From 96cd0652665bf1aaf83bfb0accd9f974dbecd8b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Don Allingham Date: Fri, 6 Jul 2001 00:04:20 +0000 Subject: [PATCH] Faster sorting and improved web page generation svn: r228 --- gramps/src/gramps_main.py | 23 +- gramps/src/plugins/WebPage.py | 97 +- gramps/src/plugins/soundgen.py | 8 + gramps/src/po/sv.po | 1765 +++++++++++++++++++------------- gramps/src/sort.py | 197 ++-- 5 files changed, 1218 insertions(+), 872 deletions(-) diff --git a/gramps/src/gramps_main.py b/gramps/src/gramps_main.py index 5c30f39d9..4c73b0d7e 100755 --- a/gramps/src/gramps_main.py +++ b/gramps/src/gramps_main.py @@ -19,7 +19,6 @@ # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA # - #------------------------------------------------------------------------- # # Standard python modules @@ -107,7 +106,7 @@ family_window = None queryTop = None prefsTop = None pv = {} -sortFunc = sort.by_last_name2 +sortFunc = sort.fast_name_sort sbar_active = 1 DataFilter = Filter.create("") @@ -1194,31 +1193,31 @@ def on_person_list_click_column(obj,column): dateArrow.hide() deathArrow.hide() nameArrow.show() - if sortFunc != sort.by_last_name2: - sortFunc = sort.by_last_name2 + if sortFunc != sort.fast_name_sort: + sortFunc = sort.fast_name_sort nameArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) else: - sortFunc = sort.by_last_name_backwards2 + sortFunc = sort.reverse_name_sort nameArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) elif column == 2: nameArrow.hide() deathArrow.hide() dateArrow.show() - if sortFunc != sort.by_birthdate2: - sortFunc = sort.by_birthdate2 + if sortFunc != sort.fast_birth_sort: + sortFunc = sort.fast_birth_sort dateArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) else: - sortFunc = sort.by_birthdate_backwards2 + sortFunc = reverse_birth_sort dateArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) elif column == 3: nameArrow.hide() deathArrow.show() dateArrow.hide() - if sortFunc != sort.by_deathdate2: - sortFunc = sort.by_deathdate2 + if sortFunc != sort.fast_death_sort: + sortFunc = sort.fast_death_sort deathArrow.set(GTK.ARROW_DOWN,2) else: - sortFunc = sort.by_deathdate_backwards2 + sortFunc = sort.reverse_death_sort deathArrow.set(GTK.ARROW_UP,2) apply_filter() @@ -2008,7 +2007,7 @@ def apply_filter(): if Config.hide_altnames == 0: names = names + altnames - names.sort(sortFunc) + names = sortFunc(names) person_list.freeze() person_list.clear() diff --git a/gramps/src/plugins/WebPage.py b/gramps/src/plugins/WebPage.py index f2aad4bf1..445fd91cc 100644 --- a/gramps/src/plugins/WebPage.py +++ b/gramps/src/plugins/WebPage.py @@ -98,17 +98,14 @@ class IndividualPage: self.photos = (photos == 2) or (photos == 1 and not self.alive) self.dir = dir_name self.link = link + self.slist = [] + self.scnt = 1 tbl = TableStyle() tbl.set_width(100) tbl.set_column_widths([15,85]) self.doc.add_table_style("IndTable",tbl) - tbl = TableStyle() - tbl.set_width(100) - tbl.set_column_widths([15,15,70]) - self.doc.add_table_style("FamTable",tbl) - cell = TableCellStyle() self.doc.add_cell_style("NormalCell",cell) @@ -120,19 +117,25 @@ class IndividualPage: # # #-------------------------------------------------------------------- - def write_normal_row(self,list): + def write_normal_row(self,label,data,sref): self.doc.start_row() - first = 1 - for i in list: - self.doc.start_cell("NormalCell") - if first == 1: - self.doc.start_paragraph("Label") - else: - self.doc.start_paragraph("Data") - first = 0 - self.doc.write_text(i) - self.doc.end_paragraph() - self.doc.end_cell() + self.doc.start_cell("NormalCell") + self.doc.start_paragraph("Label") + self.doc.write_text(label) + self.doc.end_paragraph() + self.doc.end_cell() + + self.doc.start_cell("NormalCell") + self.doc.start_paragraph("Data") + self.doc.write_text(data) + if sref != None and sref.getBase() != None : + self.doc.start_link("#s%d" % self.scnt) + self.doc.write_text("%d" % self.scnt) + self.doc.end_link() + self.scnt = self.scnt + 1 + self.slist.append(sref) + self.doc.end_paragraph() + self.doc.end_cell() self.doc.end_row() #-------------------------------------------------------------------- @@ -145,18 +148,13 @@ class IndividualPage: self.doc.start_cell("NormalCell") self.doc.start_paragraph("Label") - self.doc.end_paragraph() - self.doc.end_cell() - - self.doc.start_cell("NormalCell") - self.doc.start_paragraph("Label") - self.doc.write_text(list[1]) + self.doc.write_text(list[0]) self.doc.end_paragraph() self.doc.end_cell() self.doc.start_cell("NormalCell") self.doc.start_paragraph("Data") - self.doc.write_text(list[2]) + self.doc.write_text(list[1]) self.doc.end_paragraph() self.doc.end_cell() @@ -187,6 +185,30 @@ class IndividualPage: self.doc.end_paragraph() self.doc.end_cell() self.doc.end_row() + + def write_sources(self): + self.doc.start_paragraph("SourcesTitle") + self.doc.write_text(_("Sources")) + self.doc.end_paragraph() + + index = 0 + for sref in self.slist: + self.doc.start_paragraph("Data") + self.doc.write_text('%d. ' % (index,index)) + index = index + 1 + self.doc.write_text("%s. " % sref.getBase().getTitle()) + author = sref.getBase().getAuthor() + if author != "": + self.doc.write_text("%s. " % author) + pubinfo = sref.getBase().getPubInfo() + if pubinfo != "": + self.doc.write_text("%s. " % pubinfo) + if sref.getDate() != "": + self.doc.write_text("%s. " % sref.getDate()) + if sref.getPage() != "": + self.doc.write_text("%s. " % sref.getPage()) + self.doc.end_paragraph() + #-------------------------------------------------------------------- # # @@ -197,7 +219,8 @@ class IndividualPage: self.doc.open("%s%s%s" % (self.dir,os.sep,filebase)) photo_list = self.person.getPhotoList() - name = self.person.getPrimaryName().getRegularName() + name_obj = self.person.getPrimaryName() + name = name_obj.getRegularName() self.doc.start_paragraph("Title") self.doc.write_text(_("Summary of %s") % name) @@ -213,11 +236,11 @@ class IndividualPage: self.doc.end_paragraph() self.doc.start_table("one","IndTable") - self.write_normal_row([ "%s:" % _("Name"), name]) + self.write_normal_row("%s:" % _("Name"), name, name_obj.getSourceRef()) if self.person.getGender() == Person.male: - self.write_normal_row([ "%s:" % _("Gender"), _("Male")]) + self.write_normal_row("%s:" % _("Gender"), _("Male"),None) else: - self.write_normal_row([ "%s:" % _("Gender"), _("Female")]) + self.write_normal_row("%s:" % _("Gender"), _("Female"),None) family = self.person.getMainFamily() if family: @@ -234,6 +257,8 @@ class IndividualPage: self.write_facts() self.write_notes() self.write_families() + if self.scnt > 1: + self.write_sources() if self.link: self.doc.start_paragraph("Data") @@ -280,9 +305,9 @@ class IndividualPage: if place == "": val = "%s. %s" % (date,description) else: - val = _("%s in %s. %s") % (date,place,description) + val = "%s, %s. %s" % (date,place,description) - self.write_normal_row([name, val]) + self.write_normal_row(name, val, event.getSourceRef()) self.doc.end_table() @@ -328,7 +353,7 @@ class IndividualPage: else: val = "%s, %s. %s" % (date,place,description) - self.write_marriage_row(["",name, val]) + self.write_marriage_row([name, val]) #-------------------------------------------------------------------- # @@ -340,7 +365,7 @@ class IndividualPage: self.doc.write_text(_("Marriages/Children")) self.doc.end_paragraph() - self.doc.start_table("three","FamTable") + self.doc.start_table("three","IndTable") for family in self.person.getFamilyList(): if self.person == family.getFather(): @@ -348,7 +373,7 @@ class IndividualPage: else: spouse = family.getFather() self.doc.start_row() - self.doc.start_cell("NormalCell",3) + self.doc.start_cell("NormalCell",2) self.doc.start_paragraph("Spouse") if spouse: self.doc.start_link("i%s.html" % str(spouse.getId())) @@ -553,6 +578,12 @@ def report(database,person): p.set(font=font,bborder=1) styles.add_style("NotesTitle",p) + font = FontStyle() + font.set(bold=1,face=FONT_SANS_SERIF,size=12,italic=1) + p = ParagraphStyle() + p.set(font=font,bborder=1) + styles.add_style("SourcesTitle",p) + font = FontStyle() font.set(bold=1,face=FONT_SANS_SERIF,size=12,italic=1) p = ParagraphStyle() diff --git a/gramps/src/plugins/soundgen.py b/gramps/src/plugins/soundgen.py index 89b54bbfd..a1dfa7b76 100644 --- a/gramps/src/plugins/soundgen.py +++ b/gramps/src/plugins/soundgen.py @@ -75,3 +75,11 @@ def runTool(database,active_person,callback): #------------------------------------------------------------------------- def get_description(): return _("Generates SoundEx codes for names") + +#------------------------------------------------------------------------ +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------ +def get_name(): + return _("Utilities/Generate SoundEx codes") diff --git a/gramps/src/po/sv.po b/gramps/src/po/sv.po index 65dab3476..7a531e50b 100644 --- a/gramps/src/po/sv.po +++ b/gramps/src/po/sv.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Svenska meddelanden i Gramps. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Bo Rosén , 2001. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps 0.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-14 17:10-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-14 12:45+0200\n" +"Project-Id-Version: Gramps 0.3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-03 13:36-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-05 13:45+0200\n" "Last-Translator: Bo Rosén \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glade.c:1457 +#: glade.c:1563 msgid "\n" msgstr "\n" @@ -31,72 +31,73 @@ msgstr "" msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#: glade.c:1371 +#: glade.c:1479 +#, c-format +msgid "%d broken family images were found\n" +msgstr "%d brutna familjelänkar funna\n" + +#: glade.c:1475 #, c-format msgid "%d broken family links were found\n" msgstr "%d brutna familjelänkar funna\n" -#: glade.c:1375 +#: glade.c:1481 #, c-format -msgid "%d broken family photos were found\n" -msgstr "%d brutna länkar till familjefoton funna\n" +msgid "%d broken personal images were found\n" +msgstr "%d brutna länkar till personliga bilder funna\n" -#: glade.c:1377 -#, c-format -msgid "%d broken personal photos were found\n" -msgstr "%d brutna länkar till personliga foton funna\n" - -#: glade.c:1373 +#: glade.c:1477 #, c-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d tomma familjer funna\n" -#: glade.c:1451 +#: glade.c:1555 #, c-format msgid "%d nicknames were extracted\n" msgstr "%d smeknamn hämtades\n" -#: glade.c:1453 +#: glade.c:1557 #, c-format msgid "%d titles were extracted" msgstr "%d titlar hämtades" -#: glade.c:1348 +#: glade.c:1452 #, c-format msgid "%s Generation" msgstr "%s Generationen" -#: glade.c:1307 glade.c:1308 +#: glade.c:1402 glade.c:1403 glade.c:1407 glade.c:1408 glade.c:1560 +#: glade.c:1561 #, c-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte öppnas\n" -#: glade.c:1309 +#: glade.c:1404 glade.c:1409 #, c-format msgid "%s is a corrupt file" msgstr "%s är en skadad fil" -#: glade.c:1280 glade.c:1284 +#: glade.c:1375 glade.c:1379 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s är inte en katalog" -#: glade.c:1351 +#: glade.c:1455 #, c-format msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s föddes år %s i %s. " -#: glade.c:1352 +#: glade.c:1456 #, c-format msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s föddes år %s. " -#: glade.c:1349 +#: glade.c:1453 #, c-format msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s föddes den %s i %s. " -#: glade.c:1350 +#: glade.c:1454 #, c-format msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s föddes den %s. " @@ -105,55 +106,55 @@ msgstr "%s f msgid "(Recommended only for English)" msgstr "(Rekommenderas endast för engelska)" -#: glade.c:1196 +#: glade.c:1288 msgid "(and|to|-)" msgstr "(och|till|-)" -#: glade.c:1195 +#: glade.c:1287 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(från|mellan)" -#: glade.c:1363 +#: glade.c:1467 #, c-format msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", och begravdes år %s i %s." -#: glade.c:1364 +#: glade.c:1468 #, c-format msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", och begravdes år %s." -#: glade.c:1361 +#: glade.c:1465 #, c-format msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", och begravdes den %s i %s." -#: glade.c:1362 +#: glade.c:1466 #, c-format msgid ", and was buried on %s." msgstr ", och begravdes den %s." -#: glade.c:1370 +#: glade.c:1478 +msgid "1 broken family image was found\n" +msgstr "En trasig familjebild upptäcktes\n" + +#: glade.c:1474 msgid "1 broken family link was found\n" msgstr "En trasig familjelänk upptäcktes\n" -#: glade.c:1374 -msgid "1 broken family photo was found\n" -msgstr "En trasig länk till familjefoto upptäcktes\n" +#: glade.c:1480 +msgid "1 broken personal image was found\n" +msgstr "En trasig personlig bild upptäcktes\n" -#: glade.c:1376 -msgid "1 broken personal photo was found\n" -msgstr "En trasig länk till personligt foto upptäcktes\n" - -#: glade.c:1372 +#: glade.c:1476 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "En tom familj upptäcktes\n" -#: glade.c:1450 +#: glade.c:1554 msgid "1 nickname was extracted" msgstr "Ett smeknamn hämtades" -#: glade.c:1452 +#: glade.c:1556 msgid "1 title was extracted" msgstr "En titel hämtades" @@ -161,349 +162,407 @@ msgstr "En titel h msgid "A4" msgstr "A4" -#: glade.c:1240 glade.c:1245 glade.c:1247 glade.c:1249 glade.c:1251 -#: glade.c:1253 +#: glade.c:1337 glade.c:1340 glade.c:1343 glade.c:1346 +msgid "ABT" +msgstr "OMKR" + +#: glade.c:1330 glade.c:1339 glade.c:1342 glade.c:1345 glade.c:1348 msgid "AFTER" msgstr "EFTER" #: glade.c:25 +msgid "ANSEL" +msgstr "ANSEL" + +#: glade.c:28 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvXxYyZzÅåÄäÖö" -#: glade.c:28 glade.c:1268 +#: glade.c:31 glade.c:1363 msgid "AbiWord" msgstr "AbiWord" -#: glade.c:31 +#: glade.c:34 msgid "Active person's name and attribute" msgstr "Den aktiva personens namn och egenskaper" -#: glade.c:34 +#: glade.c:37 msgid "Active person's name and gramps ID" msgstr "Den aktiva personens namn och gramps-ID" -#: glade.c:37 +#: glade.c:40 msgid "Active person's name only" msgstr "Den aktiva personens namn" -#: glade.c:42 +#: glade.c:45 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: glade.c:45 +#: glade.c:48 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: glade.c:48 +#: glade.c:51 msgid "Add Child" msgstr "Lägg till barn" -#: glade.c:51 +#: glade.c:54 msgid "Add Existing Child" msgstr "Lägg till existerande barn" -#: glade.c:54 +#: glade.c:57 +msgid "Add Image" +msgstr "Lägg till bild" + +#: glade.c:60 msgid "Add New Child" msgstr "Lägg till nytt barn" -#: glade.c:57 +#: glade.c:63 msgid "Add Person" msgstr "Lägg till person" -#: glade.c:60 -msgid "Add Photo" -msgstr "Lägg till foto" - -#: glade.c:63 +#: glade.c:66 msgid "Add Source" msgstr "Lägg till källa" -#: glade.c:66 +#: glade.c:69 msgid "Add a new spouse" msgstr "Lägg till nytt gifte" -#: glade.c:69 +#: glade.c:72 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: glade.c:72 +#: glade.c:75 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: glade.c:75 +#: glade.c:78 glade.c:1254 msgid "Adopted" msgstr "Adopterad" -#: glade.c:78 +#: glade.c:81 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ansedel" -#: glade.c:1347 +#: glade.c:1451 #, c-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ansedel för %s" -#: glade.c:1385 +#: glade.c:1489 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" -"Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa egna filtersom kan " +"Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa egna filter som kan " "användas mot databasen för att hitta liknande händelser" -#: glade.c:81 +#: glade.c:84 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: glade.c:1264 glade.c:1265 glade.c:1266 +#: glade.c:1359 glade.c:1360 glade.c:1361 msgid "All people" msgstr "Alla personer" -#: glade.c:1367 +#: glade.c:1471 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Ge alla händelser av en speciell typ ett nytt namn" -#: glade.c:84 +#: glade.c:87 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor" -#: glade.c:87 +#: glade.c:1255 +msgid "Alternate Birth" +msgstr "Alternativ födelse" + +#: glade.c:1256 +msgid "Alternate Death" +msgstr "Alternativ död" + +#: glade.c:90 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" -#: glade.c:1386 +#: glade.c:1490 msgid "Analysis and Exploration/Compare individual events" msgstr "Analys och undersökning/Jämför personliga händelser" -#: glade.c:1380 +#: glade.c:1484 msgid "Analysis and Exploration/Interactive descendant browser" msgstr "Analys och undersökning/Interaktiv bläddrare för ättlingar" -#: glade.c:90 +#: glade.c:93 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Grafisk Antavla" -#: glade.c:1314 +#: glade.c:1418 #, c-format msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Grafisk antavla för %s" -#: glade.c:93 +#: glade.c:96 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Antavla" -#: glade.c:1404 +#: glade.c:1508 glade.c:1602 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: glade.c:1468 +#: glade.c:1617 #, c-format msgid "Ancestors and Descendants of %s" msgstr "Anor och ättlingar för %s" -#: glade.c:1406 +#: glade.c:1510 glade.c:1604 msgid "Ancestors and descendants" msgstr "Anor och ättlingar" -#: glade.c:1466 +#: glade.c:1615 #, c-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor för %s" -#: glade.c:96 +#: glade.c:1246 +msgid "Annulment" +msgstr "Annulering" + +#: glade.c:99 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: glade.c:99 +#: glade.c:102 msgid "Append to Current Database" msgstr "Lägg till nuvarande databas" -#: glade.c:1204 +#: glade.c:1294 msgid "April" msgstr "april" -#: glade.c:103 +#: glade.c:106 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" -#: glade.c:106 +#: glade.c:109 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: glade.c:1208 +#: glade.c:1298 msgid "August" msgstr "augusti" -#: glade.c:109 +#: glade.c:112 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: glade.c:112 +#: glade.c:115 msgid "Automatically load last database" msgstr "Läs in förra databasen automatiskt" -#: glade.c:1239 glade.c:1244 glade.c:1246 glade.c:1248 glade.c:1250 -#: glade.c:1252 +#: glade.c:1329 glade.c:1338 glade.c:1341 glade.c:1344 glade.c:1347 msgid "BEFORE" msgstr "FÖRE" -#: glade.c:115 +#: glade.c:118 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: glade.c:118 +#: glade.c:121 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: glade.c:121 +#: glade.c:1258 +msgid "Baptism" +msgstr "Dop" + +#: glade.c:1257 +msgid "Baptism (LDS)" +msgstr "Mormonskt dop" + +#: glade.c:1259 +msgid "Bar Mitzvah" +msgstr "Bar·Mitzvah" + +#: glade.c:1260 +msgid "Bas Mitzvah" +msgstr "Bas·Mitzvah" + +#: glade.c:124 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: glade.c:124 +#: glade.c:127 msgid "Biological" msgstr "Biologisk" -#: glade.c:127 glade.c:1388 glade.c:1417 +#: glade.c:130 glade.c:1492 glade.c:1521 msgid "Birth" msgstr "Födelse" -#: glade.c:132 +#: glade.c:135 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: glade.c:135 +#: glade.c:138 msgid "Birth Place" msgstr "Födelseort" -#: glade.c:138 +#: glade.c:141 msgid "Birthdate" msgstr "Födelsedatum" -#: glade.c:141 +#: glade.c:144 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: glade.c:144 +#: glade.c:147 msgid "Border Color" msgstr "Kantfärg" -#: glade.c:147 +#: glade.c:150 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: glade.c:150 +#: glade.c:153 msgid "Box Color" msgstr "Rutfärg" -#: glade.c:153 +#: glade.c:1261 +msgid "Burial" +msgstr "Begravning" + +#: glade.c:156 msgid "Calculate SoundEx code for the name" msgstr "Beräkna SoundEx-kod för namnet" -#: glade.c:1461 +#: glade.c:1567 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" -#: glade.c:156 +#: glade.c:159 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: glade.c:1293 +#: glade.c:1388 msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" msgstr "Kan inte återgå till tidigare databas eftersom ingen finns" -#: glade.c:159 +#: glade.c:1262 +msgid "Cause Of Death" +msgstr "Dödsorsak" + +#: glade.c:1263 +msgid "Census" +msgstr "Folkräkning" + +#: glade.c:162 msgid "Change Event Type of" msgstr "Ändra händelsetyp" -#: glade.c:162 -msgid "Change Event Types" -msgstr "Ändra typ av händelser" - #: glade.c:165 -msgid "Change Photo Description" -msgstr "Ändra fotobeskrivning" +msgid "Change Event Types" +msgstr "Ändra händelsetyper" -#: glade.c:1254 +#: glade.c:168 +msgid "Change Image Description" +msgstr "Ändra bildbeskrivning" + +#: glade.c:1349 msgid "Changing the gender caused problems with marriage information." msgstr "Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen." -#: glade.c:1378 +#: glade.c:1482 msgid "Checks the database for any relationship errors" msgstr "Kontrollerar databasen för släktskapsfel" -#: glade.c:168 glade.c:1395 glade.c:1427 glade.c:1435 +#: glade.c:171 glade.c:1499 glade.c:1531 glade.c:1539 glade.c:1600 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: glade.c:171 +#: glade.c:174 msgid "Choose Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: glade.c:174 +#: glade.c:177 msgid "Choose Spouse" msgstr "Välj gifte" -#: glade.c:177 +#: glade.c:180 msgid "Choose source information" msgstr "Välj information om källan" -#: glade.c:182 +#: glade.c:185 msgid "Choose the HTML template" msgstr "Välj HTML-mall" -#: glade.c:185 +#: glade.c:1264 +msgid "Christening" +msgstr "Dop" + +#: glade.c:188 msgid "City" msgstr "Stad" -#: glade.c:188 +#: glade.c:191 msgid "City/County" msgstr "Stad/län" -#: glade.c:191 +#: glade.c:194 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: glade.c:194 +#: glade.c:197 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: glade.c:197 +#: glade.c:200 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: glade.c:200 +#: glade.c:203 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" -#: glade.c:203 +#: glade.c:1284 +msgid "Common Law" +msgstr "Partnerskap" + +#: glade.c:206 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: glade.c:206 +#: glade.c:1265 +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmation" + +#: glade.c:209 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: glade.c:1259 glade.c:1263 +#: glade.c:1354 glade.c:1358 msgid "Convert to private copy" msgstr "Gör om till privat kopia" -#: glade.c:1285 glade.c:1286 glade.c:1287 glade.c:1288 glade.c:1289 -#: glade.c:1290 +#: glade.c:1380 glade.c:1381 glade.c:1382 glade.c:1383 glade.c:1384 +#: glade.c:1385 glade.c:1413 glade.c:1414 glade.c:1416 glade.c:1417 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" -#: glade.c:1410 glade.c:1411 +#: glade.c:1514 glade.c:1515 glade.c:1608 glade.c:1609 #, c-format msgid "Could not create the directory : %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalog: %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: glade.c:1458 +#: glade.c:1564 #, c-format msgid "Could not import %s: currently an unknown file type" msgstr "Kunde inte importera %s eftersom det är en för närvarande okänd filtyp" -#: glade.c:1457 +#: glade.c:1563 #, c-format msgid "" "Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a " @@ -512,17 +571,17 @@ msgstr "" "Kunde inte importera %s: antingen kunde filen inte hittas eller också är den " "inte en korrekt bild" -#: glade.c:1313 +#: glade.c:1415 #, c-format msgid "Could not load image file %s" msgstr "Kunde inte öppna bildfil %s" -#: glade.c:1346 +#: glade.c:1450 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s " -#: glade.c:1297 glade.c:1298 +#: glade.c:1392 glade.c:1393 #, c-format msgid "" "Could not open %s\n" @@ -531,20 +590,20 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna %s\n" "Använder standard-mall" -#: glade.c:1412 glade.c:1413 +#: glade.c:1516 glade.c:1517 #, c-format msgid "Could not open the template file (%s)" msgstr "Kunde inte öppna mallen (%s)" -#: glade.c:209 +#: glade.c:212 msgid "Country" msgstr "Land" -#: glade.c:212 +#: glade.c:215 msgid "Created by" msgstr "Skapad av" -#: glade.c:1397 +#: glade.c:1501 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -552,396 +611,468 @@ msgstr "" "Skapar en familjerapport som visar information om ett föräldrapar och deras " "barn." -#: glade.c:215 +#: glade.c:218 msgid "Creates a new event from the above data" msgstr "Skapar ny händelse utifrån ovanstående data" -#: glade.c:1312 +#: glade.c:1266 +msgid "Cremation" +msgstr "Kremering" + +#: glade.c:1412 msgid "Currently only image files are supported" msgstr "För närvarande stöds bara bildfiler" -#: glade.c:218 +#: glade.c:221 msgid "Custom Colors" msgstr "Anpassade färger" -#: glade.c:1379 +#: glade.c:1235 +msgid "DD-MM-YYYY" +msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" + +#: glade.c:1238 +msgid "DD. Month Year" +msgstr "DD. månad år" + +#: glade.c:1237 +msgid "DD.MM.YYYY" +msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" + +#: glade.c:1234 +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" + +#: glade.c:1240 +msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" +msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ eller DD-MM-ÅÅÅÅ" + +#: glade.c:1483 msgid "Database Processing/Check database integrity" msgstr "Databashantering/Kontrollera databasintegritet" -#: glade.c:1455 +#: glade.c:1559 msgid "Database Processing/Extract information from names" msgstr "Databashantering/Hämta information från namn" -#: glade.c:1449 +#: glade.c:1553 msgid "Database Processing/Merge people" msgstr "Databashantering/Slå ihop individer" -#: glade.c:1368 +#: glade.c:1472 msgid "Database Processing/Rename personal event types" msgstr "Databashantering/Ge nya namn till personliga händelser" -#: glade.c:221 +#: glade.c:224 msgid "Database Summary" msgstr "Sammanfattning av databasen" -#: glade.c:226 glade.c:1414 +#: glade.c:229 glade.c:1518 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: glade.c:229 +#: glade.c:232 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" -#: glade.c:232 glade.c:1389 glade.c:1418 +#: glade.c:1231 +msgid "Day MON Year" +msgstr "Dag MÅN År" + +#: glade.c:235 glade.c:1493 glade.c:1522 msgid "Death" msgstr "Död" -#: glade.c:235 +#: glade.c:238 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" -#: glade.c:238 +#: glade.c:241 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" -#: glade.c:1212 +#: glade.c:1302 msgid "December" msgstr "december" #: glade.c:244 +msgid "Default Web Site directory" +msgstr "Standardkatalog för webb-filer" + +#: glade.c:247 +msgid "Default database directory" +msgstr "Standardkatalog för databasen" + +#: glade.c:250 +msgid "Default report directory" +msgstr "Standardkatalog för rapporter" + +#: glade.c:1267 +msgid "Degree" +msgstr "Examen" + +#: glade.c:256 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: glade.c:247 +#: glade.c:259 +msgid "Delete Image" +msgstr "Ta bort bild" + +#: glade.c:262 msgid "Delete Person" msgstr "Ta bort person" -#: glade.c:250 -msgid "Delete Photo" -msgstr "Ta bort foto" - -#: glade.c:253 +#: glade.c:265 msgid "Delete Source" msgstr "Ta bort källa" -#: glade.c:256 +#: glade.c:268 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: glade.c:259 +#: glade.c:271 msgid "Descendant Browser" msgstr "Bläddrare för ättlingar" -#: glade.c:262 +#: glade.c:274 msgid "Descendant Report" msgstr "Stamtavla" -#: glade.c:1405 +#: glade.c:1509 glade.c:1603 msgid "Descendants" msgstr "Ättlingar" -#: glade.c:1382 glade.c:1467 +#: glade.c:1486 glade.c:1616 #, c-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: glade.c:266 +#: glade.c:278 glade.c:1280 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: glade.c:271 +#: glade.c:283 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: glade.c:274 +#: glade.c:286 msgid "Determining Possible Merges" msgstr "Kontrollerar möjliga hopslagningar" -#: glade.c:1474 +#: glade.c:289 +msgid "Directories" +msgstr "Kataloger" + +#: glade.c:1576 glade.c:1623 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personer utan familj" -#: glade.c:277 +#: glade.c:292 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: glade.c:280 +#: glade.c:295 msgid "Display Formats" msgstr "Visningsformat" -#: glade.c:283 +#: glade.c:298 msgid "Display active person's family relationships" msgstr "Visa den aktiva personens familjeband" -#: glade.c:286 +#: glade.c:301 msgid "Display attribute on Edit Person form" msgstr "Visa egenskap på formuläret Redigera person" -#: glade.c:289 -msgid "Display list of people" +#: glade.c:304 +msgid "Display the list of people" msgstr "Visa lista över personer" -#: glade.c:292 +#: glade.c:307 msgid "Display the list of sources" msgstr "Visa listan över källor" -#: glade.c:295 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gör ingenting" +#: glade.c:1248 +msgid "Divorce" +msgstr "Skilsmässa" -#: glade.c:298 +#: glade.c:1247 glade.c:1268 +msgid "Divorce Filing" +msgstr "Begäran om skilsmässa" + +#: glade.c:310 msgid "Do not display alternate names in person list" msgstr "Visa inte alternativa namn i personlista" -#: glade.c:301 +#: glade.c:313 msgid "Do not make a private copy" msgstr "Skapa inte en privat kopia" -#: glade.c:304 -msgid "Do not use photographs" -msgstr "Använd inte foton" +#: glade.c:316 +msgid "Do not use images" +msgstr "Använd inte bilder" -#: glade.c:307 -msgid "Do not use photographs for living people" -msgstr "Använd inte foton för levande personer" +#: glade.c:319 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Använd inte bilder för nu levande personer" -#: glade.c:1291 +#: glade.c:1386 #, c-format msgid "Do you really wish to delete %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" -#: glade.c:1292 +#: glade.c:1374 +msgid "Do you want to close the current database and create a new one?" +msgstr "Vill du ta stänga den aktuella databasen och skapa en ny?" + +#: glade.c:1387 msgid "" "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" msgstr "" "Vill du ignorera dina ändringar och återgå till den senast sparade databasen?" -#: glade.c:1279 -msgid "Do you wish to delete all entries and create a new database?" -msgstr "Vill du ta bort all information och skapa en ny databas?" - -#: glade.c:1275 glade.c:1277 +#: glade.c:1370 glade.c:1372 msgid "Do you wish to save the changes?" msgstr "Vill du spara ändringarna?" -#: glade.c:1295 +#: glade.c:1390 #, c-format msgid "Do you wish to set %s as the home person?" msgstr "vill du att %s ska vara proband?" # Finns det en bättre översättning? -#: glade.c:310 +#: glade.c:322 msgid "Document Styles" msgstr "Stilmallar" -#: glade.c:313 +#: glade.c:325 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: glade.c:316 +#: glade.c:328 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" -#: glade.c:1258 glade.c:1262 glade.c:1301 +#: glade.c:1353 glade.c:1357 glade.c:1396 msgid "Edit Description" msgstr "Redigera beskrivning" -#: glade.c:319 +#: glade.c:1352 glade.c:1356 glade.c:1395 +msgid "Edit Image" +msgstr "Redigera bild" + +#: glade.c:331 msgid "Edit Marriage" msgstr "Redigera äktenskap" -#: glade.c:322 +#: glade.c:334 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera anteckningar" -#: glade.c:325 +#: glade.c:337 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: glade.c:1257 glade.c:1261 glade.c:1300 -msgid "Edit Photo" -msgstr "Redigera foto" - -#: glade.c:328 +#: glade.c:340 msgid "Edit Source" msgstr "Redigera källa" -#: glade.c:331 +#: glade.c:343 msgid "Edit marriage information" msgstr "Redigera äktenskapsinformation" -#: glade.c:334 +#: glade.c:346 msgid "Edit the active person's marriages" msgstr "Redigera den aktiva personens äktenskap" -#: glade.c:1324 +#: glade.c:1269 +msgid "Education" +msgstr "Utbildning" + +#: glade.c:1428 msgid "Eighth" msgstr "Åttonde" -#: glade.c:1334 +#: glade.c:1438 msgid "Eightteenth" msgstr "Artonde" -#: glade.c:1327 +#: glade.c:1270 +msgid "Elected" +msgstr "Vald" + +#: glade.c:1431 msgid "Eleventh" msgstr "Elfte" -#: glade.c:337 +#: glade.c:1271 +msgid "Emigration" +msgstr "Emigration" + +#: glade.c:349 msgid "Enable Custom Colors" msgstr "Använd anpassade färger" -#: glade.c:340 +#: glade.c:352 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: glade.c:1465 +#: glade.c:1249 +msgid "Engagement" +msgstr "Förlovning" + +#: glade.c:1614 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" -#: glade.c:1408 +#: glade.c:1512 glade.c:1606 msgid "Entire database" msgstr "Hela databasen" -#: glade.c:343 +#: glade.c:355 msgid "Entry Formats" -msgstr "Format för inmatning" +msgstr "Inmatningsformat" -#: glade.c:1310 glade.c:1311 +#: glade.c:1405 glade.c:1406 glade.c:1410 glade.c:1411 #, c-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: glade.c:346 +#: glade.c:358 msgid "Even Row Background" msgstr "Bakgrund för jämna rader" -#: glade.c:349 +#: glade.c:361 msgid "Even Row Foreground" msgstr "Förgrund för jämna rader" -#: glade.c:352 +#: glade.c:364 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: glade.c:355 +#: glade.c:367 msgid "Event Comparison" msgstr "Jämförelse av händelser" -#: glade.c:358 +#: glade.c:370 msgid "Event Type" -msgstr "Typ av händelse" +msgstr "Händelsetyp" -#: glade.c:361 +#: glade.c:373 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: glade.c:364 +#: glade.c:376 msgid "Exchange active person and displayed spouse" -msgstr "Byt aktuell person och visat gifte" +msgstr "Byt aktuell person mot visat gifte" -#: glade.c:367 +#: glade.c:379 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: glade.c:370 +#: glade.c:382 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Exportera GEDCOM" -#: glade.c:373 +#: glade.c:385 msgid "Export GEDCOM file" msgstr "Exportera GEDCOM-fil" -#: glade.c:1470 +#: glade.c:1619 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Exportera till GEDCOM" -#: glade.c:1305 +#: glade.c:1400 #, c-format msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Kunde inte ladda modul: %s" -#: glade.c:376 +#: glade.c:388 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: glade.c:379 glade.c:1387 +#: glade.c:391 glade.c:1491 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjerapport" -#: glade.c:1396 +#: glade.c:1500 #, c-format msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Familjereapport för %s" -#: glade.c:1416 +#: glade.c:1581 +msgid "Family Information" +msgstr "Familjeinformation" + +#: glade.c:1520 msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" -#: glade.c:1429 +#: glade.c:1533 msgid "Family Tree - Index" msgstr "Släktträd - Innehåll" -#: glade.c:1430 +#: glade.c:1534 glade.c:1610 glade.c:1611 msgid "Family Tree Index" msgstr "Släktträd innehåll" -#: glade.c:383 glade.c:1390 glade.c:1441 +#: glade.c:395 glade.c:1494 glade.c:1545 glade.c:1591 glade.c:1593 msgid "Father" msgstr "Fader" -#: glade.c:1202 +#: glade.c:1292 msgid "February" msgstr "februari" -#: glade.c:1440 +#: glade.c:1544 glade.c:1590 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: glade.c:1477 +#: glade.c:1573 glade.c:1626 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: glade.c:1331 +#: glade.c:1435 msgid "Fifteenth" msgstr "Femtonde" -#: glade.c:1321 +#: glade.c:1425 msgid "Fifth" msgstr "Femte" -#: glade.c:386 +#: glade.c:398 msgid "File" msgstr "Fil" -#: glade.c:389 +#: glade.c:401 msgid "File Prefix" msgstr "Filprefix" -#: glade.c:394 +#: glade.c:406 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: glade.c:1317 +#: glade.c:1421 msgid "First" msgstr "Första" -#: glade.c:397 glade.c:1446 +#: glade.c:409 glade.c:1550 msgid "First Person" msgstr "Första personen" -#: glade.c:1189 +#: glade.c:1241 msgid "Firstname Surname" msgstr "Förnamn Efternamn" -#: glade.c:400 +#: glade.c:412 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: glade.c:403 +#: glade.c:415 msgid "Font Options" msgstr "Fontalternativ" -#: glade.c:1401 +#: glade.c:1505 msgid "" "For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" @@ -949,137 +1080,145 @@ msgstr "" "För mer informaton eller för att hämta GraphViz gå till " "http://www.graphviz.org" -#: glade.c:409 +#: glade.c:421 msgid "Format" msgstr "Format" -#: glade.c:412 +#: glade.c:424 msgid "Formats" msgstr "Format" -#: glade.c:1330 +#: glade.c:1434 msgid "Fourteenth" msgstr "Fjortonde" -#: glade.c:1320 +#: glade.c:1424 msgid "Fourth" msgstr "Fjärde" -#: glade.c:415 +#: glade.c:427 msgid "GEDCOM Export" msgstr "GEDCOM-export" -#: glade.c:418 +#: glade.c:430 msgid "GEDCOM Import" msgstr "GEDCOM-import" -#: glade.c:421 +#: glade.c:433 msgid "GEDCOM Import Progress" msgstr "GEDCOM importförlopp" -#: glade.c:424 +#: glade.c:436 msgid "GEDCOM Import Status" msgstr "GEDCOM importstatus" -#: glade.c:427 +#: glade.c:439 msgid "GEDCOM Read Progress" msgstr "GEDCOM inläsningsförlopp" -#: glade.c:430 +#: glade.c:442 msgid "GEDCOM file" msgstr "GEDCOM-fil" -#: glade.c:433 +#: glade.c:445 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" -#: glade.c:437 glade.c:1438 +#: glade.c:449 glade.c:1542 glade.c:1589 glade.c:1590 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: glade.c:440 +#: glade.c:453 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: glade.c:443 +#: glade.c:456 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Skapa HTML-rapporter" -#: glade.c:446 +#: glade.c:459 msgid "Generate Relationship Graphs" msgstr "Skapa släktskapsgrafer" -#: glade.c:449 +#: glade.c:462 msgid "Generate an Ancestor Graph" msgstr "Skapa en antavla" # ska denna eller individual summary vara ansedel -#: glade.c:1366 +#: glade.c:1470 msgid "Generate files/Ahnentafel Report" msgstr "Skapa filer/Ansedel" -#: glade.c:1316 +#: glade.c:1420 msgid "Generate files/Ancestor Chart" msgstr "Skapa filer/Grafisk antavla" -#: glade.c:1384 +#: glade.c:1488 msgid "Generate files/Descendant Report" msgstr "Skapa filer/Stamtavla" -#: glade.c:1398 +#: glade.c:1502 msgid "Generate files/Family Group Report" msgstr "Skapa filer/Familjerapport" # ansedel? -#: glade.c:1445 +#: glade.c:1549 msgid "Generate files/Individual Summary" msgstr "Skapa filer/Personsammanfattning" -#: glade.c:1432 +#: glade.c:1536 msgid "Generate files/Individual web pages" msgstr "Skapa filer/Personliga webbsidor" -#: glade.c:1402 +#: glade.c:1506 msgid "Generate files/Relationship graph" msgstr "Skapa filer/Släktskapstavla" -#: glade.c:452 +#: glade.c:465 msgid "Generate reports" msgstr "Skapa rapporter" -#: glade.c:1383 +#: glade.c:1569 +msgid "Generates SoundEx codes for names" +msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn" + +#: glade.c:1487 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar" -#: glade.c:1399 +#: glade.c:1503 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format." msgstr "Skapar släktskapstavlor, för närvarande endast i GraphViz-format." -#: glade.c:1431 +#: glade.c:1535 glade.c:1612 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." -#: glade.c:456 +#: glade.c:469 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: glade.c:459 +#: glade.c:472 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" -#: glade.c:462 +#: glade.c:475 msgid "Go" msgstr "Gå" -#: glade.c:465 +#: glade.c:478 msgid "Go to Bookmark" msgstr "Gå till bokmärke" -#: glade.c:468 glade.c:1282 +#: glade.c:1272 +msgid "Graduation" +msgstr "Examen" + +#: glade.c:481 glade.c:1377 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" -#: glade.c:1191 +#: glade.c:1243 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program that can be extended by using the Python " @@ -1089,672 +1228,765 @@ msgstr "" "ett genealogiprogram för privatpersoner, som kan utökas med hjälp av " "programmeringsspråket Python." -#: glade.c:471 +#: glade.c:484 msgid "Gramps - Add Child" msgstr "Gramps - Lägg till barn" -#: glade.c:474 +#: glade.c:487 msgid "Gramps - Add New Child" msgstr "Gramps - Lägg till nytt barn" -#: glade.c:477 +#: glade.c:490 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Ansedel" -#: glade.c:480 +#: glade.c:493 msgid "Gramps - Ancestor Chart" msgstr "Gramps - Grafisk antavla" -#: glade.c:483 +#: glade.c:496 msgid "Gramps - Choose Parents" msgstr "Gramps - Välj föräldrar" -#: glade.c:486 +#: glade.c:499 msgid "Gramps - Choose Spouse" msgstr "Gramps - Välj gifte" -#: glade.c:489 +#: glade.c:502 msgid "Gramps - Database Summary" msgstr "Gramps - Sammanfattning av databasen" -#: glade.c:492 +#: glade.c:505 msgid "Gramps - Descendant Browser" msgstr "Gramps - Bläddrare för ättlingar" -#: glade.c:495 +#: glade.c:508 msgid "Gramps - Descendant Report" msgstr "Gramps - Stamtavla" -#: glade.c:498 -msgid "Gramps - Edit Bookmarks" -msgstr "Gramps - Redigera bokmärken" - -#: glade.c:501 -msgid "Gramps - Edit Note" -msgstr "Gramps - Redigera anteckningar" - -#: glade.c:504 -msgid "Gramps - Edit Person" -msgstr "Gramps - Redigera person" - -#: glade.c:507 -msgid "Gramps - Event Comparison" -msgstr "Gramps - Jämför händelser" - -#: glade.c:510 -msgid "Gramps - Family Group Report" -msgstr "Gramps - Familjerapport" - -#: glade.c:513 -msgid "Gramps - GEDCOM Import" -msgstr "Gramps - Import från GEDCOM" - -#: glade.c:516 -msgid "Gramps - Getting Started" -msgstr "Gramps - Komma igång" - -#: glade.c:519 -msgid "Gramps - Gramps import" -msgstr "Gramps - Import från Gramps" - -#: glade.c:522 -msgid "Gramps - Individual Summary" -msgstr "Gramps - Personsammanfattning" - -#: glade.c:525 -msgid "Gramps - Marriage Editor" -msgstr "Gramps - Äktenskapsredigeraren" - -#: glade.c:529 -msgid "Gramps - Merge People" -msgstr "Gramps - Slå ihop individer" - -#: glade.c:532 -msgid "Gramps - Plugin Selection" -msgstr "Gramps - Val av insticksmodul" - -#: glade.c:535 -msgid "Gramps - Preferences" -msgstr "Gramps - Inställningar" - -#: glade.c:538 -msgid "Gramps - Relationship Calculator" -msgstr "Gramps - Släktskapsberäkning" - -#: glade.c:541 -msgid "Gramps - Report Selection" -msgstr "Gramps - Val av rapporter" - -#: glade.c:544 -msgid "Gramps - Select File" -msgstr "Gramps - Välj fil" - -#: glade.c:547 -msgid "Gramps - Select a picture" -msgstr "Gramps - Välj en bild" - -#: glade.c:550 -msgid "Gramps - SoundEx Code Generator" -msgstr "Gramps - Skapa SoundEx-kod" - -#: glade.c:553 -msgid "Gramps - Source Editor" -msgstr "Gramps - Källredigerare" - -#: glade.c:556 -msgid "Gramps - Source Information" -msgstr "Gramps - Källinformation" - -#: glade.c:559 -msgid "Gramps - Style Editor" -msgstr "Gramps - Stilmallsredigerare" - -#: glade.c:562 -msgid "Gramps Import" -msgstr "Gramps import" - -#: glade.c:565 -msgid "Gramps Startup Druid" -msgstr "Gramps uppstartsguide" - -#: glade.c:568 -msgid "Gramps file" -msgstr "Gramps-fil" - -#: glade.c:571 +#: glade.c:511 msgid "Gramps - Document Styles" msgstr "Gramps - Stilmallar" -#: glade.c:1407 +#: glade.c:514 +msgid "Gramps - Edit Bookmarks" +msgstr "Gramps - Redigera bokmärken" + +#: glade.c:517 +msgid "Gramps - Edit Note" +msgstr "Gramps - Redigera anteckningar" + +#: glade.c:520 +msgid "Gramps - Edit Person" +msgstr "Gramps - Redigera person" + +#: glade.c:523 +msgid "Gramps - Event Comparison" +msgstr "Gramps - Jämför händelser" + +#: glade.c:526 +msgid "Gramps - Family Group Report" +msgstr "Gramps - Familjerapport" + +#: glade.c:529 +msgid "Gramps - GEDCOM Import" +msgstr "Gramps - Import från GEDCOM" + +#: glade.c:532 +msgid "Gramps - Getting Started" +msgstr "Gramps - Komma igång" + +#: glade.c:535 +msgid "Gramps - Gramps import" +msgstr "Gramps - Import från Gramps" + +#: glade.c:538 +msgid "Gramps - Individual Summary" +msgstr "Gramps - Personsammanfattning" + +#: glade.c:541 +msgid "Gramps - Marriage Editor" +msgstr "Gramps - Äktenskapsredigeraren" + +#: glade.c:545 +msgid "Gramps - Merge People" +msgstr "Gramps - Slå ihop individer" + +#: glade.c:548 +msgid "Gramps - Plugin Selection" +msgstr "Gramps - Val av insticksmodul" + +#: glade.c:551 +msgid "Gramps - Preferences" +msgstr "Gramps - Inställningar" + +#: glade.c:554 +msgid "Gramps - Relationship Calculator" +msgstr "Gramps - Släktskapsberäkning" + +#: glade.c:557 +msgid "Gramps - Report Selection" +msgstr "Gramps - Val av rapporter" + +#: glade.c:560 +msgid "Gramps - Select File" +msgstr "Gramps - Välj fil" + +#: glade.c:563 +msgid "Gramps - Select a picture" +msgstr "Gramps - Välj en bild" + +#: glade.c:566 +msgid "Gramps - Select default database directory" +msgstr "Gramps - Välj standardkatalog för databaser" + +#: glade.c:569 +msgid "Gramps - Select default report directory" +msgstr "Gramps - Välj standardkatalog för rapporter" + +#: glade.c:572 +msgid "Gramps - SoundEx Code Generator" +msgstr "Gramps - Skapa SoundEx-kod" + +#: glade.c:575 +msgid "Gramps - Source Editor" +msgstr "Gramps - Källredigerare" + +#: glade.c:578 +msgid "Gramps - Source Information" +msgstr "Gramps - Källinformation" + +#: glade.c:581 +msgid "Gramps - Style Editor" +msgstr "Gramps - Stilmallsredigerare" + +#: glade.c:584 +msgid "Gramps Import" +msgstr "Gramps import" + +#: glade.c:587 +msgid "Gramps Startup Druid" +msgstr "Gramps uppstartsguide" + +#: glade.c:590 +msgid "Gramps file" +msgstr "Gramps-fil" + +#: glade.c:1511 glade.c:1605 msgid "Grandparent's ancestors and descendants" msgstr "Far- eller morföräldrars anor och ättlingar" -#: glade.c:574 +#: glade.c:593 msgid "GraphViz (dot)" msgstr "GraphViz (dot)" -#: glade.c:1400 +#: glade.c:1504 msgid "" -"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, " -"svg, and many other formats." +"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, " +"and many other formats." msgstr "" "GraphViz (dot) kan göra om grafen till postscript, jpeg, png, vrlm, svg, och " "många andra format." -#: glade.c:577 +#: glade.c:596 msgid "GraphViz File" msgstr "GraphViz-fil" -#: glade.c:580 glade.c:1270 +#: glade.c:599 glade.c:1365 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: glade.c:583 +#: glade.c:603 msgid "HTML Template" msgstr "HTML-mall" -#: glade.c:1358 +#: glade.c:1462 #, c-format msgid "He died in the year %s" msgstr "Han dog år %s" -#: glade.c:1357 +#: glade.c:1461 #, c-format msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "Han dog år %s i %s" -#: glade.c:1354 +#: glade.c:1458 #, c-format msgid "He died on %s" msgstr "Han dog den %s" -#: glade.c:1353 +#: glade.c:1457 #, c-format msgid "He died on %s in %s" msgstr "Han dog den %s i %s" -#: glade.c:586 +#: glade.c:606 msgid "Help is not implemented yet" msgstr "Hjälpen fungerar inte än" -#: glade.c:589 +#: glade.c:609 msgid "Home" msgstr "Hem" # Kolla upp den bästa formen här! -#: glade.c:592 +#: glade.c:612 msgid "Identification" msgstr "Identifiering" -#: glade.c:1194 -msgid "Illegal Date" -msgstr "Ogiltigt datum" +# Kolla upp den bästa formen här! +#: glade.c:1281 +msgid "Identification Number" +msgstr "Identifikationsnummer" -#: glade.c:1459 +#: glade.c:615 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: glade.c:618 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: glade.c:1577 +msgid "Images and files" +msgstr "Bilder och filer" + +#: glade.c:1565 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Import från GEDCOM" -#: glade.c:1460 +#: glade.c:1566 msgid "Import from Gramps" msgstr "Import från Gramps" -#: glade.c:1403 +#: glade.c:621 +msgid "Include a link to the index page" +msgstr "Lägg till länk till indexsidan" + +#: glade.c:1507 glade.c:1601 msgid "Individual" msgstr "Person" -#: glade.c:1443 +#: glade.c:1547 glade.c:1597 msgid "Individual Facts" msgstr "Personfakta" -#: glade.c:595 +#: glade.c:624 msgid "Individual Summary" msgstr "Personsammanfattning" -#: glade.c:598 +#: glade.c:1570 +msgid "Individuals" +msgstr "Personer" + +#: glade.c:1575 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "Personer som saknar födelsedatum" + +#: glade.c:1578 +msgid "Individuals with images" +msgstr "Personer med bilder" + +#: glade.c:1574 +msgid "Individuals with incomplete names" +msgstr "Personer med ofullständiga namn" + +#: glade.c:627 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: glade.c:601 +#: glade.c:630 msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: glade.c:604 +#: glade.c:633 msgid "Italic" msgstr "Kursiverat" -#: glade.c:1201 +#: glade.c:1291 msgid "January" msgstr "januari" -#: glade.c:1207 +#: glade.c:1297 msgid "July" msgstr "juli" -#: glade.c:1206 +#: glade.c:1296 msgid "June" msgstr "juni" -#: glade.c:1272 +#: glade.c:1367 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: glade.c:607 +#: glade.c:636 msgid "Keep other name as an alternate name" -msgstr "Behåll annat namn som alternativt namn" +msgstr "Behåll annat namn som ett alternativt namn" -#: glade.c:1271 +#: glade.c:1366 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: glade.c:610 glade.c:1303 +#: glade.c:639 glade.c:1398 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: glade.c:613 +#: glade.c:642 msgid "Left Margin" msgstr "Vänster marginal" -#: glade.c:616 +#: glade.c:645 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: glade.c:619 +#: glade.c:648 msgid "List display options" msgstr "Lista visningsalternativ" -#: glade.c:622 +#: glade.c:651 msgid "Load" msgstr "Ladda" -#: glade.c:1281 +#: glade.c:1376 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "Laddar %s ..." -#: glade.c:625 +#: glade.c:654 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: glade.c:628 +#: glade.c:1233 +msgid "MM-DD-YYYY" +msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" + +#: glade.c:1236 +msgid "MM.DD.YYYY" +msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" + +#: glade.c:1232 +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" + +#: glade.c:1239 +msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" +msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ eller MM-DD-ÅÅÅÅ" + +#: glade.c:1230 +msgid "MON Day, Year" +msgstr "MÅN Dag, År" + +#: glade.c:657 msgid "Make Primary" msgstr "Gör till primärt" -#: glade.c:631 +#: glade.c:660 msgid "Make the active person the default person" msgstr "Gör den aktuella personen proband" -#: glade.c:634 +#: glade.c:663 msgid "Make the current father the active person" msgstr "Gör fadern aktuell person" -#: glade.c:637 +#: glade.c:666 msgid "Make the current mother the active person" msgstr "Gör modern aktiv person" -#: glade.c:640 +#: glade.c:669 msgid "Make the default person the active person" msgstr "Gör probanden aktiv person" -#: glade.c:643 +#: glade.c:672 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Gör det valda barnet aktiv person" -#: glade.c:1439 +#: glade.c:1543 glade.c:1589 msgid "Male" msgstr "Man" -#: glade.c:1480 +#: glade.c:1572 glade.c:1629 msgid "Males" msgstr "Män" -#: glade.c:1203 +#: glade.c:1293 msgid "March" msgstr "mars" -#: glade.c:646 +#: glade.c:1253 +msgid "Marriage" +msgstr "Äktenskap" + +#: glade.c:1250 +msgid "Marriage Contract" +msgstr "Äktenskapskontrakt" + +#: glade.c:675 msgid "Marriage Editor" msgstr "Äktenskapsredigeraren" -#: glade.c:1423 +#: glade.c:1251 +msgid "Marriage License" +msgstr "Äktenskapslicens" + +#: glade.c:1252 +msgid "Marriage Settlement" +msgstr "Äktenskapsförord" + +#: glade.c:1527 msgid "Marriage date" msgstr "Vigseldatum" -#: glade.c:1422 +#: glade.c:1526 msgid "Marriage place" msgstr "Vigselort" -#: glade.c:649 +#: glade.c:678 msgid "Marriage/Family Editor" msgstr "Äktenskaps-/Familjeredigeraren" -#: glade.c:1433 +#: glade.c:1537 glade.c:1598 msgid "Marriages/Children" msgstr "Äktenskap/Barn" -#: glade.c:1393 glade.c:1394 +#: glade.c:1283 glade.c:1497 glade.c:1498 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: glade.c:652 +#: glade.c:681 msgid "Match Rating :" msgstr "Grad av överenstämmelse: " -#: glade.c:655 +#: glade.c:684 msgid "Match Threshold" msgstr "Sökkänslighet" -#: glade.c:658 +#: glade.c:687 msgid "Maximum Generations" msgstr "Maximalt antal generationer" -#: glade.c:1205 +#: glade.c:1295 msgid "May" msgstr "maj" -#: glade.c:661 +#: glade.c:690 msgid "Merge" msgstr "Slå ihop" -#: glade.c:664 +#: glade.c:693 msgid "Merge People" msgstr "Slå ihop individer" -#: glade.c:668 glade.c:1391 glade.c:1442 +#: glade.c:1229 +msgid "Month Day, Year" +msgstr "Månad Dag, År" + +#: glade.c:697 glade.c:1495 glade.c:1546 glade.c:1592 glade.c:1594 msgid "Mother" msgstr "Moder" -#: glade.c:671 +#: glade.c:700 msgid "Multiple" msgstr "Flera" -#: glade.c:678 glade.c:1437 +#: glade.c:707 glade.c:1541 glade.c:1588 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: glade.c:681 +#: glade.c:710 msgid "Name Format" msgstr "Namnformat" -#: glade.c:684 +#: glade.c:713 msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Namn som använts för att skapa SoundEx-kod" -#: glade.c:687 +#: glade.c:716 msgid "Names" msgstr "Namn" -#: glade.c:1488 +#: glade.c:1637 msgid "Names that contain a substring" msgstr "Namn som innehåller en delsträng" -#: glade.c:1487 +#: glade.c:1636 msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Namn som överenstämmer med ett reguljärt uttryck" -#: glade.c:1482 +#: glade.c:1631 msgid "Names with same SoundEx code as ..." msgstr "Namn med samma SoundEx-kod som ..." -#: glade.c:1481 +#: glade.c:1630 msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Namn med den angivna SoundEx-koden" -#: glade.c:690 +#: glade.c:719 msgid "Natural" msgstr "Äkta" -#: glade.c:1409 +#: glade.c:1274 +msgid "Naturalization" +msgstr "Nytt medborgarskap" + +#: glade.c:1513 glade.c:1607 #, c-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: glade.c:693 +#: glade.c:722 msgid "New Database" msgstr "Ny databas" -#: glade.c:696 +#: glade.c:725 msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: glade.c:699 +#: glade.c:728 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: glade.c:1335 +#: glade.c:1439 msgid "Nineteenth" msgstr "Nittonde" -#: glade.c:1325 +#: glade.c:1429 msgid "Ninth" msgstr "Nionde" -#: glade.c:1294 +#: glade.c:1389 msgid "No default/home person has been set" msgstr "Ingen proband är vald" -#: glade.c:1306 +#: glade.c:1401 msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" -#: glade.c:1369 +#: glade.c:1473 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: glade.c:704 +#: glade.c:734 msgid "Note" msgstr "Anteckningar" -#: glade.c:707 glade.c:1428 +#: glade.c:737 glade.c:1532 glade.c:1595 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: glade.c:1211 +#: glade.c:1301 msgid "November" msgstr "november" -#: glade.c:710 +#: glade.c:740 msgid "Number of Errors" msgstr "Antal fel" -#: glade.c:713 +#: glade.c:743 msgid "Number of Families" msgstr "Antal familjer" -#: glade.c:716 +#: glade.c:746 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: glade.c:719 +#: glade.c:1582 +msgid "Number of families" +msgstr "Antal familjer" + +#: glade.c:1571 +msgid "Number of individuals" +msgstr "Antal personer" + +#: glade.c:749 msgid "OK" msgstr "OK" -#: glade.c:1210 +#: glade.c:1275 +msgid "Occupation" +msgstr "Yrke" + +#: glade.c:1300 msgid "October" msgstr "oktober" -#: glade.c:722 +#: glade.c:752 msgid "Odd Row Background" msgstr "Bakgrund för ojämna rader" -#: glade.c:725 +#: glade.c:755 msgid "Odd Row Foreground" msgstr "Förgrund för ojämna rader" -#: glade.c:728 +#: glade.c:758 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: glade.c:731 +#: glade.c:761 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: glade.c:734 glade.c:1267 +#: glade.c:764 glade.c:1362 msgid "OpenOffice" msgstr "OpenOffice " -#: glade.c:737 +#: glade.c:767 msgid "OpenOffice Spreadsheet" -msgstr "OpenOffice kalkylblad" +msgstr "OpenOffice-kalkylblad" -#: glade.c:743 +#: glade.c:774 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: glade.c:748 +#: glade.c:779 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: glade.c:751 +#: glade.c:782 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: glade.c:754 +#: glade.c:785 msgid "Output File" msgstr "Utfil" -#: glade.c:757 glade.c:1269 +#: glade.c:788 glade.c:1364 msgid "PDF" msgstr "PDF" # Den riktiga termen? -#: glade.c:760 +#: glade.c:791 msgid "Padding" msgstr "Utfyllnad" -#: glade.c:763 +#: glade.c:794 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: glade.c:766 +#: glade.c:797 msgid "Pages" msgstr "Sidor" -#: glade.c:773 +#: glade.c:804 msgid "Paper" msgstr "Pappersformat" -#: glade.c:776 +#: glade.c:807 msgid "Paper Orientation" msgstr "Orientering" -#: glade.c:779 +#: glade.c:810 msgid "Paper Size Selection" msgstr "Val av pappersformat" -#: glade.c:782 +#: glade.c:813 msgid "Paragraph Options" msgstr "Alternativ för paragrafer" -#: glade.c:785 +#: glade.c:816 msgid "Paragraph Style" msgstr "Paragrafstil" -#: glade.c:1419 +#: glade.c:1523 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" -#: glade.c:788 +#: glade.c:1285 +msgid "Partners" +msgstr "Partner" + +#: glade.c:819 msgid "Pedigree" msgstr "Anor" -#: glade.c:791 +#: glade.c:822 msgid "People" msgstr "Personer" -#: glade.c:1469 +#: glade.c:1618 #, c-format msgid "People somehow connected to %s" msgstr "Personer med koppling till %s" -#: glade.c:1476 +#: glade.c:1625 msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Personer som har en händelse av denna typ ..." -#: glade.c:1478 -msgid "People who have photos" -msgstr "Personer med foto" +#: glade.c:1627 +msgid "People who have images" +msgstr "Personer som har bilder" -#: glade.c:1472 +#: glade.c:1621 msgid "People who were adopted" msgstr "Personer som adopterats" -#: glade.c:1471 +#: glade.c:1620 msgid "People with an event after ..." msgstr "Personer med en händelse efter ..." -#: glade.c:1473 +#: glade.c:1622 msgid "People with an event before ..." msgstr "Personer med en händelse före ..." -#: glade.c:1475 +#: glade.c:1624 msgid "People with an event location of ..." msgstr "Personer med denna plats för en händelse ..." -#: glade.c:1486 +#: glade.c:1635 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: glade.c:1479 +#: glade.c:1628 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: glade.c:1483 +#: glade.c:1632 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flera giften" -#: glade.c:1484 +#: glade.c:1633 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer utan giften" -#: glade.c:1485 +#: glade.c:1634 msgid "People without a birth date" msgstr "Personer utan födelsedatum" -#: glade.c:795 +#: glade.c:827 msgid "Person" msgstr "Person" -#: glade.c:798 +#: glade.c:830 msgid "Person _List" -msgstr "Person _lista" +msgstr "Person_lista" -#: glade.c:801 +#: glade.c:833 msgid "Phone" msgstr "Telefonnummer" -#: glade.c:804 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: glade.c:807 -msgid "Photos" -msgstr "Foton" - -#: glade.c:810 +#: glade.c:836 msgid "Pick a Font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: glade.c:816 +#: glade.c:842 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" -#: glade.c:820 glade.c:1415 +#: glade.c:846 glade.c:1519 msgid "Place" msgstr "Plats" -#: glade.c:823 +#: glade.c:849 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Var vänlig och vänta, det här kan ta en stund." -#: glade.c:1255 +#: glade.c:1350 msgid "Please check the person's marriages." msgstr "Var vänlig kontrollera personens giften." -#: glade.c:826 +#: glade.c:852 msgid "Please enjoy using Gramps." msgstr "Hoppas du tycker om Gramps." -#: glade.c:829 +#: glade.c:855 msgid "" "Please enter the following information. You can change it at \n" "anytime in the program's preference settings" @@ -1762,284 +1994,307 @@ msgstr "" "Var vänlig och ange följande information. Du kan ändra det \n" "när som helst i programmets inställningar" -#: glade.c:834 glade.c:1302 +#: glade.c:860 glade.c:1397 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: glade.c:837 +#: glade.c:863 msgid "Preferred Output Format" msgstr "Föredraget format för utdata" -#: glade.c:840 +#: glade.c:866 msgid "Preferred Paper Size" msgstr "Föredraget pappersformat" -#: glade.c:843 +#: glade.c:869 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: glade.c:846 +#: glade.c:872 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: glade.c:849 +#: glade.c:875 