From 940b2471c4b8d7b17318cea6bffb74ec0026955e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Fri, 28 Aug 2009 09:56:09 +0000 Subject: [PATCH] Update german translation svn: r13128 --- po/de.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f54df9234..75b04fc17 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,6 @@ # translation of de.po to Deutsch # translation of de.po to # German GRAMPS Translation -# #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 #. TRANS: No singular form is needed. #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:236 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:270 @@ -16,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-23 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-23 11:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-28 11:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:54+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1534,7 +1533,7 @@ msgstr "Schrifthintergrundfarbe" msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" -#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/GeoView.py:594 +#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/GeoView.py:621 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" @@ -1773,7 +1772,7 @@ msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:532 +#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:556 #: ../src/DataViews/GrampletView.py:1382 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" @@ -1782,7 +1781,7 @@ msgstr "_Vor" msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" -#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:524 +#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:548 #: ../src/DataViews/GrampletView.py:1390 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" @@ -3427,32 +3426,32 @@ msgstr "_Spalteneditor..." msgid "Family Filter Editor" msgstr "Familienfiltereditor" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:350 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:374 msgid "HtmlView" msgstr "HtmlAnsicht" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:525 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:549 msgid "Go to the previous page in the history" msgstr "Gehe zur vorheriger Seite in der Chronik" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:533 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:557 msgid "Go to the next page in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Seite in der Chronik" #. add the Refresh action to handle the Refresh button -#: ../src/DataViews/GeoView.py:538 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:562 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:541 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:565 msgid "Stop and reload the page." msgstr "Stopp und die Seite neu laden." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:571 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:595 msgid "Start page for the Html View" msgstr "Startseite für die Html Ansicht" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:572 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:596 msgid "" "Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " "webpage in this page\n" @@ -3464,83 +3463,83 @@ msgstr "" "
\n" "Zum Beispiel: http://gramps-project.org

" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:744 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:749 msgid "_OpenStreetMap" msgstr "_OpenStreetMap" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:746 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:751 msgid "Select OpenStreetMap Maps" msgstr "OpenStreetMap wählen" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:749 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:754 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Maps" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:751 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:756 msgid "Select Google Maps." msgstr "Google Maps auswählen." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:754 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:759 msgid "_OpenLayers Maps" msgstr "_OpenLayers Maps" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:756 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:761 msgid "Select OpenLayers Maps." msgstr "OpenLayers Maps auswählen." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:759 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:764 msgid "_Yahoo! Maps" msgstr "_Yahoo! Maps" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:761 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:766 msgid "Select Yahoo Maps." msgstr "Yahoo! Maps auswählen." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:764 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:769 msgid "_Microsoft Maps" msgstr "_Microsoft Maps" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:766 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:771 msgid "Select Microsoft Maps" msgstr "Microsoft Maps auswählen" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:767 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:772 msgid "_All Places" msgstr "_Alle Orte" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:769 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:773 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Versuche alle Orte im Stammbaum zu zeigen." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:770 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:775 msgid "_Person" msgstr "_Person" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:772 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:777 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "Versuche alle Orte zu zeigen in denen die gewählten Personen gewohnt haben." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:773 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:779 msgid "_Family" msgstr "_Familie" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:775 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:781 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Versuche Orte der Personen der gewählten Familien zu zeigen." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:776 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:782 msgid "_Event" msgstr "_Ereignis" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:778 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:784 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Versuche die Orte die mit allen Ereignissen verbunden sind zu zeigen." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:874 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:883 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Liste der Orte ohne Koordinaten" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:875 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:884 msgid "" "Here is the list of all places in the family tree for which we have no " "coordinates.
This means no longitude or latitude.

" @@ -3548,7 +3547,11 @@ msgstr "" "Hier ist die Liste aller Orte im Stammbaum für die wir keine Koordinaten " "haben.
Dies bedeutet keine Längen oder Breitengrade.

" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:925 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:887 +msgid "Back to prior page" +msgstr "Zurück zur vorherigen Seite" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:936 #, python-format msgid "" "There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d " @@ -3557,106 +3560,106 @@ msgstr "" "Es gibt %d Marker zum anzeigen. Diese sind verteilt über %d Seiten mit %d " "Markern : " -#: ../src/DataViews/GeoView.py:964 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:993 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1427 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1501 msgid "No location." msgstr "Kein Ort." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1430 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1504 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Du hast keine Orte mit Koordinaten in deinem Stammbaum." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1433 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1507 msgid "You are looking at the default map." msgstr "Du schaust auf die Standartkarte." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1458 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1534 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : Geburtsort." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1461 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1537 msgid "birth place." msgstr "Geburtsort." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1493 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1571 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : Sterbeort." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1496 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1574 msgid "death place." msgstr "Sterbeort." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1532 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1610 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1549 ../src/DataViews/GeoView.py:1626 -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1676 ../src/DataViews/GeoView.py:1747 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1626 ../src/DataViews/GeoView.py:1710 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1761 ../src/DataViews/GeoView.py:1833 msgid "Cannot center the map. No location with coordinates." msgstr "Kann Karte nicht zentrieren. Keine Orte mit Koordinaten." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1553 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1630 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle Orte im Stammbaum mit Koordinaten." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1578 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1655 #, python-format msgid "Id : %(id)s (%(year)s)" msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1629 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1714 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Alle Ereignisse im Stammbaum mit Koordinaten." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1657 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1742 #, python-format msgid "Id : Father : %s" msgstr "Id : Vater : %s" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1662 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1747 #, python-format msgid "Id : Mother : %s" msgstr "Id : Mutter : %s" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1671 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1756 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d" msgstr "Id : Kind : %(id)s %(index)d" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1678 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1763 msgid "The active person's family members have no places with coordinates." msgstr "Die Familienmitglieder der aktiven Person haben keine Orte mit Koordinaten." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1682 ../src/DataViews/GeoView.py:1752 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1767 ../src/DataViews/GeoView.py:1838 msgid "No active person set." msgstr "Keine aktive Person gesetzt." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1686 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1771 #, python-format msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Alle %(name)s Personen Familien Orte im Stammbaummit Koordinaten." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1730 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1816 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1750 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1836 msgid "The active person has no places with coordinates." msgstr "Die aktive Person hat keine Orte mit Koordinaten." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1755 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1841 #, python-format msgid "All event places for %s." msgstr "Alle Ereignis Orte für %s." -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1762 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1848 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Noch nicht implementiert ..." @@ -19590,11 +19593,11 @@ msgstr "Objekte mit " msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgstr "Fasst alle Quellen ein, deren GRAMPS ID die reguläre Erklärung enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Verschiedene Filter" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung"