From 9369f01ffe7af97eb6d967bf412961406bb514be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Thu, 10 May 2012 14:27:54 +0000 Subject: [PATCH] Swedish translation uppdated. svn: r19485 --- po/sv.po | 6052 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 3178 insertions(+), 2874 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 511fe40cc..8950786ec 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-15 14:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-05 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-10 16:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-10 16:24+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren\n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372 -#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598 +#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:371 +#: ../src/gui/views/tags.py:582 ../src/gui/views/tags.py:597 #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" @@ -91,24 +91,25 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 -#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893 -#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 +#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ToolTips.py:175 +#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:455 +#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894 +#: ../src/gui/viewmanager.py:469 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1113 ../src/gui/plug/_windows.py:115 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524 #: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:124 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:514 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 @@ -117,14 +118,14 @@ msgstr "Namn" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896 +#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:897 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1114 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1291 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:507 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79 @@ -314,9 +315,9 @@ msgstr "" msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" -"Format:\t%s\n" -"Name:\t%s\n" -"Folder:\t%s\n" +"Format:\t%(format)s\n" +"Name:\t%(name)s\n" +"Folder:\t%(folder)s\n" "\n" "Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" msgstr "" @@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:501 +#: ../src/ExportAssistant.py:504 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -340,11 +341,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:527 +#: ../src/ExportAssistant.py:530 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../src/ExportAssistant.py:529 +#: ../src/ExportAssistant.py:532 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -361,16 +362,16 @@ msgstr "" "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:537 +#: ../src/ExportAssistant.py:540 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:539 +#: ../src/ExportAssistant.py:542 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:541 +#: ../src/ExportAssistant.py:544 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../src/ExportAssistant.py:568 +#: ../src/ExportAssistant.py:571 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -420,7 +421,7 @@ msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ofiltrerat släktträd:" #: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249 -#: ../src/ExportOptions.py:542 +#: ../src/ExportOptions.py:545 #, python-format msgid "%d Person" msgid_plural "%d People" @@ -489,77 +490,80 @@ msgstr "Klicka för att granska efter referensfilter" msgid "Hide order" msgstr "Dölj ordning" -#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/ExportOptions.py:424 ../src/gen/plug/report/utils.py:272 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:71 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:367 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:277 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/ExportOptions.py:434 ../src/gen/plug/report/utils.py:282 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283 +#: ../src/ExportOptions.py:438 ../src/gen/plug/report/utils.py:286 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" -#: ../src/ExportOptions.py:557 +#: ../src/ExportOptions.py:560 msgid "Filtering private data" msgstr "Filtrerar privata data" -#: ../src/ExportOptions.py:566 +#: ../src/ExportOptions.py:569 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filtrerar levande personer" -#: ../src/ExportOptions.py:582 +#: ../src/ExportOptions.py:585 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Tillämpar valt personfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:592 +#: ../src/ExportOptions.py:595 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Tillämpar valt notisfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:601 +#: ../src/ExportOptions.py:604 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Filtrerar refererade poster" -#: ../src/ExportOptions.py:642 +#: ../src/ExportOptions.py:645 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Kan inte redigera systemfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:643 +#: ../src/ExportOptions.py:646 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Välj ett annan filter att redigera" -#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697 +#: ../src/ExportOptions.py:675 ../src/ExportOptions.py:700 msgid "Include all selected people" msgstr "Ta bara med alla valda personer" -#: ../src/ExportOptions.py:686 +#: ../src/ExportOptions.py:689 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ta med alla valda notiser" -#: ../src/ExportOptions.py:698 +#: ../src/ExportOptions.py:701 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Byt ut förnamn på levande personer" -#: ../src/ExportOptions.py:699 +#: ../src/ExportOptions.py:702 msgid "Do not include living people" msgstr "Tag ej med levande personer" -#: ../src/ExportOptions.py:707 +#: ../src/ExportOptions.py:710 msgid "Include all selected records" msgstr "Ta med valda poster" -#: ../src/ExportOptions.py:708 +#: ../src/ExportOptions.py:711 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Ta inte med poster ej länkade till en vald person" @@ -579,15 +583,15 @@ msgstr "FEL: Inställningen av 'C' locale fingerade inte heller" #: ../src/gramps.py:115 #, python-format msgid "" -"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " -"is needed to start Gramps.\n" +"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d.%" +"(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Din Python-version klarar inte kraven. Åtminstone Python %d.%d.%d behövs för " -"att starta Gramps.\n" +"Din Python-version möter inte kraven. Åtminstone python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d " +"behövs för att starta Gramps.\n" "\n" -"Gramps kommer att avslutas nu." +"Gramps kommer att avslutas nu.." #: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432 msgid "Configuration error:" @@ -612,14 +616,15 @@ msgstr "" #. not all families have a spouse. #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180 -#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 +#: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660 +#: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:471 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:168 ../src/gui/editors/editmediaref.py:130 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165 @@ -630,17 +635,18 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:665 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:672 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:673 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 -#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:613 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1905 ../src/plugins/view/geoclose.py:439 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:400 ../src/plugins/view/geoperson.py:454 +#: ../src/plugins/view/relview.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:995 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:347 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2290 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -716,8 +722,8 @@ msgstr "Hemsideanslutning" #: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:190 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294 @@ -860,10 +866,10 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:211 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6237 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6245 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:13 msgid "Father" @@ -879,10 +885,10 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:603 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:217 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6247 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6255 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 msgid "Mother" @@ -896,9 +902,9 @@ msgstr "Mor" msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" -#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 +#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:223 #: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5904 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -921,23 +927,23 @@ msgstr "" msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:456 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6733 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:312 ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125 msgid "Location" msgstr "Plats" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:329 ../src/gui/configure.py:486 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 @@ -951,12 +957,12 @@ msgid "Event" msgstr "Händelse" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:356 ../src/gui/configure.py:478 #: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1290 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 @@ -969,13 +975,13 @@ msgstr "Händelse" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../src/plugins/quickview/References.py:92 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:307 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:890 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1126 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1155 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:884 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 #: ../src/glade/editevent.glade.h:9 msgid "Place" @@ -983,14 +989,14 @@ msgstr "Plats" #. ############################### #. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464 +#: ../src/ScratchPad.py:383 ../src/ToolTips.py:161 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 ../src/gui/configure.py:490 #: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 @@ -1010,25 +1016,25 @@ msgstr "Plats" msgid "Note" msgstr "Notis" -#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 +#: ../src/ScratchPad.py:416 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" -#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2185 +#: ../src/ScratchPad.py:432 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104 +#: ../src/ScratchPad.py:448 ../src/gui/grampsgui.py:104 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:439 +#: ../src/ScratchPad.py:463 msgid "Family Attribute" msgstr "Familjeattribut" -#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298 +#: ../src/ScratchPad.py:479 ../src/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../src/gui/configure.py:482 ../src/gui/filtereditor.py:298 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 #: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 @@ -1038,85 +1044,85 @@ msgstr "Familjeattribut" msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: ../src/ScratchPad.py:464 +#: ../src/ScratchPad.py:494 msgid "not available|NA" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/ScratchPad.py:473 +#: ../src/ScratchPad.py:503 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../src/ScratchPad.py:494 +#: ../src/ScratchPad.py:524 msgid "Repository ref" msgstr "Arkivplatsreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:509 +#: ../src/ScratchPad.py:542 msgid "Event ref" msgstr "Händelsereferens" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 +#: ../src/ScratchPad.py:576 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:541 +#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:545 +#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:550 +#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:552 +#: ../src/gui/configure.py:553 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1439 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2767 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2937 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973 +#: ../src/ScratchPad.py:592 ../src/ScratchPad.py:597 +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:999 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:393 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 msgid "Text" msgstr "Text" #. 2 #. add media column -#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/ScratchPad.py:608 ../src/gui/grampsgui.py:127 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1720 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1778 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1816 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2082 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4811 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4857 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:440 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:88 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1772 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1810 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3898 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/ScratchPad.py:587 +#: ../src/ScratchPad.py:635 msgid "Media ref" msgstr "Mediareferens" -#: ../src/ScratchPad.py:602 +#: ../src/ScratchPad.py:653 msgid "Person ref" msgstr "Personreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:617 +#: ../src/ScratchPad.py:671 msgid "Child ref" msgstr "Barnreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:623 +#: ../src/ScratchPad.py:680 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -1128,7 +1134,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:692 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:474 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 @@ -1140,12 +1146,11 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:301 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:314 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:340 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:348 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:384 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:85 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 @@ -1153,10 +1158,10 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5893 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5903 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1165,26 +1170,26 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:476 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:86 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1318 ../src/plugins/view/relview.py:1340 +#: ../src/glade/editldsord.glade.h:3 msgid "Family" msgstr "Familj" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/ScratchPad.py:749 ../src/gui/configure.py:480 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 @@ -1201,7 +1206,7 @@ msgid "Source" msgstr "Källa" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462 +#: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:488 #: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1213,7 +1218,7 @@ msgstr "Arkivplats" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467 +#: ../src/ScratchPad.py:907 ../src/gui/viewmanager.py:468 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 @@ -1230,24 +1235,24 @@ msgstr "Arkivplats" #: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:301 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/References.py:70 #: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:387 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:463 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1152 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1464 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2184 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3625 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1453 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2175 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 @@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "Arkivplats" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:841 +#: ../src/ScratchPad.py:910 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 @@ -1264,22 +1269,22 @@ msgstr "Typ" #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2649 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:913 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1211 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1454 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1288,29 +1293,29 @@ msgstr "Värde" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65 -#: ../src/gui/configure.py:1126 +#: ../src/ScratchPad.py:916 ../src/cli/clidbman.py:65 +#: ../src/gui/configure.py:1152 msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" -#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242 -#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325 +#: ../src/ScratchPad.py:1308 ../src/ScratchPad.py:1314 +#: ../src/ScratchPad.py:1353 ../src/ScratchPad.py:1397 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" -#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 +#: ../src/ScratchPad.py:1439 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Se %sdetaljer" #. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 +#: ../src/ScratchPad.py:1445 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Gör %s aktiv" -#: ../src/ScratchPad.py:1389 +#: ../src/ScratchPad.py:1461 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Skapa filter från valda %s..." @@ -1328,7 +1333,7 @@ msgid "On" msgstr "Till" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:768 +#: ../src/gui/viewmanager.py:769 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -1347,7 +1352,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2585 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2578 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -1358,14 +1363,14 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:130 #: ../src/plugins/view/relview.py:614 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2777 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2771 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -1427,7 +1432,7 @@ msgstr "Se detaljer" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5311 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "man" @@ -1435,7 +1440,7 @@ msgstr "man" #: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -1458,7 +1463,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2298 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2291 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1512,20 +1517,20 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/editperson.py:326 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:552 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:595 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:589 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 #: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5313 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218 +#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:214 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" @@ -1651,13 +1656,13 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" #: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327 -#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534 -#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536 +#: ../src/gui/configure.py:541 ../src/gui/configure.py:543 +#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:550 +#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:553 +#: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:555 +#: ../src/gui/configure.py:557 ../src/gui/configure.py:558 +#: ../src/gui/configure.py:559 ../src/gui/configure.py:560 +#: ../src/gui/configure.py:561 ../src/gui/configure.py:562 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 msgid "Given" @@ -1667,10 +1672,10 @@ msgstr "Förnamn" msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" -#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535 +#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:548 +#: ../src/gui/configure.py:555 ../src/gui/configure.py:557 +#: ../src/gui/configure.py:558 ../src/gui/configure.py:559 +#: ../src/gui/configure.py:560 ../src/gui/configure.py:561 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" @@ -1682,9 +1687,9 @@ msgstr "Tilltalsnamn" msgid "Name|CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" -#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531 +#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:545 +#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:550 +#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:557 msgid "Name|Common" msgstr "Vanligt" @@ -1700,11 +1705,11 @@ msgstr "Initialer" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536 +#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:541 +#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:545 +#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:548 +#: ../src/gui/configure.py:553 ../src/gui/configure.py:555 +#: ../src/gui/configure.py:560 ../src/gui/configure.py:562 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26 msgid "Suffix" @@ -1748,7 +1753,7 @@ msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "HUVUDNAMN[BND]" #: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:554 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -1780,7 +1785,7 @@ msgstr "Patronymikon[bnd]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYMIKON[BND]" -#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536 +#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:562 msgid "Rawsurnames" msgstr "Totalefternamn" @@ -1807,8 +1812,8 @@ msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:546 +#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:558 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" @@ -1830,6 +1835,21 @@ msgstr "FAMILJESMEKNAMN" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." +#: ../src/Utils.py:1674 +msgid "Unknown, created to replace a missing note object." +msgstr "" + +#. primitive static variable +#: ../src/Utils.py:1684 +#, python-format +msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" +msgstr "" + +#: ../src/Utils.py:1703 +#, python-format +msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." +msgstr "" + #: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" @@ -2016,8 +2036,8 @@ msgid "" "%s\n" " Available names are:" msgstr "" -"%s\n " -" Tillgängliga namn är:" +"%s\n" +" Tillgängliga namn är:" #: ../src/cli/arghandler.py:644 msgid "Unknown tool name." @@ -2230,39 +2250,40 @@ msgstr "" #: ../src/cli/clidbman.py:78 #, python-format msgid "" -"ERROR: %s \n" -" %s" +"ERROR: %(title)s \n" +" %(message)s" msgstr "" -"FEL: %s \n" -" %s" +"FEL: %(title)s \n" +" %(message)s" -#: ../src/cli/clidbman.py:241 +#: ../src/cli/clidbman.py:243 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Påbörjar importer, %s" -#: ../src/cli/clidbman.py:247 +#: ../src/cli/clidbman.py:249 msgid "Import finished..." msgstr "Import avslutat..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 +#: ../src/cli/clidbman.py:321 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." -#: ../src/cli/clidbman.py:363 +#: ../src/cli/clidbman.py:365 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" -#: ../src/cli/clidbman.py:398 +#: ../src/cli/clidbman.py:400 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " -#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../src/cli/clidbman.py:448 ../src/gui/configure.py:1096 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/cli/clidbman.py:465 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/cli/clidbman.py:468 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låst av %s" @@ -2368,9 +2389,8 @@ msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%" "(notranslate3)s'." msgstr "" -"Struntar i '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' och använder " -"'%(notranslate1)s=%" -"(notranslate3)s'." +"Struntar i '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' och använder '%(notranslate1)" +"s=%(notranslate3)s'." #: ../src/cli/plug/__init__.py:486 #, python-format @@ -2419,7 +2439,7 @@ msgstr "Ta bort fader från familj" msgid "Remove mother from family" msgstr "Ta bort moder från familj" -#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786 +#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:60 msgid "" "The database version is not supported by this version of Gramps.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -2442,18 +2462,13 @@ msgid "" "and load that XML into the version of Gramps you intend to use." msgstr "" "Gramps lagrar sina data i en Berkeley databas. Det släktträd, du försökte " -"ladda, var skapat " -"med version %(env_version)s av Berkeley DB. Den version, som Gramps nu " -"använder är " -"%(bdb_version)s. Det du försöker göra, är att ladda data, skapat i ett nyare " -"format, " -"till ett gammalt program, vilket kommer att misslyckas. Rätt " -"tillvägagångssätt är att använda " -"XML export och import. Så försök att öppna släktträdet på en dator med den " -"programvara, " -"som trädet skapades med, exportera till XML och ladda denna XML till den " -"version av Gramps " -"du tänker använda." +"ladda, var skapat med version %(env_version)s av Berkeley DB. Den version, " +"som Gramps nu använder är %(bdb_version)s. Det du försöker göra, är att " +"ladda data, skapat i ett nyare format, till ett gammalt program, vilket " +"kommer att misslyckas. Rätt tillvägagångssätt är att använda XML export och " +"import. Så försök att öppna släktträdet på en dator med den programvara, som " +"trädet skapades med, exportera till XML och ladda denna XML till den version " +"av Gramps du tänker använda." #: ../src/gen/db/exceptions.py:116 msgid "" @@ -2502,6 +2517,54 @@ msgstr "_Ångra %s" msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" +#: ../src/gen/db/upgrade.py:83 +#, python-format +msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:84 +#, python-format +msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:85 +#, python-format +msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:86 +#, python-format +msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:87 +#, python-format +msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:88 +#, python-format +msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:416 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "Antal nya uppgraderade objekt:\n" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:422 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/upgrade.py:426 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "Uppgadera statistik" + #: ../src/gen/display/name.py:325 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Standardformat (definierat av Gramps inställningar)" @@ -2629,7 +2692,7 @@ msgid "Caste" msgstr "Kast" #. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:470 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230 @@ -2637,10 +2700,10 @@ msgstr "Kast" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:313 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2186 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2176 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2693,7 +2756,7 @@ msgid "Time" msgstr "Tidpunkt" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1951 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 @@ -2802,7 +2865,7 @@ msgstr "mellan" #: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 #: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 #: ../src/plugins/view/relview.py:976 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1050 msgid "and" msgstr "och" @@ -2946,11 +3009,11 @@ msgstr "Sagesman" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:136 #: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2774 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -3068,10 +3131,9 @@ msgstr "Egendom" msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2684 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6712 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:426 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6734 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -3087,7 +3149,7 @@ msgstr "Testamente" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3123 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3112,7 +3174,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3124 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" @@ -3441,7 +3503,7 @@ msgstr "Patrilinjär" msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilinjär" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1137 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 @@ -3709,7 +3771,7 @@ msgid "Gramps View" msgstr "Grampsvy" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136 -#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:116 +#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" @@ -3725,7 +3787,7 @@ msgstr "Sidopanel" #. add miscellaneous column #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1813 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -3784,14 +3846,14 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1439 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1447 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6986 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7009 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -3838,20 +3900,20 @@ msgstr "'%s' är EJ för denna version av Gramps." #: ../src/gen/plug/utils.py:271 #, python-format -msgid "It is for version %d.%d" -msgstr "Den är för version %d.%d" +msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" +msgstr "Den är för version %(v1)d.%(v2)d" -#: ../src/gen/plug/utils.py:278 +#: ../src/gen/plug/utils.py:281 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "Fel: saknar gramps_target_version i '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:283 +#: ../src/gen/plug/utils.py:286 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "Installerar '%s'..." -#: ../src/gen/plug/utils.py:289 +#: ../src/gen/plug/utils.py:292 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "Registrerade '%s'" @@ -3861,115 +3923,115 @@ msgstr "Registrerade '%s'" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:933 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:261 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 -msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" - -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 -msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" - #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 -msgid "Horizontal (left to right)" -msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197 +msgid "Vertical (↓)" +msgstr "Vertikal (↓)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 -msgid "Horizontal (right to left)" -msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 +msgid "Vertical (↑)" +msgstr "Vertikal (↑)" + +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 +msgid "Horizontal (→)" +msgstr "Horisontell (→)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 +msgid "Horizontal (←)" +msgstr "Horisontell (←)" + +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederkant, vänster" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederkant, höger" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Top, left" msgstr "Överkant, vänster" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, Right" msgstr "Överkant, höger" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Right, bottom" msgstr "Höger, nederkant" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, top" msgstr "Höger, överkant" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Left, bottom" msgstr "Vänster, nederkant" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, top" msgstr "Vänster, överkant" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Minimal size" msgstr "Minsta storlek" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll givet område" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 msgid "Top" msgstr "Överkant" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" #. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz Layout" #. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -3978,29 +4040,29 @@ msgstr "" "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142 #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 msgid "The font size, in points." msgstr "Teckenstorleken i punkter." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "Graph Direction" msgstr "Riktning för diagram" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -4010,11 +4072,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -4024,11 +4086,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -4037,24 +4099,24 @@ msgstr "" "horisontella eller vertikala sidor är större än 1." #. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-alternativ" #. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:196 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, " @@ -4064,11 +4126,11 @@ msgstr "" "försök med tal som 100 eller 300 DPI. För PostScript- eller PDF-filer använd " "72 DPI." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "Node spacing" msgstr "Nodavstånd" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:208 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -4078,11 +4140,11 @@ msgstr "" "diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " "motsvara detta avståndet mellan rader." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:215 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstånd" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:216 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -4092,11 +4154,11 @@ msgstr "" "motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara " "detta avståndet mellan rader." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "Use subgraphs" msgstr "Använd underordnade stycken" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -4105,64 +4167,64 @@ msgstr "" "även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." #. ############################### -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notis att lägga till grafen" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 msgid "Note size" msgstr "Notisstorlek" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storlek på notis, i punkter." -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:955 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 #: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bild" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bild" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-fil" @@ -4195,9 +4257,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:868 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1063 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Mall som används för generationsrubriken." @@ -4229,17 +4291,17 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1861 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2112 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1855 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2036 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2106 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2122 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:631 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" @@ -4312,8 +4374,8 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning" #. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906 +#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:973 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -4384,8 +4446,8 @@ msgstr "" " Vanligt - smeknamn, annars första i dopnamn\n" " Huvudnamn, Huvud namn[pre] eller [eft] eller [bnd] - komplett " "efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" -" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - " -"pa/ma-tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" +" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - pa/ma-" +"tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" " Familjesmeknamn - familjesmeknamn\n" " Rest - resterande delar av efternamn\n" " Totalefternamn - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n" @@ -4408,23 +4470,23 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../src/gui/configure.py:1220 ../src/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/gui/configure.py:431 +#: ../src/gui/configure.py:457 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1306 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "Locality" msgstr "Omgivning" -#: ../src/gui/configure.py:432 +#: ../src/gui/configure.py:458 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 @@ -4436,128 +4498,128 @@ msgstr "Omgivning" msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../src/gui/configure.py:433 +#: ../src/gui/configure.py:459 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 msgid "State/County" msgstr "Stat/Län" -#: ../src/gui/configure.py:434 +#: ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 +#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3372 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../src/gui/configure.py:461 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/gui/configure.py:436 +#: ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598 +#: ../src/gui/configure.py:463 ../src/gui/plug/_windows.py:598 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../src/gui/configure.py:438 +#: ../src/gui/configure.py:464 msgid "Researcher" msgstr "Forskare" -#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295 +#: ../src/gui/configure.py:484 ../src/gui/filtereditor.py:295 #: ../src/gui/editors/editperson.py:615 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/gui/configure.py:466 +#: ../src/gui/configure.py:492 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/gui/configure.py:500 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn." -#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:504 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs." -#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../src/gui/configure.py:508 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:487 +#: ../src/gui/configure.py:513 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler." -#: ../src/gui/configure.py:490 +#: ../src/gui/configure.py:516 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530 +#: ../src/gui/configure.py:542 ../src/gui/configure.py:556 msgid "Common" msgstr "Vanligt" -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/gui/configure.py:549 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:554 msgid "NotPatronymic" msgstr "IckePatronymikon" -#: ../src/gui/configure.py:609 +#: ../src/gui/configure.py:635 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Vagnretur för att spara, Esc för att avbryta redigering" -#: ../src/gui/configure.py:656 +#: ../src/gui/configure.py:682 msgid "This format exists already." msgstr "Detta format finns redan." -#: ../src/gui/configure.py:678 +#: ../src/gui/configure.py:704 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition." -#: ../src/gui/configure.py:695 +#: ../src/gui/configure.py:721 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/gui/configure.py:705 +#: ../src/gui/configure.py:731 msgid "Example" msgstr "Exempel" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258 +#: ../src/gui/configure.py:872 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:260 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7776 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../src/gui/configure.py:876 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 #: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10 @@ -4565,193 +4627,193 @@ msgstr "Namnformat" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/gui/configure.py:860 +#: ../src/gui/configure.py:886 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Överväg enkelt patro/matronymikon som efternamn" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../src/gui/configure.py:900 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: ../src/gui/configure.py:887 +#: ../src/gui/configure.py:913 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender för rapporter" -#: ../src/gui/configure.py:900 +#: ../src/gui/configure.py:926 msgid "Surname guessing" msgstr "Gissar efternamn" -#: ../src/gui/configure.py:913 +#: ../src/gui/configure.py:939 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamiljesläktskap" -#: ../src/gui/configure.py:920 +#: ../src/gui/configure.py:946 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höjd på rutan för flera efternamn (pixlar)" -#: ../src/gui/configure.py:927 +#: ../src/gui/configure.py:953 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" -#: ../src/gui/configure.py:928 +#: ../src/gui/configure.py:954 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" -#: ../src/gui/configure.py:937 +#: ../src/gui/configure.py:963 msgid "Status bar" msgstr "Statusrad" -#: ../src/gui/configure.py:944 +#: ../src/gui/configure.py:970 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)" -#: ../src/gui/configure.py:955 +#: ../src/gui/configure.py:981 msgid "Missing surname" msgstr "Saknat efternamn" -#: ../src/gui/configure.py:958 +#: ../src/gui/configure.py:984 msgid "Missing given name" msgstr "Saknat förnamn" -#: ../src/gui/configure.py:961 +#: ../src/gui/configure.py:987 msgid "Missing record" msgstr "Saknad post" -#: ../src/gui/configure.py:964 +#: ../src/gui/configure.py:990 msgid "Private surname" msgstr "Privat efternamn" -#: ../src/gui/configure.py:967 +#: ../src/gui/configure.py:993 msgid "Private given name" msgstr "Privat förnamn" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../src/gui/configure.py:996 msgid "Private record" msgstr "Privat post" -#: ../src/gui/configure.py:1001 +#: ../src/gui/configure.py:1027 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ändringen är inte omedelbar" -#: ../src/gui/configure.py:1002 +#: ../src/gui/configure.py:1028 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång Gramps startas." -#: ../src/gui/configure.py:1015 +#: ../src/gui/configure.py:1041 msgid "Date about range" msgstr "Ungefärligt datumintervall" -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../src/gui/configure.py:1044 msgid "Date after range" msgstr "Datum efterintervall" -#: ../src/gui/configure.py:1021 +#: ../src/gui/configure.py:1047 msgid "Date before range" msgstr "Datum föreintervall" -#: ../src/gui/configure.py:1024 +#: ../src/gui/configure.py:1050 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever" -#: ../src/gui/configure.py:1027 +#: ../src/gui/configure.py:1053 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon" -#: ../src/gui/configure.py:1030 +#: ../src/gui/configure.py:1056 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minst antal år mellan generationer" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../src/gui/configure.py:1059 msgid "Average years between generations" msgstr "Antal år i medel mellan generationer" -#: ../src/gui/configure.py:1036 +#: ../src/gui/configure.py:1062 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markering för ogiltigt datumformat" -#: ../src/gui/configure.py:1039 +#: ../src/gui/configure.py:1065 msgid "Dates" msgstr "Datum" -#: ../src/gui/configure.py:1048 +#: ../src/gui/configure.py:1074 msgid "Add default source on import" msgstr "Lägg till standardkälla vid import" -#: ../src/gui/configure.py:1051 +#: ../src/gui/configure.py:1077 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivera stavningskontroll" -#: ../src/gui/configure.py:1054 +#: ../src/gui/configure.py:1080 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -#: ../src/gui/configure.py:1057 +#: ../src/gui/configure.py:1083 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Kom ihåg senaste visade vy" -#: ../src/gui/configure.py:1060 +#: ../src/gui/configure.py:1086 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Största antal generationer för släktskap" -#: ../src/gui/configure.py:1064 +#: ../src/gui/configure.py:1090 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg" -#: ../src/gui/configure.py:1071 +#: ../src/gui/configure.py:1097 msgid "Once a month" msgstr "En gång i månaden" -#: ../src/gui/configure.py:1072 +#: ../src/gui/configure.py:1098 msgid "Once a week" msgstr "En gång i veckan" -#: ../src/gui/configure.py:1073 +#: ../src/gui/configure.py:1099 msgid "Once a day" msgstr "Dagligen" -#: ../src/gui/configure.py:1074 +#: ../src/gui/configure.py:1100 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../src/gui/configure.py:1079 +#: ../src/gui/configure.py:1105 msgid "Check for updates" msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" -#: ../src/gui/configure.py:1084 +#: ../src/gui/configure.py:1110 msgid "Updated addons only" msgstr "Uppdatera endast tillägg" -#: ../src/gui/configure.py:1085 +#: ../src/gui/configure.py:1111 msgid "New addons only" msgstr "Endast ny tillägg" -#: ../src/gui/configure.py:1086 +#: ../src/gui/configure.py:1112 msgid "New and updated addons" msgstr "Nya och uppdaterade tillägg" -#: ../src/gui/configure.py:1096 +#: ../src/gui/configure.py:1122 msgid "What to check" msgstr "Vad skall kontrolleras" -#: ../src/gui/configure.py:1101 +#: ../src/gui/configure.py:1127 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Fråga ej om tidigare noterade tillägg" -#: ../src/gui/configure.py:1106 +#: ../src/gui/configure.py:1132 msgid "Check now" msgstr "Kontrollera nu" -#: ../src/gui/configure.py:1120 +#: ../src/gui/configure.py:1146 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sökväg för databas till Släktträd" -#: ../src/gui/configure.py:1123 +#: ../src/gui/configure.py:1149 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt" -#: ../src/gui/configure.py:1136 +#: ../src/gui/configure.py:1162 msgid "Select media directory" msgstr "Välj en mediamapp" @@ -4836,7 +4898,7 @@ msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1041 #: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 #: ../src/plugins/view/familyview.py:259 msgid "Cancel" @@ -4871,7 +4933,7 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1156 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1150 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -5292,6 +5354,7 @@ msgstr "Käll-ID:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46 @@ -5335,7 +5398,6 @@ msgid "Include original person" msgstr "Ta med ursprunglig person" #: ../src/gui/filtereditor.py:540 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skiftkänslig:" @@ -5344,9 +5406,7 @@ msgstr "Skiftkänslig:" msgid "Use exact case of letters" msgstr "Använd exakt skiftläge för bokstäver" -#: ../src/gui/filtereditor.py:542 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 +#: ../src/gui/filtereditor.py:542 ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:" @@ -5398,55 +5458,55 @@ msgstr "Definiera filter" msgid "Values" msgstr "Värden" -#: ../src/gui/filtereditor.py:838 +#: ../src/gui/filtereditor.py:839 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:850 +#: ../src/gui/filtereditor.py:851 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: ../src/gui/filtereditor.py:885 +#: ../src/gui/filtereditor.py:886 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 ../src/plugins/Records.py:517 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:679 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:693 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:707 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:944 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:958 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:972 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:986 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1000 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1014 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1028 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1042 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1056 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7712 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7754 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1028 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1032 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Anpassade filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1094 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1098 msgid "Delete Filter?" msgstr "Radera filter?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1095 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -5455,7 +5515,7 @@ msgstr "" "Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta " "filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1099 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1103 msgid "Delete Filter" msgstr "Radera filter" @@ -5529,20 +5589,20 @@ msgstr "Ställ in" #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:469 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 #: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1125 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1153 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2301 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3626 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2294 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4887 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 @@ -5559,26 +5619,24 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" #: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:440 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:454 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1660 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1717 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3593 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3782 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4649 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6140 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:284 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:117 ../src/plugins/view/view.gpr.py:43 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1763 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3587 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6150 msgid "Events" msgstr "Händelser" #: ../src/gui/grampsgui.py:114 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:117 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" @@ -5596,15 +5654,17 @@ msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" #: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:73 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplet" #: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120 -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:62 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:78 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:112 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:130 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:148 msgid "Geography" msgstr "Geografi" @@ -5632,21 +5692,21 @@ msgstr "Allmän" msgid "Merge" msgstr "Slå samman" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:301 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:608 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:622 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:636 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:650 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:664 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:678 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:692 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:706 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:370 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:103 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:885 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1455 msgid "Notes" msgstr "Notiser" @@ -5660,9 +5720,9 @@ msgstr "Notiser" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2979 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6199 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6207 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -5674,23 +5734,21 @@ msgstr "Lägg till föräldrar" msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 +#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5994 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" #: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1770 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3342 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3467 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:197 ../src/plugins/view/view.gpr.py:213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1708 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3461 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4636 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -5699,29 +5757,29 @@ msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1663 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1772 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2646 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4783 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6577 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2639 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" #: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:242 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:243 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:274 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:892 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1157 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1467 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1662 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1711 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4373 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4459 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:886 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4453 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4659 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -5729,10 +5787,10 @@ msgstr "Källor" msgid "Add Spouse" msgstr "Lägg till maka/make" -#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220 -#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:219 +#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:535 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:539 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 @@ -5740,7 +5798,7 @@ msgstr "Lägg till maka/make" msgid "Tag" msgstr "Flagga" -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:581 msgid "New Tag" msgstr "Ny flagga" @@ -5757,7 +5815,7 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:463 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -5787,12 +5845,12 @@ msgstr "Anpassa bredd" msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa till sida" -#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:413 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:427 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:227 +#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:720 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:734 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:748 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:762 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:776 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:259 msgid "Citations" msgstr "Citeringar" @@ -5852,8 +5910,8 @@ msgstr "Filter %s från urklipp" #: ../src/gui/makefilter.py:49 #, python-format -msgid "Created on %4d/%02d/%02d" -msgstr "Skapat %4d/%02d/%02d" +msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" +msgstr "Skapade %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../src/gui/utils.py:225 msgid "Cancelling..." @@ -5872,280 +5930,280 @@ msgstr "Fel vid filöppning" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../src/gui/viewmanager.py:114 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../src/plugins/BookReport.py:98 msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:407 +#: ../src/gui/viewmanager.py:408 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterade" -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:420 msgid "New" msgstr "Ny" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "new" msgstr "ny" -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "update" msgstr "uppdaterade" -#: ../src/gui/viewmanager.py:437 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det finns inga tillgängliga tillägg av denna typ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:438 +#: ../src/gui/viewmanager.py:439 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerade om '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:439 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 msgid "' and '" msgstr "' och '" -#: ../src/gui/viewmanager.py:450 +#: ../src/gui/viewmanager.py:451 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:479 +#: ../src/gui/viewmanager.py:480 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" #. checkbox visible? #. initially selected? -#: ../src/gui/viewmanager.py:481 ../src/gui/viewmanager.py:492 +#: ../src/gui/viewmanager.py:482 ../src/gui/viewmanager.py:493 msgid "t" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:536 +#: ../src/gui/viewmanager.py:537 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575 +#: ../src/gui/viewmanager.py:569 ../src/gui/viewmanager.py:576 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laddar ner och installerar tillägg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:569 +#: ../src/gui/viewmanager.py:570 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d tillägg installerades." msgstr[1] "%d tillägg installerades." -#: ../src/gui/viewmanager.py:572 +#: ../src/gui/viewmanager.py:573 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du måste starta om Gramps för att se nya vyer." -#: ../src/gui/viewmanager.py:576 +#: ../src/gui/viewmanager.py:577 msgid "No addons were installed." msgstr "Inga tillägg installerades." -#: ../src/gui/viewmanager.py:722 +#: ../src/gui/viewmanager.py:723 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 +#: ../src/gui/viewmanager.py:741 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:741 +#: ../src/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 +#: ../src/gui/viewmanager.py:743 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../src/gui/viewmanager.py:743 +#: ../src/gui/viewmanager.py:744 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:745 +#: ../src/gui/viewmanager.py:746 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:747 +#: ../src/gui/viewmanager.py:748 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 +#: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 +#: ../src/gui/viewmanager.py:750 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 +#: ../src/gui/viewmanager.py:752 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 +#: ../src/gui/viewmanager.py:753 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _hemsida" -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 +#: ../src/gui/viewmanager.py:755 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _sändlistor" -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 +#: ../src/gui/viewmanager.py:757 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:758 +#: ../src/gui/viewmanager.py:759 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 +#: ../src/gui/viewmanager.py:761 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 +#: ../src/gui/viewmanager.py:763 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Instickshanterare" -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 +#: ../src/gui/viewmanager.py:765 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 +#: ../src/gui/viewmanager.py:766 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:766 +#: ../src/gui/viewmanager.py:767 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/gui/viewmanager.py:773 +#: ../src/gui/viewmanager.py:774 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:775 +#: ../src/gui/viewmanager.py:776 msgid "Make Backup..." msgstr "Gör säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 +#: ../src/gui/viewmanager.py:777 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gör en Gramps XML-säkerhetskopia av databasen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:778 +#: ../src/gui/viewmanager.py:779 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782 +#: ../src/gui/viewmanager.py:780 ../src/gui/viewmanager.py:783 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:780 +#: ../src/gui/viewmanager.py:781 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:781 +#: ../src/gui/viewmanager.py:782 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../src/gui/viewmanager.py:783 +#: ../src/gui/viewmanager.py:784 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:820 +#: ../src/gui/viewmanager.py:821 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:821 +#: ../src/gui/viewmanager.py:822 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:822 +#: ../src/gui/viewmanager.py:823 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827 +#: ../src/gui/viewmanager.py:825 ../src/gui/viewmanager.py:828 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:825 +#: ../src/gui/viewmanager.py:826 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:826 +#: ../src/gui/viewmanager.py:827 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:828 +#: ../src/gui/viewmanager.py:829 msgid "_Configure View..." msgstr "_Inställningsvy..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:829 +#: ../src/gui/viewmanager.py:830 msgid "Configure the active view" msgstr "Ställ in den aktiva vyn" -#: ../src/gui/viewmanager.py:834 +#: ../src/gui/viewmanager.py:835 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../src/gui/viewmanager.py:836 +#: ../src/gui/viewmanager.py:837 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:838 +#: ../src/gui/viewmanager.py:839 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425 +#: ../src/gui/viewmanager.py:844 ../src/gui/viewmanager.py:1426 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442 +#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1443 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:854 +#: ../src/gui/viewmanager.py:855 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:868 +#: ../src/gui/viewmanager.py:869 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:969 +#: ../src/gui/viewmanager.py:970 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991 +#: ../src/gui/viewmanager.py:977 ../src/gui/viewmanager.py:992 msgid "Ready" msgstr "Färdig" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:984 +#: ../src/gui/viewmanager.py:985 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrerar insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1021 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1022 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1026 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1037 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1038 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -6153,15 +6211,15 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1039 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1040 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1049 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1050 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1051 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -6169,127 +6227,131 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1204 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1205 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Vy gick aj att ladda. Kontrollera felutskrift." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1343 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1344 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1395 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1478 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1487 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1488 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1507 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 -#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1540 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1544 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7936 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:194 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1547 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7930 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Säkerhetskopia finns redan! Skriva över?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1564 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Filen '%s' finns." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1565 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsätt och skriv över" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1566 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1567 msgid "Cancel the backup" msgstr "Avbryt säkerhetskopieringen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1573 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Making backup..." msgstr "Tar säkerhetskopia..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1591 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1593 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1594 msgid "Backup aborted" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1611 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1612 msgid "Select backup directory" msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1876 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1878 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1877 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1879 +#, python-format msgid "" -"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " -"contact the plugin author otherwise. " +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%" +"(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -"Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för " -"ytterligare info.\n" -"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " -"officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra " -"fall." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1917 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1927 msgid "Failed Loading View" msgstr "Misslyckades med att ladda vy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1918 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1928 #, python-format msgid "" -"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " -"info.\n" -"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact " -"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +"The view %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%" +"(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -"Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare " -"för ytterligare info.\n" -"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " -"officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra fall." #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" @@ -6362,7 +6424,7 @@ msgstr "Ta bort plats" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1053 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -6370,7 +6432,7 @@ msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1031 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" @@ -6387,7 +6449,7 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:952 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -6396,7 +6458,7 @@ msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit Note" msgstr "Redigera notis" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:927 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig notis" @@ -6470,10 +6532,9 @@ msgid "" "This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID " "or leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -"Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(gramps_id)s." -" Detta " -"värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID eller lämna " -"tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." +"Du har försökt att använda ett befintligt Gramps-ID med värdet %(gramps_id)" +"s. Detta värde används redan av '%(prim_object)s'. Skriv in ett annat ID " +"eller lämna tomt för att få nästa tillgängliga ID-värde." #: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191 msgid "Cannot save source. ID already exists." @@ -6490,12 +6551,14 @@ msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Redigera källa (%s)" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:443 -msgid " " -msgstr " " +#, python-format +msgid "Add Citation (%s)" +msgstr "Lägg till citering (%s)" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:449 -msgid "\n" -msgstr "" +#, python-format +msgid "Edit Citation (%s)" +msgstr "Redigera citering (%s)" #: ../src/gui/editors/editcitation.py:532 #, python-format @@ -6515,10 +6578,10 @@ msgstr "Händelse: %s" msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoclose.py:460 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:317 ../src/plugins/view/geoevents.py:344 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:369 ../src/plugins/view/geoperson.py:415 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:435 ../src/plugins/view/geoperson.py:473 msgid "Edit Event" msgstr "Redigera händelse" @@ -6621,9 +6684,9 @@ msgstr "Nr." #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6098 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6108 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -6648,12 +6711,12 @@ msgstr "Möderne" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:314 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:384 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" @@ -6662,8 +6725,8 @@ msgstr "Födelsedatum" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" @@ -6680,7 +6743,6 @@ msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:132 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 msgid "Chil_dren" msgstr "_Barn" @@ -6746,7 +6808,7 @@ msgid "New Family" msgstr "Ny familj" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:361 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" @@ -6871,7 +6933,7 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:659 msgid "LDS Ordinance" msgstr "SDH-ceremoni" @@ -7052,7 +7114,7 @@ msgstr "Ny person: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:365 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" @@ -7184,8 +7246,8 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:229 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:702 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:288 ../src/plugins/view/geoplaces.py:307 msgid "Edit Place" msgstr "Redigera plats" @@ -7435,14 +7497,14 @@ msgstr "Flytta den valda citeringen neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4483 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 msgid "Author" msgstr "Författare" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2302 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2295 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -7498,7 +7560,7 @@ msgstr "Flytta det valda inmatningsfältet neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1204 msgid "Key" msgstr "Nyckel" @@ -7507,7 +7569,7 @@ msgid "_Data" msgstr "_Data" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 msgid "Family Events" msgstr "Familjehändelser" @@ -7592,7 +7654,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1154 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -7651,7 +7713,7 @@ msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 +#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 @@ -7662,10 +7724,10 @@ msgstr "Landskap" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 +#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3376 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "State" msgstr "Län/delstat" @@ -7700,7 +7762,7 @@ msgid "Group As" msgstr "Gruppera som" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -msgid "Note Preview" +msgid "Notes Preview" msgstr "Förhandsgranskning av notis" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88 @@ -7717,14 +7779,14 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1195 ../src/gui/views/listview.py:500 +#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1194 ../src/gui/views/listview.py:501 +#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -7763,7 +7825,7 @@ msgstr "Flytta den valda notisen neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:81 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:388 #: ../src/plugins/view/noteview.py:77 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" @@ -8005,7 +8067,7 @@ msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 msgid "Count" msgstr "Räkna" @@ -8047,30 +8109,29 @@ msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 #, python-format -msgid "%s and %s (%s)" -msgstr "%s och %s (%s)" +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father_name)s och %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1440 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1668 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1748 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" @@ -8084,8 +8145,8 @@ msgstr "Gömd" msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:176 msgid "Plugin Manager" msgstr "Insticksmodulshanterare" @@ -8144,10 +8205,6 @@ msgstr "Installera alla tillägg" msgid "Refresh Addon List" msgstr "Läs om tilläggslistan" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:268 -msgid "Install Addons" -msgstr "Installera tillägg" - #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) #: ../src/gui/plug/_windows.py:276 @@ -8278,27 +8335,27 @@ msgstr "Mall" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:515 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:358 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7690 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -8694,45 +8751,45 @@ msgstr "Vy %(name)s: %(msg)s" msgid "manual|Tags" msgstr "" -#: ../src/gui/views/tags.py:221 +#: ../src/gui/views/tags.py:220 msgid "New Tag..." msgstr "Ny flagga..." -#: ../src/gui/views/tags.py:223 +#: ../src/gui/views/tags.py:222 msgid "Organize Tags..." msgstr "Ordna flaggor..." -#: ../src/gui/views/tags.py:226 +#: ../src/gui/views/tags.py:225 msgid "Tag selected rows" msgstr "Flagga valda rader" -#: ../src/gui/views/tags.py:268 +#: ../src/gui/views/tags.py:267 msgid "Adding Tags" msgstr "Lägger till flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:273 +#: ../src/gui/views/tags.py:272 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Flaggval (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:327 +#: ../src/gui/views/tags.py:326 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ändra prioritet bland flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380 +#: ../src/gui/views/tags.py:371 ../src/gui/views/tags.py:379 msgid "Organize Tags" msgstr "Ordna flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:389 +#: ../src/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/gui/views/tags.py:476 +#: ../src/gui/views/tags.py:475 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Ta bort flagga '%s'?" -#: ../src/gui/views/tags.py:477 +#: ../src/gui/views/tags.py:476 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -8740,43 +8797,43 @@ msgstr "" "Flagdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från " "alla objekt i databasen." -#: ../src/gui/views/tags.py:506 +#: ../src/gui/views/tags.py:505 msgid "Removing Tags" msgstr "Tar bort flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:511 +#: ../src/gui/views/tags.py:510 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Radera flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:559 +#: ../src/gui/views/tags.py:558 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kan inte spara flagga" -#: ../src/gui/views/tags.py:560 +#: ../src/gui/views/tags.py:559 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Flaggnamnet kan inte vara tomt" -#: ../src/gui/views/tags.py:564 +#: ../src/gui/views/tags.py:563 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Lägg till flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:570 +#: ../src/gui/views/tags.py:569 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Redigera flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:580 +#: ../src/gui/views/tags.py:579 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Flagga: %s" -#: ../src/gui/views/tags.py:593 +#: ../src/gui/views/tags.py:592 msgid "Tag Name:" msgstr "Flaggnamn:" -#: ../src/gui/views/tags.py:598 +#: ../src/gui/views/tags.py:597 msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" @@ -9000,23 +9057,23 @@ msgstr "'%s' är ej ett giltigt datumvärde" msgid "See data not in Filter" msgstr "Se data ej i filter" -#: ../src/config.py:284 +#: ../src/config.py:288 msgid "Missing Given Name" msgstr "Saknat förnamn" -#: ../src/config.py:285 +#: ../src/config.py:289 msgid "Missing Record" msgstr "Saknad post" -#: ../src/config.py:286 +#: ../src/config.py:290 msgid "Missing Surname" msgstr "Saknat efternamn" -#: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295 +#: ../src/config.py:297 ../src/config.py:299 msgid "Living" msgstr "Levande" -#: ../src/config.py:294 +#: ../src/config.py:298 msgid "Private Record" msgstr "Privat post" @@ -9028,7 +9085,7 @@ msgstr "" msgid "Merge Citations" msgstr "Slå samman citeringar" -#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187 +#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:188 msgid "Merge Citation" msgstr "Slå samman citering" @@ -9122,7 +9179,7 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/mergeperson.py:222 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:125 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836 msgid "Spouses" @@ -9134,7 +9191,7 @@ msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/mergeperson.py:250 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -9542,16 +9599,16 @@ msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer" msgid "Records Gramplet" msgstr "Gramplet med rekord" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 +#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:463 msgid "Records" msgstr "Rekord" -#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 +#: ../src/plugins/Records.py:400 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:398 +#: ../src/plugins/Records.py:401 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 @@ -9564,7 +9621,7 @@ msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Inget släktträd laddat." -#: ../src/plugins/Records.py:406 +#: ../src/plugins/Records.py:409 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 @@ -9572,169 +9629,173 @@ msgstr "Inget släktträd laddat." msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../src/plugins/Records.py:481 +#: ../src/plugins/Records.py:485 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/Records.py:483 +#: ../src/plugins/Records.py:487 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" -#: ../src/plugins/Records.py:518 +#: ../src/plugins/Records.py:519 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." -#: ../src/plugins/Records.py:522 +#: ../src/plugins/Records.py:523 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:375 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7718 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7760 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" -#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374 +#: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7719 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7761 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1322 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" -#: ../src/plugins/Records.py:529 +#: ../src/plugins/Records.py:530 +msgid "Number of ranks to display" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Use call name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/Records.py:531 +#: ../src/plugins/Records.py:535 msgid "Don't use call name" msgstr "Använd inte tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/Records.py:532 -msgid "Replace first name with call name" +#: ../src/plugins/Records.py:536 +msgid "Replace first names with call name" msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/Records.py:533 -msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" +#: ../src/plugins/Records.py:537 +msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" -#: ../src/plugins/Records.py:536 +#: ../src/plugins/Records.py:540 msgid "Footer text" msgstr "Fottext" -#: ../src/plugins/Records.py:542 +#: ../src/plugins/Records.py:546 msgid "Person Records" msgstr "Personposter" -#: ../src/plugins/Records.py:544 +#: ../src/plugins/Records.py:548 msgid "Family Records" msgstr "Familjeposter" -#: ../src/plugins/Records.py:582 +#: ../src/plugins/Records.py:586 msgid "The style used for the report title." msgstr "Mall som används för rapporttiteln." -#: ../src/plugins/Records.py:594 +#: ../src/plugins/Records.py:598 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Mall som används för rapportundertitel." -#: ../src/plugins/Records.py:603 +#: ../src/plugins/Records.py:607 msgid "The style used for headings." msgstr "Mall som används för rubriker." -#: ../src/plugins/Records.py:611 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669 +#: ../src/plugins/Records.py:615 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1066 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1670 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:367 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1099 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:299 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:317 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:795 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:227 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:579 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." -#: ../src/plugins/Records.py:621 +#: ../src/plugins/Records.py:625 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185 msgid "The style used for the footer." msgstr "Mall som används för sidfoten." -#: ../src/plugins/Records.py:631 +#: ../src/plugins/Records.py:635 msgid "Youngest living person" msgstr "Yngsta levande person" -#: ../src/plugins/Records.py:632 +#: ../src/plugins/Records.py:636 msgid "Oldest living person" msgstr "Äldsta levande person" -#: ../src/plugins/Records.py:633 +#: ../src/plugins/Records.py:637 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Yngsta avlidna person" -#: ../src/plugins/Records.py:634 +#: ../src/plugins/Records.py:638 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Äldsta avlidna person" -#: ../src/plugins/Records.py:635 +#: ../src/plugins/Records.py:639 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Yngsta gifta person" -#: ../src/plugins/Records.py:636 +#: ../src/plugins/Records.py:640 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Äldsta gifta person" -#: ../src/plugins/Records.py:637 +#: ../src/plugins/Records.py:641 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Yngsta skilda person" -#: ../src/plugins/Records.py:638 +#: ../src/plugins/Records.py:642 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Äldsta skilda person" -#: ../src/plugins/Records.py:639 +#: ../src/plugins/Records.py:643 msgid "Youngest father" msgstr "Yngsta far" -#: ../src/plugins/Records.py:640 +#: ../src/plugins/Records.py:644 msgid "Youngest mother" msgstr "Yngsta mor" -#: ../src/plugins/Records.py:641 +#: ../src/plugins/Records.py:645 msgid "Oldest father" msgstr "Äldsta far" -#: ../src/plugins/Records.py:642 +#: ../src/plugins/Records.py:646 msgid "Oldest mother" msgstr "Äldsta mor" -#: ../src/plugins/Records.py:643 +#: ../src/plugins/Records.py:647 msgid "Couple with most children" msgstr "Par med flest barn" -#: ../src/plugins/Records.py:644 +#: ../src/plugins/Records.py:648 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Senaste gifta levande par" -#: ../src/plugins/Records.py:645 +#: ../src/plugins/Records.py:649 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Äldsta levande par gifta för länge sedan" -#: ../src/plugins/Records.py:646 +#: ../src/plugins/Records.py:650 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kortaste varande giftermål" -#: ../src/plugins/Records.py:647 +#: ../src/plugins/Records.py:651 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längst varande giftermål" @@ -9816,13 +9877,13 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7688 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7647 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7689 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9875,66 +9936,67 @@ msgstr "död" msgid "short for married|m." msgstr "g." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:151 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Antavla, traditionell" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:698 msgid "Making the Tree..." msgstr "Gör släktträdet..." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:784 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Skriver ut släktträdet..." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452 msgid "Tree Options" msgstr "Trädalternativ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:253 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 msgid "Center Person" msgstr "Huvudperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:867 msgid "The center person for the tree" msgstr "Huvudpersonen för trädet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:871 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -9942,16 +10004,16 @@ msgstr "" "Visa okända\n" "generationer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:877 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Det antal generationer med tomma rutor, som kommer att visas" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Ko_mprimera träd" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" @@ -9967,7 +10029,7 @@ msgstr "" #. "Display Format")) #. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?")) #. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp) -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -9975,19 +10037,19 @@ msgstr "" "Huvidperson använder\n" "vilket format" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Använd faders visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Använd moders visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:903 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för huvudpersonen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:909 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -9995,7 +10057,7 @@ msgstr "" "Far\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:913 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Visningsformat för fadersruta." @@ -10006,7 +10068,7 @@ msgstr "Visningsformat för fadersruta." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:926 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -10014,21 +10076,21 @@ msgstr "" "Mor\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:932 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Visningsformat för modersruta." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:935 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521 msgid "Include Marriage box" msgstr "Ta med giftermålsruta" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:937 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Huruvida ta med separat giftermålsruta i rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526 msgid "" "Marriage\n" @@ -10037,43 +10099,43 @@ msgstr "" "Giftermål\n" "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:941 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Visningsformat för giftermålsrutan." #. ################# -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Anpassa träd genom skalning" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543 msgid "Do not scale tree" msgstr "Skala inte om trädet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skala om trädet för att anpassa till enbart till sidobredd" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:950 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skala om träd för att passa på en enda sida" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:952 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Huruvida skala om att passa för en särskild storlek" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:958 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -10083,7 +10145,7 @@ msgstr "" "Skala om sida att passa trädstorlek.\n" "Notera: Tar över val i fliken för pappersval" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:964 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -10117,68 +10179,68 @@ msgstr "" "kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i \n" "antingen sida eller höjd försvinner." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 msgid "Do not include a title" msgstr "Tag ej med titel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 msgid "Include Report Title" msgstr "Ta med rapporttitel" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1586 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Välj en titel på rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 msgid "Include a border" msgstr "Ta med en kant" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1591 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten .." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Tag med sidnummer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:998 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta med blanka sidor" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1002 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." #. category_name = _("Notes") -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1604 msgid "Include a note" msgstr "Ta en notis" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1010 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr ".Huruvida ta med en notis i rapporten." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1611 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -10189,30 +10251,30 @@ msgstr "" "\n" "$T inflikar dagens datum" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1020 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1616 msgid "Note Location" msgstr "Placering av notis" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1023 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619 msgid "Where to place the note." msgstr "Var notisen skall placeras." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1038 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Inget skapande av tomma rutor för okända förfäder" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1041 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "En uppsättning tomma rutor för okända förfäder" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1045 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1077 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1660 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel." @@ -10240,31 +10302,31 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderrapport" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:177 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7076 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7099 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1068 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1074 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:274 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:278 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -10272,7 +10334,7 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:324 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -10282,7 +10344,7 @@ msgstr "" " %(person)s, bröllop" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:328 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -10299,179 +10361,179 @@ msgstr[1] "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1317 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:254 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:264 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7738 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7780 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:396 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1409 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:430 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:438 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nedtill på kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Framställd av Gramps" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:442 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:446 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" @@ -10496,17 +10558,17 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:510 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" @@ -10666,23 +10728,24 @@ msgstr "" "T. ex.\n" "Amerikas Förenta Stater" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594 -msgid "Whether to include page numbers on each page." -msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1634 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595 +msgid "Whether to include page numbers on each page." +msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida." + +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1638 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1642 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1682 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Fetstilsmall mall som används för textvisning." @@ -10699,8 +10762,8 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Skapar en grafisk antavla" #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -10770,10 +10833,10 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:416 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:917 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" @@ -11006,7 +11069,7 @@ msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:679 msgid "The center person for the filter." msgstr "Huvudpersonen för filtret." @@ -11086,19 +11149,19 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Mall som används för objekt och värden." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:858 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1053 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:281 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:220 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:281 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:559 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Mall som används för sidans titel." @@ -11107,7 +11170,7 @@ msgstr "Mall som används för sidans titel." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:300 msgid "Timeline" msgstr "Livslängdslinje" @@ -11123,43 +11186,45 @@ msgstr "Sorterar datum..." msgid "Calculating timeline..." msgstr "Beräknar tidslinje..