diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a3b83bc9d..2ec918f8a 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,19 +7,19 @@ # Matti Niemelä , 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps_4.1.2_fi\n" +"Project-Id-Version: Gramps_4.1.3_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-11 19:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 12:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-29 10:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 17:14+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -27,13 +27,10 @@ msgid "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and fe msgstr "Gramps on sukututkimusohjelma, joka on harrastelijalle helppo käyttää ja jossa on ammattitutkijan tarvitsemat ominaisuudet." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, " -"places and events." +msgid "It gives you the ability to record the many details of the life of an individual as well as the complex relationships between various people, places and events." msgstr "" -"Gramps on sukututkimusohjelma, joka on intuitiivinen harrastelijalle ja kattava ammattimaiselle sukututkijalle. Sen avulla voit tallentaa henkilön " -"elämänkaaren monia tapahtumia kuten myös monimutkaisia suhteita henkilöiden, paikkojen ja tapahtumien välillä. Tutkimuksesi pysyy juuri niin " -"organisoituna, jäljitettävänä ja tarkkana kuin sinä tarvitset." +"Gramps on sukututkimusohjelma, joka on intuitiivinen harrastelijalle ja kattava ammattimaiselle sukututkijalle. Sen avulla voit tallentaa henkilön elämänkaaren monia tapahtumia kuten myös monimutkaisia suhteita " +"henkilöiden, paikkojen ja tapahtumien välillä. Tutkimuksesi pysyy juuri niin organisoituna, jäljitettävänä ja tarkkana kuin sinä tarvitset." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3 msgid "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be." @@ -85,79 +82,60 @@ msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can " -"also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the " -"Events Editor." +"Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose " +"between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" -"Päivämäärien käyttäminen
Aikaväli voidaan antaa muodossa "between January 4, 2000 and March 20, 2003". Voit myös antaa " -"päivämäärän luotettavuudesta arvion ja valita päivämäärän useista kalentereista. Kokeile painiketta, joka on päivämääräkentän vieressä tapahtumien " -"käsittelijässä." +"Päivämäärien käyttäminen
Aikaväli voidaan antaa muodossa "between January 4, 2000 and March 20, 2003". Voit myös antaa päivämäärän luotettavuudesta arvion ja valita päivämäärän useista " +"kalentereista. Kokeile painiketta, joka on päivämääräkentän vieressä tapahtumien käsittelijässä." #: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the " -"object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the " -"Relationship Editor." +"Editing Objects
In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For " +"example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" -"Kohteiden muokkaus
Useimmissa tapauksissa nimen, lähteen, paikan tai mediatiedoston tuplanapsauttaminen aukaisee ikkunan, josta voit " -"muokata sen ominaisuuksia. Se mitä tapahtuu, saattaa riippua kontekstista. Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen napsauttaminen " -"aukaisee Suhdemuokkaimen." +"Kohteiden muokkaus
Useimmissa tapauksissa nimen, lähteen, paikan tai mediatiedoston tuplanapsauttaminen aukaisee ikkunan, josta voit muokata sen ominaisuuksia. Se mitä tapahtuu, saattaa riippua " +"kontekstista. Esimerkiksi Perhenäkymässä vanhempaan tai lapseen napsauttaminen aukaisee Suhdemuokkaimen." #: ../data/tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. " -"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources." -msgstr "" -"Kuvien lisääminen
Kuva voidaan lisätä medianäkymään tai mihin tahansa galleriaan vetämällä ja pudottamalle se tiedostonhallinnasta tai " -"nettiselaimesta." +"Adding Images
An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of " +"documents and other digital sources." +msgstr "Kuvien lisääminen
Kuva voidaan lisätä medianäkymään tai mihin tahansa galleriaan vetämällä ja pudottamalle se tiedostonhallinnasta tai nettiselaimesta." #: ../data/tips.xml.in.h:4 -msgid "" -"Ordering Children in a Family
The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even " -"when they do not have birth dates." -msgstr "" -"Perheen lasten järjestäminen
Perheen lasten järjestäminen syntymäjärjestykseen tapahtuu vetämällä ja pudottamalla. Menettely toimii myös " -"niiden lasten kohdalla, joilla ei ole syntymäaikaa." +msgid "Ordering Children in a Family
The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." +msgstr "Perheen lasten järjestäminen
Perheen lasten järjestäminen syntymäjärjestykseen tapahtuu vetämällä ja pudottamalla. Menettely toimii myös niiden lasten kohdalla, joilla ei ole syntymäaikaa." #: ../data/tips.xml.in.h:5 msgid "" -"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things " -"about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the " -"very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" +"Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell " +"you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" msgstr "" -"Haastattele sukulaisiasi ajoissa
Vanhimmat sukulaisesi ovat tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei " -"ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka jonain päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin " -"kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" +"Haastattele sukulaisiasi ajoissa
Vanhimmat sukulaisesi ovat tärkeimpiä tietolähteitäsi. Yleensä he tietävät suvustasi asioita, joita ei ole kirjattu minnekään. Voit saada heiltä ihmisistä tietoja, jotka " +"jonain päivänä voivat hyvinkin johtaa tutkimuksesi uusille urille. Vähintäänkin kuulet muutamia hyviä tarinoita. Älä unohda nauhoittaa keskustelujasi!" #: ../data/tips.xml.in.h:6 msgid "" -"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > " -"Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a " -"filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your " -"filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." +"Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add " +"and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save " +"your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgstr "" -"Henkilöiden suodattaminen
Voit suodattaa henkilönäkymän ihmisiä monin eri perustein. Mene suotimiin (heti Henkilöt ikonin oikealla " -"puolella) ja valitse jokin monista valmiista suotimista. Voit valita esim. kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai henkilöt, joilla ei ole " -"syntymäaikaa. Nähdäksesi henkilöt suodatettuina, napsauta Käytä. Jos suodinvalikko ei ole näkyvillä, saat sen näkyviin valitsemalla Näytä > " +"Henkilöiden suodattaminen
Voit suodattaa henkilönäkymän ihmisiä monin eri perustein. Mene suotimiin (heti Henkilöt ikonin oikealla puolella) ja valitse jokin monista valmiista suotimista. Voit valita " +"esim. kaikki henkilöt, jotka on adoptoitu. Tai henkilöt, joilla ei ole syntymäaikaa. Nähdäksesi henkilöt suodatettuina, napsauta Käytä. Jos suodinvalikko ei ole näkyvillä, saat sen näkyviin valitsemalla Näytä > " "Suodin." #: ../data/tips.xml.in.h:7 -msgid "" -"Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " -"filter you can select all people without children." +msgid "Inverted Filtering
Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." msgstr "" -"Käänteinen suodatus
Suotimet on helppo kääntää 'Vaihda päinvastaiseksi' valinnalla. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, joilla " -"on lapsia' saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." +"Käänteinen suodatus
Suotimet on helppo kääntää 'Vaihda päinvastaiseksi' valinnalla. Esimerkiksi kääntämällä suotimen 'Henkilöt, joilla on lapsia' saat näkyviin henkilöt, joilla ei ole lapsia." #: ../data/tips.xml.in.h:8 msgid "" -"Locating People
By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the " -"list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and " -"start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." +"Locating People
By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To " +"locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter." msgstr "" -"Henkilöiden paikallistaminen
Oletusarvoisesti jokainen sukunimi henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Napsauttamalla sukunimen " -"vieressä olevaa nuolta, lista laajenee näyttämään kaikki henkilöt, joilla on vastaava sukunimi. Pitkästä perhenimien listasta löytyy haettava " -"valitsemalla ensin Perheen nimi ja sitten kirjoittamalla haettavaa nimeä, jolloin näkymä siirtyy ensimmäiseen Perheen nimeen, joka vastaa " +"Henkilöiden paikallistaminen
Oletusarvoisesti jokainen sukunimi henkilönäkymässä on listattu vain kerran. Napsauttamalla sukunimen vieressä olevaa nuolta, lista laajenee näyttämään kaikki henkilöt, " +"joilla on vastaava sukunimi. Pitkästä perhenimien listasta löytyy haettava valitsemalla ensin Perheen nimi ja sitten kirjoittamalla haettavaa nimeä, jolloin näkymä siirtyy ensimmäiseen Perheen nimeen, joka vastaa " "kirjoitettua." #: ../data/tips.xml.in.h:9 @@ -166,339 +144,283 @@ msgstr "Perhenäkymä
Perhenäkymä näyttää tyypillisen perheen j #: ../data/tips.xml.in.h:10 msgid "" -"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry " -"View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents." +"Changing the Active Person
Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their " +"spouses, siblings, children or parents." msgstr "" -"Aktiivihenkilön vaihtaminen
Aktiivihenkilön vaihtaminen näkymässä on helppoa. Suhteet-näkymässä klikataan vain ketä tahansa. " -"Esivanhempien näkymässä kaksoisnapsautetaan hiiren vasemmalla henkilöä tai klikataan hiiren oikealla henkilöä ketä tahansa puolisoista, " -"sisaruksista, lapsista tai vanhemmista." +"Aktiivihenkilön vaihtaminen
Aktiivihenkilön vaihtaminen näkymässä on helppoa. Suhteet-näkymässä klikataan vain ketä tahansa. Esivanhempien näkymässä kaksoisnapsautetaan hiiren vasemmalla henkilöä tai " +"klikataan hiiren oikealla henkilöä ketä tahansa puolisoista, sisaruksista, lapsista tai vanhemmista." #: ../data/tips.xml.in.h:11 msgid "" -"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of " -"individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to " -"narrow the results." +"Who Was Born When?
Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to " +"list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results." msgstr "" -"Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus > Vertaa yksittäisiä tapahtumia ..." työkalu sallii sinun " -"verrata kaikkien (tai joidenkin) tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi listata kaikkien tietokannassasi olevien " -"henkilöiden syntymäajat." +"Kuka syntyi ja milloin?
"Työkalut > Analyysi ja tutkimus > Vertaa yksittäisiä tapahtumia ..." työkalu sallii sinun verrata kaikkien (tai joidenkin) tietokannan henkilöiden tietoja. Tästä " +"on hyötyä, jos haluat esimerkiksi listata kaikkien tietokannassasi olevien henkilöiden syntymäajat." #: ../data/tips.xml.in.h:12 msgid "" -"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and " -"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many " -"others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." +"Gramps Tools
Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event " +"comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu." msgstr "" -"Gramps työkalut
Grampsin mukana tulee runsas joukko työkaluja. Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien " -"varalta, verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää interaktiivista jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät "" -"Työkalut" valikosta." +"Gramps työkalut
Grampsin mukana tulee runsas joukko työkaluja. Niillä voit tarkistaa tietokantasi virheiden ja epäyhtenäisyyksien varalta, verrata tapahtumia, löytää kahdennettuja tietoja, käyttää " +"interaktiivista jälkeläisselainta jne. Kaikki työkalut löytyvät "Työkalut" valikosta." #: ../data/tips.xml.in.h:13 msgid "" -"Calculating Relationships
To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools " -"> Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported." +"Calculating Relationships
To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact " +"relationship as well as all common ancestors are reported." msgstr "" -"Sukulaisuussuhteiden laskenta
Voit tarkistaa onko joku sukua sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä "Työkalut " -"> Apuvälineet > Suhdelaskin..." työkalua. Se raportoi tarkan sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." +"Sukulaisuussuhteiden laskenta
Voit tarkistaa onko joku sukua sinulle (verisukulainen, ei avioliiton kautta) käyttämällä "Työkalut > Apuvälineet > Suhdelaskin..." työkalua. Se raportoi " +"tarkan sukulaisuussuhteen sekä yhteiset esivanhemmat." #: ../data/tips.xml.in.h:14 msgid "" -"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " -"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a " -"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for " +"SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is " +"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for " "surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."." msgstr "" -"SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa
SoundEx ratkaisee sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman, miten käsitellä nimien " -"ääntämiseen liittyviä eroja. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen samalta kuulostaville " -"nimille. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) väestönlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmillä) kirjastossa tai " -"muussa tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, avaa "Työkalut > Apuvälineet > Tuota SoundEx koodeja..." -""." +"SoundEx koodeista hyötyä sukututkimuksessa
SoundEx ratkaisee sukututkimusta pitkään vaivanneen ongelman, miten käsitellä nimien ääntämiseen liittyviä eroja. SoundEx apuväline ottaa sukunimen ja tuottaa " +"siitä yksinkertaistetun muodon, joka on yhteinen samalta kuulostaville nimille. Sukunimen SoundEx koodin tietäminen auttaa tutkittaessa (Amerikan?) väestönlaskentarekisterin tietoja (mikrofilmillä) kirjastossa tai " +"muussa tutkimuslaitoksessa. Saadaksesi SoundEx koodin tietokantasi nimille, avaa "Työkalut > Apuvälineet > Tuota SoundEx koodeja..."." #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" -"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media " -"files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View " -"> Configure View..."" +"Setting Your Preferences
"Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation " +"to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View..."" msgstr "" -"Asetuksiesi antaminen
"Muuta > Asetukset..." antaa muuttaa joukon asetuksia, kuten mediatiedostojen polun ja muita Grampsin " -"näyttötapoja, aina tarpeittesi mukaan. Jokainen näkymä on erikseen muokattavissa: "Näytä > Asetukset..."" +"Asetuksiesi antaminen
"Muuta > Asetukset..." antaa muuttaa joukon asetuksia, kuten mediatiedostojen polun ja muita Grampsin näyttötapoja, aina tarpeittesi mukaan. Jokainen näkymä on erikseen " +"muokattavissa: "Näytä > Asetukset..."" #: ../data/tips.xml.in.h:16 msgid "" -"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and " -"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to " -"make a website for your family tree then there's a report for that as well." -msgstr "" -"Gramps raportit
Gramps tarjoaa laajan kirjon erilaisia raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat lähettää " -"sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä." +"Gramps Reports
Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the " +"results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well." +msgstr "Gramps raportit
Gramps tarjoaa laajan kirjon erilaisia raportteja. Tekstiraportit ovat erityisen käyttökelpoisia, jos haluat lähettää sukupuusi tuloksia sukulaisillesi sähköpostin välityksellä." #: ../data/tips.xml.in.h:17 msgid "" -"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the " -"Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and " -"create relationships between people." +"Starting a New Family Tree
A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a " +"new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people." msgstr "" -"Uuden sukupuun aloittaminen
Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä "" -"Muokkaa > Lisää..." tai napsauta Lisää painiketta henkilövalikossa). Sitten siirry suhdenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet." +"Uuden sukupuun aloittaminen
Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on ensin syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä "Muokkaa > Lisää..." tai napsauta Lisää painiketta " +"henkilövalikossa). Sitten siirry suhdenäkymään ja lisää henkilöiden väliset suhteet." #: ../data/tips.xml.in.h:18 msgid "What's That For?
Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear." -msgstr "" -"Mihin käytetään?
Epävarma siitä, mitä jostain painikkeesta tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. painikkeen yläpuolelle ja sitä koskeva " -"vinkki tulee näkyviin." +msgstr "Mihin käytetään?
Epävarma siitä, mitä jostain painikkeesta tapahtuu? Siirrä hiiri hetkeksi ao. painikkeen yläpuolelle ja sitä koskeva vinkki tulee näkyviin." #: ../data/tips.xml.in.h:19 msgid "" -"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a " -"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date " -"field and see the Gramps Manual to learn more." +"Unsure of a Date?
If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a " +"valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more." msgstr "" -"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma (esim. syntymä tai kuolema) tapahtui, Gramps sallii päivämäärän " -"antamisen monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. Gramps hyväksyy esimerkiksi muodon "noin 1908". Napsauta Päivämäärän " -"muokkain painiketta päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." +"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma (esim. syntymä tai kuolema) tapahtui, Gramps sallii päivämäärän antamisen monissa eri muodoissa, arvaukseen tai arvioon perustuen. Gramps " +"hyväksyy esimerkiksi muodon "noin 1908". Napsauta Päivämäärän muokkain painiketta päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." #: ../data/tips.xml.in.h:20 msgid "" -"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) " -"entries of the same person entered more than once in the database." +"Duplicate Entries
"Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." msgstr "" -"Kahdentuneet tiedot
"Työkalut > Tietokannan prosessointi > Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset..." sallii sinun " -"paikantaa (ja sulauttaa) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan usean kerran." +"Kahdentuneet tiedot
"Työkalut > Tietokannan prosessointi > Etsi mahdolliset henkilöiden kahdennukset..." sallii sinun paikantaa (ja sulauttaa) henkilöt, joiden tiedot on syötetty " +"tietokantaan usean kerran." #: ../data/tips.xml.in.h:21 msgid "" -"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select " -"the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining " -"erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." +"Merging Entries
The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is " +"very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views." msgstr "" -"Tietojen sulauttaminen
Toiminto "Muokkaa > Vertaa ja Sulauta..." sallii sinun yhdistää erikseen listattuja henkilöitä . " -"Tästä on hyötyä yhdistettäessä samoja henkilöitä sisältäviä tietokantoja tai vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä. Sama pätee myös " -"paikka-, lähde- ja arkistonäkymiin." +"Tietojen sulauttaminen
Toiminto "Muokkaa > Vertaa ja Sulauta..." sallii sinun yhdistää erikseen listattuja henkilöitä . Tästä on hyötyä yhdistettäessä samoja henkilöitä sisältäviä " +"tietokantoja tai vahingossa useampaan kertaan syötettyjä henkilöitä. Sama pätee myös paikka-, lähde- ja arkistonäkymiin." #: ../data/tips.xml.in.h:22 msgid "" -"Organising the Views
Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be " -"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu." +"Organising the Views
Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the " +"top toolbar or under the "View" menu." msgstr "" -"Näkymien hallinnointi
Monet näkymät voivat näyttää tietosi rakennepuuna tai yksinkertaisena listana. Näkymien asetuksia voi myös muuttaa " -"tarpeesi mukaan. Lisätietoja oikealla yläpainikkeissa tai "Näytä" valikossa." +"Näkymien hallinnointi
Monet näkymät voivat näyttää tietosi rakennepuuna tai yksinkertaisena listana. Näkymien asetuksia voi myös muuttaa tarpeesi mukaan. Lisätietoja oikealla yläpainikkeissa tai "" +"Näytä" valikossa." #: ../data/tips.xml.in.h:23 msgid "" -"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and " -"backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons." +"Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "" +"Go > Back" or the arrow buttons." msgstr "" -"Navigointi taakse ja eteen
Gramps pitää listaa aikaisemmista aktiivisista henkilöistä. Voit siirtyä eteen ja taaksepäin listassa "" -"Siirry > Seuraava" ja "Siirry > Edellinen" toimintoja käyttämällä, tai nuolipainikkeilla." +"Navigointi taakse ja eteen
Gramps pitää listaa aikaisemmista aktiivisista henkilöistä. Voit siirtyä eteen ja taaksepäin listassa "Siirry > Seuraava" ja "Siirry > Edellinen" " +"toimintoja käyttämällä, tai nuolipainikkeilla." #: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" -"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard " -"shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu." +"Keyboard Shortcuts
Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of " +"the menu." msgstr "" -"Pikavalinnat näppäimistöllä
Väsynyt käsien irrottamiseen näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille Grampsin toiminnoille on olemassa " -"näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään valikon oikeassa reunassa." +"Pikavalinnat näppäimistöllä
Väsynyt käsien irrottamiseen näppäimistöltä hiirtä käyttääksesi? Monille Grampsin toiminnoille on olemassa näppäinyhdistelmät. Jos toiminnolle on sellainen, se näytetään " +"valikon oikeassa reunassa." #: ../data/tips.xml.in.h:25 msgid "" -"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most " -"operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive." +"Read the Manual
Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that " +"will make your time spent on genealogy more productive." msgstr "" -"Lue Käyttöohjetta
Älä unohda lukea Grampsin käyttöohjetta "Ohjeet > Käyttöohje". Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti " -"tehdäkseen useimmat toiminnot intuitiivisiksi, mutta käyttöohje on täynnä tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." +"Lue Käyttöohjetta
Älä unohda lukea Grampsin käyttöohjetta "Ohjeet > Käyttöohje". Kehittäjät ovat työskennelleet ahkerasti tehdäkseen useimmat toiminnot intuitiivisiksi, mutta käyttöohje on " +"täynnä tietoa, jolla saat sukututkimukseen varaamasi ajan tuottavammaksi." #: ../data/tips.xml.in.h:26 msgid "" -"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the " -"family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." +"Adding Children
To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. " +"You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor." msgstr "" -"Lapsien lisääminen
Grampsissa on kaksi tapaa lasten lisäämiseen. Hae ensin perheiden näkymässä toinen vanhemmista ja avaa perhe. Luo " -"sitten uusi henkilö tai lisää olemassa oleva henkilö. Voit lisätä lapsia (tai sisaruksia) myös perhemuokkaimessa." +"Lapsien lisääminen
Grampsissa on kaksi tapaa lasten lisäämiseen. Hae ensin perheiden näkymässä toinen vanhemmista ja avaa perhe. Luo sitten uusi henkilö tai lisää olemassa oleva henkilö. Voit lisätä " +"lapsia (tai sisaruksia) myös perhemuokkaimessa." #: ../data/tips.xml.in.h:27 msgid "" -"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the " -"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." +"Editing the Parent-Child Relationship
You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, " +"Sponsored, Stepchild and Unknown." msgstr "" -"Muokkaa vanhempien ja lapsen suhdetta
Voit päivittää lapsen suhdetta vanhempiinsa kaksoisnapsauttamalla lasta perhemuokkaimessa. Suhde " -"voi olla Adoptoitu, Syntymä, Kasvatti, Ei mikään, Sponsoroitu, Kasvatti ja Tuntematon." +"Muokkaa vanhempien ja lapsen suhdetta
Voit päivittää lapsen suhdetta vanhempiinsa kaksoisnapsauttamalla lasta perhemuokkaimessa. Suhde voi olla Adoptoitu, Syntymä, Kasvatti, Ei mikään, Sponsoroitu, " +"Kasvatti ja Tuntematon." #: ../data/tips.xml.in.h:28 msgid "" -"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could " -"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking " -"the Show All checkbutton." +"Show All Checkbutton
When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case " +"Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton." msgstr "" -"Näytä kaikki kyseeseen tulevat
Puolisoa tai lasta lisätessäsi henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat " -"realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien perusteella). Jos Gramps on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen " -"käytöstä valitsemalla Näytä kaikki." +"Näytä kaikki kyseeseen tulevat
Puolisoa tai lasta lisätessäsi henkilöiden listaan on suodatettu vain henkilöt, jotka voisivat realistisesti sopia ao. rooliin (tietokannassa olevien päivämäärien " +"perusteella). Jos Gramps on valinnut heidät väärin, voit poistaa suotimen käytöstä valitsemalla Näytä kaikki." #: ../data/tips.xml.in.h:29 msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." +"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs." +"gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" -"Grampsin kehittäminen
Käyttäjiä rohkaistaan esittämään parannusehdotuksia Grampsiin. Ehdotuksia voi lähettää Gramps-users tai Gramps-" -"devel sähköpostilistoille tai luomalla RFE (Request for Enhancement) parannusehdotus Gramps sivustolle osoitteeseen http://bugs.Gramps-project.org " -"(mieluiten parannusehdotus)." +"Grampsin kehittäminen
Käyttäjiä rohkaistaan esittämään parannusehdotuksia Grampsiin. Ehdotuksia voi lähettää Gramps-users tai Gramps-devel sähköpostilistoille tai luomalla RFE (Request for Enhancement) " +"parannusehdotus Gramps sivustolle osoitteeseen http://bugs.Gramps-project.org (mieluiten parannusehdotus)." #: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" -"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the " -"list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see " -"the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." +"Gramps Mailing Lists
Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have " +"questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"." msgstr "" -"Gramps postituslistat
Haluatko vastauksia Grampsia koskeviin kysymyksiisi? Tarkista Gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita " -"käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos sinulla on Grampsin kehitystä koskevia kysymyksiä, yritä Gramps-devel listaa. " -"Tietoja molemmista listoista saat valitsemalla "Ohjeet > Gramps postituslistat"." +"Gramps postituslistat
Haluatko vastauksia Grampsia koskeviin kysymyksiisi? Tarkista Gramps-users sähköpostilista. Listalla on useita käyttäjiä, joten todennäköisesti saat vastauksen nopeasti. Jos " +"sinulla on Grampsin kehitystä koskevia kysymyksiä, yritä Gramps-devel listaa. Tietoja molemmista listoista saat valitsemalla "Ohjeet > Gramps postituslistat"." #: ../data/tips.xml.in.h:31 msgid "" -"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people " -"with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web " -"site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" +"Contributing to Gramps
Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from " +"writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can " +"be found at "Help > Gramps Mailing Lists"" msgstr "" -"Gramps kehityksen avustaminen
Haluatko auttaa Grampsin kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. Grampsin kokoinen projekti " -"vaatii erilaisia kykyjä omaavia ihmisiä. Apu voi vaihdella dokumentaation kirjoittamisesta ja kehitysversioiden testaamisesta Gramps nettisivuston " -"kehittämiseen. Aloita liittymällä Gramps-devel sähköpostilistalle ja esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät "Ohjeet > Gramps " -"postituslistat"" +"Gramps kehityksen avustaminen
Haluatko auttaa Grampsin kehityksessä, mutta et osaa ohjelmoida? Ei hätää. Grampsin kokoinen projekti vaatii erilaisia kykyjä omaavia ihmisiä. Apu voi vaihdella " +"dokumentaation kirjoittamisesta ja kehitysversioiden testaamisesta Gramps nettisivuston kehittämiseen. Aloita liittymällä Gramps-devel sähköpostilistalle ja esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät "" +"Ohjeet > Gramps postituslistat"" #: ../data/tips.xml.in.h:32 msgid "" -"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for " -"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research " -"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." +"So What's in a Name?
The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-" +"featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" -"Mikä nimen taustalla?
Gramps-nimen ehdotti ohjelman alkuperäisen kehittäjän Don Allinghamin isä. Nimi on koottu Grampsin perustehtävän " -"sanoista (englanniksi) (Genealogical Research and Analysis Management Program System (sukutiedon tutkimisen ja analyysin " -"hallintajärjestelmä). Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla " +"Mikä nimen taustalla?
