From 95ac339f619f23725d9c81e259fce14a72f48655 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lajos=20Nemes=C3=A9ri?= Date: Mon, 22 Aug 2016 15:34:21 +0200 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 445 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 222 insertions(+), 223 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0e9b0a319..cf8ebfffb 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 4.2.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-20 13:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-20 11:44+0200\n" "Last-Translator: Lajos Nemeséri \n" "Language-Team: magyar <>\n" "Language: hu\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "Beszéljünk a rokonokkal, mielőtt túl késő lenne
Az ön legidősebb " "rokonai lehetnek a legfontosabb információforrásai. Gyakran tudnak olyan " "dolgokat, amelyeket még senki sem írt le. Lehet, hogy olyan kincset fednek " -"fel személyekről, melyek egy nap teljesen új irányba terelik a kutatást. " +"fel emberekről, melyek egy nap teljesen új irányba terelik a kutatást. " "Legrosszabb esetben is hallani fog pár remek történetet. Ne felejtse el " "felvenni a beszélgetést!" @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" "select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the " "Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgstr "" -"Személyek szűrése
A Személyek nézetben sokféle szempont alapján " -"tudja szűrni az embereket. Új szűrő létrehozásához menjen a "" +"Emberek szűrése
Az Emberek nézetben sokféle szempont alapján " +"tudja szűrni a személyeket. Új szűrő létrehozásához menjen a "" "Szerkesztés > Személyszűrő szerkesztő" menüponthoz. Itt adhat nevet " "a szűrőjének, hozzáadhat összetett szabályokat a számos előre beállított " "szabályok közül választva. Például meghatározhat egy szűrőt, amivel " @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "" "filter you can select all people without children." msgstr "" "Ellentett szűrés
A szűrőket könnyedén megfordíthatjuk az " -"'ellentett' opcióval. Például a 'Gyermekes személyek' szűrő ellentettjével a " +"'ellentett' opcióval. Például a 'Gyermekes emberek' szűrő ellentettjével a " "gyermektelen embereket választhatjuk ki." #: ../data/tips.xml.in.h:8 @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you " "enter." msgstr "" -"Személyek megtalálása
Alaphelyzetben a Személyek nézetben minden " +"Emberek megtalálása
Alaphelyzetben az Emberek nézetben minden " "vezetéknév egyszer szerepel. A név baloldalán található nyílra kattintva " "tekinthetjük meg az összes személyt az adott családnévvel. Hosszú listában " "családnév kereséséhez válassza a Családnevet (nem egy személyt) és kezdjen " @@ -555,7 +555,7 @@ msgid "" "of the same person entered more than once in the database." msgstr "" "Kettőzött bejegyzések
Az "Eszközök > Adatbázis " -"feldolgozás > Lehetséges kettőzött személyek keresése..." lehetővé " +"feldolgozás > Lehetséges kettőzött emberek keresése..." lehetővé " "teszi önnek, hogy megkeresse (és egyesítse) az adatbázisban többször " "szereplő személy bejegyzéseit." @@ -594,10 +594,10 @@ msgid "" "through the list using "Go > Forward" and "Go > " "Back" or the arrow buttons." msgstr "" -"Mozgás előre és vissza
A GRAMPS megjegyzi az előző aktív " -"személyek, események listáját. Ön előre és hátra tud mozogni a listában az " -""Ugrás > Előre" és az "Ugrás > Vissza" " -"menüpontokkal, vagy a nyíl gombokkal." +"Mozgás előre és vissza
A GRAMPS megjegyzi az előző aktív emberek, " +"események listáját. Ön előre és hátra tud mozogni a listában az "Ugrás " +"> Előre" és az "Ugrás > Vissza" menüpontokkal, vagy a " +"nyíl gombokkal." #: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "" "limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit " "> Person Filter Editor"." msgstr "" -"Szűrők
A szűrők lehetővé teszik önnek szűkíteni a Személyek " +"Szűrők
A szűrők lehetővé teszik önnek szűkíteni az Emberek " "nézetben megjelenő emberek körét. Az előre elkészített szűrőkön túl olyan " "további felhasználói szűrőket hozhat létre, amilyeneket csak akar. " "Felhasználói szűrőket a "Szerkesztés > Személyszűrő szerkesztő" " @@ -1009,8 +1009,8 @@ msgid "" "through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" "Az ön származástanának 'hogyan és miért'-je
A származástan nem " -"csak a dátumokról és nevekről szól, hanem az emberekről. Legyen leíró. Írja " -"le azt is, hogy miért és hogyan történtek a dolgok, hogyan hatottak az " +"csak a dátumokról és nevekről szól, hanem az emberekről. és leíró. Leírja " +"azt is, hogy miért és hogyan történtek a dolgok, hogyan hatottak az " "emberekre az események, amiken keresztül mentek. A leírások jó lehetőséget " "adnak arra, hogy a család története élővé váljon." @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "%s _ismétlése" #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2559 msgid "Number of people" -msgstr "Személyek száma" +msgstr "Emberek száma" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 @@ -4852,18 +4852,18 @@ msgstr "Kapcsolati útvonalak keresése" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 msgid "Evaluating people" -msgstr "Személyek értékelése" +msgstr "Emberek értékelése" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:44 msgid "Disconnected people" -msgstr "Nem kapcsolt személyek" +msgstr "Nem kapcsolt emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46 msgid "" "Matches people that have no family relationships to any other person in the " "database" msgstr "" -"Olyan személyek találatai, akiknek nincs családi kapcsolata az adatbázis " +"Olyan emberek találatai, akiknek nincs családi kapcsolata az adatbázis " "egyetlen más személyével sem" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44 @@ -4880,31 +4880,31 @@ msgstr "Hiányos eseményű családok" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Találatok hiányzó családi eseménydátumú, vagy eseményhelyű személyekre" +msgstr "Találatok hiányzó családi eseménydátumú, vagy eseményhelyű emberekre" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 msgid "People with addresses" -msgstr "Személyek címmel" +msgstr "Emberek címmel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50 msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" -msgstr "Egy meghatározott számú személyes címnek megfelelő személyek" +msgstr "Egy meghatározott számú személyes címnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45 msgid "People with an alternate name" -msgstr "Személyek alternatív névvel" +msgstr "Emberek alternatív névvel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46 msgid "Matches people with an alternate name" -msgstr "Egy alternatív névnek megfelelő személyek" +msgstr "Egy alternatív névnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 msgid "People with associations" -msgstr "Személyek társítással" +msgstr "Emberek társítással" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50 msgid "Matches people with a certain number of associations" -msgstr "Egy meghatározott számú társításnak megfelelő személyek" +msgstr "Egy meghatározott számú társításnak megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Személyes jellemző:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45 msgid "People with the personal " -msgstr "Személyek ezzel: személyes " +msgstr "Emberek ezzel: személyes " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" @@ -4922,7 +4922,7 @@ msgstr "Egy meghatározott értékű személyes jellemzőnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "Egy meghatározott értékű születési adatnak megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51 msgid "Matches people with a citation of a particular value" @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Egy meghatározott értékű idézetnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46 msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Személyek közös őse vele: " +msgstr "Emberek közös őse vele: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 @@ -4954,7 +4954,8 @@ msgstr "Ős-szűrő" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Olyan személyek találatai, akiknek közös őse egy meghatározott személy" +msgstr "" +"Olyan emberek találatai, akiknek közös az őse egy meghatározott személy" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48 msgid "People with a common ancestor with match" @@ -4964,12 +4965,12 @@ msgstr "A találatnak megfelelő közös ősű emberek" msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" -"Olyan személyek találatai, akiknek közös őse bárkinek megfelel a szűrő " +"Olyan emberek találatai, akiknek közös őse bárkinek megfelel a szűrő " "feltételében" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" @@ -4992,7 +4993,7 @@ msgstr "Elsődleges szerep:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 msgid "People with the personal " -msgstr "Személyek ezzel: személyes " +msgstr "Emberek ezzel: személyes " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" @@ -5000,7 +5001,7 @@ msgstr "Egy meghatározott értékű személyes eseménynek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 msgid "People with the family " -msgstr "Személyek ezzel: családi " +msgstr "Emberek ezzel: családi " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" @@ -5008,7 +5009,7 @@ msgstr "Egy meghatározott értékű családi jellemzőnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " -msgstr "Személyek ezzel: családi " +msgstr "Emberek ezzel: családi " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" @@ -5016,7 +5017,7 @@ msgstr "Egy meghatározott értékű családi eseménynek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42 msgid "People with media" -msgstr "Személyek médiával" +msgstr "Emberek médiával" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43 msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery" @@ -5034,7 +5035,7 @@ msgstr "Személy találatok meghatározott GRAMPS-azonosítóval" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" -msgstr "Személyek mormon eseménnyel" +msgstr "Emberek mormon eseménnyel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49 msgid "Matches people with a certain number of LDS events" @@ -5087,7 +5088,7 @@ msgstr "Családi becenév:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47 @@ -5102,7 +5103,7 @@ msgstr "Vezetéknév eredeti típusa:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48 msgid "Matches people with a surname origin" @@ -5116,7 +5117,7 @@ msgstr "Név típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48 msgid "Matches people with a type of name" @@ -5124,7 +5125,7 @@ msgstr "Egy névtípusnak megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:45 msgid "People with a nickname" -msgstr "Személyek becenévvel" +msgstr "Emberek becenévvel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46 msgid "Matches people with a nickname" @@ -5132,7 +5133,7 @@ msgstr "Egy becenévnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 msgid "People having notes" -msgstr "Személyek jegyzettel" +msgstr "Emberek jegyzettel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46 msgid "Matches people having a certain number of notes" @@ -5140,12 +5141,11 @@ msgstr "Meghatározott számú jegyzettel rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "People having notes containing " -msgstr "Személyek tartalmú jegyzettel" +msgstr "Emberek tartalmú jegyzettel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring" -msgstr "" -"Személyek, akiknek jegyzetében egy karakterláncrésszel egyező szöveg van" +msgstr "Emberek, akiknek jegyzetében egy karakterláncrésszel egyező szöveg van" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:41 msgid "People having notes containing " @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Személyek tartalmú jegyzetekkel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" -"Személyek, akiknek jegyzetében egy szabványos kifejezéssel egyező szöveg van" +"Emberek, akiknek jegyzetében egy szabványos kifejezéssel egyező szöveg van" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Gyermekek száma:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49 msgid "Matches people with a particular relationship" @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Családszűrők" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" -msgstr "Személyek forrással" +msgstr "Emberek forrással" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46 msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Meghatározott számú forráskapcsolattal rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48 msgid "Matches people who have a particular source" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Meghatározott forrással rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Személyek ezzel: " +msgstr "Emberek ezzel: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50 msgid "Matches people with the particular tag" @@ -5216,15 +5216,15 @@ msgstr "Nagybetű érzékeny:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48 msgid "People with records containing " -msgstr "Személyek adattartalommal" +msgstr "Emberek adattartalommal" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Személyek, akiknek adataiban egy karakterláncrésszel egyező szöveg van" +msgstr "Emberek, akiknek adataiban egy karakterláncrésszel egyező szöveg van" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45 msgid "People with unknown gender" -msgstr "Személyek ismeretlen nemmel" +msgstr "Emberek ismeretlen nemmel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47 msgid "Matches all people with unknown gender" @@ -5232,15 +5232,15 @@ msgstr "Minden, ismeretlen nemmel rendelkező ember" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:43 msgid "Adopted people" -msgstr "Örökbefogadott személyek" +msgstr "Örökbefogadott emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44 msgid "Matches people who were adopted" -msgstr "Örökbefogadott személyek találatai" +msgstr "Örökbefogadott emberek találatai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 msgid "People with children" -msgstr "Személyek gyermekekkel" +msgstr "Emberek gyermekekkel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 