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Sorterat på %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:248 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinje för %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:275 msgid "No Date Information" msgstr "Ingen datuminformation" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:301 msgid "Finding date range..." msgstr "Letar efter område..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:371 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:387 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Använd sorteringsmetod" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:420 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Mall som används för personens namn." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:429 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Mall som används för årsetiketter." @@ -11379,14 +11444,14 @@ msgstr "Begravningskälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2356 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2358 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -11410,7 +11475,7 @@ msgstr "Skriver notiser" msgid "Writing repositories" msgstr "Skriver arkivplatser" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1442 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1450 msgid "Export failed" msgstr "Export misslyckades" @@ -11418,7 +11483,7 @@ msgstr "Export misslyckades" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:645 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" @@ -11430,24 +11495,27 @@ msgstr "Välj fil" msgid "Failure writing %s" msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:140 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Giftermålet för %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:160 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:165 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Födelsen av %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179 +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:178 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:184 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Döden av %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:243 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Årsdag för: %s" @@ -11482,9 +11550,9 @@ msgid "" "then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." msgstr "" "Skriv in ett datum (som ÅÅÅ-MM-DD) i fältet nedan och klicka sedan på Kör. " -"Detta kommer att " -"beräkna ålder för all i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera " -"på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta eller redigera." +"Detta kommer att beräkna ålder för all i ditt släktträd på detta datum. Du " +"kan sedan sortera på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta " +"eller redigera." #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75 #: ../src/glade/plugins.glade.h:4 @@ -11533,8 +11601,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -11575,482 +11643,6 @@ msgstr "" msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31 -msgid "Person Details" -msgstr "Persondetaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:32 -msgid "Gramplet showing details of a person" -msgstr "Gramplet visande detaljer för en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45 -msgid "Repository Details" -msgstr "Arkivplatsdetaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:46 -msgid "Gramplet showing details of a repository" -msgstr "Gramplet visande detaljer för en arkivplats" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59 -msgid "Place Details" -msgstr "Platsdetaljer" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:60 -msgid "Gramplet showing details of a place" -msgstr "Gramplet visande detaljer för en plats" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73 -msgid "Media Preview" -msgstr "Mediagranskning" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:74 -msgid "Gramplet showing a preview of a media object" -msgstr "Gramplet med förhandsgranskning av ett mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90 -msgid "" -"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not " -"be available." -msgstr "" -"VARNING: pyexiv2 modul ej laddad. Bildmetadatafunktionalitet kommer ej vara " -"tillgänglig." - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 -msgid "Metadata Viewer" -msgstr "Visning av metadata" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98 -msgid "Gramplet showing metadata for a media object" -msgstr "Gramplet visande metadata av mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105 -msgid "Image Metadata" -msgstr "Bildmetadata" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 -msgid "Person Residence" -msgstr "Personboende" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112 -msgid "Gramplet showing residence events for a person" -msgstr "Gramplet visande bostadshändelser för en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 -msgid "Person Events" -msgstr "Personliga händelser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126 -msgid "Gramplet showing the events for a person" -msgstr "Gramplet visande händelser för en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140 -msgid "Gramplet showing the events for a family" -msgstr "Gramplet visande händelser för en familj" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153 -msgid "Person Gallery" -msgstr "Persongalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:154 -msgid "Gramplet showing media objects for a person" -msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:231 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167 -msgid "Family Gallery" -msgstr "Familjgalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168 -msgid "Gramplet showing media objects for a family" -msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en familj" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181 -msgid "Event Gallery" -msgstr "Händelsegalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:182 -msgid "Gramplet showing media objects for an event" -msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en händelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195 -msgid "Place Gallery" -msgstr "Platsgalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196 -msgid "Gramplet showing media objects for a place" -msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en plats" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209 -msgid "Source Gallery" -msgstr "Källgalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:210 -msgid "Gramplet showing media objects for a source" -msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en källa" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223 -msgid "Citation Gallery" -msgstr "Citeringsgalleri" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224 -msgid "Gramplet showing media objects for a citation" -msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237 -msgid "Person Attributes" -msgstr "Personattribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238 -msgid "Gramplet showing the attributes of a person" -msgstr "Gramplet visande en persons attribut" - -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:245 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:670 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1449 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251 -msgid "Event Attributes" -msgstr "Händelseattribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252 -msgid "Gramplet showing the attributes of an event" -msgstr "Gramplet visande en händelses attribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265 -msgid "Family Attributes" -msgstr "Familjeattribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266 -msgid "Gramplet showing the attributes of a family" -msgstr "Gramplet visande en familjs attribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279 -msgid "Media Attributes" -msgstr "Mediaattribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280 -msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" -msgstr "Gramplet visande ett mediaobjekts attribut" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293 -msgid "Person Notes" -msgstr "Personnotiser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294 -msgid "Gramplet showing the notes for a person" -msgstr "Gramplet visande notiserna för en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307 -msgid "Event Notes" -msgstr "Händelsenotiser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308 -msgid "Gramplet showing the notes for an event" -msgstr "Gramplet visande notiserna för en händelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321 -msgid "Family Notes" -msgstr "Familjenotiser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:322 -msgid "Gramplet showing the notes for a family" -msgstr "Gramplet visande notiserna för en familj" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335 -msgid "Place Notes" -msgstr "Platsnotiser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:336 -msgid "Gramplet showing the notes for a place" -msgstr "Gramplet visande notiserna för en plats" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349 -msgid "Source Notes" -msgstr "Källnotiser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350 -msgid "Gramplet showing the notes for a source" -msgstr "Gramplet visande notiserna för en källa" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363 -msgid "Citation Notes" -msgstr "Citeringsnotiser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364 -msgid "Gramplet showing the notes for a citation" -msgstr "Gramplet visande notiserna för en citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377 -msgid "Repository Notes" -msgstr "Arkivplatsnotiser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378 -msgid "Gramplet showing the notes for a repository" -msgstr "Gramplet visande notiserna för en arkivplats" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391 -msgid "Media Notes" -msgstr "Medianotiser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:392 -msgid "Gramplet showing the notes for a media object" -msgstr "Gramplet visande notiserna för ett mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405 -msgid "Person Citations" -msgstr "Personciteringar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 -msgid "Gramplet showing the citations for a person" -msgstr "Gramplet visande citeringar för en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 -msgid "Event Citations" -msgstr "Händelseciteringar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 -msgid "Gramplet showing the citations for an event" -msgstr "Gramplet visande citeringarna för en händelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 -msgid "Family Citations" -msgstr "Familjeciteringar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 -msgid "Gramplet showing the citations for a family" -msgstr "Gramplet visande citeringar för en familj" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447 -msgid "Place Citations" -msgstr "Platsciteringar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 -msgid "Gramplet showing the citations for a place" -msgstr "Gramplet visande citeringana för en plats" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 -msgid "Media Citations" -msgstr "Mediciteringar" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 -msgid "Gramplet showing the citations for a media object" -msgstr "Gramplet visande citeringarna för ett mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475 -msgid "Person Children" -msgstr "Barn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476 -msgid "Gramplet showing the children of a person" -msgstr "Gramplet visande en persons barn" - -#. Go over children and build their menu -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628 -msgid "Children" -msgstr "Barn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489 -msgid "Family Children" -msgstr "Familjebarn" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490 -msgid "Gramplet showing the children of a family" -msgstr "Gramplet visande barnen i en familj" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503 -msgid "Person Backlinks" -msgstr "Personreferenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:504 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" -msgstr "Gramplet visande referenser för en person" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:511 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:525 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:567 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:581 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5058 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5658 -msgid "References" -msgstr "Referenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517 -msgid "Event Backlinks" -msgstr "Händelsereferenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:518 -msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" -msgstr "Gramplet visande referenserna för en händelse" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531 -msgid "Family Backlinks" -msgstr "Familjereferenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:532 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" -msgstr "Gramplet visande referenserna för an familj" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545 -msgid "Place Backlinks" -msgstr "Platsreferenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:546 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" -msgstr "Gramplet visande referenserna för en plats" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559 -msgid "Source Backlinks" -msgstr "Källreferenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" -msgstr "Gramplet visande referenserna för en källa" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 -msgid "Citation Backlinks" -msgstr "Bakåtlänkar för citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" -msgstr "Gramplet visande bakåtlänkat för en citering" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587 -msgid "Repository Backlinks" -msgstr "Arkivplatsreferenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" -msgstr "Gramplet visande referenserna för en arkivplats" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601 -msgid "Media Backlinks" -msgstr "Mediareferenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" -msgstr "Gramplet visande referenserna för ett mediaobjekt" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615 -msgid "Note Backlinks" -msgstr "Notisreferenser" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616 -msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" -msgstr "Gramplet visande referenser för en notis" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629 -msgid "Person Filter" -msgstr "Personfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:630 -msgid "Gramplet providing a person filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett personfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643 -msgid "Family Filter" -msgstr "Familjefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:644 -msgid "Gramplet providing a family filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett familjefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657 -msgid "Event Filter" -msgstr "Händelsefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:658 -msgid "Gramplet providing an event filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett händelsefilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671 -msgid "Source Filter" -msgstr "Källfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:672 -msgid "Gramplet providing a source filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett källfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685 -msgid "Citation Filter" -msgstr "Citeringsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686 -msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett citeringsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699 -msgid "Place Filter" -msgstr "Platsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:700 -msgid "Gramplet providing a place filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett platsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:713 -msgid "Media Filter" -msgstr "Mediafilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:714 -msgid "Gramplet providing a media filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett mediafilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:727 -msgid "Repository Filter" -msgstr "Arkivplatsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:728 -msgid "Gramplet providing a repository filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett arkivplatsfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:741 -msgid "Note Filter" -msgstr "Notisfilter" - -#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:742 -msgid "Gramplet providing a note filter" -msgstr "Gramplet erbjuder ett notisfilter" - #: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer" @@ -12085,19 +11677,19 @@ msgstr "Rör musen över länkar för alternativ" msgid "No Active Person selected." msgstr "Ingen aktiv person vald." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "Klicka för göra aktiv\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:140 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:158 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "Högerklicka för att redigera" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 msgid " sp. " msgstr " m. " @@ -12267,7 +11859,7 @@ msgstr "Minatyrbildsplats" #. Convert and delete original file or just convert #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:752 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:315 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Redigera bilds Exif-metadata" @@ -12451,6 +12043,13 @@ msgstr "" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda händelsen." +#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:346 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:360 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:374 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554 msgid "" "Click to expand/contract person\n" @@ -12473,10 +12072,23 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6263 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" +#. Go over children and build their menu +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:790 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:804 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 +#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:627 +msgid "Children" +msgstr "Barn" + #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942 @@ -12659,163 +12271,619 @@ msgstr "Visning av totalt antal förnamn" msgid "Total people" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:32 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:40 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 msgid "Age on Date" msgstr "Ålder vid datum" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:33 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" msgstr "Gramplet med ålder på levande personer på en särskild dag" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:45 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:52 msgid "Age Stats" msgstr "Åldersstatistik" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:46 msgid "Gramplet showing graphs of various ages" msgstr "Gramplet visande diagram över olika åldrar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60 +#. there is no need to add an ending "", +#. as it will be added automatically by libhtml() +#. Translatable strings for variables within this plugin +#. gettext carries a huge footprint with it. +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:552 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:566 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:580 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:669 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1438 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 msgid "Gramplet showing active person's attributes" msgstr "Gramplet med aktiv persons attribut" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:79 msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history" msgstr "Grampet med almanacka och händelser på en särskild dag i historien" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91 msgid "Descendant" msgstr "Ättlingar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:92 msgid "Gramplet showing active person's descendants" msgstr "Gramplet med aktiv persons ättlingar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:98 msgid "Descendants" msgstr "Ättlingar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Gramplet med aktiv persons nära förfäder som ett cirkeldiagram" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126 msgid "Gramplet showing frequently asked questions" msgstr "Gramplet med ofta ställad frågor (FAQ)" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:145 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Förnamnsstatistik" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" msgstr "Gramplet med alla förnamn som ett textmoln" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet med aktiv persons förfäder" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170 msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" msgstr "Gramplet med tillgängliga tredjepart insticksmoduler (addons)" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 msgid "Gramplet showing an active item Quick View" msgstr "Gramplet med en aktiv Snabb-titt" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 msgid "Relatives" msgstr "Släktingar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 msgid "Gramplet showing active person's relatives" msgstr "Gramplet med aktiv persons släktingar" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222 msgid "Session Log" msgstr "Körningslogg" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 msgid "Gramplet showing all activity for this session" msgstr "Gramplet med alla aktiviteter under denna körning" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:230 msgid "Gramplet showing summary data of the family tree" msgstr "Gramplet med en sammanfattning av data för släktträdet" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250 msgid "Surname Cloud" msgstr "Efternamnsstatistik" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:244 msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet med alla efternamn som ett textmoln" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257 msgid "TODO" msgstr "Att-Göra-lista" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258 msgid "Gramplet for generic notes" msgstr "Gramplet med allmänna notiser" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264 msgid "TODO List" msgstr "Att-Göra-lista" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 msgid "Top Surnames" msgstr "Vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:272 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" msgstr "Gramplet med de vanligaste efternamn i detta släktträd" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284 msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 msgid "Gramplet showing a welcome message" msgstr "Gramplet med välkomstmeddelande" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 msgid "Welcome to Gramps!" msgstr "Välkommen till Gramps!" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298 msgid "What's Next" msgstr "Nästa uppgift" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299 msgid "Gramplet suggesting items to research" msgstr "Gramplet med förslag på kommande forskningsuppgifter" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305 msgid "What's Next?" msgstr "Nästa uppgift" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:316 msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata" msgstr "Gramplet för att se, redigera och spara bilds Exif-metadata" -#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:320 msgid "Edit Exif Metadata" msgstr "Redigera Exif-metadata" +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:338 +msgid "Person Details" +msgstr "Persondetaljer" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:339 +msgid "Gramplet showing details of a person" +msgstr "Gramplet visande detaljer för en person" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:352 +msgid "Repository Details" +msgstr "Arkivplatsdetaljer" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:353 +msgid "Gramplet showing details of a repository" +msgstr "Gramplet visande detaljer för en arkivplats" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:366 +msgid "Place Details" +msgstr "Platsdetaljer" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:367 +msgid "Gramplet showing details of a place" +msgstr "Gramplet visande detaljer för en plats" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:380 +msgid "Media Preview" +msgstr "Mediagranskning" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:381 +msgid "Gramplet showing a preview of a media object" +msgstr "Gramplet med förhandsgranskning av ett mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 +msgid "" +"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not " +"be available." +msgstr "" +"VARNING: pyexiv2 modul ej laddad. Bildmetadatafunktionalitet kommer ej vara " +"tillgänglig." + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:404 +msgid "Metadata Viewer" +msgstr "Visning av metadata" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +msgid "Gramplet showing metadata for a media object" +msgstr "Gramplet visande metadata av mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412 +msgid "Image Metadata" +msgstr "Bildmetadata" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:418 +msgid "Person Residence" +msgstr "Personboende" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +msgid "Gramplet showing residence events for a person" +msgstr "Gramplet visande bostadshändelser för en person" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 +msgid "Person Events" +msgstr "Personliga händelser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:433 +msgid "Gramplet showing the events for a person" +msgstr "Gramplet visande händelser för en person" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:447 +msgid "Gramplet showing the events for a family" +msgstr "Gramplet visande händelser för en familj" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 +msgid "Person Gallery" +msgstr "Persongalleri" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:461 +msgid "Gramplet showing media objects for a person" +msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en person" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:468 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:482 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:496 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:510 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:524 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:538 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +msgid "Family Gallery" +msgstr "Familjgalleri" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:475 +msgid "Gramplet showing media objects for a family" +msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en familj" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 +msgid "Event Gallery" +msgstr "Händelsegalleri" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:489 +msgid "Gramplet showing media objects for an event" +msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en händelse" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +msgid "Place Gallery" +msgstr "Platsgalleri" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:503 +msgid "Gramplet showing media objects for a place" +msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en plats" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +msgid "Source Gallery" +msgstr "Källgalleri" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:517 +msgid "Gramplet showing media objects for a source" +msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en källa" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +msgid "Citation Gallery" +msgstr "Citeringsgalleri" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:531 +msgid "Gramplet showing media objects for a citation" +msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en citering" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 +msgid "Person Attributes" +msgstr "Personattribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:545 +msgid "Gramplet showing the attributes of a person" +msgstr "Gramplet visande en persons attribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +msgid "Event Attributes" +msgstr "Händelseattribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:559 +msgid "Gramplet showing the attributes of an event" +msgstr "Gramplet visande en händelses attribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 +msgid "Family Attributes" +msgstr "Familjeattribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:573 +msgid "Gramplet showing the attributes of a family" +msgstr "Gramplet visande en familjs attribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +msgid "Media Attributes" +msgstr "Mediaattribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:587 +msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" +msgstr "Gramplet visande ett mediaobjekts attribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +msgid "Person Notes" +msgstr "Personnotiser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:601 +msgid "Gramplet showing the notes for a person" +msgstr "Gramplet visande notiserna för en person" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +msgid "Event Notes" +msgstr "Händelsenotiser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:615 +msgid "Gramplet showing the notes for an event" +msgstr "Gramplet visande notiserna för en händelse" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +msgid "Family Notes" +msgstr "Familjenotiser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:629 +msgid "Gramplet showing the notes for a family" +msgstr "Gramplet visande notiserna för en familj" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +msgid "Place Notes" +msgstr "Platsnotiser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:643 +msgid "Gramplet showing the notes for a place" +msgstr "Gramplet visande notiserna för en plats" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 +msgid "Source Notes" +msgstr "Källnotiser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:657 +msgid "Gramplet showing the notes for a source" +msgstr "Gramplet visande notiserna för en källa" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +msgid "Citation Notes" +msgstr "Citeringsnotiser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:671 +msgid "Gramplet showing the notes for a citation" +msgstr "Gramplet visande notiserna för en citering" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +msgid "Repository Notes" +msgstr "Arkivplatsnotiser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:685 +msgid "Gramplet showing the notes for a repository" +msgstr "Gramplet visande notiserna för en arkivplats" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +msgid "Media Notes" +msgstr "Medianotiser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:699 +msgid "Gramplet showing the notes for a media object" +msgstr "Gramplet visande notiserna för ett mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +msgid "Person Citations" +msgstr "Personciteringar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:713 +msgid "Gramplet showing the citations for a person" +msgstr "Gramplet visande citeringar för en person" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +msgid "Event Citations" +msgstr "Händelseciteringar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:727 +msgid "Gramplet showing the citations for an event" +msgstr "Gramplet visande citeringarna för en händelse" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 +msgid "Family Citations" +msgstr "Familjeciteringar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:741 +msgid "Gramplet showing the citations for a family" +msgstr "Gramplet visande citeringar för en familj" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 +msgid "Place Citations" +msgstr "Platsciteringar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:755 +msgid "Gramplet showing the citations for a place" +msgstr "Gramplet visande citeringana för en plats" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 +msgid "Media Citations" +msgstr "Mediciteringar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:769 +msgid "Gramplet showing the citations for a media object" +msgstr "Gramplet visande citeringarna för ett mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +msgid "Person Children" +msgstr "Barn" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:783 +msgid "Gramplet showing the children of a person" +msgstr "Gramplet visande en persons barn" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +msgid "Family Children" +msgstr "Familjebarn" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:797 +msgid "Gramplet showing the children of a family" +msgstr "Gramplet visande barnen i en familj" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +msgid "Person Backlinks" +msgstr "Personreferenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:811 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" +msgstr "Gramplet visande referenser för en person" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:818 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:832 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:846 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:860 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:874 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:888 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:902 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:916 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:930 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2324 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5057 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5668 +msgid "References" +msgstr "Referenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +msgid "Event Backlinks" +msgstr "Händelsereferenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:825 +msgid "Gramplet showing the backlinks for an event" +msgstr "Gramplet visande referenserna för en händelse" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 +msgid "Family Backlinks" +msgstr "Familjereferenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:839 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a family" +msgstr "Gramplet visande referenserna för an familj" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +msgid "Place Backlinks" +msgstr "Platsreferenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:853 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a place" +msgstr "Gramplet visande referenserna för en plats" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 +msgid "Source Backlinks" +msgstr "Källreferenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:867 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" +msgstr "Gramplet visande referenserna för en källa" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +msgid "Citation Backlinks" +msgstr "Bakåtlänkar för citering" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:881 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" +msgstr "Gramplet visande bakåtlänkat för en citering" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +msgid "Repository Backlinks" +msgstr "Arkivplatsreferenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:895 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" +msgstr "Gramplet visande referenserna för en arkivplats" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +msgid "Media Backlinks" +msgstr "Mediareferenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:909 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" +msgstr "Gramplet visande referenserna för ett mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +msgid "Note Backlinks" +msgstr "Notisreferenser" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:923 +msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" +msgstr "Gramplet visande referenser för en notis" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +msgid "Person Filter" +msgstr "Personfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:937 +msgid "Gramplet providing a person filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett personfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 +msgid "Family Filter" +msgstr "Familjefilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:951 +msgid "Gramplet providing a family filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett familjefilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 +msgid "Event Filter" +msgstr "Händelsefilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:965 +msgid "Gramplet providing an event filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett händelsefilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 +msgid "Source Filter" +msgstr "Källfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:979 +msgid "Gramplet providing a source filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett källfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 +msgid "Citation Filter" +msgstr "Citeringsfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:993 +msgid "Gramplet providing a citation filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett citeringsfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 +msgid "Place Filter" +msgstr "Platsfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1007 +msgid "Gramplet providing a place filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett platsfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 +msgid "Media Filter" +msgstr "Mediafilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1021 +msgid "Gramplet providing a media filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett mediafilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 +msgid "Repository Filter" +msgstr "Arkivplatsfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1035 +msgid "Gramplet providing a repository filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett arkivplatsfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 +msgid "Note Filter" +msgstr "Notisfilter" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1049 +msgid "Gramplet providing a note filter" +msgstr "Gramplet erbjuder ett notisfilter" + #: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100 #, python-format msgid "%d of %d" @@ -12880,10 +12948,10 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:209 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:303 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -12946,7 +13014,7 @@ msgstr "%(date)s." #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3378 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3373 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" @@ -12954,7 +13022,7 @@ msgstr "Latitud" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3379 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -13050,92 +13118,92 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 msgid "less than 1" msgstr "mindre än 1" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:139 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1699 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1755 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2739 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:148 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 -msgid "Individuals with incomplete names" -msgstr "Personer med ofullständiga namn" - #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 +msgid "Incomplete names" +msgstr "Ofullständigt namn" + +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:197 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:213 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:187 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:242 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" @@ -13274,7 +13342,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:65 msgid "Gramplet View" msgstr "Gramplet-vy" @@ -13562,14 +13630,14 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1763 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:194 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:610 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1757 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3087 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4592 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -13751,7 +13819,7 @@ msgid "The Center person for the graph" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" @@ -13760,7 +13828,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" @@ -14039,10 +14107,10 @@ msgstr "dödsorsak" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3807 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4489 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3621 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" @@ -14137,36 +14205,26 @@ msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil" msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Bygg om referenskarta" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:421 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:424 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793 -msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." -msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps." - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930 -#, python-format +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:67 msgid "" -"Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " -"change this grouping to %(value)s" +"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should " +"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " +"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML " +"(family tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for " +"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML " +"into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index." +"php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" +"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" msgstr "" -"Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, ändrade " -"inte detta till gruppering till %(value)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944 -msgid "Import database" -msgstr "Importera databas" #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77 msgid "Pro-Gen data error" @@ -14305,132 +14363,147 @@ msgstr "" "använda mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' " "för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:85 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 +#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:87 ../src/plugins/tool/EventNames.py:129 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(person)s: %(event_name)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:139 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:140 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familj %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Källa %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Händelse %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Mediaobjekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Plats %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Arkivplats %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notis %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Citering %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Person: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familjer: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:286 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Källor: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:287 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Händelser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Mediaobjekt: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Platser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Arkivplatser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notiser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:292 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Flaggor: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Citeringar: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antal nya importerade objekt:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:304 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"The breakdown per category is depicted by the\n" +"number in parentheses. Where possible these\n" +"'Unkown' objects are referenced by note %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:312 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -14444,7 +14517,7 @@ msgstr "" "den mediamapp du kan ge i inställningar\n" "eller om ej given relativ till användarmappen.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:323 msgid "" "\n" "\n" @@ -14455,26 +14528,26 @@ msgstr "" "Objekt, vilka är kandidater till sammanslagning:\n" #. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:762 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1191 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1437 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1812 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Den Gramps XML du försöker importera är felaktigt utformad." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribut, som länkar data tillsammans, saknas." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:867 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:897 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:898 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -14487,7 +14560,7 @@ msgstr "" "mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " "ändra mediasökvägen i Inställningar." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:954 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -14499,11 +14572,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:957 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfil saknar Gramps-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:959 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -14514,11 +14587,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:962 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importfilen innehååler en oacceptabel XML-namespace-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:965 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -14529,7 +14602,7 @@ msgstr "" "kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. " "Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14550,11 +14623,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:985 msgid "The file will not be imported" msgstr "Filen kommer inte att importeras" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:987 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14577,25 +14650,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1000 msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1112 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2458 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1192 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla händelsereferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1438 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alls personreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1599 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -14604,187 +14677,242 @@ msgstr "" "Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", " "ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1602 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerar namemap-värde" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1661 +msgid "Unknown when imported" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1813 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla notisreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2349 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1702 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1721 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1782 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1801 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2521 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2823 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2550 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2542 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2572 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2544 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2574 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2797 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2826 +msgid "Tag recognised but not supported" +msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2837 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2818 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2862 +msgid "Skipped subordinate line" +msgstr "Hoppade över underordnad rad" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2894 msgid "Records not imported into " msgstr "Poster, som ej importerats till " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2846 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2929 +#, python-format +msgid "" +"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " +"Record synthesised" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2938 +#, python-format +msgid "" +"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " +"Record with typifying attribute 'Unknown' created" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2977 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " +"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family " +"reference removed from person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3033 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"The imported file was not self-contained.\n" +"To correct for that, %d objects were created and\n" +"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n" +"Where possible these 'Unkown' objects are \n" +"referenced by note %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3051 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2875 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3080 #, python-format -msgid "Submitter (SUBM): @%s@" -msgstr "Submitter (SUBM): @%s@" +msgid "SUBM (Submitter): @%s@" +msgstr "SUBM (Submitter): @%s@" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2899 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6162 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3104 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6559 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM-data" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2945 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3150 msgid "Unknown tag" msgstr "Okänd flagga" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2947 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2961 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2965 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2986 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3152 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3166 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3170 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3191 msgid "Top Level" msgstr "Översta nivå" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3064 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3260 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3702 -msgid "Tag recognised but not supported" -msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej" +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3454 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4749 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4952 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5083 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5708 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5845 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Filnamn saknas" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4178 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3456 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4751 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4954 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5085 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5710 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5847 +msgid "Form omitted" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4521 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (family) Gramps ID %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4879 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5234 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tom händelsenotis ignorerades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5172 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5966 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5551 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6362 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varning: ADDR överskrivet" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5339 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5712 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5722 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6104 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5431 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5814 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Ingen titel - ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5436 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5819 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5643 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5669 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6651 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6058 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7052 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5702 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6094 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5722 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6114 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5732 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6124 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignorerad" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5815 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6211 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6091 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6487 msgid "Head (header)" msgstr "Head (header)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6107 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6503 msgid "Approved system identification" msgstr "Godkänd systemidentifiering" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6116 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6513 msgid "Generated by" msgstr "Skapad av" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6130 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6527 msgid "Name of software product" msgstr "Namn på programvaruprodukt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6142 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6539 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6159 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6556 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Företag som framställt produkten: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6180 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6577 msgid "Name of source data" msgstr "Namn på källdata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6194 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6591 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright för källdata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6204 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6605 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publiceringsdatum för källdata" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6216 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6618 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6254 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6667 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Språk i GEDCOM-text" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6289 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6691 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -14792,86 +14920,82 @@ msgid "" msgstr "" "Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6292 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6694 msgid "Look for nameless events." msgstr "Sök efter namnlösa händelser." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6315 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6717 msgid "Character set" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6317 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6719 msgid "Character set and version" msgstr "Teckentabell och version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6333 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6735 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6336 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6738 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM-version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6339 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6741 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM-form ej stödd" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6341 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6743 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM-form" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6387 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6789 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6391 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6793 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6430 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6462 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6830 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6867 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tom notis ignorerades" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6476 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6526 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6528 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6934 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6530 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6936 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6532 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6938 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6534 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6940 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6942 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6557 -msgid "Skipped subordinate line" -msgstr "Hoppade över underordnad rad" - #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7154 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ogiltig tempelkod" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6832 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -14879,11 +15003,11 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6835 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7238 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6898 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7301 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." @@ -18744,87 +18868,65 @@ msgstr "Amerikas Förenta Stater" msgid "Yom Kippur" msgstr "Yom Kippur" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165 -msgid "Place Selection in a region" -msgstr "Placera val i en region" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 -msgid "" -"Choose the radius of the selection.\n" -"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." -msgstr "" -"Välj radie på valet.\n" -"På kartan bör du nu se en cirkel eller oval, beroende på latitud." - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197 -msgid "The green values in the row correspond to the current place values." -msgstr "Det gröna värdet på en rad motsvarar den aktuella platsen värde." - -#. here, we could add value from geography names services ... -#. if we found no place, we must create a default place. -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236 -msgid "New place with empty fields" -msgstr "Ny plats med tomma fält" - -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:237 msgid "Map Menu" msgstr "Kartmeny" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:240 msgid "Remove cross hair" msgstr "Tag bort hårkors" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:242 msgid "Add cross hair" msgstr "Lägg till hårkors" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:249 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Lås upp zoom och position" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:251 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Lås zoom och position" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:258 msgid "Add place" msgstr "Lägg till plats" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:263 msgid "Link place" msgstr "Länka Plats" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:268 msgid "Center here" msgstr "Centrera hit" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:281 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersätt '%(map)s' med =>" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:706 +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:465 ../src/plugins/view/geoevents.py:322 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:348 ../src/plugins/view/geofamily.py:373 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:420 ../src/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:477 ../src/plugins/view/geoplaces.py:293 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:311 msgid "Center on this place" msgstr "Centrera på denna plats" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:903 msgid "Nothing for this view." msgstr "Inget för denna vy." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:904 msgid "Specific parameters" msgstr "Särskilda parametrar" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:919 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Var spara delrutor i ej ansluten mod." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:924 msgid "" "If you have no more space in your file system\n" "You can remove all tiles placed in the above path.\n" @@ -18834,7 +18936,7 @@ msgstr "" "kan du ta bort alla alla delrutor placerade i ovan sökväg.\n" "Se upp! Om du inte har Internet, kommer du inte at få någon karta." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:929 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom vid centrering" @@ -18843,20 +18945,43 @@ msgstr "Zoom vid centrering" #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:938 msgid "The map" msgstr "Kartan" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168 +#: ../src/plugins/lib/maps/osmGps.py:102 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kunde inte mapp %s för delrutor" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186 +#: ../src/plugins/lib/maps/osmGps.py:124 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kunde inte skapa mapp för delrutor för '%s" +#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:123 +#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:126 +msgid "Place Selection in a region" +msgstr "Placera val i en region" + +#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:127 +msgid "" +"Choose the radius of the selection.\n" +"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." +msgstr "" +"Välj radie på valet.\n" +"På kartan bör du nu se en cirkel eller oval, beroende på latitud." + +#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:161 +msgid "The green values in the row correspond to the current place values." +msgstr "Det gröna värdet på en rad motsvarar den aktuella platsen värde." + +#. here, we could add value from geography names services ... +#. if we found no place, we must create a default place. +#: ../src/plugins/lib/maps/placeselection.py:204 +msgid "New place with empty fields" +msgstr "Ny plats med tomma fält" + #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62 @@ -18920,7 +19045,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8060 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -18948,32 +19073,33 @@ msgstr "" "%d matchningar.\n" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:57 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterade händelser för %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5674 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684 msgid "Event Type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:118 msgid "Event Place" msgstr "Händelseplats" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -18982,12 +19108,12 @@ msgstr "" "Sorterade händelser för familj\n" " %(father)s - %(mother)s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 msgid "Family Member" msgstr "Familjemedlem" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personliga händelser för barnen" @@ -19038,10 +19164,10 @@ msgstr "Föräldrar" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:395 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2369 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2783 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2362 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2777 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2971 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -19153,8 +19279,8 @@ msgid "Filtering_on|people with unknown gender" msgstr "personer med okänt kön" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63 -msgid "Filtering_on|people with incomplete names" -msgstr "personer med ofullständiga namn" +msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" @@ -19209,9 +19335,8 @@ msgid "Count/Total" msgstr "Antal/totalt" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4589 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:107 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 ../src/plugins/view/view.gpr.py:181 msgid "People" msgstr "Personer" @@ -19225,26 +19350,26 @@ msgstr "Filtrering av %s" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:314 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:384 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150 msgid "Name type" msgstr "Namntyp" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:307 msgid "birth event but no date" msgstr "födelse men inget datum" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:310 msgid "missing birth event" msgstr "saknar födelse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:340 msgid "Media count" msgstr "Mediaräknare" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:348 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 @@ -19253,24 +19378,23 @@ msgstr "Mediaräknare" msgid "Reference" msgstr "Referens" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352 msgid "media" msgstr "media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:356 msgid "Unique Media" msgstr "Unikt media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:363 msgid "Missing Media" msgstr "Saknade media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373 msgid "Size in bytes" msgstr "Storlek i byte" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:394 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." @@ -19278,12 +19402,13 @@ msgstr[0] "Filter matchade %d post." msgstr[1] "Filter matchade %d poster." #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:52 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Fadersätt för %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:54 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." @@ -19291,27 +19416,28 @@ msgstr "" "Denna rapport visar fadersätten, även kallad patronymikonätt eller Y-linje. " "Människor i denna ätt delar alla samma Y-kromosom." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 msgid "Name Father" msgstr "Fadersnamn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181 msgid "Remark" msgstr "Anmärkning" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:69 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkta manliga ättlingar" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Modersätt för %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." @@ -19319,25 +19445,25 @@ msgstr "" "Denna rapport visar modersätten, även kallad matronymikonätt eller mtDNA-" "linje. Människor i denna ätt delar alla samma mitokondrie-DNA (mtDNA)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Name Mother" msgstr "Modersnamn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkta kvinnliga ättlingar" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154 msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen födelserelation med barn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:948 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" @@ -19554,7 +19680,7 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52 @@ -19606,7 +19732,6 @@ msgstr "Allmänna filter" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 @@ -19664,16 +19789,17 @@ msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personer med förnamnet '%s'" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:46 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Syskon till %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Sibling" msgstr "Syskon" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62 msgid "self" msgstr "själv" @@ -19786,85 +19912,87 @@ msgstr "Kategori" msgid "The style used for index entries." msgstr "Mall som används för indexrader." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:288 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:292 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 msgid "Translation" msgstr "Översättning" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Översättning för rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:173 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:434 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:500 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextmall" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:503 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:505 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextmall" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextmall" @@ -19920,331 +20048,333 @@ msgstr "sp. se %(reference)s : %(spouse)s" msgid "%s sp." msgstr "%s sp." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:407 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 msgid "Numbering system" msgstr "Numreringssystem" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 msgid "Simple numbering" msgstr "Enkel numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:412 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Det numreringssystem som skall användas" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 msgid "Show marriage info" msgstr "Visa giftermålsdata" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:420 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation i rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 msgid "Show divorce info" msgstr "Visa skillsmässoinformation" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:424 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Huruvida ta med skilsmässoinformation i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Visa dubblerat träd" -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:428 msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." msgstr "Huruvida ta med dubblerade släktträd i rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:456 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Mall som används för visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:465 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Mall som används för visning av makar på nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:197 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:276 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:395 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notiser om %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:368 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:400 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:472 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:719 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:441 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:444 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:446 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:444 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:458 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:556 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:611 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:609 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:692 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:711 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:560 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Make/Maka: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:562 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Släktskap med: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:700 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sidbrytning före slutnotiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:702 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna." #. Content options #. Content -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 #: ../src/plugins/view/relview.py:1669 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:943 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:949 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956 msgid "Compute death age" msgstr "Beräkna ålder vid död" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:957 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:960 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:969 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:972 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:978 msgid "Include notes" msgstr "Ta med notiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med notiser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:982 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:983 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:812 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:987 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:815 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:990 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:816 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:991 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:819 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:994 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:995 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:998 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:824 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:999 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1002 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källnotiser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:832 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1007 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -20254,108 +20384,109 @@ msgstr "" #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:840 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1035 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1036 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:844 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:845 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1040 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:878 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1073 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Mall som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:888 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1083 msgid "The style used for the children list." msgstr "Mall som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:911 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1106 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Mall som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:921 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Mall som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:931 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1127 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Mall som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:290 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:576 #, python-format msgid "Ref: %s. %s" msgstr "Ref: %s. %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:669 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notiser för %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Post(modifierat register)-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964 msgid "Use complete sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1011 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1012 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 msgid "Include spouse reference" msgstr "Ta med make/maka-referens" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Huruvida ta med referenser till make/maka." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "tag med tecken på av komma ('+') i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1021 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -20363,11 +20494,11 @@ msgstr "" "Huruvida ta med ett tecken ('+') före ättlingsnummer i barnlistan för att " "indikera att barnet har avkomma." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1026 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1027 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -20375,37 +20506,39 @@ msgstr "" "Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje " "släkting." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1116 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Mall som används för Mer Om-rubriken samt för rubriker för makar." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:150 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport över oavslutade släktband för %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:157 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:200 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:311 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:290 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:569 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Mall som används för sektionsrubriken." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:308 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:950 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" @@ -20539,7 +20672,7 @@ msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:597 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av notiser." @@ -20578,104 +20711,107 @@ msgstr "Alternativa föräldrar" msgid "Marriages/Children" msgstr "Giftermål/Barn" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:609 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 msgid "List events chronologically" msgstr "Lista händelser kronologiskt" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:697 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med källinformation" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:706 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Huruvida citera källor." #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 msgid "Event groups" msgstr "Händelsegrupper" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:775 msgid "The style used for category labels." msgstr "Mall som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:786 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Mall som används för makans/makens namn." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:117 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Släktskapsrapport för %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:355 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:363 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Huruvida make/maka skall tas med" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:367 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Huruvida ta med kusiner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:371 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:396 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:290 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grundläggande mall som används för underrubriker." -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:104 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Antal anor för %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:124 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -20685,7 +20821,7 @@ msgstr[1] "" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:164 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -20755,6 +20891,11 @@ msgstr "Händelser, som inträffat på denna plats" msgid "Type of Event" msgstr "Typ av händelse" +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225 +#, python-format +msgid "%s and %s (%s)" +msgstr "%s och %s (%s)" + #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251 msgid "People associated with this place" msgstr "Personer förknippade med denna plats" @@ -20882,62 +21023,62 @@ msgstr "Mall som används för undertiteln." msgid "Database Summary Report" msgstr "Sammanfattning av databas" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:154 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Antal personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:158 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Män: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:162 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinnor: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:166 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personer med okänt kön: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170 #, python-format -msgid "Individuals with incomplete names: %d" -msgstr "Personer med ofullständiga namn: %d" +msgid "Incomplete names: %d" +msgstr "Ofullständiga namn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:175 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personer som saknar födelsedatum: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:180 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Isolerade personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:184 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unika efternamn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personer med mediaobjekt: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:201 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Antal familjer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:232 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Antal unika mediaobjekt: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:237 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %s MB" @@ -20963,24 +21104,25 @@ msgstr "Flaggrapport" msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Du måste skapa en flagga innan du kör denna rapport." -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:85 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Flaggrapport: %s-poster" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:118 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:205 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:451 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:542 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Den flagga, som skall användas för rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:590 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grundläggande mall som används för tabellrubriker." @@ -21170,15 +21312,15 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d händelse ändrades.d." msgstr[1] "%d händelser ändrades." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:102 ../src/plugins/tool/Check.py:229 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerar databas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:101 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:103 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Letar efter dubbletter i tabeller korsvis " -#: ../src/plugins/tool/Check.py:143 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:145 msgid "" "Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -21192,39 +21334,46 @@ msgstr "" "Resterande kontroll hoppas över verktyget \"Kontrollera och reparera\"\n" "bör köras ånyo på det nya släktträdet." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:150 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:152 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:242 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:230 +#, python-format +msgid "" +"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " +"they have been created when you ran Check and Repair on %s." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:252 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:294 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:304 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Söker efter dubblerade makar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:317 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:327 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:364 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Söker efter ctrl-tecken i notiser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:379 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:389 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:563 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:573 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:663 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:673 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:664 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:674 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -21241,265 +21390,280 @@ msgstr "" "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, " "eller välja en ny fil." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:732 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:742 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Söker efter tomma personposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:740 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:750 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Söker efter tomma familjeposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:748 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:758 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Söker efter tomma händelseposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:756 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:766 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Söker efter tomma källposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:764 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:774 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Söker efter tomma citeringsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:772 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:782 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Söker efter tomma ortsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:780 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:790 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Söker efter tomma mediaposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:788 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:798 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:796 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:806 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Söker efter tomma notisposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:841 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:851 msgid "Looking for empty families" msgstr "Söker efter tomma familjer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:876 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:886 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:913 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:923 msgid "Looking for event problems" msgstr "Söker efter problem med händelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1029 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1075 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Söker efter problem med personreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1050 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1105 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Söker efter problem med familjereferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1073 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1129 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1095 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1160 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till platser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 -msgid "Looking for source and citation reference problems" -msgstr "Söker efter problem med käll- och citeringshänvisningar" +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1234 +msgid "Looking for citation reference problems" +msgstr "Söker efter problem citeringshänvisningar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1363 +msgid "Looking for source reference problems" +msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i källor" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1400 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i notiser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1688 +msgid "Looking for tag reference problems" +msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i flaggor" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1881 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1882 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1891 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig barn/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga barn-familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1900 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1908 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1914 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1923 ../src/plugins/tool/Check.py:1946 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1931 ../src/plugins/tool/Check.py:1954 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s återställdes till familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1937 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" msgstr[1] "%(quantity)d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1960 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1965 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1971 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagad\n" msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1651 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1978 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1658 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1985 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d familj, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d familjer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1664 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1991 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum rättades\n" msgstr[1] "%d datum rättades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1997 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1676 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2003 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1683 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2010 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referens till %(quantity)d saknat mediaobjekt behölls\n" msgstr[1] "Referens till %(quantity)d saknade mediaobjekt behölls\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1690 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2017 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt ersattes\n" msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt ersattes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1697 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2024 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1704 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2031 #, python-format -msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" -msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig händelsereferens togs bort\n" -msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" +msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d händelse, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d händelser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1711 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2038 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1718 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2045 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1725 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2052 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2059 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d citering, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d citeringar, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2066 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1746 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2073 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1753 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2080 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1759 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2086 ../src/plugins/tool/Check.py:2092 +#, python-format +msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" +msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" +msgstr[0] "%(quantity)d flagga, som refererats till, kunde inte hittas\n" +msgstr[1] "%(quantity)d flaggor, som refererats till, kunde inte hittas\n" + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2098 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1765 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2104 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -21522,11 +21686,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkivplatsobjekt\n" " %(note)d notisobjekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1812 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2151 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1817 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2156 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrollera och reparera" @@ -21663,7 +21827,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 ../src/plugins/tool/Verify.py:294 msgid "Tool settings" msgstr "Verktygsinställningar" @@ -21720,8 +21884,8 @@ msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2648 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4394 msgid "Number" msgstr "Antal" @@ -21927,46 +22091,55 @@ msgstr "" "Detta verktyg lägger till bilder i mappar, som är refererade av befintliga " "bilder i databasen." -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence" msgstr "Matcha mot Sida/Volym, datum samt tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 msgid "Ignore Date" msgstr "Ignorera datum" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 msgid "Ignore Confidence" msgstr "Ignorera tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:78 msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorera datum och tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:82 msgid "manual|Merge citations..