Gramps-nimen ehdotti ohjelman alkuperäisen kehittäjän Don Allinghamin isä. Nimi on koottu Grampsin perustehtävän sanoista (englanniksi) (Genealogical Research and Analysis " +"Management Program System (sukutiedon tutkimisen ja analyysin hallintajärjestelmä). Se on täynnä ominaisuuksia, jotka sallivat sinun tallentaa, muokata ja tutkia sukututkimukseen liittyvää tietoa. Muutamilla " "käyttäjillä on jopa satojen tuhansien henkilöiden Gramps tietokantoja." #: ../data/tips.xml.in.h:33 msgid "" -"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark " -"will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or " -"press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." +"Bookmarking Individuals
The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make " +"them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects." msgstr "" -"Henkilöiden kirjanmerkitseminen
Kirjanmerkit-valikkoon voit kätevästi lisätä usein käytettyjen henkilöiden nimet. Kirjanmerkityn " -"henkilön napsauttaminen tekee hänestä aktiivisen henkilön. Saat luotua kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, napsauttamalla " -"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla 'Lisää kirjanmerkki'." +"Henkilöiden kirjanmerkitseminen
Kirjanmerkit-valikkoon voit kätevästi lisätä usein käytettyjen henkilöiden nimet. Kirjanmerkityn henkilön napsauttaminen tekee hänestä aktiivisen henkilön. Saat luotua " +"kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla 'Lisää kirjanmerkki'." #: ../data/tips.xml.in.h:34 msgid "" -"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish " -"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set " -"under "Edit > Preferences > Display"." +"Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog " +"which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"." msgstr "" -"Virheelliset päivämäärät
Jokainen syöttää joskus päivämäärän, jonka muoto on virheellinen. Nämä päivämäärämuodot osoitetaan tekstin " -"punertavalla taustalla. Voit korjata päivämäärän käyttämällä valintamuokkainta, joka avataan napsauttamalla päivämäärä painiketta. Päivämäärän " -"muoto asetetaan kohdassa "Muokkaa > Asetukset > Näyttö"." +"Virheelliset päivämäärät
Jokainen syöttää joskus päivämäärän, jonka muoto on virheellinen. Nämä päivämäärämuodot osoitetaan tekstin punertavalla taustalla. Voit korjata päivämäärän käyttämällä " +"valintamuokkainta, joka avataan napsauttamalla päivämäärä painiketta. Päivämäärän muoto asetetaan kohdassa "Muokkaa > Asetukset > Näyttö"." #: ../data/tips.xml.in.h:35 msgid "" -"Listing Events
Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of " -"preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated." +"Listing Events
Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the " +"text field, they will be added to the available events, but not translated." msgstr "" -"Tapahtumalistaus
Tapahtumia voi lisätä valinnasta with "Henkilö > Muokkaa... > Tapahtumat". Tapahtumatyyppejä on " -"valmiina tarjolla pitkä luettelo. Voit lisätä omiakin tyyppejä näppäilemällä niitä tekstikenttään. Ne lisätään esillä oleviin tapahtumiin, ilman " -"automaatista kääntämistä." +"Tapahtumalistaus
Tapahtumia voi lisätä valinnasta with "Henkilö > Muokkaa... > Tapahtumat". Tapahtumatyyppejä on valmiina tarjolla pitkä luettelo. Voit lisätä omiakin tyyppejä " +"näppäilemällä niitä tekstikenttään. Ne lisätään esillä oleviin tapahtumiin, ilman automaatista kääntämistä." #: ../data/tips.xml.in.h:36 msgid "" -"Managing Names
It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of " -"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section." +"Managing Names
It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the " +"Prefered Name section." msgstr "" -"Nimien hallinta
Grampsillä on helppo hallinnoida henkilön monia nimiä. Valitse henkilömuokkaimessa Nimet-kieleke. Voit lisätä eri " -"tyyppisiä nimiä ja asettaa niistä jonkun ensisijaiseksi vetämällä se Ensijainen nimi osioon." +"Nimien hallinta
Grampsillä on helppo hallinnoida henkilön monia nimiä. Valitse henkilömuokkaimessa Nimet-kieleke. Voit lisätä eri tyyppisiä nimiä ja asettaa niistä jonkun ensisijaiseksi vetämällä se " +"Ensijainen nimi osioon." #: ../data/tips.xml.in.h:37 msgid "" -"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about " -"them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options." +"Ancestor View
The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members " +"and settings. Play with the settings to see the different options." msgstr "" -"Esivanhemmat näkymä
Esivanhemmat näkymä näyttää perinteisen sukupuukaavion. Pidä hiirtä henkilön nimen yllä nähdäksesi heistä enemmän " -"tietoja. Napsauttamalla henkilöä hiiren oikealla painikkeella saat valikon, jossa voit nopeasti siirtyä henkilön puolisoon, sisarukseen, lapseen " -"tai vanhempaan. Kokeile eri valintoja." +"Esivanhemmat näkymä
Esivanhemmat näkymä näyttää perinteisen sukupuukaavion. Pidä hiirtä henkilön nimen yllä nähdäksesi heistä enemmän tietoja. Napsauttamalla henkilöä hiiren oikealla painikkeella saat " +"valikon, jossa voit nopeasti siirtyä henkilön puolisoon, sisarukseen, lapseen tai vanhempaan. Kokeile eri valintoja." #: ../data/tips.xml.in.h:38 msgid "" -"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates " -"and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources." +"Managing Sources
The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use " +"filters to group your sources." msgstr "" -"Lähteiden hallinta
Lähdenäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista lähteistä. Kaksoisnapsauttamalla lähdettä voit muokata " -"sitä, yhdistää lähteitä ja nähdä ketkä henkilöistä viittaavat lähteeseen. Suotimella voi ryhmittää lähteitä." +"Lähteiden hallinta
Lähdenäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista lähteistä. Kaksoisnapsauttamalla lähdettä voit muokata sitä, yhdistää lähteitä ja nähdä ketkä henkilöistä viittaavat " +"lähteeseen. Suotimella voi ryhmittää lähteitä." #: ../data/tips.xml.in.h:39 -msgid "" -"Managing Places
The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, " -"such as City, County or State." -msgstr "" -"Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden mukaan, " -"kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." +msgid "Managing Places
The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." +msgstr "Paikkojen hallinta
Paikkanäkymä näyttää listan kaikista tietokannassa olevista paikoista. Voit järjestää listan eri perusteiden mukaan, kuten paikkakunta, maakunnan, lääni tai osavaltio mukaan." #: ../data/tips.xml.in.h:40 -msgid "" -"Media View
The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, " -"spreadsheets, documents, and more." -msgstr "" -"Media näkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, " -"taulukoita, dokumentteja jne." +msgid "Media View
The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." +msgstr "Media näkymä
Medianäkymä näyttää listan kaikista sukupuuhun liitetyistä mediatiedostoista. Tiedostot voivat olla kuvia, videoita, ääniä, taulukoita, dokumentteja jne." #: ../data/tips.xml.in.h:41 msgid "" -"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be " -"created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"." +"Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created " +"from "Edit > Person Filter Editor"." msgstr "" -"Suotimet
Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä henkilöitä. Monien oletussuotimien lisäksi voit luoda myös käyttäjän omia " -"suotimia, joiden mahdollisuuksia rajoittaa vain mielikuvituksesi. Käyttäjän suotimia voit luoda "Muokkaa > henkilösuodin muokkain" " -"kautta." +"Suotimet
Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä henkilöitä. Monien oletussuotimien lisäksi voit luoda myös käyttäjän omia suotimia, joiden mahdollisuuksia rajoittaa vain mielikuvituksesi. " +"Käyttäjän suotimia voit luoda "Muokkaa > henkilösuodin muokkain" kautta." #: ../data/tips.xml.in.h:42 msgid "" -"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry " -"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make " -"importing and exporting GEDCOM files trivial." +"The GEDCOM File Format
Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information " +"to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" -"GEDCOM tiedostomuoto
Grampsilla voit tuoda ja viedä tietoja GEDCOM-tiedostomuodossa. GEDCOM standardin versiolla 5.5 on laaja tuki, " -"joten voit vaihtaa Grampsin sisältämiä tietoja useimpien sukututkimusohjelmien kanssa." +"GEDCOM tiedostomuoto
Grampsilla voit tuoda ja viedä tietoja GEDCOM-tiedostomuodossa. GEDCOM standardin versiolla 5.5 on laaja tuki, joten voit vaihtaa Grampsin sisältämiä tietoja useimpien " +"sukututkimusohjelmien kanssa." #: ../data/tips.xml.in.h:43 msgid "" -"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree " -"data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing " -"with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." +"The Gramps XML Package
You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for " +"example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing." msgstr "" -"The Gramps XML paketti
Voit muuttaa tietosi Gramps-pakettimuotoon. Se on pakattu tiedosto, joka sisältää sukutietosi, sekä kaikki muut " -"tiedostot, kuten kuvat, joihin tietokannastasi viitataan. Tiedosto on täysin siirrettävissä, joten se käy hyvin varmuuskopioiden tekoon tai " -"tietojen vaihtoon muiden Grampsin käyttäjien kanssa. GEDCOM-muotoon verrattuna tällä on se etu, että sitä käytettäessä tietoja ei koskaan häviä " -"niitä ohjelmasta viedessä tai tuodessa." +"The Gramps XML paketti
Voit muuttaa tietosi Gramps-pakettimuotoon. Se on pakattu tiedosto, joka sisältää sukutietosi, sekä kaikki muut tiedostot, kuten kuvat, joihin tietokannastasi viitataan. Tiedosto " +"on täysin siirrettävissä, joten se käy hyvin varmuuskopioiden tekoon tai tietojen vaihtoon muiden Grampsin käyttäjien kanssa. GEDCOM-muotoon verrattuna tällä on se etu, että sitä käytettäessä tietoja ei koskaan " +"häviä niitä ohjelmasta viedessä tai tuodessa." #: ../data/tips.xml.in.h:44 -msgid "" -"Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed " -"online using a single file, instead of many html files." -msgstr "" -"Web Family Tree muoto
Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää " -"verkossa yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." +msgid "Web Family Tree Format
Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files." +msgstr "Web Family Tree muoto
Gramps osaa viedä tietosi WWW-Sukupuu (WTF, Web Family Tree) muotoon. Tässä muodossa sukupuusi voidaan näyttää verkossa yhtenä tiedostona useiden html-tiedostojen sijaan." +# uusi #: ../data/tips.xml.in.h:45 msgid "" -"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected " -"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with " -"Gramps." +"Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the " +"World Wide Web." msgstr "" -"Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston sukupuustasi. Valitse koko tietokanta, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä " -"yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä näytettäviksi." +"Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston sukupuustasi. Valitse koko sukupuu, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä " +"näytettäviksi." #: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project." -"org" -msgstr "" -"Gramps virheistä raportointi
Paras tapa raportoida Gramps virhe on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa http://" -"bugs.Gramps-project.org" +msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +msgstr "Gramps virheistä raportointi
Paras tapa raportoida Gramps virhe on käyttää Grampsin virheidenseurantajärjestelmää osoitteessa http://bugs.Gramps-project.org" #: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/" @@ -506,138 +428,111 @@ msgstr " Gramps kotisivu
Gramps-projektin kotisivu on osoitteessa htt #: ../data/tips.xml.in.h:48 msgid "" -"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as " -"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public." +"Privacy in Gramps
Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the " +"padlock which toggles records between private and public." msgstr "" -"Tietosuoja Grampsissa
Gramps auttaa pitämään henkilökohtaiset tiedot salassa, jos merkitset ne yksityisiksi. Tiedot, jotka on merkitty " -"yksityisiksi voidaan jättää pois raporteista ja tietojen ulosviennistä Grampsistä." +"Tietosuoja Grampsissa
Gramps auttaa pitämään henkilökohtaiset tiedot salassa, jos merkitset ne yksityisiksi. Tiedot, jotka on merkitty yksityisiksi voidaan jättää pois raporteista ja tietojen " +"ulosviennistä Grampsistä." #: ../data/tips.xml.in.h:49 msgid "" -"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; " -"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to " -"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." +"Keeping Good Records
Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate " +"your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source." msgstr "" -"Luotettavat sukutiedot
Ole tarkkana kun talletat sukutietoja. Älä tee oletuksia kun talletat alkuperäistietoja, vaan kirjaa ne " -"näkemässäsi muodossa. Käytä kulmasulkeita merkitessäsi omat lisäyksesi, poistosi tai kommenttisi. Jos lähde vaikuttaa virheelliseltä, on " -"suositeltavaa, että merkitset tallentaneesi sen tarkassa alkuperäismuodossa." +"Luotettavat sukutiedot
Ole tarkkana kun talletat sukutietoja. Älä tee oletuksia kun talletat alkuperäistietoja, vaan kirjaa ne näkemässäsi muodossa. Käytä kulmasulkeita merkitessäsi omat lisäyksesi, " +"poistosi tai kommenttisi. Jos lähde vaikuttaa virheelliseltä, on suositeltavaa, että merkitset tallentaneesi sen tarkassa alkuperäismuodossa." #: ../data/tips.xml.in.h:50 msgid "" -"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > " -"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality." +"Extra Reports and Tools
Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users " +"to experiment and create new functionality." msgstr "" -"Muut raportit ja työkalut
Muita työkaluja ja raportteja voidaan asentaa Grampsiin: "Laajennus" menettelyllä. Katso tarkemmin " -""Ohjeet > Muita raportteja ja tökaluja". Kokeneelle käyttäjälle tämä on paras tapa kokeilla ja saada uusia toiminnallisuuksia." +"Muut raportit ja työkalut
Muita työkaluja ja raportteja voidaan asentaa Grampsiin: "Laajennus" menettelyllä. Katso tarkemmin "Ohjeet > Muita raportteja ja tökaluja". Kokeneelle " +"käyttäjälle tämä on paras tapa kokeilla ja saada uusia toiminnallisuuksia." #: ../data/tips.xml.in.h:51 msgid "" -"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a " -"single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed." +"Book Reports
The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than " +"multiple reports, especially when printed." msgstr "" -"Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat > Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia " -"raportteja yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on helpompi muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää " -"asianomaisille henkilöille." +"Koostekirja raporteista
Kirjaraportin "Raportit > Kirjat > Kirjaraportti" avulla käyttäjä voi kerätä erilaisia raportteja yhteen dokumenttiin. Tällaisen yksittäisen raportin valintoja on " +"helpompi muuttaa. Se on myös helpompi tulostaa ja lähettää asianomaisille henkilöille." #: ../data/tips.xml.in.h:52 -msgid "" -"Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " -""Help > Gramps Mailing Lists"" -msgstr "" -"Gramps julkistukset
Haluatko tietää milloin uusi Gramps versio julkaistaan? Liity Gramps-announce sähköpostilistalle "Ohjeet > " -"Gramps postituslista"" +msgid "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists"" +msgstr "Gramps julkistukset
Haluatko tietää milloin uusi Gramps versio julkaistaan? Liity Gramps-announce sähköpostilistalle "Ohjeet > Gramps postituslista"" #: ../data/tips.xml.in.h:53 msgid "" -"Record Your Sources
Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to " -"record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." +"Record Your Sources
Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever " +"possible get a copy of original documents." msgstr "" -"Kirjaa lähteesi
Sukuasi koskevat tiedot ovat korkeintaan yhtä luotettavia kuin lähde, josta ne sait. Näe vaivaa, jotta tallennat kaikki " -"yksityiskohdat siitä, mistä lähteestä tietosi tulivat. Aina kuin mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista." +"Kirjaa lähteesi
Sukuasi koskevat tiedot ovat korkeintaan yhtä luotettavia kuin lähde, josta ne sait. Näe vaivaa, jotta tallennat kaikki yksityiskohdat siitä, mistä lähteestä tietosi tulivat. Aina kuin " +"mahdollista, hanki kopio alkuperäisistä dokumenteista." #: ../data/tips.xml.in.h:54 msgid "" -"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. " -"Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail " -"when you have other unexplored leads." +"Directing Your Research
Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. " +"Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads." msgstr "" -"Toimi tehokkaasti
Siirry siitä, mitä tiedät, siihen mitä et tiedä. Tallenna aina kaikki mitä asiasta tiedetään, ennen kuin teet " -"johtopäätöksiä. Yleensä tiedossa olevista asioista löytyy hyvin suuntia jatkotutkimukselle. Älä hukkaa aikaasi tuhansien uusien tietojen " -"tutkimiseen vihjeen toivossa kun sinulla on vielä hallussasi käyttämätöntä tietoa." +"Toimi tehokkaasti
Siirry siitä, mitä tiedät, siihen mitä et tiedä. Tallenna aina kaikki mitä asiasta tiedetään, ennen kuin teet johtopäätöksiä. Yleensä tiedossa olevista asioista löytyy hyvin suuntia " +"jatkotutkimukselle. Älä hukkaa aikaasi tuhansien uusien tietojen tutkimiseen vihjeen toivossa kun sinulla on vielä hallussasi käyttämätöntä tietoa." #: ../data/tips.xml.in.h:55 msgid "" -"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things " -"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come " -"alive." +"The 'How and Why' of Your Genealogy
Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events " +"they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive." msgstr "" -"Lihaa luiden ympärille
Sukututkimus ei ole vain päivämääriä ja nimiä, vaan ihmisiä. Kuvaile asioita. Sisällytä tietoihisi miksi jotakin " -"tapahtui tietyllä tavalla ja miten jälkeläisiin ovat saattaneet vaikuttaa heille tapahtuneet asiat. Tarinat tekevät perheesi historiasta elävämmän." +"Lihaa luiden ympärille
Sukututkimus ei ole vain päivämääriä ja nimiä, vaan ihmisiä. Kuvaile asioita. Sisällytä tietoihisi miksi jotakin tapahtui tietyllä tavalla ja miten jälkeläisiin ovat saattaneet " +"vaikuttaa heille tapahtuneet asiat. Tarinat tekevät perheesi historiasta elävämmän." #: ../data/tips.xml.in.h:56 msgid "" -"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " -"displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps." -msgstr "" -"Enhän osaa englantia?
Gramps on käännetty yli 20 eri kielelle. Jos Gramps tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi " -"oletuskieli ja käynnistä Gramps uudelleen." +"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and " +"restart Gramps." +msgstr "Enhän osaa englantia?
Gramps on käännetty yli 20 eri kielelle. Jos Gramps tukee kieltäsi, mutta teksti ei näy oikein, aseta koneesi oletuskieli ja käynnistä Gramps uudelleen." #: ../data/tips.xml.in.h:57 -msgid "" -"Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are " -"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" -msgstr "" -"Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä sähköpostia " -"osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" +msgid "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net" +msgstr "Gramps kääntäjät
Gramps on suunniteltu siten, että uusia kielikäännöksiä voidaan lisätä helposti. Jos haluat auttaa, lähetä sähköpostia osoitteeseen Gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml.in.h:58 -msgid "" -"Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." -msgstr "" -"Hello, привет or 喂
Grampsissä on täysi tuki Unicode-merkistölle. Jos koneellesi on asennettu vaaditut kirjasimet, kaikkien kielten " -"merkit näkyvät oikein." +msgid "Hello, привет or 喂
Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed." +msgstr "Hello, привет or 喂
Grampsissä on täysi tuki Unicode-merkistölle. Jos koneellesi on asennettu vaaditut kirjasimet, kaikkien kielten merkit näkyvät oikein." #: ../data/tips.xml.in.h:59 msgid "" -"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The " -"home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed." +"The Home Person
Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened " +"or when the home button is pressed." msgstr "" -"Kotihenkilö
Voit asettaa kenet tahansa Grampsin 'kotihenkilöksi' valitsemalla "Muokkaa > Aseta kotihenkilö". Kotihenkilö on " -"henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat Kotipainiketta." +"Kotihenkilö
Voit asettaa kenet tahansa Grampsin 'kotihenkilöksi' valitsemalla "Muokkaa > Aseta kotihenkilö". Kotihenkilö on henkilö, joka valitaan kun tietokanta avataan tai painat " +"Kotipainiketta." #: ../data/tips.xml.in.h:60 msgid "" -"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. " -"Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac " -"OS X." +"The Gramps Code
Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have " +"been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." msgstr "" -"Grampsin ohjelmointikieli
Gramps on kirjoitettu käyttäen Python nimistä ohjelmointikieltä ja GTK + GNOME v2 käyttöliittymäkirjastoja. " -"Gramps tukee niitä käyttöjärjestelmiä, joissa ne toimivat (ainakin Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X)." +"Grampsin ohjelmointikieli
Gramps on kirjoitettu käyttäen Python nimistä ohjelmointikieltä ja GTK + GNOME v2 käyttöliittymäkirjastoja. Gramps tukee niitä käyttöjärjestelmiä, joissa ne toimivat (ainakin " +"Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X)." #: ../data/tips.xml.in.h:61 msgid "" -"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer " -"since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change " -"the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." +"Open Source Software
The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. " +"So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative." msgstr "" -"Open Source Software
Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin (FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, että Gramps ohjelmaa voi kuka tahansa " -"kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla lisenssinsä mukaisesti." +"Open Source Software
Ilmaisen/Vapaan ja Avoimen lähdekoodin (FLOSS) kehitysmalli tarkoittaa, että Gramps ohjelmaa voi kuka tahansa kehittää eteenpäin, koska kaikki lähdekoodi on vapaasti saatavilla " +"lisenssinsä mukaisesti." #: ../data/tips.xml.in.h:62 msgid "" -"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General " -"Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license." -msgstr "" -"The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU General Public Licence -lisessin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu." -"org/licenses/licenses.html#GPL" +"The Gramps Software License
You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to " +"read about the rights and restrictions of this license." +msgstr "The Gramps käyttölisenssi
Gramps on vapaasti levitettävissä GNU General Public Licence -lisessin ehtojen mukaisesti, kts. http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" #: ../data/tips.xml.in.h:63 -msgid "" -"Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK " -"libraries are installed it will run fine." -msgstr "" -"Gramps Gnomen tai KDEn kanssa?
Gramps ei ole riippuvainen valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, " -"että GTK kirjastot on asennettuna." +msgid "Gramps for Gnome or KDE?
For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine." +msgstr "Gramps Gnomen tai KDEn kanssa?
Gramps ei ole riippuvainen valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, että GTK kirjastot on asennettuna." #: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format @@ -720,9 +615,8 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:437 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 ../gramps/cli/clidbman.py:73 ../gramps/cli/clidbman.py:220 ../gramps/gui/clipboard.py:954 ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" @@ -1071,8 +965,8 @@ msgstr "Bsddb tietokantaohjelmiston versio" msgid "Schema version" msgstr "Skeeman versio" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:221 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105 msgid "Path" msgstr "Polku" @@ -1090,7 +984,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Tuonti valmis..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "Importing data..." msgstr "Tuodaan tietoja..." @@ -1117,7 +1011,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1291 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -1127,23 +1021,18 @@ msgstr "Ei koskaan" msgid "Locked by %s" msgstr "Lukittu %s toimesta" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:521 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 -#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85 -#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 -#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469 ../gramps/plugins/view/relview.py:1024 ../gramps/plugins/view/relview.py:1071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2356 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2512 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:521 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85 ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 +#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 ../gramps/gui/clipboard.py:188 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:191 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:784 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:792 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:648 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:431 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1025 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2520 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1162,28 +1051,23 @@ msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Tietokanta havaittu rikkoutuneeksi" #: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189 ../gramps/gui/dialog.py:215 -msgid "" -"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click " -"on the Repair button" -msgstr "" -"Gramps havaitsi ongelman käytetyssä Berkeley tietokannassa. Se voidaan korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-" -"painiketta" +msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" +msgstr "Gramps havaitsi ongelman käytetyssä Berkeley tietokannassa. Se voidaan korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-painiketta" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:295 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:300 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:239 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:242 ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172 ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:386 ../gramps/gui/dbloader.py:389 ../gramps/gui/dbloader.py:392 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172 ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 ../gramps/gui/dbloader.py:392 ../gramps/gui/dbloader.py:395 ../gramps/gui/dbloader.py:398 ../gramps/gui/dbloader.py:401 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:198 ../gramps/gui/dbloader.py:396 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:198 ../gramps/gui/dbloader.py:405 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" @@ -1205,17 +1089,17 @@ msgid "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in msgstr "Käytä lukituksen poisto vaihtoehto, jos olet varma, että tietokanta ei ole käytössä." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:331 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:334 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Virhe kohdattu: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:333 ../gramps/cli/grampscli.py:341 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:336 ../gramps/cli/grampscli.py:344 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Lisätiedot: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:338 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Argumenttien parseroinnissa kohdattu virhe: %s" @@ -1256,8 +1140,7 @@ msgstr "Tyylin nimi:" msgid "Paper size name." msgstr "Paperinkoon nimi." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 msgid "=number" msgstr "=numero" @@ -1344,27 +1227,27 @@ msgstr "optio '%(optionname)s' ei ole oikea. Käytä '%(donottranslate)s' nähd msgid "Failed to write report. " msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " -#: ../gramps/gen/config.py:290 +#: ../gramps/gen/config.py:291 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:301 msgid "Missing Given Name" msgstr "Etunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:302 msgid "Missing Record" msgstr "Tietue puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:301 +#: ../gramps/gen/config.py:303 msgid "Missing Surname" msgstr "Sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310 +#: ../gramps/gen/config.py:310 ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Living" msgstr "Elossa" -#: ../gramps/gen/config.py:309 +#: ../gramps/gen/config.py:311 msgid "Private Record" msgstr "Yksityinen tietue" @@ -1378,14 +1261,7 @@ msgstr "" " (Genealogical Management Programming System) on henkilökohtainen ohjelma \n" " sukututkimuksen ja analysoinnin hallintaan." -#: ../gramps/gen/const.py:218 -msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "" -"Eero Tamminen\n" -"Janne Kovesjärvi \n" -"Pekka Valta" - -#: ../gramps/gen/const.py:229 ../gramps/gen/const.py:230 ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841 +#: ../gramps/gen/const.py:226 ../gramps/gen/const.py:227 ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "none" msgstr "tyhjä" @@ -1402,7 +1278,7 @@ msgstr "Päivämäärän näyttäjää '%s' ei käytettävissä, käytetään ol #. format 0 - must always be ISO #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:64 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "VVVV-MM-PP (ISO)" +msgstr "VVVV-KK-PP (ISO)" #. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format #. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers. @@ -1605,22 +1481,22 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:482 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "{long_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:514 msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "{short_month} {day:d}, {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:538 msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "{day:d} {long_month} {year}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:554 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:562 msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "{day:d} {short_month} {year}" @@ -2116,143 +1992,133 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:102 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. " -"So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an " +"older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your newer version of Gramps and make a " -"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." +"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup " +"into this version of Gramps." msgstr "" -"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb version %(env_version)s muotoa. Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda " -"uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" +"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb version %(env_version)s muotoa. Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" "\n" -"Sinun pitäisi käynnistää uudempi Gramps versio ja tehdä " -"varmuuskopio sukupuustasi. Voit sitten tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." +"Sinun pitäisi käynnistää uudempi Gramps versio ja tehdä varmuuskopio sukupuustasi. Voit sitten tuoda tämän " +"varmuuskopion tähän Gramps versioon." # tarkistettu #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:127 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. " -"So you are trying to load data created in a newer format into an older program. In this particular case, the difference is very small, so it may " -"work.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an " +"older program. In this particular case, the difference is very small, so it may work.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your newer version of Gramps and make a " +"backup of your Family Tree." msgstr "" -"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb versio %(env_version)s muotoinen. Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda " -"uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan. Nyt käsillä olevassa tapauksessa ero on hyvin pieni, joten tuonti voi toimiakin.\n" +"Sukupuusi jota yrität tuoda, on Bsddb versio %(env_version)s muotoinen. Tämä Gramps käyttää Bsddb versiota %(bdb_version)s. Yrität siis tuoda uudemmalla versiolla tehtyä tietoa vanhaan ohjelmaan. Nyt käsillä " +"olevassa tapauksessa ero on hyvin pieni, joten tuonti voi toimiakin.\n" "\n" -"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää uudempi Gramps versio ja tee varmuuskopio sukupuustasi." +"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää uudempi Gramps versio ja tee varmuuskopio " +"sukupuustasi." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:151 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. " -"Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the " +"Bsddb version of the Family Tree.\n" "\n" -"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family " -"Tree.\n" +"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family Tree.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a " +"backup of your Family Tree." msgstr "" -"Sukupuu, jota yrität tuoda, on Bsddb %(env_version)s versio. Tämä Gramps käyttää Bsddb %(bdb_version)s versiota. Et voi siksi tuoda tätä sukupuuta " -"ilman, Bsddb version päivittämistä.\n" +"Sukupuu, jota yrität tuoda, on Bsddb %(env_version)s versio. Tämä Gramps käyttää Bsddb %(bdb_version)s versiota. Et voi siksi tuoda tätä sukupuuta ilman, Bsddb version päivittämistä.\n" "\n" "Sukupuun avaaminen tällä Grampsilla saattaa rikkoa peruuttamattomasti sukupuusi. Sinua kehotetaan vakavasti varmuuskopioimaan sukupuusi.\n" "\n" -"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää vanhempi Gramps versio ja tee varmuuskopio sukupuustasi." +"Jos et ole jo tehnyt varmuuskopiota sukupuustasi, niin kannattaa käynnistää vanhempi Gramps versio ja tee varmuuskopio " +"sukupuustasi." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:176 msgid "" -"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely " -"cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite " -"likely that your database has not been changed by Gramps.\n" -"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then " -"upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley " -"database recovery tools." +"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the " +"Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" +"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an " +"empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" -"Gramps on havainnut ongelman avatessaan Berkeley tietokantaympäristöä, jossa sukupuusi on tallennettuna. Todennäköisin syy on se, että tietokanta " -"on luotu Berkeleyn vanhalla versiolla ja käytät nyt uutta versiota. Melko todennäköisesti Gramps ei ole muuttanut tietokantaasi.\n" -"Jos mahdollista, palaa käyttämään vanhaa Gramps versiotasi ja sen tukiohjelmistoa; Vie (export) tietokantasi XML muotoon; sulje tietokanta; päivitä " -"sen jälkeen uudelleen Gramps versiosi ja tuo em. XML tiedosto tyhjään sukupuuhun. Vaihtoehtoisesti voit ehkä käyttää Berkeley tietokannan " -"palautustyökaluja (recovery tools)." +"Gramps on havainnut ongelman avatessaan Berkeley tietokantaympäristöä, jossa sukupuusi on tallennettuna. Todennäköisin syy on se, että tietokanta on luotu Berkeleyn vanhalla versiolla ja käytät nyt uutta versiota. " +"Melko todennäköisesti Gramps ei ole muuttanut tietokantaasi.\n" +"Jos mahdollista, palaa käyttämään vanhaa Gramps versiotasi ja sen tukiohjelmistoa; Vie (export) tietokantasi XML muotoon; sulje tietokanta; päivitä sen jälkeen uudelleen Gramps versiosi ja tuo em. XML tiedosto " +"tyhjään sukupuuhun. Vaihtoehtoisesti voit ehkä käyttää Berkeley tietokannan palautustyökaluja (recovery tools)." # tarkistettu #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:201 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. " -"Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the " +"schema version of the Family Tree.\n" "\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your " +"upgraded Family Tree.\n" "\n" "Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a " +"backup of your Family Tree." msgstr "" -"Sukupuusi, jota yrität avata, on skeemaversioltaan %(oldschema)s . Tämä Gramps käyttää skeemaa %(newschema)s. Et voi tuoda tätä sukupuuta ilman," -"että päivittäisit sukupuun skeemaversiota.\n" +"Sukupuusi, jota yrität avata, on skeemaversioltaan %(oldschema)s . Tämä Gramps käyttää skeemaa %(newschema)s. Et voi tuoda tätä sukupuuta ilman,että päivittäisit sukupuun skeemaversiota.\n" "\n" -"Jos päivität skeeman, niin et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa versiota. Katso tarkemmin (englanniksi) backup tai export.\n" +"Jos päivität skeeman, niin et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa versiota. Katso tarkemmin (englanniksi) backup tai export.\n" "\n" "Päivittäminen on haastava tehtävä ja jos se jää kesken, sukupuusi voi rikkoutua peruuttamattomasti.\n" "\n" -"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata vanhan version Gramps ja tehdä varmuuskopio sukupuustasi." +"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata vanhan version Gramps ja tehdä varmuuskopio " +"sukupuustasi." # tarkistettu #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:232 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" +"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a " +"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" "\n" -"You should start your newer version of Gramps and make a " -"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps." +"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup " +"into this version of Gramps." msgstr "" -"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla %(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota %(current_python_version)s. " -"Yrität siis tuota uudemmalla muodolla luotua tietoa vanhaan ohjelmaan, mikä epäonnistuu.\n" +"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla %(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota %(current_python_version)s. Yrität siis tuota uudemmalla muodolla luotua tietoa vanhaan ohjelmaan, " +"mikä epäonnistuu.\n" "\n" -"Sinun pitäisi käynnistää uudempi Gramps versio ja varmuuskopioida sukupuusi. Sitten voit tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." +"Sinun pitäisi käynnistää uudempi Gramps versio ja varmuuskopioida sukupuusi. Sitten voit tuoda tämän varmuuskopion " +"tähän Gramps versioon." # tarkistettu #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:257 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" +"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree " +"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" "\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your " +"upgraded Family Tree.\n" "\n" "Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n" "\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree." +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a " +"backup of your Family Tree." msgstr "" -"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla %(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota %(current_python_version)s. " -"Siksi et voi tuoda sukupuutasi ilman, että päivität sukupuun Python version.\n" +"Sukupuusi, jota yrität tuoda, on luotu Python versiolla %(db_python_version)s. Tämä Gramps käyttää Python versiota %(current_python_version)s. Siksi et voi tuoda sukupuutasi ilman, että päivität sukupuun Python " +"version.\n" "\n" -"Jos päivität Python version, et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa versiota. Katso lisätietoja (englanniksi) backup tai export .\n" +"Jos päivität Python version, et voi enää käyttää Grampsin aikaisempaa versiota. Katso lisätietoja (englanniksi) backup tai export .\n" "\n" "Päivittäminen on haastava tehtävä ja jos se jää kesken, sukupuusi voi rikkoutua peruuttamattomasti.\n" "\n" -"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata vanhatehdä varmuuskopio sukupuustasi." +"Jollet ole vielä varmuuskopioinut sukupuutasi, sinun pitäisi avata vanhatehdä varmuuskopio " +"sukupuustasi." -#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 ../gramps/gen/db/write.py:2318 +#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 ../gramps/gen/db/write.py:2357 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" @@ -2262,46 +2128,46 @@ msgstr "_Peru %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uudelleen %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:354 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d..Henkilöä ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa \n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:355 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:379 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d Perhettä ja %6d lainausta päivitetty in %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:356 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d tapahtumaa ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:381 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d mediatiedostoa ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d paikkaa ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:383 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d arkistoa ja %6d lainausta päivitetty %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d lähdettä ja %6d lainausta päivitetty in %6d sekunnissa\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:745 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:769 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Tuotujen uusien kohteiden päivitetty määrä:\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:751 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:775 msgid "" "\n" "\n" @@ -2317,11 +2183,11 @@ msgstr "" "sulauttaaksesi samankaltaista tietoa sisältävät\n" "lainaukset" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:755 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:779 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Päivitystilastot" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1291 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1334 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" @@ -2332,11 +2198,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1366 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Rakenna uudelleen viitekartta" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2171 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2210 #, python-format msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." msgstr "Transaktio on käynnistetty, vaikka toinen transaktio, \"%s\", on vielä aktiivinen tietokannassa." @@ -2354,11 +2220,9 @@ msgstr "Oletusmuotoilu (määritetty Grampsin asetuksissa)" msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Sukunimi, Etunimi Loppuliite" -#: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 -#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Given" msgstr "Etunimi" @@ -2377,20 +2241,19 @@ msgstr "Pääsukunimet, Etunimi Patronyymi Loppuliite Etuliite" msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronyymi, Etunimi" -#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "Titteli" -#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "etunimi" -#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "sukunimi" -#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701 ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "loppuliite" @@ -2446,8 +2309,7 @@ msgstr "ei patronyyminen" msgid "Remaining names|rest" msgstr "Jäljellä" -#: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730 ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730 ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "etuliite" @@ -2495,41 +2357,28 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39 ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:54 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:43 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:55 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:68 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:92 msgid "General filters" msgstr "Yleiset suotimet" @@ -2542,23 +2391,17 @@ msgstr "Väärä päiväys-aika tiedon muoto" msgid "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time part is optional, are accepted. %s does not satisfy." msgstr "Päiväys-aika kelpaa vain ISO formaatissa yyyy-mm-dd hh:mm:ss, jossa aika-osa on valinnainen. %s ei ole kelvollinen." -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249 msgid "Volume/Page:" msgstr "Osa/sivu:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:105 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" @@ -2574,82 +2417,66 @@ msgstr "Lainaukset jotka vastaavat annettuja arvoja" msgid "Matches citations with particular parameters" msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietyt arvot" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47 msgid "Citation/source filters" msgstr "Lainaus/lähde suotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" msgstr "Tapahtumasuotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Number must be:" msgstr "Lukumäärän pitää olla:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Number of instances:" msgstr "Tapausten lukumäärä:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:243 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42 ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 msgid "Substring:" msgstr "Osamerkkijono:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Reference count must be:" msgstr "Viitemäärän pitää olla:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count:" msgstr "Viitemäärä:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Source ID:" msgstr "Lähteen ID:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Filter name:" msgstr "Suotimen nimi:" @@ -2658,8 +2485,8 @@ msgstr "Suotimen nimi:" msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" msgstr "Suodinta %s ei löydy käyttäjän suotimista" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Source filter name:" msgstr "Lähdesuotimen nimi:" @@ -2667,9 +2494,8 @@ msgstr "Lähdesuotimen nimi:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Muut suotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:515 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:659 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" @@ -2681,19 +2507,15 @@ msgstr "Kaikki lainaukset" msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Löytää kaikki lainaukset tietokannasta" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "Changed after:" msgstr "Muutettu jälkeen:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46 msgid "but before:" msgstr "mutta ennen:" @@ -2703,9 +2525,7 @@ msgstr "Lainaukset muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47 msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii lainaukset, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii lainaukset, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 msgid "Citations marked private" @@ -2715,12 +2535,10 @@ msgstr "Yksityisiksi merkityt lainaukset" msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "Poimii lainaukset, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Confidence level:" msgstr "Luotettavuustaso:" @@ -2772,26 +2590,24 @@ msgstr "Lainaukset ja niiden laskettu määrä viitteitä" msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä viitteitä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237 msgid "Title:" msgstr "Nimike:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278 ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319 msgid "Abbreviation:" msgstr "Lyhennelmä:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Publication:" msgstr "Julkaisu:" @@ -2803,8 +2619,8 @@ msgstr "Lähteet jotka vastaavat annettuja arvoja" msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteellä on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51 msgid "Source filters" msgstr "Lähdesuotimet" @@ -2824,10 +2640,9 @@ msgstr "Lainaukset joiden lähteen lisätiedoista löytyy annettu " msgid "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular expression" msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteen lisätiedoista löytyy tekstijono tai jotka ovat annetun säännöllisen lausekkeen mukaisia" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 msgid "Tag:" msgstr "Tagi:" @@ -2855,8 +2670,7 @@ msgstr "Lainaukset joiden Osassa/sivussa löytyy " msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "Poimii lainaukset, joiden Osassa/sivussa löytyy annettu osamerkkijono" -#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Repository filter name:" msgstr "Arkistosuotimet:" @@ -2906,9 +2720,7 @@ msgstr "Tapahtumat joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48 msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" -"Poimii tapahtumat, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii tapahtumat, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 msgid "Events marked private" @@ -2918,13 +2730,12 @@ msgstr "Yksityisiksi merkityt tapahtumat" msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Poimii tapahtumat, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Event attribute:" msgstr "Tapahtuman ominaisuus:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" @@ -2944,35 +2755,31 @@ msgstr "Tapahtumat joihin on liitetty " msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä lainauksella on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event type:" msgstr "Tapahtumatyyppi:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:91 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 msgid "Place:" msgstr "Paikka:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " msgstr "Tapahtumat joihin liittyy " -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä tiedolla on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:587 msgid "Day of Week:" msgstr "Viikonpäivä:" @@ -3064,12 +2871,12 @@ msgstr "Tapahtumat jotka hyväksyy" msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Poimii tapahtumat, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Include Family events:" msgstr "Lisää perhetapahtumat:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Person filter name:" msgstr "Henkilösuotimen nimi:" @@ -3081,7 +2888,7 @@ msgstr "Henkilöiden tapahtumat jotka hyväksyy" msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Poimii henkilöiden tapahtumat, jotka saadaan annetun nimisellä henkilösuotimella" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Place filter name:" msgstr "Paikkasuotimen nimi:" @@ -3131,12 +2938,9 @@ msgstr "Perheet joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii perheet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii perheet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45 msgid "Person ID:" msgstr "Henkilön ID:" @@ -3148,9 +2952,8 @@ msgstr "Perheet joiden jollakin lapsella on tunnuksessa " msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" msgstr "Poimii perheet, joiden lapsella on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48 msgid "Child filters" msgstr "Lapsisuotimet" @@ -3178,8 +2981,8 @@ msgstr "Perheet joiden isän tunnuksesta löytyy " msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" msgstr "Poimii perheet, joiden isällä on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48 msgid "Father filters" msgstr "Isäsuotimet" @@ -3191,8 +2994,7 @@ msgstr "Perheet joiden isällä on " msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name" msgstr "Poimii perheet, joiden isällä on annettu nimi tai nimen osa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Family attribute:" msgstr "Perheen ominaisuus:" @@ -3212,13 +3014,12 @@ msgstr "Perheet joilla on " msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Poimii perheet, joiden lainauksella on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Family event:" msgstr "Perhetapahtuma:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Pääosalliset" @@ -3286,8 +3087,7 @@ msgstr "Perheet joilla on viitettä" msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä viitteitä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Relationship type:" msgstr "Suhteen tyyppi:" @@ -3363,8 +3163,8 @@ msgstr "Perheet joiden äidin tunnuksessa on " msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" msgstr "Poimii perheet, joiden äidillä on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48 msgid "Mother filters" msgstr "Äitisuotimet" @@ -3438,11 +3238,9 @@ msgstr "Mediatiedostot joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46 msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given." -msgstr "" -"Poimii mediatiedostot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika " -"on annettu." +msgstr "Poimii mediatiedostot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediatiedoston ominaisuus:" @@ -3470,15 +3268,13 @@ msgstr "Mediatiedosto jolla on " msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii mediatiedoston, jolla on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:319 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -3584,9 +3380,7 @@ msgstr "Lisätiedot joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48 msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii lisätiedot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii lisätiedot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44 msgid "Note with " @@ -3596,8 +3390,7 @@ msgstr "Lisätieto jolla on " msgid "Matches a note with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii lisätiedon, jolla on määritelty Gramps ID" -#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Note type:" msgstr "Lisätietotyyppi:" @@ -3679,9 +3472,7 @@ msgstr "Henkilöt joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48 msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii henkilöt, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii henkilöt, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:48 msgid "Preparing sub-filter" @@ -3695,19 +3486,18 @@ msgstr "Noutaa hyväksymät kohteet" msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Suhdepolku ja mukaisten henkilöiden välillä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Suhdesuotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 msgid "" -"Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a " -"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not " -"necessarily the shortest path." +"Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by " +"marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path." msgstr "" -"Käy läpi tietokantaa alkaen määritetystä henkilöstä ja palauttaa jokaisen henkilön em. lähtöhenkilön ja henkilösuotimen mukaiset kohdehenkilöt. " -"Tuloksena on lähtöhenkilön ja kohdehenkilöiden väliset suhdepolut (ml. avioliitot). Kukin polku ei ole välttämättä lyhyin." +"Käy läpi tietokantaa alkaen määritetystä henkilöstä ja palauttaa jokaisen henkilön em. lähtöhenkilön ja henkilösuotimen mukaiset kohdehenkilöt. Tuloksena on lähtöhenkilön ja kohdehenkilöiden väliset suhdepolut (ml. " +"avioliitot). Kukin polku ei ole välttämättä lyhyin." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 msgid "Finding relationship paths" @@ -3765,7 +3555,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla on liitoksia" msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä liitoksia" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Personal attribute:" msgstr "Henkilön ominaisuus:" @@ -3777,11 +3567,11 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella ominaisuudella on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt joilla on " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden syntymätiedolla on tietty arvo" @@ -3797,11 +3587,9 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla tietyn arvoinen lainaus" msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Henkilöt joilla on yhteinen esivanhempi kanssa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 msgid "Ancestral filters" msgstr "Esivanhin suotimet" @@ -3818,15 +3606,15 @@ msgstr "Henkilöt joilla on yhteinen esivanhempi hyväksymien henkil msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi kenen tahansa suotimen hyväksymän henkilön kanssa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt joilla on " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolintiedolla on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Personal event:" msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" @@ -3834,7 +3622,7 @@ msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" msgid "Main Participants:" msgstr "Pääosalliset:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Primary Role:" msgstr "Ensisijainen rooli:" @@ -3856,11 +3644,11 @@ msgstr "Henkilöt joilla on perheen " msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perheominaisuudella on tietty arvo" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "Henkilöt joilla on " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumalla on tietty arvo" @@ -3940,7 +3728,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi tai nimen osa" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Surname origin type:" msgstr "Sukunimen alkuperä tyyppi:" @@ -3952,7 +3740,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla sukunimissä on " msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Poimii henkilöt, joiden sukunimi on tiettyä alkuperätyyppiä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Name type:" msgstr "Nimityyppi:" @@ -4012,11 +3800,10 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietynlainen suhde" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44 msgid "Family filters" msgstr "Perhesuotimet" @@ -4044,7 +3831,7 @@ msgstr "Henkilöt joilla on " msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty tagi " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Case sensitive:" msgstr "Kirjainkoon huomioiva:" @@ -4088,8 +3875,8 @@ msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi tai sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Inclusive:" msgstr "Sisältäen:" @@ -4137,9 +3924,8 @@ msgstr "Poimii kotihenkilön" msgid "Descendant family members of " msgstr " jälkeläiset perheineen" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47 msgid "Descendant filters" msgstr "Jälkeläissuotimet" @@ -4180,8 +3966,7 @@ msgstr " tuplana olevat esivanhemmat" msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:621 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:621 msgid "Females" msgstr "Naiset" @@ -4189,12 +3974,9 @@ msgstr "Naiset" msgid "Matches all females" msgstr "Poimii kaikki naiset" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46 ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 msgid "Number of generations:" msgstr "Sukupolvien lukumäärä:" @@ -4231,8 +4013,7 @@ msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N msgstr "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä enintään sukupolven päässä" #. ------------------------- -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 msgid "Males" msgstr "Miehet" @@ -4296,8 +4077,7 @@ msgstr "Todistajat" msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Poimii kaikki henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Event filter name:" msgstr "Tapahtumasuotimen nimi:" @@ -4453,9 +4233,7 @@ msgstr "Paikat joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48 msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii paikat, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii paikat, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51 msgid "Place with the " @@ -4465,6 +4243,28 @@ msgstr "Paikka jossa on lainaus " msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Poimii paikat, joissa on tietyn arvoinen lainaus" +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:48 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:226 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +# uusi +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +msgid "Place type:" +msgstr "Paikan tyyppi:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:492 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 +msgid "Code:" +msgstr "Koodi:" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:52 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 +msgid "Places matching parameters" +msgstr "Parametreja vastaavat paikat" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:53 ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 +msgid "Matches places with particular parameters" +msgstr "Poimii paikat, jotka vastaavat tiettyjä parametreja" + #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" msgstr "Paikat joilla on mediatiedostoa" @@ -4517,11 +4317,6 @@ msgstr "Paikat joiden lisätiedoista löytyy " msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Poimii paikat, joiden lisätiedoissa annetun säännöllisen lausekkeen mukainen teksti" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 ../gramps/gui/editors/editplace.py:84 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 -msgid "place|Name:" -msgstr "Paikan nimi:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 msgid "Street:" msgstr "Katu:" @@ -4554,14 +4349,6 @@ msgstr "Postinumero:" msgid "Church Parish:" msgstr "Seurakunta:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58 -msgid "Places matching parameters" -msgstr "Parametreja vastaavat paikat" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59 -msgid "Matches places with particular parameters" -msgstr "Poimii paikat, jotka vastaavat tiettyjä parametreja" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Places with a reference count of " msgstr "Paikat joiden viitemäärä on " @@ -4594,11 +4381,23 @@ msgstr "Paikat joilla on " msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty tagi " -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 +# uusi +# Muutin aikaisemman "Paikat, joissa nimike" muotoon "Nimikettä vastaavat paikat". +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 +msgid "Places matching a title" +msgstr "Nimikettä vastaavat paikat" + +# uusi +# Muutin "erityinen nimeke" muotoon "annettu nimike". +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 +msgid "Matches places with a particular title" +msgstr "Vastaa paikkoja, joissa on annettu nimike" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 msgid "Latitude:" msgstr "Leveysaste:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:337 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 msgid "Longitude:" msgstr "Pituusaste:" @@ -4615,12 +4414,8 @@ msgid "Places in neighborhood of given position" msgstr "Paikat annetun sijainnin läheisyydessä" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52 -msgid "" -"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude " -"and longitude." -msgstr "" -"Poimii paikat, joiden pituus- tai leveyspiiri sijaitsee (asteissa) annetun korkuisen ja levyisen suorakulmion sisällä, jonka keskikohta on " -"annetulla pituus- ja leveyspiirillä." +msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude." +msgstr "Poimii paikat, joiden pituus- tai leveyspiiri sijaitsee (asteissa) annetun korkuisen ja levyisen suorakulmion sisällä, jonka keskikohta on annetulla pituus- ja leveyspiirillä." #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50 msgid "Places of events matching the " @@ -4676,9 +4471,7 @@ msgstr "Arkistot joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48 msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." -msgstr "" -"Poimii arkistot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii arkistot, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " @@ -4712,8 +4505,7 @@ msgstr "Arkistot joiden viitemäärä on " msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Poimii arkistot, joilla on tietty määrä viitteitä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237 -#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47 msgid "repo|Name:" msgstr "Nimi:" @@ -4787,9 +4579,7 @@ msgstr "Lähteet joita on muutettu jälkeen" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48 msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." -msgstr "" -"Poimii lähteet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on " -"annettu." +msgstr "Poimii lähteet, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" @@ -4910,10 +4700,9 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi" #. only used in add_menu_options (so no _T_) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 +#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:58 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 msgid "Custom" msgstr "Käyttäjän antama" @@ -4922,13 +4711,11 @@ msgid "Caste" msgstr "Kasti" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241 ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1227 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -4948,8 +4735,8 @@ msgstr "Lasten lukumäärä" msgid "Social Security Number" msgstr "Henkilötunnus" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" @@ -4961,8 +4748,8 @@ msgstr "Syy" msgid "Agency" msgstr "Virasto" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:87 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:79 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Ikä" @@ -4982,20 +4769,17 @@ msgstr "Todistaja" msgid "Time" msgstr "Aikajana" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 msgid "None" msgstr "Tyhjä" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:139 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2894 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 ../gramps/plugins/view/relview.py:637 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" @@ -5024,34 +4808,29 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:533 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:590 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:530 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:537 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:581 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 ../gramps/plugins/view/relview.py:675 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5381 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" +# uusi #: ../gramps/gen/lib/date.py:287 #, python-format -msgid "less than %s years" -msgstr "vähemmän kuin %s vuotta" +msgid "greater than %s years" +msgstr "suurempi kuin %s vuotta" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:344 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324 ../gramps/gen/lib/date.py:344 msgid "more than" msgstr "enemmän kuin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:313 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:346 msgid "less than" msgstr "vähemmän kuin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:335 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:335 ../gramps/gen/lib/date.py:348 msgid "age|about" msgstr "noin" @@ -5059,8 +4838,8 @@ msgstr "noin" msgid "between" msgstr "välillä" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:357 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342 ../gramps/gen/lib/date.py:357 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 ../gramps/plugins/view/relview.py:1006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1152 msgid "and" msgstr "ja" @@ -5082,9 +4861,8 @@ msgstr[1] "{number_of} vuotta" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:204 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 msgid ", " msgstr ", " @@ -5114,22 +4892,24 @@ msgstr "laskettu" msgid "estimated" msgstr "arvioitu" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:297 msgid "about" msgstr "noin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 msgid "after" msgstr "jälkeen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 msgid "before" msgstr "ennen" +# aikavälillä #: ../gramps/gen/lib/date.py:1842 msgid "range" msgstr "välillä" +# ajanjakson #: ../gramps/gen/lib/date.py:1842 msgid "span" msgstr "jakso" @@ -5180,14 +4960,11 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:756 ../gramps/gui/configure.py:529 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 ../gramps/plugins/view/relview.py:1347 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 ../gramps/gui/clipboard.py:757 ../gramps/gui/configure.py:529 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:154 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -5211,8 +4988,8 @@ msgstr "Matka" msgid "Legal" msgstr "Oikeudellinen" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6729 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" @@ -5220,10 +4997,9 @@ msgstr "Asuinpaikka" msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 msgid "Death" msgstr "Kuolema" @@ -5295,9 +5071,10 @@ msgstr "Ensimmäinen ehtoollinen" msgid "Immigration" msgstr "Maahanmuutto" +# Valmistunut oppilaitoksesta #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Graduation" -msgstr "Valmistuminen oppilaitoksesta" +msgstr "Valmistujaiset" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192 msgid "Medical Information" @@ -5319,7 +5096,7 @@ msgstr "Aateliarvo" msgid "Number of Marriages" msgstr "Avioliittojen lukumäärä" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" @@ -5335,7 +5112,7 @@ msgstr "Testamentin vahvistuminen" msgid "Property" msgstr "Omaisuus" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 msgid "Religion" msgstr "Uskonto" @@ -5347,9 +5124,8 @@ msgstr "Eläkkeelle jääminen" msgid "Will" msgstr "Testamentti" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -5373,7 +5149,7 @@ msgstr "Kuulutukset" msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -5616,9 +5392,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Child" msgstr "Lapsi" @@ -5679,8 +5454,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:236 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -5730,7 +5504,7 @@ msgstr "Isälinjainen" msgid "Matrilineal" msgstr "Äitilinjainen" -#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330 ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:331 ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -5746,11 +5520,10 @@ msgstr "Syntymänimi" msgid "Married Name" msgstr "Avionimi" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1314 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1336 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:597 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 msgid "General" msgstr "Yleistä" @@ -5766,9 +5539,9 @@ msgstr "Kirjoituskopio" msgid "Source text" msgstr "Lähdeteksti" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:497 ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:498 ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 msgid "Citation" msgstr "Lainaus" @@ -5856,28 +5629,24 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sulautettu Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393 ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3371 msgid "Country" msgstr "Valtio tai Liittovaltio" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3370 msgid "State" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "County" msgstr "Maakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:511 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -5885,14 +5654,13 @@ msgstr "Paikkakunta" msgid "Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:510 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:510 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 msgid "Locality" msgstr "Taajama" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -5984,8 +5752,7 @@ msgstr "Kassakaappi" msgid "Audio" msgstr "Äänite" -#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 +#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -6065,8 +5832,8 @@ msgstr "Korostus" msgid "Superscript" msgstr "Yläviite" -#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 +#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566 ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 msgid "Link" msgstr "Linkki" @@ -6128,11 +5895,8 @@ msgid "Merge Person" msgstr "Sulauta henkilö" #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:156 -msgid "" -"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is " -"aborted." -msgstr "" -"Henkilöä, jolla on usea suhde samaan puolisoon, ollaan sulauttamassa. Tähän ohjelman sulauttamisrutiini ei kykene. Sulauttaminen keskeytetään." +msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." +msgstr "Henkilöä, jolla on usea suhde samaan puolisoon, ollaan sulauttamassa. Tähän ohjelman sulauttamisrutiini ei kykene. Sulauttaminen keskeytetään." #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:167 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." @@ -6213,13 +5977,12 @@ msgstr "Karttapalvelu" msgid "Gramps View" msgstr "Gramps näkymä" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 ../gramps/plugins/view/relview.py:148 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:178 ../gramps/plugins/view/relview.py:149 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116 msgid "Relationships" msgstr "Suhteet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:969 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -6228,7 +5991,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" @@ -6245,8 +6008,7 @@ msgstr "VIRHE: Laajennusten rekisteröinnin tiedostojen i %(filename)s luku epä #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." -msgstr "" -"VIRHE: Laajennustiedosto %(filename)s on Gramps versioille \"%(gramps_target_version)s\" mikä ei kelpaa Gramps versioille \"%(gramps_version)s\"." +msgstr "VIRHE: Laajennustiedosto %(filename)s on Gramps versioille \"%(gramps_target_version)s\" mikä ei kelpaa Gramps versioille \"%(gramps_version)s\"." #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1166 #, python-format @@ -6272,19 +6034,15 @@ msgid "File %s already open, close it first." msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #. Export shouldn't bring Gramps down. -#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:341 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:403 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:406 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:426 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:430 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:461 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:465 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:481 -#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:500 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:504 ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1471 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 -#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995 +#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:341 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:403 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:406 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:426 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:430 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:461 +#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:465 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:481 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:500 ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:504 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1207 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 +#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7003 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -6386,9 +6144,7 @@ msgstr "Kirjasintyyppi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" -msgstr "" -"Valitse kirjasintyyppi. Jos kansainväliset kirjaimet eivät näy, käytä FreeSans-kirjasinta. FreeSans on saatavilla osoitteesta: http://www.nongnu." -"org/freefont/" +msgstr "Valitse kirjasintyyppi. Jos kansainväliset kirjaimet eivät näy, käytä FreeSans-kirjasinta. FreeSans on saatavilla osoitteesta: http://www.nongnu.org/freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 msgid "Font size" @@ -6411,24 +6167,16 @@ msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Sivujen määrä vaakasuunnassa" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "" -"GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän vaakasuunnassa. Vain " -"Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän vaakasuunnassa. Vain Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Sivujen määrä pystysuunnassa" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 -msgid "" -"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." -msgstr "" -"GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän pystysuunnassa. Vain " -"Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." +msgstr "GraphViz saattaa luoda hyvinkin laajan kaavion levittämällä sen usealle sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän pystysuunnassa. Vain Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" @@ -6475,36 +6223,24 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:218 -msgid "" -"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always " -"use 72 DPI." -msgstr "" -"Pisteitä tuumalla. Kun luot kuvia esim. GIF tai PNG tiedostomuotoon, kokeile arvoja kuten 100 tai 300 DPI. Kun luot PostScript tai PDF tiedostot " -"käyttävät aina 72 DPI:tä." +msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 DPI." +msgstr "Pisteitä tuumalla. Kun luot kuvia esim. GIF tai PNG tiedostomuotoon, kokeile arvoja kuten 100 tai 300 DPI. Kun luot PostScript tai PDF tiedostot käyttävät aina 72 DPI:tä." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:225 msgid "Node spacing" msgstr "Kaavion elementtien välistys" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:226 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " -"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." -msgstr "" -"Pienin hyväksyttävä määrä vapaata tilaa yksittäisten kaavion solmujen välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä, " -"vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä." +msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +msgstr "Pienin hyväksyttävä määrä vapaata tilaa yksittäisten kaavion solmujen välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä, vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 msgid "Rank spacing" msgstr "Tasovälistys" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 -msgid "" -"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " -"this corresponds to spacing between columns." -msgstr "" -"Pienin hyväksyttävä määrä vapaata tilaa tasojen välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä, vaakasuuntaisissa " -"kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä." +msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." +msgstr "Pienin hyväksyttävä määrä vapaata tilaa tasojen välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä, vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Use subgraphs" @@ -6512,22 +6248,17 @@ msgstr "Käytä alikaavioita" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." -msgstr "" -"Alikaaviot auttavat GraphViz-ohjelmaa sijoittamaan tietyt linkitetyt asiat lähemmäksi toisiaan, mutta monimutkaisissa kaavioissa seurauksena on " -"pidemmät viivat ja isompi kaavio." +msgstr "Alikaaviot auttavat GraphViz-ohjelmaa sijoittamaan tietyt linkitetyt asiat lähemmäksi toisiaan, mutta monimutkaisissa kaavioissa seurauksena on pidemmät viivat ja isompi kaavio." #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:401 ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:402 ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:372 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342 msgid "Note" msgstr "Lisätiedot" @@ -6615,8 +6346,7 @@ msgstr "Arvoa '%(val)s' ei löydy optiolle '%(opt)s'" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:117 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87 ../gramps/gui/viewmanager.py:117 msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" @@ -6644,9 +6374,8 @@ msgstr "Kirjat" msgid "Graphs" msgstr "Kaaviot" -#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:628 ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1124 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 +#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:629 ../gramps/gui/clipboard.py:634 ../gramps/gui/configure.py:1138 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -6654,8 +6383,7 @@ msgstr "Teksti" msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Käytettävä tyyli sukupolven ylätunnisteelle." @@ -6688,53 +6416,51 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:968 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 msgid "Name format" msgstr "Nimen muoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 msgid "Select the format to display names" msgstr "Valitse nimien näyttömuoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2207 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:415 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:415 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:261 msgid "PERSON" msgstr "HENKILÖ" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:270 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "koko tietokanta" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:433 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "henkilön %s jälkeläiset" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:438 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "henkilön %s jälkeläisperheet" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "henkilön %s esivanhemmat" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "henkilön %s kanssa on yhteinen esivanhempi" @@ -6807,24 +6533,17 @@ msgstr "Asennetaan '%s'..." msgid "Registered '%s'" msgstr "Rekisteröity '%s'" -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:907 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:341 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:445 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:412 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:907 ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:341 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:445 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:412 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686 ../gramps/gui/glade/editname.glade:154 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:391 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" @@ -6854,11 +6573,11 @@ msgstr "Henkilö %(person)s yhdistyy itseensä %(relation)s kautta" msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1737 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1737 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "husband" msgstr "aviomies" -#: ../gramps/gen/relationship.py:1739 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/gen/relationship.py:1739 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "wife" msgstr "vaimo" @@ -6955,11 +6674,11 @@ msgstr "ent. kumppani, sukupuoli ja suhde tuntematon" msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'english' instead." msgstr " '%s' kielelle ei löydy perhesuhteiden kääntäjää. Käytetään siksi 'english'." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "death date" msgstr "kuolinaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "birth date" msgstr "syntymäaika" @@ -7046,7 +6765,7 @@ msgstr "Tosi" msgid "true" msgstr "tosi" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." @@ -7131,132 +6850,137 @@ msgstr "kroatia" msgid "Hungarian" msgstr "unkari" +# uusi #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +msgid "Icelandic" +msgstr "islanti" + +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "italia" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "japani" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "kirjanorja" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "hollanti" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "uusnorja" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "puola" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "brasilianportugali" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "euroopanportugali" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "romania" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "venäjä" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "slovak" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "albania" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "serbian" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Turkish" msgstr "turkki" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese Simplified" msgstr "kiina (simplified)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the person" msgstr "henkilö" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the family" msgstr "perhe" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the place" msgstr "paikka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the event" msgstr "tapahtuma" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the repository" msgstr "arkisto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the note" msgstr "lisätieto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the media" msgstr "media" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "the source" msgstr "lähde" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 msgid "the filter" msgstr "suodin" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:856 msgid "See details" msgstr "Katso lisätiedot" -#: ../gramps/gen/utils/image.py:125 +#: ../gramps/gen/utils/image.py:122 msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be impaired." msgstr "VAROITUS: PIL moduulia ei ladattu. Kuvan rajaaminen raporttitiedostoon ei toimi." @@ -7264,8 +6988,7 @@ msgstr "VAROITUS: PIL moduulia ei ladattu. Kuvan rajaaminen raporttitiedostoon e msgid "Person|TITLE" msgstr "TITTELI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Person|Title" msgstr "Titteli" @@ -7273,18 +6996,16 @@ msgstr "Titteli" msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 -#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" #. show surname and first name -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 -#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2866 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5206 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:613 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1467 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2874 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" @@ -7300,8 +7021,7 @@ msgstr "Kutsumanimi" msgid "Name|COMMON" msgstr "YLEISKIELINEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:651 msgid "Name|Common" msgstr "Yleiskielinen" @@ -7317,10 +7037,9 @@ msgstr "Nimikirjaimet" msgid "SUFFIX" msgstr "LOPPULIITE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:635 ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Suffix" msgstr "Loppuliite" @@ -7405,8 +7124,7 @@ msgstr "ei patronyymi" msgid "PREFIX" msgstr "ETULIITE" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" @@ -7442,15 +7160,13 @@ msgstr "%(east_longitude)s I" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s L" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5379 msgid "male" msgstr "miespuolinen" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5380 msgid "female" msgstr "naispuolinen" @@ -7563,24 +7279,7 @@ msgstr "" "\n" "Grampsin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että Grampsin MIME-tiedostotyypit ovat oikein asennetut." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:76 -msgid "==== Authors ====\n" -msgstr "==== Tekijät ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:77 -msgid "" -"\n" -"==== Contributors ====\n" -msgstr "" -"\n" -"==== Avustajat ====\n" - -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:87 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -7593,82 +7292,91 @@ msgstr "" "Nämä grafiikat on julkaistu Create Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5 lisenssillä." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:102 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps kotisivu" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:72 +# uusi +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:108 +msgid "Contributions by" +msgstr "Sisällön tuottanut" + +# uusi +#. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Eero Tamminen\n" +"Janne Kovesjärvi\n" +"Pekka Valta\n" +"Matti NiemeläFinnish" + +#: ../gramps/gui/clipboard.py:73 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Leikepöydän_käyttäminen" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/plug/_windows.py:491 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:191 ../gramps/gui/clipboard.py:192 ../gramps/gui/plug/_windows.py:491 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 ../gramps/gui/grampsgui.py:144 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6720 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 ../gramps/gui/configure.py:509 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 ../gramps/gui/grampsgui.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6728 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:969 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 ../gramps/gui/configure.py:531 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1318 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256 msgid "Place" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:434 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 msgid "Family Event" msgstr "Perhetapahtuma" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:450 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Attribute" msgstr "Ominaisuus" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:481 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:482 msgid "Family Attribute" msgstr "Perheen ominaisuus" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:512 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:513 msgid "not available|NA" msgstr "NA" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:521 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:522 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Osa/sivu: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:543 msgid "Repository ref" msgstr "Arkiston viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:560 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:561 msgid "Event ref" msgstr "Tapahtuman viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:578 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 msgid "Place ref" msgstr "Paikkaviite" @@ -7676,49 +7384,43 @@ msgstr "Paikkaviite" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:508 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:953 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:622 ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6408 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:597 ../gramps/gui/configure.py:508 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:957 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1141 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1099 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6416 msgid "Name" msgstr "Nimi" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 -#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2170 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 ../gramps/gui/grampsgui.py:169 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 +#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:524 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4515 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:671 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:672 msgid "Media ref" msgstr "Median viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:689 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:690 msgid "Person ref" msgstr "Henkilön viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:707 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:708 msgid "Child ref" msgstr "Lapsen viite" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:716 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:717 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -7730,96 +7432,81 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:527 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:176 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5989 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:729 ../gramps/gui/configure.py:527 ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 +#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5997 msgid "Person" msgstr "Henkilö" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:689 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:797 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:786 ../gramps/gui/configure.py:533 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 +#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:691 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799 msgid "Source" msgstr "Lähde" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:813 ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 msgid "Repository" msgstr "Arkisto" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:944 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:402 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:628 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1246 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3648 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:945 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2260 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3656 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6656 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:947 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1559 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:948 ../gramps/gui/configure.py:1003 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 msgid "Title" msgstr "Nimike" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:950 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:951 ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1562 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378 ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1373 ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/clipboard.py:1417 ../gramps/gui/clipboard.py:1461 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1503 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Katso %s lisätiedot" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1509 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktivoi %s " -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Luo suodin valitusta %s ..." @@ -7834,8 +7521,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1098 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1112 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -7886,13 +7572,11 @@ msgstr "" " Etunimi - etunimi (ensimmäinen) Sukunimi - sukunimet (etuliitteen ja liittäjäsanojen kanssa)\n" " Titteli - titteli (Tri., Rva.) Loppuliite - loppuliite (Jr., Sr.)\n" " Kutsumanimi - kutsumanimi Lempinimi - lempinimi\n" -" Nimikirjaimet - Etunimen alkukirjaimet Yleiskielinen nimi - yleiskielinen tai kansanomainen, muuten ensimmäinen " -"etunimistä\n" +" Nimikirjaimet - Etunimen alkukirjaimet Yleiskielinen nimi - yleiskielinen tai kansanomainen, muuten ensimmäinen etunimistä\n" " Ensisukunimi, Primary[pre] tai [sur] tai [con]- ensisijainen sukunimi, etuliite, vain sukunimi, liittäjä \n" " Patronyyminen, tai [pre] tai [sur] tai [con] -koko patro/matronyyminen sukunimi, etuliite, vain sukunimi, liittäjä \n" " Perhetunnusnimi - perheen tai sukuhaaran tunnistusnimi Etuliite - kaikki etuliitteet (von, de, af..) \n" -" Muut - ei ensisijainen sukunimi ei patronyyminen - kaikki sukunimet, paitsi patro/matronyyminen & " -"ensijainen\n" +" Muut - ei ensisijainen sukunimi ei patronyyminen - kaikki sukunimet, paitsi patro/matronyyminen & ensijainen\n" " Raakasukunimi- sukunimet (ilman etuliitteitä ja yhdistäjiä)\n" "\n" "\n" @@ -7903,11 +7587,14 @@ msgstr "" " and liittäjä, Wilson patronyyminen sukunimi, Dr. titteli, Sr loppuliite, Ed liikanimi, \n" " Underhills perhetunnusnimi, Jose kutsumanimi.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 +#. NameEditor is leaf of parent branch +#: ../gramps/gui/configure.py:140 msgid " Name Editor" msgstr " Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/configure.py:139 ../gramps/gui/configure.py:157 ../gramps/gui/configure.py:1456 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 +#. Preferences editor my open other dialog so let main dialog +#. be leaf in branch +#: ../gramps/gui/configure.py:158 ../gramps/gui/configure.py:1479 ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -7923,11 +7610,11 @@ msgstr "Anna yhteystietosi sen varalta, että muut haluavat ottaa yhteyttä sinu msgid "State/County" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" @@ -8035,7 +7722,7 @@ msgstr "Varoitukset" msgid "Common" msgstr "Yleiskielinen" -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" @@ -8059,10 +7746,9 @@ msgstr "Muotoilu" msgid "Example" msgstr "Esimerkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:972 ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 ../gramps/gui/plug/_windows.py:209 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/configure.py:972 ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:209 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -8074,123 +7760,139 @@ msgstr "Harkitse sukunimeksi isäpuoleista patronyymiä tai äidinpuolesta matro msgid "Date format" msgstr "Päivämäärän muoto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +# uusi +#: ../gramps/gui/configure.py:1003 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +# uusi +# Muutin "Paikan muoto" muotoon "Paikan esitysmuoto" +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +msgid "Place format" +msgstr "Paikan esitysmuoto" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years" msgstr "Vuodet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years, Months" msgstr "Vuodet, Kuukaudet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1006 +#: ../gramps/gui/configure.py:1020 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1032 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1045 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1088 +#: ../gramps/gui/configure.py:1102 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1108 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1109 +#: ../gramps/gui/configure.py:1123 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1112 +#: ../gramps/gui/configure.py:1126 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1115 +#: ../gramps/gui/configure.py:1129 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 ../gramps/gui/configure.py:1178 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on käynnistetty uudelleen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +# uusi +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +msgid "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is started." +msgstr "Paikan esitysmuodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on käynnistetty uudelleen." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1174 +#: ../gramps/gui/configure.py:1196 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1199 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1202 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1205 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1211 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1192 +#: ../gramps/gui/configure.py:1214 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1195 +#: ../gramps/gui/configure.py:1217 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -8221,151 +7923,149 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1219 +#: ../gramps/gui/configure.py:1241 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1223 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletuslähde tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" # tarkistettu -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" -"Katso miten saat sen mukaan Grampsiin http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +"Katso miten saat sen mukaan Grampsiin http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -#: ../gramps/gui/configure.py:1246 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1273 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1278 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1262 +#: ../gramps/gui/configure.py:1284 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1273 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1300 msgid "Check for updates" msgstr "Etsi päivityksiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1284 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1285 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1296 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1301 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 msgid "Where to check" msgstr "Missä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1310 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1353 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1354 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/configure.py:1372 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1380 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1418 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Varoitus muokkaushistoriasta" #: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "" -"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made " -"prior to it.