msgid "Matches people who have children" @@ -5248,11 +5248,11 @@ msgstr "Gyermekekkel rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:44 msgid "People with incomplete names" -msgstr "Hiányos nevű személyek" +msgstr "Hiányos nevű emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "Személyek hiányzó vezeték-, vagy utónévvel" +msgstr "Emberek hiányzó vezeték-, vagy utónévvel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " @@ -5269,15 +5269,15 @@ msgstr "A találatnak megfelelő ősök" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" -"Személyek találatai, akik ősei bárkinek, aki megfelel a szűrő feltételeinek" +"Emberek találatai, akik ősei bárkinek, aki megfelel a szűrő feltételeinek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:45 msgid "Bookmarked people" -msgstr "Könyvjelzőzött személyek" +msgstr "Könyvjelzőzött emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47 msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "A könyvjelzőlistának megfelelő személyek" +msgstr "A könyvjelzőlistának megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47 msgid "Children of match" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " "filter" msgstr "" -"Személyek találatai, akik leszármazottai, vagy házastársai bárkinek, aki " +"Emberek találatai, akik leszármazottai, vagy házastársai bárkinek, aki " "megfelel a szűrő feltételeinek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46 @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr " leszármazottai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Személyek, akik egy meghatározott személy összes leszármazottjai" +msgstr "Emberek, akik egy meghatározott személy összes leszármazottjai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 msgid "Descendants of match" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "A szűrőnek megfelelő leszármazottak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "" -"Személyek találatai, akik leszármazottai bárkinek, aki megfelel a szűrő " +"Emberek találatai, akik leszármazottai bárkinek, aki megfelel a szűrő " "feltételeinek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47 @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr " kettőzött ősei" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49 msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "" -"Személyek, akik egy meghatározott személynek kétszeres, vagy többszörös ősei" +"Emberek, akik egy meghatározott személynek kétszeres, vagy többszörös ősei" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 @@ -5389,25 +5389,24 @@ msgstr "Meghatározott személy ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúa #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" msgstr "" -"Könyvjelzőzött személyek ősei, akik nem több, mint generációval " -"távoliabbak" +"Könyvjelzőzött emberek ősei, akik nem több, mint generációval távoliabbak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55 msgid "" "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N " "generations away" -msgstr "Könyvjelzőlistás személyek ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúak" +msgstr "Könyvjelzőlistás emberek ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" msgstr "" -"Alapértelmezett személyek ősei, akik nem több, mint generációval " +"Alapértelmezett emberek ősei, akik nem több, mint generációval " "távoliabbak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 msgid "" "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "Alapértelmezett személyek ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúak" +msgstr "Alapértelmezett emberek ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" @@ -5465,11 +5464,11 @@ msgstr "Bárki szülő találatai, akik megfelelnek a szűrő feltételeinek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45 msgid "People related to " -msgstr "-ho(e)z köthető személyek" +msgstr "-hoz köthető emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47 msgid "Matches people related to a specified person" -msgstr "Személyek, akik egy meghatározott emberhez köthetőek" +msgstr "Emberek, akik egy meghatározott személyhez köthetőek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46 msgid "Siblings of match" @@ -5485,7 +5484,7 @@ msgstr " szűrőnek megfelelő házastársak" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" -msgstr "Személyek, akik bárkivel házasodtak a szűrő feltételeinek megfelelően" +msgstr "Emberek, akik bárkivel házasodtak a szűrő feltételeinek megfelelően" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45 msgid "Witnesses" @@ -5493,7 +5492,7 @@ msgstr "Tanúk" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46 msgid "Matches people who are witnesses in any event" -msgstr "Személyek találatai, akik egy esemény tanúi" +msgstr "Emberek találatai, akik egy esemény tanúi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 @@ -5503,100 +5502,100 @@ msgstr "Esemény szűrő neve:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52 msgid "Persons with events matching the " -msgstr " eseményszűrőnek megfelelő személyek" +msgstr " eseményszűrőnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" -msgstr "Meghatározott eseményszűrő eseményeknek megfelelő személyek" +msgstr "Meghatározott eseményszűrő eseményeknek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44 msgid "People matching the " -msgstr " szűrőnek megfelelő személyek" +msgstr " szűrőnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45 msgid "Matches people matched by the specified filter name" -msgstr "Meghatározott szűrőnévnek megfelelő személyek találatai" +msgstr "Meghatározott szűrőnévnek megfelelő emberek találatai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "" "Legalább egy, >= szintű direkt forrással rendelkező " -"személyek" +"emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Legalább egy direkt forrás (s) megbízhatósági szinttel rendelkező személyek " +"Legalább egy direkt forrás (s) megbízhatósági szinttel rendelkező emberek " "találatai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 msgid "People missing parents" -msgstr "Szüleiket vesztett személyek" +msgstr "Szüleiket vesztett emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44 msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." msgstr "" -"Személyek, akik gyermekek egy kevesebb, mint két szülős családban, vagy nem " +"Emberek, akik gyermekek egy kevesebb, mint két szülős családban, vagy nem " "gyermekei egy családnak sem." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42 msgid "People with multiple marriage records" -msgstr "Személyek több házassági bejegyzéssel" +msgstr "Emberek több házassági bejegyzéssel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 msgid "Matches people who have more than one spouse" -msgstr "Több mint egy feleséggel rendelkező személyek találatai" +msgstr "Több mint egy feleséggel rendelkező emberek találatai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:42 msgid "People with no marriage records" -msgstr "Személyek házasság bejegyzés nélkül" +msgstr "Emberek házasság bejegyzés nélkül" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43 msgid "Matches people who have no spouse" -msgstr "Házastárs nélküli személyek találatai" +msgstr "Házastárs nélküli emberek találatai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:42 msgid "People without a known birth date" -msgstr "Személyek ismert születési dátum nélkül" +msgstr "Emberek ismert születési dátum nélkül" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43 msgid "Matches people without a known birthdate" -msgstr "Nem ismert születési dátummal rendelkező személyek" +msgstr "Nem ismert születési dátummal rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:42 msgid "People without a known death date" -msgstr "Személyek ismert halálozási dátum nélkül" +msgstr "Emberek ismert halálozási dátum nélkül" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43 msgid "Matches people without a known deathdate" -msgstr "Nem ismert halálozási dátummal rendelkező személyek" +msgstr "Nem ismert halálozási dátummal rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:42 msgid "People marked private" -msgstr "Bizalmas jelölésű személyek" +msgstr "Bizalmas jelölésű emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43 msgid "Matches people that are indicated as private" -msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő személyek" +msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43 msgid "People not marked private" -msgstr "Bizalmasnak nem jelölt személyek" +msgstr "Bizalmasnak nem jelölt emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 msgid "Matches people that are not indicated as private" -msgstr "Nem bizalmasnak jelölt személyek találatai" +msgstr "Nem bizalmasnak jelölt emberek találatai" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:42 msgid "People with incomplete events" -msgstr "Személyek hiányos eseményekkel" +msgstr "Emberek hiányos eseményekkel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43 msgid "Matches people with missing date or place in an event" -msgstr "Személyek hiányzó dátummal, vagy hellyel valamelyik eseményüknél" +msgstr "Emberek hiányzó dátummal, vagy hellyel valamelyik eseményüknél" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:44 msgid "On date:" @@ -5604,15 +5603,15 @@ msgstr "Ekkor:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45 msgid "People probably alive" -msgstr "Feltehetően élő személyek" +msgstr "Feltehetően élő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" -msgstr "Személyek, akiknek a halálára nem utal semmi, és nem túl idősek" +msgstr "Emberek, akiknek a halálára nem utal semmi, és nem túl idősek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 msgid "People with Id containing " -msgstr "Személyek tartalmú azonosítóval" +msgstr "Emberek tartalmú azonosítóval" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -5620,14 +5619,14 @@ msgstr "Reguláris kifejezéssel egyező GRAMPS azonosítónak megfelelő embere #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46 msgid "People with a name matching " -msgstr "Személyek szöveggel egyező névvel" +msgstr "Emberek szöveggel egyező névvel" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 msgid "" "Matches people's names containing a substring or matching a regular " "expression" msgstr "" -"Megfelelő személyek, akiknek neve karakterláncot, vagy egy szabványos " +"Megfelelő emberek, akiknek neve karakterláncot, vagy egy szabványos " "kifejezést tartalmaz" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46 @@ -5656,7 +5655,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46 msgid "People matching the " -msgstr " névnek megfelelő személyek" +msgstr " névnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44 msgid "Every place" @@ -8846,7 +8845,7 @@ msgstr "Legyenek-e bizalmas adatok benne" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 msgid "Living People" -msgstr "Élő személyek" +msgstr "Élő emberek" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 msgid "'living people'|Included, and all data" @@ -8871,7 +8870,7 @@ msgstr "'living people'|Nincs benne" #. for deferred translation #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 msgid "How to handle living people" -msgstr "Hogyan kezelje az élő személyeket" +msgstr "Hogyan kezelje az élő embereket" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 msgid "Years from death to consider living" @@ -8882,7 +8881,7 @@ msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" msgstr "" -"Lehetővé teszi nagyon régóta nem meghalt személyek információjának tiltását" +"Lehetővé teszi nagyon régóta nem meghalt emberek információjának kizárását" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:848 @@ -10284,7 +10283,7 @@ msgstr "Élő férfi" #: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Male Alive" -msgstr "Élő férfi kerete" +msgstr "Élő férfi határa" #: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Gender Male Death" @@ -10292,7 +10291,7 @@ msgstr "Halott férfi" #: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Border Male Death" -msgstr "Halott férfi kerete" +msgstr "Halott férfi határa" #: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Gender Female Alive" @@ -10300,7 +10299,7 @@ msgstr "Élő nő" #: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Border Female Alive" -msgstr "Élő nő kerete" +msgstr "Élő nő határa" #: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Gender Female Death" @@ -10308,7 +10307,7 @@ msgstr "Halott nő" #: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Border Female Death" -msgstr "Halott nő kerete" +msgstr "Halott nő határa" #. # self.add_color(grid, _('Gender Other Alive'), 5, #. # 'preferences.color-gender-other-alive') @@ -10324,7 +10323,7 @@ msgstr "Élő ismeretlen nemű" #: ../gramps/gui/configure.py:585 msgid "Border Unknown Alive" -msgstr "Élő ismeretlen kerete" +msgstr "Élő ismeretlen határa" #: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Gender Unknown Death" @@ -10332,7 +10331,7 @@ msgstr "Ismeretlen nemű halott" #: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Border Unknown Death" -msgstr "Ismeretlen halott kerete" +msgstr "Ismeretlen halott határa" #: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Colors" @@ -12986,7 +12985,7 @@ msgstr "Új személy" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:246 msgid "manual|Editing_information_about_people" -msgstr "manual|Információ_szerkesztés_személyekről" +msgstr "manual|Információ_szerkesztés_emberekről" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 @@ -14272,9 +14271,9 @@ msgid "" msgstr "" "Egy tulajdonság neve, amit használni szeretne. Például: magasság " "(személynél), nap időjárása (eseménynél), ...\n" -"Használja összegyűjtött információ töredékek mentésére, továbbá helyesen " -"akar hivatkozni a forrásra. A tulajdonságokat használhatja személyekre, " -"családokra, eseményekre és médiára.\n" +"Használja összegyűjtött információ töredékek mentésére, és helyesen akar " +"hivatkozni a forrásra. A tulajdonságokat használhatja emberekre, családokra, " +"eseményekre és médiára.