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:129 +msgid "" +"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." +msgstr "" +"Notiser, mediaobjekt och dataposter för matchande citeringarna kommer att " +"kombineras." + +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 msgid "Merge citations tool" msgstr "Verktyg för att slå samman citeringar" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 msgid "Checking Sources" msgstr "Kontrollerar källor" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:181 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Söker efter citeringsfält" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 msgid "Number of merges done" msgstr "Antal utförda sammanslagningar" -#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225 +#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:226 #, python-format -msgid "%d citations merges" -msgstr "%d citering sammanslagna" +msgid "%(num)d citation merged" +msgid_plural "%(num)d citations merged" +msgstr[0] "%d citering sammanslagen" +msgstr[1] "%d citeringar sammanslagna" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67 msgid "manual|Not_Related..." @@ -21982,38 +22155,39 @@ msgid "NotRelated" msgstr "Ej släkt" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:261 msgid "Starting" msgstr "Börjar" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:177 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Samtliga i databasen är släkt med %s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:263 #, python-format msgid "Setting tag for %d person" msgid_plural "Setting tag for %d people" msgstr[0] "Sätter flagga för %d person" msgstr[1] "Sätter flaggor för %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:304 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Letar släktskap mellan %d person" msgstr[1] "Letar släktskap mellan %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:374 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Letar efter %d person" msgstr[1] "Letar efter %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:400 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -22147,7 +22321,7 @@ msgstr "Oanvända objekt" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:489 msgid "Mark" msgstr "Markerad" @@ -22408,171 +22582,171 @@ msgid "" "Searches the entire database, looking for citations that have the same " "Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" -"Söker hela databasen efter citeringar som har samma " -"Volym/sida, datum och tillförlitlighet." +"Söker hela databasen efter citeringar som har samma Volym/sida, datum och " +"tillförlitlighet." #: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Verify.py:244 -msgid "Database Verify tool" +msgid "Data Verify tool" msgstr "Verktyg för databasverifiering" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:431 -msgid "Database Verification Results" +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:437 +msgid "Data Verification Results" msgstr "Resultat av databasverifiering" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:494 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:500 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:580 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:586 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:596 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Göm markerade" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:849 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dop före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:863 msgid "Death before baptism" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:877 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravning före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:891 msgid "Burial before death" msgstr "Begravning före död" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:899 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:905 msgid "Death before birth" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:919 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravning före dop" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:937 msgid "Old age at death" msgstr "Hög ålder vid död" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:952 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:958 msgid "Multiple parents" msgstr "Flera föräldrar" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:975 msgid "Married often" msgstr "Gift ofta" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:988 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:994 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammal och ogift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021 msgid "Too many children" msgstr "För många barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1036 msgid "Same sex marriage" msgstr "Enkönat äktenskap" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1046 msgid "Female husband" msgstr "Kvinnlig make" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1056 msgid "Male wife" msgstr "Manlig hustru" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1083 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Make och maka med samma efternamn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1108 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1139 msgid "Marriage before birth" msgstr "Giftermål före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170 msgid "Marriage after death" msgstr "Giftermål efter död" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1204 msgid "Early marriage" msgstr "Tidigt giftermål" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1236 msgid "Late marriage" msgstr "Sent giftermål" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1297 msgid "Old father" msgstr "Gammal far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1300 msgid "Old mother" msgstr "Gammal mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1342 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1345 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1384 msgid "Unborn father" msgstr "Ofödd far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1387 msgid "Unborn mother" msgstr "Ofödd mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1432 msgid "Dead father" msgstr "Död far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1435 msgid "Dead mother" msgstr "Död mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1457 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort åldersomfång för alla barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1479 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1489 msgid "Disconnected individual" msgstr "Isolerad person" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1511 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ogiltigt födelsedatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1533 msgid "Invalid death date" msgstr "Ogiltigt dödsdatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1549 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1571 msgid "Old age but no death" msgstr "Hög ålder men ej död" @@ -22582,7 +22756,7 @@ msgstr "Titel eller sida" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2303 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2296 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" @@ -22631,7 +22805,7 @@ msgid "Merge the selected citations or selected sources" msgstr "Slå ihop de valda citeringarna eller de valda källorna" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:266 msgid "Citation Tree View" msgstr "Hierarkisk citeringsvy" @@ -22679,9 +22853,8 @@ msgid "" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" -"Den här källa kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den " -"associerade källan eller en annan citering associerad med samma " -"källa.\n" +"Den här källa kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras den associerade " +"källan eller en annan citering associerad med samma källa.\n" "\n" "För att redigera den här källa, måste du objektet." @@ -22700,9 +22873,8 @@ msgid "" "desired citation." msgstr "" "Exakt två citeringar måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra " -"citering " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade citeringen." +"citering kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på " +"den önskade citeringen." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 @@ -22711,9 +22883,8 @@ msgid "" "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "" "De två valda citeringarna måste ha samma källa för att kunna göra en " -"sammanslagning. " -"Om du vill slå samman dessa två citeringar, så måstre du slå samma källorna " -"först." +"sammanslagning. Om du vill slå samman dessa två citeringar, så måstre du slå " +"samma källorna först." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562 msgid "Cannot perform merge." @@ -22753,7 +22924,7 @@ msgid "Merge the selected citations" msgstr "Slå ihop del valda citeringarna" #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:251 msgid "Citation View" msgstr "Citeringsvy" @@ -22850,20 +23021,7 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade familjen." -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26 -msgid "Fan Chart View" -msgstr "Antavla i cirkelformat" - -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131 -msgid "Ancestry" -msgstr "Anor" - -#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28 -msgid "The view showing relations through a fanchart" -msgstr "Vyn visar anor i form av ett cirkeldiagram" - -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41 #, python-format msgid "" "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s" @@ -22871,7 +23029,7 @@ msgstr "" "Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. osmgpsmap måste vara >=0.7.0. Din är %" "s" -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:46 msgid "" "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be " "available." @@ -22879,39 +23037,125 @@ msgstr "" "Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. Geografifunktionalitet kommer att " "saknas." -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:53 +msgid "All known places for one Person" +msgstr "Samtliga platser med för en person" + +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:54 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "En vy, som tillåter dig att se platser, besökta av en person under dess liv." -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:70 +msgid "All known Places" +msgstr "Alla kända platser" + +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "En vy, som tillåter dig att se alla platser i databasen." -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:86 +msgid "All places related to Events" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "En vy, som tillåter dig att se alla händelser i databasen." -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:103 +msgid "All known places for one Family" +msgstr "Samtliga platser för en familj" + +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "En vy, som tillåter dig att se alla platser besökta av en familj under dess " "levnad." +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:120 +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:128 +msgid "Have they been able to meet?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:121 +msgid "" +"A view showing the places visited by two persons during their life: have " +"these two people been able to meet?" +msgstr "" +"En vy, som tillåter dig att se platser, besökta av två personer under dess " +"liv: har dessa två personer haft chansen att mötas?" + +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:138 +msgid "Have these two families been able to meet?" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:139 +msgid "" +"A view showing the places visited by all family's members during their life: " +"have these two people been able to meet?" +msgstr "" +"En vy, som tillåter dig att se alla platser besökta av alla familjemedlemmar " +"under dess levnad: har de haft chansen att mötas?" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:158 +msgid "GeoClose" +msgstr "GeoClose" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:226 +msgid "_RefPerson" +msgstr "_RefPerson" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:227 +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:240 +msgid "Select the person which will be our reference." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:333 ../src/plugins/view/geofamily.py:214 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:327 +#, python-format +msgid "%(eventtype)s : %(name)s" +msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:450 ../src/plugins/view/geofamily.py:411 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:463 ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 +#: ../src/glade/rule.glade.h:22 +msgid "No description" +msgstr "Beskrivning saknas" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:481 +msgid "Choose the reference person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:504 +msgid "" +"The meeting zone probability radius.\n" +"The colored zone is approximative.\n" +"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n" +"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n" +"The value is in tenth of degree." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/geoclose.py:514 +msgid "The selection parameters" +msgstr "" + #: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Karta för händelseplatser" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:250 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "ofullständig eller orefererad händelse?" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:362 msgid "Show all events" msgstr "Visa alla händelser" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:366 ../src/plugins/view/geoevents.py:370 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:329 ../src/plugins/view/geoplaces.py:333 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrera på plats" @@ -22919,53 +23163,43 @@ msgstr "Centrera på plats" msgid "Family places map" msgstr "Karta för familjeplatser" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 -#, python-format -msgid "%(eventtype)s : %(name)s" -msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" - -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:297 #, python-format msgid "Father : %s : %s" msgstr "Far : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:304 #, python-format msgid "Mother : %s : %s" msgstr "Mor : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:315 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:324 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familj" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22 -msgid "No description" -msgstr "Beskrivning saknas" - #: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 msgid "Person places map" msgstr "Karta för personplatser" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:492 msgid "Animate" msgstr "Animera" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:515 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animeringshastighet i millisekunder (stort värde innebär långsammare)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Antal steg mellan två markering, när det gäller långa förflyttningar?" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:529 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -22973,7 +23207,7 @@ msgstr "" "Det minsta latitud/longitud för att välja lång förflyttning.\n" "Värdet är i tiondels grad." -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:536 msgid "The animation parameters" msgstr "Animeringsparametrar" @@ -22981,7 +23215,7 @@ msgstr "Animeringsparametrar" msgid "Places places map" msgstr "Karta för platser" -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:325 msgid "Show all places" msgstr "Visa alla platser" @@ -23135,8 +23369,8 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4337 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4328 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:519 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -23203,7 +23437,7 @@ msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../src/plugins/view/personlistview.py:58 -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 msgid "Person View" msgstr "Personvy" @@ -23211,19 +23445,14 @@ msgstr "Personvy" msgid "People Tree View" msgstr "Hierarkisk personvy" -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172 +#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:189 msgid "Place View" msgstr "Platsvy" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98 ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 msgid "Place Tree View" msgstr "Hierarkisk platsvy" -#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27 -msgid "A view displaying places in a tree format." -msgstr "En vy, som visar platser i en trädformad struktur." - #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Expandera denna totala grupp" @@ -23447,7 +23676,7 @@ msgstr "" "på den önskade arkivplatsen." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4484 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" @@ -23486,95 +23715,111 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade källan." -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:35 msgid "Event View" msgstr "Händelsevy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:36 msgid "The view showing all the events" msgstr "Vyn visar samtliga händelser" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:50 msgid "Family View" msgstr "Familjevy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:51 msgid "The view showing all families" msgstr "Vyn visar samtliga familjer" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:66 msgid "The view showing Gramplets" msgstr "Vyn visaande Gramplet" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:80 msgid "Media View" msgstr "Mediavy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:81 msgid "The view showing all the media objects" msgstr "Vyn visar samtliga mediaobjekt" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:95 msgid "Note View" msgstr "Notisvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:96 msgid "The view showing all the notes" msgstr "Vyn visar samtliga notiser" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110 msgid "Relationship View" msgstr "Släktskapsvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111 msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgstr "Vyn visar alla släktskap för den valda personen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:125 msgid "Pedigree View" msgstr "Antavelvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:126 msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:142 +msgid "Ancestry" +msgstr "Anor" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:141 +msgid "Fan Chart View" +msgstr "Antavla i cirkelformat" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:143 +msgid "The view showing relations through a fanchart" +msgstr "Vyn visar anor i form av ett cirkeldiagram" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156 msgid "Person Tree View" msgstr "Hierarkisk personvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:157 msgid "The view showing all people in the family tree" msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list" msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet i en rak lista" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 msgid "The view showing all the places of the family tree" msgstr "Vyn visar alla platser i släktträdet" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:206 +msgid "A view displaying places in a tree format." +msgstr "En vy, som visar platser i en trädformad struktur." + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:220 msgid "Repository View" msgstr "Arkivplatsvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:221 msgid "The view showing all the repositories" msgstr "Vyn visar all arkivplatser" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:235 msgid "Source View" msgstr "Källvy" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:236 msgid "The view showing all the sources" msgstr "Vyn visar alla källor" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:220 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:252 msgid "The view showing all the citations" msgstr "Vyn visar samtliga citeringar" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:235 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:267 msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "En vy, som visar citeringar och källor i en trädformad struktur." @@ -23594,108 +23839,125 @@ msgstr "Län/delstat" msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternativa platser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1195 msgid "Data Map" msgstr "Datakarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1242 -#, python-format -msgid "Source Reference: %s" -msgstr "Källreferens: %s" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1507 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1496 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1521 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1510 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "
Skapad åt %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1803 +#. Begin Navigation Menu-- +#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, +#. and menu layout is Drop Down? +#. copy Animated Citations Drop Down Layout if being used, copy its style sheet +#. and its associated javascript file? +#. Basic Blue style sheet with navigation menus +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7146 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +msgid "Basic-Blue" +msgstr "Basic-Blue" + +#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7146 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +msgid "Visually Impaired" +msgstr "Synskadade" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1656 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1760 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4304 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1648 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1754 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4295 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1703 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1762 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1650 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1694 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1697 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1756 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4167 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1665 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1779 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4971 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1773 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4970 msgid "Thumbnails" msgstr "Minatyrbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1666 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1785 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5145 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7902 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1779 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5144 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1786 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1659 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1717 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1780 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6798 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" #. add contact column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1668 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1822 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5245 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1786 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1816 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5244 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. add personal column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1807 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1801 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6713 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6735 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2239 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2208 +msgid " [Click to Go]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2231 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2258 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2352 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5476 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2345 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5486 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2746 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -23705,12 +23967,13 @@ msgstr "" "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2774 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2768 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2962 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2947 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -23721,7 +23984,7 @@ msgstr "" "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3099 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3094 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -23731,32 +23994,32 @@ msgstr "" "sorterad efter efternamn/förnamn. Klickar du på en person tar du dig till " "den familjen eller släktskapets sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3125 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3374 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3369 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4206 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3121 msgid "Partner 1" msgstr "Partner 1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3122 msgid "Partner 2" msgstr "Partner 2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3257 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3252 msgid "Family/ Relationship" msgstr "Familj/ släktskap" #. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3290 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3285 msgid "Family of " msgstr "Familj om" #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3349 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3344 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -23765,21 +24028,21 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3406 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Platser på bokstaven %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3530 msgid "Place Map" msgstr "Platskarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3593 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -23789,19 +24052,19 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3673 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3827 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3818 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3916 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3930 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3921 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3933 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4063 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4155 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4146 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4179 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4170 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4186 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4177 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -23842,11 +24105,11 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4219 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4388 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4379 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -23855,20 +24118,20 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4404 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4395 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4492 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4485 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" #. add secion title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4561 -msgid "Citation References" -msgstr "Citeringshänvisningar" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4551 +msgid "Citation Referents" +msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4864 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -23880,15 +24143,15 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4885 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4886 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4887 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4888 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4975 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -23899,11 +24162,11 @@ msgstr "" "efter mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild tar du dig till den bildens " "egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4991 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Förhandsgranskning av minatyrbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5150 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -23916,16 +24179,16 @@ msgstr "" "listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " "Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5171 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5173 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" #. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611 msgid "" "This map page represents the person and their descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -23934,42 +24197,48 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" "Denna kartsida representerar endast personen och dess ättlingar med alla " -"sina " -"händelsere/platser. Om du för musen över markören, kommer den att visa " -"platsens " -"namn. Markörerna och hänvisninglistan är sorterad i kronologisk ordning. " -"Genom att klicka på " -"en plats namn i hänvisningsdelen, kommer du till den sidan." +"sina händelsere/platser. Om du för musen över markören, kommer den att visa " +"platsens namn. Markörerna och hänvisninglistan är sorterad i kronologisk " +"ordning. Genom att klicka på en plats namn i hänvisningsdelen, kommer du " +"till den sidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5663 msgid "Drop Markers" msgstr "Dropmarkörer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683 msgid "Place Title" msgstr "Titel på plats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6071 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6081 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6081 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6129 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6416 +msgid "Half Siblings" +msgstr "Halvsyskon" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 +msgid "Step Siblings" +msgstr "Styvsyskon" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -23979,16 +24248,16 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667 msgid "Referenced Sources" msgstr "Referenserkällor" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6711 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -23999,245 +24268,259 @@ msgstr "" "efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " "av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6732 msgid "Full Name" msgstr "Komplett namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6943 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6966 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6956 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6997 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6980 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7003 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6981 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7004 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7059 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7082 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7087 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7075 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7163 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7253 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7286 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7313 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7336 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7385 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7191 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7207 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7252 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7288 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7308 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7377 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7428 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7440 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7164 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7192 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7208 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7253 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7274 msgid "Creating family pages..." msgstr "Skapar familjesidor..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7254 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7289 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7309 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7287 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7326 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7378 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7386 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7429 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7441 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7693 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7737 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7700 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7742 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1305 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7702 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7744 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7708 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7750 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7708 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7750 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7709 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7751 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7756 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7744 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7786 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7750 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7792 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7795 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7758 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7806 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- vänster sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7765 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7807 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Avklinga -- Endast WebKitbläddrare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7808 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7820 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rullgardin --- Endast WebKitbläddrare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7768 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7813 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7819 +msgid "Normal Outline Style" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822 +msgid "Citation Referents Layout" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7825 +msgid "" +"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7829 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7777 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7835 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7792 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7795 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7849 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7799 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7853 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7803 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7856 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7804 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7857 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7807 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7860 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7808 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7811 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7864 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7812 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7865 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -24247,11 +24530,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7871 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7872 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -24261,50 +24544,49 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7878 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7826 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7829 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7882 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7833 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7891 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Skapa och använd bara av mediaminiatyrbilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7839 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892 msgid "" "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " "the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have " "a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "" "Detta alternativ tillåter dig att välja att inte skapa bilder i full storlek " -"som på " -"mediasidan utan endast småbilder. Dett gör att du får en mycket mindre total " -"storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." +"som på mediasidan utan endast småbilder. Dett gör att du får en mycket " +"mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7898 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7847 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7900 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -24312,11 +24594,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7851 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7904 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7853 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7906 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -24324,15 +24606,15 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7912 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7860 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7913 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7867 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7920 #: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13 @@ -24346,35 +24628,35 @@ msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7871 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7924 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7927 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7879 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7932 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7881 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7934 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7884 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7937 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7888 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7941 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7890 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -24382,149 +24664,154 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7958 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7906 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7910 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7972 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7912 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7921 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7968 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7977 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7968 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7916 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7925 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7977 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7934 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7987 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7937 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7990 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7940 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7993 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8000 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8001 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8008 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7957 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8013 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7962 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8015 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#. # showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or " -#. # "step-siblings on the individual pages"), False) -#. # showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " -#. # "step-siblings with the parents and siblings")) -#. # addopt('showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7971 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8018 +msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" +msgstr "Ta med halv och/eller styvsyskon på de individuella sidorna" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8020 +msgid "" +"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" +msgstr "" +"Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8024 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7972 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7975 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8028 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familjesidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8029 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8032 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8033 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7983 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8036 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7984 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8037 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7987 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8040 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8041 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7991 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8044 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7992 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8045 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -24532,38 +24819,38 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8002 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8055 msgid "Place Map Options" msgstr "Platskarteval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8059 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8008 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8061 msgid "Map Service" msgstr "Karttjänst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8011 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8064 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8016 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8069 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8017 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8070 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8075 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Tag med familjekartsidor med all platser visade på kartan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8024 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8077 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -24572,30 +24859,30 @@ msgstr "" "visas eller ej? Detta gör det möjligt för dig att se hur din familj " "förflyttat sig." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8032 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8085 msgid "Family Links" msgstr "Familjerelänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8033 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8086 msgid "Drop" msgstr "Överge" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8087 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8035 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8088 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familjekartval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8038 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8091 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartors familjekartsidor..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8352 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8404 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alfabetisk meny: %s" @@ -24605,10 +24892,10 @@ msgstr "Alfabetisk meny: %s" #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:823 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:886 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1067 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1073 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Rapport i form av kalender" @@ -24617,44 +24904,44 @@ msgstr "Rapport i form av kalender" msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Beräknar helgdagar för år %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:447 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:451 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:524 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:558 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "NarrativeWeb Hem" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:560 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Översikt av år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:824 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:887 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:892 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:906 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -24665,228 +24952,228 @@ msgstr "" "sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:958 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1169 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1312 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1375 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1682 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1682 msgid "birth" msgstr "födelse" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1689 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1692 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -24917,57 +25204,48 @@ msgstr "Webbsaker" msgid "Provides a collection of resources for the web" msgstr "Tillhandahåller en samling resurser för webben" -#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript +#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath, +#. navigation target name, images, javascript #. "default" is used as default #. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:115 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 -msgid "Basic-Blue" -msgstr "Basic-Blue" - #. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" #. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" #. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" #. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" #. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 -msgid "Visually Impaired" -msgstr "Synskadade" - #. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:153 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:158 msgid "No style sheet" msgstr "Inget mallblad" @@ -25022,40 +25300,6 @@ msgstr " %s är inte" msgid "%s does not contain" msgstr "%s innehåller inte" -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 -msgid "Every object" -msgstr "Alla objekt" - -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 -msgid "Matches every object in the database" -msgstr "Matchar alla objekt i databasen" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47 -msgid "Object with " -msgstr "Objekt med " - -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 -msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" -msgstr "Matchar objekt med angivet Gramps-ID" - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -msgid "Objects with records containing " -msgstr "Objekt vars poster innehåller " - -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 -msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" -msgstr "" -"Matchar objekt vars poster innehåller text\n" -"som matchar en delsträng" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43 -msgid "Objects marked private" -msgstr "Objekt markerade som privata" - -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44 -msgid "Matches objects that are indicated as private" -msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" - #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" @@ -25602,6 +25846,28 @@ msgstr "Barn till träff" msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Matchar barn till någon, som matchas av ett filter" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOfFilterMatch.py:48 +msgid "Descendant family members of match" +msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till -matchning" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 +msgid "Descendant filters" +msgstr "Ättlingafilter" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOfFilterMatch.py:50 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " +"filter" +msgstr "" +"Matchar personer, som är ättlingar eller maka/make till någon, som matchas " +"av " +"ett filter." + #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45 msgid "Default person" msgstr "Standardperson" @@ -25614,14 +25880,6 @@ msgstr "Matchar standardpersonen" msgid "Descendant family members of " msgstr "Ättlingafamiljemedlemmar till " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48 -msgid "Descendant filters" -msgstr "Ättlingafilter" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " @@ -26721,8 +26979,8 @@ msgid "" "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" "mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"Matchar citeringar ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." +"Matchar citeringar ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." #: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44 msgid "Citations marked private" @@ -26842,8 +27100,8 @@ msgid "" "Citations with a source with a repository reference matching the " msgstr "" -"Citeringar med en källa med en arkivplatsreferens matchande <" -"arkivplatsfilter>" +"Citeringar med en källa med en arkivplatsreferens matchande " +"" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49 msgid "" @@ -27506,7 +27764,7 @@ msgstr "Flyttar föräldrar upp" msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 +#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1 ../data/gramps.desktop.in.h:2 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" @@ -27759,11 +28017,6 @@ msgstr "Indrag" #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2 #: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -29313,73 +29566,6 @@ msgstr "" msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 -msgid "Warning messages" -msgstr "Varningsmeddelanden" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 -msgid "GEDCOM Encoding" -msgstr "GEDCOM-kodning" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 -msgid "ANSEL" -msgstr "ANSEL" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 -msgid "ANSI (iso-8859-1)" -msgstr "ANSI (iso-8859-1)" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 -msgid "Created by:" -msgstr "Skapad av:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodning:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 -msgid "Encoding: " -msgstr "Kodning: " - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 -msgid "Families:" -msgstr "Familjer:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 -msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" -msgstr "Gramps - GEDCOM-kodning" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 -msgid "People:" -msgstr "Personer:" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 -msgid "" -"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " -"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " -"import, and override the character set by selecting a different encoding " -"below." -msgstr "" -"Denna GEDCOM-fil anger sig använda ANSEL-kodning. Ibland är detta fel. Om " -"importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt " -"teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan." - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 -msgid "UTF8" -msgstr "UTF8" - -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - #: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1 msgid "Uncollected Objects" msgstr "Ej skräpsamlade objekt" @@ -29539,47 +29725,6 @@ msgstr "_Markera alla" msgid "_Unmark all" msgstr "A_vmarkera alla" -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3 -msgid "Export:" -msgstr "Export:" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4 -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2 -#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2 -msgid "Filt_er:" -msgstr "Filt_er:" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5 -msgid "I_ndividuals" -msgstr "I_ndivider" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6 -msgid "Translate _Headers" -msgstr "Översätt _rubriker" - -#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7 -msgid "_Marriages" -msgstr "_Giftermål" - -#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3 -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6 -msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "Begränsa information om nu le_vande personer" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2 -msgid "Exclude _notes" -msgstr "Ta ej med _notiser" - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4 -msgid "Reference i_mages from path: " -msgstr "Referensbilder från _sökväg: " - -#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5 -msgid "Use _Living as first name" -msgstr "Använd _Levande som förnamn" - #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -29656,11 +29801,82 @@ msgstr "_Gör uppskattning för saknade eller oprecica datum" msgid "_Identify invalid dates" msgstr "_Identifiera ogiltiga datum" +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2 +msgid "Warning messages" +msgstr "Varningsmeddelanden" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3 +msgid "GEDCOM Encoding" +msgstr "GEDCOM-kodning" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4 +msgid "ANSEL" +msgstr "ANSEL" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5 +msgid "ANSI (iso-8859-1)" +msgstr "ANSI (iso-8859-1)" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7 +msgid "Created by:" +msgstr "Skapad av:" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kodning:" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9 +msgid "Encoding: " +msgstr "Kodning: " + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10 +msgid "Families:" +msgstr "Familjer:" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12 +msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" +msgstr "Gramps - GEDCOM-kodning" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13 +msgid "People:" +msgstr "Personer:" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14 +msgid "" +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, " +"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " +"import, and override the character set by selecting a different encoding " +"below." +msgstr "" +"Denna GEDCOM-fil anger sig använda ANSEL-kodning. Ibland är detta fel. Om " +"importerade data innehåller ovanliga tecken, så ångra importen och åsidosätt " +"teckenkodningen genom att välja en annan kodning nedan." + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15 +msgid "UTF8" +msgstr "UTF8" + +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + #: ../data/gramps.desktop.in.h:1 +msgid "Genealogy System" +msgstr "Släktforskningssystem" + +#: ../data/gramps.desktop.in.h:3 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "Gramps Genealogisystem" -#: ../data/gramps.desktop.in.h:2 +#: ../data/gramps.desktop.in.h:4 msgid "" "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys" @@ -30482,6 +30698,124 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +#~ msgid "Vertical (top to bottom)" +#~ msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" + +#~ msgid "Vertical (bottom to top)" +#~ msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" + +#~ msgid "Horizontal (right to left)" +#~ msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" + +#~ msgid "" +#~ "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " +#~ "contact the plugin author otherwise. " +#~ msgstr "" +#~ "Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Instickshanterare för " +#~ "ytterligare info.\n" +#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " +#~ "officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra " +#~ "fall." + +#~ msgid "" +#~ "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " +#~ "info.\n" +#~ "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, " +#~ "contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +#~ msgstr "" +#~ "Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, " +#~ "Instickshanterare för ytterligare info.\n" +#~ "Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på " +#~ "officiella vyer, kontakta vyförfattaren (%(firstauthoremail)s) i andra " +#~ "fall." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Install Addons" +#~ msgstr "Installera tillägg" + +#~ msgid "Individuals with incomplete names" +#~ msgstr "Personer med ofullständiga namn" + +#~ msgid "Rebuild reference map" +#~ msgstr "Bygg om referenskarta" + +#~ msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps." +#~ msgstr "Databasversionen stöds inte av denna version av Gramps." + +#~ msgid "" +#~ "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not " +#~ "change this grouping to %(value)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ditt släktträd grupperar namn %(key)s tillsammans med %(present)s, " +#~ "ändrade inte detta till gruppering till %(value)s" + +#~ msgid "Import database" +#~ msgstr "Importera databas" + +#~ msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" +#~ msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" +#~ msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig händelsereferens togs bort\n" +#~ msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" + +#~ msgid "Source Reference: %s" +#~ msgstr "Källreferens: %s" + +#~ msgid "Every object" +#~ msgstr "Alla objekt" + +#~ msgid "Matches every object in the database" +#~ msgstr "Matchar alla objekt i databasen" + +#~ msgid "Object with " +#~ msgstr "Objekt med " + +#~ msgid "Matches objects with a specified Gramps ID" +#~ msgstr "Matchar objekt med angivet Gramps-ID" + +#~ msgid "Objects with records containing " +#~ msgstr "Objekt vars poster innehåller " + +#~ msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring" +#~ msgstr "" +#~ "Matchar objekt vars poster innehåller text\n" +#~ "som matchar en delsträng" + +#~ msgid "Objects marked private" +#~ msgstr "Objekt markerade som privata" + +#~ msgid "Matches objects that are indicated as private" +#~ msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" + +#~ msgid "Export:" +#~ msgstr "Export:" + +#~ msgid "Filt_er:" +#~ msgstr "Filt_er:" + +#~ msgid "I_ndividuals" +#~ msgstr "I_ndivider" + +#~ msgid "Translate _Headers" +#~ msgstr "Översätt _rubriker" + +#~ msgid "_Marriages" +#~ msgstr "_Giftermål" + +#~ msgid "_Restrict data on living people" +#~ msgstr "Begränsa information om nu le_vande personer" + +#~ msgid "Exclude _notes" +#~ msgstr "Ta ej med _notiser" + +#~ msgid "Reference i_mages from path: " +#~ msgstr "Referensbilder från _sökväg: " + +#~ msgid "Use _Living as first name" +#~ msgstr "Använd _Levande som förnamn" + #~ msgid "Source Reference Editor" #~ msgstr "Redigera källreferens" @@ -30582,9 +30916,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Family Hyperlink" #~ msgstr "Familjehyperlänk" -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Vertikal" - #~ msgid "" #~ "Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked " #~ "to the Media List Page only!" @@ -31780,9 +32111,6 @@ msgstr "" #~ "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap " #~ "(gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)." -#~ msgid "Select the period for which you want to see the places." -#~ msgstr "Välj den period, vars platser du vill se." - #~ msgid "Prior page." #~ msgstr "Föregående sida." @@ -31886,15 +32214,9 @@ msgstr "" #~ "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en " #~ "plats för att centrera den." -#~ msgid "_All Places" -#~ msgstr "_Alla platser" - #~ msgid "Attempt to view all places in the family tree." #~ msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet." -#~ msgid "_Person" -#~ msgstr "_Person" - #~ msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." #~ msgstr "Försök att visa alla platser, där de valda personerna bodde." @@ -31958,9 +32280,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." -#~ msgid "All event places for" -#~ msgstr "Samtliga platser med händelser för" - #~ msgid "" #~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for " #~ "one of the following reasons :
  • The filter you use returned " @@ -32648,15 +32967,6 @@ msgstr "" #~ msgid "'%s' is for NOT this version of Gramps." #~ msgstr "'%s' är EJ för denna version av Gramps." -#~ msgid "Half Siblings" -#~ msgstr "Halvsyskon" - -#~ msgid "Step Siblings" -#~ msgstr "Styvsyskon" - -#~ msgid "Include half siblings on the individual pages" -#~ msgstr "Ta med halvsyskon på de individuella sidorna" - #~ msgid "Export Complete: %d second" #~ msgid_plural "Export Complete: %d seconds" #~ msgstr[0] "Exporten klar: %d sekund" @@ -32874,12 +33184,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Calculates estimated dates for birth and death." #~ msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död." -#~ msgid "" -#~ "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " -#~ "siblings" -#~ msgstr "" -#~ "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" - #~ msgid "Version A" #~ msgstr "Version A"