\n" +"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database." msgstr "" @@ -8377,7 +8077,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Jatka tuontia" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Keskeytä" @@ -8400,36 +8100,36 @@ msgstr "" "\n" "Kelvolliset tiedostotyypit ovat Gramps tietokanta, Gramps XML, Gramps paketti, tai GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:228 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Tiedoston avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Valittu on hakemisto, ei tiedosto.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:238 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Tiedoston luonti ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:259 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistu: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "Tuonti ei onnistu, koska tiedostossa virheellinen merkistökoodaus. Korjaa koodaus ja tuo uudelleen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 ../gramps/gui/dbloader.py:339 ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:345 ../gramps/gui/dbloader.py:375 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti päivittää tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:328 ../gramps/gui/dbloader.py:370 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:333 ../gramps/gui/dbloader.py:378 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -8437,13 +8137,12 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion, \n" "päivitä nyt sukupuuni" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:344 ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 ../gramps/gui/viewmanager.py:790 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:335 ../gramps/gui/dbloader.py:350 ../gramps/gui/dbloader.py:365 ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:342 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my tree" @@ -8451,11 +8150,11 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion, \n" "päivitä nyt sukupuuni" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:353 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:360 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti alentaa tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:356 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:363 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -8463,15 +8162,15 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion,\n" " alenna nyt sukupuuni versio" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:437 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:478 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 msgid "Automatically detected" msgstr "Automaattisesti tunnistetut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:487 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:496 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" @@ -8489,9 +8188,8 @@ msgstr "Sukupuun nimi" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. stock_id=STOCK_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:297 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 -#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/gui/dbman.py:297 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1257 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -8502,11 +8200,11 @@ msgstr "Rikotaanko tietokannan '%s' lukitus?" #: ../gramps/gui/dbman.py:388 msgid "" -"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " -"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." +"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is " +"editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -"Tietokantaa ei voi lukita muokkausta varten, koska se on jo lukittu. Jos kukaan ei muokkaa sitä tällä hetkellä, voit rikkoa lukon. Huomaa, että " -"että jos samaa tietokanta ollaan muokkaamassa jossain muussa (Gramps) ohjelmassa ja rikot lukon, tietokanta vahingoittuu." +"Tietokantaa ei voi lukita muokkausta varten, koska se on jo lukittu. Jos kukaan ei muokkaa sitä tällä hetkellä, voit rikkoa lukon. Huomaa, että että jos samaa tietokanta ollaan muokkaamassa jossain muussa (Gramps) " +"ohjelmassa ja rikot lukon, tietokanta vahingoittuu." #: ../gramps/gui/dbman.py:394 msgid "Break lock" @@ -8601,34 +8299,29 @@ msgstr "Korjataanko sukupuu?" #: ../gramps/gui/dbman.py:680 #, python-format msgid "" -"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause " -"unwanted effects, so backup the Family Tree first.\n" +"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the Family Tree first.\n" "The Family Tree you have selected is stored in %s.\n" "\n" -"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors " -"automatically.\n" +"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" "\n" -"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for " -"several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost " -"forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For " -"details, see the webpage\n" +"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information " +"will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. " +"For details, see the webpage\n" "http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" -"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. " -"If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the Family Tree directory." +"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing " +"the file need_recover in the Family Tree directory." msgstr "" -"Jos napsautat Jatka, Gramps yrittää palauttaa sukupuusi viimeisestä varmuuskopiosta. Tästä voi olla monella tapaa haitallisia seuraamuksia, " -"joten varmuuskopioi ensin sukupuu.\n" +"Jos napsautat Jatka, Gramps yrittää palauttaa sukupuusi viimeisestä varmuuskopiosta. Tästä voi olla monella tapaa haitallisia seuraamuksia, joten varmuuskopioi ensin sukupuu.\n" "Valitsemasi sukupuun talletuspaikka on %s.\n" "\n" "Ennen korjausta varmista, että sukupuu ei ole avattavissa, koska tietokannan varmistus voi korjata joitain virheitä automaattisesti.\n" "\n" -"Lisätietoja: Sukupuun korjaus käyttää sukupuun viimeistä varmuuskopiota, jonka Gramps talensi edellisellä käyttökerralla. Jos olet " -"työskennellyt useita tunteja tai päiviä sulkematta Grampsia, kaikki tämän ajan tieto on menetetty! Jos korjaus epäonnistuu, alkuperäinen sukupuukin " -"on menetetty, koska olisi pitänyt olla varmuuskopio. Jos korjaus epäonnistuu tai menetetään liian paljon tietoa, voit korjata manuaalisesti " +"Lisätietoja: Sukupuun korjaus käyttää sukupuun viimeistä varmuuskopiota, jonka Gramps talensi edellisellä käyttökerralla. Jos olet työskennellyt useita tunteja tai päiviä sulkematta Grampsia, kaikki tämän " +"ajan tieto on menetetty! Jos korjaus epäonnistuu, alkuperäinen sukupuukin on menetetty, koska olisi pitänyt olla varmuuskopio. Jos korjaus epäonnistuu tai menetetään liian paljon tietoa, voit korjata manuaalisesti " "alkuperäisen sukupuusi. Tarkemmin, katso nettisivua\n" "http://Gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" -"Yritä avata sukupuu normaalisti ennen korjausta. Monet korjausta ehdottavat tilanteet on korjattavissa automaattisesti. Jos näin on, voit kytkeä " -"korjauspainikkeen pois päältä poistamalla tiedoston need_recover sukupuun hakemistosta." +"Yritä avata sukupuu normaalisti ennen korjausta. Monet korjausta ehdottavat tilanteet on korjattavissa automaattisesti. Jos näin on, voit kytkeä korjauspainikkeen pois päältä poistamalla tiedoston need_recover sukupuun hakemistosta." #: ../gramps/gui/dbman.py:699 msgid "Proceed, I have taken a backup" @@ -8728,7 +8421,7 @@ msgstr "" "Älä yritä väkisin sulkea tätä tärkeää ikkunaa.\n" "Valitse sen sijaan jokin esitetyistä vaihtoehdoista" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:139 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:140 msgid "No active person" msgstr "Ei aktiivista henkilöä" @@ -8787,11 +8480,8 @@ msgstr "Ei voi tuoda %s" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 #, python-format -msgid "" -"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when " -"importing" -msgstr "" -"Asetuksissa määritetty kansio: Median suhteellista peruspolkua %s ei löydy. Muuta asetuksia tai vältä käyttämästä suhteellista polkua tuonnissa" +msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing" +msgstr "Asetuksissa määritetty kansio: Median suhteellista peruspolkua %s ei löydy. Muuta asetuksia tai vältä käyttämästä suhteellista polkua tuonnissa" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223 #, python-format @@ -8822,26 +8512,19 @@ msgstr "Siirrä valittu osoite ylöspäin" msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Siirrä valittu osoite alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:380 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:168 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:178 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:153 ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 -#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:551 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1218 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130 ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:399 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:409 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:168 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:178 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3657 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4422 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5766 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -8851,11 +8534,11 @@ msgstr "_Osoitteet" # Nimike # Paikkaluetteloon on mahdollista valita näkyväksi Nimi, Nimike tai molemmat. Nimike sisältää aina nimen joten haku koskee tavallaan molempia kenttiä. -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51 msgid "Place Name" msgstr "Nimi/Nimike" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:135 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 msgid "Alternative Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" @@ -8885,25 +8568,18 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:55 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/navigationview.py:354 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:960 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1142 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1319 ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/navigationview.py:354 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:627 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -8915,29 +8591,25 @@ msgstr "_Viitteet" msgid "Edit reference" msgstr "Muokkaa viitettä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445 ../gramps/gui/glade/rule.glade:452 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445 ../gramps/gui/glade/rule.glade:452 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844 ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98 ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108 ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:137 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:137 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 msgid "Share" msgstr "Jaa" @@ -8977,13 +8649,13 @@ msgstr "Siirrä valittu lainaus ylöspäin" msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Siirrä valittu lainaus alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:712 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4285 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 msgid "Page" msgstr "Sivu" @@ -8991,17 +8663,15 @@ msgstr "Sivu" msgid "_Source Citations" msgstr "_Lähde Lainaukset" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi jakaa" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:491 msgid "" -"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the " -"same source is being edited.\n" +"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" @@ -9012,24 +8682,20 @@ msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:192 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:220 ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6306 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 msgid "Father" msgstr "Isä" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:226 ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:194 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:911 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6328 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -9057,18 +8723,17 @@ msgstr "Siirrä valittu tapahtuma ylöspäin" msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Siirrä valittu tapahtuma alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 msgid "_Events" msgstr "_Tapahtumat" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 msgid "" -"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is " -"associated with the same event is being edited.\n" +"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" "\n" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" @@ -9076,26 +8741,25 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi tapahtumaviitettä, sinun pitää sulkea tapahtuma." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364 ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi muokata" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 msgid "Cannot change Person" msgstr "Henkilön tallentaminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Et voi muuttaa henkilötapahtumia perhemuokkaimessa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 msgid "Temple" msgstr "Temppeli" @@ -9103,8 +8767,7 @@ msgstr "Temppeli" msgid "_Gallery" msgstr "_Galleria" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225 msgid "View" msgstr "Näytä" @@ -9122,8 +8785,7 @@ msgstr "Löydetty Galleriasta media, jota vastaavaa tiedostoa ei löydy" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:319 msgid "" -"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is " -"associated with the same media object is being edited.\n" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" @@ -9183,7 +8845,7 @@ msgstr "Siirrä valittu nimi ylöspäin" msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Siirrä valittu nimi alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 msgid "Group As" msgstr "_Ryhmittele:" @@ -9204,13 +8866,11 @@ msgstr "Aseta oletusnimeksi" #. NameModel #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:546 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:478 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1223 ../gramps/gui/views/listview.py:546 ../gramps/gui/views/tags.py:478 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 ../gramps/gui/views/listview.py:545 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:479 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1222 ../gramps/gui/views/listview.py:545 ../gramps/gui/views/tags.py:479 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -9246,9 +8906,8 @@ msgstr "Siirrä valittu lisätieto ylöspäin" msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Siirrä valittu lisätieto alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78 ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:377 ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -9257,7 +8916,7 @@ msgid "_Notes" msgstr "_Lisätiedot" #. add personal column -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -9325,10 +8984,21 @@ msgstr "_Liitokset" msgid "Godfather" msgstr "Kummisetä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68 msgid "Enclosed By" msgstr "Ympärillä:" +# uusi +# Muutettu "Paikassa havaittu silmukka" muotoon "Paikkojen suhteissa kehä". Vrt "kehäpäätelmä" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137 +msgid "Place cycle detected" +msgstr "Paikkojen suhteissa kehä" + +# uusi +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:138 +msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" +msgstr "Paikka, jota lisäät, sisältyy jo tähän paikkaan" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Luo ja lisää uusi arkisto" @@ -9363,8 +9033,7 @@ msgstr "_Arkistot" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 msgid "" -"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference " -"that is associated with the same repository is being edited.\n" +"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n" "\n" "To edit this repository reference, you need to close the repository." msgstr "" @@ -9475,27 +9144,21 @@ msgstr "Lähdettä ei ole valittuna." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276 msgid "" -"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " -"create a citation, first select the required source, and then record the location of the information referenced within the source in the 'Volume/" -"Page' field." +"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To create a citation, first select the required source, and then record " +"the location of the information referenced within the source in the 'Volume/Page' field." msgstr "" -"Lähde voi olla mikä tahansa sellainen asia (todistajanlausunto, nauhoite, valokuva, lehtijuttu, hautakivi...), josta on saatavissa tietoa. " -"Lainauksen luomiseksi valitaan ensin ensin ao. lähde ja sen jälkeen tallennetaan viitatun tiedon lähteessä oleva paikka \"Osa/Sivu\" kenttään." +"Lähde voi olla mikä tahansa sellainen asia (todistajanlausunto, nauhoite, valokuva, lehtijuttu, hautakivi...), josta on saatavissa tietoa. Lainauksen luomiseksi valitaan ensin ensin ao. lähde ja sen jälkeen " +"tallennetaan viitatun tiedon lähteessä oleva paikka \"Osa/Sivu\" kenttään." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:290 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Lainauksen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291 ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 ../gramps/gui/editors/editplace.py:280 ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291 ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 #, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " -"leave blank to get the next available ID value." -msgstr "" -"Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä. Tätä ID:tä kuitenkin käyttää jo olemassa oleva '%(prim_object)s'. Anna jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi " -"saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä. Tätä ID:tä kuitenkin käyttää jo olemassa oleva '%(prim_object)s'. Anna jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 #, python-format @@ -9530,11 +9193,11 @@ msgstr "Noin" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82 msgid "Range" -msgstr "Välillä" +msgstr "Aikavälillä" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83 msgid "Span" -msgstr "Aikajakso" +msgstr "Ajanjakson" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84 msgid "Text only" @@ -9573,10 +9236,8 @@ msgstr "Tapahtuma: %s" msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:668 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:527 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:670 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" @@ -9588,7 +9249,7 @@ msgstr "Tapahtumaa ei voi tallentaa" msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Tapahtuman tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 ../gramps/gui/editors/editreference.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246 ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Tapahtumaa ei voi tallentaa. ID on jo käytössä." @@ -9615,8 +9276,7 @@ msgstr "Poista tapahtuma (%s)" msgid "Event Reference Editor" msgstr "Tapahtumaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 ../gramps/gui/editors/editname.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 ../gramps/gui/editors/editname.py:131 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:73 ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_Yleiset" @@ -9656,10 +9316,9 @@ msgstr "Siirrä lasta alaspäin lapsilistassa" msgid "#" msgstr "#" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6200 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 +#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6208 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" @@ -9671,18 +9330,15 @@ msgstr "Isänpuoleinen" msgid "Maternal" msgstr "Äidinpuoleinen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 msgid "Birth Date" msgstr "Syntymäaika" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:186 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 -#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 msgid "Death Date" msgstr "Kuolinaika" @@ -9710,7 +9366,7 @@ msgstr "Lisää jo olemassa oleva lapsi" msgid "Edit relationship" msgstr "Muokkaa suhdetta" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235 ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235 ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 msgid "Select Child" msgstr "Valitse lapsi" @@ -9720,11 +9376,11 @@ msgstr "Lisää vanhemmat henkilölle" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:369 msgid "" -"It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " -"available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." +"It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will " +"become available after you attempt to select a parent." msgstr "" -"On mahdollista vahingossa luoda useita perheitä samoille vanhemmille. Ongelman välttämiseksi vain painikkeet vanhempien valitsemiseksi ovat " -"käytössä uutta perhettä luotaessa. Loput kentistä ovat käytettävissä kun olet valinnut vanhemmat." +"On mahdollista vahingossa luoda useita perheitä samoille vanhemmille. Ongelman välttämiseksi vain painikkeet vanhempien valitsemiseksi ovat käytössä uutta perhettä luotaessa. Loput kentistä ovat käytettävissä kun " +"olet valinnut vanhemmat." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 msgid "Family has changed" @@ -9733,15 +9389,13 @@ msgstr "Perhettä on muutettu" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464 #, python-format msgid "" -"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used " -"here is deleted in the source view.\n" +"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" "To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -"Muokkaat %(object)s, mutta sitä/niitä on muutettu muualla kuin tässä muokkaimessa. Muutos on voitu tehdä muussa päänäkymässä, esim. tässä käytetty " -"lähde on poistettu lähdenäkymässä.\n" +"Muokkaat %(object)s, mutta sitä/niitä on muutettu muualla kuin tässä muokkaimessa. Muutos on voitu tehdä muussa päänäkymässä, esim. tässä käytetty lähde on poistettu lähdenäkymässä.\n" "Näytetyn tiedon varmistamiseksi s on päivitetty ja joitakin tekemiäsi muutoksia on saattanut kadota." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "family" msgstr "perhe" @@ -9749,7 +9403,7 @@ msgstr "perhe" msgid "New Family" msgstr "Uusi perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 msgid "Edit Family" msgstr "Muokkaa perhettä" @@ -9790,15 +9444,11 @@ msgid "Duplicate Family" msgstr "Kopioi perhe" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:859 -msgid "" -"A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " -"editing of this window, and select the existing family" -msgstr "" -"On olemassa jo perhe, jolla on nämä henkilöt vanhempina. Talletus luo kopioin tästä perheestä. Parempi olisi perua tämän ikkunan muokkaus ja valita " -"jo olemassa oleva perhe" +msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" +msgstr "On olemassa jo perhe, jolla on nämä henkilöt vanhempina. Talletus luo kopioin tästä perheestä. Parempi olisi perua tämän ikkunan muokkaus ja valita jo olemassa oleva perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 ../gramps/plugins/view/relview.py:608 ../gramps/plugins/view/relview.py:1018 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 ../gramps/plugins/view/relview.py:1147 ../gramps/plugins/view/relview.py:1253 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 ../gramps/plugins/view/relview.py:609 ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 ../gramps/plugins/view/relview.py:1067 ../gramps/plugins/view/relview.py:1148 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1254 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa %s" @@ -9833,20 +9483,16 @@ msgstr "Perheen tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Perheen tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 ../gramps/gui/editors/editreference.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042 ../gramps/gui/editors/editnote.py:311 ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format -msgid "" -"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get " -"the next available ID value." -msgstr "" -"Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä . Tämä ID on kuitenkin jo käytössä. Anna jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." +msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." +msgstr "Yritit käyttää %(id)s Gramps ID:tä . Tämä ID on kuitenkin jo käytössä. Anna jokin muu ID tai jätä ID tyhjäksi saadaksesi seuraavan vapaan ID:n." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1057 msgid "Add Family" msgstr "Lisää perhe" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Mormonisakramentti muokkain" @@ -9865,7 +9511,7 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:777 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:784 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" @@ -9902,7 +9548,7 @@ msgstr "Mediatiedostoa ei voi tallentaa" msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Mediatiedoston tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Mediatiedoston talletus ei onnistu. ID on jo käytössä." @@ -9933,8 +9579,7 @@ msgstr "Poista mediatiedosto" msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -10016,7 +9661,7 @@ msgstr "Uusi lisätieto" msgid "_Note" msgstr "_Lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Muokkaa lisätietoa" @@ -10064,7 +9709,7 @@ msgstr "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1" msgid "manpage section id|Editing_information_about_people" msgstr "Henkilöiden_tietojen_muokkaaminen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 msgid "Edit Person" msgstr "Muokkaa henkilöä" @@ -10150,75 +9795,70 @@ msgstr "Ei valittua henkilöä" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Valitse henkilö tai peru muokkaus" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:85 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 +msgid "place|Name:" +msgstr "Paikan nimi:" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:90 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Paikka: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:92 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:94 msgid "New Place" msgstr "Uusi paikka" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:157 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Kelvoton leveysaste (syntaksi: 18°9')" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:158 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 tai -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:160 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Virheellinen pituusaste (syntaksi: 18°9')" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:161 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:177 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:837 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:246 msgid "Cannot save place" msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:247 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Paikan tiedot puuttuvat. Anna tiedot tai peru muokkaus." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:262 -msgid "Cannot save location. Title not entered." -msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu. Paikan nimeä ei ole annettu." - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 -msgid "You must enter a title before saving." -msgstr "Anna nimi ennen tallentamista." - -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253 msgid "Cannot save location. Name not entered." msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu. Paikan nimeä ei ole annettu." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:270 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Anna nimi ennen tallentamista." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Paikan tallentaminen ei onnistu. ID on jo käytössä." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Lisää paikka (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:282 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Muokkaa paikkaa (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Poista paikka (%s)" @@ -10239,17 +9879,19 @@ msgstr "Paikannimen tallentaminen ei onnistu" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Paikannimi ei voi olla tyhjä" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:56 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Paikkaviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 -msgid "Cannot save place reference" -msgstr "Paikkaviitteiden tallentaminen ei onnistu" +# uusi +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242 +msgid "Modify Place" +msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 -msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit." -msgstr "Paikkaa ei ole valittu. Valitse paikka tai peru muokkaus." +# uusi +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247 +msgid "Add Place" +msgstr "Lisää paikka" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233 msgid "Save Changes?" @@ -10259,10 +9901,15 @@ msgstr "Tallenna muutokset?" msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Tallentamatta sulkeminen hävittää tekemäsi muutokset" -#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Arkiston tallennus ei onnistu. ID on jo käytössä." +# uusi +#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285 +msgid "Cannot save item. ID already exists." +msgstr "Tunnusta ei voi tallentaa. ID on jo olemassa." + #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Arkistoviite muokkain" @@ -10359,8 +10006,7 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Tagin valinta" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:584 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" @@ -10369,13 +10015,11 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" msgid "Edit Tags" msgstr "Muokkaa tageja" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/grampsgui.py:183 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:220 ../gramps/gui/views/tags.py:225 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:220 ../gramps/gui/views/tags.py:225 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:869 msgid "Tag" msgstr "Tagi" @@ -10383,266 +10027,258 @@ msgstr "Tagi" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetosoite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Person Filters" msgstr "Henkilösuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Family Filters" msgstr "Perhesuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Event Filters" msgstr "Tapahtumasuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Place Filters" msgstr "Paikkasuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Source Filters" msgstr "Lähdesuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Media Filters" msgstr "Mediasuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Repository Filters" msgstr "Arkistosuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Note Filters" msgstr "Lisätietosuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Citation Filters" msgstr "Lainaussuotimet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "equal to" msgstr "sama kuin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "greater than" msgstr "enemmän kuin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "lesser than" msgstr "vähemmän kuin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:286 msgid "Not a valid ID" msgstr "ID ei kelpaa" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:315 msgid "Select..." msgstr "Valitse..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:320 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Valitse %s listasta" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:387 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Anna tai valitse lähteen ID, jätä tyhjäksi löytääksesi ilman lähdettä olevat kohteet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Include original person" msgstr "Lisää alkuperäinen henkilö" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Käytä samaa kirjainkokoa" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Säännöllinen lauseke poiminta:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Use regular expression" msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Myös perhetapahtumat, joissa henkilö on vaimo/aviomies" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Only include primary participants" msgstr "Ota mukaan vain ensisijaiset osallistujat" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:74 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:600 ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:78 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 msgid "Use regular expressions" msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:601 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" -"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will " -"match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a " -"vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line." +"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more " +"occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line." msgstr "" "Tulkitsee tekstikentät säännöllisinä lausekkeina.\n" -"Desimaalipilkku (,) vastaa mitä tahansa merkkiä. Kysymysmerkki (?) vastaa ei yhtään tai yhtä esiintymän edellistä merkkiä tai ryhmää. Tähti (*) " -"vastaa nollaa tai useampaa tapahtumaa. Plusmerkki (+) vastaa yhtä tai useampaa tapahtumaa. Käytä sulkuja ryhmään ilmaisuja. Määritä vaihtoehtoja " -"käyttäen pystypalkkia. Sirkumfleksin (^) vastaa rivin alkua. Dollarin merkki ($) vastaa rivin loppua." +"Desimaalipilkku (,) vastaa mitä tahansa merkkiä. Kysymysmerkki (?) vastaa ei yhtään tai yhtä esiintymän edellistä merkkiä tai ryhmää. Tähti (*) vastaa nollaa tai useampaa tapahtumaa. Plusmerkki (+) vastaa yhtä tai " +"useampaa tapahtumaa. Käytä sulkuja ryhmään ilmaisuja. Määritä vaihtoehtoja käyttäen pystypalkkia. Sirkumfleksin (^) vastaa rivin alkua. Dollarin merkki ($) vastaa rivin loppua." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:625 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:629 msgid "Rule Name" msgstr "Säännön nimi" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:753 ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:746 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 msgid "No rule selected" msgstr "Ei valittua sääntöä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:796 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 msgid "Define filter" msgstr "Määrittele suodin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804 ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 msgid "Values" msgstr "Arvot" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 msgid "Add Rule" msgstr "Lisää sääntö" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:910 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:914 msgid "Edit Rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:949 msgid "Filter Test" msgstr "Suodintesti" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1088 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1088 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334 msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1096 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Käyttäjän suodin muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 msgid "Delete Filter?" msgstr "Poista suodin?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 -msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 +msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Tätä suodinta käytetään muissa suotimissa. Sen poistaminen tulee poistamaan myös kaikki sitä käyttävät suotimet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1167 msgid "Delete Filter" msgstr "Poista suodin" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:264 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi paikan, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Paikka puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 msgid "Edit place" msgstr "Muokkaa paikkaa" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 msgid "Select an existing place" msgstr "Valitse jo olemassa oleva paikka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 msgid "Add a new place" msgstr "Lisää uusi paikka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:270 msgid "Remove place" msgstr "Poista paikka" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 msgid "First add a source using the buttons" msgstr "Lisää ensin painikkeilla lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 msgid "First add a source using the button" msgstr "Lisää ensin painikkeilla lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 msgid "Edit source" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 msgid "Select an existing source" msgstr "Valitse olemassa oleva lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:330 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Lisää uusi lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:331 msgid "Remove source" msgstr "Poista lähde" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi mediatiedoston, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1081 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kuva puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellainen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 msgid "Edit media object" msgstr "Muokkaa mediatiedostoa" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1059 msgid "Select an existing media object" msgstr "Valitse jo olemassa oleva mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:385 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 msgid "Add a new media object" msgstr "Lisää uusi mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 msgid "Remove media object" msgstr "Poista mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Valitaksesi lisätiedon, vedä-ja-pudota se tai käytä painikkeita" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:980 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Lisätieto puuttuu, napsauta painiketta valitaksesi sellaisen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:955 msgid "Select an existing note" msgstr "Valitse jo olemassa oleva lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Lisää uusi lisätieto" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Poista lisätieto" @@ -10674,8 +10310,7 @@ msgstr "Päivitetään näyttöä..." msgid "Source:" msgstr "Lähde:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4286 msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhennelmä" @@ -10687,8 +10322,7 @@ msgstr "Julkaisu" msgid "Citation:" msgstr "Lainaus:" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Osa/sivu" @@ -10696,20 +10330,18 @@ msgstr "Osa/sivu" msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "Lainaus: Alin luottamustaso" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 msgid "Custom filter" msgstr "Käyttäjän suodin" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 msgid "Participants" msgstr "Pääosalliset" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5990 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -10717,7 +10349,7 @@ msgstr "Suhde" msgid "any" msgstr "mikä tahansa" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "Birth date" msgstr "Syntymäaika" @@ -10726,33 +10358,27 @@ msgstr "Syntymäaika" msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "esimerkki: \"%(msg1)s\" tai \"%(msg2)s\"" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "Death date" msgstr "Kuolinaika" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Postinumero" - -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 -msgid "Church parish" -msgstr "Seurakunta" +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 ../gramps/gui/grampsgui.py:204 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:80 msgid "Reset" msgstr "Tyhjennä" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:93 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:93 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95 msgid "_Title:" msgstr "_Nimike:" @@ -10918,12 +10544,8 @@ msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Käytä tätä valintaa kaikille puuttuville media tiedostoille" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476 -msgid "" -"If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs " -"will be presented for any missing media files." -msgstr "" -"Valitsemalla tämän kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään voimassa olevan valinnan mukaisesti. Minkään puuttuvan mediatiedoston kohdalla " -"enää näytetä varoitusta." +msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files." +msgstr "Valitsemalla tämän kaikkia puuttuvia media tiedostoja käsitellään voimassa olevan valinnan mukaisesti. Minkään puuttuvan mediatiedoston kohdalla enää näytetä varoitusta." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 msgid "label" @@ -10937,17 +10559,14 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" msgid "Do not ask again" msgstr "Älä kysy uudelleen" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:43 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:43 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:102 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:251 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:102 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:251 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:114 msgid "_Date:" msgstr "P_äivämäärä:" @@ -11005,20 +10624,16 @@ msgstr "" "\n" "Huomaa: Käytä asuinpaikkatapahtumaa (Residence Event) sukututkimuksellisena osoitteena." -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:334 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:405 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:334 ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:139 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:405 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696 ../gramps/gui/glade/editname.glade:164 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:384 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:159 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:135 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:361 ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:390 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 msgid "Invoke date editor" msgstr "Avaa päivämäärä muokkain" @@ -11049,14 +10664,12 @@ msgstr "Ominaisuuden arvo. Esim. 1,8, Mörökölli tai sinisilmäinen.." #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" -"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events " -"and media.\n" +"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n" " \n" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." msgstr "" "Haluamasi nimi ominaisuudelle. Esim. Pituus (henkilölle), Päivän sää (tapahtumalle),... \n" -"Käytä tätä tallentaaksesi keräämiäsi tiedonjyväsiä, joita haluat linkittää oikein. Ominaisuuksia voidaan käyttää henkilöissä, perheissä, " -"tapahtumissa, mediatiedostoissa.\n" +"Käytä tätä tallentaaksesi keräämiäsi tiedonjyväsiä, joita haluat linkittää oikein. Ominaisuuksia voidaan käyttää henkilöissä, perheissä, tapahtumissa, mediatiedostoissa.\n" " \n" "Huomaa: monet ominaisuudet liittyvät GEDCOM standardissa oleviin arvoihin." @@ -11076,21 +10689,18 @@ msgstr "Nimeä lapsi:" msgid "Open person editor of this child" msgstr "Avaa lapsen henkilömuokkain" -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:479 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:479 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 msgid "Edition" msgstr "Koulutus" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:149 msgid "" -"Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page " -"number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. " -"For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and " -"family numbers in addition to the page number. " +"Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page " +"numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or " +"dwelling and family numbers in addition to the page number. " msgstr "" -"Viitatussa tiedossa oleva yksilöity sijaintipaikka. Esimerkkejä: Julkaisuissa tämä voi olla moniosaisen julkaisun osan numero ja sivunumerot. " -"Aikakauskirjoissa vuosikerta, kuukausi ja sivunumero. Sanomalehdessä vuosi, päivä, sivu ja palsta. Kasteluetteloissa srk., arkistonumero, sivu, " -"rivi, jne." +"Viitatussa tiedossa oleva yksilöity sijaintipaikka. Esimerkkejä: Julkaisuissa tämä voi olla moniosaisen julkaisun osan numero ja sivunumerot. Aikakauskirjoissa vuosikerta, kuukausi ja sivunumero. Sanomalehdessä " +"vuosi, päivä, sivu ja palsta. Kasteluetteloissa srk., arkistonumero, sivu, rivi, jne." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167 msgid "_Volume/Page:" @@ -11101,32 +10711,27 @@ msgid "Con_fidence:" msgstr "_Luotettavuus:" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:200 -msgid "" -"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a " -"birth log/registry. " +msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. " msgstr "Viittaamasi lähteen päivä, esim. väestölaskennassa päivä jolloin laskijat kävivät talossa, tai verotusluettelon konseptin laatimispäivä." #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:222 msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not " -"intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" +"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for " +"themselves.\n" "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " msgstr "" -"Välittää aineiston luovuttajan kvantitatiivisen arvion tiedonjyvän luotettavuudesta, perustuen lähteiden antamaan näyttöön. Se ei mitenkään " -"pienennä vastaanottajan vastuuta saman näytön arviointiin.\n" +"Välittää aineiston luovuttajan kvantitatiivisen arvion tiedonjyvän luotettavuudesta, perustuen lähteiden antamaan näyttöön. Se ei mitenkään pienennä vastaanottajan vastuuta saman näytön arviointiin.\n" "Erittäin matala =Epäluottava tai arvioperusteinen\n" "Matala =Kyseenalainen näyttö. Näitä ovat mm. haastattelut, väestölaskenta, muistitieto, tai puolueellinen (kuten monet muistelmat ovat)\n" "Korkea =Toissijainen näyttö. Esim. viranomaisen kirjaama tieto tapahtumasta jonkin aikaa sen jälkeen\n" -"Erittäin korkea =Ensisijainen näyttö. Esim. Viranomaisen tapahtuman yhteydessä kirjaama tieto, alkuperäinen asiakirja, tai luotettavien lähteiden " -"yksiselitteinen yhteisnäyttö" +"Erittäin korkea =Ensisijainen näyttö. Esim. Viranomaisen tapahtuman yhteydessä kirjaama tieto, alkuperäinen asiakirja, tai luotettavien lähteiden yksiselitteinen yhteisnäyttö" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:303 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:157 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320 ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:303 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:157 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" @@ -11134,8 +10739,8 @@ msgstr "_ID:" msgid "A unique ID to identify the citation" msgstr "Lainauksen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:529 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 msgid "Tags:" msgstr "Tagit:" @@ -11207,7 +10812,7 @@ msgstr "Sulje ikkuna ilman muutoksia" msgid "_Event type:" msgstr "_Tapahtumatyyppi:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:142 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 msgid "Show Date Editor" msgstr "Näytä Nimimuokkain" @@ -11223,8 +10828,8 @@ msgstr "Tapahtuman kuvaus. Jätä tyhjäksi, jos aiot muodostaa sen \"Eristä ta msgid "_Place:" msgstr "P_aikka:" -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490 ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:283 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216 msgid "Selector" msgstr "Valitsija" @@ -11240,7 +10845,7 @@ msgstr "Tapahtumapäivä. Tarkka päivä tai aikaväli tai epämääräisempi ku msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Tapahtuman ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:82 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 msgid "Reference information" msgstr "Vertailutiedot" @@ -11252,20 +10857,15 @@ msgstr "_Rooli:" msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." msgstr "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa tapahtumatiedoissa näkyvät myös muilla siinä mukana olleilla henkilöillä." -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:626 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 msgid "Shared information" msgstr "Jaetut tiedot" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27 ../gramps/gui/glade/editname.glade:27 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Hylkää muutokset ja sulje ikkuna" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128 ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395 msgid "Birth:" msgstr "Syntymä:" @@ -11282,8 +10882,8 @@ msgstr "Isä/kumppani1" msgid "Mother/partner2" msgstr "Äiti/kumppani2" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194 ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Osoittaa onko tietue yksityinen" @@ -11295,9 +10895,8 @@ msgstr "Suhdetiedot" msgid "A unique ID for the family" msgstr "Perheen ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730 ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110 -#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730 ../gramps/gui/glade/editname.glade:100 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331 ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132 msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" @@ -11305,8 +10904,7 @@ msgstr "_Tyyppi:" msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details." msgstr "Suhteen tyyppi. Esim. Avioliitto, Avoliitto.. Anna tapahtumassa enemmän tietoja." -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756 msgid "_Tags:" msgstr "Tagit:" @@ -11314,12 +10912,10 @@ msgstr "Tagit:" msgid "Edit the tag list" msgstr "Muokkaa tagi listaa" -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810 ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108 ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88 msgid "Tags" msgstr "Tagit" @@ -11406,12 +11002,11 @@ msgstr "Kuvan esikatselu" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222 msgid "" "Path of the media object on your computer.