From 92618fcc6d6b6f1bd267fc8ca2b04096c2dcec43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Tue, 6 Dec 2016 10:44:17 +0300 Subject: [PATCH] update Russian translation --- po/ru.po | 1036 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 520 insertions(+), 516 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e4b248b55..91d0c03e7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-05 08:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 13:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 15:03+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-06 15:05+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Семейные древа Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:193 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1467 msgid "Family Tree" msgstr "Семейное древо" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:396 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 ../gramps/gui/dbman.py:395 msgid "Last accessed" msgstr "Последний доступ" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить семейное древо\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:718 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:717 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Не удалось удалить семейное древо" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1357 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1358 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:979 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 @@ -1755,8 +1755,8 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:525 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:998 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181 @@ -3209,7 +3209,11 @@ msgid "Backups, last" msgstr "Резервное копирование, последнее" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#. need for spacing on the french translation +#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr "," @@ -3222,13 +3226,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Отчество Фамилия, Имя Суффикс" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 -#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 -#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/configure.py:665 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Given" @@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr "Достоверность:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" -msgstr "Цитаты с <количеством> документов" +msgstr "Цитаты с определённым <количеством> документов" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" @@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Выбирает цитату с указанным Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" -msgstr "Цитаты с <количеством> заметок" +msgstr "Цитаты с определённым <количеством> заметок" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 msgid "Matches citations having a certain number of notes" @@ -3779,7 +3783,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Citations with a reference count of " -msgstr "Цитаты с <количеством> ссылок" +msgstr "Цитаты с определённым <количеством> ссылок" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Matches citations with a certain reference count" @@ -3807,7 +3811,7 @@ msgstr "Название:" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:808 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:192 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:190 msgid "Author:" msgstr "Автор:" @@ -4062,7 +4066,7 @@ msgstr "Выбирает события, случившиеся на задан #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45 msgid "Events with media" -msgstr "События с <количеством> документов" +msgstr "События с определённым <количеством> документов" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" @@ -4078,7 +4082,7 @@ msgstr "Выбирает событие с указанным Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45 msgid "Events having notes" -msgstr "События с <количеством> заметок" +msgstr "События с определённым <количеством> заметок" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46 msgid "Matches events having a certain number of notes" @@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Events with a reference count of " -msgstr "События с <количеством> ссылок" +msgstr "События с определённым <количеством> ссылок" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Matches events with a certain reference count" @@ -4112,7 +4116,7 @@ msgstr "Выбирает события с указанным количеств #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44 msgid "Events with sources" -msgstr "События с <количеством> источников" +msgstr "События с определённым <количеством> источников" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" @@ -4334,7 +4338,7 @@ msgstr "Выбирает семьи с данным событием" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45 msgid "Families with media" -msgstr "Семьи с <количеством> документов" +msgstr "Семьи с определённым <количеством> документов" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" @@ -4350,7 +4354,7 @@ msgstr "Выбирает семью с указанным Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48 msgid "Families with LDS events" -msgstr "Семьи с <количеством> событий СПД" +msgstr "Семьи с определённым <количеством> событий СПД" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49 msgid "Matches families with a certain number of LDS events" @@ -4358,11 +4362,11 @@ msgstr "Выбирает семьи с указанным количеством #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:45 msgid "Families having notes" -msgstr "Семьи с <количеством> заметок" +msgstr "Семьи с определённым <количеством> заметок" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46 msgid "Matches families having a certain number notes" -msgstr "Выбирает семьи с данным количеством заметок" +msgstr "Выбирает семьи с указанным количеством заметок" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Families having notes containing " @@ -4408,7 +4412,7 @@ msgstr "Выбирает семьи с данным типом отношени #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45 msgid "Families with sources" -msgstr "Семьи с <количеством> источников" +msgstr "Семьи с определённым <количеством> источников" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" @@ -4683,7 +4687,7 @@ msgstr "Выбирает документы с указанным количес #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:45 msgid "Media with sources" -msgstr "Документы с <количеством> источников" +msgstr "Документы с определённым <количеством> источников" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" @@ -4791,11 +4795,11 @@ msgstr "Выбирает заметки с указанным количеств #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49 msgid "Notes with the " -msgstr "Заметки с <пометкой>" +msgstr "Заметки с <меткой>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50 msgid "Matches notes with the particular tag" -msgstr "Заметки с указанной пометкой" +msgstr "Заметки с указанной меткой" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46 msgid "Notes with the particular type" @@ -4933,7 +4937,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 msgid "People with addresses" -msgstr "Люди с <количеством> адресов" +msgstr "Люди с определённым <количеством> адресов" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" @@ -5064,7 +5068,7 @@ msgstr "Выбирает людей с данным семейным событ #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42 msgid "People with media" -msgstr "Люди с <количеством> документов" +msgstr "Люди с определённым <количеством> документов" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" @@ -5082,7 +5086,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с указанным Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" -msgstr "Лица с <количеством> событий СПД" +msgstr "Лица с определённым <количеством> событий СПД" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" @@ -5181,7 +5185,7 @@ msgstr "Выбирает лиц с прозвищем" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 msgid "People having notes" -msgstr "Лица имеющие <количество> заметок" +msgstr "Лица с определённым <количеством> заметок" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 msgid "Matches people having a certain number of notes" @@ -5237,7 +5241,7 @@ msgstr "Семейные фильтры" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" -msgstr "Лица с <количеством> источников" +msgstr "Лица с определённым <количеством> источников" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" @@ -5780,7 +5784,7 @@ msgstr "Выбирает места с данными параметрами" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" -msgstr "Места с <количеством> документов" +msgstr "Места с определённым <количеством> документов" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" @@ -5809,7 +5813,7 @@ msgstr "Фильтры местоположений" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:45 msgid "Places having notes" -msgstr "Места, имеющие <количество> заметок" +msgstr "Места с определённым <количеством> заметок" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46 msgid "Matches places having a certain number of notes" @@ -5876,7 +5880,7 @@ msgstr "Выбирает места с указанным количеством #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45 msgid "Place with sources" -msgstr "Местоположение с <количеством> источников" +msgstr "Местоположения с определённым <количеством> источников" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" @@ -6138,7 +6142,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" -msgstr "Источники с <количеством> документов" +msgstr "Источники с определённым <количеством> документов" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46 msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" @@ -6189,7 +6193,7 @@ msgstr "Выбирает источники с указанным количес #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 msgid "Sources with Repository references" -msgstr "Источники с <количеством> ссылок на хранилища" +msgstr "Источники с определённым <количеством> ссылок на хранилища" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48 msgid "Matches sources with a certain number of repository references" @@ -6213,7 +6217,7 @@ msgstr "Источники с <пометкой>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50 msgid "Matches sources with the particular tag" -msgstr "Выбирает источники с указанной пометкой" +msgstr "Выбирает источники с указанной меткой" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44 msgid "Sources matching the " @@ -6320,8 +6324,8 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Номер социального страхования" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430 msgid "Nickname" msgstr "Прозвище" @@ -6383,7 +6387,7 @@ msgstr "Нет" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:524 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:612 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3252 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 msgid "Birth" @@ -6420,7 +6424,7 @@ msgstr "Воспитанник" #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:648 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -6454,9 +6458,9 @@ msgid "between" msgstr "между" #: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:153 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1195 msgid "and" msgstr "и" @@ -6604,7 +6608,7 @@ msgstr "События" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 +#: ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 @@ -6619,8 +6623,8 @@ msgstr "События" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 msgid "Family" msgstr "Семья" @@ -6664,7 +6668,7 @@ msgstr "Другое" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:621 ../gramps/plugins/view/relview.py:646 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 msgid "Death" @@ -7416,7 +7420,7 @@ msgstr "Личное" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -7473,11 +7477,11 @@ msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" #: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:662 -#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:665 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Suffix" @@ -7637,7 +7641,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Фамилия (принятая)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 msgid "Patronymic" msgstr "Отчество" @@ -7678,7 +7682,7 @@ msgstr "Фамилия при рождении" msgid "Married Name" msgstr "Фамилия в браке" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1403 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7711,7 +7715,7 @@ msgstr "Текст из источника" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:540 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 @@ -7894,10 +7898,10 @@ msgstr "Вероятно живые люди" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Объединено с Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:518 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 @@ -7910,7 +7914,7 @@ msgstr "Государство/Страна" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 msgid "State" @@ -7918,7 +7922,7 @@ msgstr "Республика" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479 @@ -7927,7 +7931,7 @@ msgstr "Республика" msgid "County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 @@ -7942,7 +7946,7 @@ msgstr "Город" msgid "Parish" msgstr "Приход" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 @@ -8196,9 +8200,9 @@ msgstr "Родитель должен быть отцом или матерью. #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103 #: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114 #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1895 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1917 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1940 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1874 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1898 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1922 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -8227,12 +8231,11 @@ msgstr "" "Объединение супругов не разрешено. Для объединения этих людей вы должны " "сначала удалить связи между ними." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:117 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:118 msgid "Merge Person" msgstr "Объединение людей" -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:156 -#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1503 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:157 msgid "" "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " "This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." @@ -8240,7 +8243,7 @@ msgstr "" "Объединение лица, для которого заданы многочисленные отношения с одним и тем " "же супругом, не поддерживаются Gramps. Объединение отменено." -#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:167 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:168 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "Объединение более одной семьи не поддерживается. Объединение отменено." @@ -8462,22 +8465,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Вертикально (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Вертикально (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Горизонтально (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Горизонтально (←)" @@ -8729,7 +8732,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:548 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 @@ -8877,7 +8880,7 @@ msgid "Graphs" msgstr "Графики" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1196 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1197 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 @@ -8925,7 +8928,7 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Перевод, который должен быть использован для этого отчета." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:977 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:978 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 msgid "Name format" msgstr "Формат имён" @@ -9157,7 +9160,7 @@ msgstr "" "перезапустите Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1516 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1530 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Обнаружена петля в отношениях" @@ -9629,19 +9632,19 @@ msgstr "Титул" msgid "GIVEN" msgstr "ИМЯ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 msgid "SURNAME" msgstr "ФАМИЛИЯ" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 @@ -9666,9 +9669,9 @@ msgstr "Обиходное" msgid "Name|COMMON" msgstr "РАЗГОВОРНОЕ" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "Name|Common" msgstr "Разговорное" @@ -9750,7 +9753,7 @@ msgstr "Отчество[св]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "СПИСОКФО" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:665 msgid "Rawsurnames" msgstr "Списокфо" @@ -9966,7 +9969,7 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 @@ -9978,7 +9981,7 @@ msgid "Address" msgstr "Адрес" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:545 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 @@ -9993,7 +9996,7 @@ msgid "Event" msgstr "Событие" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:537 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 @@ -10003,7 +10006,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 @@ -10095,7 +10098,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 @@ -10129,7 +10132,7 @@ msgid "Person" msgstr "Лицо" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 @@ -10148,7 +10151,7 @@ msgid "Source" msgstr "Источник" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:546 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:547 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 @@ -10159,7 +10162,7 @@ msgstr "Источник" msgid "Repository" msgstr "Хранилище" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:127 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 @@ -10204,8 +10207,8 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, чтобы изменить порядок" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 -#: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1508 +#: ../gramps/gui/configure.py:1531 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1414 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 @@ -10213,7 +10216,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1107 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1108 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Display" @@ -10245,7 +10248,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 @@ -10258,7 +10261,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:109 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10325,17 +10328,17 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Редактор имён" -#: ../gramps/gui/configure.py:155 ../gramps/gui/configure.py:1585 +#: ../gramps/gui/configure.py:155 ../gramps/gui/configure.py:1586 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:590 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../gramps/gui/configure.py:231 ../gramps/gui/configure.py:237 -#: ../gramps/gui/configure.py:802 +#: ../gramps/gui/configure.py:232 ../gramps/gui/configure.py:238 +#: ../gramps/gui/configure.py:803 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Недопустимое или неполное определение формата." -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:512 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -10343,17 +10346,17 @@ msgstr "" "Введите информацию о себе, чтобы люди могли с вами связаться, если вы " "опубликуете информацию из вашего древа" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Область/Район/Уезд" -#: ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:784 +#: ../gramps/gui/configure.py:521 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:784 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1152 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3973 @@ -10362,57 +10365,57 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код" msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../gramps/gui/configure.py:521 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" -#: ../gramps/gui/configure.py:522 +#: ../gramps/gui/configure.py:523 msgid "Researcher" msgstr "Исследователь" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: ../gramps/gui/configure.py:550 +#: ../gramps/gui/configure.py:551 msgid "ID Formats" msgstr "Форматы ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Настройки цветов, используемых в видах с графическими отображениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Живые мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Border Male Alive" msgstr "Рамка для живых мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Gender Male Death" msgstr "Умершие мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Border Male Death" msgstr "Рамка для умерших мужского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Живые женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:572 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Border Female Alive" msgstr "Рамка для живых женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:574 +#: ../gramps/gui/configure.py:575 msgid "Gender Female Death" msgstr "Умершие женского пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:576 +#: ../gramps/gui/configure.py:577 msgid "Border Female Death" msgstr "Рамка для умерших женского пола" @@ -10424,80 +10427,80 @@ msgstr "Рамка для умерших женского пола" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Живые неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Рамка для живых неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:590 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Умершие неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:592 +#: ../gramps/gui/configure.py:593 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Граница для умерших неизвестного пола" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:595 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: ../gramps/gui/configure.py:602 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Не показывать предупреждение при добавлении родителей к ребёнку." -#: ../gramps/gui/configure.py:606 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Не показывать предупреждение при отмене с изменёнными данными." -#: ../gramps/gui/configure.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:611 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Не показывать предупреждение об отсутствии информации об исследователе при " "экспорте в GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:616 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Показывать статус модулей при ошибках загрузки." -#: ../gramps/gui/configure.py:618 +#: ../gramps/gui/configure.py:619 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "Common" msgstr "Разговорное" -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call" msgstr "Обиходное" -#: ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 msgid "NotPatronymic" msgstr "БезОтчества" -#: ../gramps/gui/configure.py:733 +#: ../gramps/gui/configure.py:734 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "«Enter» - для записи, «Esc» - для отмены редактирования" -#: ../gramps/gui/configure.py:780 +#: ../gramps/gui/configure.py:781 msgid "This format exists already." msgstr "Данный формат уже существует." -#: ../gramps/gui/configure.py:819 +#: ../gramps/gui/configure.py:820 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../gramps/gui/configure.py:829 +#: ../gramps/gui/configure.py:830 msgid "Example" msgstr "Пример" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:849 +#: ../gramps/gui/configure.py:850 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:146 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 @@ -10509,11 +10512,11 @@ msgstr "Пример" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:416 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 msgid "_Add" msgstr "До_бавить" -#: ../gramps/gui/configure.py:852 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 @@ -10525,12 +10528,12 @@ msgstr "До_бавить" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 ../gramps/gui/views/tags.py:417 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 @@ -10543,7 +10546,7 @@ msgstr "_Правка" msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../gramps/gui/configure.py:981 +#: ../gramps/gui/configure.py:982 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -10556,102 +10559,102 @@ msgstr "_Удалить" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../gramps/gui/configure.py:991 +#: ../gramps/gui/configure.py:992 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Использовать одиночное отчество/матроним как фамилию" -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1006 msgid "Date format" msgstr "Формат дат" -#: ../gramps/gui/configure.py:1013 +#: ../gramps/gui/configure.py:1014 msgid "Years" msgstr "Года" -#: ../gramps/gui/configure.py:1014 +#: ../gramps/gui/configure.py:1015 msgid "Years, Months" msgstr "Года, месяцы" -#: ../gramps/gui/configure.py:1015 +#: ../gramps/gui/configure.py:1016 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Года, месяцы, дни" -#: ../gramps/gui/configure.py:1027 +#: ../gramps/gui/configure.py:1028 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Точность при отображении возраста (требуется перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1040 +#: ../gramps/gui/configure.py:1041 msgid "Calendar on reports" msgstr "Календарь в отчетах" -#: ../gramps/gui/configure.py:1053 +#: ../gramps/gui/configure.py:1054 msgid "Surname guessing" msgstr "Угадывание фамилий" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gui/configure.py:1066 +#: ../gramps/gui/configure.py:1067 msgid "Default family relationship" msgstr "Семейное отношение по умолчанию" -#: ../gramps/gui/configure.py:1073 +#: ../gramps/gui/configure.py:1074 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Высота ячейки с несколькими фамилиями (в пикселях)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1080 +#: ../gramps/gui/configure.py:1081 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Имя и ID активного лица" -#: ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/gui/configure.py:1082 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:358 msgid "Relationship to home person" msgstr "Отношение к базовому лицу" -#: ../gramps/gui/configure.py:1090 +#: ../gramps/gui/configure.py:1091 msgid "Status bar" msgstr "Статус-строка" -#: ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1098 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Показывать текст на кнопках навигации (необходим перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1103 +#: ../gramps/gui/configure.py:1104 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Показывать кнопку для закрытия панели грамплетов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1116 +#: ../gramps/gui/configure.py:1117 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Включить автоматическую генерацию названия места" -#: ../gramps/gui/configure.py:1128 +#: ../gramps/gui/configure.py:1129 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Не ставить запятую после номера дома" -#: ../gramps/gui/configure.py:1133 +#: ../gramps/gui/configure.py:1134 msgid "Reverse display order" msgstr "Изменить порядок отображения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1141 msgid "Full place name" msgstr "Полное название места" -#: ../gramps/gui/configure.py:1141 +#: ../gramps/gui/configure.py:1142 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Деревня/Посёлок/Город" -#: ../gramps/gui/configure.py:1142 +#: ../gramps/gui/configure.py:1143 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Деревня/Посёлок/Город ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 +#: ../gramps/gui/configure.py:1148 msgid "Restrict" msgstr "Ограничить" -#: ../gramps/gui/configure.py:1153 +#: ../gramps/gui/configure.py:1154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1161 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 @@ -10666,73 +10669,73 @@ msgstr "Язык" msgid "Places" msgstr "Места" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1177 msgid "Missing surname" msgstr "Фамилия отсутствует" -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1180 msgid "Missing given name" msgstr "Имя отсутствует" -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1183 msgid "Missing record" msgstr "Отсутствующая запись" -#: ../gramps/gui/configure.py:1185 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Private surname" msgstr "Приватная фамилия" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "Private given name" msgstr "Приватное имя" -#: ../gramps/gui/configure.py:1193 +#: ../gramps/gui/configure.py:1194 msgid "Private record" msgstr "Приватная запись" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "Change is not immediate" msgstr "Изменение требует перезапуска" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1235 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Изменение формата даты не вступит в силу до нового запуска Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1249 msgid "Date about range" msgstr "Диапазон для даты «около»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1252 msgid "Date after range" msgstr "Диапазон для даты «после»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1255 msgid "Date before range" msgstr "Диапазон для даты «до»" -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1258 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Максимальное количество лет жизни" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1261 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Максимальная разница в возрасте братьев/сестёр" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1264 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Минимальное количество лет между поколениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1267 msgid "Average years between generations" msgstr "Среднее количество лет между поколениями" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1270 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Разметка для неверных форматов дат" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10763,28 +10766,28 @@ msgstr "" "Например: <u><b>%s</b></u>\n" "отобразит подчёркнутую дату жирным шрифтом.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1287 msgid "Dates" msgstr "Даты" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1298 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" "Использовать другой шрифт для интерфейса и отчётов (необходим перезапуск)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1303 +#: ../gramps/gui/configure.py:1304 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Добавлять источник по умолчанию при импорте из GEDCOM" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Add tag on import" msgstr "Добавлять метку при импорте" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1319 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Включить проверку правописания" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1328 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10793,122 +10796,122 @@ msgstr "" "Не загружен GtkSpell. Проверка правописания недоступна.\n" "Для его сборки для Gramps см. %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1335 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Показывать совет дня" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Запоминать последнюю открытую вкладку" -#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/gui/configure.py:1345 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Максимальное число поколений для определения родства" -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Базовый каталог документов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1358 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "Once a month" msgstr "Раз в месяц" -#: ../gramps/gui/configure.py:1359 +#: ../gramps/gui/configure.py:1360 msgid "Once a week" msgstr "Раз в неделю" -#: ../gramps/gui/configure.py:1360 +#: ../gramps/gui/configure.py:1361 msgid "Once a day" msgstr "Раз в день" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1362 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/gui/configure.py:1367 msgid "Check for updates" msgstr "Проверять на наличие обновлений" -#: ../gramps/gui/configure.py:1372 +#: ../gramps/gui/configure.py:1373 msgid "Updated addons only" msgstr "Только обновленные дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1373 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "New addons only" msgstr "Только новые дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "New and updated addons" msgstr "Новые и обновленные дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "What to check" msgstr "Что проверять" -#: ../gramps/gui/configure.py:1389 +#: ../gramps/gui/configure.py:1390 msgid "Where to check" msgstr "Где проверять" -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 +#: ../gramps/gui/configure.py:1394 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Не спрашивать снова об уже показанных ранее дополнениях" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1399 msgid "Check now" msgstr "Проверить сейчас" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1409 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Не удалось проверить дополнения" -#: ../gramps/gui/configure.py:1409 +#: ../gramps/gui/configure.py:1410 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Сервер с дополнениями временно недоступен. Пожалуйста, попробуйте ещё раз " "попозже." -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1420 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Нет дополнений этого типа" -#: ../gramps/gui/configure.py:1420 +#: ../gramps/gui/configure.py:1421 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Проверялись '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1421 +#: ../gramps/gui/configure.py:1422 msgid "' and '" msgstr "' и '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1426 +#: ../gramps/gui/configure.py:1427 msgid "new" msgstr "новые" -#: ../gramps/gui/configure.py:1426 +#: ../gramps/gui/configure.py:1427 msgid "update" msgstr "обновлённые" -#: ../gramps/gui/configure.py:1445 +#: ../gramps/gui/configure.py:1446 msgid "Database backend" msgstr "База данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1453 +#: ../gramps/gui/configure.py:1454 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" "Путь к базе данных\n" "с семейным древом" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1502 +#: ../gramps/gui/configure.py:1503 msgid "Select media directory" msgstr "Выбрать каталог документов" -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 ../gramps/gui/configure.py:1528 +#: ../gramps/gui/configure.py:1506 ../gramps/gui/configure.py:1529 #: ../gramps/gui/dbloader.py:146 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 @@ -10966,7 +10969,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" @@ -11108,11 +11111,11 @@ msgstr "_Архивировать" msgid "_Extract" msgstr "_Извлечь" -#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/dbman.py:143 +#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/dbman.py:142 msgid "Database Information" msgstr "Информация о базе данных" -#: ../gramps/gui/dbman.py:120 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 @@ -11161,17 +11164,17 @@ msgstr "Информация о базе данных" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gramps/gui/dbman.py:126 +#: ../gramps/gui/dbman.py:125 msgid "Setting" msgstr "Применяются настройки" -#: ../gramps/gui/dbman.py:367 +#: ../gramps/gui/dbman.py:366 msgid "Family Tree name" msgstr "Название семейного древа" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:380 +#: ../gramps/gui/dbman.py:379 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 @@ -11184,16 +11187,16 @@ msgstr "Название семейного древа" msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../gramps/gui/dbman.py:387 +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "Database Type" msgstr "Тип базы данных" -#: ../gramps/gui/dbman.py:493 +#: ../gramps/gui/dbman.py:492 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Снять блокировку с базы данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:494 +#: ../gramps/gui/dbman.py:493 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -11206,15 +11209,15 @@ msgstr "" "Однако, если вы снимете блокировку, когда другой пользователь редактирует " "базу, вы можете испортить её." -#: ../gramps/gui/dbman.py:500 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 msgid "Break lock" msgstr "Снять блокировку" -#: ../gramps/gui/dbman.py:590 +#: ../gramps/gui/dbman.py:589 msgid "Rename failed" msgstr "Переименование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:591 +#: ../gramps/gui/dbman.py:590 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -11225,54 +11228,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:608 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не удалось переименовать это семейное древо." -#: ../gramps/gui/dbman.py:610 +#: ../gramps/gui/dbman.py:609 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Семейное древо уже существует, выберите уникальное имя." -#: ../gramps/gui/dbman.py:654 +#: ../gramps/gui/dbman.py:653 msgid "Extracting archive..." msgstr "Распаковываю архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:659 +#: ../gramps/gui/dbman.py:658 msgid "Importing archive..." msgstr "импортирую архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:674 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Удалить семейное древо «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:676 +#: ../gramps/gui/dbman.py:675 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Удаление данного семейного древа безвозвратно сотрёт данные." -#: ../gramps/gui/dbman.py:678 +#: ../gramps/gui/dbman.py:677 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Удалить семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:683 +#: ../gramps/gui/dbman.py:682 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Удалить версию '%(revision)s' базы данных '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:687 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Удаление данной версии не позволит вам открыть её в будущем." -#: ../gramps/gui/dbman.py:689 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Remove version" msgstr "Удалить версию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:744 +#: ../gramps/gui/dbman.py:743 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -11283,59 +11286,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:762 +#: ../gramps/gui/dbman.py:761 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Преобразовать базу данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:763 +#: ../gramps/gui/dbman.py:762 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" msgstr "Хотите преобразовать бузу данных в новый DB-API формат?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:764 +#: ../gramps/gui/dbman.py:763 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: ../gramps/gui/dbman.py:774 +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Открывается база данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:775 +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Попытка преобразования базы данных не удалась. Возможно необходимо " "обновление." -#: ../gramps/gui/dbman.py:786 ../gramps/gui/dbman.py:811 +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 ../gramps/gui/dbman.py:810 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Проводится преобразование базы данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:787 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Попытка экспорта базы данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:791 +#: ../gramps/gui/dbman.py:790 msgid "Converting data..." msgstr "Преобразование данных..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:796 ../gramps/gui/dbman.py:799 +#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:798 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Преобразовано #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:812 +#: ../gramps/gui/dbman.py:811 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Попытка импорта в базу данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:869 +#: ../gramps/gui/dbman.py:868 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Починить семейное древо?" # !!!FIXME!!! # проверить, что действительно файл называется need_recover в русской версии -#: ../gramps/gui/dbman.py:870 +#: ../gramps/gui/dbman.py:869 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11386,31 +11389,31 @@ msgstr "" "можете убрать кнопку «Восстановить», удалив файл %(recover_file)s из папки с " "семейным древом." -#: ../gramps/gui/dbman.py:901 +#: ../gramps/gui/dbman.py:900 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Продолжить, ведь я сделал резервную копию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:902 +#: ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../gramps/gui/dbman.py:925 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Восстанавливаю базу данных из резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:930 +#: ../gramps/gui/dbman.py:929 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Ошибка восстановления резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:969 +#: ../gramps/gui/dbman.py:968 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ошибка при создании семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1096 msgid "Retrieve failed" msgstr "Извлечение не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1098 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11421,11 +11424,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 ../gramps/gui/dbman.py:1162 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 ../gramps/gui/dbman.py:1161 msgid "Archiving failed" msgstr "Архивирование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1137 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11436,15 +11439,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1142 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Собираю данные для архивации..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 msgid "Saving archive..." msgstr "Сохраняю архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1163 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11658,7 +11661,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -11686,7 +11689,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -11708,7 +11711,7 @@ msgstr "Удалить" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Share" msgstr "Добавить из существующих" @@ -11814,7 +11817,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:899 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7439 msgid "Father" msgstr "Отец" @@ -11835,7 +11838,7 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:903 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:900 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7453 msgid "Mother" msgstr "Мать" @@ -12659,7 +12662,7 @@ msgstr "Редактировать родство" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 msgid "Select Child" msgstr "Выберите ребёнка" @@ -13132,10 +13135,10 @@ msgid "Add Person (%s)" msgstr "Добавить лицо (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:870 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:570 ../gramps/plugins/view/relview.py:992 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1049 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1173 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1278 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:580 ../gramps/plugins/view/relview.py:1002 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1059 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1183 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Редактировать информацию о лице (%s)" @@ -15786,24 +15789,24 @@ msgstr "Нижнее:" msgid "Metric" msgstr "Метрическая система" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:46 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:44 msgid "Perform selected action" msgstr "Выполнить выбранное действие" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:49 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Запуск" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:141 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:139 