\n" "\n" "Figyelem: sok előre meghatározott tulajdonság a GEDCOM szabvány értékeinek " "felel meg." @@ -14907,7 +14906,7 @@ msgid "" "Here you can make sure this person is displayed according to a custom name " "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"A személyek a Beállításokban megadott (alapértelmezett) névformátum szerint " +"Az emberek a Beállításokban megadott (alapértelmezett) névformátum szerint " "válogatottak.\n" "Itt bizonyosodhat meg arról, ez a személy az egyéni névformátum szerint " "válogatott-e (az extra névformátumokat a Beállításokban állíthatja)." @@ -14923,7 +14922,7 @@ msgid "" "Here you can make sure this person is sorted according to a custom name " "format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"A személyek a Beállításokban megadott (alapértelmezett) névformátum szerint " +"Az emberek a Beállításokban megadott (alapértelmezett) névformátum szerint " "válogatottak.\n" "Itt bizonyosodhat meg arról, ez a személy az egyéni névformátum szerint " "válogatott-e (az extra névformátumokat a Beállításokban állíthatja)." @@ -14935,7 +14934,7 @@ msgid "" "You will be asked if you want to group this person only, or all people with " "this specific primary surname." msgstr "" -"A Személy-fa nézet az személyeket az elsődleges vezetéknév szerint " +"A Személyfa nézet az embereket az elsődleges vezetéknév szerint " "csoportosítja. Ezt felülbírálhatja itt a csoport érték beállításával.\n" "Kérdezni fogják, vajon csak ezt a személyt, vagy minden ilyen meghatározott " "elsődleges vezetéknévvel rendelkező embert csoportosítani kíván-e." @@ -16453,7 +16452,7 @@ msgstr "Családok összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 msgid "Cannot merge people" -msgstr "Nem összefűzhető személyek" +msgstr "Nem összefűzhető emberek" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 msgid "manual|Merge_Media_Objects" @@ -16473,11 +16472,11 @@ msgstr "előformázott" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 msgid "manual|Merge_People" -msgstr "Személyek_összefűzése" +msgstr "Emberek_összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89 msgid "Merge People" -msgstr "Személyek összefűzése" +msgstr "Emberek összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 @@ -17132,15 +17131,15 @@ msgstr "Minden kiválasztott jegyzettel bezárólag" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Replace given names of living people" -msgstr "Élő személyek keresztnevének cseréje" +msgstr "Élő emberek keresztnevének cseréje" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Replace complete name of living people" -msgstr "Élő személyek teljes nevének cseréje" +msgstr "Élő emberek teljes nevének cseréje" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 msgid "Do not include living people" -msgstr "Élő személyek kizárása" +msgstr "Élő emberek kizárása" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Include all selected records" @@ -17887,7 +17886,7 @@ msgstr "_GYIK" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Key Bindings" -msgstr "_Kötött billentyűk" +msgstr "_Kulcs kötések" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_User Manual" @@ -18078,7 +18077,7 @@ msgstr "Kizárva" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" -msgstr "A mentési fájl már létezik! Felülírja?" +msgstr "A mentési fájl már létezik. Felülírja?" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 #, python-format @@ -18509,7 +18508,7 @@ msgstr "A szakasz összecsukása" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1595 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1624 msgid "People Menu" -msgstr "Személyek menü" +msgstr "Emberek menü" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 ../gramps/plugins/view/relview.py:800 msgid "Edit family" @@ -19056,7 +19055,8 @@ msgstr "Nem hozható létre a %(name)s kép jpeg változata" #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." -msgstr "A PIL (Python Imaging Library) nincs betöltve." +msgstr "" +"A PIL (Python Imaging Library - Python Képkezelő Könyvtár) nincs betöltve." #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 msgid "" @@ -19064,9 +19064,9 @@ msgid "" "available. Use your package manager to install python-imaging or python-" "pillow or python3-pillow" msgstr "" -"LaTeX dokumentumokban jpg képek létrehozása nem-jpg képekből nem lehetséges. " -"Használja a csomagkezelőjét a python-imaging, vagy a python-pillow, vagy a " -"python3-pillow telepítéséhez" +"Nem lesz lehetséges nem-jpg képekből jpg képeket létrehozni a LaTeX " +"dokumentumokban. Használja csomagkezelőjét a python-imaging, vagy python-" +"pillow, vagy python3-pillow telepítéséhez" #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1164 #, python-format @@ -19232,8 +19232,7 @@ msgstr "Fa tömörítése" msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" -msgstr "" -"Ismeretlen személyek mellől bármennyi plusz szóközt el kell-e távolítani" +msgstr "Ismeretlen emberek mellől bármennyi plusz szóközt el kell-e távolítani" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:829 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 @@ -19629,7 +19628,7 @@ msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" -msgstr "Válasszon szűrőt személyek megjelenésének tiltásához a naptárban" +msgstr "Válasszon szűrőt emberek megjelenésének kizárásához a naptárban" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 @@ -19649,12 +19648,12 @@ msgstr "Az összesítő központi személye" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 msgid "Include only living people" -msgstr "Csak élő személyek" +msgstr "Csak élő emberek" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 msgid "Include only living people in the calendar" -msgstr "Csak élő személyek a naptárban" +msgstr "Csak élő emberek a naptárban" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 @@ -19901,7 +19900,7 @@ msgstr "0= nincs házastárs, 1=házastársak is, 2=házastárs házastársai is #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" -"Legyenek-e felfelé mozgatva a személyek, ahol lehetséges, ha az kisebb fát " +"Legyenek-e emberek mozgatva felfelé, ahol lehetséges, ha az kisebb fát " "eredményez" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 @@ -20324,7 +20323,7 @@ msgstr "Személyes információ hiányzik" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:98 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" -msgstr "(Élő személyek: %(option_name)s)" +msgstr "(Élő emberek: %(option_name)s)" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 #, python-format @@ -20357,7 +20356,7 @@ msgstr "%s (személyek):" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:985 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Meghatározza, milyen személyek kerülnek az összegzőbe." +msgstr "Meghatározza, milyen emberek kerülnek az összegzőbe." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 @@ -20398,27 +20397,27 @@ msgstr "Jelölje be az ellentétes sorrendbe rendezéshez." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "People Born After" -msgstr "Utána született személyek" +msgstr "Utána született emberek" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 msgid "Birth year from which to include people." -msgstr "E születési évtől legyenek benne a személyek." +msgstr "E születési évtől legyenek benne az emberek." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1029 msgid "People Born Before" -msgstr "Előtte született személyek" +msgstr "Előtte született emberek" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 msgid "Birth year until which to include people" -msgstr "E születési évig legyenek benne a személyek" +msgstr "E születési évig legyenek benne az emberek" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1034 msgid "Include people without known birth years" -msgstr "Ismert születési év nélküli személyekkel együtt" +msgstr "Ismert születési év nélküli emberekkel együtt" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 msgid "Whether to include people without known birth years." -msgstr "Legyenek-e benne ismert születési év nélküli személyek." +msgstr "Legyenek-e benne ismert születési év nélküli emberek." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "Genders included" @@ -20517,7 +20516,7 @@ msgstr "Dátum intervallum keresése..." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 msgid "Determines what people are included in the report" -msgstr "Meghatározza, mely személyek legyenek az összesítőben" +msgstr "Meghatározza, mely emberek legyenek az összesítőben" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 @@ -20705,7 +20704,7 @@ msgstr "Exportálás:" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 msgid "Include people" -msgstr "Személyekkel együtt" +msgstr "Emberekkel együtt" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 msgid "Include marriages" @@ -20809,7 +20808,7 @@ msgstr "_Mellékelte" #: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:150 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:151 msgid "_Restrict data on living people" -msgstr "_Csak élő személyek adatai" +msgstr "_Csak élő emberek adatai" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:388 msgid "Writing individuals" @@ -21294,7 +21293,7 @@ msgstr "Kor az adott dátumon" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43 msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date" -msgstr "Élő személyek meghatározott dátumú korát mutató gramplet" +msgstr "Élő emberek meghatározott dátumkori korát mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62 @@ -21428,7 +21427,7 @@ msgstr "Teendő listát mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 msgid "Top Surnames" -msgstr "Leggyakoribb vezetéknevek" +msgstr "Legygakoribb vezetéknevek" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286 msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree" @@ -21940,7 +21939,7 @@ msgstr "Felvételek" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Néhány érdekes felvételt mutat személyekről és családokról" +msgstr "Néhány érdekes felvételt mutat emberekről és családokról" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 msgid "Person To Do" @@ -22134,7 +22133,7 @@ msgstr "1. generáció" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Double-click to see people in generation" -msgstr "Generációbeli személyek nézéséhez kettős kattintás" +msgstr "Generációbeli emberek nézéséhez kettős kattintás" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 #, python-format @@ -22154,7 +22153,7 @@ msgstr "%d generáció" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" -msgstr "%d generációbeli személyek nézéséhez kettős kattintás" +msgstr "%d generációbeli emberek nézéséhez kettős kattintás" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 @@ -22478,10 +22477,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Az első dolog, amit tennie kell: létrehozni egy új Családfát. Egy új " -"Családfa létrehozásához (néha 'adatbázisnak' hívják) kattintson a \"Családfák" -"\"-ra a menüből, válassza a \"Családfák kezelése...\" sort, nyomja meg az " -"\"Új\" gombot és adjon nevet Családfájának. További részletekért olvassa el " -"a fenti hivatkozáson levő információkat\n" +"Családfa létrehozásához (néha 'adatbázisnak' hívják) válassza a \"Családfa\"-" +"t a menüből, vegye a \"Családfa kezelése\" pontot, nyomja meg: \"Új\" és " +"adjon nevet Családfájának. További részletekért olvassa el a fenti " +"hivatkozáson levő információkat\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 @@ -22499,14 +22498,14 @@ msgid "" "can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " "and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"Most a \"Műszerfal\" nézet oldalt olvassa, ahová saját grampleteket is " -"hozzáadhat. Bármelyik más nézethez is adhat grampleteket egy oldal- és/vagy " -"alsó sáv hozzáadásával, majd a fül jobb oldalán jobb-kattintással.\n" +"Most a \"Műszerfal\" nézet oldalt olvassa, ahová saját grampleteket adhat " +"hozzá. Bármelyik más nézethez is adhat grampleteket egy oldal- és/vagy alsó " +"sáv hozzáadásával, majd ezen a fül jobb oldalán jobb-kattintással.\n" "\n" -"További oszlopok hozzáadása az eszköztár konfiguráló ikonra kattintva, míg a " -"háttéren való jobb-kattintással grampletek hozzáadása lehetséges. A " -"Tulajdonságok gombot megfogva áthelyezheti a grampletet ezen az oldalon és " -"leválasztva a grampletet úsztathatja a GRAMPS felett." +"További oszlopokat az eszköztár konfiguráló ikonra kattintva, míg a háttéren " +"való jobb-kattintással grampleteket adhat hozzá. A Tulajdonságok gombot " +"megfogva áthelyezheti a grampletet az oldalon és leválaszthatja a " +"grampletet, úsztatva a GRAMPS felett." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -22715,14 +22714,14 @@ msgstr "Gyermekek lesznek figyelembe véve \"családvonalak\" meghatározásakor #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Try to remove extra people and families" -msgstr "Plusz személyek és családok eltávolításának kísérlete" +msgstr "Plusz emberek és családok eltávolításának kísérlete" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" -"Az érdekelt személyekhez nem közvetlenül kapcsolódó emberek és családok " +"A célszemélyekhez nem közvetlenül kapcsolódó személyek és családok " "eltávolításra kerülnek a \"családvonalak\" meghatározásakor." #. see bug report #2180 @@ -22757,20 +22756,20 @@ msgstr "" #. -------------------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 msgid "People of Interest" -msgstr "Érdekelt személyek" +msgstr "Célszemélyek" #. -------------------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 msgid "People of interest" -msgstr "Érdekelt személyek" +msgstr "Célszemélyek" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." msgstr "" -"Az érdekelt személyeket mint kiindulási pont használjuk, amikor " -"\"családvonalakat\" határozunk meg." +"A célszemélyeket mint kiindulási pont használjuk, amikor \"családvonalakat\" " +"határozunk meg." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 msgid "Limit the number of ancestors" @@ -22833,7 +22832,7 @@ msgstr "Dátumokkal együtt" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "Whether to include dates for people and families." -msgstr "Benne legyenek-e dátumok a személyeknél és a családoknál." +msgstr "Benne legyenek-e dátumok az embereknél és a családoknál." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "Limit dates to years only" @@ -22849,7 +22848,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 msgid "Whether to include placenames for people and families." -msgstr "Benne legyenek-e a helynevek a személyeknél és családoknál." +msgstr "Benne legyenek-e a helynevek az embereknél és családoknál." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217 msgid "Include the number of children" @@ -22865,11 +22864,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 msgid "Include thumbnail images of people" -msgstr "A személyek bélyegképeivel együtt" +msgstr "Az emberek bélyegképeivel együtt" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Legyenek-e benne a személyek bélyegképei." +msgstr "Legyenek-e benne az emberek bélyegképei." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Thumbnail location" @@ -22938,7 +22937,7 @@ msgstr "Személyek száma az adatbázisban:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 msgid "Number of people of interest:" -msgstr "Az érdekelt személyek száma:" +msgstr "Célszemélyek száma:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 msgid "Number of families in database:" @@ -22946,7 +22945,7 @@ msgstr "Családok száma az adatbázisban:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 msgid "Number of families of interest:" -msgstr "Az érdekelt családok száma:" +msgstr "Cél családok száma:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 msgid "Additional people removed:" @@ -22958,7 +22957,7 @@ msgstr "További eltávolított családok:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 msgid "Initial list of people of interest:" -msgstr "Az érdekelt személyek alap-listája:" +msgstr "Célszemélyek kezdő listája:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:929 @@ -23109,7 +23108,7 @@ msgstr "Mutassa-e minden személy kapcsolatát a központi személlyel" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 msgid "Whether to include thumbnails of people." -msgstr "Legyenek-e benne a személyek bélyegképei." +msgstr "Legyenek-e benne az emberek bélyegképei." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 msgid "Thumbnail Location" @@ -23515,7 +23514,7 @@ msgstr "Létrehozta:" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:321 msgid "People:" -msgstr "Személyek:" +msgstr "Emberek:" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:378 msgid "Encoding:" @@ -23890,7 +23889,7 @@ msgstr " %(id)s idézet %(id2)s-al\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:282 #, python-format msgid " People: %d\n" -msgstr " Személyek: %d\n" +msgstr " Emberek: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283 #, python-format @@ -23969,7 +23968,7 @@ msgid "" "or, if not set, relative to the user's directory.\n" msgstr "" "\n" -"Relatív útvonallal rendelkező médiaobjektumokat\n" +"Realtív útvonallal rendelkező médiaobjektumokat\n" "importált. Ezek az útvonalak a beállításokban\n" "meghatározott média könyvtárhoz, vagy ha nincs\n" "ilyen, akkor a felhasználó könyvtárához viszonyítva\n" @@ -28685,7 +28684,7 @@ msgstr "A következő problémákat észleltem:" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" -msgstr "'%s' jellemzővel rendelkező személyek" +msgstr "'%s' jellemzővel rendelkező emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:46 #, python-format @@ -28771,7 +28770,7 @@ msgstr "nők" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 msgid "Filtering_on|people with unknown gender" -msgstr "ismeretlen nemű személyek" +msgstr "ismeretlen nemű emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 msgid "Filtering_on|incomplete names" @@ -28779,11 +28778,11 @@ msgstr "nem teljes nevek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" -msgstr "hiányzó születési dátumú személyek" +msgstr "hiányzó születési dátumú emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 msgid "Filtering_on|disconnected people" -msgstr "nem kapcsolt személyek" +msgstr "nem kapcsolt emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 msgid "Filtering_on|unique surnames" @@ -28791,7 +28790,7 @@ msgstr "egyedi vezetéknevek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 msgid "Filtering_on|people with media" -msgstr "személyek médiával" +msgstr "emberek médiával" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 msgid "Filtering_on|media references" @@ -28811,7 +28810,7 @@ msgstr "média méret szerint" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|list of people" -msgstr "személyek listája" +msgstr "emberek listája" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 msgid "Summary counts of current selection" @@ -28837,7 +28836,7 @@ msgstr "Objektum" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 msgid "People" -msgstr "Személyek" +msgstr "Emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:128 @@ -29059,7 +29058,7 @@ msgstr "Nincs más esemény %(year)d évben" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33 msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "Személyek és korok mutatása egy meghatározott dátumon" +msgstr "Emberek és korok mutatása egy meghatározott dátumon" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52 msgid "Attribute Match" @@ -29067,7 +29066,7 @@ msgstr "Jellemző egyezés" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53 msgid "Display people with same attribute." -msgstr "Azonos jellemzőjű személyek mutatása." +msgstr "Azonos jellemzőjű emberek mutatása." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72 msgid "All Events" @@ -29155,7 +29154,7 @@ msgstr "Azonos vezetéknevek" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 msgid "Display people with the same surname as a person." -msgstr "Személyek mutatása azonos személyi vezetéknévvel." +msgstr "Emberek mutatása azonos személyi vezetéknévvel." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 msgid "Same Given Names" @@ -29164,7 +29163,7 @@ msgstr "Azonos utónevek" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 msgid "Display people with the same given name as a person." -msgstr "Személyek mutatása azonos személyi utónévvel." +msgstr "Emberek mutatása azonos személyi utónévvel." #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297 msgid "Same Given Names - stand-alone" @@ -29196,41 +29195,41 @@ msgstr "Médiatípus" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" -msgstr "Személyek nem teljes vezetéknévvel" +msgstr "Emberek nem teljes vezetéknévvel" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" -msgstr "Hiányzó családnevű személyek találatai" +msgstr "Hiányzó családnevű emberek találatai" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 msgid "People matching the " -msgstr "Személyek találatra" +msgstr "Emberek találatra" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" -msgstr "Azonos családnevű személyek találatai" +msgstr "Azonos családnevű emberek találatai" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 msgid "People matching the " -msgstr "Személyek találatra" +msgstr "Emberek találatra" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" -msgstr "Azonos keresztnevű személyek találatai" +msgstr "Azonos keresztnevű emberek találatai" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 msgid "People with incomplete given names" -msgstr "Nem teljes keresztnevű személyek" +msgstr "Nem teljes keresztnevű emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 msgid "Matches people with firstname missing" -msgstr "Hiányzó keresztnevű személyek találatai" +msgstr "Hiányzó keresztnevű emberek találatai" #. display the title #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" -msgstr "'%s' vezetéknéven osztozó személyek" +msgstr "'%s' vezetéknéven osztozó emberek" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 @@ -29246,7 +29245,7 @@ msgstr[1] "{number_of} személy van egyező, vagy helyettesítő névvel.