\n" -"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base " -"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. " +"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool " +"can help managing paths of a collection of media objects. " msgstr "" "Polku tietokoneesi mediatiedostojen hakemistoon.\n" -"Gramps ei tallenna tietokantaasi tiedostojasi vaan pitää muistissaan vain em. polun! Käytä suhteellista polkua lyhentääksesi polun pituutta. " -"\"Mediatyökalu\" voi helpottaa mediatiedostojen polkujen hallintaa. " +"Gramps ei tallenna tietokantaasi tiedostojasi vaan pitää muistissaan vain em. polun! Käytä suhteellista polkua lyhentääksesi polun pituutta. \"Mediatyökalu\" voi helpottaa mediatiedostojen polkujen hallintaa. " #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:479 msgid "Descriptive title for this media object." @@ -11440,22 +11035,19 @@ msgstr "Kulma 2: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:152 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:172 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:258 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and " +"(100,100) the bottom right corner." msgstr "" "Jos mediatiedosto on kuva, valitse siitä se kohta johon viittaat.\n" -"Valinta voi tapahtuma vetämällä hiirellä alue tai asettamalla painikkeilla kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti " -"on (0,0) ja oikean alakulman (100,100)." +"Valinta voi tapahtuma vetämällä hiirellä alue tai asettamalla painikkeilla kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti on (0,0) ja oikean alakulman (100,100)." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:192 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" -"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right " -"corner of the region, and then releasing the mouse button." +"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" "Kuvan viitattu alue.\n" -"Valitse alue napsauta hiiren vasemmalla alueen yläkulmassa ja vetämällä sitten painike alhaalla alueen oikeaan alakulmaan. Sitten voit vapauttaa " -"painikkeen." +"Valitse alue napsauta hiiren vasemmalla alueen yläkulmassa ja vetämällä sitten painike alhaalla alueen oikeaan alakulmaan. Sitten voit vapauttaa painikkeen." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:218 msgid "_Corner 1: X" @@ -11464,12 +11056,11 @@ msgstr "Kulma 1: X" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:235 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" -"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced " -"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" +"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and " +"(100,100) the bottom right corner.\n" msgstr "" "Jos mediatiedostosi on kuva, valitse siitä alue johon haluat viitata\n" -"Valinta voi tapahtuma vetämällä hiirellä alue tai asettamalla painikkeilla kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti " -"on (0,0) ja oikean alakulman (100,100).\n" +"Valinta voi tapahtuma vetämällä hiirellä alue tai asettamalla painikkeilla kuvan vasen yläpiste ja oikea alapiste. Vasemman yläkulman koordinaatti on (0,0) ja oikean alakulman (100,100).\n" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:515 msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself." @@ -11520,12 +11111,8 @@ msgid "_Nick Name:" msgstr "_Lempinimi:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171 -msgid "" -"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined " -"in some reports." -msgstr "" -"Etunimistä se, jota käytetään normaalisti etunimenä. Taustan ollessa punainen kutsumanimi ei mikään näistä ja kutsumanimeä ei tulosteta " -"alleviivattuna joihinkin raportteihin." +msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports." +msgstr "Etunimistä se, jota käytetään normaalisti etunimenä. Taustan ollessa punainen kutsumanimi ei mikään näistä ja kutsumanimeä ei tulosteta alleviivattuna joihinkin raportteihin." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209 msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" @@ -11584,8 +11171,7 @@ msgid "" "People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n" "Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." msgstr "" -"Henkilöt lajitellaan oletusarvoisesti asetuksissa määritetyn muodon mukaisessa järjestyksessä. Tässä voi varmistaa henkilön tulevan lajitelluksi " -"käyttäjän haluamalla tavalla (lisämuotoiluja voi antaa asetuksissa)." +"Henkilöt lajitellaan oletusarvoisesti asetuksissa määritetyn muodon mukaisessa järjestyksessä. Tässä voi varmistaa henkilön tulevan lajitelluksi käyttäjän haluamalla tavalla (lisämuotoiluja voi antaa asetuksissa)." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677 msgid "" @@ -11645,12 +11231,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398 msgid "" "Use Multiple Surnames\n" -"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the " -"surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from " +"the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." msgstr "" "Käytä useita sukunimiä\n" -"Osoita sukunimen koostuvan eri osista. Jokaisella sukunimellä on etuliitteensä ja mahdollinen yhdistäjä seuraavaan sukunimeen. Esim., sukunimi " -"Ramón y Cajal on talletettuna Ramón, joka periytyy isän puolelta, yhdistäjä y, ja Cajal, äidinpuolelta periytyvänä." +"Osoita sukunimen koostuvan eri osista. Jokaisella sukunimellä on etuliitteensä ja mahdollinen yhdistäjä seuraavaan sukunimeen. Esim., sukunimi Ramón y Cajal on talletettuna Ramón, joka periytyy isän puolelta, " +"yhdistäjä y, ja Cajal, äidinpuolelta periytyvänä." #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446 msgid "Set person as private data" @@ -11704,8 +11290,7 @@ msgstr "Liitos:" msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" "\n" -"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their " -"role in the event." +"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." msgstr "" "Suhteen kuvaus, eg. Kummi, Ystävä, ...\n" "\n" @@ -11727,11 +11312,11 @@ msgstr "_Leveysaste:" msgid "_Longitude:" msgstr "_Pituusaste:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:409 msgid "Full title of this place." msgstr "Paikan koko nimi" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:437 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" @@ -11741,7 +11326,7 @@ msgstr "" "Esim. kelvollisia arvoja ovat 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" "Nämä arvot voi asettaa karttanäkymässä hakemalla paikka, tai karttapalvelun paikkanäkymässä." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:454 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" @@ -11751,29 +11336,27 @@ msgstr "" "Esim. kelvollisia arvoja ovat 124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" "Nämä arvot voi asettaa karttanäkymässä hakemalla paikka, tai karttapalvelun paikkanäkymässä." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:477 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Paikan ainutkertainen ID" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 -msgid "Code:" -msgstr "Koodi:" - -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:505 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Tähän paikkaan liittyvä koodi. Esim. maakoodi tai postinumero." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:422 msgid "The name of this place." msgstr "Paikannimi." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:358 ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:354 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Minkälainen paikka tämä on. Esim. \"Valtio\", \"kaupunki\", ...." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:184 -msgid "Date range for which the link is valid." -msgstr "Aikaväli, jonka linkki on voimassa." +# uusi +# Muutin "Kaikki muutokset jaetun paikan tiedoissa näkyvät paikoissa, ja kaikessa, mikä siihen liittyy." muotoon "Muutokset jaetun paikan tiedoissa näkyvät paikassa itsessään ja kaikkiin siihen liittyvissä paikoissa." +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 +msgid "Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected in the place itself, for places that it encloses." +msgstr "Huom: Muutokset jaetun paikan tiedoissa näkyvät paikassa itsessään ja kaikkiin siihen liittyvissä paikoissa." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 msgid "_Media Type:" @@ -11791,8 +11374,7 @@ msgstr "Muoto, jossa lähde on saatavissa arkistosta." msgid "Id number of the source in the repository." msgstr "Raporttiin sisällytettävien sukupolvien lukumäärä" -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95 ../gramps/gui/glade/rule.glade:640 -#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95 ../gramps/gui/glade/rule.glade:640 ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" @@ -11801,9 +11383,7 @@ msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Nimi arkistolle, jossa lähteet ovat." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335 -msgid "" -"Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the " -"repository." +msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository." msgstr "Huom: Kaikki muutokset jaetuissa arkistotiedoissa näkyvät myös muilla asioilla, jotka viittaavat arkistoon." #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379 ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178 @@ -11910,13 +11490,11 @@ msgstr "Lähde 1" msgid "Source 2" msgstr "Lähde 2" -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401 msgid "Gramps ID:" msgstr "Gramps ID:" @@ -11924,9 +11502,8 @@ msgstr "Gramps ID:" msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." msgstr "Molempien lainausten lisätiedot, mediatiedostot ja muut tiedot sulautetaan." -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538 ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537 ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594 ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528 ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525 ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468 ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456 ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594 msgid "Detailed Selection" msgstr "Laajennettu valinta" @@ -11939,8 +11516,8 @@ msgid "_Merge and close" msgstr "_Sulauta ja sulje" #. name, click?, width, toggle -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -12148,11 +11725,9 @@ msgstr "Korkeus:" msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 -#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310 ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327 +#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121 ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -12269,9 +11844,8 @@ msgid "Delete the selected rule" msgstr "Poista valittu sääntö" #. --------------------- -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142 ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265 ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 msgid "Options" msgstr "Asetukset" @@ -12324,7 +11898,7 @@ msgstr "Koko" msgid "point size|pt" msgstr "pt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1468 ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -12450,14 +12024,12 @@ msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 msgid "" -"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional " -"Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be " -"retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons " -"later from the menu under Edit -> Preferences." +"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and " +"more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install " +"addons later from the menu under Edit -> Preferences." msgstr "" -"Grampsin perusohjelmisto tarjoaa kaikki tarpeelliset toiminnallisuudet. Voit kuitenkin lisätä toiminnallisuuksia laajennuksilla. Ne tarjoavat " -"raportteja, listauksia, näkymiä, grampleteja ja muuta. Tässä voit valita näitä laajennuksia. Ne ladataan Grampsin nettisivustosta ja asentuvat " -"tietokoneellesi. Jos suljet tämän ikkunan nyt, laajennukset on ladattavissa myös Muokkaa->Asetukset -valinnan kautta." +"Grampsin perusohjelmisto tarjoaa kaikki tarpeelliset toiminnallisuudet. Voit kuitenkin lisätä toiminnallisuuksia laajennuksilla. Ne tarjoavat raportteja, listauksia, näkymiä, grampleteja ja muuta. Tässä voit valita " +"näitä laajennuksia. Ne ladataan Grampsin nettisivustosta ja asentuvat tietokoneellesi. Jos suljet tämän ikkunan nyt, laajennukset on ladattavissa myös Muokkaa->Asetukset -valinnan kautta." #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 msgid "_Select All" @@ -12469,9 +12041,7 @@ msgstr "Älä valitse mitään" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:59 msgid "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps" -msgstr "" -"Käyttämäsi versio gi (gnome introspection) ohjelmasta lienee liian vanha. Tarvitset versio, jossa on funktio \"require_version\" käynnistääksesi " -"Grampsin" +msgstr "Käyttämäsi versio gi (gnome introspection) ohjelmasta lienee liian vanha. Tarvitset versio, jossa on funktio \"require_version\" käynnistääksesi Grampsin" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:73 #, python-format @@ -12533,16 +12103,15 @@ msgstr "Asetus" msgid "Edit Date" msgstr "Muokkaa päivämäärää" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3616 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:292 ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6251 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139 msgid "Fan Chart" msgstr "Viuhkakaavio" @@ -12566,25 +12135,25 @@ msgstr "Kirjasimen taustaväri" msgid "Gramplets" msgstr "Työpöytä" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 msgid "Geography" msgstr "Kartat" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 msgid "GeoPerson" msgstr "Karttahenkilö" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 msgid "GeoFamily" msgstr "Karttaperhe" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "Karttatapahtumat" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:141 msgid "GeoPlaces" msgstr "Karttapaikat" @@ -12596,22 +12165,19 @@ msgstr "Julkinen" msgid "Merge" msgstr "Sulauta" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1563 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767 ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 ../gramps/plugins/view/relview.py:534 ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:909 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5227 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6400 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" @@ -12626,15 +12192,14 @@ msgstr "Valitse vanhemmat" # Esivanhemmat # Sanakirjan mukaisesti sukutaulu # Ehdotuksesi mukaan Esipolvien taulu -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6076 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6084 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:373 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3328 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:374 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3336 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3456 msgid "Places" msgstr "Paikat" @@ -12642,18 +12207,16 @@ msgstr "Paikat" msgid "Reports" msgstr "Raportit" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2712 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6624 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:607 ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6632 msgid "Repositories" msgstr "Arkistot" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4165 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4248 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:981 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1258 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1564 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4173 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4256 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -12693,9 +12256,9 @@ msgstr "Sovita leveyteen" msgid "Fit Page" msgstr "Sovita sivulle" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:768 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:770 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 msgid "Citations" msgstr "Lainaukset" @@ -12792,15 +12355,13 @@ msgstr "Raportoi virhe" msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" "\n" -"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the " -"end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip " -"board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include." +"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the " +"Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include." msgstr "" "Tämä on virheenraportointiavustaja. Se auttaa sinua tekemään mahdollisimman yksityiskohtaisen virheraportin Gramps-kehittäjille.\n" "\n" -"Avustaja tekee muutaman kysymyksen ja kerää tietoja tapahtuneesta virheestä ja käyttöjärjestelmästäsi. Avustajan lopussa sinua pyydetään lisäämään " -"virheraportti Grampsin virheiden seurantajärjestelmään. Avustaja asettaa raportin leikepöydällesi, jotta voit liittää sen virheiden " -"seurantajärjestelmän nettisivuston lomakkeeseen ja tarkistaa mitä tietoja haluat raporttiin sisällyttää." +"Avustaja tekee muutaman kysymyksen ja kerää tietoja tapahtuneesta virheestä ja käyttöjärjestelmästäsi. Avustajan lopussa sinua pyydetään lisäämään virheraportti Grampsin virheiden seurantajärjestelmään. Avustaja " +"asettaa raportin leikepöydällesi, jotta voit liittää sen virheiden seurantajärjestelmän nettisivuston lomakkeeseen ja tarkistaa mitä tietoja haluat raporttiin sisällyttää." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258 msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it." @@ -12811,17 +12372,11 @@ msgid "Error Details" msgstr "Ongelman lisätiedot" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307 -msgid "" -"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about " -"the error in the following pages of the assistant." -msgstr "" -"Tässä ovat yksityiskohtaiset tiedot Grampsin virheestä, älä huolestu vaikket ymmärtäisi sitä. Voit antaa lisätietoja virheestä seuraavilla " -"avustajan sivuilla." +msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant." +msgstr "Tässä ovat yksityiskohtaiset tiedot Grampsin virheestä, älä huolestu vaikket ymmärtäisi sitä. Voit antaa lisätietoja virheestä seuraavilla avustajan sivuilla." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 -msgid "" -"Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the " -"bug report." +msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report." msgstr "Tarkista alla olevat tiedot. Jos huomaat siinä jotakin virheellistä, korjaa se. Jos et halua jotain tietoa virheraporttiin, poista se." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 @@ -12846,11 +12401,9 @@ msgstr "Tässä voit kuvata mitä olit tekemässä kun virhe tapahtui." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488 msgid "" -"Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does " -"not contain anything that you do not want to be sent to the developers." -msgstr "" -"Tarkista, että tiedot ovat oikein. Älä murehdi, vaikket ymmärtäisikään kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, " -"mitä et haluaisi lähettää kehittäjille." +"Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the " +"developers." +msgstr "Tarkista, että tiedot ovat oikein. Älä murehdi, vaikket ymmärtäisikään kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, mitä et haluaisi lähettää kehittäjille." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 msgid "Bug Report Summary" @@ -12862,21 +12415,16 @@ msgstr "Tämä on valmis virheraportti. Seuraava avustajan sivu auttaa sinua lis #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557 msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at " -msgstr "" -"Käytä alla olevia kahta painiketta ensin kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle ja sitten aukaisemaan selaimen sen raportointia varten " -"sivustolle " +msgstr "Käytä alla olevia kahta painiketta ensin kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle ja sitten aukaisemaan selaimen sen raportointia varten sivustolle " #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566 msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "Käytä tätä painiketta aukaisemaan selaimen ja lisäämään virheraportin Grampsin virheiden seurantajärjestelmään." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591 -msgid "" -"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and " -"click submit report" +msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report" msgstr "" -"Käytä tätä painiketta kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle. Mene sitten virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä " -"raportti lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta" +"Käytä tätä painiketta kopioidaksesi virheraportin leikepöydälle. Mene sitten virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä raportti lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630 ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657 msgid "Send Bug Report" @@ -12884,17 +12432,11 @@ msgstr "Lähetä virheraportti" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system." -msgstr "" -"Tämä on viimeinen vaihe. Käytä sivulla olevia painikkeita aukaistaksesi selaimen ja lisätäksesi virheraportin Gramps virheiden " -"seurantajärjestelmään." +msgstr "Tämä on viimeinen vaihe. Käytä sivulla olevia painikkeita aukaistaksesi selaimen ja lisätäksesi virheraportin Gramps virheiden seurantajärjestelmään." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664 -msgid "" -"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug " -"report." -msgstr "" -"Gramps on avoimen lähdekoodin ohjelmistoprojekti. Sen menestys riippuu käyttäjistä, joten käyttäjäpalaute on tärkeää. Kiitämme virheraportin " -"tekemiseen käyttämästäsi ajasta." +msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." +msgstr "Gramps on avoimen lähdekoodin ohjelmistoprojekti. Sen menestys riippuu käyttäjistä, joten käyttäjäpalaute on tärkeää. Kiitämme virheraportin tekemiseen käyttämästäsi ajasta." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45 msgid "manual|General" @@ -12910,11 +12452,11 @@ msgstr "Gramps on kohdannut odottamattoman virheen" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:102 msgid "" -"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please " -"click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." +"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a " +"bug report." msgstr "" -"Tietosi ovat turvassa, mutta sinun kannattaa uudelleen käynnistää Gramps välittömästi. Jos haluat raportoida ongelman Gramps-tiimille, napsauta " -"Raportoi ja Virheraportointi-Avustaja auttaa sinua tekemään virheraportin." +"Tietosi ovat turvassa, mutta sinun kannattaa uudelleen käynnistää Gramps välittömästi. Jos haluat raportoida ongelman Gramps-tiimille, napsauta Raportoi ja Virheraportointi-Avustaja auttaa sinua tekemään " +"virheraportin." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:111 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:125 msgid "Error Detail" @@ -12954,7 +12496,7 @@ msgstr "Sulauta_perheet" msgid "Merge Families" msgstr "Sulauta perheet" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:337 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "Cannot merge people" msgstr "Henkilöiden sulauttaminen ei onnistu" @@ -12974,43 +12516,41 @@ msgstr "siirretty" msgid "preformatted" msgstr "_Muotoiltu" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 msgid "manual|Merge_People" msgstr "Sulauta_henkilöt" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 msgid "Merge People" msgstr "Sulauta henkilöt" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315 msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 msgid "Family ID" msgstr "Perheen ID" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 msgid "No parents found" msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 ../gramps/plugins/view/relview.py:1372 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 msgid "No spouses or children found" msgstr "Puolisoita tai lapsia ei löytynyt" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1360 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" @@ -13030,7 +12570,7 @@ msgstr "Sulauta_lähteet" msgid "Merge Sources" msgstr "Sulauta lähteet" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:149 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" @@ -13062,11 +12602,11 @@ msgstr "Avaa" msgid "Run selected tool" msgstr "Avaa valittu työkalu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "Valitse sukunimi" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 msgid "Count" msgstr "Lukumäärä" @@ -13079,58 +12619,58 @@ msgstr "Lukumäärä" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Etsitään sukunimiä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:643 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:655 msgid "Select a different person" msgstr "Valitse toinen henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:670 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:682 msgid "Select a person for the report" msgstr "Valitse henkilö raporttia varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:763 msgid "Select a different family" msgstr "Valitse toinen perhe" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:864 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" msgstr "tuntematon isä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:858 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:870 ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" msgstr "tuntematon äiti" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s ja %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1206 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1218 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Ota mukaan myös %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1524 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1536 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Valitse väri %s varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1684 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1696 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1764 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1776 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli muokkain" @@ -13280,31 +12820,31 @@ msgstr "Virhe laajennuksessa" msgid "Main window" msgstr "Pääikkuna" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1114 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1172 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1171 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laajennusten lataus ja asennus suoritettu" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1205 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} laajennus asennettu." msgstr[1] "{number_of} laajennusta asennettu." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1207 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Käynnistä Gramps uudelleen nähdäksesi uudet näkymät." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "No addons were installed." msgstr "Laajennuksia ei asennettu." @@ -13325,23 +12865,23 @@ msgstr "Valitse vientimuoto" msgid "Export options" msgstr "Viennin valinnat" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:308 msgid "Select save file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:352 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 msgid "Final confirmation" msgstr "Vahvista tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:368 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Odota kun tietoja etsitään ja tallennetaan" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:380 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:447 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -13356,7 +12896,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:460 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -13375,7 +12915,7 @@ msgstr "" "\n" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:470 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -13385,33 +12925,31 @@ msgstr "" "\n" "Palaa Takaisin ja valitse oikean tiedostonimi." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496 msgid "Your data has been saved" msgstr "Tiedot tallennettu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" -"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will " -"not alter the copy you have just made. " +"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " msgstr "" "Kopio tiedoistasi on tallennettu. Paina Sulje-painiketta jatkaaksesi.\n" "\n" -"Huom: nykyisessä Gramps ikkunassasi auki oleva tietokanta EI ole sama kuin se, jonka juuri tallensit. Muokkaukset nyt auki olevaan tietokantaan " -"eivät muuta juuri tekemääsi kopiota. " +"Huom: nykyisessä Gramps ikkunassasi auki oleva tietokanta EI ole sama kuin se, jonka juuri tallensit. Muokkaukset nyt auki olevaan tietokantaan eivät muuta juuri tekemääsi kopiota. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Tiedostonimi: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 msgid "Saving failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" @@ -13421,23 +12959,23 @@ msgstr "" "\n" "Huom: tietokanta, joka sinulla on nyt auki, on kunnossa. Vain sen kopion tallennus epäonnistui." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" -"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your " -"data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n" +"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you " +"to transfer it to a different program.\n" "\n" "If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" "Normaalisti sinun ei tarvitse Grampsissä erikseen tallentaa muutoksia. Kaikki tekemäsi muutokset tallennetaan välittömästi tietokantaan.\n" "\n" -"Tämä prosessi auttaa sinua tallentamaan kopion tiedoistasi johonkin muuhun Grampsin tukemaan muotoon. Voit käyttää tätä tietojesi kopiointiin, " -"niiden varmuuskopiointiin tai muuttaaksesi ne muotoon, jota jokin toinen ohjelma tukee.\n" +"Tämä prosessi auttaa sinua tallentamaan kopion tiedoistasi johonkin muuhun Grampsin tukemaan muotoon. Voit käyttää tätä tietojesi kopiointiin, niiden varmuuskopiointiin tai muuttaaksesi ne muotoon, jota jokin " +"toinen ohjelma tukee.\n" "\n" "Jos muutat mielesi, voit turvallisesti keskeyttää prosessin milloin tahansa sen aikana. Nykyinen tietokantasi säilyy muuttumattomana." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Virhe sukupuusi viennissä" @@ -13445,132 +12983,132 @@ msgstr "Virhe sukupuusi viennissä" msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Valitaan Tietojen esikatselu toiminto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 msgid "Selecting..." msgstr "Valitse..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:146 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Suodattamaton sukupuu:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:255 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:150 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:256 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:555 msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} Henkilö" msgstr[1] "{number_of} Henkilöä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:153 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodattamattomat tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:165 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:180 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:368 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:185 msgid "Calculate Previews" msgstr "Laske esikatselut" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:264 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:265 msgid "_Person Filter" msgstr "_Henkilösuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:276 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:277 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:281 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:282 msgid "_Note Filter" msgstr "_Lisätietosuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:294 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodatetut lisätiedot" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:297 msgid "Privacy Filter" msgstr "Yksityissuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:303 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:305 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:306 msgid "Living Filter" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:313 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Reference Filter" msgstr "Viitesuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:322 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:323 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi viitesuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:375 msgid "Hide order" msgstr "_Uudelleenjärjestä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:569 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:570 msgid "Filtering private data" msgstr "Suodatetaan yksityisiä tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:578 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 msgid "Filtering living persons" msgstr "Suodatetaan elossa olevia henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:594 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:595 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:604 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin lisätiedoille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:614 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Suodatetaan viitatut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:654 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Järjestelmäsuotimen päivitys ei onnistu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:656 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Valitse toinen suodin päivitettäväksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:684 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:685 ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 msgid "Include all selected people" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:698 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:699 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut lisätiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 msgid "Replace given names of living people" msgstr "_Korvaa elävien henkilöiden etunimet" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:712 msgid "Do not include living people" msgstr "Älä ota mukaan eläviä henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Include all selected records" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" @@ -13578,12 +13116,10 @@ msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" msgid "Web Connect" msgstr "Nettiyhteys" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:146 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:146 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155 ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233 ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" msgstr "Pikanäkymä" @@ -13628,7 +13164,7 @@ msgstr "_Saatavilla olevat kohteet" msgid "Current _book" msgstr "Tämänhetkinen kirja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 msgid "Item name" msgstr "Kohteen nimi" @@ -13757,16 +13293,12 @@ msgstr "Tyyli" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:377 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:855 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:710 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:857 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7981 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" @@ -13776,7 +13308,7 @@ msgstr "Raporttiasetukset" msgid "Document Options" msgstr "Asiakirja-asetukset" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:531 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:506 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 msgid "Permission problem" msgstr "Käyttövaltuusongelma" @@ -13807,7 +13339,7 @@ msgstr "_Ylikirjoita" msgid "_Change filename" msgstr "_Vaihda tiedoston nimeä" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -13818,20 +13350,37 @@ msgstr "" "\n" "Valitse toinen hakemisto tai korjaa oikeudet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +# uusi +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:540 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 +msgid "No directory" +msgstr "Ei hakemistoa" + +# uusi +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:541 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:145 +#, python-format +msgid "" +"There is no directory %s.\n" +"\n" +"Please select another directory or create it." +msgstr "" +"Hakemistoa ei ole %s.\n" +"\n" +"Valitse toinen hakemisto tai luo se." + +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 ../gramps/gui/plug/tool.py:138 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktiivista henkilöä ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:670 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Tätä raporttia käyttääksesi sinun pitää valita aktiivinen henkilö." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:726 msgid "Report could not be created" msgstr "Raportin luonti epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68 ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 gtklist.h:1 +#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68 ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "oletus" @@ -13883,23 +13432,21 @@ msgstr "Versionhallinta" msgid "Utilities" msgstr "Apuvälineet" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:111 msgid "" -"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool " -"or any changes made prior to it.\n" +"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database." msgstr "" -"Tämän työkalun käyttö tyhjää muokkaushistorian. Et pysty perumaan tämän työkalun tekemiä muutoksia, etkä mitään muutoksia, jotka on tehty ennen " -"tämän työkalun käyttöä.\n" +"Tämän työkalun käyttö tyhjää muokkaushistorian. Et pysty perumaan tämän työkalun tekemiä muutoksia, etkä mitään muutoksia, jotka on tehty ennen tämän työkalun käyttöä.\n" "\n" "Jos et ole varma, että haluat säilyttää tämän työkalun tekemät muutokset, lopeta saman tien ja tee ensin tietokannastasi varmuuskopio." -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:117 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Jatka työkalun käyttöä" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:139 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Sinun pitää valita aktiivinen henkilö käyttääksesi tätä työkalua." @@ -13911,9 +13458,8 @@ msgstr "Valitse lähde tai lainaus" msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Lähde: Nimike tai Lainaus:Osa/Sivu" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69 ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82 ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65 ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63 msgid "Last Change" msgstr "Viimeisin muutos" @@ -13962,7 +13508,7 @@ msgstr "Yhtään sanastoa ei ole asennettu. Asenna sanasto tai kytke pois kielen msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Kielen tarkistuksen käynnistys epäonnistui: %s" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69 ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Tip of the Day" msgstr "Päivän vihje" @@ -14033,13 +13579,13 @@ msgstr "Virhe ulkoisesta ohjelmasta" #: ../gramps/gui/utils.py:592 msgid "" -"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and " -"opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be " +"edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n" "\n" "To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone" msgstr "" -"Lainausmuokkainta ei saada auki. Joko lainausta tai siihen liittyvää lähdettä muokataan jo. Lainausmuokkaimen (jolla voi muokata myös lähteitä) " -"avaaminen kahdesti aiheuttaisi monitulkintaisen tilanteen saman lähteen päivityksessä. \n" +"Lainausmuokkainta ei saada auki. Joko lainausta tai siihen liittyvää lähdettä muokataan jo. Lainausmuokkaimen (jolla voi muokata myös lähteitä) avaaminen kahdesti aiheuttaisi monitulkintaisen tilanteen saman " +"lähteen päivityksessä. \n" "\n" "Lainauksen muokkaamiseksi sulje lähdemuokkain ja avaa pelkästään lainausmuokkain" @@ -14047,298 +13593,296 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:458 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Avaa äskettäin käytetty tietokanta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "_Family Trees" msgstr "_Sukupuut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hallinnoi sukupuita..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "Manage databases" msgstr "Hallinnoi tietokantoja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "Open _Recent" msgstr "V_iimeksi avattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Open an existing database" msgstr "Avaa olemassa oleva tietokanta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "_Preferences..." msgstr "_Asetukset..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:40 msgid "_Help" msgstr "_Ohjeet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Gramps kotisivu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _postituslistat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Virheen raportointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Muita raportteja/työkaluja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Lisäosien hallinta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 msgid "_FAQ" msgstr "_UKK (FAQ)" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Pikanäppäimet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 msgid "_User Manual" msgstr "_Käyttöohje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Export..." msgstr "_Vienti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make Backup..." msgstr "Ota varmuuskopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Tee Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Hylkää muutokset ja lopeta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "_Reports" msgstr "_Raportit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Avaa raportti-ikkunan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "Books..." msgstr "Kirjat..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Clip_board" msgstr "Leike_pöytä" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Avaa Leikepöytä ikkuna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:559 msgid "_Import..." msgstr "_Tuonti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Avaa työkalut ikkunan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Configure..." msgstr "Asetukset..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Configure the active view" msgstr "Muokkaa valitun näkymän asetuksia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Navigator" msgstr "_Näkymätila" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "_Toolbar" msgstr "T_yökalupalkki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "F_ull Screen" msgstr "K_okoruutu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 ../gramps/gui/viewmanager.py:1173 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 ../gramps/gui/viewmanager.py:1171 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:1190 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1188 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:591 msgid "Undo History..." msgstr "Muokkaushistoria..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:614 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Näppäintä %s ei ole sidottu mihinkään" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:719 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:715 msgid "Loading plugins..." msgstr "Ladataan laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:726 ../gramps/gui/viewmanager.py:741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 ../gramps/gui/viewmanager.py:737 msgid "Ready" msgstr "Valmis" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Registering plugins..." msgstr "Rekisteröi laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:767 msgid "Autobackup..." msgstr "Automaattinen varmuuskopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 msgid "Error saving backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Abort changes?" msgstr "Peru muutokset?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgstr "Muutosten peruminen palauttaa tietokannan tilaan, jossa se oli ennen kuin aloitit tämän istunnon." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 msgid "Abort changes" msgstr "Peru muutokset" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:799 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:795 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Istunnon muutosten hylkääminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Istunnon muutoksia ei voida kokonaan perua koska niitä oli enemmän kuin voidaan perua." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:952 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Näkymän lataus epännistui. Tarkista virheyhteenveto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1093 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1091 msgid "Import Statistics" msgstr "Tuonti tilastot" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1142 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1223 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1255 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1253 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1291 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1308 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1309 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1332 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1334 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1344 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" @@ -14354,8 +13898,7 @@ msgid "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" @@ -14363,8 +13906,7 @@ msgstr "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus soitteessa http://bugs.Gramps-project.org tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus soitteessa http://bugs.Gramps-project.org tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa ongelmallisen laajennuksen." @@ -14380,8 +13922,7 @@ msgid "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" @@ -14389,8 +13930,7 @@ msgstr "" "\n" "%(error_msg)s\n" "\n" -"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus osoitteessa http://bugs.Gramps-project.org tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan " -"(%(firstauthoremail)s).\n" +"Jos et pääse virheestä eteenpäin, tee virheestä ilmoitus osoitteessa http://bugs.Gramps-project.org tai ota yhteys laajennuksen kirjoittajaan (%(firstauthoremail)s).\n" "\n" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa ongelmallisen laajennuksen." @@ -14426,8 +13966,7 @@ msgstr "_Muokkaa..." msgid "Active object not visible" msgstr "Aktiivinen kohde ei ole näkyvissä" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:190 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" @@ -14485,7 +14024,7 @@ msgstr "Sarakkeet" msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." @@ -14531,9 +14070,7 @@ msgid "No Home Person" msgstr "Kotihenkilöä ei ole asetettu." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the " -"menu Edit ->Set Home Person." +msgid "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit ->Set Home Person." msgstr "Lähtöhenkilö on valittava. Avaa Henkilöt näkymä ja valitse hänet. Vahvista valintasi Muokkaa->Aseta kotihenkilö-valinnalla." #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:345 ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 @@ -14652,8 +14189,7 @@ msgstr "Taginimi:" msgid "Pick a Color" msgstr "Valitse väri" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:129 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:129 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 msgid "Error in format" msgstr "Muotovirhe" @@ -14693,24 +14229,22 @@ msgstr "Supista tätä osaa" msgid "People Menu" msgstr "Henkilöt-valikko" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 ../gramps/plugins/view/relview.py:826 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Muokkaa perhettä" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637 ../gramps/plugins/view/relview.py:827 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637 ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Uudelleen järjestä perheet" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687 ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1730 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1730 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 msgid "Children" msgstr "Lapset" @@ -14727,11 +14261,11 @@ msgstr "Lisää kumppani henkilölle" msgid "Add a person" msgstr "Lisää henkilö" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1537 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943 ../gramps/plugins/view/relview.py:1534 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1177 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1179 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Nimetön Gramplet" @@ -14764,40 +14298,40 @@ msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This msgstr "Gramplet palkki palautetaan oletustilaan. Toimenpidettä ei voi peruuttaa." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:799 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:801 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Vedä Ominaisuudet painiketta siirtääksesi ja napsauta sitä asetuksia varten" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:995 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:997 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Napsauta oikealla lisätäksesi grampletteja" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1042 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1044 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Nimetön Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 msgid "Number of Columns" msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1536 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1538 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Grampletin layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1566 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 msgid "Use maximum height available" msgstr "Käytä suurinta korkeutta" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1572 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 msgid "Height if not maximized" msgstr "Korkeus jollei suurimmillaan" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 msgid "Detached width" msgstr "Asetettu leveys:" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1588 msgid "Detached height" msgstr "Asetettu korkeus:" @@ -15030,17 +14564,15 @@ msgstr "Pienentää sivua" msgid "of %d" msgstr " %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7934 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7935 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 msgid "" -"You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is " -"recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." -msgstr "" -"Olet asettanut kohdehakemistoksi hakemiston, jota käytetään tietojen säilytykseen. Tästä saattaa tulla ongelmia tiedostojenhallinnassa. On " -"suositeltavaa, että luot verkkosivusi johonkin toiseen hakemistoon." +"You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your " +"generated web pages." +msgstr "Olet asettanut kohdehakemistoksi hakemiston, jota käytetään tietojen säilytykseen. Tästä saattaa tulla ongelmia tiedostojenhallinnassa. On suositeltavaa, että luot verkkosivusi johonkin toiseen hakemistoon." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 #, python-format @@ -15048,60 +14580,56 @@ msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kuvan %(name)s jpeg version luonti epäonnistui. " #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:58 -msgid "" -"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package " -"manager to install python-imaging" -msgstr "" -"PIL (Python Imaging Library) lataamatta. Production of jpg images from non-jpg images LaTeX documenteissa ei toimi muunto ei-jpg kuvista jpg " -"kuviksi. Käytä asennusmanageria PIL:n asentamiseen" +msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package manager to install python-imaging" +msgstr "PIL (Python Imaging Library) lataamatta. Production of jpg images from non-jpg images LaTeX documenteissa ei toimi muunto ei-jpg kuvista jpg kuviksi. Käytä asennusmanageria PIL:n asentamiseen" -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1231 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 msgid "SVG background color" msgstr "SVG taustaväri" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 msgid "transparent background" msgstr "läpinäkyvä tausta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "white" msgstr "valkoinen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "black" msgstr "musta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "red" msgstr "punainen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "green" msgstr "vihreä" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "cyan" msgstr "sinivihreä" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Skaalautuvan vektorigrafiikan taustaväri, jos olemassa" @@ -15116,8 +14644,7 @@ msgstr "Esivanhempien kaavio" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Esivanhempien kaavio: %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:712 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:712 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Esivanhempien puu" @@ -15134,11 +14661,9 @@ msgstr "Tulostan sukupuuta..." msgid "Tree Options" msgstr "Puuasetukset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:716 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 msgid "Center Person" msgstr "Keskushenkilö" @@ -15147,9 +14672,8 @@ msgstr "Keskushenkilö" msgid "The center person for the tree" msgstr "Puun keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" @@ -15339,8 +14863,7 @@ msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa" msgid "Report Title" msgstr "Raportin otsikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 msgid "Do not include a title" msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan" @@ -15415,18 +14938,14 @@ msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille yksi tyhjä sukupolvilaatikko" msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:774 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:774 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli tekstille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1752 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1752 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille." @@ -15443,19 +14962,17 @@ msgstr "Kalenterini" msgid "Produced with Gramps" msgstr "Tuotettu Grampsilla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:686 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:153 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:686 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:154 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Henkilöä %s ei ole tietokannassa" #. generate the report: #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenteriraportti" @@ -15516,11 +15033,9 @@ msgstr "Kalenterivuosi" msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:717 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:714 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:879 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 msgid "The center person for the report" msgstr "Raportin keskushenkilö" @@ -15585,8 +15100,7 @@ msgstr "Ota mukaan vuosipäivät" msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 msgid "Text Options" msgstr "Tekstioptiot" @@ -15876,9 +15390,8 @@ msgid "Produces fan charts" msgstr "Tuottaa viuhkakaavioita" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 msgid "Statistics Charts" msgstr "Tilastokaaviot" @@ -15910,8 +15423,8 @@ msgstr "" "%(generations)d sukupolven viuhkakaavio\n" "henkilöille %(person)s " -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Raporttiin mukaan otettavien sukupolvien lukumäärä" @@ -15975,8 +15488,7 @@ msgstr "Käytä yhtä kirjaintyyppiä kaikille sukupolville" msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "Voit määrittää kullekin sukupolvelle kirjaintyypin ja -värin tyylimuokkaimessa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:98 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:98 msgid "The style used for the title." msgstr "Otsikolle käytettävä tyyli." @@ -15984,262 +15496,257 @@ msgstr "Otsikolle käytettävä tyyli." msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle tekstille." +# uusi #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734 -msgid "The style used for the text display of generation " -msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle." +#, python-format +msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" +msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle \"%d\"" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" msgstr "Kohteiden lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 msgid "Men" msgstr "Miehet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 msgid "Women" msgstr "Naiset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "person|Title" msgstr "Titteli" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Forename" msgstr "Etunimi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Birth year" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Death year" msgstr "Kuolinvuosi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Birth month" msgstr "Syntymäkuukausi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Death month" msgstr "Kuolinkuukausi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "Syntymäpaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "Kuolinpaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Marriage place" msgstr "Vihkipaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of relationships" msgstr "Suhteiden määrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age when first child born" msgstr "Ikä, jolloin ensimmäinen lapsi syntyi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age when last child born" msgstr "Ikä, jolloin viimeinen lapsi syntyi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Number of children" msgstr "Lasten lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Age at marriage" msgstr "Avioitumisikä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Age at death" msgstr "Ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362 msgid "Event type" msgstr "Tapahtumatyyppi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Ensisijainen) titteli puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Ensisijainen) etunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Ensisijainen) sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 msgid "Gender unknown" msgstr "Sukupuoli tuntematon" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 msgid "Date(s) missing" msgstr "Päivämäär(i)ä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:430 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Place missing" msgstr "Paikka puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 msgid "Already dead" msgstr "Jo kuollut" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 msgid "Still alive" msgstr "Yhä elossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:467 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 msgid "Events missing" msgstr "Tapahtumia puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:487 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 msgid "Children missing" msgstr "Lapset puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 msgid "Birth missing" msgstr "Syntymä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 msgid "Personal information missing" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758 msgid "Collecting data..." msgstr "Kerätään tietoja..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766 msgid "Sorting data..." msgstr "Järjestetään tietoja..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Henkilöt syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 msgid "Saving charts..." msgstr "Tallennetaan kaavioita..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:862 ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (henkilöä):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661 msgid "The center person for the filter." msgstr "Suotimen keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Sort chart items by" msgstr "Järjestä kaavion tiedot seuraavan mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Valitse miten tilastotiedot järjestetään." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Järjestä käänteisessä järjestyksessä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Valitse käyttääksesi käänteistä järjestystä." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "People Born After" msgstr "Ihmiset syntyneet jälkeen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annetusta vuodesta alkaen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 msgid "People Born Before" msgstr "Ihmiset syntyneet ennen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annettuun vuoteen mennessä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ota mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Otetanko mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Genders included" msgstr "Mukaan otetut sukupuolet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Valitse tilastoon mukaan otettavat sukupuolet." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Suurin määrä kohteita piirakkaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Jos näytettäviä tietoja on vähemmän, piirakkakaaviota käytetään pylväskaavion sijaan." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Charts 1" msgstr "Kaaviot 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 msgid "Charts 2" msgstr "Kaaviot 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ota mukaan kaaviot valituilla tiedoilla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Käytettävä tyyli kohteille ja niiden arvoille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378 ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:891 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Käytettävä tyyli sivun otsikolle." @@ -16253,8 +15760,7 @@ msgstr "Nimi" #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:336 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" @@ -16297,8 +15803,8 @@ msgstr "Haetaan aikaväliltä..." msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" @@ -16356,9 +15862,7 @@ msgstr "GE_DCOM" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73 ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:50 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." -msgstr "" -"GEDCOM-tiedostomuotoa käytetään tiedon siirtämiseen eri sukututkimusohjelmien välillä. Useimmat sukututkimusohjelmat pystyvät lukemaan GEDCOM-" -"tiedostoja." +msgstr "GEDCOM-tiedostomuotoa käytetään tiedon siirtämiseen eri sukututkimusohjelmien välillä. Useimmat sukututkimusohjelmat pystyvät lukemaan GEDCOM-tiedostoja." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:82 msgid "GEDCOM export options" @@ -16440,140 +15944,129 @@ msgstr "vCard-muotoa käytetään monissa osoitekirja- ja PIM-sovelluksissa." msgid "vCard export options" msgstr "vCard vientivalinnat" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 msgid "Include people" msgstr "Henkilöt mukaan" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 msgid "Include marriages" msgstr "Avioliitot mukaan" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 msgid "Include children" msgstr "Lapset mukaan" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:213 msgid "Translate headers" msgstr "Käännä ylätunnisteet" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "CSV vienti ei tue muita kuin ensisijaisia sukunimiä, {count} ohitettu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "Syntymän lähde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "Kastepäivä" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "Kastepaikka" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "Kasteen lähde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "Kuoleman lähde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "Kuolinpäivä" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "Kuolinpaikka" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "Kuolintiedon lähde" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2453 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:389 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:390 msgid "Writing individuals" msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:741 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 msgid "Writing families" msgstr "Kirjoitetaan perheitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:906 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "Kirjoitetaan lähteitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "Kirjoitetaan lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:979 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "Luodaan arkistot" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1474 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Yksikään perhe ei täsmää valittuun suotimeen" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:153 ../gramps/plugins/export/exportxml.py:171 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Kirjoitus epäonnistui: %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Avioliitto: %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Syntymä: %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Kuolema: %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Vuosipäivä: %s" #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory " -"and try again." -msgstr "" -"Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta valittuun hakemistoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus " -"hakemistoon ja yritä uudelleen." +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again." +msgstr "Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta valittuun hakemistoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus hakemistoon ja yritä uudelleen." -#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try " -"again." -msgstr "" -"Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus " -"tiedostoon ja yritä uudelleen." +#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:154 +msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "Tietokantaa ei voida tallentaa, koska sinulla ei ole tarvittavaa kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon. Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeus tiedostoon ja yritä uudelleen." #. GUI setup: #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:58 @@ -16582,11 +16075,11 @@ msgstr "Anna päivämäärä, napsauta Suorita" #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 msgid "" -"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. " -"You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit." +"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view " +"or edit." msgstr "" -"Anna päivämäärä (VVVV-KK-PP) alla olevaan kenttään ja napsauta Suorita. Tämä laskee iät kaikille Sukupuusi henkilöille tuona päivänä. Voit sitten " -"järjestää tiedot ikäsarakkeen perusteella ja kaksoisnapsauttaa riviä tarkistaaksesi tai muokataksesi sitä." +"Anna päivämäärä (VVVV-KK-PP) alla olevaan kenttään ja napsauta Suorita. Tämä laskee iät kaikille Sukupuusi henkilöille tuona päivänä. Voit sitten järjestää tiedot ikäsarakkeen perusteella ja kaksoisnapsauttaa riviä " +"tarkistaaksesi tai muokataksesi sitä." #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:45 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55 ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:71 msgid "Max age" @@ -16649,8 +16142,7 @@ msgstr "Suurin" msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi henkilöt: %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:137 ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:145 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(abbr)s %(date)s" @@ -16664,7 +16156,7 @@ msgstr "%(depth)s. %(name)s" msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä saadaksesi pikaraportin henkilöistä, joilla on valittu ominaisuus." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1304 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1312 msgid "Key" msgstr "Avain" @@ -16672,7 +16164,7 @@ msgstr "Avain" msgid "Double-click a day for details" msgstr "Kaksoisnapsauta päivää nähdäksesi yksityiskohdat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:77 ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi tietoja." @@ -16708,7 +16200,7 @@ msgstr "Virhe" msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi valittua tapahtumaa." @@ -16772,20 +16264,14 @@ msgstr "Tietojen syöttö" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53 #, python-format -msgid "" -" 6. How should information about marriages be " -"entered?\n" -msgstr "" -" 6. Kuinka tiedot avioliitoista annetaan?\n" +msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n" +msgstr " 6. Kuinka tiedot avioliitoista annetaan?\n" # tarkistettu #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54 #, python-format -msgid "" -" 7. What's the difference between a residence and an address?\n" -msgstr "" -" 7. Mikä on asuinpaikan (residence) ja osoitteen (address) ero?\n" +msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n" +msgstr " 7. Mikä on asuinpaikan (residence) ja osoitteen (address) ero?\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56 msgid "Media Files" @@ -16833,33 +16319,30 @@ msgstr " 15. Kuinka...?\n" msgid " 16. How can I help with Gramps?\n" msgstr " 16. Kuinka saan ohjeita Grampsiin?\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Kaksoisnapsauta etunimeä nähdäksesi yksityiskohdat" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:46 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Ei sukupuuta ladattuna." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:65 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 msgid "Total unique given names" msgstr "Yksilöllisiä etunimiä yhteensä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:142 msgid "Total given names showing" msgstr "Etunimiä näkyvillä yhteensä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:143 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108 msgid "Total people" msgstr "Henkilöitä yhteensä" @@ -16903,7 +16386,7 @@ msgstr "Esivanhempi" msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilön esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5929 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -16969,10 +16452,9 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki sukunimet pilvikaaviona" # Tehtävä # Kertautuu gramplet valikossa, syy lienee ohjelmassa? -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Tehtävät" @@ -17068,12 +16550,10 @@ msgstr "GExiv2 moduuli lataamatta." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:413 msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" msgstr "" "Kuvan metadata toiminnallisuutta ei ole käytettävänä.\n" -"Saadaksesi se Grampsiin katso http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" +"Saadaksesi se Grampsiin katso http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 msgid "Person Residence" @@ -17107,8 +16587,8 @@ msgstr "Henkilögalleria" msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön liittyvät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" @@ -17164,9 +16644,8 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilön ominaisuudet" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1295 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1538 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:794 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1303 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1546 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" @@ -17322,11 +16801,10 @@ msgstr "Henkilöön tulevat linkit" msgid "Gramplet showing the backlinks for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2818 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5744 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2418 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5752 msgid "References" msgstr "Viitteet" @@ -17568,7 +17046,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää paikkojen sijainnit ajanmittaan" msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4203 msgid "Number" msgstr "Kutsunumero" @@ -17608,18 +17086,16 @@ msgstr "Sivu%(current)d, yht. %(total)d" msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Siirrä hiiren kohdistin valintojen linkkien päälle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 msgid "Max generations" msgstr "Suurin sukupolvien lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Show dates" msgstr "Näytä päivämäärät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70 ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81 msgid "Line type" msgstr "Viivatyyppi" @@ -17672,8 +17148,7 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " 1 henkilöstä on käsitelty 1 eli (%(percent)s valmis)\n" #. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:289 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -17708,34 +17183,30 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] " on {number_of} henkilö\n" msgstr[1] " on {number_of} henkilöä\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:234 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s, paikka %(place)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:127 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:127 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:69 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:105 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:127 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:142 msgid "View Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:78 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:121 ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "Quick Views" msgstr "Pikanäkymät" @@ -17826,9 +17297,8 @@ msgid "less than 1" msgstr "vähemmän kuin 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5186 msgid "Individuals" msgstr "Henkilöt" @@ -17892,18 +17362,15 @@ msgstr "Puuttuvia mediatiedostoja" msgid "Double-click surname for details" msgstr "Kaksoisnapsauta sukunimeä nähdäksesi yksityiskohdat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:81 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:184 msgid "Number of surnames" msgstr "Perheitä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 msgid "Min font size" msgstr "Pienin kirjasinkoko" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 msgid "Max font size" msgstr "Suurin kirjasinkoko" @@ -17941,12 +17408,10 @@ msgstr "Johdanto" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "" -"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " -"powerful features.\n" +"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps on sukututkimukseen suunniteltu sovelluspaketti. Vaikka siinä on muiden sukututkimusohjelmien kaltaiset ominaisuudet, Grampsissa on myös " -"eräitä ainutlaatuisia ja tehokkaita omia ominaisuuksiaan.\n" +"Gramps on sukututkimukseen suunniteltu sovelluspaketti. Vaikka siinä on muiden sukututkimusohjelmien kaltaiset ominaisuudet, Grampsissa on myös eräitä ainutlaatuisia ja tehokkaita omia ominaisuuksiaan.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:108 @@ -17991,14 +17456,12 @@ msgstr "Keitä on Grampsin takana?" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" -"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are " -"free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make " -"Gramps powerful, yet easy to use.\n" +"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's " +"developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" -"Gramps on sukututkijoiden toisille sukututkijoille Gramps projektissa tekemä ohjelmisto . Gramps on toteutettu avoimen lähdekoodin " -"käyttöoikeuksilla. Voit siksi ottaa siitä vapaasti kopioita ja jakaa niitä muille. Grampsia kehittää ja ylläpitää kansainvälinen vapaehtoisten " -"joukko, jonka tavoite on tehdä Grampsista entistä tehokkaampi mutta samalla helppokäyttöisempi.\n" +"Gramps on sukututkijoiden toisille sukututkijoille Gramps projektissa tekemä ohjelmisto . Gramps on toteutettu avoimen lähdekoodin käyttöoikeuksilla. Voit siksi ottaa siitä vapaasti kopioita ja jakaa niitä muille. " +"Grampsia kehittää ja ylläpitää kansainvälinen vapaehtoisten joukko, jonka tavoite on tehdä Grampsista entistä tehokkaampi mutta samalla helppokäyttöisempi.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 @@ -18007,12 +17470,12 @@ msgstr "Käytön aloittaminen" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from " -"the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. For more details, please read the information at the links above\n" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your " +"Family Tree. For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" -"Luo aluksi uusi sukupuu (sitä kutsutaan joskus tietokannaksi tai sukukannaksi) valitsemalla ensin \"Sukupuut\" ja sitten \"Hallinnoi sukupuita\". " -"Klikkaa \"Uusi\" ja anna sukupuullesi nimi. Tarkempia ohjeita saat yllä olevien linkkien kautta \n" +"Luo aluksi uusi sukupuu (sitä kutsutaan joskus tietokannaksi tai sukukannaksi) valitsemalla ensin \"Sukupuut\" ja sitten \"Hallinnoi sukupuita\". Klikkaa \"Uusi\" ja anna sukupuullesi nimi. Tarkempia ohjeita saat " +"yllä olevien linkkien kautta \n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 @@ -18021,18 +17484,15 @@ msgstr "Työpöytä näkymä" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" -"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " -"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" +"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" -"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can " -"also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps." +"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on " +"this page, and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" -"Olet parhaillaan Työpöydällä, jossa voit lisätä omia grampleteja. Lisääminen on mahdollista jokaisessa näkymässä lisäämällä siihen ao. sivupalkki " -"tai alapalkki ja napsauttamalla niitä hiiren oikealla.\n" +"Olet parhaillaan Työpöydällä, jossa voit lisätä omia grampleteja. Lisääminen on mahdollista jokaisessa näkymässä lisäämällä siihen ao. sivupalkki tai alapalkki ja napsauttamalla niitä hiiren oikealla.\n" "\n" -"Työkalupalkissa on asetusten määritysikoni, jota napsauttamalla hiiren vasemmalla pääsee lisäämään sarakkeita ja taustaa hiiren oikealla " -"napsauttamalla lisäämään grampleteja. Ominaisuudet-painiketta raahaamalla voit muuttaa grampletin paikkaa ja jopa vetää sen muualle Grampletin " -"ikkunaan." +"Työkalupalkissa on asetusten määritysikoni, jota napsauttamalla hiiren vasemmalla pääsee lisäämään sarakkeita ja taustaa hiiren oikealla napsauttamalla lisäämään grampleteja. Ominaisuudet-painiketta raahaamalla " +"voit muuttaa grampletin paikkaa ja jopa vetää sen muualle Grampletin ikkunaan." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -18084,8 +17544,8 @@ msgstr "etunimi tuntematon" msgid "surname unknown" msgstr "sukunimi tuntematon" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:457 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:457 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(henkilö jonka nimi tuntematon)" @@ -18093,8 +17553,7 @@ msgstr "(henkilö jonka nimi tuntematon)" msgid "birth event missing" msgstr "syntymä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:476 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:476 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" @@ -18103,8 +17562,7 @@ msgstr ": %(list)s\n" msgid "person not complete" msgstr "henkilöä ei merkitty valmiiksi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:453 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:453 ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:460 msgid "(unknown person)" msgstr "(tuntematon henkilö)" @@ -18192,15 +17650,15 @@ msgstr "Tuottaa suhdekaavion käyttäen GraphViz-ohjelmaa " #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "B&W outline" msgstr "Mustavalkoinen ulkoreuna" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Colored outline" msgstr "Värillinen ulkoreuna" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Täytetty värillä" @@ -18268,11 +17726,10 @@ msgstr "Naisilla käytettävä väri." msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:203 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:204 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:702 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058 msgid "Families" msgstr "Perheet" @@ -18341,9 +17798,7 @@ msgid "Graph coloring" msgstr "Kaavion väritys" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 -msgid "" -"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown " -"with gray." +msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella, jollei muuta ole valittu. Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon, näytetään harmaalla." #. see bug report #2180 @@ -18440,19 +17895,19 @@ msgstr "Kaaviotyyli" msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella. Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon, näytetään harmaalla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <- Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset -> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <-> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Jälkeläiset - Esivanhemmat" @@ -18481,11 +17936,8 @@ msgid "Include URLs" msgstr "Lisää URL:t (nettiosoitteet)" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561 -msgid "" -"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " -"Web Site' report." -msgstr "" -"Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." +msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." +msgstr "Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568 msgid "Include IDs" @@ -18565,8 +18017,7 @@ msgstr "Gramps XML sukupuu" #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:106 msgid "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format." -msgstr "" -"Gramps XML tietokanta on tekstiversio sukupuusta. Se on täysin yhteensopiva Grampsin oletustietokanta muodon kanssa ja säilyttää kaikki sen tiedot." +msgstr "Gramps XML tietokanta on tekstiversio sukupuusta. Se on täysin yhteensopiva Grampsin oletustietokanta muodon kanssa ja säilyttää kaikki sen tiedot." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:126 msgid "Gramps 2.x database" @@ -18588,166 +18039,164 @@ msgstr "Tuo tiedot Pro-Gen tiedostoista" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Tuo tiedot vCard tiedostoista" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 -#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:161 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Ei voitu avata: %s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "Etunimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "etunimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "sukupuoli" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "syntymäpaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "syntymän lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "kastepaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "kastepäivä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "kastelähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "hautauspaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "hautauspäivä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "hautauslähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "kuolinpaikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "kuoleman lähde" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "Kuolinsyy" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "kuolinsyy" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3658 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3835 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "henkilö" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "lapsi" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "Vanhempi2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "äiti" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "vanhempi2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "Vanhempi1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "isä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "vanhempi1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "avioliitto" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "päivämäärä" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "paikka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "muotoiluvirhe:: rivi %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "CSV Import" msgstr "CSV tuonti" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Luetaan tietoja..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "CSV import" msgstr "CSV tuonti" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:345 ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195 ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "Tuonti valmis: {number_of} sekunti" @@ -18763,11 +18212,9 @@ msgstr "GEDCOM koodaus" #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94 msgid "" -"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo " -"the import, and override the character set by selecting a different encoding below." -msgstr "" -"GEDCOM-tiedosto väittää käyttävänsä ANSEL-koodausta. Toisinaan tämä on virhe. Jos tuodut tiedot sisältävät kummallisia kirjaimia, peru tuonti ja " -"valitse merkkikoodaukseksi jokin alla olevista." +"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a " +"different encoding below." +msgstr "GEDCOM-tiedosto väittää käyttävänsä ANSEL-koodausta. Toisinaan tämä on virhe. Jos tuodut tiedot sisältävät kummallisia kirjaimia, peru tuonti ja valitse merkkikoodaukseksi jokin alla olevista." #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:120 msgid "Encoding: " @@ -18797,16 +18244,16 @@ msgstr "Versio:" msgid "Families:" msgstr "Perheet:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Kelvoton GEDCOM tiedosto" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:151 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "Tiedoston %s tuonti ei onnistunut" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:168 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "GEDCOM tiedoston luku epäonnistui" @@ -18847,13 +18294,11 @@ msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostoille" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 #, python-format msgid "" -"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving " -"your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " -"objects." +"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager " +"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" -"Tämän sukupuun mediatiedostojen peruspoluksi on asetettu %s. Harkitse yksinkertaisemman polun käyttöä. Voit muuttaa polkua Asetuksissa " -"siirtäessäsi medioita uuteen paikkaan. Medianhallinta-työkalua käyttäessä voi 'Korvaa merkkijono polussa' -valinnalla asettaa oikeat " -"mediatiedostojesi polut. " +"Tämän sukupuun mediatiedostojen peruspoluksi on asetettu %s. Harkitse yksinkertaisemman polun käyttöä. Voit muuttaa polkua Asetuksissa siirtäessäsi medioita uuteen paikkaan. Medianhallinta-työkalua käyttäessä voi " +"'Korvaa merkkijono polussa' -valinnalla asettaa oikeat mediatiedostojesi polut. " #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117 msgid "Cannot set base media path" @@ -18862,18 +18307,16 @@ msgstr "Median peruspolun asetus ei onnistu" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118 #, python-format msgid "" -"The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path " -"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that " -"by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in " -"your media objects." +"The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can " +"convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct " +"paths in your media objects." msgstr "" -"Sukupuussa, jonne yrität tuoda tietoja, peruspolku mediatiedostoille on: %(orig_path)s. Tuotavat mediatiedostot ovat kuitenkin suhteessa " -"peruspolkuun: %(path)s. Voit muuttaa mediatiedostojen polun Asetuksista tai voit muuttaa tuodut tiedostot käyttämään nykyistä mediatiedostojen " -"peruspolkua. Jälkimmäisen saat tehtyä siirtämällä mediatiedostosi oikeaan hakemistoon ja käyttämällä Medianhallinta työkalun 'Korvaa merkkijono " +"Sukupuussa, jonne yrität tuoda tietoja, peruspolku mediatiedostoille on: %(orig_path)s. Tuotavat mediatiedostot ovat kuitenkin suhteessa peruspolkuun: %(path)s. Voit muuttaa mediatiedostojen polun Asetuksista tai " +"voit muuttaa tuodut tiedostot käyttämään nykyistä mediatiedostojen peruspolkua. Jälkimmäisen saat tehtyä siirtämällä mediatiedostosi oikeaan hakemistoon ja käyttämällä Medianhallinta työkalun 'Korvaa merkkijono " "polussa' -toimintoa, jolla asetat mediatiedostoillesi oikean polun." -#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476 +#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "Avaus epäonnistui: %s" @@ -18881,14 +18324,13 @@ msgstr "Avaus epäonnistui: %s" # tarkistettu #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57 msgid "" -"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into " -"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for " -"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/" -"index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps " +"XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-" +"project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" msgstr "" -"Tietokannan versiota ei tueta tässä Grampsin versiossa. Sinun pitäisi käyttää Grampsin vanhaa 3.0.x versiota ja tuoda tietokantasi siihen ja siitä " -"edelleen tuottaa Gramps XML-muotoinen sukupuu. Päivitä sitten Gramps uusimpaan versioon, luo sillä tyhjä tietokanta ja tuo Gramps XML. Katso myös :" -"http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" +"Tietokannan versiota ei tueta tässä Grampsin versiossa. Sinun pitäisi käyttää Grampsin vanhaa 3.0.x versiota ja tuoda tietokantasi siihen ja siitä edelleen tuottaa Gramps XML-muotoinen sukupuu. Päivitä sitten " +"Gramps uusimpaan versioon, luo sillä tyhjä tietokanta ja tuo Gramps XML. Katso myös :http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-" +"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80 msgid "Pro-Gen data error" @@ -19134,33 +18576,30 @@ msgstr "" "Sulauttamiseen soveltuvat kohteet:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1296 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:836 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1304 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1577 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1979 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Tuotavassa Gramps XML tiedostossa on rakennevirhe." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:837 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Tietoja koostavia ominaisuuksia puuttuu." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:941 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML tuonti" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:977 msgid "Could not change media path" msgstr "Mediatiedostopolun vaihdos ei onnistu" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:978 #, python-format msgid "" -"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been " -"retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." -msgstr "" -"Avatussa tiedostossa mediapolku on %s, joka ei vastaa mediapolkua sukupuussa, johon sitä tuot. Sukupuun mediapolku on säilytetty. Kopio tiedostot " -"oikeaan hakemistoon tai vaihda mediapolkua Asetuksista." +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path " +"in the Preferences." +msgstr "Avatussa tiedostossa mediapolku on %s, joka ei vastaa mediapolkua sukupuussa, johon sitä tuot. Sukupuun mediapolku on säilytetty. Kopio tiedostot oikeaan hakemistoon tai vaihda mediapolkua Asetuksista." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1037 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" @@ -19170,21 +18609,21 @@ msgstr "" "\n" "Tiedoston tuontia ei jatketa." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1040 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Tuontitiedostosta puuttuu Grampsin versio" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 #, python-format msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be " -"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." +"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try " +"again." msgstr "" -".Gramps tiedosto, jota olet tuomassa on Gramps versiosta %(newer)s, joka on uudempi kuin käyttämäsi versio %(older)s. Tiedoston tuonti on peruttu. " -"Päivitä viimeisimpään julkaistuun Gramps versioon ja yritä uudelleen." +".Gramps tiedosto, jota olet tuomassa on Gramps versiosta %(newer)s, joka on uudempi kuin käyttämäsi versio %(older)s. Tiedoston tuonti on peruttu. Päivitä viimeisimpään julkaistuun Gramps versioon ja yritä " +"uudelleen." # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1050 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -19201,86 +18640,85 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "lisätietojen saamiseksi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1062 msgid "The file will not be imported" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistunut" # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1064 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" "\n" -"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the " -"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the " +"xml.\n" "See\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "for more info." msgstr "" "Gramps tiedostoa jota tuot oli tehty Grampsin versiolla %(oldgramps)s, kun käytät itse uudempaa versiota %(newgramps)s.\n" "\n" -"Varmista tuotuasi että kaikki tuotiin oikein. Jos ongelmia tulee, tee virheilmoitus ja käytä vanhempaa Grampsin versiota toistaiseksi tämän " -"tiedoston tuomiseen, joka on xml-versiota %(xmlversion)s.\n" +"Varmista tuotuasi että kaikki tuotiin oikein. Jos ongelmia tulee, tee virheilmoitus ja käytä vanhempaa Grampsin versiota toistaiseksi tämän tiedoston tuomiseen, joka on xml-versiota %(xmlversion)s.\n" "Katso\n" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "lisätietojen saamiseksi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1070 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1077 msgid "Old xml file" msgstr "Vanha xml-tiedosto" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1217 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2665 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1225 ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2673 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Todistajan nimi: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1297 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1305 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Tapahtumaviitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1570 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1578 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Henkilöviitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1749 #, python-format msgid "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "Sukupuusi ryhmien nimi \"%(key)s\" liittyen \"%(parent)s\", ei muuttanut ryhmittelyä arvoihin \"%(value)s\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1744 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1752 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps ohitti nimiryhmittelyn" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1803 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1811 msgid "Unknown when imported" msgstr "Tuotaessa tuntematon" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1972 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1980 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Lisätietojen viitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2506 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr " XML {xml} : Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään XML tekstinä" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2556 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Todistajan-kommentti: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3185 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3193 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' isä '%(father)s' ei viittaa takaisin perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3209 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' äiti '%(mother)s' ei viittaa takaisin perheeseen. Viite lisätty.." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3223 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3231 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' lapsi '%(child)s' ei viittaa takaisin perheeseen. Viite lisätty." @@ -19289,7 +18727,7 @@ msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' lapsi '%(child)s' ei viittaa takaisin per msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Canada" msgstr "Kanada" @@ -19317,7 +18755,7 @@ msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (Englanti)" msgid "Finland" msgstr "Suomi" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "France" msgstr "Ranska" @@ -19330,11 +18768,11 @@ msgid "Japan" msgstr "Japani" #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "United States of America" msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" @@ -19471,64 +18909,72 @@ msgstr "" "Ristiriita valitun tunnisteen %(ext)s ja todellisen tunnisteen välillä.\n" " Kirjoitetaan tiedostoa %(filename)s muodossa %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1807 +# uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:780 +msgid "Line ignored " +msgstr "Rivi ohitetaan " + +# uusi +#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1650 +#, python-format +msgid "Illegal character%s" +msgstr "Virheellinen merkki%s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM tiedostosi on rikki. Se vaikuttaa loppuvan kesken." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1888 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1994 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2685 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2793 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3187 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2821 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: Ei virheitä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2823 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3108 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3144 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3178 msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" msgstr "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3223 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3134 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3262 #, python-format -msgid "" -"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. " -"Family reference removed from person" -msgstr "" -"Virhe: perheessä '%(family)s' (tuonnissa @%(orig_family)s@) henkilö %(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " -"Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" +msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" +msgstr "Virhe: perheessä '%(family)s' (tuonnissa @%(orig_family)s@) henkilö %(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 #, python-format msgid "" "\n" @@ -19548,254 +18994,274 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3421 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Luovuttaja): @%s@" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +# uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3453 +#, python-format +msgid "SUBM (Submitter): (@%s@) %s" +msgstr "SUBM (Luovuttaja): (@%s@) %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3477 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7074 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3392 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3523 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3525 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3539 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3543 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3636 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3622 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3753 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3702 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5011 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5336 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3833 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5148 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5376 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5538 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6208 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6361 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3835 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5150 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5378 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5540 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6210 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363 msgid "Form omitted" msgstr "Muoto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4776 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4912 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5292 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7417 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta." + +# uusi +#. We have previously found a PLAC +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5450 +msgid "A second PLAC ignored" +msgstr "Toinen PLAC ohitetaan" + +# uusi +#. We have perviously found an ADDR, or have populated location +#. from PLAC title +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5618 +msgid "Location already populated; ADDR ignored" +msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" + #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5727 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tyhjä tapahtuman lisätieto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6045 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6859 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6222 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6321 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6326 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6336 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6582 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6364 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6610 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7606 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6646 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6666 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6676 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Multimedia RIN jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6517 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6763 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6994 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7011 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" # Tuottaja? -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7039 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7053 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7071 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7110 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6896 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7141 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6935 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7180 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6948 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7193 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7246 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7272 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032 -msgid "GEDCOM form not supported" +# uusi +#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7280 +msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" +msgstr "GEDCOM MUOTO pitäisi olla isoilla kirjaimilla" + +# uusi +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7282 +msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM muoto ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7334 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta." - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7482 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7484 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7488 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7707 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7545 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7795 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7548 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7798 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611 -#, python-format -msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." -msgstr "GEDCOM tiedoston rivi %d on viallinen." - #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51 @@ -19862,2752 +19328,2752 @@ msgstr "GPS" msgid "Advanced" msgstr "Edistynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Syntyi %(birth_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Syntyi %(modified_date)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Syntyi %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Hän syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Syntyi %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Syntyi %(month_year)s, syntymäpaikka %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Tämä henkilö syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Hän syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Hän syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Syntyi %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s syntyi %(birth_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_place)s paikassa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Syntyi %(birth_place)s paikassa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuolinpäivä %(death_date)s paikka %(death_place)s %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuolinpäivä %(death_date)s paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli %(death_date)s paikka %(death_place)s, (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, paikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli %(death_date)s (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(death_date)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s. %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka%(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(month_year)s, kuolnpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli %(month_year)s, kuolinpaikka %(death_place)s, (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(month_year)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Kuoli %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Tämä henkilö kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Hän kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli paikassa %(death_place)s, %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Kuoli %(death_place)s:ssä." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Kuoli paikassa %(death_place)s (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kuoli%(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Hän kuoli %(age)s vanhana." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Kuoli (%(age)s vanhana)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautapaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hännet haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hännet haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattiin %(burial_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(modified_date)s, hautauspaikka %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(burial_place)s:n%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Haudattu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s haudattiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s haudattiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s haudattiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Hänet haudattiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Haudattu%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(baptism_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(month_year)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(modified_date)s, kastepaikka %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Kastettu%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettiin %(christening_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(month_year)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä hekilö kastettiin %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(modified_date)s, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin, kastepaikka %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kastettu %(christening_place)s:ssa%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Hänet kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s kastettiin%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö kastettiin %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Kastettu%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tämän henkilön vanhemmat ovat %(father)s ja %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Tämän henkilön vanhemmat olivat %(father)s ja %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s:n ja %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän oli %(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s:n ja %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s oli %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän oli %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hän on %(father)s:n ja %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Tämä henkilö on %(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Tämä henkiö oli %(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "%(father)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s on %(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s oli %(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Hän on %(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Hän oli %(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "%(father)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s on %(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s oli %(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hän on %(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Hän oli %(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "%(father)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s on %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s oli %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Hän on %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Hän oli %(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "%(mother)s:n lapsi." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s on %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s oli %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Hän on %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Hän oli %(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "%(mother)s:n poika." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s on %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s oli %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hän on %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Hän oli %(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "%(mother)s:n tytär." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, vihkipaikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s:ssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tämä henkilö vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänet vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Vihittiin myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikka %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s kanssa , paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli myös avioton suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s:n kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s, paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s kanssa paikassa %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Tällä henkilöllä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hänellä oli suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Suhde myös %(spouse)s%(endnotes)s kanssa." @@ -22620,10 +22086,9 @@ msgstr "Vanhempien määrä" msgid "Number of To Do Notes" msgstr "To Do lisätietojen määrä" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109 ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 msgid "Last Changed" msgstr "Viimeisin muutos" @@ -22656,7 +22121,7 @@ msgstr "_Poista henkilö" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Poista henkilö (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669 ../gramps/plugins/view/relview.py:432 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669 ../gramps/plugins/view/relview.py:433 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Henkilösuodinmuokkain" @@ -22665,15 +22130,9 @@ msgid "Web Connection" msgstr "Nettiyhteys" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:394 -msgid "" -"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired person." +msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Kaksi henkilöä pitää olla valittuna sulautusta varten. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä napsautettaessa alhaalla Control-näppäintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 -msgid "Code" -msgstr "Koodi" - #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 msgid "Edit the selected place" msgstr "Muokkaa valittua paikkaa" @@ -22739,9 +22198,7 @@ msgid "Cannot merge places." msgstr "Paikkojen sulauttaminen ei onnistu." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:412 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired place." +msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Kaksi paikkaa pitää olla valittuna sulautusta varten. Toinen paikka voidaan valita pitämällä napsautettaessa alhaalla Control-näppäintä." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420 @@ -22892,69 +22349,68 @@ msgstr "Alas, vasemmalle" msgid "Bottom Right" msgstr "Alas, oikealle" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:283 ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:267 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:285 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tulosta tai talleta kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Map Menu" msgstr "Karttavalikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 msgid "Remove cross hair" msgstr "Poista hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:327 msgid "Add cross hair" msgstr "Lisää hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:334 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Vapauta zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Kiinnitä zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:343 msgid "Add place" msgstr "Lisää paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Link place" msgstr "Linkitä paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 msgid "Center here" msgstr "Keskitä tänne" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Korvaa '%(map)s' tällä =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Tyhjennä '%(map)s' tiilien välimuisti." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:823 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:673 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:841 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 msgid "Center on this place" msgstr "Keskitä tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:940 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Sinulla on ainakin kaksi samannimistä paikkaa." # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -22971,19 +22427,19 @@ msgstr "" "\n" "En voi suorittaa pyyntöäsi loppuun.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1062 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ei mitään tätä näkymää varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063 msgid "Specific parameters" msgstr "Erityiset parametrit" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1081 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Tallennetaanko tiilet offline-tilaa varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1085 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." @@ -22991,18 +22447,37 @@ msgstr "" "Tilanpuutteen vuoksi voit tyhjentää yllä olevassa polussa olevat kohteet.\n" "Varovaisuutta! Ilman nettiyhteyttä et saa karttoja." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1090 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomia käytetään keskitettäessä" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1094 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Enin määrä näytettäviä paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +# uusi +# Muokkasin hieman. +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098 +msgid "" +"Use keypad for shortcuts :\n" +"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" +"or we use the characters from the keyboard." +msgstr "" +"Käytä numeronäppäimistöä pikanäppäimin:\n" +"Teemme valinnan + ja - näppäimillä, jos tähän päädymme,\n" +"tai käytämme merkkejä näppäimistöltä." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1104 msgid "The map" msgstr "Kartta" +# uusi +# Muutin "Valitse levyltä välimuistihakemisto offline-tilaan" muotoon "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa". +# Ymmärtääkseni kyse on karttainformaatiosta, joka noudetaan "tiilini". +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1114 +msgid "Select tile cache directory for offline mode" +msgstr "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa" + #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" @@ -23035,36 +22510,35 @@ msgstr "Vihreät arvot rivissä vastaavat nykyisen paikan arvoja." msgid "New place with empty fields" msgstr "Uusi paikka ja tyhjät kentät" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Tanska" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 msgid " parish" msgstr " seurakunta" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:83 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 msgid " state" msgstr " lääni" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Leveysaste ei ole '54.55' ja '69.05' välissä\n" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Pituusaste ei ole '8.05' ja '24.15' välissä" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniron kartta ei saatavilla" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Tanskassa tarvitaan koordinaatit" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -23088,7 +22562,7 @@ msgstr "Google kartat" msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" -#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -23140,8 +22614,7 @@ msgstr "Tapahtuman päivämäärä" msgid "Event Place" msgstr "Tapahtumapaikka" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5768 msgid "Event Type" msgstr "Tapahtumatyyppi" @@ -23205,9 +22678,8 @@ msgstr "Yhteisen esivanhemman nimi" msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5224 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" @@ -23374,8 +22846,7 @@ msgstr "Yhteensä" msgid "Object" msgstr "Kohde" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:117 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 msgid "People" msgstr "Henkilöt" @@ -23384,9 +22855,8 @@ msgstr "Henkilöt" msgid "Filtering on %s" msgstr "Suodatetaan %s mukaan" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314 ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:117 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:162 msgid "Name type" msgstr "Nimityyppi" @@ -23402,8 +22872,8 @@ msgstr "puuttuva syntymätapahtuma" msgid "Media count" msgstr "Mediatiedostojen lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 -#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 +#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348 ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 +#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 msgid "Reference" msgstr "Viite" @@ -23461,9 +22931,7 @@ msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Henkilön %s äitilinja" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85 -msgid "" -"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA " -"(mtDNA)." +msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "Raportti näyttää äitilinjan, eli niin sanotun mtDNA matronyymilinjan. Henkilöillä tässä linjassa on sama mitokondrio DNA (mtDNA)." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -23672,7 +23140,7 @@ msgstr "Viitteet kohteena %s" msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" -#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -23680,56 +23148,57 @@ msgstr "Hakuavain" msgid "Type of media" msgstr "Mediatyyppi" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä sukunimillä" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:42 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt joilla on nimi " -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:54 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on sama sukunimi" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66 msgid "People matching the " msgstr "Henkilöt joilla on etunimi " -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:67 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on sama etunimi" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Henkilöt epätäydellisillä etunimillä" -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:91 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi puuttuu" #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #, python-format msgid "People sharing the surname '%s'" msgstr "Henkilöt joilla on sukunimi '%s'" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:137 ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:182 msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr[0] "{number_of} henkilöllä on sopiva nimi tai vaihtoehtoinen nimi.\n" msgstr[1] "{number_of} henkilöllä on sopiva nimi tai vaihtoehtoinen nimi.\n" +# Henkilöt joilla on sukunimi '%s' #. display the title -#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158 +#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" -msgstr "Henkilöt joilla on sukunimi '%s'" +msgstr "Henkilöt joilla on etunimi '%s'" #. display the title #. feature request 2356: avoid genitive form @@ -23750,13 +23219,11 @@ msgstr "itse" msgid "Catalan Relationship Calculator" msgstr "Katalaanien suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Laskee henkilöiden väliset suhteet" @@ -23890,13 +23357,11 @@ msgstr "Käytettävä tyyli hakemistoriveille." msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Sukupolvinumeroitu esivanhempien lista henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:899 msgid "Page break between generations" msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Aloitetaanko joka sukupolven jälkeen uusi sivu." @@ -23910,8 +23375,7 @@ msgstr "Osoittaa pitääkö joka nimen jälkeen tulla rivinvaihto." #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh #. to see "nearby" comments -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:254 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:254 ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Syntymä- ja vuosipäiväraportti" @@ -24006,8 +23470,7 @@ msgstr "Päiväystekstin tyyli" msgid "Month text style" msgstr "Kuukausitekstin tyyli" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74 msgid "Custom Text" msgstr "Käyttäjän teksti" @@ -24063,7 +23526,7 @@ msgstr "p. katso %(reference)s : %(spouse)s" msgid "%s sp." msgstr "%s p." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 msgid "Numbering system" msgstr "Numerointijärjestelmä" @@ -24079,7 +23542,7 @@ msgstr "de Villiers/Pama numerointi" msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Käytettävä numerointijärjestelmä" @@ -24118,348 +23581,337 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Käytettävä tyyli tason %d puolison näyttämiselle." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:183 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Esivanhemmat -raportti henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:262 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:263 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:383 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:764 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Lisätietoja henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:319 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:780 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:320 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:344 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:380 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:806 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Tapahtumat henkilölle %(person_name)s :" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:326 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:362 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 msgid "Address: " msgstr "Osoite: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:370 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:371 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:387 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:446 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:460 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:388 ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:443 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:839 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:425 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:419 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:430 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:431 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:444 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:458 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:344 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:544 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:541 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:596 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Lapset henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:696 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Tapahtumat henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:650 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:647 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:545 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Puoliso: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:652 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:649 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:547 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Suhde henkilöön: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sivunvaihto ennen loppuviitteitä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Aloitetaanko uusi sivu ennen loppuviitteitä." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Content" msgstr "Sisältö" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:742 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "Use callname for common name" msgstr "Käytä kutsumanimeä yleiskielisenä nimenä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Käytetäänkö kutsumanimeä ensimmäisenä nimenä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Käytä kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Käytetäänkö kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 msgid "List children" msgstr "Listaa lapset" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 msgid "Whether to list children." msgstr "Listataanko lapset." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Compute death age" msgstr "Laske kuolinikä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Lasketaanko henkilön kuolinikä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:759 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Jätä toistuvat esivanhemmat pois" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Jätetäänkö toistuvat esivanhemmat pois." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Käytetäänkö täysiä lauseita vai tiiviimpää kieltä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lisää jälkeläisviite lapsilistaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Lisätäänkö jälkeläisviitteet lapsilistaan." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "Include notes" msgstr "Lisää lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "Whether to include notes." msgstr "Lisätäänkö myös lisätiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Include attributes" msgstr "Lisää ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Lisätäänkö myös ominaisuudet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 msgid "Whether to include images." msgstr "Lisätäänkö kuvat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Include alternative names" msgstr "Lisää vaihtoehtoiset nimet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Whether to include other names." msgstr "Lisätäänkö muut nimet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Include events" msgstr "Lisää tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 msgid "Whether to include events." msgstr "Lisätäänkö tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Include addresses" msgstr "Lisää osoitteet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Lisätäänkö osoitteet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Include sources" msgstr "Lisää lähteet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Whether to include source references." msgstr "Lisätäänkö lähdeviitteet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 msgid "Include sources notes" msgstr "Lisää lähteiden lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Näyttäänkö lähteiden lisätiedot loppuviitteiden osiossa. Toimi vain jos \"Ota lähteet mukaan\" on valittuna." #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Missing information" msgstr "Puuttuvat tiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat paikat tällä: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Korvataanko puuttuvat paikat tällä: ______." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat päivämäärät tällä: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Korvataanko puuttuvat päivämäärät tällä: ______." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistan otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055 msgid "The style used for the children list." msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistalle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Käytettävä tyyli henkilön ensimmäiselle esiintymiselle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -ylätunnisteelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Käytettävä tyyli muille yksityiskohtaisille tiedoille." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:276 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Jälkeläisraportti henkilölle %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Viite: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:654 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Lisätietoja henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Record-(Muokattu Rekisteri) numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Use complete sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 msgid "Include spouses" msgstr "Lisää puolisot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Lisätäänkö yksityiskohtaisemmat puolisotiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include spouse reference" msgstr "Lisää puolisoviite" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Lisätäänkö viite puolisoon." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Lisää lasten listaan ('+') merkitsemään jälkeläisiä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "Lisätäänkö lasten listaan ('+') jälkeläisen numeron eteen merkitsemään jälkeläisiä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include path to start-person" msgstr "Lisää suhteet lähtöhenkilöön" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Lisätäänkö periytymispolku lähtöhenkilöstä jokaiseen jälkeläiseen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -kappaleen ja Kumppaneiden ylätunnisteille." @@ -24480,7 +23932,7 @@ msgstr "%s esivanhemmat, joilta puuttuu vanhempi" msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Käytettävä tyyli osien ylätunnisteille." @@ -24517,8 +23969,7 @@ msgstr "%dT" msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Perheryhmäraportti - sukupolvi %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184 msgid "Family Group Report" msgstr "Perheryhmäraportti" @@ -24631,7 +24082,7 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Käytettävä tyyli vanhempien nimille" #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 msgid "Sections" msgstr "Osiot" @@ -24668,8 +24119,7 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "%s yhteenveto" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:566 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:566 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 #, python-format msgid "%s:" @@ -24787,130 +24237,129 @@ msgstr "Yhteensä esivanhempia sukupolvesta %(second_generation)d sukupolveen %( #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:119 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:132 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:120 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296 msgid "Place Report" msgstr "Paikkaraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134 msgid "Generating report" msgstr "Tuotetaan raporttia" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Katu: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Seurakunta: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Taajama: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Paikkakunta: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Maakunta: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Lääni tai Osavaltio: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Valtio tai Liittovaltio: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Tapahtumat jotka tapahtuivat tässä paikassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 msgid "Type of Event" msgstr "Tapahtuman tyyppi" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:235 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s ja %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 msgid "People associated with this place" msgstr "Henkilöt, jotka liittyvät tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) ja %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 msgid "Select using filter" msgstr "Valitse käyttäen suodinta" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "Select places using a filter" msgstr "Valitse paikat käyttäen suodinta" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 msgid "Select places individually" msgstr "Valitse paikat yksittäin" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 msgid "List of places to report on" msgstr "Raporttiin tulevien paikkojen lista" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 msgid "Center on" msgstr "Keskuskohde" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Jos raportti on tapahtuma- tai henkilökeskeinen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 msgid "Include private data" msgstr "Lisää yksityiset tiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 msgid "Whether to include private data" msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "The style used for place title." msgstr "Käytettävä tyyli paikan otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:467 msgid "The style used for place details." msgstr "Käytettävä tyyli paikan tiedoille." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:479 msgid "The style used for a column title." msgstr "Käytettävä tyyli sarakkeen otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:493 msgid "The style used for each section." msgstr "Käytettävä tyyli kaikille osioille." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:524 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Käytettävä tyyli tapahtumien ja henkilöiden tiedoille." @@ -25110,39 +24559,39 @@ msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." msgid "The style used for third level headings." msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 msgid "Tag Report" msgstr "Tagi raportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Luo ensin tagi ennen kuin ajat tämän raportin" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Tilaraportti tagille %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:127 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:214 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:384 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:616 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:700 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:128 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:215 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:303 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:465 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:618 ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:781 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:718 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:872 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Tässä raportissa käytettävä merkintä" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:922 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Käytettävä perustyyli taulukko-otsikoille." @@ -25284,8 +24733,7 @@ msgstr "Tarkistetaan sukunimet" msgid "Searching family names" msgstr "Haetaan sukunimet" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Muutoksia ei tehty" @@ -25301,8 +24749,7 @@ msgstr "Alkuperäinen nimi" msgid "Capitalization Change" msgstr "Alkukirjaimen muutos" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:568 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Päivitetään näyttö" @@ -25341,15 +24788,15 @@ msgid_plural "{number_of} event records were modified." msgstr[0] "{number_of} tapahtumatietue on muutettu." msgstr[1] "{number_of} tapahtumatietuetta on muutettu." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:108 ../gramps/plugins/tool/check.py:246 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:112 ../gramps/plugins/tool/check.py:255 msgid "Checking Database" msgstr "Tarkistetaan tietokanta" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:113 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Etsitään mahdolliset puolisoiden kahdennukset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:163 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -25363,344 +24810,343 @@ msgstr "" "Käytä Tarkistus ja korjaus työkalua\n" "tähän uuteen sukupuuhun." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:170 msgid "Check Integrity" msgstr "Tarkista sisäinen eheys" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:257 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why they have been created when you ran Check and Repair on %s." msgstr "Näiden lisätietojen viittaamia kohteita ei löytynyt, joten ne luotiin kun ajoit Tarkista ja korjaa työkalun: %s." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:279 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Etsitään viallisia nimen muotoiluviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:321 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:331 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Etsitään mahdolliset puolisoiden kahdennukset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:345 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:355 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Etsitään merkistö virheitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:396 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Etsitään merkistö virheitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:422 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Etsitään rikkinäisiä perhesiteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:614 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:624 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Etsitään käyttämättömiä objekteja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:688 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:698 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:730 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediatiedostoa ei löydy" # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:731 #, python-format msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" -"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either " -"remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." +"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." msgstr "" "Tiedostoon:\n" "%(file_name)s\n" -"viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää " -"viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." +"viitataan tietokannassa, mutta sitä ei löydy. Tiedosto on saatettu poistaa tai siirtää. Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta, pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:808 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Etsitään tyhjiä henkilötietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:816 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Etsitään tyhjiä perhetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:824 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Etsitään tyhjiä tapahtumatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:832 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Etsitään tyhjiä lähdetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:840 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Etsitään tyhjiä lainaustietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:848 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Etsitään tyhjiä paikkatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:856 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Etsitään tyhjiä mediatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:864 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Etsitään tyhjiä arkistotietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:872 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Etsitään tyhjiä lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:918 msgid "Looking for empty families" msgstr "Etsitään tyhjiä perhetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:954 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Etsitään viallisia lapsi/vanhempi-suhteita" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:992 msgid "Looking for event problems" msgstr "Etsitään viallisia tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Etsitään viallisia henkilöviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1189 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Etsitään viallisia perheviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Etsitään viallisia arkistoviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1247 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Etsitään viallisia paikkaviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1348 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1358 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lainausviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1484 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1494 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lähdeviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1525 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1535 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Etsitään viallisia mediaviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1668 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1678 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lisätietoviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1819 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1829 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Päivitän median tarkistussummia" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1843 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1853 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Etsitään viallisia tagi viitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1932 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lähdeviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 msgid "No errors were found" msgstr "Ei havaittu vikoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2100 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset eivät löytäneet vikoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2103 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset eivät löytäneet vikoja" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} rikkoutunut lapsi-perhe linkki on korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} rikkoutunutta lapsi-perhe linkkiä on korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 msgid "Non existing child" msgstr "Lasta ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2127 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s poistettiin perheestä %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2144 msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} rikkoutunut puoliso/perhe linkki on korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} rikkoutunutta puoliso/perhe linkkiä on korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2143 ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 msgid "Non existing person" msgstr "Henkilöä ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2151 ../gramps/plugins/tool/check.py:2177 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s palautettiin perheeseen %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "{quantity} tupla puoliso/perhe linkki löydetty\n" msgstr[1] "{quantity} tupla puoliso/perhe linkkiä löydetty\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 perheessä ei vanhempia eikä lapsia, poistettu.\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2198 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d perhettä ilman vanhempia tai lapsia, poistettu.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2205 msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} vioittunut perhesuhde korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2204 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2214 msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} henkilöön on viittaus, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} henkilöön on viittaus, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} perheeseen on viittaus, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} perheeseen on viittaus, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232 msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} päivämäärä korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} päivämäärää korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} arkistoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} arkistoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2241 ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2251 ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} mediaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} mediaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2262 msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" msgstr[0] "{quantity} viittaus puuttuvaan mediaan pidetty\n" msgstr[1] "{quantity} viittausta puuttuvaan mediaan pidetty\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2260 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2270 msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "{quantity} puuttuva media korvattu\n" msgstr[1] "{quantity} puuttuvaa mediaa korvattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2268 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2278 msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" msgstr[0] "{quantity} puuttuva media poistettu\n" msgstr[1] "{quantity} puuttuvaa mediaa poistettu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2276 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2286 msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} viitattua tapahtumaa ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} viitattua tapahtumaa ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2284 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2294 msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen syntymätapahtuman nimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä syntymätapahtuman nimeä korjattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2292 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2302 msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen kuolintapahtuman nimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä kuolintapahtuman nimeä korjattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2300 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2310 msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} paikkaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} paikkaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2308 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2318 msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} lainaukseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lainaukseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2329 msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2339 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} lisätietoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2349 ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2359 ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} tag kohteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} tag kohteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2369 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen nimimuodon viittaus poistettu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellisen nimimuodon viittausta poistettu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2379 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2389 msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen lähdelainaus korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä lähdelainausta korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2386 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2396 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -25723,11 +25169,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkistoa\n" " %(note)d lisätietoa\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Eheystarkistuksen tulokset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2447 msgid "Check and Repair" msgstr "Tarkista ja korjaa" @@ -25771,11 +25217,11 @@ msgstr "Suotimen valinta" msgid "Comparing events" msgstr "Verrataan tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 msgid "Selecting people" msgstr "Valitaan henkilöitä" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 msgid "No matches were found" msgstr "Ei tuloksia" @@ -25798,11 +25244,11 @@ msgstr "%(event_name)s paikka" msgid "Comparing Events" msgstr "Verrataan tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:311 msgid "Building data" msgstr "Rakennetaan tietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:393 msgid "Select filename" msgstr "Valitse tiedosto" @@ -25829,27 +25275,27 @@ msgstr "Muutoksia tehty" msgid "No event description has been added." msgstr "Tapahtuman kuvausta ei ole lisätty." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 msgid "Place title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:420 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609 msgid "Extract Place data" msgstr "Erota paikan tiedot" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:436 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Tarkistetaan paikkojen nimiä" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:438 msgid "Looking for place fields" msgstr "Etsitään paikkatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:525 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Paikkatietoja ei pystytty erottamaan." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:543 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "Alla on lista paikoista tiedoilla, joita pystytään eriyttämään paikan nimestä. Valitse paikat, jotka haluat Grampsin muuttavan." @@ -25941,8 +25387,7 @@ msgstr "Medianhallinta..." msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Medianhallinta" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4033 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4041 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" @@ -25953,30 +25398,24 @@ msgstr "Toiminto" # tarkistettu #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:224 msgid "" -"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its " -"file.\n" +"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n" "\n" -"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source " -"references, etc. These data do not include the file itself.\n" +"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n" "\n" -"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in " -"the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n" +"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and " +"file names.\n" "\n" -"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your " -"own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations." +"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this " +"tool so that the media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Tällä työkalulla voit tehdä operaatioita useammalle Grampsin mediatiedostolle samalla kertaa. Huomaa, että Grampsin mediatiedostot eivät ole " -"varsinaisia tiedostoja.\n" +"Tällä työkalulla voit tehdä operaatioita useammalle Grampsin mediatiedostolle samalla kertaa. Huomaa, että Grampsin mediatiedostot eivät ole varsinaisia tiedostoja.\n" "\n" -"Grampsin \"mediatiedostot\" ovat kokoelma tietoa varsinaisista tiedostoista; niiden tiedostopolku/nimi, kuvaus, ID, lisätiedot, lähdeviitteet jne. " -"Ne eivät sisällä itse tiedostoja.\n" +"Grampsin \"mediatiedostot\" ovat kokoelma tietoa varsinaisista tiedostoista; niiden tiedostopolku/nimi, kuvaus, ID, lisätiedot, lähdeviitteet jne. Ne eivät sisällä itse tiedostoja.\n" "\n" -"Kuva, ääni, video ja muut tiedostot ovat erikseen kovalevylläsi. Gramps ei hallinnoi niitä, eikä sisällytä niitä tietokantaansa. Grampsin " -"tietokanta sisältää vain tiedostojen nimet ja polut.\n" +"Kuva, ääni, video ja muut tiedostot ovat erikseen kovalevylläsi. Gramps ei hallinnoi niitä, eikä sisällytä niitä tietokantaansa. Grampsin tietokanta sisältää vain tiedostojen nimet ja polut.\n" "\n" -"Tällä työkalulla voit muokata vain Grampsin tietokannan tietoja. Siirtääksesi tai uudelleen nimetäksesi varsinaisia tiedostoja, sinun pitää tehdä " -"se erikseen Grampsin ulkopuolella (esim. koneesi tiedostohallinnalla). Voit sitten käyttää tätä työkalua muokataksesi tiedostopolkuja, jotta " -"varsinaisten tiedostojen sijainnit ovat oikein myös Grampsin mediatiedostoissa." +"Tällä työkalulla voit muokata vain Grampsin tietokannan tietoja. Siirtääksesi tai uudelleen nimetäksesi varsinaisia tiedostoja, sinun pitää tehdä se erikseen Grampsin ulkopuolella (esim. koneesi " +"tiedostohallinnalla). Voit sitten käyttää tätä työkalua muokataksesi tiedostopolkuja, jotta varsinaisten tiedostojen sijainnit ovat oikein myös Grampsin mediatiedostoissa." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332 msgid "Affected path" @@ -26020,12 +25459,8 @@ msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Korvaa _merkkijonot polussa" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477 -msgid "" -"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media " -"files from one directory to another" -msgstr "" -"Tällä työkalulla voit korvata annetun merkkijonon mediatiedoston tiedostopolussa toisella merkkijonolla. Voit käyttää sitä kun siirrät varsinaisia " -"tiedostoja hakemistosta toiseen" +msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another" +msgstr "Tällä työkalulla voit korvata annetun merkkijonon mediatiedoston tiedostopolussa toisella merkkijonolla. Voit käyttää sitä kun siirrät varsinaisia tiedostoja hakemistosta toiseen" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483 msgid "Replace substring settings" @@ -26059,12 +25494,9 @@ msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Muuta polut suhteellisista _absoluuttisiksi" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 -msgid "" -"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " -"that is not set, it prepends user's directory." +msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory." msgstr "" -"Tällä työkalulla voit muuttaa suhteelliset mediatiedostojen polut absoluuttisiksi. Jos olet antanut Asetuksissa mediatiedostojen peruspolun, se " -"lisätään polkujen alkuun, muutoin käytetään kotihakemistosi polkua." +"Tällä työkalulla voit muuttaa suhteelliset mediatiedostojen polut absoluuttisiksi. Jos olet antanut Asetuksissa mediatiedostojen peruspolun, se lisätään polkujen alkuun, muutoin käytetään kotihakemistosi polkua." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" @@ -26072,12 +25504,11 @@ msgstr "Muuta polut absoluuttisista _suhteellisiksi" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 msgid "" -"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " -"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." +"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path " +"allows to tie the file location to a base path that can change to your needs." msgstr "" -"Tällä työkalulla voit muuttaa absoluuttiset mediatiedostojen polut suhteellisiksi. Suhteelliset polut ovat suhteessa Asetuksissa antamasi polkuun, " -"tai jos sitä ei ole annettu, kotihakemistoon. Suhteellisilla poluilla tiedostojesi sijainti voidaan sitoa peruspolkuun, jota voit muuttaa " -"tarpeidesi mukaan." +"Tällä työkalulla voit muuttaa absoluuttiset mediatiedostojen polut suhteellisiksi. Suhteelliset polut ovat suhteessa Asetuksissa antamasi polkuun, tai jos sitä ei ole annettu, kotihakemistoon. Suhteellisilla " +"poluilla tiedostojesi sijainti voidaan sitoa peruspolkuun, jota voit muuttaa tarpeidesi mukaan." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630 msgid "Add images not included in database" @@ -26142,6 +25573,11 @@ msgid_plural "{number_of} citations merged" msgstr[0] "{number_of} lainausta sulautettu" msgstr[1] "{number_of} lainausta sulautettu" +# uusi +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:23 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:170 msgid "_Tag" msgstr "_Tagi" @@ -26426,17 +25862,17 @@ msgstr "_Vaihda merkinnät" msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Kaksoisnapsauta riviä katsoaksesi tai muokataksesi tietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81 msgid "Unused Objects" msgstr "Käyttämättömät tiedot" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 ../gramps/plugins/tool/verify.py:511 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186 ../gramps/plugins/tool/verify.py:511 msgid "Mark" msgstr "Merkki" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287 msgid "Remove unused objects" msgstr "Poista käyttämättömät tiedot" @@ -26911,7 +26347,7 @@ msgstr "On avioitumispäivä muttei avioliittoa" msgid "Old age but no death" msgstr "Vanha ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -26969,8 +26405,7 @@ msgstr "Näkymäsuodin muokkain" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 msgid "" -"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the " -"same citation is being edited.\n" +"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "\n" "To edit this citation, you need to close the object." msgstr "" @@ -26978,21 +26413,16 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi tapahtumaa, sinun pitää sulkea em. muu kohde." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Lainausten sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 -msgid "" -"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired citation." +msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation." msgstr "Kaksi lainausta pitää olla valittuna sulautettavaksi. Toinen lainaus voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:535 -msgid "" -"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources " -"first." +msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." msgstr "Kahdella lainauksella täytyy olla sama lähde tullakseen sulautetuksi. Sulauta siis ensin lähteet ja sitten lainaukset." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 @@ -27019,11 +26449,11 @@ msgstr "Lisää lähde" msgid "Add citation..." msgstr "Lisää lainaus..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Laajenna kaikki kohdat" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298 ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:78 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Supista kaikki kohdat" @@ -27037,8 +26467,7 @@ msgstr "Jotta lainauksen voi liittää lähteeseen, lähde on valittava ensin." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:501 msgid "" -"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the " -"same source is being edited.\n" +"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n" "\n" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" @@ -27087,9 +26516,7 @@ msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Tapahtumien sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264 -msgid "" -"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired event." +msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." msgstr "Kaksi henkilöä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen henkilö voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83 @@ -27129,9 +26556,7 @@ msgid "Cannot merge families." msgstr "Perheiden sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261 -msgid "" -"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired family." +msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "Kaksi perhettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen perhe voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166 @@ -27225,8 +26650,7 @@ msgstr "Rajoita vanhempien määrää" #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 ../gramps/plugins/view/relview.py:1682 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" @@ -27238,59 +26662,58 @@ msgstr "Esikatselua ei saatavilla." msgid "Show children ring" msgstr "Lapset puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Onko heidän ollut mahdollista tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 msgid "GeoClose" msgstr "Maantieteellinen läheisyys" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Viite : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Toinen : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231 msgid "The other person is unknown" msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Valitse yksi viitehenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238 msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." msgstr "Siirry henkilönäkymään ja valitse vertailtavat henkilöt. Palaa tähän näkymään ja käytä historiaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287 msgid "reference _Person" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:303 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Valitse kansallisuus nähdäksesi sen lomapäivät" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:395 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:455 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:397 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:457 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Valitse ja kirjanmerkkaa uusi viitehenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -27306,95 +26729,94 @@ msgstr "" "Arvo 1 tarkoittaa n. 7,5 kilometriä (4,6 mailia).\n" "Arvo on annettu asteen kymmenysosissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 msgid "The selection parameters" msgstr "Lisätiedot jotka vastaavat annettuja arvoja" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:119 msgid "Events places map" msgstr "Tapahtumapaikka" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Keskenjäänyt tai viittaamatta oleva tapahtuma?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:335 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "Bookmark this event" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä tapahtuma" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Show all events" msgstr "Lajittele tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:388 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:393 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:379 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384 msgid "Centering on Place" msgstr "Keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Ovatko nämä perheet voineet tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 msgid "GeoFamClose" msgstr "Perhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s ja %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Näytä viitteet %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Toinen perhe : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Valitse ensin viitattava perhe." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261 msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." msgstr "Siirry perhenäkymään ja valitse vertailtavat perheet. Palaa tähän näkymään ja käytä historiaa." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "reference _Family" msgstr "Viite" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Valitse perhe johon viitataan elinkaarissa" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Isä : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:560 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Äiti : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:572 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Lapsi : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:578 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Henkilö : %(id)s %(name)s on perheetön." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Valitse ja kirjanmerkkaa uusi viiteperhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -27410,11 +26832,11 @@ msgstr "" "Aro 1 tarkoittaa n. 7,5 kilometriä (4,6 mailia).\n" "Arvo on asteen kymmenysosissa." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 msgid "Family places map" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "%s\" perhepaikat" @@ -27432,12 +26854,10 @@ msgstr "OsmGpsMap moduulia ei ladattuna." #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" +"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" msgstr "" "OsmGpsMap moduulia ei ole ladattu. Karttatoiminnallisuutta ei ole käytettävissä.\n" -"Saadaksesi sen Grampsiin katso http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-" -"GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" +"Saadaksesi sen Grampsiin katso http://www.Gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 msgid "All known places for one Person" @@ -27493,58 +26913,58 @@ msgstr "Kaikki tapahtumiin liittyvät paikat" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Näyttää kaikki tapahtumapaikat tietokannassa." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Muokkaa aktiivista henkilöä" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" msgstr "Karttaliikkeet" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "%s - jälkeläiset" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:606 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608 msgid "Bookmark this person" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Enimmäismäärä esivanhempien sukupolvia\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Aikaväli millisekunteina kahden sukupolven piirtämisen välillä.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655 msgid "The parameters for moves" msgstr "Muuttojen parametrit" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" msgstr "Yleisimmät sukunimet Gramplet" #. For each event, if we have a place, set a marker. -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Henkilön %s\" paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" msgstr "Animoitu" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animaation nopeus millisekunteina (suurempi arvo merkitsee hitaampaa)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Askelten lukumäärä kahden markerin välillä kun muutto on pitkä?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -27552,44 +26972,44 @@ msgstr "" "Pienin leveys/pituusaste valittaessa iso muutto.\n" "Arvo on asteen kymmenyksinä." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" msgstr "Animaation muuttujat" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:119 msgid "Places map" msgstr "Paikat kartalla" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Paikannimi tilapalkissa on poistettu käytöstä." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Enin määrä paikkoja saavutettu (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 msgid "Some information are missing." msgstr "Joitakin tietoja puuttuu." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Tämän luvun pienentämiseksi käytä suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Voit muuttaa tämän arvon karttavalinnoissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Tässä tapauksessa kaikkien markereiden näyttäminen vie aikaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 msgid "Bookmark this place" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä paikka" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Show all places" msgstr "Näytä kaikki paikat" @@ -27678,9 +27098,7 @@ msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Mediatiedostoja ei voi sulauttaa." #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:365 -msgid "" -"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on " -"the desired object." +msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." msgstr "Kaksi lähdettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 @@ -27700,9 +27118,7 @@ msgid "Cannot merge notes." msgstr "Lisätietojen sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 -msgid "" -"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"note." +msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "Kaksi lähdettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87 @@ -27745,8 +27161,7 @@ msgstr "Siirry äitiin" msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Löytyi henkilö, joka on määritelty omaksi esivanhemmakseen." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4066 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4074 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" msgstr "Koti" @@ -27763,7 +27178,7 @@ msgstr "Alhaalla" msgid "Left <-> Right" msgstr "Vasen <-> Oikea" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lisää vanhemmat..." @@ -27819,176 +27234,176 @@ msgstr "Henkilöiden puunäkymä" msgid "Place View" msgstr "Paikkanäkymä" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:57 msgid "Place Tree View" msgstr "Paikkojen puunäkymä" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 msgid "Expand this Entire Group" msgstr "Laajenna tätä osaa" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Pienennä tätä osaa" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" msgstr "_Uudelleenjärjestä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Muuta vanhempien ja perheiden järjestystä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit the active person" msgstr "Muokkaa aktiivista henkilöä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418 ../gramps/plugins/view/relview.py:824 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lisää uusi perhe, jossa henkilö on vanhempana" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add Partner..." msgstr "Lisää kumppani..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 ../gramps/plugins/view/relview.py:818 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 ../gramps/plugins/view/relview.py:423 ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lisää uudet vanhemmat" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 ../gramps/plugins/view/relview.py:429 ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lisää henkilö olemassa olevan perheen lapseksi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Lisää olemassa olevat vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:668 msgid "Alive" msgstr "Elossa" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:762 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s, paikka %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Muokkaa vanhempia" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Uudelleen järjestä vanhemmat" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Poista henkilö näiden vanhempien lapsista" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Poista henkilö perheen vanhemmista" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:883 ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} sisarus)" msgstr[1] " ({number_of} sisarusta)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 veli)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:951 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 sisko)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 ../gramps/plugins/view/relview.py:953 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 sisarus)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:896 ../gramps/plugins/view/relview.py:955 msgid " (only child)" msgstr " (ainoa lapsi)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969 ../gramps/plugins/view/relview.py:1425 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:970 ../gramps/plugins/view/relview.py:1422 msgid "Add new child to family" msgstr "Lisää perheeseen uusi lapsi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973 ../gramps/plugins/view/relview.py:1429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:974 ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 msgid "Add existing child to family" msgstr "Lisää perheeseen kannassa jo oleva lapsi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1203 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209 ../gramps/plugins/view/relview.py:1211 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1210 ../gramps/plugins/view/relview.py:1212 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1273 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Suhdetyyppi: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1311 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1315 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1319 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 msgid "Broken family detected" msgstr "Virheellinen perhe tunnistettu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1331 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Käytä Tarkista ja korjaa tietokantatyökalua" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 ../gramps/plugins/view/relview.py:1406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353 ../gramps/plugins/view/relview.py:1403 msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} lapsi)" msgstr[1] " ({number_of} lasta)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1357 ../gramps/plugins/view/relview.py:1407 msgid " (no children)" msgstr " (ei lapsia)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1671 msgid "Use shading" msgstr "Käytä varjostusta" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Display edit buttons" msgstr "Näytä muokkauspainikkeet" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1676 msgid "View links as website links" msgstr "Katso linkkejä nettisivustojen linkkeinä" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 msgid "Show Details" msgstr "Näytä lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696 msgid "Show Siblings" msgstr "Näytä sisarukset" @@ -28021,9 +27436,7 @@ msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Arkistojen sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 -msgid "" -"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on " -"the desired repository." +msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." msgstr "Kaksi arkistoa pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen arkisto voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99 @@ -28047,9 +27460,7 @@ msgid "Cannot merge sources." msgstr "Lähteiden sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 -msgid "" -"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the " -"desired source." +msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Kaksi lähdettä pitää olla valittuna sulautettaviksi. Toinen lähde voidaan valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:34 @@ -28136,42 +27547,42 @@ msgstr "Lainausten puu" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Näkymässä ovat lainaukset ja lähteet puumuodossa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "State/ Province" msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 msgid "Alternate Locations" msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Tuotettu Gramps %(version)s versiolla %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Luotu %(name)s" @@ -28180,329 +27591,297 @@ msgstr "
Luotu %(name)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Perus -Sininen" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Visuaalisesti heikentynyt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 msgid "Html|Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3908 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3953 msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4796 msgid "Thumbnails" msgstr "Pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 msgid "Download" msgstr "Lataus" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6793 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5070 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Narrative" msgstr "Lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6730 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2293 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtymiseksi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2316 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2448 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5552 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5809 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2884 #, python-format -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." +msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä, joiden sukunimi on %s. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut ko. henkilön sivulle." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2891 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3035 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3311 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3595 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4139 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6532 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7617 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3319 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3603 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5160 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6540 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7162 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7625 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kertova-nettisivusto raportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3057 -msgid "" -"This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " -"name will take you to their family/ relationship’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan perhesuhteista niiden nimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut ko. suhteen " -"sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan perhesuhteista niiden nimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut ko. suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3360 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3145 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3320 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3335 -msgid "" -"This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that " -"place’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan paikoista aakkostettuna niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut ko. paikan sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3343 +msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan paikoista aakkostettuna niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut ko. paikan sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369 msgid "Place Name | Name" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3408 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat paikat" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3520 msgid "Place Map" msgstr "Paikkavalikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3604 msgid "Creating event pages" msgstr "Luodaan tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3622 -msgid "" -"This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s " -"Gramps ID will open a page for that event." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannassa olevista tapahtumista niiden tyypin ja mahdollisen päiväyksen mukaan lajiteltuna. Tapahtuman " -"event’s Gramps ID:n napsauttaminen avaa ko. tapahtuman sivun." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3630 +msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannassa olevista tapahtumista niiden tyypin ja mahdollisen päiväyksen mukaan lajiteltuna. Tapahtuman event’s Gramps ID:n napsauttaminen avaa ko. tapahtuman sivun." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3712 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3911 msgid "Surnames by person count" msgstr "Sukunimet henkilömäärän mukaisesti" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 -msgid "" -"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same " -"surname." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3918 +msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Tällä sivulla listataan kaikki tietokannan sukunimet. Nimen napsauttaminen vie sivulle, jolla on listattu tämän sukunimen omaavat henkilöt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3960 msgid "Number of People" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4005 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4148 msgid "Creating source pages" msgstr "Luodaan lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 -msgid "" -"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that " -"source’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen " -"sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4188 +msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4204 msgid "Source Name|Name" msgstr "Lähde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4287 msgid "Publication information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4399 msgid "" -"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media " -"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " +"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, " +"click on the image to see the full sized version. " msgstr "" -"Tällä sivulla on hakemisto sukupuun kaikista mediatiedostoista aakkostettuna niiden otsakkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. " -"mediatiedoston sivulle. Jos näet tiedot median koon kuvan yläpuolella, kuvaa napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta." +"Tällä sivulla on hakemisto sukupuun kaikista mediatiedostoista aakkostettuna niiden otsakkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. mediatiedoston sivulle. Jos näet tiedot median koon kuvan yläpuolella, " +"kuvaa napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4421 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4423 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" # tarkistettu -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d / %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4681 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4764 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 msgid "" -"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " -"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan medioista aakkostettuna niiden nimikkeen mukaan. Pikkukuvan napsauttaminen vie sinut ko. median " -"sivulle." +"This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to " +"that image’s page." +msgstr "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan medioista aakkostettuna niiden nimikkeen mukaan. Pikkukuvan napsauttaminen vie sinut ko. median sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4817 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pikkukuvien esikatselu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4976 msgid "" -"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are " -"any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of " -"these web pages." +"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to " +"download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "" -"Tämä sivu on tarkoitettu tästä sukupuusta tuotetun nettisivuston käyttäjälle/tekijälle, jotta hän voi jakaa pari tiedostoa heidän perheistään " -"riippuen. Jos alla on listattu tiedostoja, ne on ladattavissa napsauttamalla. Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on " -"muilla näillä nettisivuilla." +"Tämä sivu on tarkoitettu tästä sukupuusta tuotetun nettisivuston käyttäjälle/tekijälle, jotta hän voi jakaa pari tiedostoa heidän perheistään riippuen. Jos alla on listattu tiedostoja, ne on ladattavissa " +"napsauttamalla. Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on muilla näillä nettisivuilla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4997 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4999 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeisin muutos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5161 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to " -"that person’s individual page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut ko. henkilön " -"sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5193 +msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." +msgstr "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut ko. henkilön sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5260 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sukunimet %(surname)s alkaen kirjaimella %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Jäljitetään %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5681 msgid "" -"This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display " -"the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section " -"will take you to that place’s page." +"This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in " +"date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "" -"Tämä sivu näyttää henkilöstö ja jälkeläisistä kaikki tapahtumat/paikat. Osoita hiirellä markeria ja näet paikan nimen. Markerit ja lista viitteistä " -"ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamall’s nimeä viitteiden osassa siirryt ko. paikan place’s sivulle." +"Tämä sivu näyttää henkilöstö ja jälkeläisistä kaikki tapahtumat/paikat. Osoita hiirellä markeria ja näet paikan nimen. Markerit ja lista viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamall’s nimeä " +"viitteiden osassa siirryt ko. paikan place’s sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5747 msgid "Drop Markers" msgstr "Pudota markerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5985 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6175 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6191 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6229 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" @@ -28510,267 +27889,262 @@ msgstr "Ikä kuollessa" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6354 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415 msgid "Relation to main person" msgstr "Suhde kotihenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6417 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 msgid "Creating repository pages" msgstr "Luodaan arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565 -msgid "" -"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you " -"to that repositories’s page." -msgstr "" -"Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista aakkostettuna niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut ko. arkiston sivulle." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6573 +msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." +msgstr "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista aakkostettuna niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut ko. arkiston sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6588 msgid "Repository |Name" msgstr "Arkisto" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6706 msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " -"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their " +"individual Address Book page." msgstr "" -"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Mukana on myös osoite, asuinpaikka tai nettilinkit. " -"Henkilön nimen napauttaminen vie sinut ko. henkilön Osoitekirjasivulle." +"Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan henkilöistä sukunimen mukaan aakkostettuna. Mukana on myös osoite, asuinpaikka tai nettilinkit. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut ko. henkilön Osoitekirjasivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6727 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6998 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7120 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7125 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Käytetään henkilösuodinta..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7163 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7370 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7379 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7583 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7626 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7643 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7684 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7986 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7993 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8003 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Netisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan (oletus)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan - vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077 msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet-osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -28780,11 +28154,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -28794,294 +28168,288 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 -msgid "" -"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much " -"smaller total upload size to your web hosting site." -msgstr "" -"Tämä optio sallii sinun luovan Mediat sivulle vain esikatselukuvia täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän nettipalveluntarjoajasi " -"palvelinta." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." +msgstr "Tämä optio sallii sinun luovan Mediat sivulle vain esikatselukuvia täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Jätä pois Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Lisätäänkö kohteiden Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 msgid "Include records marked private" msgstr "Lisää yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Living People" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Näytä vain sukunimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Näytä vain koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "How to handle living people" msgstr "Miten käsitellä elossa olevat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Kuolemasta kuluneiden vuosien määrä jolloin henkilöä vielä pidetään tietosuojan kannalta elävänä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Tällä voit rajoittaa tietoja henkilöistä, jotka eivät ole olleet kuolleina kovin pitkään" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausmahdollisuus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 msgid "Advanced Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhemmat sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja sisaruksineen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." msgstr "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut vai ei? Niillä voi olla sähköposti- ja nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ota mukaan perheen karttasivut joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 -msgid "" -"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the " -"country." +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Family Links" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8338 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 msgid "Markers" msgstr "Markerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan optio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8803 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Aakkosmenu: %s" @@ -29090,8 +28458,7 @@ msgstr "Aakkosmenu: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Nettikalenteriraportti" @@ -29133,11 +28500,8 @@ msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Vuosikalenteri %(year)d" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924 -msgid "" -"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " -"shows all the events for that date, if there are any.\n" -msgstr "" -"Tähän kalenteriin on kerätty kaikki tiedot yhdelle sivulle. Napsauttamalla päivää näet päivän tapahtumat erillisellä sivulla, jos tapahtumia on.\n" +msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n" +msgstr "Tähän kalenteriin on kerätty kaikki tiedot yhdelle sivulle. Napsauttamalla päivää näet päivän tapahtumat erillisellä sivulla, jos tapahtumia on.\n" #. page title #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 @@ -29462,169 +28826,34 @@ msgstr "Ainakin yhden säännön toteuduttava" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Vain yhden säännön toteuduttava" -#~ msgid "Include data marked private" -#~ msgstr "Lisää yksityisiksi merkityt tiedot" +#~ msgid "" +#~ "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the " +#~ "World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps." +#~ msgstr "" +#~ "Sukupuusta nettisivusto
Voit helposti tuottaa nettisivuston sukupuustasi. Valitse koko tietokanta, sukulinjoja tai valittuja henkilöitä yhdistelmäksi nettisivuja, jotka ovat valmiita internetissä " +#~ "näytettäviksi." -#~ msgid "Chinese (Simplified)" -#~ msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" +#~ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" +#~ msgstr "" +#~ "Eero Tamminen\n" +#~ "Janne Kovesjärvi \n" +#~ "Pekka Valta" -#~ msgid "Chinese (Traditional)" -#~ msgstr "kiina (perinteinen)" +#~ msgid "==== Authors ====\n" +#~ msgstr "==== Tekijät ====\n" -#~ msgid "Style sheet n_ame:" -#~ msgstr "Tyylitiedoston n_imi:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "==== Contributors ====\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "==== Avustajat ====\n" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Leveys:" +#~ msgid "The style used for the text display of generation " +#~ msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle." -#~ msgid "Column widths" -#~ msgstr "Sarakeleveydet" +#~ msgid "GEDCOM form not supported" +#~ msgstr "GEDCOM muoto ei ole tuettu" -#~ msgid "%" -#~ msgstr "%" - -#~ msgid "Table options" -#~ msgstr "Taulukon valinnat" - -#~ msgid "Padding:" -#~ msgstr "Täyte:" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Vasen" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Oikea" - -#~ msgid "Cell options" -#~ msgstr "Solun valinnat" - -# uusi -# vai onko viivatyyppi? -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Rivi" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Tyyli:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Leveys:" - -#~ msgid "Line:" -#~ msgstr "Rivi:" - -#~ msgid "Fill:" -#~ msgstr "Täyttö:" - -#~ msgid "Shadow" -#~ msgstr "Varjostus" - -#~ msgid "pt" -#~ msgstr "pt" - -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "Riviväli:" - -#~ msgid "Draw shadow" -#~ msgstr "Piirtää varjon" - -#~ msgid "Draw options" -#~ msgstr "Piirron valinnat" - -#~ msgid "Column %d:" -#~ msgstr "Sarake %d:" - -#~ msgid " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of spouses?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten voin muuttaa puolisoiden järjestystä?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional spouse?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten lisään muun puolison?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten poistan puolison?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten voin tehdä varmuuskopioita turvallisesti?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about marriages be entered?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sMiten avioliittojen tietoa talletetaan?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a person/source/event?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKuinka lisään valokuvan henkilöön/lähteeseen/tapahtumaan?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media objects?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten löydän käyttämättömät mediaobjektit?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with Gramps and my tree?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMiten voin tehdä Grampsilla sukupuustani verkkosivuston?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 11. %(web_html_start)sMiten tallennetaan henkilön ammatti?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a bug?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sMitä teen, jos olen löytänyt virheen?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sOnko Grampsia varten opasta?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sMiten ...?%(html_end)s\n" - -#~ msgid " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%(html_end)s\n" -#~ msgstr " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sMiten saan apua Grampsiin?%(html_end)s\n" - -#~ msgid "locale_suffix|" -#~ msgstr "loppuliite" - -#~ msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" -#~ msgstr "Seuraa vanhempia määritettäessä \"perhelinjoja\" " - -#~ msgid "Slovakia" -#~ msgstr "slovak" - -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "Serbia" - -#~ msgid "Serbia (Latin)" -#~ msgstr "Serbia (Latin)" - -#~ msgid "(image)" -#~ msgstr "(kuva)" - -#~ msgid "A style used for image facts." -#~ msgstr "Kuvan tietojen tyyli." - -#~ msgid "Please select at least one place before running this." -#~ msgstr "Valitse ainakin yksi paikka ennen kuin ajat tämän." - -#~ msgid "Whether to count private data" -#~ msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" - -#~ msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on %(date)s" -#~ msgstr "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s versiolla, %(date)s" - -#~ msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" -#~ msgstr "%(http_break)sluotu seuraaville %(subject_url)s" - -#~ msgid "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#~ msgstr "\"WebCal\" on potentiaalia-sähköpostin aihe|Luotu %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" - -#~ msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" -#~ msgstr "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGrampsillä%(html_end)s versiolla, %(date)s" - -#~ msgid "Source: Publication" -#~ msgstr "Lähde: Julkaisu" - -#~ msgid "Source: Note" -#~ msgstr "Lähde: Lisätiedot" - -#~ msgid "Citation: ID" -#~ msgstr "Lainaus: ID" - -#~ msgid "Citation: Volume/Page" -#~ msgstr "Lainaus: Osa/sivu" - -#~ msgid "Citation: Date" -#~ msgstr "Lainaus: Päiväys" - -#~ msgid "Citation: Note" -#~ msgstr "Lainaus: Lisätiedot" +#~ msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." +#~ msgstr "GEDCOM tiedoston rivi %d on viallinen."