 -msgid "Share" -msgstr "Partager" - -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72 -msgid "Jump To" -msgstr "Aller à" - -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:73 -msgid "Move Up" -msgstr "Déplacer vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:74 -msgid "Move Down" -msgstr "Déplacer vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:49 -msgid "Create and add a new data entry" -msgstr "Créer et ajouter une nouvelle donnée" - -# enlever la référence -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 -msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "Enlever la donnée existante" - -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51 -msgid "Edit the selected data entry" -msgstr "Éditer la donnée sélectionnée" - -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:52 -msgid "Move the selected data entry upwards" -msgstr "Déplacer la donnée sélectionnée vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:53 -msgid "Move the selected data entry downwards" -msgstr "Déplacer la donnée sélectionnée vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:59 -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:66 -msgid "_Data" -msgstr "_Données" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:56 -msgid "Family Events" -msgstr "Événements familiaux" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:57 -msgid "Events father" -msgstr "Événements du père" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:58 -msgid "Events mother" -msgstr "Événements de la mère" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 -msgid "Add a new family event" -msgstr "Ajouter un nouvel événement familial" - -# enlever la référence à l'événement -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 -msgid "Remove the selected family event" -msgstr "Enlever l'événement familial sélectionné" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 -msgid "Edit the selected family event or edit person" -msgstr "" - -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:62 -msgid "Share an existing event" -msgstr "Partager un événement existant" - -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 -msgid "Move the selected event upwards" -msgstr "Déplacer l'événement sélectionné vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 -msgid "Move the selected event downwards" -msgstr "Déplacer l'événement sélectionné vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:79 -msgid "Role" -msgstr "Rôle" - -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:91 -msgid "_Events" -msgstr "Évén_ements" - -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:211 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:309 -msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" -"\n" -"To edit this event reference, you need to close the event." -msgstr "" -"Cette référence à l'événement ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit l'événement associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence à l'événement associée au même événement est en train d'être éditée. \n" -"\n" -"Pour éditer cette référence à l'événement, vous devez fermer l'événement." - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:232 -msgid "Cannot share this reference" -msgstr "Impossible de partager cette référence" - -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:246 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:308 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:169 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:150 -msgid "Cannot edit this reference" -msgstr "Impossible d'éditer cette référence" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:285 -msgid "Cannot change Person" -msgstr "Impossible de changer d'individu" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:286 -msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les événements de l'individu dans l'éditeur de famille" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:62 -#, python-format -msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" - -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:54 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:151 -msgid "Temple" -msgstr "Temple" - -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:78 -msgid "_Gallery" -msgstr "_Galerie" - -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:139 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225 -msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" - -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:247 -msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "Objet media inexistant trouvé dans la galerie" - -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:478 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 -msgid "Drag Media Object" -msgstr "Glisser un objet media" - -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 -msgid "Create and add a new LDS ordinance" -msgstr "Créer et ajouter une nouvelle ordinance" - -# enlever la référence -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 -msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "Enlever l'ordinance existante" - -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 -msgid "Edit the selected LDS ordinance" -msgstr "Éditer l'ordinance sélectionnée" - -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54 -msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" -msgstr "Déplacer l'ordinance sélectionnée vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 -msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" -msgstr "Déplacer l'ordinance sélectionnée vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:70 -msgid "_LDS" -msgstr "_Mormons" - -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:71 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 -msgid "Street" -msgstr "Rue" - -# comté (Canada) -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 -msgid "County" -msgstr "Département/Comté" - -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:64 -msgid "Alternate _Locations" -msgstr "Noms _alternatifs" - -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:61 -msgid "Create and add a new name" -msgstr "Créer et ajouter une nouveau nom" - -# enlever la référence -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:62 -msgid "Remove the existing name" -msgstr "Enlever le nom existant" - -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:63 -msgid "Edit the selected name" -msgstr "Éditer le nom sélectionné" - -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:64 -msgid "Move the selected name upwards" -msgstr "Déplacer le nom sélectionné vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:65 -msgid "Move the selected name downwards" -msgstr "Déplacer le nom sélectionné vers le bas" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:75 -msgid "Group As" -msgstr "Grouper sous" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:77 -msgid "Note Preview" -msgstr "Aperçu de la note" - -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:85 -msgid "_Names" -msgstr "_Noms" - -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:112 -msgid "Set as default name" -msgstr "Définir comme nom par défaut" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:58 -msgid "Preferred name" -msgstr "Nom préféré" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:60 -msgid "Alternative names" -msgstr "Noms alternatifs" - -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 -msgid "Create and add a new note" -msgstr "Créer et ajouter une nouvelle note" - -# enlever la référence à la source -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 -msgid "Remove the existing note" -msgstr "Enlever la note existante" - -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:74 -msgid "Edit the selected note" -msgstr "Éditer la note sélectionnée" - -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 -msgid "Add an existing note" -msgstr "Ajouter une note existante" - -# supprimer pour marquer la disparition de l'objet -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:68 -msgid "Move the selected note upwards" -msgstr "Déplacer la note sélectionnée vers le haut" - -# supprimer pour marquer la disparition de l'objet -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:69 -msgid "Move the selected note downwards" -msgstr "Déplacer la note sélectionnée vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:67 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85 -msgid "_Notes" -msgstr "_Notes" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:54 -msgid "Personal Events" -msgstr "Événements individuels" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:55 -#, python-format -msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)" -msgstr "Avec %(namepartner)s (%(famid)s)" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:56 -msgid "" -msgstr "" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:59 -msgid "Add a new personal event" -msgstr "Ajouter un événement individuel" - -# enlever la référence à l'événement -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:60 -msgid "Remove the selected personal event" -msgstr "Enlever l'événement individuel sélectionné" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:61 -msgid "Edit the selected personal event or edit family" -msgstr "" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:63 -msgid "Move the selected event upwards or change family order" -msgstr "" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:64 -msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:140 -msgid "Cannot change Family" -msgstr "Impossible de changer de famille" - -# trunk -#: ../src/DisplayTabs/_PersonEventEmbedList.py:141 -msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" -msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les événements familiaux dans l'éditeur de l'individu" - -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -msgid "Create and add a new association" -msgstr "Créer et ajouter une nouvelle association" - -# enlever la référence -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 -msgid "Remove the existing association" -msgstr "Enlever l'association existante" - -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54 -msgid "Edit the selected association" -msgstr "Éditer l'association sélectionnée" - -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:55 -msgid "Move the selected association upwards" -msgstr "Déplacer l'association sélectionnée vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:56 -msgid "Move the selected association downwards" -msgstr "Déplacer l'association sélectionnée vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:64 -msgid "Association" -msgstr "Association" - -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:70 -msgid "_Associations" -msgstr "Ass_ociations" - -#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:88 -msgid "Godfather" -msgstr "Parrain" - -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54 -msgid "Create and add a new repository" -msgstr "Créer et ajouter un nouveau dépôt" - -# enlever la référence au dépôt -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 -msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Enlever le dépôt existant" - -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 -msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Éditer le dépôt sélectionné" - -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57 -msgid "Add an existing repository" -msgstr "Ajouter un dépôt existant" - -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:58 -msgid "Move the selected repository upwards" -msgstr "Déplacer le dépôt sélectionné vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:59 -msgid "Move the selected repository downwards" -msgstr "Déplacer le dépôt sélectionné vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:74 -msgid "_Repositories" -msgstr "_Dépôts" - -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:170 -msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" -"\n" -"To edit this repository reference, you need to close the repository." -msgstr "" -"Cette référence au dépôt ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit le dépôt associé est déjà en train d'être édité ou une autre référence au dépôt associée au même dépôt est en train d'être éditée. \n" -"\n" -"Pour éditer cette référence au dépôt, vous devez fermer le dépôt." - -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 -msgid "Create and add a new source" -msgstr "Créer et ajouter une nouvelle source" - -# enlever la référence à la source -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 -msgid "Remove the existing source" -msgstr "Enlever la source existante" - -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 -msgid "Edit the selected source" -msgstr "Éditer la source sélectionnée" - -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57 -msgid "Add an existing source" -msgstr "Ajouter une source existante" - -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:58 -msgid "Move the selected source upwards" -msgstr "Déplacer la source sélectionnée vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:59 -msgid "Move the selected source downwards" -msgstr "Déplacer la source sélectionnée vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:73 -msgid "_Sources" -msgstr "_Sources" - -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:151 -msgid "" -"This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n" -"\n" -"To edit this source reference, you need to close the source." -msgstr "" -"Cette référence à la source ne peut pas être éditée pour l'instant. Soit la source associée est déjà en train d'être éditée ou une autre référence à la source associée à la même source est en train d'être éditée. \n" -"\n" -"Pour éditer cette référence à la source, vous devez fermer la source." - -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 -msgid "Create and add a new web address" -msgstr "Créer et ajouter une nouvelle adresse internet" - -# enlever la référence -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 -msgid "Remove the existing web address" -msgstr "Enlever l'adresse internet existante" - -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 -msgid "Edit the selected web address" -msgstr "Éditer l'adresse internet sélectionnée" - -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:56 -msgid "Move the selected web address upwards" -msgstr "Déplacer l'adresse internet sélectionnée vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:57 -msgid "Move the selected web address downwards" -msgstr "Déplacer l'adresse internet sélectionnée vers le bas" - -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:58 -msgid "Jump to the selected web address" -msgstr "Aller vers l'adresse internet sélectionnée vers le haut" - -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:71 -msgid "_Internet" -msgstr "_Internet" - -#: ../src/Editors/AddMedia.py:94 -msgid "Select a media object" -msgstr "Sélectionner un objet media" - -#: ../src/Editors/AddMedia.py:136 -msgid "Select media object" -msgstr "Sélectionner un objet media" - -#: ../src/Editors/AddMedia.py:146 -msgid "Import failed" -msgstr "Échec de l'importation" - -#: ../src/Editors/AddMedia.py:147 -msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." - -#: ../src/Editors/AddMedia.py:157 -#, python-format -msgid "Cannot import %s" -msgstr "Impossible d'importer %s" - -#: ../src/Editors/AddMedia.py:158 -#, python-format -msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" -msgstr "" - -#: ../src/Editors/AddMedia.py:221 -#, python-format -msgid "Cannot display %s" -msgstr "Impossible d'afficher %s" - -# trunk -#: ../src/Editors/AddMedia.py:222 -msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." -msgstr "Gramps ne peut pas afficher cette image. Le fichier est peut-être corrompu." - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:246 -msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Pour sélectionner un lieu, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248 -msgid "No place given, click button to select one" -msgstr "Aucune place choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249 -msgid "Edit place" -msgstr "Éditer le lieu" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 -msgid "Select an existing place" -msgstr "Sélectionner un lieu existant" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251 -msgid "Add a new place" -msgstr "Ajouter un nouveau lieu" - -# enlever une référence à un lieu -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:252 -msgid "Remove place" -msgstr "Enlever le lieu" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:297 -msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Pour sélectionner un objet media, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:778 -msgid "No image given, click button to select one" -msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 -msgid "Edit media object" -msgstr "Éditer l'objet media" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:753 -msgid "Select an existing media object" -msgstr "Sélectionner un objet media existant" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:88 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Ajouter un nouveau media" - -# enlever la référence au media -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:303 -msgid "Remove media object" -msgstr "Enlever un objet media" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:348 -msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:701 -msgid "No note given, click button to select one" -msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:279 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:325 -msgid "Edit Note" -msgstr "Éditer la note" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:671 -msgid "Select an existing note" -msgstr "Sélectionner une note existante" - -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:73 -msgid "Add a new note" -msgstr "Ajouter une nouvelle note" - -# enlever une référence aux parents -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:354 -msgid "Remove note" -msgstr "Enlever la note" - -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:83 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 -msgid "Address Editor" -msgstr "Éditeur d'adresse" - -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Éditeur d'attribut" - -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 -msgid "New Attribute" -msgstr "Nouvel attribut" - -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:146 -msgid "Cannot save attribute" -msgstr "Impossible d'enregistrer cet attribut" - -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:147 -msgid "The attribute type cannot be empty" -msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide" - -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:97 -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:167 -msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Éditeur de référence d'enfant" - -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:167 -msgid "Child Reference" -msgstr "Référence d'enfant" - -# manuel wiki -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:62 -msgid "manual|Editing_Information_About_Events" -msgstr "Édition de l'information sur les événements" - -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:90 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:234 -#, python-format -msgid "Event: %s" -msgstr "Événement : %s" - -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:92 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:236 -msgid "New Event" -msgstr "Nouvel événement" - -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:215 -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:262 -msgid "Edit Event" -msgstr "Éditer l'événement" - -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:223 -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:246 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement" - -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:224 -msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." - -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:233 -msgid "Cannot save event. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." - -# trunk -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:268 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:731 -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:300 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:173 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:191 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps %(id)s existant. Cette valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." - -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:247 -msgid "The event type cannot be empty" -msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" - -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:254 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:247 -msgid "Add Event" -msgstr "Ajouter un événement" - -# objet sélectionné -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:346 -#, python-format -msgid "Delete Event (%s)" -msgstr "Supprimer l'événement (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:67 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:237 -msgid "Event Reference Editor" -msgstr "Éditeur de référence d'événement" - -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:84 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:96 -#: ../src/Editors/_EditName.py:124 -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:81 -msgid "_General" -msgstr "_Général" - -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:244 -msgid "Modify Event" -msgstr "Modifier l'événement" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 -msgid "Create a new person and add the child to the family" -msgstr "Créer un nouvel individu et ajouter l'enfant à la famille" - -# enlever la référence à l'enfant -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 -msgid "Remove the child from the family" -msgstr "Enlever l'enfant de la famille" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96 -msgid "Edit the child reference" -msgstr "Éditer la référence à l'enfant" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 -msgid "Add an existing person as a child of the family" -msgstr "Ajouter un individu existant comme enfant de la famille" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 -msgid "Move the child up in the childrens list" -msgstr "Déplacer l'enfant vers le haut dans la liste" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:99 -msgid "Move the child down in the childrens list" -msgstr "Déplacer l'enfant vers le bas dans la liste" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 -msgid "#" -msgstr "Numéro" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107 -msgid "Paternal" -msgstr "Paternel" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 -msgid "Maternal" -msgstr "Maternel" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:76 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:191 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 -#: ../src/plugins/view/personview.py:83 -msgid "Birth Date" -msgstr "Date de naissance" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:110 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 -#: ../src/plugins/view/personview.py:85 -msgid "Death Date" -msgstr "Date de décès" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:111 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 -#: ../src/plugins/view/personview.py:84 -msgid "Birth Place" -msgstr "Lieu de naissance" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:112 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 -#: ../src/plugins/view/personview.py:86 -msgid "Death Place" -msgstr "Lieu de décès" - -# voir lien clavier/interface -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 -msgid "Chil_dren" -msgstr "Enf_ants" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:125 -msgid "Edit child" -msgstr "Éditer l'enfant" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:128 -msgid "Add an existing child" -msgstr "Ajouter un enfant existant" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:130 -msgid "Edit relationship" -msgstr "Éditer la relation" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:249 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:262 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1495 -msgid "Select Child" -msgstr "Sélectionner un enfant" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429 -msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Ajout des parents à l'individu" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:430 -msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." -msgstr "Il est possible de créer accidentellement de multiples familles avec les mêmes parents. Pour éviter ce problème, seuls les boutons pour sélectionner les parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les champs restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent." - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:515 -msgid "Family has changed" -msgstr "La famille a été modifiée" - -# trunk -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:516 -#, python-format -msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" -"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." -msgstr "" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:521 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 -msgid "family" -msgstr "famille" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:551 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:554 -msgid "New Family" -msgstr "Nouvelle famille" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:558 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1094 -msgid "Edit Family" -msgstr "Éditer la famille" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:591 -msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Sélectionner un individu en tant que mère" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:592 -msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que mère" - -# enlever la référence à la mère -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:593 -msgid "Remove the person as the mother" -msgstr "Enlever l'individu en tant que mère" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:606 -msgid "Select a person as the father" -msgstr "Sélectionner un individu en tant que père" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607 -msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que père" - -# enlever la référence au père -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 -msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Enlever l'individu en tant que père" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:808 -msgid "Select Mother" -msgstr "Sélectionner la mère" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853 -msgid "Select Father" -msgstr "Sélectionner le père" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877 -msgid "Duplicate Family" -msgstr "Famille double" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878 -msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" -msgstr "Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous l'enregistrez, vous créerez une famille dupliquée. Il est recommandé d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920 -msgid "Baptism:" -msgstr "Baptême :" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927 -msgid "Burial:" -msgstr "Inhumation :" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 -#: ../src/plugins/view/relview.py:559 -#: ../src/plugins/view/relview.py:952 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1005 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1092 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1196 -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Éditer %s" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:997 -msgid "A father cannot be his own child" -msgstr "Un père ne peut pas être son propre enfant" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:998 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the father and child of the family." -msgstr "%s est défini comme le père et l'enfant de la famille." - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007 -msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "Une mère ne peut pas être son propre enfant" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1008 -#, python-format -msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." -msgstr "%s est définie comme la mère et l'enfant de la famille." - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1015 -msgid "Cannot save family" -msgstr "Impossible d'enregistrer la famille" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016 -msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1023 -msgid "Cannot save family. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." - -# trunk -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:307 -#, python-format -msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." -msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant Gramps %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1063 -msgid "Add Family" -msgstr "Ajouter une famille" - -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:150 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:336 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416 -msgid "LDS Ordinance Editor" -msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours" - -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:273 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s et %(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:279 -#, python-format -msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:284 -#, python-format -msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" - -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:299 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:415 -msgid "LDS Ordinance" -msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" - -#: ../src/Editors/_EditLocation.py:52 -msgid "Location Editor" -msgstr "Éditeur d'emplacement" - -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:87 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:366 -#, python-format -msgid "Media: %s" -msgstr "Media : %s" - -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:89 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:368 -msgid "New Media" -msgstr "Nouveau media" - -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:219 -msgid "Edit Media Object" -msgstr "Éditer l'objet media" - -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:257 -msgid "Cannot save media object" -msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet media" - -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:258 -msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet media. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." - -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267 -msgid "Cannot save media object. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet media. L'identifiant existe déjà." - -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:285 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:548 -#, python-format -msgid "Add Media Object (%s)" -msgstr "Ajouter l'objet media (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:290 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:544 -#, python-format -msgid "Edit Media Object (%s)" -msgstr "Éditer l'objet media (%s)" - -# enlever la référence au media -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:376 -msgid "Remove Media Object" -msgstr "Enlever un objet media" - -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:80 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:369 -msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Éditeur de référence de media" - -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:82 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 -msgid "Y coordinate|Y" -msgstr "Y" - -#: ../src/Editors/_EditName.py:117 -#: ../src/Editors/_EditName.py:278 -msgid "Name Editor" -msgstr "Éditeur de nom" - -#: ../src/Editors/_EditName.py:277 -msgid "New Name" -msgstr "Nouveau nom" - -#: ../src/Editors/_EditName.py:341 -msgid "Break global name grouping?" -msgstr "Défaire le groupement du nom ?" - -#: ../src/Editors/_EditName.py:342 -#, python-format -msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." -msgstr "Tous les individus portant le nom %(surname)s ne seront plus groupés avec le nom %(group_name)s." - -#: ../src/Editors/_EditName.py:346 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: ../src/Editors/_EditName.py:347 -msgid "Return to Name Editor" -msgstr "Retourner à l'éditeur de nom" - -#: ../src/Editors/_EditName.py:372 -msgid "Group all people with the same name?" -msgstr "Regrouper tous les individus ayant le même nom ?" - -#: ../src/Editors/_EditName.py:373 -#, python-format -msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -msgstr "Vous pouvez choisir de regrouper tous les individus du nom de %(surname)s avec le nom de %(group_name)s, ou juste d'afficher ce nom particulier." - -#: ../src/Editors/_EditName.py:378 -msgid "Group all" -msgstr "Tout grouper" - -#: ../src/Editors/_EditName.py:379 -msgid "Group this name only" -msgstr "Grouper ce nom seulement" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:140 -#, python-format -msgid "Note: %(id)s - %(context)s" -msgstr "Note : %(id)s - %(context)s" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:145 -#, python-format -msgid "Note: %s" -msgstr "Note : %s" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:148 -#, python-format -msgid "New Note - %(context)s" -msgstr "Nouvelle note - %(context)s" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:152 -msgid "New Note" -msgstr "Nouvelle Note" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:181 -msgid "_Note" -msgstr "_Note" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:298 -msgid "Cannot save note" -msgstr "Impossible d'enregistrer la note" - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:299 -msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette note. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:306 -msgid "Cannot save note. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer la note. L'identifiant existe déjà." - -#: ../src/Editors/_EditNote.py:320 -msgid "Add Note" -msgstr "Ajouter une note" - -# objet sélectionné -#: ../src/Editors/_EditNote.py:387 -#, python-format -msgid "Delete Note (%s)" -msgstr "Supprimer la note (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:113 -#, python-format -msgid "Person: %(name)s" -msgstr "Individu : %(name)s" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 -#, python-format -msgid "New Person: %(name)s" -msgstr "Nouvel individu: %(name)s" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:119 -msgid "New Person" -msgstr "Nouvel individu" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:459 -msgid "Edit Person" -msgstr "Éditeur d'individu" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:516 -msgid "Edit Object Properties" -msgstr "Éditer les propriétés de l'objet" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:557 -msgid "Make Active Person" -msgstr "Rendre l'individu actif" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:561 -msgid "Make Home Person" -msgstr "Définir la souche" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:708 -msgid "Problem changing the gender" -msgstr "Problème pour changer le genre" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:709 -msgid "" -"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" -"Please check the person's marriages." -msgstr "" -"Le changement du genre de l'individu a créé une incohérence par rapport aux informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" -"Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:720 -msgid "Cannot save person" -msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:721 -msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet individu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:730 -msgid "Cannot save person. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu. L'identifiant existe déjà." - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:751 -#, python-format -msgid "Add Person (%s)" -msgstr "Ajouter l'individu (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:756 -#, python-format -msgid "Edit Person (%s)" -msgstr "Éditeur d'individu (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:911 -msgid "Unknown gender specified" -msgstr "Genre inconnu" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:913 -msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." -msgstr "Le genre de cet individu est inconnu. Généralement, c'est une erreur. Veuillez spécifier le genre." - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:916 -msgid "_Male" -msgstr "_Masculin" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:917 -msgid "_Female" -msgstr "_Féminin" - -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:918 -msgid "_Unknown" -msgstr "_Inconnu" - -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:84 -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:161 -msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Éditeur de référence de l'individu" - -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:177 -msgid "No person selected" -msgstr "Aucun individu sélectionné" - -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:178 -msgid "You must either select a person or Cancel the edit" -msgstr "Vous devriez plutôt sélectionner un individu ou annuler l'édition" - -# à vérifier (contexte) -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:128 -msgid "_Location" -msgstr "_Emplacement" - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:135 -#, python-format -msgid "Place: %s" -msgstr "Lieux : %s" - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:137 -msgid "New Place" -msgstr "Nouveau lieu" - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:217 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Latitude invalide (syntaxe : 18°9'" - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:220 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" -msgstr "Longitude invalide (syntaxe : 18°9'" - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:224 -msgid "Edit Place" -msgstr "Éditer le lieu" - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:289 -msgid "Cannot save place" -msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu" - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:290 -msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:299 -msgid "Cannot save place. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu. L'identifiant existe déjà." - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:312 -#, python-format -msgid "Add Place (%s)" -msgstr "Ajouter le lieu (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:317 -#, python-format -msgid "Edit Place (%s)" -msgstr "Éditer le lieu (%s)" - -# objet sélectionné -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:364 -#, python-format -msgid "Delete Place (%s)" -msgstr "Supprimer le lieu (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:202 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Enregistrer les modifications ?" - -#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:203 -msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" -msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications" - -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:65 -msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Éditeur de référence du dépôt" - -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:186 -#, python-format -msgid "Repository: %s" -msgstr "Dépôt : %s" - -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:72 -msgid "New Repository" -msgstr "Nouveau dépôt" - -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:189 -msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Éditeur de référence du dépôt" - -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:196 -msgid "Modify Repository" -msgstr "Modifier le dépôt" - -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:199 -msgid "Add Repository" -msgstr "Ajouter un dépôt" - -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:85 -msgid "Edit Repository" -msgstr "Éditer le dépôt" - -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:162 -msgid "Cannot save repository" -msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt" - -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:163 -msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce dépôt. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." - -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:172 -msgid "Cannot save repository. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer le dépôt. L'identifiant existe déjà." - -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:185 -#, python-format -msgid "Add Repository (%s)" -msgstr "Ajouter le dépôt (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:190 -#, python-format -msgid "Edit Repository (%s)" -msgstr "Éditeur de dépôt (%s)" - -# objet sélectionné -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:217 -#, python-format -msgid "Delete Repository (%s)" -msgstr "Supprimer le dépôt (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditSource.py:78 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:205 -msgid "New Source" -msgstr "Nouvelle source" - -#: ../src/Editors/_EditSource.py:175 -msgid "Edit Source" -msgstr "Éditer la source" - -#: ../src/Editors/_EditSource.py:180 -msgid "Cannot save source" -msgstr "Impossible d'enregistrer la source" - -#: ../src/Editors/_EditSource.py:181 -msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." -msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette source. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." - -#: ../src/Editors/_EditSource.py:190 -msgid "Cannot save source. ID already exists." -msgstr "Impossible d'enregistrer la source. L'identifiant existe déjà." - -#: ../src/Editors/_EditSource.py:203 -#, python-format -msgid "Add Source (%s)" -msgstr "Ajouter la source (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditSource.py:208 -#, python-format -msgid "Edit Source (%s)" -msgstr "Éditer la source (%s)" - -# objet sélectionné -#: ../src/Editors/_EditSource.py:270 -#, python-format -msgid "Delete Source (%s)" -msgstr "Supprimer la source (%s)" - -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:66 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:206 -msgid "Source Reference Editor" -msgstr "Éditeur de référence de la source" - -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 -#, python-format -msgid "Source: %s" -msgstr "Source : %s" - -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:213 -msgid "Modify Source" -msgstr "Modifier la source" - -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:216 -msgid "Add Source" -msgstr "Ajouter une source" - -#: ../src/Editors/_EditUrl.py:63 -#: ../src/Editors/_EditUrl.py:93 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Adresse Internet" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:89 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:157 -msgid "Error restoring backup data" -msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:55 -msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." -msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:58 -msgid "Your GEDCOM file is empty." -msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomStageOne.py:155 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:134 -msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." -msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:277 -#, python-format -msgid "Import from GEDCOM (%s)" -msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:832 -msgid "GEDCOM import" -msgstr "Importation GEDCOM" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1088 -#, python-format -msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." -msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." - -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2949 -#, python-format -msgid "Line %d: empty event note was ignored." -msgstr "La ligne %d : l'événement vide a été ignoré." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3632 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4208 -#, python-format -msgid "Could not import %s" -msgstr "Impossible d'importer %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3976 -#, python-format -msgid "Import from %s" -msgstr "Importer depuis %s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4066 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4078 -#, python-format -msgid "Line %d: empty note was ignored." -msgstr "La ligne %d : la note vide a été ignorée." - -# à vérifier - contexte -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4117 -#, python-format -msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" -msgstr "A ignoré %d enregistrement(s) à la ligne %d" - -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:26 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:28 msgid "Report a bug" msgstr "Rapporter un bogue" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:27 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:29 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" @@ -6530,86 +6259,86 @@ msgstr "" "\n" "L'assistant vous posera plusieurs questions et va récolter quelques informations sur l'erreur qui a eu lieu et l'environnement d'opération. À la fin de l'assistant vous pourrez envoyer un rapport de bogue au système de suivi de bogue pour Gramps. L'assistant placera le rapport de bogue dans un presse-papiers pour vous permettre de le coller dans votre logiciel de messagerie et revoir exactement quelles informations ont été envoyées." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:40 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" msgstr "Rapporter un bogue : Étape 1 sur 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:41 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:43 msgid "Report a bug: Step 2 of 5" msgstr "Rapporter un bogue : Étape 2 sur 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44 msgid "Report a bug: Step 3 of 5" msgstr "Rapporter un bogue : Étape 3 sur 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:45 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 msgid "Report a bug: Step 4 of 5" msgstr "Rapporter un bogue : Étape 4 sur 5" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:49 msgid "Report a bug: Step 5 of 5" msgstr "Rapporter un bogue : Étape 5 sur 5" # trunk -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:51 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:53 msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "Gramps est un logiciel libre. Son succès dépend de ses utilisateurs. Le retour est important. N'hésitez surtout pas à prendre un peu de temps pour soumettre un rapport de bogue." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:148 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:159 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." msgstr "Si vous voyez une information personnelle dans l'erreur veuillez l'enlever." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:193 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:204 msgid "Error Details" msgstr "Détails de l'erreur" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:209 msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." msgstr "C'est l'information d'erreur détaillée de Gramps, ne vous inquiétez pas si vous la comprenez pas. Vous aurez l'opportunité d'ajouter plus de détails sur l'erreur dans les pages suivantes de l'assistant." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:216 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:227 msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "Veuillez vérifier l'information suivante et corriger tout ce qui vous semble faux ou que vous n'auriez pas dû inclure dans le rapport de bogue." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:263 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:274 msgid "System Information" msgstr "Information système" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:268 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:279 msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug." msgstr "C'est l'information sur votre système qui va aider les développeurs à résoudre le bogue." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:284 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:295 msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. " msgstr "Veuillez décrire (en anglais) de façon détaillée les circonstances qui ont provoquées l'erreur. " -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:325 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:336 msgid "Further Information" msgstr "Plus d'informations" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:330 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:341 msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured." msgstr "C'est l'opportunité pour décrire ce qu'il se passe quand l'erreur est rencontrée." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:347 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:358 msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "Veuillez vérifier que l'information est correcte, ne vous inquiétez pas si vous comprenez pas le détail de l'erreur. Seulement soyez sûr qu'elle ne contient rien que vous ne voudriez pas envoyer aux développeurs." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:381 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:392 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Résumé Bug Report" #. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:390 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401 msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "C'est le rapport de bogue complet. La prochaine page de l'assistant vous aidera à envoyer le rapport au site web du suivi de bogue pour Gramps." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:415 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:426 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "Utiliser les deux boutons ci-dessous pour copier le rapport de bogue vers le presse-papiers et ouvrir votre navigateur internet pour déposer un rapport de bogue à " #. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:427 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:438 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Utiliser ce bouton pour lancer votre navigateur internet et définir un rapport dans le système de suivi de bogue pour Gramps." @@ -6617,17 +6346,17 @@ msgstr "Utiliser ce bouton pour lancer votre navigateur internet et définir un #. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " #. "email client, paste the report and send it to the address " #. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:457 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:468 msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "Utiliser ce bouton pour copier votre rapport de bogue dans le presse-papier. Puis allez sur le site web de suivi de bogue en utilisant le bouton ci-dessous, collez le rapport et cliquez sur soumettre le rapport." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:497 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:508 msgid "Send Bug Report" msgstr "Envoyer un rapport de bogue" #. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " #. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:505 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:516 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "C'est l'étape finale. Utilisez les boutons de cette page pour lancer votre navigateur internet et déposer un rapport de bogue dans le système de suivi de bogue pour Gramps." @@ -6650,130 +6379,70 @@ msgstr "Gramps a rencontré une erreur inattendue" msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Vos données seront sauvegardées mais il est conseillé de redémarrer Gramps immediatement. Si vous voulez rapporter ce problème à l'équipe de Gramps veuillez cliquer sur Rapport et l'assistant de rapport d'erreur vous guidera pour la rédaction du rapport de bogue." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104 msgid "Error Detail" msgstr "Détail de l'erreur" -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 -msgid "Select Event" -msgstr "Sélectionner l'événement" - -# trunk -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:76 -msgid "Main Participants" -msgstr "Acteurs principaux" - -#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -msgid "Select Family" -msgstr "Sélectionner la famille" - -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 -msgid "Select Note" -msgstr "Sélectionner la note" - -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:70 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -msgid "Marker" -msgstr "Marqueur" - -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62 -msgid "Select Media Object" -msgstr "Sélectionner un objet media" - -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910 -msgid "Select Person" -msgstr "Sélectionner l'individu" - -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 -msgid "Last Change" -msgstr "Dernière modification" - -#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55 -msgid "Select Place" -msgstr "Sélectionner le lieu" - -#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:55 -msgid "Select Repository" -msgstr "Sélectionner le dépôt" - -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:55 -msgid "Select Source" -msgstr "Sélectionner la source" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:143 -#: ../src/plugins/BookReport.py:180 +#: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:182 msgid "Not Applicable" msgstr "Inapplicable" -#: ../src/plugins/BookReport.py:169 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611 +#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:615 msgid "unknown father" msgstr "père inconnu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:175 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617 +#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:621 msgid "unknown mother" msgstr "mère inconnue" -#: ../src/plugins/BookReport.py:177 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619 +#: ../src/plugins/BookReport.py:179 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s et %s (%s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:580 +#: ../src/plugins/BookReport.py:582 msgid "Available Books" msgstr "Livres disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:593 +#: ../src/plugins/BookReport.py:595 msgid "Book List" msgstr "Liste de livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:681 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1109 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1157 -#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/BookReport.py:683 ../src/plugins/BookReport.py:1111 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1159 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Gestionnaire de livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:713 +#: ../src/plugins/BookReport.py:715 msgid "New Book" msgstr "Nouveau livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:716 +#: ../src/plugins/BookReport.py:718 msgid "_Available items" msgstr "_Articles disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:720 +#: ../src/plugins/BookReport.py:722 msgid "Current _book" msgstr "_Livre actuel" -#: ../src/plugins/BookReport.py:728 +#: ../src/plugins/BookReport.py:730 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" -#: ../src/plugins/BookReport.py:731 +#: ../src/plugins/BookReport.py:733 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../src/plugins/BookReport.py:743 +#: ../src/plugins/BookReport.py:745 msgid "Book selection list" msgstr "Liste de sélection du livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:783 +#: ../src/plugins/BookReport.py:785 msgid "Different database" msgstr "Les bases de données sont différentes" -#: ../src/plugins/BookReport.py:784 +#: ../src/plugins/BookReport.py:786 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -6788,20 +6457,20 @@ msgstr "" "\n" "De ce fait, cet individu est devenu pour chaque article l'individu principal de la base en cours." -#: ../src/plugins/BookReport.py:932 +#: ../src/plugins/BookReport.py:934 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: ../src/plugins/BookReport.py:942 +#: ../src/plugins/BookReport.py:944 msgid "Book Menu" msgstr "Menu du livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:965 +#: ../src/plugins/BookReport.py:967 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menu des articles disponibles" # trunk -#: ../src/plugins/BookReport.py:1160 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1162 msgid "Gramps Book" msgstr "Livre Gramps" @@ -6813,8 +6482,7 @@ msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." msgid "Records Report" msgstr "Rapport d'enregistrements" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 -#: ../src/plugins/records.gpr.py:48 +#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:48 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Affiche des enregistrements intéressants sur les individus et familles" @@ -6822,28 +6490,26 @@ msgstr "Affiche des enregistrements intéressants sur les individus et familles" msgid "Records Gramplet" msgstr "Gramplet Enregistrements" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:57 -#: ../src/plugins/Records.py:389 +#: ../src/plugins/records.gpr.py:57 ../src/plugins/Records.py:387 msgid "Records" msgstr "Enregistrements" -#: ../src/plugins/Records.py:216 +#: ../src/plugins/Records.py:214 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 #, python-format msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: ../src/plugins/Records.py:329 -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 +#: ../src/plugins/Records.py:327 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 msgid "Double-click name for details" msgstr "Double cliquez sur le nom pour les détails" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:330 +#: ../src/plugins/Records.py:328 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:44 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:49 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62 @@ -6852,7 +6518,7 @@ msgstr "Double cliquez sur le nom pour les détails" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." -#: ../src/plugins/Records.py:337 +#: ../src/plugins/Records.py:335 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:79 @@ -6860,7 +6526,7 @@ msgstr "Aucun Arbre Familial chargé." msgid "Processing..." msgstr "Traitement..." -#: ../src/plugins/Records.py:407 +#: ../src/plugins/Records.py:405 #, python-format msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" @@ -6868,192 +6534,188 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:440 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:345 +#: ../src/plugins/Records.py:438 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:311 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:464 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:251 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:654 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:724 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:321 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:322 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5761 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5604 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" #. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:442 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393 +#: ../src/plugins/Records.py:440 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:313 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:467 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:140 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:64 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:74 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:113 msgid "Filter" msgstr "Filtre" # trunk -#: ../src/plugins/Records.py:444 +#: ../src/plugins/Records.py:442 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:906 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport." -#: ../src/plugins/Records.py:448 +#: ../src/plugins/Records.py:446 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:910 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" -#: ../src/plugins/Records.py:449 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374 +#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:330 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:80 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5632 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 msgid "The center person for the filter" msgstr "L'individu central pour ce filtre" -#: ../src/plugins/Records.py:455 +#: ../src/plugins/Records.py:453 msgid "Use call name" msgstr "Utiliser le nom usuel" -#: ../src/plugins/Records.py:457 +#: ../src/plugins/Records.py:455 msgid "Don't use call name" msgstr "Ne pas utiliser le nom usuel" -#: ../src/plugins/Records.py:458 +#: ../src/plugins/Records.py:456 msgid "Replace first name with call name" msgstr "Remplacer le prénom par le nom usuel" -#: ../src/plugins/Records.py:459 +#: ../src/plugins/Records.py:457 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "Souligner ou ajouter le nom usuel dans le prénom" -#: ../src/plugins/Records.py:465 +#: ../src/plugins/Records.py:463 msgid "Person Records" msgstr "Enregistrement sur l'individu" -#: ../src/plugins/Records.py:467 +#: ../src/plugins/Records.py:465 msgid "Family Records" msgstr "Enregistrement sur la famille" -#: ../src/plugins/Records.py:504 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498 +#: ../src/plugins/Records.py:502 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:470 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:293 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:378 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: ../src/plugins/Records.py:513 +#: ../src/plugins/Records.py:511 msgid "The style used for headings." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes." # trunk -#: ../src/plugins/Records.py:522 +#: ../src/plugins/Records.py:520 msgid "The style used for the report title." msgstr "Le style utilisé pour le titre du rapport." -#: ../src/plugins/Records.py:531 +#: ../src/plugins/Records.py:529 msgid "Youngest living person" msgstr "Le plus jeune individu vivant" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:530 msgid "Oldest living person" msgstr "Individu vivant le plus âgé" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:531 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Individu décédé jeune" -#: ../src/plugins/Records.py:534 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Individu décédé à un âge avancé" -#: ../src/plugins/Records.py:535 +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Individu marié jeune" -#: ../src/plugins/Records.py:536 +#: ../src/plugins/Records.py:534 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Individu marié à un âge avancé" -#: ../src/plugins/Records.py:537 +#: ../src/plugins/Records.py:535 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Individu divorcé jeune" -#: ../src/plugins/Records.py:538 +#: ../src/plugins/Records.py:536 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Individu divorcé à un âge avancé" -#: ../src/plugins/Records.py:539 +#: ../src/plugins/Records.py:537 msgid "Youngest father" msgstr "Le plus jeune père" -#: ../src/plugins/Records.py:540 +#: ../src/plugins/Records.py:538 msgid "Youngest mother" msgstr "La plus jeune mère" -#: ../src/plugins/Records.py:541 +#: ../src/plugins/Records.py:539 msgid "Oldest father" msgstr "Le père le plus âgé" -#: ../src/plugins/Records.py:542 +#: ../src/plugins/Records.py:540 msgid "Oldest mother" msgstr "La mère la plus âgée" -#: ../src/plugins/Records.py:543 +#: ../src/plugins/Records.py:541 msgid "Couple with most children" msgstr "Couple avec le plus d'enfants" -#: ../src/plugins/Records.py:544 +#: ../src/plugins/Records.py:542 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Couple marié il y a peu de temps" -#: ../src/plugins/Records.py:545 +#: ../src/plugins/Records.py:543 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Couple marié il y a longtemps" -#: ../src/plugins/Records.py:546 +#: ../src/plugins/Records.py:544 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Le mariage le plus court" -#: ../src/plugins/Records.py:547 +#: ../src/plugins/Records.py:545 msgid "Longest past marriage" msgstr "Le mariage le plus long" @@ -7153,14 +6815,14 @@ msgid "of %d" msgstr "sur %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5564 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:249 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5565 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." @@ -7168,10 +6830,10 @@ msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des do #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:528 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Imposible de créer une version jpeg de l'image %(name)s" # trunk -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:833 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:834 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" @@ -7183,13 +6845,15 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:76 msgid "short for born|b." msgstr "n." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:77 msgid "short for died|d." msgstr "d." @@ -7197,15 +6861,15 @@ msgstr "d." #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:92 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:141 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:96 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:98 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:100 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:157 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:81 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:132 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:85 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" @@ -7225,15 +6889,15 @@ msgstr "Options de l'arbre" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:257 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:410 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:656 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:722 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:324 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176 msgid "Center Person" msgstr "Centrer sur l'individu" @@ -7245,11 +6909,11 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:188 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:735 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739 msgid "Generations" msgstr "Générations" @@ -7316,15 +6980,15 @@ msgstr "Formatage des mois..." # Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:252 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5164 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5108 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092 msgid "Applying Filter..." msgstr "Application du filtre..." # Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1109 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1095 msgid "Reading database..." msgstr "Lecture de la base de données..." @@ -7377,198 +7041,198 @@ msgstr "Année du calendrier" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:348 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:185 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:727 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:241 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 msgid "The center person for the report" msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 msgid "Select the format to display names" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 msgid "Country for holidays" msgstr "Pays pour les jours fériés" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:425 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 msgid "First day of week" msgstr "Premier jour de la semaine" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 msgid "Birthday surname" msgstr "Nom de naissance" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436 msgid "Wives use their own surname" msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 msgid "Include only living people" msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "Include birthdays" msgstr "Inclure les dates de naissance" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "Include anniversaries" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 msgid "Text Options" msgstr "Options du texte" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 msgid "Text Area 1" msgstr "Sous-titre 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 msgid "My Calendar" msgstr "Mon calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 msgid "Text Area 2" msgstr "Sous-titre 2" # trunk -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Généré par Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 msgid "Text Area 3" msgstr "Sous-titre 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:519 msgid "Title text and background color" msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Numéros de jour du calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:521 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526 msgid "Daily text display" msgstr "Affichage du texte du jour" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:528 msgid "Days of the week text" msgstr "Texte du jour de la semaine" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:532 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Texte en bas, ligne 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:534 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Texte en bas, ligne 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:531 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:536 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Texte en bas, ligne 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538 msgid "Borders" msgstr "Les bords" @@ -7590,126 +7254,119 @@ msgstr "Afficher les c_onjoints" msgid "Whether to show spouses in the tree." msgstr "Afficher ou non les conjoints dans l'arbre." -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:52 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:377 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:73 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Produit un calendrier graphique" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:74 msgid "Descendant Tree" msgstr "Arbre des descendants" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:74 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Produit un arbre graphique des descendants" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:96 msgid "Produces fan charts" msgstr "Produit des roues des ascendants" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:115 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:116 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:728 msgid "Statistics Charts" msgstr "Diagrammes statistiques" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:116 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:117 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "Génère des diagrammes statistiques de types barres et circulaires pour les individus de la base de données" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:138 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:139 msgid "Timeline Chart" msgstr "Graphique temporel" -#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:139 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:140 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Produit un graphique temporel." # de ou pour ? -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:195 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:258 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:352 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:418 msgid "Type of graph" msgstr "Type de graphique" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 msgid "full circle" msgstr "cercle" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:420 msgid "half circle" msgstr "demi-cercle" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 msgid "quarter circle" msgstr "quart de cercle" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:359 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "La forme du graphique : cercle plein, demi-cercle, ou quart de cercle." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:426 msgid "Background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:427 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:428 msgid "generation dependent" msgstr "selon la génération" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:366 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:429 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "La couleur d'arrière-plan est blanche ou dépend de la génération" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:370 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:433 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Orientation du texte radial" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:435 msgid "upright" msgstr "droit" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:436 msgid "roundabout" msgstr "courbé" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:374 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:437 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Imprimer les textes radiaux droits ou courbés" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:378 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335 -msgid "The calendar which determines the year span" -msgstr "Le calendrier pour la période" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:461 msgid "The style used for the title." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête." @@ -7759,13 +7416,13 @@ msgstr "Mois du décès" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" @@ -7889,7 +7546,7 @@ msgstr "%s (individus) :" # trunk #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 msgid "The center person for the filter." msgstr "L'individu central pour ce filtre." @@ -7972,15 +7629,15 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1021 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:315 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:257 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153 @@ -7989,60 +7646,61 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." # (for %s filtre(group) - des Ascendants ?, pour Toute la base ?) -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:93 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:101 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Graphique temporel - %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:102 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 msgid "Timeline" msgstr "Graphique temporel" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:117 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626 msgid "Report could not be created" msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:118 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:135 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:143 msgid "Sorting dates..." msgstr "Tri des dates..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:137 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:145 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Calcul de la période..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:216 +# trunk +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:226 #, python-format -msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s" -msgstr "Calendrier %(calendar_type)s, trié par %(sortby)s" +msgid "Sorted by %s" +msgstr "Trié par %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:315 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:326 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:341 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "Méthode utilisée pour le tri" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:372 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Style pour le nom de l'individu." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:381 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:383 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Style pour l'année." @@ -8083,8 +7741,8 @@ msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie basé sur un serveur et un navig # trunk #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:108 -msgid "Gra_mps package (portable XML)" -msgstr "Paquet Gra_mps (XML portable)" +msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" +msgstr "Paquet Gra_mps XML (Arbre familial et media)" # trunk #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:109 @@ -8093,74 +7751,63 @@ msgstr "Le paquet Gramps est une base de données XML comprenant les fichiers me # trunk #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:128 -msgid "Gramps _XML family tree" -msgstr "Base de données Gramps _XML" +msgid "Gramps _XML (family tree)" +msgstr "Base de données Gramps _XML (Arbre familial)" # trunk #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:129 msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." msgstr "L'exportation au format Gramps XML est une archive au format XML de votre base de données Gramps sans les objets media. Approprié pour les sauvegardes. " -# trunk #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:149 -msgid "SQLite Export" -msgstr "Export SQLite" - -# trunk -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:158 -msgid "SQLite is a common local database format" -msgstr "SQLite est un format courant de base de données locale." - -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:168 msgid "vC_alendar" msgstr "vC_alendar" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:169 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion d'agenda et de gestion d'informations personnelles." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:187 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:168 msgid "_vCard" msgstr "_vCard" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:188 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:169 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets d'adresses et de gestion de données personnelles." #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 msgid "Birth source" msgstr "Source de naissance" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 msgid "Death source" msgstr "Source du décès" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4459 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 msgid "Husband" msgstr "Mari" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4461 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4410 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -8229,7 +7876,7 @@ msgstr "Écriture des notes" msgid "Writing repositories" msgstr "Écriture des dépôts" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1403 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1407 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -8237,8 +7884,7 @@ msgstr "L'exportation a échoué" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Aucune famille ne correspondent au filtre sélectionné" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:538 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:184 ../src/plugins/tool/Check.py:538 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" @@ -8284,9 +7930,10 @@ msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Entrez une date, puis cliquez sur Exécuter" +# trunk #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 -msgid "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." -msgstr "Entrez une date dans le champ suivant et cliquez sur Exécuter. Ceci calculera les âges de tous les individus de votre arbre familial pour cette date. Vous pourrez trier la colonne âge, et double cliquer sur la ligne pour éditer." +msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column ,and double-click the row to view or edit." +msgstr "Entrez une date valide (telle que AAAA-MM-JJ) dans le champ suivant et cliquez sur Exécuter. Ceci calculera les âges de tous les individus de votre arbre familial pour cette date. Vous pourrez trier la colonne âge, et double cliquer sur la ligne pour éditer." #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 msgid "Run" @@ -8333,12 +7980,12 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Mère à l'âge de ..." #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4865 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4807 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -8363,7 +8010,7 @@ msgstr "Maximum" msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher %d individus" -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Individu actif : %s" @@ -8372,52 +8019,28 @@ msgstr "Individu actif : %s" msgid "Double-click a day for details" msgstr "Double cliquez sur le jour pour les détails" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Passez la souris au-dessus des liens pour les options" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:60 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:62 msgid "No Active Person selected." msgstr "Aucun individu actif sélectionné." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:100 -#, python-format -msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" -msgstr "n. %(birth_date)s - %(place)s" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:105 -#, python-format -msgid "b. %(birth_date)s" -msgstr "n. %(birth_date)s" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:120 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:117 -#, python-format -msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" -msgstr "d. %(death_date)s - %(place)s" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:125 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:122 -#, python-format -msgid "d. %(death_date)s" -msgstr "d. %(death_date)s" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:135 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155 msgid "Click to make active\n" msgstr "Cliquez pour rendre actif\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:156 msgid "Right-click to edit" msgstr "Un clic droit pour éditer" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:150 msgid " sp. " msgstr " conj. " @@ -8431,34 +8054,39 @@ msgstr "" "Un clic droit pour les options\n" "Cliquez et glissez dans l'espace libre pour la rotation" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:692 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1325 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1345 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:693 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1317 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1337 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2074 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2095 msgid "People Menu" msgstr "Menu Individus" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:754 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1407 -#: ../src/plugins/view/relview.py:862 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4215 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:755 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1399 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2160 +#: ../src/plugins/view/relview.py:870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4164 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs" #. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:797 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:798 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:418 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1450 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1442 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2205 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4363 msgid "Children" msgstr "Enfants" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:871 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1524 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:872 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1516 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2293 msgid "Related" msgstr "en relation avec" @@ -8475,7 +8103,7 @@ msgid "Total given names showing" msgstr "Total des prénoms affichés" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:150 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 msgid "Total people" msgstr "Total des individus" @@ -8509,8 +8137,7 @@ msgstr "Gramplet Attributs" #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -8518,172 +8145,137 @@ msgstr "Attributs" msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Gramplet Calendrier" -# trunk #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78 -msgid "Deep Connections Gramplet" -msgstr "Gramplet Connexions approfondies" - -# trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 -msgid "Deep Connections" -msgstr "Connexions approfondies" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 msgid "Descendant Gramplet" msgstr "Gramplet Descendants" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 msgid "Descendants" msgstr "Descendants" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 msgid "Fan Chart Gramplet" msgstr "Gramplet Roue des ascendants" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:103 msgid "FAQ Gramplet" msgstr "Gramplet FAQ" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 msgid "FAQ" msgstr "Foire aux questions" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 msgid "Given Name Cloud Gramplet" msgstr "Gramplet Nuage de prénoms" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Nuage de prénoms" -# trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 -msgid "Headline News Gramplet" -msgstr "Gramplet Résumé" - -# trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142 -msgid "Headline News" -msgstr "Nouvelles" - -# trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 -msgid "Note Gramplet" -msgstr "Gramplet Note" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Gramplet Arbre" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 msgid "Plugin Manager Gramplet" msgstr "Gramplet Gestionnaire de greffons" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:145 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestionnaire de greffons" -# trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:190 -msgid "Python Gramplet" -msgstr "Gramplet Python" - -# trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195 -msgid "Python Shell" -msgstr "Shell python" - -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 msgid "Quick View Gramplet" msgstr "Gramplet Vue express" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Gramplet Parenté" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 msgid "Relatives" msgstr "Parentés" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Gramplet Log de session" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:231 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 msgid "Session Log" msgstr "Log de session" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Gramplet Statistiques" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Gramplet Nuage de noms de famille" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 msgid "Surname Cloud" msgstr "Nuage de noms de famille" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:210 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Gramplet À faire" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 msgid "TODO List" msgstr "Liste À faire" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:221 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Gramplet Noms de famille" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:274 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226 msgid "Top Surnames" msgstr "Principaux noms de famille" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:231 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Gramplet Bienvenu" # trunk -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:237 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Bienvenu dans Gramps !" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 msgid "What's Next Gramplet" msgstr "Gramplet Et maintenant ?" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 msgid "What's Next?" msgstr "Et maintenant ?" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:63 msgid "Max generations" msgstr "Maximum de générations" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:212 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:213 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:217 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(n. %s)" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:219 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:220 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(d. %s)" # panne ? à vérifier -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:240 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -8691,53 +8283,53 @@ msgstr "" "\n" "Analyse par génération :\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:244 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:250 msgid "Generation 1" msgstr "Génération 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à %(percent)s)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:199 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:173 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:254 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:163 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Génération %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération %d" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:258 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 #, python-format msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n" msgstr[0] " contient %(count_person)d individu sur %(max_count_person)d (complet à %(percent)s)\n" msgstr[1] " contient %(count_person)d individus sur %(max_count_person)d (complet à %(percent)s)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 msgid "All generations" msgstr "Toutes les générations" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Cliquez deux fois pour afficher toutes les générations" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" @@ -8746,24 +8338,24 @@ msgstr[1] " contiennent %d individus\n" #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:101 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:124 msgid "View Type" msgstr "Type" #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:125 msgid "Quick Views" msgstr "Vues express" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4399 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:88 ../src/plugins/view/view.gpr.py:53 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4348 msgid "Families" msgstr "Familles" @@ -8775,33 +8367,33 @@ msgstr "Cliquez sur le nom pour définir cet individu comme actif\n" msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Un clic droit pour éditer l'individu" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Individu actif : %s" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:86 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Conjoint : " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:90 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Conjoint : non connu" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:105 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106 msgid "Parents:" msgstr "Parents :" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:117 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:121 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Mère: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:128 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:132 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Père: " @@ -8848,11 +8440,11 @@ msgstr "Double cliquez sur l'item pour voir les résultats" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1032 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1068 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1803 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1054 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1791 msgid "Individuals" msgstr "Individus" @@ -8862,15 +8454,15 @@ msgstr "Nombre d'individus" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Hommes" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Femmes" @@ -8939,15 +8531,30 @@ msgstr "Objets media manquants" msgid "Double-click surname for details" msgstr "Double cliquez sur le nom de famille pour les détails" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:147 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:149 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:105 msgid "Total unique surnames" msgstr "Total des noms présents" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:151 msgid "Total surnames showing" msgstr "Total des noms affichés" +# trunk +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:156 +msgid "Number of surnames" +msgstr "Nombre de noms de famille" + +# trunk +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158 +msgid "Min font size" +msgstr "Taille de la police minimale" + +# trunk +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:160 +msgid "Max font size" +msgstr "Taille de la police maximale" + #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 msgid "Enter text" @@ -9130,368 +8737,366 @@ msgstr "Génère des graphiques relationnels avec GraphViz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:52 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63 msgid "B&W outline" msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67 msgid "Coloured outline" msgstr "Bordure colorée" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:68 msgid "Colour fill" msgstr "Couleur du remplissage" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:105 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:106 msgid "People of Interest" msgstr "Individus recherchés" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109 msgid "People of interest" msgstr "Individus recherchés" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110 msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"." msgstr "Les individus recherchés sont utilisés comme point de départ pour déterminer les \"lignées familiales\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Suivre les parents pour déterminer les lignées familiales" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:116 msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Les parents et leurs ascendants seront estimés pour déterminer les \"lignées familiales\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Suivre les enfants pour déterminer les \"lignées familiales\"" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:122 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Les enfants seront estimés pour déterminer les \"lignées familiales\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Essayer d'enlever les individus et familles non désirés" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128 msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"." msgstr "Les individus et familles non liés directement aux individus seront enlevés pour déterminer les \"lignées familiales\"." #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:134 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:135 msgid "Family Colours" msgstr "Couleur de la famille" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138 msgid "Family colours" msgstr "Couleurs des familles" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr "Couleurs utilisées pour différentes lignées familiales." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:540 msgid "The colour to use to display men." msgstr "La couleur utilisée pour afficher les hommes." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:544 msgid "The colour to use to display women." msgstr "La couleur utilisée pour afficher les femmes." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:553 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Sélection de la couleur pour l'affichage des familles." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:162 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Limiter le nombre de parents" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:166 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:172 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Le nombre maximum d'ascendants à inclure." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:174 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:175 msgid "Limit the number of children" msgstr "Limiter le nombre d'enfants" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:178 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:184 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Le nombre maximum d'enfants à inclure." #. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:187 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:191 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inclure une image miniature des individus" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 msgid "Thumbnail location" msgstr "Emplacement de la miniature" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520 msgid "Above the name" msgstr "Au-dessus du nom" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 msgid "Beside the name" msgstr "À côté du nom" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom" #. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:255 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:62 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83 -#: ../src/glade/grampletview.glade.h:5 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:72 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:178 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:82 ../src/glade/grampletview.glade.h:5 msgid "Options" msgstr "Options" #. --------------------- #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:275 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:530 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:209 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 msgid "Graph coloring" msgstr "Coloration du graphique" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:212 msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge, à moins qu'une couleur soit définie. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." #. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:284 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563 msgid "Use rounded corners" msgstr "Utiliser les coins arrondis" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:286 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:564 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Utilise des coins arrondis pour différencier les femmes des hommes." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "Inclure les dates" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Inclure ou non les dates pour les individus et les familles." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limiter les dates à l'année seule" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:489 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "N'imprimer que les années des dates, pas le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 msgid "Include places" msgstr "Inclure les lieux" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Inclure ou non les noms de lieu pour les individus et les familles." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 msgid "Include the number of children" msgstr "Inclure le nombre d'enfants" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Inclure ou non le nombre d'enfants pour les familles ayant plus d'un enfant." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 msgid "Include private records" msgstr "Inclure les enregistrements privés" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Inclure ou non les noms, dates, et familles définis comme privés." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:401 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Génère des lignées familiales" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:401 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:99 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:402 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:101 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231 msgid "Starting" msgstr "Début" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:407 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Recherche d'ascendants et d'enfants" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:429 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:430 msgid "Writing family lines" msgstr "Écriture des lignées familiales" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:970 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:971 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d enfants" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64 msgid "Colored outline" msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:55 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:65 msgid "Color fill" msgstr "Remplissage avec des couleurs" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 msgid "The Center person for the graph" msgstr "L'individu central pour ce graphique" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:327 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximum de générations descendantes" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:263 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Le nombre de générations de descendants à inclure dans le graphique" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:331 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximum de générations ascendantes" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:268 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Le nombre de générations d'ascendants à inclure dans le graphique" #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:272 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:273 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 msgid "Graph Style" msgstr "Style du graphique" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:278 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:534 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendants <- Ascendants" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendants -> Ascendants" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendants <-> Ascendants" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:470 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494 msgid "Use place when no date" msgstr "Utiliser le lieu en l'absence de date" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:495 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles, le lieu correspondant sera utilisé." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:501 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et les images puissent être générés avec des liens valides par le générateur de site internet." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 msgid "Include IDs" msgstr "Inclure les identifiants" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:515 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Emplacement de la miniature" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Sens des flèches" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:558 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:559 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir le sens des flèches." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:571 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575 msgid "Show family nodes" msgstr "Afficher les nœuds familiaux" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." @@ -9499,14 +9104,12 @@ msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux e msgid "Import data from CSV files" msgstr "Importer les données depuis des fichiers CSV" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:50 -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:50 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:68 -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:68 ../data/gramps.keys.in.h:2 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -9552,132 +9155,129 @@ msgstr "Pro-Gen" msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen" -# trunk #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157 -msgid "SQLite Import" -msgstr "Importation SQLite" - -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:175 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:158 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importer les données depuis des fichiers vCard" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:153 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160 msgid "Given name" msgstr "prénom" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164 msgid "Call name" msgstr "nom usuel" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198 msgid "Death cause" msgstr "date de décès" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 msgid "Gramps ID" msgstr "id Gramps" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 msgid "Parent2" msgstr "parent2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 msgid "Parent1" msgstr "parent1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232 msgid "given name" msgstr "prénom" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245 msgid "gender" msgstr "genre" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280 msgid "source" msgstr "source" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249 msgid "note" msgstr "note" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252 msgid "birth place" msgstr "lieu de naissance" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:566 msgid "birth date" msgstr "date de naissance" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258 msgid "birth source" msgstr "source de naissance" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:261 msgid "death place" msgstr "lieu du décès" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:561 msgid "death date" msgstr "date de décès" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267 msgid "death source" msgstr "source de décès" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:270 msgid "death cause" msgstr "date de décès" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275 msgid "person" msgstr "individu" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278 msgid "child" msgstr "enfant" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285 msgid "mother" msgstr "mère" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287 msgid "parent2" msgstr "parent2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289 msgid "father" msgstr "père" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:291 msgid "parent1" msgstr "parent1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:293 msgid "marriage" msgstr "mariage" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:295 msgid "date" msgstr "date" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:297 msgid "place" msgstr "lieu" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:318 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:325 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:89 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63 @@ -9686,22 +9286,22 @@ msgstr "lieu" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Gramps n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "erreur de format : fichier %s, ligne %d : %s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:379 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386 msgid "CSV Import" msgstr "Importation de CSV" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387 msgid "Reading data..." msgstr "Lecture des données..." # ngettext -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:694 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:701 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144 #, python-format @@ -9710,20 +9310,20 @@ msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Importation terminée : %d seconde" msgstr[1] "Importation terminée : %d secondes" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:702 msgid "CSV import" msgstr "Importation de CSV" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM invalide" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s n'a pas pu être importé" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:135 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" @@ -9731,8 +9331,12 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" msgid "GeneWeb import" msgstr "Importation GeneWeb" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2723 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2736 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1024 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Reconstruire la table de référence" + +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2713 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2726 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462 @@ -9742,17 +9346,17 @@ msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" # trunk -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2727 msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." msgstr "Cette version de la base de données n'est plus supportée par cette version de Gramps." -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2874 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2864 #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311 #, python-format msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce regroupement par %s" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2888 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2878 msgid "Import database" msgstr "Importer une base de données" @@ -9864,14 +9468,12 @@ msgstr "L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin media : %( #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:125 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:125 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s de %(family)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s de %(person)s" @@ -10070,6 +9672,65 @@ msgstr "" msgid "Old xml file" msgstr "Ancien fichier xml" +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1311 +msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." +msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1376 +#, python-format +msgid "Import from GEDCOM (%s)" +msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1931 +msgid "GEDCOM import" +msgstr "Importation GEDCOM" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2187 +#, python-format +msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." +msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." + +#. empty: discard, with warning and skip subs +#. Note: level+2 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4047 +#, python-format +msgid "Line %d: empty event note was ignored." +msgstr "La ligne %d : l'événement vide a été ignoré." + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4730 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5304 +#, python-format +msgid "Could not import %s" +msgstr "Impossible d'importer %s" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5074 +#, python-format +msgid "Import from %s" +msgstr "Importer depuis %s" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5162 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5174 +#, python-format +msgid "Line %d: empty note was ignored." +msgstr "La ligne %d : la note vide a été ignorée." + +# à vérifier - contexte +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5213 +#, python-format +msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" +msgstr "A ignoré %d enregistrement(s) à la ligne %d" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5468 +msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." +msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5471 +msgid "Your GEDCOM file is empty." +msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide." + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5534 +#, python-format +msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." +msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." + #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50 @@ -10109,3413 +9770,3436 @@ msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note de licence" -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:79 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:81 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:91 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." # né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ? -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Il est né le %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Elle est née le %(birth_date)s." # né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ? -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Il est né %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Elle est née %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Né(e) %(modified_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Il est né en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Elle est née en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Né(e) en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Il est né à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) à %(birth_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:182 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:192 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:188 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:217 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:210 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:216 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:275 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:229 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:276 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:230 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:231 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:235 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:244 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:258 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:254 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:263 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:276 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:292 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:288 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:297 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:305 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:301 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:310 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:316 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:317 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:325 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:329 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:338 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:358 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:354 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:371 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:380 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:376 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:391 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:395 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:405 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:417 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:410 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:420 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:433 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:438 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:438 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:442 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:452 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:458 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:451 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:462 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:463 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge def %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:458 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:474 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:494 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:490 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:510 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:511 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:506 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:522 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:519 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:527 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:538 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)d jours." # curieux -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:558 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Died (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d ans)." # curieux -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:559 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Died (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d mois)." # curieux -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553 #, python-format msgid "Died (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)d jours)." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:575 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:582 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:588 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:591 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:592 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:588 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:591 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:603 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:604 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:608 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:611 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:604 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:607 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:620 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:624 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:627 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:620 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:636 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:640 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:643 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:639 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:652 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:656 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:659 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:655 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:671 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:672 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:671 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:683 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:684 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:687 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:688 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:684 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:692 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:704 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:708 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) le %(baptism_date)s %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:720 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:721 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:724 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718 #, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée le %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:728 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:721 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 #, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:724 #, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) le %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:736 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:737 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:740 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:744 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:752 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746 #, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:756 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:757 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750 #, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:760 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:768 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:769 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:772 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:773 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:776 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:769 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:772 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:784 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:785 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778 #, python-format msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:788 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:789 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782 #, python-format msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:792 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:785 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:800 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794 #, python-format msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:804 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:805 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798 #, python-format msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:808 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:801 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) à %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:816 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:817 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810 #, python-format msgid "He was baptised%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:820 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:821 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814 #, python-format msgid "She was baptised%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:817 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:825 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "This person was baptised%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "Baptised%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:837 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:830 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:841 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:848 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:841 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:854 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:869 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:870 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:873 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:877 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:870 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:889 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:886 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:889 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:902 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:905 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:909 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:917 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:911 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:925 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:934 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:927 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:938 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:941 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:949 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:953 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e)%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:971 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:965 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:971 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:986 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:989 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:986 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:994 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1000 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1004 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Enfant de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1022 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1018 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Fils de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1022 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Elle est la fille de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Elle était la fille de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1036 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Fille de %(father)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1040 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Enfant de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1055 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1058 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1051 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Fils de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Elle est la fille de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Elle était la file de %(mother)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Fille de %(mother)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # le 01.01.1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1077 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1091 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1170 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1214 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1215 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1223 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1216 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1232 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1255 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1260 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1278 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1283 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1309 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1340 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1341 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1346 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1349 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1342 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1350 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1358 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1368 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1369 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1373 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1373 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1381 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1382 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1387 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1391 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1392 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1395 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1388 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1396 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1398 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1409 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1410 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1414 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1419 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1420 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1421 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1434 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1427 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1435 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1428 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1434 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1442 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1435 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1446 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1448 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1441 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1449 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1442 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgstr "Fournit une librairie pour générer des documents avec Cairo." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52 +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:50 msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings" -msgstr "" +msgstr "Fournit une classe FormattingHelper pour des chaînes communes" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:70 +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:67 +msgid "Provides GEDCOM processing functionality" +msgstr "Fournit des fonctionnalités dans le traitement GEDCOM" + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:83 msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Fournit une fonctionnalité commune pour l'importation et l'exportation Gramps XML." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:89 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:101 msgid "Base class for ImportGrdb" msgstr "Class de base pour ImportGrdb" -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:118 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Fournit l'information sur les jours fériés selon les pays." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:135 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "Gère un fichier HTML en implémentant DocBackend." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:152 msgid "Common constants for html files." msgstr "Constantes communes aux fichiers html." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:169 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "Gère une hiérarchie DOM au format HTML." -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:179 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:186 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Fournit une base fonctionnelle pour les services cartographiques." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:202 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Produit un texte narratif." # trunk -#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:218 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "Gère un fichier ODF en implémentant DocBackend." +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:234 +msgid "Provides Textual Translation." +msgstr "Produit un traduction textuelle." + +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 +msgid "China" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:105 +#, python-format +msgid "%(language)s (%(country)s)" +msgstr "" + #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 @@ -13696,8 +13380,8 @@ msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../src/plugins/view/relview.py:345 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 +#: ../src/plugins/view/relview.py:353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 msgid "Partner" msgstr "Conjoint" @@ -13838,7 +13522,7 @@ msgstr "Calcul des media" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:63 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:67 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -13919,8 +13603,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "Aucune relation de naissance avec l'enfant" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:914 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:914 msgid "Unknown gender" msgstr "Genre inconnu" @@ -13969,7 +13652,6 @@ msgid "Display people with same attribute." msgstr "Affiche les individus avec le même attribut." #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:83 msgid "All Events" msgstr "Tous les événements" @@ -13977,105 +13659,104 @@ msgstr "Tous les événements" msgid "Display a person's events, both personal and family." msgstr "Affiche les événements individuels, pour l'individu et sa famille." +# trunk +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:83 +msgid "All Family Events" +msgstr "Tous les événements familiaux" + #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:84 msgid "Display the family and family members events." msgstr "Affiche les événements de la famille et de ses membres." -# trunk #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102 -msgid "All Names of All People" -msgstr "Tous les noms pour tous les individus" - -# trunk -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103 -msgid "All names of all people" -msgstr "Tous les noms pour tous les individus" - -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:122 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103 msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Affiche toutes les relations entre l'individu et la souche." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:141 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:122 msgid "Display filtered data" msgstr "Affichage des données filtrées" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:140 msgid "Father lineage" msgstr "Lignée paternelle" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:141 msgid "Display father lineage" msgstr "Affiche la lignée paternelle" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:172 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:153 msgid "Mother lineage" msgstr "Lignée maternelle" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:173 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:154 msgid "Display mother lineage" msgstr "Affiche la lignée maternelle" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:172 msgid "On This Day" msgstr "Ce jour" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:173 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Affiche les événements d'un jour précis" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #, python-format msgid "%s References" msgstr "Références (%s)" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:219 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Affiche les références pour %s" # trunk -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:220 msgid "Show Repository Reference" msgstr "Affiche la référence du dépôt" # trunk -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:221 msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "Affiche la référence des sources liées au dépôt actif" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:257 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:240 msgid "Same Surnames" msgstr "Même nom de famille" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:258 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:241 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Affiche les individus porteurs du même nom de famille." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:253 msgid "Same Given Names" msgstr "Même prénom" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:254 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:267 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "Affiche les individus porteurs du même prénom." -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:302 +# trunk +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:266 +msgid "Same Given Names - stand-alone" +msgstr "Même prénom" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:285 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Affiche les frères et sœurs de l'individu." #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:65 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "Références pour %s" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:72 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:75 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "Aucune référence pour %s" @@ -14323,44 +14004,51 @@ msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Calcul relationnel suédois" # de ou pour ? -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:176 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:178 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Ajouter une ligne après chaque nom" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indique si une ligne vide doit suivre le nom." # trunk -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:270 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272 msgid "Translation" msgstr "Traduction" +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 +msgid "default" +msgstr "défaut" + # trunk -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:271 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "La traduction à utiliser pour le rapport." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:328 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:857 #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:42 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations." @@ -14449,397 +14137,389 @@ msgstr "Le style utilisé pour le corps de la page du texte personnalisé." msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Le style utilisé pour le pied de page du texte personnalisé." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:50 -msgid "b." -msgstr "n." - -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51 -msgid "d." -msgstr "d." - -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:155 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:157 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "ép. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:217 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:219 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du niveau %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:226 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:228 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du conjoint au niveau %d." # de ou pour ? -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:161 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:162 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:237 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:334 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:238 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:335 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s est le même individu que [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:279 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:623 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:290 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:324 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:631 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:649 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:314 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:653 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:683 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(person_name)s :" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:638 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:298 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:642 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s : %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:332 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:672 msgid "Address: " msgstr "Adresse : " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:402 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:396 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:686 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:397 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:690 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s : %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:366 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:367 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:376 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:370 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:372 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:383 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:384 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:491 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:510 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:511 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Enfants de %(mother_name)s et %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:570 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:574 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(mother_name)s et %(father_name)s :" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:594 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:478 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Conjoint : %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:596 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:599 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:480 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Relation avec : %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 msgid "Use callname for common name" msgstr "Utiliser le nom usuel comme prénom" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Utiliser ou non le nom usuel comme prénom." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:755 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utiliser la date complète à la place de l'année seule" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Utiliser ou non la date complète à la place de l'année seule." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 msgid "Whether to list children." msgstr "Lister ou non les enfants." # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 msgid "Compute death age" msgstr "Calculer l'âge au décès" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Calculer ou non l'âge de l'individu au décès." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Omettre les ascendants dupliqués" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Omettre ou non les ascendants dupliqués." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Utiliser les phrases complètes" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:774 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Utiliser une phrase complète ou courte." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 msgid "Whether to include notes." msgstr "Inclure ou non les notes." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 msgid "Include attributes" msgstr "Inclure les attributs" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Inclure ou non les attributs." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclure les media de la galerie" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794 msgid "Whether to include images." msgstr "Inclure ou non les images." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 msgid "Include alternative names" msgstr "Inclure les noms alternatifs" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 msgid "Whether to include other names." msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 msgid "Include events" msgstr "Inclure les événements" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 msgid "Whether to include events." msgstr "Inclure ou non les événements." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 msgid "Include addresses" msgstr "Inclure les adresses" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Inclure ou non les adresses." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 msgid "Include sources" msgstr "Inclure les sources" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 msgid "Whether to include source references." msgstr "Inclure ou non les références de la source." # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 msgid "Include sources notes" msgstr "Inclure les notes des sources" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." -msgstr "" +msgstr "Inclure ou non les notes de la source dans la section Bibliographie. Ne fonctionne que si l'option inclure les sources est sélectionnée." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:827 msgid "Missing information" msgstr "Informations absentes" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Remplacer ou non les lieux manquants par des blancs." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Remplacer ou non les dates manquantes par des blancs." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:867 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877 msgid "The style used for the children list." msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Style pour la première entrée personnelle." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête Plus de détails." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Style pour l'ajout de détails additionnels." # de ou pour ? -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:242 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:243 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:730 msgid "Numbering system" msgstr "Système de numérotation" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732 msgid "Henry numbering" msgstr "Numérotation Henry" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "Numérotation d'Aboville" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:735 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Numérotation Enregistrement" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Le système de numérotation à utiliser" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 msgid "Use complete sentences" msgstr "Utiliser les phrases complètes" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:335 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336 msgid "Include spouses" msgstr "Inclure les conjoints" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Inclure ou non les informations détaillées concernant le conjoint." # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 msgid "Include path to start-person" msgstr "Inclure un chemin vers la personne centrale" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant" -msgstr "" +msgstr "Inclure ou non la lignée des descendants de l'individu de départ vers chaque descendant" # de ou pour ? #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137 @@ -14853,7 +14533,7 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Tous les ascendants de %s sans parents connus" #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:187 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:294 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:295 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" @@ -15019,135 +14699,135 @@ msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" #. Global variables #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:60 msgid "Sections" msgstr "Sections" #. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:62 msgid "Individual Facts" msgstr "Faits individuels" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s dans %s." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274 msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:385 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:386 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages et enfants" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:526 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1159 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1302 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1395 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1290 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1383 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Female" msgstr "Féminin" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Sélectionne le filtre à appliquer au rapport." # trunk -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 msgid "List events chonologically" msgstr "Lister les événements chronologiquement" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 msgid "Whether to sort events into chonological order." msgstr "Trier ou non les événements dans l'ordre chronologique." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure les informations concernant la source" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Citer ou non les sources." # trunk #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 msgid "Event groups" msgstr "Groupes d'événements" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Vérifier si une section séparée est nécessaire" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:731 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." # de ou pour ? -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:101 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:102 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Rapport de parenté pour %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:136 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:137 #, python-format msgid "spouses of %s" msgstr "Conjoints pour %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Le nombre maximum de générations de descendant" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Le nombre maximum de générations d'ascendant" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Inclure ou non les conjoints" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 msgid "Include cousins" msgstr "Inclure les cousins" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Inclure ou non les cousins" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Inclure les tantes/oncles/neveux/nièces" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Inclure ou non les tantes/oncles/neveux/nièces" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Le style de base utilisé pour les sous-titres." @@ -15159,7 +14839,7 @@ msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Rapport du marqueur %s" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 -#: ../src/plugins/view/personview.py:109 +#: ../src/plugins/view/personview.py:108 ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 msgid "People" msgstr "Individus" @@ -15525,137 +15205,357 @@ msgstr "Produit la page titre du rapport livre." msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit un résumé de la base de données active" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:75 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Estimation des dates calculées" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:88 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Source à enlever et/ou à ajouter" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:81 -msgid "Remove previously added dates" -msgstr "Supprimer les dates précédemment créées" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91 +msgid "Remove previously added events, notes, and source" +msgstr "Enlever les événements, notes et sources précédemment créés" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:85 -msgid "Add estimated birth dates" -msgstr "Ajouter les dates de naissances estimées" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:92 +msgid "Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute" +msgstr "Enlever les événements, notes et sources calculés; effectif immédiatement à l'exécution" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:89 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:90 -msgid "Add estimated death dates" -msgstr "Ajouter les dates de décès estimées" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:96 +msgid "Do not add birth events" +msgstr "Ne pas ajouter d'événements naissance" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:93 -msgid "Display detailed results" -msgstr "Afficher les résultats détaillés" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:97 +msgid "Add birth events without dates" +msgstr "Ajouter les événements naissance sans les dates" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94 -msgid "Show details for every date entered" -msgstr "Afficher les détails pour toutes les dates saisies" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98 +msgid "Add birth events with dates" +msgstr "Ajouter les événements naissance avec les dates" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99 +msgid "Add a birth events with or without estimated dates" +msgstr "Ajouter une événement naissance avec ou sans dates estimées" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:103 +msgid "Do not add death events" +msgstr "Ne pas ajouter les événements décès" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:104 +msgid "Add death events without dates" +msgstr "Ajouter les événements décès sans les dates" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105 +msgid "Add death events with dates" +msgstr "Ajouter les événements décès avec les dates" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106 +msgid "Add death events with or without estimated dates" +msgstr "Ajouter une événement décès avec ou sans dates estimées" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98 -msgid "Config" -msgstr "Configuration" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:110 msgid "Maximum age" msgstr "Âge maximum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:113 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Durée de vie maximum d'un individu" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:108 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:119 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Écart d'âge maximum entre les frères et soeurs" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:114 -msgid "Minimum years between two generations" -msgstr "Années minimum entre deux générations" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:120 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:125 msgid "Average years between two generations" msgstr "Moyenne des années entre deux générations" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:149 +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:172 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175 #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Calcul des dates estimées" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:184 +msgid "Select All" +msgstr "Sélectionner tout" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156 +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:185 +msgid "Select None" +msgstr "Ne rien sélectionner" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:186 +#, fuzzy +msgid "Toggle Selection" +msgstr "Sélection ..." + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:187 +msgid "Add Selected Events" +msgstr "Ajouter les événements sélectionnés" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193 +msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data" +msgstr "Enlever les événements, notes et sources et re-sélectionnez les données" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:194 +msgid "Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and reselect data?" +msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir enlever les événements, notes et sources précédents et de vouloir re-sélectionner les données ?" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:195 +msgid "Remove and Run Select Again" +msgstr "Enlève and relance la sélection" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:199 +msgid "Reselect Data" +msgstr "Re-sélection des données" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200 +msgid "Are you sure you want to reselect data?" +msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir re-sélectionner les données ?" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201 +msgid "Run Select Again" +msgstr "Re-sélectionnez une nouvelle fois" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:221 +msgid "Evidence" +msgstr "Preuve" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:221 +msgid "Relative" +msgstr "Parenté" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:222 msgid "Processing...\n" msgstr "Traitement...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175 -msgid "Replacing...\n" -msgstr "Remplacement...\n" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:240 +msgid "Removing old estimations... " +msgstr "Enlèvement des anciennes estimations..." # Substantif (GNOME fr) # enlever car utilisé pour un calcul -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:241 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Enlève '%s'..." -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217 -msgid "Calculating...\n" -msgstr "Calcul...\n" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:295 +msgid "done!\n" +msgstr "terminé !\n" -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218 -msgid "Calculating estimated dates..." -msgstr "Calcul des dates estimées..." +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:296 +msgid "Removed date estimates" +msgstr "Enlever les dates estimées" -#. print "added birth" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:232 +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:300 +msgid "" +"Selecting... \n" +"\n" +msgstr "" +"Sélection... \n" +"\n" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:301 +msgid "Selecting..." +msgstr "Sélection..." + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:336 +msgid "Add birth and death events" +msgstr "Ajouter les événements naissance et décès" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:338 +msgid "Add birth event" +msgstr "Ajouter l'événement naissance" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:340 +msgid "Add death event" +msgstr "Ajouter l'événement décès" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:373 +msgid "No events to be added." +msgstr "Ne pas ajouter d'événements." + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:415 +msgid "Selecting... " +msgstr "Sélection..." + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 +#, python-format +msgid "Adding events '%s'..." +msgstr "Ajout d'événements '%s'..." + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:439 +#, python-format +msgid "Added birth event based on %s, from %s" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:441 +#, python-format +msgid "Added birth event based on %s" +msgstr "Naissance basée sur %s ajoutée" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:442 msgid "Estimated birth date" msgstr "Date de naissance estimée" -#. print "added death" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:453 +#, python-format +msgid "Added death event based on %s, from %s" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:455 +#, python-format +msgid "Added death event based on %s" +msgstr "Décès basé sur %s ajouté" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:456 msgid "Estimated death date" msgstr "Date de décès estimée" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:260 +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:466 +msgid " Done! Committing..." +msgstr " Terminé ! Changement..." + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:468 +msgid "Add date estimates" +msgstr "Ajout des dates estimées" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:471 #, python-format -msgid " added birth on %s" -msgstr " a ajouté une naissance %s" +msgid "Added %d events." +msgstr "%d événements ajoutés." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:262 -#, python-format -msgid " added death on %s" -msgstr " a ajouté un décès %s" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:264 -msgid "Calculate date estimates" -msgstr "Estimation du calcul de date" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:267 -msgid "Done!\n" -msgstr "Terminé !\n" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:280 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:486 msgid "Estimated date" msgstr "Date estimée" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:539 +msgid "death-related evidence" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:556 +msgid "birth-related evidence" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:595 +msgid "sibling birth date" +msgstr "Date de naissance d'un frère ou d'une sœur" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:606 +msgid "sibling death date" +msgstr "Date de décès d'un frère ou d'une sœur" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:620 +msgid "sibling birth-related date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:631 +msgid "sibling death-related date" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:644 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:649 +msgid "a spouse, " +msgstr "un conjoint," + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:670 +msgid "descendent birth date" +msgstr "Date de naissance d'un descendant" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:679 +msgid "descendent death date" +msgstr "Date de décès d'un descendant" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:695 +msgid "descendent birth-related date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:703 +msgid "descendent death-related date" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:737 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:783 +msgid "ancestor birth date" +msgstr "date de naissance d'un ascendant" + +# trunk +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:747 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:793 +msgid "ancestor death date" +msgstr "date de décès d'un ascendant" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:758 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:804 +msgid "ancestor birth-related date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:766 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:812 +msgid "ancestor death-related date" +msgstr "" + # manuel wiki #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Réparer la casse des noms de famille..." #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:256 msgid "Capitalization changes" msgstr "Changements de la casse" @@ -15680,19 +15580,18 @@ msgstr "Aucune modification réalisée" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Aucune modification de la casse n'a été détecté." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 msgid "Original Name" msgstr "Nom d'origine" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 msgid "Capitalization Change" msgstr "Changement de la casse" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:551 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:239 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:286 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240 msgid "Building display" msgstr "Chargement en cours" @@ -15701,21 +15600,21 @@ msgid "Change Event Types" msgstr "Échanger des types d'événement" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyse des événements" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:127 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:152 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153 msgid "Change types" msgstr "Changer les types" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:132 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133 msgid "No event record was modified." msgstr "Aucun événement a été modifié." # ngettext -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." @@ -15898,13 +15797,11 @@ msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d lien conjoint/famille a été réparé\n" msgstr[1] "%d liens conjoint/famille ont été réparés\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1507 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 ../src/plugins/tool/Check.py:1507 msgid "Non existing person" msgstr "Individu non existant" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 ../src/plugins/tool/Check.py:1514 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n" @@ -16086,16 +15983,16 @@ msgid "Check and Repair" msgstr "Vérifier et réparer" # manuel wiki -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:52 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:53 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "Navigation_parmi_les_descendants" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:65 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:68 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Navigateur de descendance : %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:91 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:95 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Navigateur de descendance" @@ -16105,61 +16002,60 @@ msgid "Python evaluation window" msgstr "Terminal d'évaluation Python" # wiki manual -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:68 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Comparaison_des_événements_individuels..." -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:139 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Sélection du filtre des événements de comparaison" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:163 msgid "Filter selection" msgstr "Sélection du filtre" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:163 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Outil de comparaison d'événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176 msgid "Comparing events" msgstr "Comparaison d'événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:177 msgid "Selecting people" msgstr "Choix d'un individu" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:189 msgid "No matches were found" msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:237 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:260 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Résultats de comparaison d'événements" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 msgid " Date" msgstr " Date" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 msgid " Place" msgstr " Lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293 msgid "Comparing Events" msgstr "Comparaison d'événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:294 msgid "Building data" msgstr "Construction des données" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:378 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:374 msgid "Select filename" msgstr "Sélectionner un nom de fichier" @@ -16199,7 +16095,7 @@ msgid "Place title" msgstr "Titre du lieu" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:612 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:613 msgid "Extract Place data" msgstr "Extraire les données du lieu" @@ -16218,7 +16114,7 @@ msgid "No place information could be extracted." msgstr "Aucune information sur le lieu n'a pu être extraite." # trunk -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:526 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:527 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "Voici une liste de lieux dont les données peuvent être extraites depuis le titre. Sélectionnez les lieux que vous souhaitez convertir." @@ -16231,64 +16127,62 @@ msgstr "Moyen" msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "Trouver_des_boublons_potentiels" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:277 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:277 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Recherche des doublons" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:274 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:276 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Recherche des doublons" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:172 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 msgid "No matches found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 msgid "Find Duplicates" msgstr "Recherche des doublons" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Recherche de doublons" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:191 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Étape 1 : Construction d'une liste préliminaire" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:209 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Étape 2 : Calcul des correspondances possibles" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:542 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543 msgid "Potential Merges" msgstr "Fusions potentielles" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:553 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 msgid "Rating" msgstr "Évaluation" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 msgid "First Person" msgstr "Premier individu" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556 msgid "Second Person" msgstr "Second individu" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:565 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566 msgid "Merge candidates" msgstr "Candidats à la fusion" @@ -16308,14 +16202,14 @@ msgid "Uncollected object" msgstr "Objet non chargé" # trunk -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:125 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:126 #, python-format msgid "Referrers of %d" -msgstr "" +msgstr "Se rapporte à %d" # ngettext # trunk -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:136 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:137 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d réfère à " @@ -16325,8 +16219,7 @@ msgstr "%d réfère à " msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Gestionnaire de media" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:320 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:320 msgid "Media Manager" msgstr "Gérer les media" @@ -16445,16 +16338,16 @@ msgstr "Convertir les chemins absolus en chemins r_elatifs" msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins media absolus en chemins relatifs. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur. Un chemin relatif permet de lier l'emplacement du fichier avec celui de la base de données." -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:57 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:56 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "Non lié" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:74 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:75 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Non lié à \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:158 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:160 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Tout le monde dans cette base de données est lié à %s" @@ -16462,7 +16355,7 @@ msgstr "Tout le monde dans cette base de données est lié à %s" # trunk # Substantif (GNOME fr) #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233 #, python-format msgid "Setting marker for %d person" msgid_plural "Setting marker for %d people" @@ -16472,7 +16365,7 @@ msgstr[1] "Définition du marqueur pour %d individus" # trunk # Substantif (GNOME fr) #. TRANS: No singular form is needed. -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:265 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:267 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" @@ -16482,7 +16375,7 @@ msgstr[1] "Trouve les relations entre %d individus" # trunk # Substantif (GNOME fr) #. we have at least 1 "unrelated" person to find -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:334 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:336 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" @@ -16491,7 +16384,7 @@ msgstr[1] "Recherche pour %d individus" # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:359 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:361 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -16507,12 +16400,12 @@ msgstr "Éditer_l'information_sur_le_propriétaire_de_la_base" msgid "Database Owner Editor" msgstr "Éditeur du propriétaire de la base de données" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:655 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:693 msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 msgid "Edit database owner information" msgstr "Éditer l'information sur le propriétaire de la base de données" @@ -16539,7 +16432,7 @@ msgstr "Analyse des noms" msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Aucun titre, surnom ou préfixe détecté" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:346 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:347 msgid "Extract information from names" msgstr "Extraire les données depuis le champ prénom" @@ -16583,14 +16476,12 @@ msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Relation avec %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:133 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:132 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579 msgid "Active person has not been set" msgstr "Individu actif non défini" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:134 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement." @@ -16624,13 +16515,12 @@ msgstr "Objets non référencés" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:459 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:461 msgid "Mark" msgstr "Marquer" # supprimer pour marquer la disparition -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:306 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307 msgid "Remove unused objects" msgstr "Supprimer les objets non référencés" @@ -16681,8 +16571,7 @@ msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Réorganiser des identifiants des notes" # trunk -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Réorganiser des identifiants Gramps" @@ -16692,47 +16581,47 @@ msgstr "Réorganiser des identifiants Gramps" msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Recherche et assignation d'un ID non utilisé" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:76 msgid "Sort Events" msgstr "Tri des événements" # à vérifier -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:102 msgid "Sort event changes" msgstr "Les changements après le tri des événements" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:112 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Tri des événements individuels..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:134 msgid "Sorting family events..." msgstr "Tri des événements familiaux..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:165 msgid "Tool Options" msgstr "Options de l'outil" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 msgid "Select the people to sort" msgstr "Sélectionne les individus à trier" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:187 msgid "Sort descending" msgstr "Tri décroissant" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 msgid "Set the sort order" msgstr "Définir l'ordre du tri" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:191 msgid "Include family events" msgstr "Inclure les événements familiaux" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Trier les événements familiaux de l'individu" @@ -16773,14 +16662,6 @@ msgstr "Vérifier et réparer la base de données" msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:122 -msgid "Check Localized Date Displayer and Parser" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:123 -msgid "This test tool will create many people showing all different date variants as birth. The death date is created by parsing the result of the date displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can be parsed back in correctly." -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:147 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "Navigation interactive parmi les descendants" @@ -16789,25 +16670,6 @@ msgstr "Navigation interactive parmi les descendants" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur l'individu actif" -# trunk -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:168 -msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "Les statistiques de genre" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:169 -msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." -msgstr "" - -# trunk -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:190 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Terminal d'évaluation Python" - -# trunk -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:191 -msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Affiche un terminal d'évaluation du code Python" - #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:211 msgid "Compare Individual Events" msgstr "Comparaison d'événements individuels" @@ -16838,14 +16700,6 @@ msgstr "Tentative d'extraction de la ville et de la région (province) depuis le msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:299 -msgid "Show Uncollected Objects" -msgstr "Afficher les objets non chargés" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:300 -msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Produit une liste d'objets non chargés" - #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:321 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers media" @@ -16862,8 +16716,7 @@ msgstr "Trouver les individus qui ne sont en aucun cas liés à l'individu séle msgid "Edit Database Owner Information" msgstr "Éditer l'information sur le propriétaire de la base de données" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:364 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:385 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:364 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:385 msgid "Allow editing database owner information." msgstr "Permet d'éditer l'information sur le propriétaire de la base." @@ -16910,8 +16763,7 @@ msgstr "Supprime les objets non référencés de la base de données" msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." msgstr "Réorganise les identifiants Gramps en fonction des règles par défaut." -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511 -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:512 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:512 msgid "Sorts events" msgstr "Tri les événements" @@ -16923,15 +16775,6 @@ msgstr "Générer les codes SoundEx" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Génère les codes SoundEx pour les noms" -# trunk -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553 -msgid "Generate Testcases for Persons and Families" -msgstr "Génère des tests de cas pour les individus et familles" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554 -msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:576 msgid "Verify the Data" msgstr "Vérifier les données" @@ -16941,29 +16784,28 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur" # manuel wiki -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:71 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:72 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Vérifier les données..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:227 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:228 msgid "Database Verify tool" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:409 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:411 msgid "Database Verification Results" msgstr "Résultat de la vérification de la base de données" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:470 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:472 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:550 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:552 msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:562 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Cacher les marqués" @@ -17104,12 +16946,9 @@ msgstr "Date de décès invalide" msgid "Marriage date but not married" msgstr "Date de mariage mais pas mariés" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:75 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:68 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84 -#: ../src/plugins/view/personview.py:88 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:79 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:72 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:75 ../src/plugins/view/familyview.py:69 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84 ../src/plugins/view/personview.py:87 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:78 ../src/plugins/view/sourceview.py:73 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" @@ -17126,251 +16965,258 @@ msgstr "Éditer l'événement sélectionné" msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:187 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:203 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement" # éviter le raccourci sur la majuscule accentuée -#: ../src/plugins/view/eventview.py:190 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:174 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:125 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:117 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:206 ../src/plugins/view/mediaview.py:223 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:203 ../src/plugins/view/repoview.py:128 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:123 msgid "_Column Editor" msgstr "Éditeur de colo_nne" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:226 msgid "Select Event Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes événement" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:67 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:68 msgid "Marriage Date" msgstr "Date de mariage" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:71 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:72 msgid "Add a new family" msgstr "Ajouter une nouvelle famille" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:72 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:73 msgid "Edit the selected family" msgstr "Éditer la famille sélectionnée" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/familyview.py:73 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 msgid "Delete the selected family" msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:111 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:116 msgid "Select Family Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes Famille" # éviter le raccourci sur la majuscule accentuée -#: ../src/plugins/view/familyview.py:167 -#: ../src/plugins/view/personview.py:387 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:185 ../src/plugins/view/personview.py:395 msgid "_Column Editor..." msgstr "Éditeur de _colonne..." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:169 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:187 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la famille" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:382 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:432 msgid "Time period" msgstr "Période" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:383 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:433 msgid "years" msgstr "années" # dans le sens la totalité des dates -#: ../src/plugins/view/geoview.py:389 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:682 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:439 ../src/plugins/view/geoview.py:735 msgid "All" msgstr "L'ensemble" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:724 -msgid "_OpenStreetMap" -msgstr "_OpenStreetMap" +# trunk +#: ../src/plugins/view/geoview.py:778 +msgid "_Add Place" +msgstr "_Ajouter un lieu" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:726 -msgid "Select OpenStreetMap Maps" -msgstr "Sélection des cartes OpenStreetMap" +#: ../src/plugins/view/geoview.py:780 +msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." +msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:728 -msgid "_Google Maps" -msgstr "_Google Maps" +# trunk +#: ../src/plugins/view/geoview.py:783 +msgid "_Link Place" +msgstr "_Lier à un lieu" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:730 -msgid "Select Google Maps." -msgstr "Sélection des cartes Google." +#: ../src/plugins/view/geoview.py:785 +msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/view/geoview.py:789 +msgid "_Provider" +msgstr "_Fournisseur" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:790 +msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps" +msgstr "" # trunk # zoom in zoom out ? -#: ../src/plugins/view/geoview.py:733 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:798 msgid "_SaveZoom" msgstr "_Enregistrer la taille" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:734 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:799 msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map" msgstr "Enregistre la taille entre la carte des lieux, la carte de l'individu, la carte de la famille et la carte des événements" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:741 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:806 msgid "_All Places" msgstr "_Les Lieux" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:742 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:807 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Tentative pour afficher les lieux de l'arbre familial." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:744 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:809 msgid "_Person" msgstr "_Individu" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:746 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:811 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "Tentative pour afficher les lieux correspondants aux individus sélectionnés." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:748 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:813 msgid "_Family" msgstr "_Famille" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:750 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:815 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Tentative pour afficher les lieux familiaux de l'individu sélectionné." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:751 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:816 msgid "_Event" msgstr "Évén_ement" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:753 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:818 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Tentative pour afficher les lieux liés aux événements." # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/view/geoview.py:754 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:819 msgid "Selecting stylesheet ..." msgstr "Sélection de la feuille de style" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:755 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:820 msgid "Reload the map with new style." msgstr "Recharger la carte avec le nouveau style." # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:757 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:822 msgid "Select a StyleSheet" msgstr "Sélectionner une feuille de style" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:998 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Liste des lieux sans coordonnées" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:999 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1083 msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" msgstr "Voici une liste des lieux de la base de données sans coordonnées.
C'est à dire sans longitude ou latitude.

" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1002 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1086 msgid "Back to prior page" msgstr "Retour à la page précédente" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1241 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1325 msgid "Places list" msgstr "Liste des lieux" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1492 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1584 msgid "No location." msgstr "Aucun emplacement." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1495 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1587 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Vous n'avez pas de lieux avec coordonnées dans votre base de données." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1498 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1590 msgid "You are looking at the default map." msgstr "Vous regardez la carte par défaut." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1525 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1617 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : lieu de naissance." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1528 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1620 msgid "birth place." msgstr "lieu de naissance." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1563 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1655 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : lieu du décès." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1566 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1658 msgid "death place." msgstr "lieu du décès." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1603 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1695 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1620 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1712 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Les lieux de la base de données avec coordonnées." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1691 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1783 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Les événements de cette base de données avec coordonnées." # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1717 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1808 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "Id : Père : %s : %s" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1724 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1815 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "Id : Mère : %s : %s" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1735 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1826 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Id : Enfant : %(id)s %(index)d : %(name)s" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1743 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1834 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Id : Individu : %(id)s %(name)s n'a pas de famille." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1749 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1840 #, python-format msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Les lieux de la famille de %(name)s avec coordonnées." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1790 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1880 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1809 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1899 msgid "All event places for" msgstr "Localisation des événements pour" # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1818 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1908 msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are :

  • The active person has no places with coordinates.
  • The active person's family members have no places with coordinates.
  • You have no places.
  • You have no active person set.
  • " msgstr "Impossible de centrer la carte. Aucun emplacement avec coordonnées. Les causes possibles sont :
    • Soit la personne active n'a pas de lieux avec coordonnées.
    • Soit les membres de la famille de la personne active n'ont pas de lieux avec coordonnées.
    • Soit vous n'avez pas de lieux dans votre base.
    • Soit vous n'avez pas désigné de personne active.
    • " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1834 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1924 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Pas encore implémenté ..." @@ -17384,6 +17230,11 @@ msgstr "Vue Géographique" msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed" msgstr "Cette vue affiche les événements sur une carte internet interactive (une connexion internet est nécessaire" +# trunk +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:58 +msgid "Geography" +msgstr "Géographie" + # trunk #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64 msgid "Html View" @@ -17394,64 +17245,69 @@ msgstr "Vue HTML" msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps" msgstr "Une vue permettant de voir des pages html embarquées dans Gramps" +# trunk +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:71 +msgid "Web" +msgstr "Internet" + #: ../src/plugins/view/grampletview.py:172 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Glissez le bouton propriétés pour déplacer et cliquez dessus pour l'utiliser." -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:789 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:806 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:921 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:940 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet sans nom" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1051 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1072 msgid "_Add a gramplet" msgstr "_Ajouter un gramplet" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1052 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1073 msgid "_Undelete gramplet" msgstr "_Rappeler le gramplet" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1053 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1074 msgid "Set Columns to _1" msgstr "Utiliser _1 colonne" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1056 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1077 msgid "Set Columns to _2" msgstr "Utiliser _2 colonnes" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1059 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1080 msgid "Set Columns to _3" msgstr "Utiliser _3 colonnes" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:426 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:420 msgid "HtmlView" msgstr "Vue HTML" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:585 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Aller à la page précédente de l'historique" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:593 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Aller à la page suivante de l'historique" #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:604 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:598 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualiser" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:607 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:601 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Arrêt et réouverture de la page." -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:638 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Première page pour la vue HTML" -#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:639 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n" "
      \n" @@ -17470,72 +17326,79 @@ msgstr "Éditer l'objet media sélectionné" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Supprimer l'objet media sélectionné" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'objet media" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:222 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:227 msgid "View in the default viewer" msgstr "Afficher dans le lecteur par défaut" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:226 +# trunk +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231 msgid "Open the folder containing the media file" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le répertoire qui contient le fichier" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:256 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:264 msgid "Select Media Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes media" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:290 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:298 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Cliquez deux fois sur l'image pour l'afficher dans un visualiseur externe" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/noteview.py:75 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 msgid "Delete the selected note" msgstr "Supprimer la note sélectionnée" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:175 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:204 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la note" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:190 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:221 msgid "Select Note Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes note" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:78 msgid "short for baptized|bap." msgstr "bap." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:79 msgid "short for chistianized|chr." msgstr "bap." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:80 msgid "short for buried|bur." msgstr "inh." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:81 msgid "short for cremated|crem." msgstr "crem." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:506 -#: ../src/plugins/view/personview.py:369 -#: ../src/plugins/view/relview.py:362 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:631 +#: ../src/plugins/view/personview.py:377 ../src/plugins/view/relview.py:370 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'individu" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:896 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1216 msgid "Jump to child..." msgstr "Aller à l'enfant..." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:914 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1262 msgid "Jump to mother" msgstr "Aller à la mère" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1187 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1179 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1842 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." @@ -17544,364 +17407,418 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1230 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1239 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3080 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1222 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1231 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3025 msgid "Home" msgstr "Souche" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1253 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1245 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1907 msgid "Show images" msgstr "Afficher les images" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1262 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1254 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1917 msgid "Show marriage data" msgstr "Afficher les données du mariage" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1271 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1263 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1965 msgid "Tree style" msgstr "Style de l'arbre" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1278 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1270 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1973 msgid "Version A" msgstr "Version A" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1285 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1277 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1980 msgid "Version B" msgstr "Version B" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1297 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1289 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1998 msgid "Tree size" msgstr "Taille de l'arbre" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1296 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" # ngettext -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1312 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2008 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2019 #, python-format msgid "%d generation" msgid_plural "%d generations" msgstr[0] "%d génération" msgstr[1] "%d générations" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1575 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1567 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2342 msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" -#: ../src/plugins/view/personview.py:91 -#: ../src/plugins/view/personview.py:384 +# trunk +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1928 +msgid "Show unknown peoples" +msgstr "Afficher les individus inconnus" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1939 +msgid "Mouse scroll direction" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1947 +msgid "Top <-> Bottom" +msgstr "Haut <-> Bas" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1954 +msgid "Left <-> Right" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1987 +msgid "Version C" +msgstr "Version C" + +# trunk +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2026 +msgid "Tree direction" +msgstr "Direction de l'arbre" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2034 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Vertical (de haut en bas)" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2041 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Vertical (de bas en haut)" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2048 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +msgid "Horizontal (left to right)" +msgstr "Horizontal (de gauche à droite)" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2055 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +msgid "Horizontal (right to left)" +msgstr "Horizontal (de droite à gauche)" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2282 +#: ../src/plugins/view/relview.py:359 +msgid "Add New Parents..." +msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." + +# trunk +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:32 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 +msgid "Pedigree View" +msgstr "Vue Arbre généalogique" + +# trunk +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:33 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:117 +msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" +msgstr "Cette vue affiche un arbre des ascendants de la personne sélectionnée" + +# trunk +# Ancêtres, Aïeux ? +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:39 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 +msgid "Ancestry" +msgstr "Lignée" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:90 ../src/plugins/view/personview.py:392 msgid "Add a new person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" -#: ../src/plugins/view/personview.py:92 -#: ../src/plugins/view/personview.py:374 +#: ../src/plugins/view/personview.py:91 ../src/plugins/view/personview.py:382 msgid "Edit the selected person" msgstr "Éditer l'individu sélectionné" # trunk # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/personview.py:93 +#: ../src/plugins/view/personview.py:92 msgid "Delete the selected person" msgstr "Supprimer l'individu sélectionné" -#: ../src/plugins/view/personview.py:257 +#: ../src/plugins/view/personview.py:262 msgid "Select Person Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes individu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/view/personview.py:297 +#: ../src/plugins/view/personview.py:302 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "La suppression de l'individu l'enlèvera de la base de données." # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/personview.py:302 +#: ../src/plugins/view/personview.py:307 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer l'individu" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/personview.py:317 +#: ../src/plugins/view/personview.py:322 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: ../src/plugins/view/personview.py:371 +#: ../src/plugins/view/personview.py:379 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Déployer tous les nœuds" -#: ../src/plugins/view/personview.py:375 +#: ../src/plugins/view/personview.py:383 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Fermer tous les nœuds" # objet sélectionné # supprimer pour marquer la disparition de l'objet -#: ../src/plugins/view/personview.py:386 +#: ../src/plugins/view/personview.py:394 msgid "Remove the Selected Person" msgstr "Supprimer l'individu sélectionné" -#: ../src/plugins/view/personview.py:389 +#: ../src/plugins/view/personview.py:397 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "_Comparer et fusionner..." -#: ../src/plugins/view/personview.py:391 +#: ../src/plugins/view/personview.py:399 msgid "_Fast Merge..." msgstr "_Fusion rapide..." -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/view/personview.py:412 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146 -msgid "Updating display..." -msgstr "Chargement en cours..." - -#: ../src/plugins/view/personview.py:429 -#: ../src/plugins/view/personview.py:442 -#: ../src/plugins/view/personview.py:453 -#: ../src/plugins/view/personview.py:467 +#: ../src/plugins/view/personview.py:425 ../src/plugins/view/personview.py:438 +#: ../src/plugins/view/personview.py:449 ../src/plugins/view/personview.py:463 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré." -#: ../src/plugins/view/relview.py:337 +#: ../src/plugins/view/relview.py:345 msgid "_Reorder" msgstr "_Réorganiser" -#: ../src/plugins/view/relview.py:338 +#: ../src/plugins/view/relview.py:346 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Changer l'ordre des parents et familles" -#: ../src/plugins/view/relview.py:343 +#: ../src/plugins/view/relview.py:351 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:344 +#: ../src/plugins/view/relview.py:352 msgid "Edit the active person" msgstr "Éditer l'individu actif" -#: ../src/plugins/view/relview.py:346 -#: ../src/plugins/view/relview.py:348 -#: ../src/plugins/view/relview.py:765 +#: ../src/plugins/view/relview.py:354 ../src/plugins/view/relview.py:356 +#: ../src/plugins/view/relview.py:773 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent" -#: ../src/plugins/view/relview.py:347 +#: ../src/plugins/view/relview.py:355 msgid "Add Partner..." msgstr "Ajouter un conjoint..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:350 -#: ../src/plugins/view/relview.py:352 -#: ../src/plugins/view/relview.py:759 +#: ../src/plugins/view/relview.py:358 ../src/plugins/view/relview.py:360 +#: ../src/plugins/view/relview.py:767 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents" -#: ../src/plugins/view/relview.py:351 -msgid "Add New Parents..." -msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." - -#: ../src/plugins/view/relview.py:354 -#: ../src/plugins/view/relview.py:358 -#: ../src/plugins/view/relview.py:760 +#: ../src/plugins/view/relview.py:362 ../src/plugins/view/relview.py:366 +#: ../src/plugins/view/relview.py:768 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante" -#: ../src/plugins/view/relview.py:357 +#: ../src/plugins/view/relview.py:365 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Ajouter des parents existants..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:368 +#: ../src/plugins/view/relview.py:376 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../src/plugins/view/relview.py:371 +#: ../src/plugins/view/relview.py:379 msgid "Show Siblings" msgstr "Afficher les frères et sœurs" -#: ../src/plugins/view/relview.py:618 +#: ../src/plugins/view/relview.py:626 msgid "Alive" msgstr "En vie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:676 -#: ../src/plugins/view/relview.py:703 +#: ../src/plugins/view/relview.py:684 ../src/plugins/view/relview.py:711 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:761 +#: ../src/plugins/view/relview.py:769 msgid "Edit parents" msgstr "Éditer les parents" -#: ../src/plugins/view/relview.py:762 +#: ../src/plugins/view/relview.py:770 msgid "Reorder parents" msgstr "Réorganiser les parents" # enlever la référence aux parents -#: ../src/plugins/view/relview.py:763 +#: ../src/plugins/view/relview.py:771 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Enlever l'individu comme enfant de ces parents" -#: ../src/plugins/view/relview.py:767 +#: ../src/plugins/view/relview.py:775 msgid "Edit family" msgstr "Éditer la famille" -#: ../src/plugins/view/relview.py:768 +#: ../src/plugins/view/relview.py:776 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" # enlever la référence au père -#: ../src/plugins/view/relview.py:769 +#: ../src/plugins/view/relview.py:777 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille" # ngettext -#: ../src/plugins/view/relview.py:822 -#: ../src/plugins/view/relview.py:878 +#: ../src/plugins/view/relview.py:830 ../src/plugins/view/relview.py:886 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] "(%d frère ou sœur)" msgstr[1] "(%d frères et sœurs)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:827 -#: ../src/plugins/view/relview.py:883 +#: ../src/plugins/view/relview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:891 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 frère)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:829 -#: ../src/plugins/view/relview.py:885 +#: ../src/plugins/view/relview.py:837 ../src/plugins/view/relview.py:893 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 sœur)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:831 -#: ../src/plugins/view/relview.py:887 +#: ../src/plugins/view/relview.py:839 ../src/plugins/view/relview.py:895 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 frère ou sœur)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:833 -#: ../src/plugins/view/relview.py:889 +#: ../src/plugins/view/relview.py:841 ../src/plugins/view/relview.py:897 msgid " (only child)" msgstr " (enfant unique)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:904 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1362 +#: ../src/plugins/view/relview.py:912 ../src/plugins/view/relview.py:1369 msgid "Add new child to family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille" -#: ../src/plugins/view/relview.py:908 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1366 +#: ../src/plugins/view/relview.py:916 ../src/plugins/view/relview.py:1373 msgid "Add existing child to family" msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1147 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1155 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1152 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1160 #, python-format msgid "short for born|b. %s" msgstr "b. %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1154 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1162 #, python-format msgid "short for dead|d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1216 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1223 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation : %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1258 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1265 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1262 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1269 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1266 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1273 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1277 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1284 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1278 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données" # ngettext -#: ../src/plugins/view/relview.py:1299 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1345 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 ../src/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d enfant)" msgstr[1] " (%d enfants)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1301 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1347 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 ../src/plugins/view/relview.py:1354 msgid " (no children)" msgstr " (pas d'enfant)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1482 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1484 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:70 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:69 msgid "Home URL" msgstr "URL de base" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:78 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:77 msgid "Search URL" msgstr "Chercher URL" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:81 msgid "Add a new repository" msgstr "Ajouter un nouveau dépôt" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/repoview.py:84 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Supprimer le dépôt sélectionné" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:126 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:129 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le dépôt" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:137 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:140 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:75 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 msgid "Add a new source" msgstr "Ajouter une nouvelle source" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 msgid "Delete the selected source" msgstr "Supprimer la source sélectionnée" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:118 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:124 msgid "_Merge" msgstr "_Fusion" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:120 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:126 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la source" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:127 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135 msgid "Select Source Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes source" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:205 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:237 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Impossible de fusionner les sources." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:206 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:238 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée." @@ -17966,1117 +17883,1107 @@ msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Cette vue affiche toutes les relations de la presonne sélectionnée" # trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 -msgid "Pedigree View" -msgstr "Vue Arbre généalogique" - -# trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:117 -msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" -msgstr "Cette vue affiche un arbre des ascendants de la personne sélectionnée" - -# trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:129 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130 msgid "Person View" msgstr "Vue Individu" # trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 msgid "The view showing all people in the family tree" msgstr "Cette vue affiche toutes les personnes de l'arbre familial" # trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:143 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:144 msgid "Place View" msgstr "Vue Lieu" # trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:144 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Cette vue affiche tous les lieux de l'arbre familial" # trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:157 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:158 msgid "Repository View" msgstr "Vue Dépôt" # trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:158 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:159 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Cette vue affiche tous les dépôts" # trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:171 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 msgid "Source View" msgstr "Vue Source" # trunk -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Cette vue affiche toutes les sources" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 msgid "Alternate Locations" msgstr "Noms aternatifs" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 msgid "Postal Code" msgstr "Code lieu :" # province (Canada, Belgique) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 msgid "State/ Province" msgstr "Région/Province :" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569 msgid "Sealed to " msgstr "Lié à " # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:890 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:876 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Généré par Gramps le %(date)s" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:905 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891 #, python-format msgid " Created for %s" msgstr "Créé pour %s" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1029 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015 msgid "Html|Home" msgstr "Accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1030 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3043 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1016 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1031 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1066 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1049 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2860 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1036 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1037 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3426 msgid "Contact" msgstr "Contact" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1040 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4900 +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1069 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4721 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4842 msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses : " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1319 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" # ou récit ? saga ? #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1408 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" # trunk #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4806 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1425 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4748 msgid "Web Links" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1487 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1492 msgid "Source References" msgstr "Références des sources" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1578 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566 msgid "References" msgstr "Références" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1810 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1798 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2002 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1984 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2154 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2131 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un lieux pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2897 msgid "Letter" msgstr "Lettre" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2175 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2152 msgid "Place name | Name" msgstr "Nom du lieu" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2313 -msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type, gramps id, and date (if one is present), Clicking on an event’s Gramps ID will load a page of those type of events." +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2289 +msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an event’s Gramps ID will load a page for that event." msgstr "Cette page contient un index de tous les événements de la base de données, classés par titre, identifiant Gramps et dates (si présent). Cliquez sur un événement pour accéder à ce type d'événement." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2361 -#, python-format -msgid "Event types beginning with %s" -msgstr "" - # trunk -#. display page itle -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2473 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2337 #, python-format -msgid "%(type)s of %(name)s" -msgstr "%(type)s de %(name)s" +msgid "Event types beginning with %(eventtype)s" +msgstr "Types d'événement commençant par %(eventtype)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601 msgid "Previous" msgstr "Précédent" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2630 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2602 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2607 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#. missing media error msg -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2638 +#. missing media error message +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2610 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Ce fichier a été déplacé ou supprimé." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2770 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2745 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -# trunk -#. add exif title header -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2800 -msgid "Image Exif Tags/ Keys" -msgstr "Balises Exif de l'image" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2882 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2827 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet media absent :" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2918 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2863 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2925 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2870 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2910 msgid "Number of People" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3076 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par titre. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3147 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092 msgid "Source Name|Name" msgstr "Titre de la source" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3160 msgid "Publication information" msgstr "Informations de publication" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3207 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size densions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3226 msgid "Media | Name" msgstr "Nom du medium" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3387 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3228 +msgid "Mime Type" +msgstr "Type mime" + +# trunk +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342 msgid "File Name" msgstr "Nom de fichier" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 msgid "License" msgstr "Autorisation d'utilisation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3390 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3698 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3753 msgid "Associations" msgstr "Associations" # ou Nom de Nick !!! # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3980 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3935 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4024 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3973 msgid "Age at Death" msgstr "Âge au décès" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4044 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordinance Mormons" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4222 msgid "Half Siblings" msgstr "Demi-frères et demi-sœurs" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4362 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4311 msgid "Step Siblings" msgstr "Demi-frères et demi-sœurs" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4640 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4589 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un dépôt pour accéder à sa page." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4604 msgid "Repository |Name" msgstr "Nom du dépôt" -# trunk -#. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4779 -msgid "Address Bookt" -msgstr "Carnet d'adresses" - # trunk #. Internet Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4786 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4728 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname. Selecting the person’s name will take you to their Address Book’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5056 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4995 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5063 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5067 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5080 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5084 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5002 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5006 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5019 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5023 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5089 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5028 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5029 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" # Site internet descriptif ou narratif ? -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5099 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5038 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Saga sur internet" +# trunk +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5091 +#, python-format +msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" +msgstr "ID=%(grampsid)s, chemin=%(dir)s" + +# trunk +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5096 +msgid "Missing media objects:" +msgstr "Objet media manquant :" + # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5185 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages pour l'individu" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5202 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Création d'un fichier GENDEX" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5396 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5242 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages pour le patronyme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages pour la source" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5266 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages pour le lieu" # trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283 msgid "Creating event pages" msgstr "Création des pages pour l'événement" +# trunk # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 +#, python-format +msgid "Creating event page %02d of %02d" +msgstr "Création de la page %02d sur %02d pour l'événement" + +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5300 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages pour l'objet media" # Substantif (GNOME fr) # trunk #. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5508 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5351 msgid "Creating repository pages" msgstr "Création des pages dépôt" # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5408 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Création des pages carnet d'adresses ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5763 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5606 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5765 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5608 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5770 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5613 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5627 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le site web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5650 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5810 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5659 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 msgid "StyleSheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5662 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "La feuille de style utilisée pour la page internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5671 msgid "Graph generations" msgstr "Graphique des générations" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5846 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5696 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "La note utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "L'image utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et media" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5878 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5884 -msgid "Whether to add exif tags to the media page or not?" -msgstr "Ajouter ou non les balises exif sur la page media." - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5885 -msgid "Do you want to add the exif data tags to the page? You will need to have the pyexiv2 library installed on your system.It can be downloaded from here: http://www.exiv2.org/ ." -msgstr "" - -# trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largeur max de l'image initiale" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5892 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Permet de définir la largeur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731 msgid "Max height of initial image" msgstr "Hauteur max de l'image initiale" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5898 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Permet de définir la hauteur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5904 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Supprimer les identifiants Gramps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5905 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749 msgid "Include records marked private" msgstr "Inclure les enregistrements marqués comme privés" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Inclure ou non les objets privés" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5918 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5921 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5756 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5923 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5758 msgid "Include Last Name Only" msgstr "N'inclure que le nom" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5925 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5760 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Inclure le nom complet" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5763 msgid "How to handle living people" msgstr "Gestion des individus vivants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5932 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5767 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès pour considérer comme vivant" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5934 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5949 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5950 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5954 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789 msgid "Download page note" msgstr "Note de la page Télécharger" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5955 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 msgid "A note to be used on the download page" msgstr "La note utilisée pour la page Télécharger" # à vérifier ! # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5958 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5967 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5793 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 msgid "Download Filename" msgstr "Nom du fichier à télécharger" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5960 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fichier prévu pour être téléchargé" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5963 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 msgid "Description for download" msgstr "Description pour le téléchargement" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Martin" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5964 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5799 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5808 msgid "Give a description for this file." msgstr "Donnez une description pour ce fichier." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Bernard" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811 msgid "Download Copyright License" msgstr "Droit d'utilisation pour le téléchargement" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814 msgid "The copyright to be used for ths download file?" msgstr "Le droit d'auteur défini pour ce fichier ?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5988 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5990 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5993 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5996 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Inclure un lien vers l'individu souche dans chaque page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Inclure ou non un lien vers l'individu souche" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6001 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6004 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5839 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6008 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6010 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6013 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Inclure les demi-frères et demi-sœurs dans les pages de l'individu" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6020 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents et ses frères ou sœurs" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6024 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Trier les enfants selon la date de naissance" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6025 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5860 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel ?" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6029 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864 msgid "Include event pages" msgstr "Inclure les pages événement" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6030 +# trunk +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ou non une liste complète des événements et pages liées" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6033 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868 msgid "Include repository pages" msgstr "Inclure les pages dépôt" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Inclure ou non des pages dépôt ?" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6037 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inclure un fichier GENDEX (gendex.txt)" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6038 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Inclure ou non un fichier GENDEX" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6041 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 msgid "Include address book pages" msgstr "Inclure les carnets d'adresses" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6042 +# trunk +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?" -msgstr "" +msgstr "Ajouter ou non un carnet d'adresse qui peut être des adresses de messagerie, des adresses de site internet, des adresses individuelles et des événements résidence ?" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:306 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:302 #, python-format -msgid "Calculating Holidays for year %d" -msgstr "Calcul des jours fériés pour l'année %d" +msgid "Calculating Holidays for year %04d" +msgstr "Calcul des jours fériés pour l'année %04d" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:456 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:451 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Créé pour %(author)s" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:460 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:455 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Créé pour %(author)s" # trunk #. An optional link to a home page -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527 msgid "html|Home" msgstr "Accueil" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:538 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:533 msgid "Year Glance" msgstr "Année résumée" # Substantif (GNOME fr) #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:849 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:837 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatage des mois..." # Substantif (GNOME fr) #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:901 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Création d'un calendrier résumant l'année" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:919 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:907 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, au coup d'oeil" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:933 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:921 msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any!\n" msgstr "Ce calendrier est prévu pour accéder à toutes vos données sur une page. En cliquant sur une date vous ouvrirez une page illustrant les événements pour ce jour, si il y en a plusieurs !\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:991 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:977 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Un jour dans une année" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1189 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s et %(person)s" # trunk #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1222 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1209 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Généré par Gramps le %(date)s" #. Create progress meter bar -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Calendrier internet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "Calendar Title" msgstr "Titre du calendrier" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mon Calendrier Familial" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 msgid "The title of the calendar" msgstr "Le titre du calendrier" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "La feuille de style utilisée pour la page internet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "Content Options" msgstr "Options du contenu" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Créer des calendriers sur plusieurs années" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Créer ou non plusieurs calendriers annuels." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1402 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Année de départ pour les calendrier(s)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Entrez le début de l'année pour les calendriers entre 1900 et 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Dernière année pour les calendrier(s)" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Entrez le début de l'année pour les calendriers entre 1900 et 3000." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Les jours fériés seront inclus selon le pays sélectionné" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 msgid "Home link" msgstr "URL de départ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Le lien à inclure pour rediriger l'utilisateur vers la page principale du site web" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notes Jan - Juin" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470 msgid "January Note" msgstr "Note Janvier" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 msgid "The note for the month of January" msgstr "La note pour le mois de janvier" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 msgid "February Note" msgstr "Note Février" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 msgid "The note for the month of February" msgstr "La note pour le mois de février" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 msgid "March Note" msgstr "Note Mars" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479 msgid "The note for the month of March" msgstr "La note pour le mois de mars" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 msgid "April Note" msgstr "Note Avril" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 msgid "The note for the month of April" msgstr "La note pour le mois d'avril" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "May Note" msgstr "Note mai" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "The note for the month of May" msgstr "La note pour le mois de mai" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "June Note" msgstr "Note Juin" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 msgid "The note for the month of June" msgstr "La note pour le mois de juin" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notes juil - Déc" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496 msgid "July Note" msgstr "Note Juillet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 msgid "The note for the month of July" msgstr "La note pour le mois de juillet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500 msgid "August Note" msgstr "Note Août" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501 msgid "The note for the month of August" msgstr "La note pour le mois d'août" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504 msgid "September Note" msgstr "Note Septembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505 msgid "The note for the month of September" msgstr "La note pour le mois de septembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 msgid "October Note" msgstr "Note Octobre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 msgid "The note for the month of October" msgstr "La note pour le mois d'octobre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 msgid "November Note" msgstr "Note Novembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513 msgid "The note for the month of November" msgstr "La note pour le mois de novembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 msgid "December Note" msgstr "Note Décembre" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 msgid "The note for the month of December" msgstr "La note pour le mois de décembre" # Substantif (GNOME fr) # année visuelle, compact ?? -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Créer un calendrier \"annuel\" résumé sur une page" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Créer ou non une page avec un calendrier miniature dont les dates sont mises en relief" # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1538 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Créer ou non des pages pour un jour" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Lien vers le rapport Saga sur internet" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1544 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Inclure ou non un lien vers le rapport Saga" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1548 msgid "Link prefix" msgstr "Lien préfixe" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1561 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1728 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1728 msgid "birth" msgstr "naissance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1735 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, mariage" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1743 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -19123,73 +19030,72 @@ msgstr "Recherche des noms de famille" msgid "Finding surnames" msgstr "Recherche des noms de famille" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:442 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:443 msgid "Select a different person" msgstr "Sélectionner un individu différent" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:471 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:473 msgid "Select a person for the report" msgstr "Sélectionner l'individu pour le rapport" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:530 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:532 msgid "Select a different family" msgstr "Sélectionner une famille différente" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Inclure également %s ?" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1074 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1078 msgid "Colour" msgstr "Couleur" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1248 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1252 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1320 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1324 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:120 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:122 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:276 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277 msgid "Report Selection" msgstr "Sélection d'un rapport" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Choisir un rapport parmi ceux disponibles à gauche." -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:279 msgid "_Generate" msgstr "_Générer" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:279 msgid "Generate selected report" msgstr "Génère le rapport sélectionné" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:307 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308 msgid "Tool Selection" msgstr "Choix de l'outil" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Choisir un outil parmi ceux disponibles à gauche." -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 msgid "_Run" msgstr "Exécute_r" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:311 msgid "Run selected tool" msgstr "Exécuter l'outil sélectionné" @@ -19286,7 +19192,7 @@ msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:106 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:105 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" @@ -19296,17 +19202,15 @@ msgstr "" "\n" "Si vous pensez avoir besoin de retourner à une action précédente, veuillez arrêter et sauvegarder votre base de données." -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Poursuivre avec cet outil" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:202 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 msgid "Custom Size" msgstr "Taille personnalisée" @@ -19445,22 +19349,6 @@ msgstr "PostScript / Helvetica" msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 -msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "Vertical (de haut en bas)" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 -msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "Vertical (de bas en haut)" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 -msgid "Horizontal (left to right)" -msgstr "Horizontal (de gauche à droite)" - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 -msgid "Horizontal (right to left)" -msgstr "Horizontal (de droite à gauche)" - #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Bottom, left" msgstr "Inférieur, gauche" @@ -19555,21 +19443,10 @@ msgstr "Fichier GraphViz" msgid "GraphViz Layout" msgstr "Mise en page de GraphViz" -#. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:928 -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:385 -msgid "Font family" -msgstr "Famille de police" - #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:933 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Choisissez la famille de police. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur : http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:939 -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:397 -msgid "Font size" -msgstr "Taille de la police" - #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:940 msgid "The font size, in points." msgstr "Taille de la police (pt)." @@ -19687,8 +19564,7 @@ msgstr "Portrait" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:222 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:222 ../src/glade/styleeditor.glade.h:33 #: ../src/glade/papermenu.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -19777,8 +19653,7 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la feuille de style" msgid "Style editor" msgstr "Éditeur de style" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210 -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210 ../src/glade/styleeditor.glade.h:34 msgid "point size|pt" msgstr "pt" @@ -19790,7 +19665,7 @@ msgstr "Paragraphe" msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:111 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:112 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -19799,7 +19674,7 @@ msgstr "" "ATTENTION: trop d'arguments dans le filtre '%s' !\n" "Essayez de charger avec d'autres arguments." -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:119 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:120 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -19808,7 +19683,7 @@ msgstr "" "ATTENTION: trop peu d'arguments dans le filtre '%s' !\n" "Tentative de chargement malgré tout en espérant une mise à jour." -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:127 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:128 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "ERREUR: le filtre %s ne peut pas être chargé. Éditez le filtre !" @@ -20071,8 +19946,7 @@ msgstr "Correspond aux objets dont l'ID Gramps contient une expression rationnel msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42 -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -21564,8 +21438,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:2 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" @@ -22115,8 +21988,7 @@ msgstr "Également les événements familiaux dont l'individu est le conjoint" msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:612 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:623 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:612 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:623 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" @@ -22125,93 +21997,6 @@ msgstr "Aucune règle retenue" msgid "Filter Test" msgstr "Test du filtre" -#: ../src/widgets/buttons.py:148 -msgid "Record is private" -msgstr "Enregistrement privé" - -#: ../src/widgets/buttons.py:153 -msgid "Record is public" -msgstr "Enregistrement public" - -#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:81 -msgid "Expand this section" -msgstr "Élargir la section" - -#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:84 -msgid "Collapse this section" -msgstr "Compresser la section" - -# trunk -#: ../src/widgets/labels.py:91 -msgid "" -"Click to make this person active\n" -"Right click to display the edit menu" -msgstr "" -"Cliquez pour rendre l'individu actif\n" -"Un clic-droit pour afficher le menu d'édition" - -#: ../src/widgets/labels.py:94 -msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" -msgstr "Les icônes d'édition peuvent être activées dans le dialogue des préférences" - -#. spell checker submenu -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:311 -msgid "Spell" -msgstr "Orthographe" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:322 -msgid "_Send Mail To..." -msgstr "_Envoyer un courrier à..." - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:323 -msgid "Copy _E-mail Address" -msgstr "_Copier l'adresse internet" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:325 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Ouvrir le lien" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:326 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Copier le _lien internet" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:361 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:363 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:365 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:375 -msgid "Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière-plan" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:377 -msgid "Clear Markup" -msgstr "Effacer la balise" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:496 -msgid "Select font color" -msgstr "Sélectionner la couleur de la police" - -#: ../src/widgets/styledtexteditor.py:498 -msgid "Select background color" -msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" - -#: ../src/widgets/validatedmaskedentry.py:1586 -#, python-format -msgid "'%s' is not a valid value for this field" -msgstr "'%s' n'est pas une valeur valide pour ce champ" - -#: ../src/widgets/validatedmaskedentry.py:1644 -msgid "This field is mandatory" -msgstr "Ce champ est obligatoire" - #: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1 msgid "Closes print preview window" msgstr "Ferme la fenêtre de l'aperçu avant impression" @@ -22256,12 +22041,9 @@ msgstr "Adapter la page à la largeur" msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Adapter la page à l'écran" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 -#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:1 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:1 ../src/glade/editeventref.glade.h:1 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:1 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "Général" @@ -22273,32 +22055,22 @@ msgstr "Image" msgid "Preferred name" msgstr "Nom d'usage" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 -#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:5 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 -#: ../src/glade/editname.glade.h:2 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:2 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:2 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 -#: ../src/glade/editsource.glade.h:3 -#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:6 -#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 -#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:1 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 -#: ../src/glade/editname.glade.h:3 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:1 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editsource.glade.h:3 +#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 ../src/glade/editrepository.glade.h:2 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:6 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editchildref.glade.h:1 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:1 ../src/glade/editldsord.glade.h:1 +#: ../src/glade/editname.glade.h:3 ../src/glade/editevent.glade.h:1 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 -#: ../src/glade/editname.glade.h:4 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 ../src/glade/editname.glade.h:4 msgid "Call _Name:" msgstr "Nom _usuel :" @@ -22310,12 +22082,9 @@ msgstr "Éditer le nom préféré" msgid "Gi_ven:" msgstr "_Prénom :" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 -#: ../src/glade/editsource.glade.h:4 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editsource.glade.h:4 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:3 ../src/glade/editreporef.glade.h:8 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 ../src/glade/editmedia.glade.h:3 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Désigne si l'enregistrement est privé" @@ -22343,8 +22112,7 @@ msgstr "" msgid "The person's given name" msgstr "Le prénom de l'individu" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 -#: ../src/glade/editname.glade.h:14 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editname.glade.h:14 msgid "_Family:" msgstr "_Famille :" @@ -22352,36 +22120,25 @@ msgstr "_Famille :" msgid "_Gender:" msgstr "_Genre :" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 -#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:10 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:4 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:9 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:10 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:6 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editsource.glade.h:6 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:4 ../src/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:10 ../src/glade/editmedia.glade.h:7 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 ../src/glade/editeventref.glade.h:8 +#: ../src/glade/editnote.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:9 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:10 ../src/glade/editevent.glade.h:6 msgid "_ID:" msgstr "_ID :" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editfamily.glade.h:11 #: ../src/glade/editnote.glade.h:5 msgid "_Marker:" msgstr "_Marqueur :" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 -#: ../src/glade/editurl.glade.h:3 -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 -#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:15 -#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 -#: ../src/glade/editname.glade.h:18 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editurl.glade.h:3 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:12 +#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15 +#: ../src/glade/editnote.glade.h:7 ../src/glade/editname.glade.h:18 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" @@ -22426,8 +22183,7 @@ msgstr "_Afficher au démarrage" msgid "Gramps" msgstr "Gramps" -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:1 +#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -22436,10 +22192,8 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Convert to a relative path" msgstr "Utiliser le chemin relatif" -#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 -#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:14 +#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:8 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:14 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:12 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" @@ -22604,13 +22358,11 @@ msgstr "_Mois" msgid "_Year" msgstr "_Année" -#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bréviation :" -#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:8 +#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur :" @@ -22634,8 +22386,7 @@ msgstr "Bordures" msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 -#: ../src/glade/rule.glade.h:2 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -22647,10 +22398,8 @@ msgstr "Options de police" msgid "Indentation" msgstr "Indentation" -#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 -#: ../src/glade/editname.glade.h:1 -#: ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 +#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/editname.glade.h:1 +#: ../src/glade/rule.glade.h:3 ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 #: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1 #: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1 @@ -22793,8 +22542,7 @@ msgstr "De_scription :" msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web :" -#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:11 +#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" @@ -22803,14 +22551,12 @@ msgstr "_Nom :" msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée du dépôt seront renvoyées dans le dépôt lui-même, pour toutes les notes qui référencent ce dépôt." -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:3 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3 msgid "Reference information" msgstr "Information sur la référence" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:4 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4 msgid "Shared information" msgstr "Information partagée" @@ -22831,46 +22577,38 @@ msgstr "_Association" msgid "_Person:" msgstr "_Individu :" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:2 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 ../src/glade/editplace.glade.h:2 msgid "C_ity:" msgstr "V_ille :" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:3 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editplace.glade.h:3 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Paroisse :" # comté (Canada) -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:4 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:4 msgid "Co_unty:" msgstr "_Département/Comté :" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editaddress.glade.h:4 msgid "Cou_ntry:" msgstr "Pay_s :" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:5 #: ../src/glade/editplace.glade.h:7 msgid "Phon_e:" msgstr "Téléphon_e :" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:8 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:8 msgid "S_treet:" msgstr "R_ue :" # province (Canada, Belgique) -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 -#: ../src/glade/editplace.glade.h:12 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 ../src/glade/editplace.glade.h:12 msgid "_State:" msgstr "_Région/Province :" -#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8 +#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:8 #: ../src/glade/editplace.glade.h:13 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code lieu :" @@ -22928,12 +22666,9 @@ msgstr "Ad_resse :" msgid "C_ity/County:" msgstr "_Ville/Département (Comté) :" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:4 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 ../src/glade/editmedia.glade.h:6 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5 +#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 ../src/glade/editevent.glade.h:4 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" @@ -22943,14 +22678,12 @@ msgstr "_Date :" msgid "_State/Province:" msgstr "_Région/Province :" -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 -#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7 #: ../src/glade/editname.glade.h:8 msgid "Invoke date editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur de date" -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2 ../src/glade/editeventref.glade.h:2 msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée de l'événement seront renvoyées dans l'événement lui-même, pour tous les acteurs de cet événement." @@ -22978,19 +22711,16 @@ msgstr "Si l'objet media est une image, sélectionnez une région référencée msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:3 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:3 msgid "De_scription:" msgstr "De_scription :" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:5 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:5 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement :" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 -#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6 #: ../src/glade/editevent.glade.h:7 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu :" @@ -23715,20 +23445,17 @@ msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analys msgstr "Gestion des informations généalogiques, optimisation de la recherche et de l'analyse" # trunk -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 -#: ../data/gramps.xml.in.h:3 +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "Gramps XML database" msgstr "Base de données Gramps XML" # trunk -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 -#: ../data/gramps.xml.in.h:4 +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "Gramps database" msgstr "Base de données Gramps" # trunk -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 -#: ../data/gramps.xml.in.h:5 +#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "Gramps package" msgstr "Paquet Gramps" @@ -24083,3 +23810,40 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page Web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your Gramps family tree." msgstr "Vous pouvez relier un medium électronique (comprenant les informations sans texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique Gramps." +#, fuzzy +#~ msgid "%(event_abbrev)s %(birth_date)s - %(place)s" +#~ msgstr "n. %(birth_date)s - %(place)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(event_abbrev)s %(birth_date)s" +#~ msgstr "%(event_type)s : %(date)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(event_abbrev)s %(death_date)s - %(place)s" +#~ msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(event_abbrev)s %(death_date)s" +#~ msgstr "%(event_type)s : %(date)s" + +# trunk +#~ msgid "Dump Gender Statistics" +#~ msgstr "Les statistiques de genre" + +# trunk +#~ msgid "Python Evaluation Window" +#~ msgstr "Terminal d'évaluation Python" + +# trunk +#~ msgid "Provides a window that can evaluate python code" +#~ msgstr "Affiche un terminal d'évaluation du code Python" + +#~ msgid "Show Uncollected Objects" +#~ msgstr "Afficher les objets non chargés" + +#~ msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +#~ msgstr "Produit une liste d'objets non chargés" + +# trunk +#~ msgid "Generate Testcases for Persons and Families" +#~ msgstr "Génère des tests de cas pour les individus et familles" diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 4a1ffb96d..fa28d0e41 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-29 21:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-12 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -59,21 +59,21 @@ msgstr "" msgid "manual|Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/Bookmarks.py:201 +#: ../src/Bookmarks.py:198 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/gui/grampsgui.py:109 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:206 +#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:109 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:230 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "" #. Add column with object name #. Name Column -#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/ScratchPad.py:181 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/ScratchPad.py:181 #: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 #: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ScratchPad.py:577 #: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:597 ../src/ScratchPad.py:647 @@ -84,18 +84,18 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 ../src/plugins/BookReport.py:724 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/plugins/BookReport.py:726 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:111 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:229 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:485 -#: ../src/plugins/view/personview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1819 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1998 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4744 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:486 +#: ../src/plugins/view/personview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:66 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1999 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4745 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:820 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/gui/editors/editfamily.py:104 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/editors/editfamily.py:104 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 @@ -116,20 +116,20 @@ msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/Merge/_MergePerson.py:128 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:220 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:304 ../src/Merge/_MergePerson.py:128 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:478 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:479 #: ../src/plugins/view/eventview.py:71 ../src/plugins/view/familyview.py:64 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 ../src/plugins/view/noteview.py:68 -#: ../src/plugins/view/personview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:579 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:67 ../src/plugins/view/sourceview.py:68 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:817 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:957 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 ../src/plugins/view/noteview.py:69 +#: ../src/plugins/view/personview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:585 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:67 ../src/plugins/view/sourceview.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:821 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:961 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "" msgid "Date selection" msgstr "" -#: ../src/DisplayState.py:444 -msgid "No active person" +#: ../src/DisplayState.py:488 +msgid "No active object" msgstr "" #. # end @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:150 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:152 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 msgid "Entire Database" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:66 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format @@ -475,7 +475,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132 -#: ../src/GrampsCfg.py:1034 +#: ../src/GrampsCfg.py:1031 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:610 ../src/ScratchPad.py:618 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1487 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1488 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:105 ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4746 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/repoview.py:72 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/repoview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 +#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 msgid "Phone" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #. functions for the actual quickreports #: ../src/GrampsCfg.py:184 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:130 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50 @@ -592,11 +592,12 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:159 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:191 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:189 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:77 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:241 msgid "Person" msgstr "" @@ -607,6 +608,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:186 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:114 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 @@ -616,10 +618,10 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:131 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:190 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:78 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:71 -#: ../src/plugins/view/relview.py:495 ../src/plugins/view/relview.py:1292 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1314 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:81 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 +#: ../src/plugins/view/relview.py:501 ../src/plugins/view/relview.py:1298 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1320 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242 msgid "Family" msgstr "" @@ -629,16 +631,17 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:193 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:84 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:960 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:244 msgid "Place" @@ -647,10 +650,11 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:83 #: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245 msgid "Source" msgstr "" @@ -660,9 +664,11 @@ msgstr "" msgid "Media Object" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#. TODO: add these once they have active change signals +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:82 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:243 msgid "Event" @@ -671,6 +677,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ToolTips.py:140 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247 msgid "Repository" msgstr "" @@ -682,6 +689,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:195 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:86 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 @@ -711,7 +720,7 @@ msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/markertype.py:56 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:50 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52 msgid "Complete" msgstr "" @@ -726,7 +735,7 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:144 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73 msgid "Custom" msgstr "" @@ -747,10 +756,10 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:142 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1818 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1974 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2903 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1975 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2904 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077 msgid "Surname" msgstr "" @@ -800,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "This format exists already." msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:475 ../src/GrampsCfg.py:1105 +#: ../src/GrampsCfg.py:475 ../src/GrampsCfg.py:1102 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "" @@ -815,13 +824,13 @@ msgstr "" #. label for the combo #: ../src/GrampsCfg.py:662 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5640 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "Name format" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:666 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:938 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118 +#: ../src/plugins/BookReport.py:940 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118 msgid "Edit" msgstr "" @@ -877,113 +886,113 @@ msgstr "" msgid "Private record" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:778 ../src/GrampsCfg.py:785 +#: ../src/GrampsCfg.py:778 msgid "Change is not immediate" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:779 ../src/GrampsCfg.py:786 +#: ../src/GrampsCfg.py:779 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:796 +#: ../src/GrampsCfg.py:793 msgid "Date about range" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:799 +#: ../src/GrampsCfg.py:796 msgid "Date after range" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:802 +#: ../src/GrampsCfg.py:799 msgid "Date before range" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:805 +#: ../src/GrampsCfg.py:802 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:808 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105 +#: ../src/GrampsCfg.py:805 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:116 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:811 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:111 +#: ../src/GrampsCfg.py:808 msgid "Minimum years between generations" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:814 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:117 +#: ../src/GrampsCfg.py:811 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:122 msgid "Average years between generations" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:817 +#: ../src/GrampsCfg.py:814 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:829 +#: ../src/GrampsCfg.py:826 msgid "Add default source on import" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:832 +#: ../src/GrampsCfg.py:829 msgid "Enable spelling checker" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:835 +#: ../src/GrampsCfg.py:832 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:838 +#: ../src/GrampsCfg.py:835 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:841 +#: ../src/GrampsCfg.py:838 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:844 +#: ../src/GrampsCfg.py:841 msgid "Remember last view displayed" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:847 +#: ../src/GrampsCfg.py:844 msgid "Max generations for relationships" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:851 +#: ../src/GrampsCfg.py:848 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:864 +#: ../src/GrampsCfg.py:861 msgid "Database path" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:867 +#: ../src/GrampsCfg.py:864 msgid "Automatically load last database" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:961 +#: ../src/GrampsCfg.py:958 msgid "Select media directory" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:1058 +#: ../src/GrampsCfg.py:1055 msgid "Name Format Editor" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:1082 +#: ../src/GrampsCfg.py:1079 msgid "The format definition is invalid" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:1083 +#: ../src/GrampsCfg.py:1080 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:1084 +#: ../src/GrampsCfg.py:1081 msgid "_Continue anyway" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:1084 +#: ../src/GrampsCfg.py:1081 msgid "_Modify format" msgstr "" -#: ../src/GrampsCfg.py:1092 +#: ../src/GrampsCfg.py:1089 msgid "Both Format name and definition have to be defined." msgstr "" @@ -996,11 +1005,11 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../src/gramps.py:139 ../src/gramps.py:146 +#: ../src/gramps.py:137 ../src/gramps.py:144 msgid "Configuration error" msgstr "" -#: ../src/gramps.py:147 +#: ../src/gramps.py:145 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1067,129 +1076,131 @@ msgstr "" #: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:192 ../src/plugins/view/familyview.py:175 -#: ../src/plugins/view/personview.py:377 ../src/plugins/view/repoview.py:128 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:208 ../src/plugins/view/familyview.py:192 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:234 ../src/plugins/view/noteview.py:206 +#: ../src/plugins/view/personview.py:385 ../src/plugins/view/repoview.py:132 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:128 msgid "Quick View" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:795 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1189 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1862 +#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1178 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1841 msgid "Relationship loop detected" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:852 +#: ../src/Relationship.py:854 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" "It is possible that relationships have been missed" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:924 +#: ../src/Relationship.py:926 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:925 +#: ../src/Relationship.py:927 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1191 +#: ../src/Relationship.py:1193 msgid "undefined" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1643 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290 +#: ../src/Relationship.py:1645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290 msgid "husband" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286 +#: ../src/Relationship.py:1647 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286 msgid "wife" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1647 +#: ../src/Relationship.py:1649 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1650 +#: ../src/Relationship.py:1652 msgid "ex-husband" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1652 +#: ../src/Relationship.py:1654 msgid "ex-wife" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1654 +#: ../src/Relationship.py:1656 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1657 +#: ../src/Relationship.py:1659 msgid "unmarried|husband" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1659 +#: ../src/Relationship.py:1661 msgid "unmarried|wife" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1661 +#: ../src/Relationship.py:1663 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1664 +#: ../src/Relationship.py:1666 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1666 +#: ../src/Relationship.py:1668 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1668 +#: ../src/Relationship.py:1670 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1671 +#: ../src/Relationship.py:1673 msgid "male,civil union|partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1673 +#: ../src/Relationship.py:1675 msgid "female,civil union|partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1675 +#: ../src/Relationship.py:1677 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1678 +#: ../src/Relationship.py:1680 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1680 +#: ../src/Relationship.py:1682 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1682 +#: ../src/Relationship.py:1684 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1685 +#: ../src/Relationship.py:1687 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1687 +#: ../src/Relationship.py:1689 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1689 +#: ../src/Relationship.py:1691 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1694 +#: ../src/Relationship.py:1696 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1696 +#: ../src/Relationship.py:1698 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:1698 +#: ../src/Relationship.py:1700 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "" @@ -1199,12 +1210,12 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:303 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 ../src/plugins/view/relview.py:849 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4145 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 ../src/plugins/view/relview.py:855 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4146 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "" @@ -1216,29 +1227,29 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:312 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:66 ../src/plugins/view/relview.py:850 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4152 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:66 ../src/plugins/view/relview.py:856 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "" #. finish the label's missing piece -#: ../src/Reorder.py:30 ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 +#: ../src/Reorder.py:30 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:181 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 ../src/plugins/view/personview.py:87 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1316 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:573 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 ../src/plugins/view/personview.py:86 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:574 msgid "Spouse" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:67 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3765 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "" @@ -1264,16 +1275,16 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gui/editors/editmedia.py:155 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 ../src/plugins/view/relview.py:423 -#: ../src/plugins/view/relview.py:960 ../src/plugins/view/relview.py:1012 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1526 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 ../src/plugins/view/relview.py:429 +#: ../src/plugins/view/relview.py:966 ../src/plugins/view/relview.py:1018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1527 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -1295,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 ../src/plugins/view/eventview.py:73 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1311,11 +1322,11 @@ msgid "Telephone" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457 -#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3061 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3132 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:97 ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3062 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3133 msgid "Sources" msgstr "" @@ -1345,18 +1356,18 @@ msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:184 -#: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/BookReport.py:729 +#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:731 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:111 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:63 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:67 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:223 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 #: ../src/plugins/view/eventview.py:72 ../src/plugins/view/mediaview.py:82 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:69 ../src/plugins/view/repoview.py:68 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:70 ../src/plugins/view/repoview.py:68 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 @@ -1377,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/view/eventview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:104 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" @@ -1406,8 +1417,8 @@ msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:899 #: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:226 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 msgid "Value" msgstr "" @@ -1436,7 +1447,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 ../src/plugins/view/mediaview.py:80 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:67 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:68 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" @@ -1445,7 +1456,7 @@ msgstr "" #. local gettext variables #: ../src/ScratchPad.py:503 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1486 msgid "Page" msgstr "" @@ -1465,14 +1476,14 @@ msgstr "" msgid "Event Reference" msgstr "" -#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 +#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925 msgid "Call Name" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:938 #: ../src/gui/editors/editperson.py:277 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:273 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:285 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286 msgid "Prefix" msgstr "" @@ -1485,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:936 #: ../src/gui/editors/editperson.py:286 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:261 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262 msgid "Person|Title" msgstr "" @@ -1509,8 +1520,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:589 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95 +#: ../src/plugins/view/relview.py:595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Birth" msgstr "" @@ -1518,20 +1530,20 @@ msgstr "" msgid "Source Link" msgstr "" -#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/plugins/view/sourceview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3160 +#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/plugins/view/sourceview.py:71 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3161 msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:788 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3158 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3159 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "" -#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/plugins/view/sourceview.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/plugins/view/sourceview.py:72 msgid "Publication Information" msgstr "" @@ -1903,7 +1915,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117 -#: ../src/gui/viewmanager.py:455 +#: ../src/gui/viewmanager.py:450 msgid "Tip of the Day" msgstr "" @@ -1940,17 +1952,17 @@ msgid "Child" msgstr "" #: ../src/Utils.py:80 ../src/gui/editors/editperson.py:254 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3489 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "" #: ../src/Utils.py:81 ../src/gui/editors/editperson.py:253 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3489 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3490 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "" @@ -1963,10 +1975,10 @@ msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/Utils.py:82 ../src/Utils.py:175 ../src/gen/lib/date.py:452 #: ../src/gen/lib/date.py:490 ../src/gui/editors/editperson.py:255 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 -#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 +#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:52 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:481 @@ -1977,10 +1989,10 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:507 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:567 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:404 -#: ../src/plugins/view/relview.py:627 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3490 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405 +#: ../src/plugins/view/relview.py:633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "" @@ -1999,7 +2011,7 @@ msgid "High" msgstr "" #: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1528 msgid "Normal" msgstr "" @@ -2043,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:620 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 +#: ../src/Utils.py:620 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:716 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "" @@ -2097,7 +2109,7 @@ msgstr "" msgid "Original time" msgstr "" -#: ../src/UndoHistory.py:99 +#: ../src/UndoHistory.py:99 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219 msgid "Action" msgstr "" @@ -2261,60 +2273,56 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s" msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:200 +#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:132 ../src/gui/dbloader.py:272 +#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:277 msgid "Read only database" msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:133 ../src/gui/dbloader.py:217 -#: ../src/gui/dbloader.py:273 +#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:222 +#: ../src/gui/dbloader.py:278 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:152 ../src/cli/grampscli.py:155 -#: ../src/gui/dbloader.py:301 +#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 msgid "Cannot open database" msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/gui/dbloader.py:175 -#: ../src/gui/dbloader.py:305 +#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:180 +#: ../src/gui/dbloader.py:310 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:212 +#: ../src/cli/grampscli.py:219 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:213 +#: ../src/cli/grampscli.py:220 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../src/cli/grampscli.py:293 +#: ../src/cli/grampscli.py:300 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:294 ../src/cli/grampscli.py:300 +#: ../src/cli/grampscli.py:301 ../src/cli/grampscli.py:307 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "" -#: ../src/cli/grampscli.py:298 +#: ../src/cli/grampscli.py:305 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "" -#: ../src/gen/utils/progressmon.py:64 -msgid "Progress Information" -msgstr "" - -#: ../src/gen/proxy/private.py:740 ../src/gui/grampsgui.py:141 +#: ../src/gen/proxy/private.py:735 ../src/gui/grampsgui.py:141 msgid "Private" msgstr "" @@ -2353,14 +2361,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1728 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1801 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1842 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1703 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1776 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "" #: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292 -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1808 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1850 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1783 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1825 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "" @@ -2390,7 +2398,7 @@ msgid "Transcript" msgstr "" #: ../src/gen/lib/notetype.py:81 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:76 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86 msgid "Source text" msgstr "" @@ -2528,7 +2536,7 @@ msgstr "" msgid "Social Security Number" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:249 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:250 msgid "Nickname" msgstr "" @@ -2726,9 +2734,9 @@ msgid "between" msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 -#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:216 +#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:259 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/view/relview.py:942 +#: ../src/plugins/view/relview.py:948 msgid "and" msgstr "" @@ -2847,8 +2855,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 -#: ../src/plugins/view/relview.py:600 ../src/plugins/view/relview.py:625 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102 +#: ../src/plugins/view/relview.py:606 ../src/plugins/view/relview.py:631 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Death" msgstr "" @@ -2965,8 +2974,8 @@ msgid "Religion" msgstr "" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4746 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 msgid "Residence" msgstr "" @@ -2982,7 +2991,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1232 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1238 msgid "Marriage" msgstr "" @@ -3110,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "Uncleared" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:110 ../src/gen/plug/_gramplet.py:307 +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:143 ../src/gen/plug/_gramplet.py:340 #, python-format msgid "Gramplet %s is running" msgstr "" @@ -3165,30 +3174,30 @@ msgid "Gramps View" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../src/gui/grampsgui.py:132 -#: ../src/plugins/view/relview.py:120 ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 +#: ../src/plugins/view/relview.py:119 ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 msgid "Relationships" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:313 -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:213 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:314 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:211 msgid "Gramplet" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:376 ../src/gui/views/pageview.py:84 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:377 ../src/gui/views/pageview.py:105 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:872 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:877 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:874 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:879 #, python-format msgid "Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:899 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:901 #, python-format msgid "Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:907 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:909 #, python-format msgid "Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "" @@ -3221,24 +3230,24 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1400 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1404 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1409 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5033 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5034 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:104 ../src/PluginUtils/_Tool.py:105 +#: ../src/gui/dbloader.py:109 ../src/PluginUtils/_Tool.py:104 msgid "Undo history warning" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:105 +#: ../src/gui/dbloader.py:110 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -3248,19 +3257,19 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:110 +#: ../src/gui/dbloader.py:115 msgid "_Proceed with import" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:110 ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 +#: ../src/gui/dbloader.py:115 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "_Stop" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:117 +#: ../src/gui/dbloader.py:122 msgid "Gramps: Import database" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:176 +#: ../src/gui/dbloader.py:181 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -3269,55 +3278,55 @@ msgid "" "others." msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:200 ../src/gui/dbloader.py:206 +#: ../src/gui/dbloader.py:205 ../src/gui/dbloader.py:211 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:201 +#: ../src/gui/dbloader.py:206 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:207 +#: ../src/gui/dbloader.py:212 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:216 +#: ../src/gui/dbloader.py:221 msgid "Cannot create file" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:237 +#: ../src/gui/dbloader.py:241 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:238 +#: ../src/gui/dbloader.py:242 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:290 +#: ../src/gui/dbloader.py:295 msgid "Need to upgrade database!" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:292 +#: ../src/gui/dbloader.py:297 msgid "Upgrade now" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:293 ../src/gui/viewmanager.py:719 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:709 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:224 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:344 +#: ../src/gui/dbloader.py:350 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:385 +#: ../src/gui/dbloader.py:391 msgid "Automatically detected" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:394 +#: ../src/gui/dbloader.py:400 msgid "Select file _type:" msgstr "" @@ -3336,7 +3345,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/dbman.py:275 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:141 msgid "Status" msgstr "" @@ -3502,14 +3511,14 @@ msgid "Edit Date" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 #: ../src/plugins/view/eventview.py:97 ../src/plugins/view/view.gpr.py:39 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1019 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1062 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2282 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2442 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3994 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1020 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1063 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3995 msgid "Events" msgstr "" @@ -3530,13 +3539,13 @@ msgstr "" msgid "Font Background Color" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/plugins/view/grampletview.py:778 +#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/plugins/view/grampletview.py:794 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:67 msgid "Gramplets" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/gui/grampsgui.py:121 -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoview.py:244 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoview.py:243 msgid "GeoView" msgstr "" @@ -3544,33 +3553,37 @@ msgstr "" msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:181 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1020 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1065 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2590 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3200 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:181 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:194 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:85 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:106 ../src/plugins/view/view.gpr.py:81 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1066 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3201 msgid "Media" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:244 +#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:245 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:93 ../src/plugins/view/view.gpr.py:95 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:95 ../src/plugins/view/view.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 msgid "Notes" msgstr "" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:834 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:835 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1490 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2265 -#: ../src/plugins/view/relview.py:482 ../src/plugins/view/relview.py:814 -#: ../src/plugins/view/relview.py:848 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1479 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2245 +#: ../src/plugins/view/relview.py:488 ../src/plugins/view/relview.py:820 +#: ../src/plugins/view/relview.py:854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 msgid "Parents" msgstr "" @@ -3583,18 +3596,18 @@ msgid "Select Parents" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:373 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:486 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3840 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:372 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3841 msgid "Pedigree" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 -#: ../src/plugins/view/placeview.py:51 ../src/plugins/view/view.gpr.py:151 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1018 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1059 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2211 +#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76 +#: ../src/plugins/view/placeview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1019 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1060 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2212 msgid "Places" msgstr "" @@ -3602,11 +3615,11 @@ msgstr "" msgid "Reports" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 +#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:82 #: ../src/plugins/view/repoview.py:102 ../src/plugins/view/view.gpr.py:165 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1024 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4582 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1025 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 msgid "Repositories" msgstr "" @@ -3626,16 +3639,24 @@ msgstr "" msgid "List" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:537 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:217 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:210 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:377 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:391 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:396 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:401 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:411 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "" #: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/grampsgui.py:143 #: ../src/gui/editors/editperson.py:514 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:226 msgid "View" msgstr "" @@ -3715,7 +3736,7 @@ msgstr "" msgid "Error Opening File" msgstr "" -#: ../src/gui/utils.py:255 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549 +#: ../src/gui/utils.py:255 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:547 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 msgid "File does not exist" msgstr "" @@ -3730,255 +3751,239 @@ msgstr "" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:91 ../src/plugins/BookReport.py:93 -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56 +#: ../src/gui/viewmanager.py:89 ../src/plugins/BookReport.py:93 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57 msgid "Unsupported" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:411 +#: ../src/gui/viewmanager.py:406 msgid "Connect to a recent database" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:427 +#: ../src/gui/viewmanager.py:422 msgid "_Family Trees" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:428 +#: ../src/gui/viewmanager.py:423 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:429 +#: ../src/gui/viewmanager.py:424 msgid "Manage databases" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:430 +#: ../src/gui/viewmanager.py:425 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:426 msgid "Open an existing database" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:427 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:434 +#: ../src/gui/viewmanager.py:429 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:435 ../src/gui/viewmanager.py:500 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 ../src/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:436 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 +#: ../src/gui/viewmanager.py:434 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:441 +#: ../src/gui/viewmanager.py:436 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:443 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 msgid "_Report a Bug" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:445 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:447 +#: ../src/gui/viewmanager.py:442 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:449 +#: ../src/gui/viewmanager.py:444 msgid "_Plugin Status" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:451 +#: ../src/gui/viewmanager.py:446 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:452 +#: ../src/gui/viewmanager.py:447 msgid "_Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:453 +#: ../src/gui/viewmanager.py:448 msgid "_User Manual" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:455 msgid "_Export..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:463 +#: ../src/gui/viewmanager.py:458 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:464 ../src/gui/viewmanager.py:467 +#: ../src/gui/viewmanager.py:459 ../src/gui/viewmanager.py:462 msgid "_Reports" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:465 +#: ../src/gui/viewmanager.py:460 msgid "Open the reports dialog" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:466 +#: ../src/gui/viewmanager.py:461 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:468 +#: ../src/gui/viewmanager.py:463 msgid "_Windows" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:494 +#: ../src/gui/viewmanager.py:489 msgid "Clip_board" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:495 +#: ../src/gui/viewmanager.py:490 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:496 +#: ../src/gui/viewmanager.py:491 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:498 ../src/gui/viewmanager.py:502 +#: ../src/gui/viewmanager.py:493 ../src/gui/viewmanager.py:497 msgid "_Tools" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:499 +#: ../src/gui/viewmanager.py:494 msgid "Open the tools dialog" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:501 +#: ../src/gui/viewmanager.py:496 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:503 +#: ../src/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Configure View..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:504 +#: ../src/gui/viewmanager.py:499 msgid "Configure the active view" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:509 +#: ../src/gui/viewmanager.py:504 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:511 +#: ../src/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:513 +#: ../src/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:515 +#: ../src/gui/viewmanager.py:510 msgid "F_ull Screen" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:520 ../src/gui/viewmanager.py:1289 +#: ../src/gui/viewmanager.py:515 ../src/gui/viewmanager.py:1256 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:525 ../src/gui/viewmanager.py:1306 +#: ../src/gui/viewmanager.py:520 ../src/gui/viewmanager.py:1273 msgid "_Redo" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:531 +#: ../src/gui/viewmanager.py:526 msgid "Undo History..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:550 +#: ../src/gui/viewmanager.py:540 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:648 +#: ../src/gui/viewmanager.py:638 msgid "Loading plugins..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:655 ../src/gui/viewmanager.py:670 +#: ../src/gui/viewmanager.py:645 ../src/gui/viewmanager.py:660 msgid "Ready" msgstr "" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:663 +#: ../src/gui/viewmanager.py:653 msgid "Registering plugins..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:700 +#: ../src/gui/viewmanager.py:690 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:704 +#: ../src/gui/viewmanager.py:694 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:715 +#: ../src/gui/viewmanager.py:705 msgid "Abort changes?" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:716 +#: ../src/gui/viewmanager.py:706 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:718 +#: ../src/gui/viewmanager.py:708 msgid "Abort changes" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:728 +#: ../src/gui/viewmanager.py:718 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:729 +#: ../src/gui/viewmanager.py:719 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1202 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1178 msgid "Import Statistics" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1259 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1228 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1353 ../src/gui/views/navigationview.py:183 -#, python-format -msgid "%s has been bookmarked" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1356 ../src/gui/views/listview.py:400 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:187 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:190 -msgid "Could Not Set a Bookmark" -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1357 ../src/gui/views/navigationview.py:188 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 -msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." -msgstr "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:1607 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1541 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1608 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1542 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -4053,7 +4058,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:303 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:778 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:782 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" @@ -4062,7 +4067,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:305 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:753 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:757 msgid "Select an existing media object" msgstr "" @@ -4079,7 +4084,7 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:701 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:705 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" @@ -4089,11 +4094,11 @@ msgid "Edit Note" msgstr "" #: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:671 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675 msgid "Select an existing note" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 ../src/plugins/view/noteview.py:73 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357 ../src/plugins/view/noteview.py:74 msgid "Add a new note" msgstr "" @@ -4228,14 +4233,14 @@ msgid "#" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:106 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 ../src/Merge/_MergePerson.py:130 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:130 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 ../src/plugins/view/personview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3951 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 ../src/plugins/view/personview.py:81 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3952 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "" @@ -4249,7 +4254,7 @@ msgid "Maternal" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:76 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 @@ -4261,28 +4266,30 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 -#: ../src/plugins/view/personview.py:83 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:220 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 ../src/plugins/view/personview.py:82 msgid "Birth Date" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:110 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 -#: ../src/plugins/view/personview.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:220 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 ../src/plugins/view/personview.py:84 msgid "Death Date" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:111 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 -#: ../src/plugins/view/personview.py:84 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 +#: ../src/plugins/view/personview.py:83 msgid "Birth Place" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:112 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 -#: ../src/plugins/view/personview.py:86 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 +#: ../src/plugins/view/personview.py:85 msgid "Death Place" msgstr "" @@ -4304,7 +4311,7 @@ msgid "Edit relationship" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:242 ../src/gui/editors/editfamily.py:255 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1490 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1496 msgid "Select Child" msgstr "" @@ -4335,7 +4342,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:510 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:223 msgid "family" msgstr "" @@ -4398,9 +4405,9 @@ msgstr "" msgid "Burial:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 ../src/plugins/view/relview.py:561 -#: ../src/plugins/view/relview.py:954 ../src/plugins/view/relview.py:1007 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1094 ../src/plugins/view/relview.py:1198 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 ../src/plugins/view/relview.py:567 +#: ../src/plugins/view/relview.py:960 ../src/plugins/view/relview.py:1013 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1100 ../src/plugins/view/relview.py:1204 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" @@ -4963,20 +4970,18 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86 -#: ../src/plugins/view/relview.py:351 +#: ../src/plugins/view/relview.py:357 msgid "Add" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82 msgid "Remove" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:122 -#: ../src/plugins/view/relview.py:355 +#: ../src/plugins/view/relview.py:361 msgid "Share" msgstr "" @@ -5102,7 +5107,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 msgid "Temple" msgstr "" @@ -5111,7 +5116,7 @@ msgid "_Gallery" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" @@ -5120,7 +5125,7 @@ msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:478 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:205 msgid "Drag Media Object" msgstr "" @@ -5150,14 +5155,14 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../src/plugins/view/repoview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "Street" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/plugins/view/repoview.py:73 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "County" msgstr "" @@ -5208,16 +5213,16 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/views/listview.py:471 +#: ../src/gui/views/listview.py:503 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:913 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/views/listview.py:472 +#: ../src/gui/views/listview.py:504 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916 msgid "No" msgstr "" @@ -5238,7 +5243,7 @@ msgid "Remove the existing note" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:74 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:75 msgid "Edit the selected note" msgstr "" @@ -5255,7 +5260,7 @@ msgid "Move the selected note downwards" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:67 +#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:68 msgid "Preview" msgstr "" @@ -5383,7 +5388,7 @@ msgid "Remove the existing source" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:57 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 msgid "Edit the selected source" msgstr "" @@ -5458,7 +5463,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/view/noteview.py:70 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/view/noteview.py:71 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Marker" @@ -5468,12 +5473,12 @@ msgstr "" msgid "Select Media Object" msgstr "" -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:68 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:914 msgid "Select Person" msgstr "" -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:83 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 msgid "Last Change" msgstr "" @@ -5489,129 +5494,173 @@ msgstr "" msgid "Select Source" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:168 ../src/plugins/view/personview.py:383 +#: ../src/gui/views/listview.py:190 ../src/plugins/view/personview.py:391 msgid "_Add..." msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:170 ../src/plugins/view/personview.py:385 +#: ../src/gui/views/listview.py:192 ../src/plugins/view/personview.py:393 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:172 ../src/plugins/view/personview.py:393 +#: ../src/gui/views/listview.py:194 ../src/plugins/view/personview.py:401 msgid "Export View..." msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:178 ../src/plugins/view/personview.py:373 +#: ../src/gui/views/listview.py:200 ../src/plugins/view/personview.py:381 msgid "action|_Edit..." msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:183 +#: ../src/gui/views/listview.py:205 msgid "_Filter" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:389 +#: ../src/gui/views/listview.py:421 msgid "Active object not visible" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:401 +#: ../src/gui/views/listview.py:432 ../src/gui/views/navigationview.py:211 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +msgid "Could Not Set a Bookmark" +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/listview.py:433 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:468 +#: ../src/gui/views/listview.py:500 msgid "Remove selected items?" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:469 +#: ../src/gui/views/listview.py:501 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:482 +#: ../src/gui/views/listview.py:514 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:486 ../src/plugins/view/familyview.py:204 +#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/view/familyview.py:221 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:493 ../src/plugins/view/familyview.py:206 -#: ../src/plugins/view/personview.py:300 +#: ../src/gui/views/listview.py:525 ../src/plugins/view/familyview.py:223 +#: ../src/plugins/view/personview.py:305 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:494 ../src/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../src/gui/views/listview.py:526 ../src/plugins/view/familyview.py:224 msgid "_Delete Item" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:757 +#: ../src/gui/views/listview.py:568 +msgid "Column clicked, sorting..." +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/listview.py:878 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:765 +#: ../src/gui/views/listview.py:886 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:770 +#: ../src/gui/views/listview.py:891 msgid "CSV" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:771 +#: ../src/gui/views/listview.py:892 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:203 +#: ../src/gui/views/listview.py:1012 ../src/gui/views/listview.py:1032 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +msgid "Updating display..." +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:207 +#, python-format +msgid "%s has been bookmarked" +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:212 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:208 +msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/navigationview.py:227 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:206 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:230 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:223 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:247 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:592 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:224 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:248 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:231 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:255 #: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:584 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:232 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:256 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:236 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:260 msgid "_Home" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:238 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 msgid "Go to the default person" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:242 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:266 msgid "Set _Home Person" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:270 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:301 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:323 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "" +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:474 +msgid "Building View" +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:497 +msgid "Building People View" +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:501 +msgid "Obtaining all people" +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:516 +msgid "Applying filter" +msgstr "" + +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:525 +msgid "Constructing column data" +msgstr "" + #: ../src/gui/widgets/buttons.py:148 msgid "Record is private" msgstr "" @@ -5638,6 +5687,10 @@ msgstr "" msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "" +#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 +msgid "Progress Information" +msgstr "" + #. spell checker submenu #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:311 msgid "Spell" @@ -5713,11 +5766,11 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:258 msgid "Unknown father" msgstr "" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:220 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:263 msgid "Unknown mother" msgstr "" @@ -5813,8 +5866,8 @@ msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317 -#: ../src/plugins/view/personview.py:428 ../src/plugins/view/personview.py:441 -#: ../src/plugins/view/personview.py:452 ../src/plugins/view/personview.py:466 +#: ../src/plugins/view/personview.py:424 ../src/plugins/view/personview.py:437 +#: ../src/plugins/view/personview.py:448 ../src/plugins/view/personview.py:462 msgid "Cannot merge people" msgstr "" @@ -5833,7 +5886,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:328 msgid "Alternate Names" msgstr "" @@ -5847,10 +5900,10 @@ msgstr "" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:720 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:721 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1376 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2145 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1365 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2125 msgid "Spouses" msgstr "" @@ -5859,8 +5912,8 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:199 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:357 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:641 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:358 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642 msgid "Addresses" msgstr "" @@ -5885,11 +5938,11 @@ msgstr "" msgid "Merge Sources" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:26 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:28 msgid "Report a bug" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:27 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:29 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -5902,103 +5955,103 @@ msgid "" "review exactly what information you want to include." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:40 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:41 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:43 msgid "Report a bug: Step 2 of 5" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44 msgid "Report a bug: Step 3 of 5" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:45 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 msgid "Report a bug: Step 4 of 5" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:49 msgid "Report a bug: Step 5 of 5" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:51 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:53 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:148 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:159 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:193 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:204 msgid "Error Details" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:209 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " "error in the following pages of the assistant." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:216 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:227 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " "report." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:263 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:274 msgid "System Information" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:268 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:279 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:284 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:295 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured. " msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:325 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:336 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:330 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:341 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:347 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:358 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " "not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:381 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:392 msgid "Bug Report Summary" msgstr "" #. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "\ #. "of the assistant will help you to send the report "\ #. "to the bug report mailing list.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:390 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:415 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:426 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -6007,7 +6060,7 @@ msgstr "" #. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "\ #. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "\ #. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:427 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:438 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -6017,20 +6070,20 @@ msgstr "" #. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " #. "email client, paste the report and send it to the address " #. "above.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:457 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:468 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " "submit report" msgstr "" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:497 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:508 msgid "Send Bug Report" msgstr "" #. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " #. "page to transfer the bug report to your email client.")) -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:505 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:516 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -6060,66 +6113,66 @@ msgstr "" msgid "Error Detail" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:143 ../src/plugins/BookReport.py:180 +#: ../src/plugins/BookReport.py:145 ../src/plugins/BookReport.py:182 msgid "Not Applicable" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:169 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611 +#: ../src/plugins/BookReport.py:171 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:615 msgid "unknown father" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617 +#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:621 msgid "unknown mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619 +#: ../src/plugins/BookReport.py:179 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:623 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:580 +#: ../src/plugins/BookReport.py:582 msgid "Available Books" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:593 +#: ../src/plugins/BookReport.py:595 msgid "Book List" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1109 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1157 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/BookReport.py:683 ../src/plugins/BookReport.py:1111 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1159 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:713 +#: ../src/plugins/BookReport.py:715 msgid "New Book" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:716 +#: ../src/plugins/BookReport.py:718 msgid "_Available items" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:720 +#: ../src/plugins/BookReport.py:722 msgid "Current _book" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:728 +#: ../src/plugins/BookReport.py:730 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293 msgid "Item name" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:731 +#: ../src/plugins/BookReport.py:733 msgid "Subject" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:743 +#: ../src/plugins/BookReport.py:745 msgid "Book selection list" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:783 +#: ../src/plugins/BookReport.py:785 msgid "Different database" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:784 +#: ../src/plugins/BookReport.py:786 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -6130,19 +6183,19 @@ msgid "" "person of the currently opened database." msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:932 +#: ../src/plugins/BookReport.py:934 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:942 +#: ../src/plugins/BookReport.py:944 msgid "Book Menu" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:965 +#: ../src/plugins/BookReport.py:967 msgid "Available Items Menu" msgstr "" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1160 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1162 msgid "Gramps Book" msgstr "" @@ -6207,9 +6260,9 @@ msgstr "" #. ######################### #. ############################### #: ../src/plugins/Records.py:438 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:316 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338 @@ -6218,13 +6271,13 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:724 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:322 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5603 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5604 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" @@ -6233,14 +6286,14 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/Records.py:440 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:318 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:64 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:74 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5624 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:113 msgid "Filter" @@ -6253,21 +6306,21 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:446 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:910 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:324 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:69 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Filter Person" msgstr "" -#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 +#: ../src/plugins/Records.py:447 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:330 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:80 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5632 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -6298,14 +6351,14 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/Records.py:502 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:467 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:470 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:275 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:293 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:740 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:378 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 @@ -6472,13 +6525,13 @@ msgid "of %d" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5563 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5564 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5564 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5565 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -6504,15 +6557,15 @@ msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:77 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:76 msgid "short for born|b." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:78 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:77 msgid "short for died|d." msgstr "" @@ -6546,7 +6599,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:410 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350 @@ -6566,7 +6619,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663 @@ -6635,7 +6688,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:252 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5107 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5108 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092 msgid "Applying Filter..." msgstr "" @@ -6694,7 +6747,7 @@ msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187 @@ -6708,7 +6761,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 msgid "Select the format to display names" msgstr "" @@ -6946,12 +6999,12 @@ msgstr "" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:256 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:258 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 @@ -6959,59 +7012,59 @@ msgstr "" msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:418 msgid "Type of graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:416 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 msgid "full circle" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:417 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:420 msgid "half circle" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421 msgid "quarter circle" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:426 msgid "Background color" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:424 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:427 msgid "white" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:425 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:428 msgid "generation dependent" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:426 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:429 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:430 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:433 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:432 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:435 msgid "upright" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:433 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:436 msgid "roundabout" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:434 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:437 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:458 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:461 msgid "The style used for the title." msgstr "" @@ -7187,7 +7240,7 @@ msgid "%s (persons):" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 msgid "The center person for the filter." msgstr "" @@ -7265,14 +7318,14 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1021 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:387 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:392 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:257 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 @@ -7286,52 +7339,52 @@ msgstr "" msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 msgid "Timeline" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:116 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:117 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626 msgid "Report could not be created" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:117 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:118 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:142 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:143 msgid "Sorting dates..." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:144 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:145 msgid "Calculating timeline..." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:223 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:226 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:179 msgid "Sort by" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:341 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:184 msgid "Sorting method to use" msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 msgid "The style used for the person's name." msgstr "" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:378 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:383 msgid "The style used for the year labels." msgstr "" @@ -7432,14 +7485,14 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 msgid "Husband" msgstr "" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4410 msgid "Wife" msgstr "" @@ -7495,7 +7548,7 @@ msgstr "" msgid "Writing repositories" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1403 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1407 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -7503,7 +7556,7 @@ msgstr "" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185 ../src/plugins/tool/Check.py:538 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:184 ../src/plugins/tool/Check.py:538 msgid "Select file" msgstr "" @@ -7556,9 +7609,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67 msgid "" -"Enter a date (YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will " -"compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then " -"sort by the age column, and double-click the row to view or edit." +"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " +"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " +"then sort by the age column ,and double-click the row to view or edit." msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 @@ -7608,7 +7661,7 @@ msgid "Statistics" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4806 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4807 msgid "Total" msgstr "" @@ -7633,7 +7686,7 @@ msgstr "" msgid "Double-click to see %d people" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "" @@ -7647,47 +7700,23 @@ msgstr "" msgid "Move mouse over links for options" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:61 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:62 msgid "No Active Person selected." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:101 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:98 -#, python-format -msgid "%(event_abbrev)s %(birth_date)s - %(place)s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:104 -#, python-format -msgid "%(event_abbrev)s %(birth_date)s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:116 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:117 -#, python-format -msgid "%(event_abbrev)s %(death_date)s - %(place)s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:122 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:123 -#, python-format -msgid "%(event_abbrev)s %(death_date)s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:152 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155 -msgid "Click to make active\n" -msgstr "" - #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:135 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155 +msgid "Click to make active\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:156 msgid "Right-click to edit" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:150 msgid " sp. " msgstr "" @@ -7698,39 +7727,39 @@ msgid "" "Click and drag in open area to rotate" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:692 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1328 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1348 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2094 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2115 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:693 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1317 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1337 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2074 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2095 msgid "People Menu" msgstr "" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:754 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:282 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1410 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2180 -#: ../src/plugins/view/relview.py:864 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4163 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:755 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1399 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2160 +#: ../src/plugins/view/relview.py:870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4164 msgid "Siblings" msgstr "" #. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:797 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:798 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:418 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1453 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2225 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4362 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1442 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2205 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4363 msgid "Children" msgstr "" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:871 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1527 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2313 +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:872 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1516 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2293 msgid "Related" msgstr "" @@ -7781,7 +7810,7 @@ msgstr "" #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119 msgid "Attributes" msgstr "" @@ -7913,30 +7942,30 @@ msgstr "" msgid "(d. %s)" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:241 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:243 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:244 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:250 msgid "Generation 1" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:250 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:255 @@ -7945,12 +7974,12 @@ msgstr "" msgid "Generation %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 #, python-format msgid "" " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " @@ -7961,15 +7990,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 msgid "All generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:265 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" @@ -7978,24 +8007,24 @@ msgstr[1] "" #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:101 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:124 msgid "View Type" msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:125 msgid "Quick Views" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 #: ../src/plugins/view/familyview.py:88 ../src/plugins/view/view.gpr.py:53 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4348 msgid "Families" msgstr "" @@ -8007,33 +8036,33 @@ msgstr "" msgid "Right-click name to edit person" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:70 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:86 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:90 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:105 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106 msgid "Parents:" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:117 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:121 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:128 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:132 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr "" @@ -8079,9 +8108,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1053 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1054 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1791 msgid "Individuals" msgstr "" @@ -8509,8 +8538,8 @@ msgstr "" #. --------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:62 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:152 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:72 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:178 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:82 ../src/glade/grampletview.glade.h:5 msgid "Options" msgstr "" @@ -8596,7 +8625,7 @@ msgstr "" #. start the progress indicator #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:402 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:98 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:228 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:101 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231 msgid "Starting" msgstr "" @@ -8824,7 +8853,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 msgid "Gramps ID" msgstr "" @@ -8858,6 +8887,7 @@ msgid "birth place" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:566 msgid "birth date" msgstr "" @@ -8870,6 +8900,7 @@ msgid "death place" msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:561 msgid "death date" msgstr "" @@ -9311,98 +9342,66 @@ msgstr "" msgid "Old xml file" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1310 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1311 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1375 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1376 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1930 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1931 msgid "GEDCOM import" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2186 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2187 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4046 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4047 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4729 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5303 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4730 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5304 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5073 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5074 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5161 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5173 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5162 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5174 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5212 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5213 #, python-format msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5467 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5468 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5470 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5471 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5544 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5534 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:326 -msgid "Processing Person records" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:332 -msgid "Processing Family records" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:338 -msgid "Processing Event records" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:344 -msgid "Processing Place records" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:350 -msgid "Processing Source records" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:356 -msgid "Processing Media records" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:362 -msgid "Processing Repository records" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:368 -msgid "Processing Note records" -msgstr "" - #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50 @@ -13304,8 +13303,8 @@ msgid "Parent" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../src/plugins/view/relview.py:347 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/view/relview.py:353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 msgid "Partner" msgstr "" @@ -13434,7 +13433,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:63 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:67 msgid "Reference" msgstr "" @@ -13518,7 +13517,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:914 msgid "Unknown gender" msgstr "" @@ -13618,57 +13617,57 @@ msgstr "" msgid "Display events on a particular day" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #, python-format msgid "%s References" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:220 msgid "Show Repository Reference" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:219 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:221 msgid "" "Display the repository reference for sources related to the active repository" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:240 msgid "Same Surnames" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:239 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:241 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:251 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:253 msgid "Same Given Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:252 -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:265 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:254 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:267 msgid "Display people with the same given name as a person." msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:264 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:266 msgid "Same Given Names - stand-alone" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:285 msgid "Display a person's siblings." msgstr "" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:65 #, python-format msgid "References for this %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:72 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:75 #, python-format msgid "No references for this %s" msgstr "" @@ -14206,7 +14205,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5761 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762 msgid "Include" msgstr "" @@ -14567,86 +14566,86 @@ msgstr "" #. Global variables #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:60 msgid "Sections" msgstr "" #. Translated headers for the sections -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:62 msgid "Individual Facts" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274 msgid "Alternate Parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:385 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:386 msgid "Marriages/Children" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:526 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1144 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1289 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1366 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1382 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1290 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1383 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:141 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "Male" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Female" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 msgid "List events chonologically" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 msgid "Whether to sort events into chonological order." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659 msgid "Include Source Information" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660 msgid "Whether to cite sources." msgstr "" #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 msgid "Event groups" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 msgid "The style used for category labels." msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:731 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "" @@ -14699,7 +14698,7 @@ msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 -#: ../src/plugins/view/personview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 +#: ../src/plugins/view/personview.py:108 ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 msgid "People" msgstr "" @@ -15067,132 +15066,308 @@ msgstr "" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:75 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:88 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:81 -msgid "Remove previously added dates" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91 +msgid "Remove previously added events, notes, and source" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:85 -msgid "Add estimated birth dates" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:92 +msgid "" +"Remove calculated events, notes, and source; occurs immediately on Execute" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:89 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:90 -msgid "Add estimated death dates" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:96 +msgid "Do not add birth events" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:93 -msgid "Display detailed results" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:97 +msgid "Add birth events without dates" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94 -msgid "Show details for every date entered" -msgstr "" - -#. ----------------------------------------------------- #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98 -msgid "Config" +msgid "Add birth events with dates" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99 +msgid "Add a birth events with or without estimated dates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:103 +msgid "Do not add death events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:104 +msgid "Add death events without dates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105 +msgid "Add death events with dates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106 +msgid "Add death events with or without estimated dates" +msgstr "" + +#. ----------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:110 msgid "Maximum age" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:113 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:108 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:119 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:114 -msgid "Minimum years between two generations" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:120 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:125 msgid "Average years between two generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:149 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:172 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175 #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155 -msgid "Results" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:184 +msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:185 +msgid "Select None" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:186 +msgid "Toggle Selection" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:187 +msgid "Add Selected Events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:193 +msgid "Remove Events, Notes, and Source and Reselect Data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:194 +msgid "" +"Are you sure you want to remove previous events, notes, and source and " +"reselect data?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:195 +msgid "Remove and Run Select Again" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:199 +msgid "Reselect Data" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:200 +msgid "Are you sure you want to reselect data?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:201 +msgid "Run Select Again" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:221 +msgid "Evidence" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:221 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:222 msgid "Processing...\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175 -msgid "Replacing...\n" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:240 +msgid "Removing old estimations... " msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:241 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217 -msgid "Calculating...\n" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:295 +msgid "done!\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218 -msgid "Calculating estimated dates..." +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:296 +msgid "Removed date estimates" msgstr "" -#. print "added birth" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:232 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:300 +msgid "" +"Selecting... \n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:301 +msgid "Selecting..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:336 +msgid "Add birth and death events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:338 +msgid "Add birth event" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:340 +msgid "Add death event" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:373 +msgid "No events to be added." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:415 +msgid "Selecting... " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 +#, python-format +msgid "Adding events '%s'..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:439 +#, python-format +msgid "Added birth event based on %s, from %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:441 +#, python-format +msgid "Added birth event based on %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:442 msgid "Estimated birth date" msgstr "" -#. print "added death" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:453 +#, python-format +msgid "Added death event based on %s, from %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:455 +#, python-format +msgid "Added death event based on %s" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:456 msgid "Estimated death date" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:260 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:466 +msgid " Done! Committing..." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:468 +msgid "Add date estimates" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:471 #, python-format -msgid " added birth on %s" +msgid "Added %d events." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:262 -#, python-format -msgid " added death on %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:264 -msgid "Calculate date estimates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:267 -msgid "Done!\n" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:280 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:486 msgid "Estimated date" msgstr "" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:539 +msgid "death-related evidence" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:556 +msgid "birth-related evidence" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:595 +msgid "sibling birth date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:606 +msgid "sibling death date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:620 +msgid "sibling birth-related date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:631 +msgid "sibling death-related date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:644 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:649 +msgid "a spouse, " +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:670 +msgid "descendent birth date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:679 +msgid "descendent death date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:695 +msgid "descendent birth-related date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:703 +msgid "descendent death-related date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:737 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:783 +msgid "ancestor birth date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:747 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:793 +msgid "ancestor death date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:758 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:804 +msgid "ancestor birth-related date" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:766 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:812 +msgid "ancestor death-related date" +msgstr "" + #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:256 msgid "Capitalization changes" msgstr "" @@ -15215,17 +15390,17 @@ msgstr "" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 msgid "Original Name" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 msgid "Capitalization Change" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:551 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:239 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:286 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240 msgid "Building display" msgstr "" @@ -15233,20 +15408,20 @@ msgstr "" msgid "Change Event Types" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115 msgid "Analyzing Events" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:127 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:152 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153 msgid "Change types" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:132 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133 msgid "No event record was modified." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." @@ -15567,12 +15742,12 @@ msgstr "" msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:66 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:68 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:92 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:95 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "" @@ -15580,56 +15755,56 @@ msgstr "" msgid "Python evaluation window" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:68 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:139 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:163 msgid "Filter selection" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:163 msgid "Event Comparison tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176 msgid "Comparing events" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:177 msgid "Selecting people" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:189 msgid "No matches were found" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:237 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:260 msgid "Event Comparison Results" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 msgid " Date" msgstr "" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 msgid " Place" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293 msgid "Comparing Events" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:294 msgid "Building data" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:378 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:374 msgid "Select filename" msgstr "" @@ -15669,7 +15844,7 @@ msgid "Place title" msgstr "" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:612 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:613 msgid "Extract Place data" msgstr "" @@ -15685,7 +15860,7 @@ msgstr "" msgid "No place information could be extracted." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:526 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:527 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." @@ -15703,55 +15878,55 @@ msgstr "" msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 ../src/plugins/tool/Verify.py:275 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:276 msgid "Tool settings" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:172 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 msgid "No matches found" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 msgid "Find Duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:191 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:209 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:542 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543 msgid "Potential Merges" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:553 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 msgid "First Person" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556 msgid "Second Person" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:565 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566 msgid "Merge candidates" msgstr "" @@ -15909,18 +16084,18 @@ msgstr "" msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:73 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:75 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:157 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:160 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:230 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:233 #, python-format msgid "Setting marker for %d person" msgid_plural "Setting marker for %d people" @@ -15928,7 +16103,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANS: No singular form is needed. -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:264 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:267 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" @@ -15936,14 +16111,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. we have at least 1 "unrelated" person to find -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:333 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:336 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:358 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:361 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -15958,12 +16133,12 @@ msgstr "" msgid "Database Owner Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:654 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:693 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 msgid "Edit database owner information" msgstr "" @@ -15987,7 +16162,7 @@ msgstr "" msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:346 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:347 msgid "Extract information from names" msgstr "" @@ -16029,12 +16204,12 @@ msgstr "" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:132 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579 msgid "Active person has not been set" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:134 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" @@ -16067,11 +16242,11 @@ msgstr "" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:460 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:461 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:306 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307 msgid "Remove unused objects" msgstr "" @@ -16197,18 +16372,6 @@ msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:122 -msgid "Check Localized Date Displayer and Parser" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:123 -msgid "" -"This test tool will create many people showing all different date variants " -"as birth. The death date is created by parsing the result of the date " -"displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can " -"be parsed back in correctly." -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:147 msgid "Interactive Descendant Browser" msgstr "" @@ -16217,22 +16380,6 @@ msgstr "" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:168 -msgid "Dump Gender Statistics" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:169 -msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:190 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:191 -msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:211 msgid "Compare Individual Events" msgstr "" @@ -16265,14 +16412,6 @@ msgid "" "represent the same person." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:299 -msgid "Show Uncollected Objects" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:300 -msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:321 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "" @@ -16345,16 +16484,6 @@ msgstr "" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553 -msgid "Generate Testcases for Persons and Families" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554 -msgid "" -"The testcase generator will generate some persons and families that have " -"broken links in the database or data that is in conflict to a relation." -msgstr "" - #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:576 msgid "Verify the Data" msgstr "" @@ -16371,162 +16500,162 @@ msgstr "" msgid "Database Verify tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:410 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:411 msgid "Database Verification Results" msgstr "" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:471 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:472 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:551 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:552 msgid "_Show all" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:561 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:562 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:814 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:815 msgid "Baptism before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:828 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:829 msgid "Death before baptism" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:842 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 msgid "Burial before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:856 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 msgid "Burial before death" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:870 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 msgid "Death before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:884 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 msgid "Burial before baptism" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:903 msgid "Old age at death" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:923 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924 msgid "Multiple parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941 msgid "Married often" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:959 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:960 msgid "Old and unmarried" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:986 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:987 msgid "Too many children" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1001 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1002 msgid "Same sex marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1011 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1012 msgid "Female husband" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1022 msgid "Male wife" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1048 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1073 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1074 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1104 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1105 msgid "Marriage before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1135 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1136 msgid "Marriage after death" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1169 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170 msgid "Early marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1201 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1202 msgid "Late marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1262 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1263 msgid "Old father" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1265 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1266 msgid "Old mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1307 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1308 msgid "Young father" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1310 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1311 msgid "Young mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1349 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1350 msgid "Unborn father" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1352 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1353 msgid "Unborn mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1397 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1398 msgid "Dead father" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1400 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1401 msgid "Dead mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1423 msgid "Large year span for all children" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1445 msgid "Large age differences between children" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1454 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1455 msgid "Disconnected individual" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1477 msgid "Invalid birth date" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1499 msgid "Invalid death date" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1514 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1515 msgid "Marriage date but not married" msgstr "" #: ../src/plugins/view/eventview.py:75 ../src/plugins/view/familyview.py:69 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84 ../src/plugins/view/personview.py:88 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:78 ../src/plugins/view/sourceview.py:72 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84 ../src/plugins/view/personview.py:87 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:78 ../src/plugins/view/sourceview.py:73 msgid "Last Changed" msgstr "" @@ -16542,17 +16671,17 @@ msgstr "" msgid "Delete the selected event" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:187 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:203 msgid "Event Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:190 ../src/plugins/view/mediaview.py:218 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:174 ../src/plugins/view/repoview.py:124 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:117 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:206 ../src/plugins/view/mediaview.py:223 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:203 ../src/plugins/view/repoview.py:128 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:123 msgid "_Column Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:226 msgid "Select Event Columns" msgstr "" @@ -16572,209 +16701,209 @@ msgstr "" msgid "Delete the selected family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:112 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:116 msgid "Select Family Columns" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:168 ../src/plugins/view/personview.py:387 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:185 ../src/plugins/view/personview.py:395 msgid "_Column Editor..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:170 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:187 msgid "Family Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:429 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:432 msgid "Time period" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:430 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:433 msgid "years" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:436 ../src/plugins/view/geoview.py:732 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:439 ../src/plugins/view/geoview.py:735 msgid "All" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:775 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:778 msgid "_Add Place" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:777 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:780 msgid "" "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click " "the location to centre on the map." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:780 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:783 msgid "_Link Place" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:782 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:785 msgid "" "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the " "location to centre on the map." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:786 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:789 msgid "_Provider" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:787 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:790 msgid "" "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google " "maps" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:795 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:798 msgid "_SaveZoom" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:796 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:799 msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:803 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:806 msgid "_All Places" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:804 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:807 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:806 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:809 msgid "_Person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:808 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:811 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:810 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:813 msgid "_Family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:812 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:815 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:813 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:816 msgid "_Event" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:815 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:818 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:816 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:819 msgid "Selecting stylesheet ..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:817 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:820 msgid "Reload the map with new style." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:819 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:822 msgid "Select a StyleSheet" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 msgid "List of places without coordinates" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1083 msgid "" "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " "coordinates.
      This means no longitude or latitude.

      " msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1083 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1086 msgid "Back to prior page" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1322 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1325 msgid "Places list" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1580 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1584 msgid "No location." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1583 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1587 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1586 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1590 msgid "You are looking at the default map." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1613 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1617 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1616 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1620 msgid "birth place." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1651 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1655 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1654 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1658 msgid "death place." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1691 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1695 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1708 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1712 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1779 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1783 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1805 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1808 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1812 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1815 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1823 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1826 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1831 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1834 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1837 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1840 #, python-format msgid "" "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1878 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1880 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1897 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1899 msgid "All event places for" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1908 msgid "" "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons " "are :

      • The active person has no places with coordinates.
      • The " @@ -16782,7 +16911,7 @@ msgid "" "have no places.
      • You have no active person set.
      • " msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1922 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1924 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "" @@ -16812,35 +16941,35 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:174 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:172 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:790 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:806 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:922 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:940 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1052 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1072 msgid "_Add a gramplet" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1053 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1073 msgid "_Undelete gramplet" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1054 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1074 msgid "Set Columns to _1" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1057 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1077 msgid "Set Columns to _2" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1060 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1080 msgid "Set Columns to _3" msgstr "" @@ -16885,77 +17014,77 @@ msgstr "" msgid "Delete the selected media object" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224 msgid "Media Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:222 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:227 msgid "View in the default viewer" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:226 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:256 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:264 msgid "Select Media Columns" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:290 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:298 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:75 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 msgid "Delete the selected note" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:175 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:204 msgid "Note Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:190 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:221 msgid "Select Note Columns" msgstr "" +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:78 +msgid "short for baptized|bap." +msgstr "" + #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:79 -msgid "short for baptized|bap." +msgid "short for chistianized|chr." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:80 -msgid "short for chistianized|chr." +msgid "short for buried|bur." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:81 -msgid "short for buried|bur." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:82 msgid "short for cremated|crem." msgstr "" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:506 #: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:631 -#: ../src/plugins/view/personview.py:369 ../src/plugins/view/relview.py:364 +#: ../src/plugins/view/personview.py:377 ../src/plugins/view/relview.py:370 msgid "Person Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:899 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1218 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:896 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1216 msgid "Jump to child..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:917 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1264 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:914 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1262 msgid "Jump to mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1190 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1863 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1179 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1842 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "" @@ -16964,106 +17093,106 @@ msgstr "" #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1233 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1242 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3024 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1222 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1231 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3025 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1256 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1927 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1245 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1907 msgid "Show images" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1265 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1937 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1254 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1917 msgid "Show marriage data" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1274 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1985 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1263 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1965 msgid "Tree style" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1993 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1270 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1973 msgid "Version A" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2000 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1277 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1980 msgid "Version B" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1300 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2018 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1289 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1998 msgid "Tree size" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1296 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1315 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2028 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2039 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2008 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2019 #, python-format msgid "%d generation" msgid_plural "%d generations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1578 -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2362 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1567 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2342 msgid "Family Menu" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1948 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1928 msgid "Show unknown peoples" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1959 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1939 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1967 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1947 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1974 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1954 msgid "Left <-> Right" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2007 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1987 msgid "Version C" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2046 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2026 msgid "Tree direction" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2054 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2034 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2061 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2041 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2068 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2048 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2075 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2055 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2302 -#: ../src/plugins/view/relview.py:353 +#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2282 +#: ../src/plugins/view/relview.py:359 msgid "Add New Parents..." msgstr "" @@ -17082,233 +17211,229 @@ msgstr "" msgid "Ancestry" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:91 ../src/plugins/view/personview.py:384 +#: ../src/plugins/view/personview.py:90 ../src/plugins/view/personview.py:392 msgid "Add a new person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:92 ../src/plugins/view/personview.py:374 +#: ../src/plugins/view/personview.py:91 ../src/plugins/view/personview.py:382 msgid "Edit the selected person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:93 +#: ../src/plugins/view/personview.py:92 msgid "Delete the selected person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:257 +#: ../src/plugins/view/personview.py:262 msgid "Select Person Columns" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:297 +#: ../src/plugins/view/personview.py:302 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:302 +#: ../src/plugins/view/personview.py:307 msgid "_Delete Person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:317 +#: ../src/plugins/view/personview.py:322 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:371 +#: ../src/plugins/view/personview.py:379 msgid "Expand all Nodes" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:375 +#: ../src/plugins/view/personview.py:383 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:386 +#: ../src/plugins/view/personview.py:394 msgid "Remove the Selected Person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:389 +#: ../src/plugins/view/personview.py:397 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:391 +#: ../src/plugins/view/personview.py:399 msgid "_Fast Merge..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/personview.py:412 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 -msgid "Updating display..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/view/personview.py:429 ../src/plugins/view/personview.py:442 -#: ../src/plugins/view/personview.py:453 ../src/plugins/view/personview.py:467 +#: ../src/plugins/view/personview.py:425 ../src/plugins/view/personview.py:438 +#: ../src/plugins/view/personview.py:449 ../src/plugins/view/personview.py:463 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:339 +#: ../src/plugins/view/relview.py:345 msgid "_Reorder" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:340 +#: ../src/plugins/view/relview.py:346 msgid "Change order of parents and families" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:345 +#: ../src/plugins/view/relview.py:351 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:346 +#: ../src/plugins/view/relview.py:352 msgid "Edit the active person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:348 ../src/plugins/view/relview.py:350 -#: ../src/plugins/view/relview.py:767 +#: ../src/plugins/view/relview.py:354 ../src/plugins/view/relview.py:356 +#: ../src/plugins/view/relview.py:773 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:349 +#: ../src/plugins/view/relview.py:355 msgid "Add Partner..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:352 ../src/plugins/view/relview.py:354 -#: ../src/plugins/view/relview.py:761 +#: ../src/plugins/view/relview.py:358 ../src/plugins/view/relview.py:360 +#: ../src/plugins/view/relview.py:767 msgid "Add a new set of parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:356 ../src/plugins/view/relview.py:360 -#: ../src/plugins/view/relview.py:762 +#: ../src/plugins/view/relview.py:362 ../src/plugins/view/relview.py:366 +#: ../src/plugins/view/relview.py:768 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:359 +#: ../src/plugins/view/relview.py:365 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:370 +#: ../src/plugins/view/relview.py:376 msgid "Show Details" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:373 +#: ../src/plugins/view/relview.py:379 msgid "Show Siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:620 +#: ../src/plugins/view/relview.py:626 msgid "Alive" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:678 ../src/plugins/view/relview.py:705 +#: ../src/plugins/view/relview.py:684 ../src/plugins/view/relview.py:711 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:763 +#: ../src/plugins/view/relview.py:769 msgid "Edit parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:764 +#: ../src/plugins/view/relview.py:770 msgid "Reorder parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:765 +#: ../src/plugins/view/relview.py:771 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:769 +#: ../src/plugins/view/relview.py:775 msgid "Edit family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:770 +#: ../src/plugins/view/relview.py:776 msgid "Reorder families" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:771 +#: ../src/plugins/view/relview.py:777 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:824 ../src/plugins/view/relview.py:880 +#: ../src/plugins/view/relview.py:830 ../src/plugins/view/relview.py:886 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:829 ../src/plugins/view/relview.py:885 +#: ../src/plugins/view/relview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:891 msgid " (1 brother)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:831 ../src/plugins/view/relview.py:887 +#: ../src/plugins/view/relview.py:837 ../src/plugins/view/relview.py:893 msgid " (1 sister)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:833 ../src/plugins/view/relview.py:889 +#: ../src/plugins/view/relview.py:839 ../src/plugins/view/relview.py:895 msgid " (1 sibling)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:891 +#: ../src/plugins/view/relview.py:841 ../src/plugins/view/relview.py:897 msgid " (only child)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:906 ../src/plugins/view/relview.py:1363 +#: ../src/plugins/view/relview.py:912 ../src/plugins/view/relview.py:1369 msgid "Add new child to family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:910 ../src/plugins/view/relview.py:1367 +#: ../src/plugins/view/relview.py:916 ../src/plugins/view/relview.py:1373 msgid "Add existing child to family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1149 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1155 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1154 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1160 #, python-format msgid "short for born|b. %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1156 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1162 #, python-format msgid "short for dead|d. %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1217 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1223 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1259 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1265 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1263 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1269 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1267 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1273 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1278 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1284 msgid "Broken family detected" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1279 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1300 ../src/plugins/view/relview.py:1346 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 ../src/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1302 ../src/plugins/view/relview.py:1348 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 ../src/plugins/view/relview.py:1354 msgid " (no children)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1478 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1484 msgid "Add Child to Family" msgstr "" @@ -17328,39 +17453,39 @@ msgstr "" msgid "Delete the selected repository" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:125 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:129 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:136 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:140 msgid "Select Repository Columns" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:75 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 msgid "Add a new source" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 msgid "Delete the selected source" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:118 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:124 msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:120 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:126 msgid "Source Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:127 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135 msgid "Select Source Columns" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:205 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:237 msgid "Cannot merge sources." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:206 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:238 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -17447,115 +17572,115 @@ msgstr "" msgid "The view showing all the sources" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 msgid "Latitude" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 msgid "Alternate Locations" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 msgid "Longitude" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Church Parish" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 msgid "Postal Code" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 msgid "State/ Province" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:568 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569 msgid "Sealed to " msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:876 #, python-format msgid "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:890 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891 #, python-format msgid " Created for %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1014 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015 msgid "Html|Home" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2987 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1016 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988 msgid "Introduction" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1016 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1048 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1051 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2859 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1017 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1049 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2860 msgid "Surnames" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1021 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782 msgid "Download" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1022 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3425 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3426 msgid "Contact" msgstr "" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1025 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1068 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4720 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1069 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4721 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4842 msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1318 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1319 msgid "Gallery" msgstr "" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1408 msgid "Narrative" msgstr "" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1424 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1425 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4748 msgid "Web Links" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1486 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1487 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1492 msgid "Source References" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566 msgid "References" msgstr "" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1798 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1983 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1984 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -17564,94 +17689,94 @@ msgid "" msgstr "" #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2131 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2150 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2896 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2897 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2152 msgid "Place name | Name" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2288 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2289 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an " "event’s Gramps ID will load a page for that event." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2336 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2337 #, python-format msgid "Event types beginning with %(eventtype)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2602 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2606 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2607 msgid "Next" msgstr "" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2609 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2610 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2744 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2745 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2826 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2827 msgid "Missing media object:" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2862 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2863 msgid "Surnames by person count" msgstr "" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2869 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2870 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2909 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2910 msgid "Number of People" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3076 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " "source’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3091 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092 msgid "Source Name|Name" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3159 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3160 msgid "Publication information" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3207 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -17659,527 +17784,527 @@ msgid "" "on the image to see the full sized version. " msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3226 msgid "Media | Name" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3228 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342 msgid "File Name" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 msgid "License" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3345 msgid "Last Modified" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3697 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3698 msgid "Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3753 msgid "Associations" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3934 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3935 msgid "Nick Name" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3973 msgid "Age at Death" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4043 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4044 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4222 msgid "Half Siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4310 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4311 msgid "Step Siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4588 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4589 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " "that repositories’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4604 msgid "Repository |Name" msgstr "" #. Internet Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4727 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4728 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname. Selecting the person’s name will take you to their " "Address Book’s individual page." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4994 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4995 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5001 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5005 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5002 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5006 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5019 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5023 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5027 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5028 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5028 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5029 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5037 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5038 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5091 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5096 msgid "Missing media objects:" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5184 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5185 msgid "Creating individual pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5202 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5242 msgid "Creating surname pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256 msgid "Creating source pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5265 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5266 msgid "Creating place pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283 msgid "Creating event pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 #, python-format msgid "Creating event page %02d of %02d" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5299 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5300 msgid "Creating media pages" msgstr "" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5351 msgid "Creating repository pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5408 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5605 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5606 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5608 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5612 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5613 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5614 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621 msgid "Web site title" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622 msgid "The title of the web site" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5627 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5649 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5650 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5658 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5659 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5662 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665 msgid "Include ancestor graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5671 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5685 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5691 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5696 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5719 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5724 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5726 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731 msgid "Max height of initial image" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5732 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5738 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5748 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749 msgid "Include records marked private" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750 msgid "Whether to include private objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753 msgid "Living People" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5756 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5757 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5758 msgid "Include Last Name Only" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5760 msgid "Include Full Name Only" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5763 msgid "How to handle living people" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5767 msgid "Years from death to consider living" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5768 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789 msgid "Download page note" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 msgid "A note to be used on the download page" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5792 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5793 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 msgid "Download Filename" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5794 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806 -msgid "Description for download" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 -msgid "Smith Family Tree" -msgstr "" - #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 +msgid "Description for download" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798 +msgid "Smith Family Tree" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5799 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5808 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5810 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811 msgid "Download Copyright License" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814 msgid "The copyright to be used for ths download file?" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5827 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5839 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5839 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5844 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5852 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5860 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5864 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5871 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -18508,39 +18633,39 @@ msgstr "" msgid "Finding surnames" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:442 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:443 msgid "Select a different person" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:471 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:473 msgid "Select a person for the report" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:530 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:532 msgid "Select a different family" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1074 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1078 msgid "Colour" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1248 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1252 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430 msgid "Save As" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1320 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1324 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 msgid "Style Editor" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:121 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:122 msgid "_Apply" msgstr "" @@ -18661,7 +18786,7 @@ msgstr "" msgid "Utilities" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:106 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:105 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -18671,7 +18796,7 @@ msgid "" "backup your database." msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "" @@ -19141,21 +19266,21 @@ msgstr "" msgid "No description available" msgstr "" -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:111 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:112 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" "Trying to load with subset of arguments." msgstr "" -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:119 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:120 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" " Trying to load anyway in the hope this will be upgraded." msgstr "" -#: ../src/Filters/_FilterParser.py:127 +#: ../src/Filters/_FilterParser.py:128 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" diff --git a/src/plugins/tool/tools.gpr.py b/src/plugins/tool/tools.gpr.py index f592bc112..877dc3834 100644 --- a/src/plugins/tool/tools.gpr.py +++ b/src/plugins/tool/tools.gpr.py @@ -119,8 +119,8 @@ tool_modes = [TOOL_MODE_GUI, TOOL_MODE_CLI] register(TOOL, id = 'test_for_date_parser_and_displayer', -name = _("Check Localized Date Displayer and Parser"), -description = _("This test tool will create many people showing all" +name = "Check Localized Date Displayer and Parser", +description = ("This test tool will create many people showing all" " different date variants as birth. The death date is" " created by parsing the result of the date displayer for" " the birth date. This way you can ensure that dates" @@ -165,8 +165,8 @@ tool_modes = [TOOL_MODE_GUI] register(TOOL, id = 'dgenstats', -name = _("Dump Gender Statistics"), -description = _("Will dump the statistics for the gender guessing " +name = "Dump Gender Statistics", +description = ("Will dump the statistics for the gender guessing " "from the first name."), version = '1.0', status = STABLE, @@ -187,8 +187,8 @@ tool_modes = [TOOL_MODE_GUI, TOOL_MODE_CLI] register(TOOL, id = 'eval', -name = _("Python Evaluation Window"), -description = _("Provides a window that can evaluate python code"), +name = "Python Evaluation Window", +description = "Provides a window that can evaluate python code", version = '1.0', status = STABLE, fname = 'Eval.py', @@ -296,8 +296,8 @@ tool_modes = [TOOL_MODE_GUI] register(TOOL, id = 'leak', -name = _("Show Uncollected Objects"), -description = _("Provide a window listing all uncollected objects"), +name = "Show Uncollected Objects", +description = "Provide a window listing all uncollected objects", version = '1.0', status = STABLE, fname = 'Leak.py', @@ -320,7 +320,7 @@ id = 'mediaman', name = _("Media Manager"), description = _("Manages batch operations on media files"), version = '1.0', -status = UNSTABLE, +status = STABLE, fname = 'MediaManager.py', authors = ["Alex Roitman"], authors_email = ["shura@gramps-project.org"], @@ -363,7 +363,7 @@ id = 'editowner', name = _("Edit Database Owner Information"), description = _("Allow editing database owner information."), version = '1.0', -status = UNSTABLE, +status = STABLE, fname = 'OwnerEditor.py', authors = ["Zsolt Foldvari"], authors_email = ["zfoldvar@users.sourceforge.net"], @@ -550,8 +550,8 @@ tool_modes = [TOOL_MODE_GUI] register(TOOL, id = 'testcasegenerator', -name = _("Generate Testcases for Persons and Families"), -description = _("The testcase generator will generate some persons " +name = "Generate Testcases for Persons and Families", +description = ("The testcase generator will generate some persons " "and families that have broken links in the database " "or data that is in conflict to a relation."), version = '1.0',