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:291 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Выбрать отчёт из доступных слева." -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:162 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:160 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:206 msgid "Author's email:" msgstr "Эл. почта автора:" @@ -16571,7 +16574,7 @@ msgstr "Объединение семей" msgid "Merge Families" msgstr "Объединить семьи" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:225 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:229 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:331 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:424 msgid "Cannot merge people" @@ -16629,9 +16632,9 @@ msgstr "События" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1679 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1776 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1790 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:538 ../gramps/plugins/view/relview.py:862 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:898 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6145 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7565 @@ -16652,7 +16655,7 @@ msgstr "Родители не найдены" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:229 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1551 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" @@ -16662,7 +16665,7 @@ msgstr "Супруги" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1405 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" @@ -16686,31 +16689,31 @@ msgstr "Объединение источников" msgid "Merge Sources" msgstr "Объединить источники" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:290 msgid "Report Selection" msgstr "Выбор отчётов" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "Generate selected report" msgstr "Генерировать выбранный отчёт" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:286 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:292 msgid "_Generate" msgstr "_Генерировать" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:321 msgid "Tool Selection" msgstr "Выбор инструментов" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:322 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Выберите инструмент из тех, что расположены слева." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:317 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:323 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Запуск" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:324 msgid "Run selected tool" msgstr "Запустить выбранный инструмент" @@ -17578,12 +17581,12 @@ msgstr "" "Пожалуйста, выберите другой путь или измените права." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 msgid "No directory" msgstr "Нет каталога" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 #, python-format msgid "" "There is no directory %s.\n" @@ -17810,15 +17813,15 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Ошибка при инициализации проверки правописания: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "Tip of the Day" msgstr "Совет дня" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:86 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Не удалось показать совет дня" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:87 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:88 #, python-format msgid "" "Unable to read the tips from external file.\n" @@ -18424,7 +18427,7 @@ msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Перейти на предыдущий объект в истории" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1563 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 msgid "_Home" msgstr "До_мой" @@ -18583,10 +18586,10 @@ msgstr "Имя метки:" msgid "Pick a Color" msgstr "Выберите цвет" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:136 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:144 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 msgid "Error in format" msgstr "Ошибка в формате" @@ -18615,25 +18618,25 @@ msgstr "Развернуть" msgid "Collapse this section" msgstr "Свернуть" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1519 ../gramps/plugins/view/relview.py:811 msgid "Edit family" msgstr "Редактировать семью" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1535 ../gramps/plugins/view/relview.py:812 msgid "Reorder families" msgstr "Упорядочить семьи" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1541 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1881 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1667 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1895 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1585 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1697 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1711 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:914 msgid "Siblings" msgstr "Братья/Сёстры" @@ -18643,15 +18646,15 @@ msgstr "Братья/Сёстры" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1420 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 msgid "Children" msgstr "Дети" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1721 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1824 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 msgid "Related" msgstr "Связанные" @@ -18664,7 +18667,7 @@ msgid "Add a person" msgstr "Добавить новое лицо" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" @@ -18803,7 +18806,7 @@ msgstr "Искать выделенное в интернете" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "_Send Mail To..." -msgstr "Написать письмо..." +msgstr "_Написать письмо..." #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 msgid "Copy _E-mail Address" @@ -18811,15 +18814,15 @@ msgstr "Скопировать адрес электронной почты" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:391 msgid "_Open Link" -msgstr "Открыть ссылку" +msgstr "_Открыть ссылку" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Скопировать ссылку" +msgstr "С_копировать ссылку" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 msgid "_Edit Link" -msgstr "Редактировать ссылку" +msgstr "_Редактировать ссылку" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 msgid "Font Color" @@ -20123,7 +20126,7 @@ msgstr "Календарь" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 msgid "Produces a graphical calendar" -msgstr "Производит графический календарь" +msgstr "Создаёт графический календарь" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 msgid "Descendant Chart" @@ -20181,8 +20184,8 @@ msgstr "Статистические графики" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:195 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" -"Генерирует статистические диаграммы (столбиковые и круговые) по людям из " -"базы данных" +"Строит статистические диаграммы (столбиковые и круговые) по людям из базы " +"данных" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 @@ -20996,9 +20999,9 @@ msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Ни одна семья не выбрана выделенным фильтром" #: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:179 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:152 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:170 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Ошибка при записи %s" @@ -21028,7 +21031,7 @@ msgstr "Смерть %s" msgid "Anniversary: %s" msgstr "Годовщина: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -21038,7 +21041,7 @@ msgstr "" "данном каталоге. Убедитесь, что у вас есть права на запись в каталоге и " "попробуйте ещё раз." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:156 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -22284,8 +22287,8 @@ msgstr "Наведите курсор на имя для дополнитель #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "Max generations" msgstr "Максимальное число поколений" @@ -23602,7 +23605,7 @@ msgstr "лицо" #. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "child" -msgstr "ребенок" +msgstr "ребёнок" #. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 @@ -23936,8 +23939,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не удалось открыть" @@ -24262,26 +24265,26 @@ msgstr "" "Объекты-кандидаты на объединение:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1278 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1551 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1970 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Файл Xml, который Вы пытаетесь импортировать в Gramps, устарел." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:806 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Атрибуты которые вместе ссылаются на данные отсутствуют." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:910 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:913 msgid "Gramps XML import" msgstr "Импорт Gramps XML" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:948 msgid "Could not change media path" msgstr "Не могу изменить путь" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:946 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:949 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -24293,7 +24296,7 @@ msgstr "" "Исходный путь оставлен без изменения. Скопируйте файлы в правильный каталог " "или измените путь к документам в «Настройках»." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1005 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -24305,11 +24308,11 @@ msgstr "" "\n" "Такой файл импортирован не будет." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1008 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "В импортируемом файле не указана версия Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1010 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1013 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -24321,7 +24324,7 @@ msgstr "" "импортирован. Пожалуйста обновите Gramps до последней версии и попробуйте " "снова." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24343,11 +24346,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " для дополнительной информации." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1029 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 msgid "The file will not be imported" msgstr "Файл не был импортирован" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -24371,25 +24374,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " для дополнительной информации." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1047 msgid "Old xml file" msgstr "Старый xml файл" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1196 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2678 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2681 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Имя свидетеля: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1276 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1279 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Любое событие должно иметь атрибут 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1549 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1552 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Любое лицо должно иметь атрибут 'hlink'." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1737 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -24398,31 +24401,31 @@ msgstr "" "В вашем семейном древе имя «%(key)s» уже сгруппировано с «%(parent)s», не " "изменять группировку на «%(value)s»." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1740 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1743 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps игнорирует значение namemap" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1799 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1802 msgid "Unknown when imported" msgstr "Дата импорта неизвестна" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Любая заметка должна иметь атрибут 'hlink'." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2501 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Неверная дата {date} в XML {xml}, сохраняю XML в виде текста" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2551 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Заметка о свидетеле: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3204 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -24431,7 +24434,7 @@ msgstr "" "Ошибка: семья '%(family)s' отец '%(father)s' не имеет обратной ссылки на " "семью. Ссылка добавлена." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3217 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -24440,7 +24443,7 @@ msgstr "" "Ошибка: семья '%(family)s' мать '%(mother)s' не имеет обратной ссылки на " "семью. Ссылка добавлена." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3239 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3242 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -26839,7 +26842,7 @@ msgstr "%(female_name)s была дочерью %(father)s и %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Она дочь %(father)s и %(mother)s." +msgstr "Она - дочь %(father)s и %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format @@ -28340,8 +28343,8 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Удалить лицо (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:680 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:431 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Редактор фильтров людей" @@ -28618,9 +28621,9 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справа" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:177 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 msgid "_Print..." msgstr "Напечатать..." @@ -28994,7 +28997,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 @@ -30162,7 +30165,7 @@ msgstr "Открывать ли новую страницу перед снос #. Content #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 msgid "Content" msgstr "Содержание" @@ -33094,11 +33097,11 @@ msgstr "Определяет родственные отношения межд #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350 msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "Удалить неиспользованные объекты" +msgstr "Удалить неиспользуемые объекты" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351 msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Удаляет неиспользованные объекты из базы данных" +msgstr "Удаляет неиспользуемые объекты из базы данных" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373 msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules." @@ -33107,7 +33110,7 @@ msgstr "Переупорядочивает Gramps ID согласно прави #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396 msgid "Sorts events" -msgstr "Производит сортировку событий" +msgstr "Сортировка событий" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417 msgid "Verify the Data" @@ -33632,170 +33635,171 @@ msgstr "" "быть выбрана нажатием и удержанием клавиши Control в момент щелчка по строке " "с желаемой семьёй." -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:179 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:174 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 msgid "Print or save the Fan Chart View" msgstr "Напечатать или сохранить Fan Chart View" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Максимум поколений предков" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 msgid "Max descendant generations" msgstr "Максимум поколений потомков" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:287 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:294 msgid "Text Font" msgstr "Шрифт текста" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 msgid "Gender colors" msgstr "Расцветка по половому признаку" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 msgid "Generation based gradient" msgstr "Градиентная заливка, зависит от поколения" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Градиентная заливка, зависит от возраста (0-100)" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:302 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Одиночный цвет фильтра" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 msgid "Time period based gradient" msgstr "Градиентная заливка, зависит от периода времени" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 msgid "White" msgstr "Белый" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Цветовая схема классического отчёта" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Цветовая схема классического вида" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 msgid "Background" msgstr "Цвет фона" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Добавить фон с градиентным разделением" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:321 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Начало градиента / основной цвет" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Завершение градиента / второй цвет" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 msgid "Color for duplicates" msgstr "Цвет для дубликатов" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:340 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Распределение по веерной карте" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:331 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:343 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Равномерное распределение детей" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:333 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Установить размер пропорционально числу потомков" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:334 msgid "Show names on two lines" msgstr "Показывать имена в две строки" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:344 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:339 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "Разворачивать имена относительно левого края карты" +# может быть "Вывод"? #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:347 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Layout" msgstr "Представление" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:548 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:536 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:557 msgid "No preview available" msgstr "Предварительный просмотр недоступен" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:326 msgid "Fan chart type" msgstr "Форма веерной карты" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Full Circle" msgstr "Полный круг" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:328 msgid "Half Circle" msgstr "Полукруг" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 msgid "Quadrant" msgstr "Квадрант" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:344 msgid "Show children ring" msgstr "Отображать кольцо детей" @@ -34331,85 +34335,85 @@ msgstr "похор." msgid "short for cremated|crem." msgstr "крем." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1131 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 msgid "Jump to child..." msgstr "Перейти к ребёнку..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1145 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 msgid "Jump to father" msgstr "Перейти к отцу" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1159 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1173 msgid "Jump to mother" msgstr "Перейти к матери" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1517 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Лицо является собственным предком." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1561 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1575 msgid "Pre_vious" msgstr "Пр_едыдущее" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1562 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 msgid "_Next" msgstr "_Следующее" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1599 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Направление прокрутки колёсика мыши" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1589 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1603 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Вверх <-> Вниз" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1610 msgid "Left <-> Right" msgstr "Влево <-> Вправо" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1813 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add New Parents..." msgstr "Добавить родителей..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 msgid "Show images" msgstr "Показывать изображения" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Show marriage data" msgstr "Показывать данные о браках" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Show unknown people" msgstr "Показывать неизвестных людей" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Show tags" msgstr "Показывать метки" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 msgid "Tree style" msgstr "Стиль древа" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2036 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 msgid "Compact" msgstr "Компактный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 msgid "Expanded" msgstr "Расширенный" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2041 msgid "Tree direction" msgstr "Направление стрелок" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2034 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Tree size" msgstr "Размер древа" @@ -34437,72 +34441,72 @@ msgstr "Развернуть всю группу" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Свернуть всю группу" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 msgid "_Reorder" msgstr "_Упорядочить" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Изменить порядок родителей и семей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Edit..." msgstr "Редактировать..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 msgid "Edit the active person" msgstr "Редактировать активное лицо" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Добавить новую семью с лицом в качестве родителя" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 msgid "Add Partner..." msgstr "Добавить партнёра..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Добавляет новый набор родителей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Добавить лицо ребёнком в существующую семью" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:426 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Добавить существующий набор родителей..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:631 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:641 msgid "Alive" msgstr "Возраст" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:698 ../gramps/plugins/view/relview.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:708 ../gramps/plugins/view/relview.py:735 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s в %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 msgid "Edit parents" msgstr "Редактировать родителей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:806 msgid "Reorder parents" msgstr "Упорядочить родителей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:807 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Удалить лицо как ребёнка этих родителей" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:813 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Удалить лицо как родителя из этой семьи" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:863 ../gramps/plugins/view/relview.py:919 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" @@ -34510,72 +34514,72 @@ msgstr[0] " ({number_of} брат/сестра)" msgstr[1] " ({number_of} брата/сестры)" msgstr[2] " ({number_of} братьев/сестёр)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:870 ../gramps/plugins/view/relview.py:926 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 брат)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:928 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:938 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 сестра)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:884 ../gramps/plugins/view/relview.py:940 msgid " (1 sibling)" msgstr "(1 брат/сестра)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " (only child)" msgstr " (один ребёнок)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:946 ../gramps/plugins/view/relview.py:1442 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:956 ../gramps/plugins/view/relview.py:1452 msgid "Add new child to family" msgstr "Добавить нового ребёнка в семью" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:950 ../gramps/plugins/view/relview.py:1446 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 ../gramps/plugins/view/relview.py:1456 msgid "Add existing child to family" msgstr "Добавить существующего ребёнка в семью" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1228 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1238 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1235 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1237 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1245 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1247 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1296 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1306 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Тип отношений: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1338 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1342 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1352 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1363 msgid "Broken family detected" msgstr "Обнаружена неправильная семья" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1354 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1364 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Пожалуйста, запустите инструмент «Проверить и исправить базу данных»" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" @@ -34583,28 +34587,28 @@ msgstr[0] " ({number_of} ребёнок)" msgstr[1] " ({number_of} ребёнка)" msgstr[2] " ({number_of} детей)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1438 msgid " (no children)" msgstr " (нет детей)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 msgid "Use shading" msgstr "Оттенять" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Display edit buttons" msgstr "Показать кнопки редактирования" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "View links as website links" msgstr "Ссылки отображаются как на веб-странице" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 msgid "Show Details" msgstr "Показать подробности" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 msgid "Show Siblings" msgstr "Показывать братьев/сестёр"