\n" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" -msgstr "Személyek '%s' keresztnévvel" +msgstr "Emberek '%s' keresztnévvel" #. display the title #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -29288,7 +29287,7 @@ msgstr "Katalán rokonság számoló" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314 msgid "Calculates relationships between people" -msgstr "Személyek közötti rokonságot számol" +msgstr "Emberek közötti rokonságot számol" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 msgid "Czech Relationship Calculator" @@ -29483,11 +29482,11 @@ msgstr "A jelentés éve" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" -msgstr "Válasszon szűrőt személyek megjelenésének tiltásához a jelentésben" +msgstr "Válasszon szűrőt emberek megjelenésének kizárásához a jelentésben" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Include only living people in the report" -msgstr "Csak élő személyek legyenek a jelentésben" +msgstr "Csak élő emberek legyenek a jelentésben" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 msgid "Select the first day of the week for the report" @@ -30873,7 +30872,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:212 msgid "Produces a complete report on the selected people" -msgstr "Egy teljes összesítőt készít a kijelölt személyekről" +msgstr "Egy teljes összesítőt készít a kijelölt emberekről" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:233 msgid "Kinship Report" @@ -30885,7 +30884,7 @@ msgstr "Szöveges kinship összesítőt hoz létre egy megadott személyről" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:256 msgid "Produces a list of people with a specified tag" -msgstr "Megadott címkéjű személyek listáját hozza létre" +msgstr "Megadott címkéjű emberek listáját hozza létre" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:278 msgid "Number of Ancestors Report" @@ -31115,7 +31114,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:809 msgid "Looking for empty people records" -msgstr "Üres személy-rekord keresése" +msgstr "Üres emberek rekord keresése" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:817 msgid "Looking for empty family records" @@ -31580,7 +31579,7 @@ msgstr "Események összehasonlítása" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" -msgstr "Személyek kiválasztása" +msgstr "Emberek kiválasztása" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" @@ -31663,12 +31662,12 @@ msgstr "Közepes" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" -msgstr "manual|Személyek_lehetséges_kettőződésének_keresése" +msgstr "manual|Emberek_lehetséges_kettőződésének_keresése" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150 msgid "Find Possible Duplicate People" -msgstr "Személyek lehetséges kettőződések megkeresése" +msgstr "Emberek lehetséges kettőződések megkeresése" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 msgid "Find Duplicates tool" @@ -31686,7 +31685,7 @@ msgstr "Nincsenek találatok" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177 msgid "No potential duplicate people were found" -msgstr "Lehetséges kettőződött személyek nem találhatóak" +msgstr "Lehetséges kettőződött emberek nem találhatóak" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:187 msgid "Find Duplicates" @@ -31694,7 +31693,7 @@ msgstr "Kettőződések keresése" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "Kettőzött személyek keresése" +msgstr "Kettőzött emberek keresése" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:197 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" @@ -32468,7 +32467,7 @@ msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" -"Személyek számának generálása\n" +"Emberek számának generálása\n" "(A szám csak becsült, mert családokat generálunk)" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:341 @@ -33624,7 +33623,7 @@ msgid "" "have these two people been able to meet?" msgstr "" "A nézet minden családtag teljes élete alatt felkeresett helyszíneket " -"mutatja: találkozhattak ezek a személyek?" +"mutatja: találkozhattak ezek az emberek?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 msgid "" @@ -33906,7 +33905,7 @@ msgstr "Házassági adatok mutatása" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Show unknown people" -msgstr "Ismeretlen személyek mutatása" +msgstr "Ismeretlen emberek mutatása" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Tree style" @@ -33934,11 +33933,11 @@ msgstr "A fa mérete" #: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:54 msgid "Person View" -msgstr "Személy-nézet" +msgstr "Személynézet" #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:66 msgid "People Tree View" -msgstr "Ember fa-nézet" +msgstr "Emberfa nézet" #: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:51 msgid "Place View" @@ -33946,7 +33945,7 @@ msgstr "Hely nézet" #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:55 msgid "Place Tree View" -msgstr "Hely fa-nézet" +msgstr "Helyfa nézet" #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 msgid "Expand this Entire Group" @@ -33958,7 +33957,7 @@ msgstr "A teljes csoport bezárása" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:396 msgid "_Reorder" -msgstr "_Átrendezés" +msgstr "_átrendezés" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:397 msgid "Change order of parents and families" @@ -33975,7 +33974,7 @@ msgstr "Aktív személy szerkesztése" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:798 msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Új család hozzáadása személlyel, aki szülő" +msgstr "Új család hozzáadása szülőszeméllyel" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 msgid "Add Partner..." @@ -34237,7 +34236,7 @@ msgstr "A leszármazottakat legyezőgrafikonban mutató nézet" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 msgid "Grouped People" -msgstr "Csoportosított személyek" +msgstr "Csoportosított emberek" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" @@ -34540,7 +34539,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4510 msgid "Number of People" -msgstr "Személyek száma" +msgstr "Emberek száma" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4555 #, python-format