msgid "Privacy Options" msgstr "Alternativ för personlig information" -#: glade.c:1444 +#: glade.c:1276 +msgid "Probate" +msgstr "Bouppteckning" + +#: glade.c:1548 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Skapar en detaljerad rapport om den valda personen." -#: glade.c:1315 +#: glade.c:1419 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Skapar en grafisk antavla" -#: glade.c:1365 +#: glade.c:1469 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla i text" -#: glade.c:1381 +#: glade.c:1485 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" -#: glade.c:1463 +#: glade.c:1584 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen" -#: glade.c:852 +#: glade.c:878 msgid "Publication Info" msgstr "Publikationsinformation" -#: glade.c:855 +#: glade.c:881 msgid "Publication Information" msgstr "Publikationsinformation" -#: glade.c:858 +#: glade.c:884 msgid "Qualifier" msgstr "Sökvillkor" -#: glade.c:1273 +#: glade.c:1368 msgid "RTF" msgstr "RTF" -#: glade.c:861 +#: glade.c:887 msgid "Relationship Type" msgstr "Typ av släktskap" -#: glade.c:864 +#: glade.c:1277 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" + +#: glade.c:890 msgid "Remove Child" msgstr "Ta bort barn" -#: glade.c:867 +#: glade.c:893 msgid "Remove current spouse" msgstr "Ta bort aktuellt gifte" -#: glade.c:870 +#: glade.c:896 msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: glade.c:873 +#: glade.c:899 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: glade.c:876 +#: glade.c:902 msgid "Researcher" msgstr "Forskare" -#: glade.c:879 +#: glade.c:905 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskarinformation" -#: glade.c:882 +#: glade.c:1278 +msgid "Residence" +msgstr "Bostad" + +#: glade.c:908 msgid "Restrict data on living people" msgstr "Begränsa data om nu levande personer" -#: glade.c:885 +#: glade.c:911 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Bergränsa information om nu levande personer" -#: glade.c:888 +#: glade.c:1279 +msgid "Retirement" +msgstr "Pensionering" + +#: glade.c:1596 +msgid "Return to the index of people" +msgstr "Gå tillbaka till personindex" + +#: glade.c:914 msgid "Revert to last saved database" msgstr "Återgå till senast sparade databas" -#: glade.c:891 +#: glade.c:917 msgid "Right Margin" msgstr "Höger marginal" -#: glade.c:894 +#: glade.c:920 msgid "Run a tool" msgstr "Använd ett verktyg" -#: glade.c:897 +#: glade.c:923 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: glade.c:900 +#: glade.c:926 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Spara antavla" -#: glade.c:903 +#: glade.c:929 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Spara antavla" -#: glade.c:908 +#: glade.c:934 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: glade.c:911 +#: glade.c:937 msgid "Save As..." msgstr "Spara som ..." -#: glade.c:914 +#: glade.c:940 msgid "Save Data" msgstr "Spara data" -#: glade.c:917 +#: glade.c:943 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Spara stamtavla" -#: glade.c:920 +#: glade.c:946 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Spara familjerapport" -#: glade.c:923 +#: glade.c:949 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: glade.c:926 +#: glade.c:952 msgid "Save data as a spreadsheet" msgstr "Spara som kalkylblad" -#: glade.c:1283 +#: glade.c:1378 #, c-format msgid "Saving %s ..." msgstr "Sparar %s ..." -#: glade.c:1454 +#: glade.c:1558 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." msgstr "" -"Söker hela databasen för att försöka hitta titlar och smeknamn som kan " -"finnas i fältet för en persons förnamn." +"Söker hela databasen för att försöka hitta titlar och smeknamn som kan finnas " +"i fältet för en persons förnamn." -#: glade.c:1448 +#: glade.c:1552 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." -msgstr "" -"Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." +msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." -#: glade.c:1318 +#: glade.c:1422 msgid "Second" msgstr "Andra" -#: glade.c:929 glade.c:1447 +#: glade.c:955 glade.c:1551 msgid "Second Person" msgstr "Andra personen" -#: glade.c:932 +#: glade.c:958 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" -#: glade.c:935 -msgid "Select a photo" -msgstr "Välj ett foto" - -#: glade.c:938 +#: glade.c:961 msgid "Select a picture" msgstr "Välj en bild" -#: glade.c:941 +#: glade.c:964 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Välj en av rapporterna till vänster." -#: glade.c:944 +#: glade.c:967 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Välj ett av verktygen till vänster." -#: glade.c:947 +#: glade.c:970 +msgid "Select an image" +msgstr "Välj en bild" + +#: glade.c:973 msgid "Select information source" msgstr "Välj källa till informationen" -#: glade.c:950 +#: glade.c:976 msgid "Select the active person's parents" msgstr "Välj den aktiva personens föräldrar" -#: glade.c:953 +#: glade.c:979 msgid "Select the source of the information" msgstr "Välj källa till informationen" -#: glade.c:1209 +#: glade.c:1299 msgid "September" msgstr "september" -#: glade.c:1333 +#: glade.c:1437 msgid "Seventeenth" msgstr "Sjuttonde" -#: glade.c:1323 +#: glade.c:1427 msgid "Seventh" msgstr "Sjunde" -#: glade.c:1360 +#: glade.c:1464 #, c-format msgid "She died in the year %s" msgstr "Hon dog år %s" -#: glade.c:1359 +#: glade.c:1463 #, c-format msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "Hon dog år %s i %s" -#: glade.c:1356 +#: glade.c:1460 #, c-format msgid "She died on %s" msgstr "hon dog den %s" -#: glade.c:1355 +#: glade.c:1459 #, c-format msgid "She died on %s in %s" msgstr "Hon dog den %s i %s" # Still not good. -#: glade.c:956 +#: glade.c:982 msgid "Show Detail Flags in display lists" -msgstr "Visa detaljmarkeringar i listor" +msgstr "Visa detaljmarkeringar i visningslistor" -#: glade.c:959 +#: glade.c:985 msgid "Show active person's anscestors" msgstr "Visa den aktiva personens anor" -#: glade.c:962 +#: glade.c:988 msgid "Show only those not currently a child in a family" -msgstr "Visa enbart de som inte är barn i en familj" +msgstr "Visa enbart dem som inte är barn i en familj" -#: glade.c:965 +#: glade.c:991 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "Visa personer som inte matchar sökningen" -#: glade.c:968 +#: glade.c:994 msgid "Single" msgstr "En sida" -#: glade.c:971 +#: glade.c:997 msgid "Single (scaled)" msgstr "En sida (skalad)" -#: glade.c:1332 +#: glade.c:1436 msgid "Sixteenth" msgstr "Sextonde" -#: glade.c:1322 +#: glade.c:1426 msgid "Sixth" msgstr "Sjätte" -#: glade.c:974 +#: glade.c:1000 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: glade.c:1278 +#: glade.c:1282 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Personnummer" + +#: glade.c:1373 msgid "" "Sorry. Online help for gramps is currently under development.\n" "Unfortunately, it is not yet ready." @@ -2047,252 +2302,289 @@ msgstr "" "On-line hjälpen för gramps är under utveckling, \n" "men är tyvärr inte färdigt än." -#: glade.c:977 +#: glade.c:1003 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx-kod" -#: glade.c:980 +#: glade.c:1006 msgid "SoundEx Code Generator" msgstr "SoundEx-kodkalkylator" -#: glade.c:985 +#: glade.c:1011 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: glade.c:988 +#: glade.c:1014 msgid "Source Editor" msgstr "Källredigerare" -#: glade.c:991 +#: glade.c:1017 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: glade.c:994 +#: glade.c:1020 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: glade.c:997 glade.c:1392 glade.c:1420 +#: glade.c:1023 glade.c:1496 glade.c:1524 msgid "Spouse" msgstr "Gifte" -#: glade.c:1425 +#: glade.c:1529 #, c-format msgid "Spouse's father: %s" msgstr "Maken eller makans fader: %s" -#: glade.c:1426 +#: glade.c:1530 #, c-format msgid "Spouse's mother: %s" msgstr "Maken eller makans moder: %s" -#: glade.c:1421 +#: glade.c:1525 msgid "Spouse's name is not known" msgstr "Makans eller makens namn är okänt" -#: glade.c:1424 +#: glade.c:1528 #, c-format msgid "Spouse's parents: %s and %s" msgstr "Maken eller makans föräldrar: %s och %s" -#: glade.c:1000 +#: glade.c:1026 msgid "Spouses" msgstr "Giften" -#: glade.c:1003 +#: glade.c:1029 msgid "State/Province" msgstr "Stat/Provins" -#: glade.c:1006 +#: glade.c:1032 msgid "Status" msgstr "Status" -#: glade.c:1009 +#: glade.c:1035 msgid "Status Bar" msgstr "Statusrad" -#: glade.c:1014 +#: glade.c:1041 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: glade.c:1017 +#: glade.c:1044 msgid "Style Name" msgstr "Stilmallsnamn" -#: glade.c:1022 +#: glade.c:1049 msgid "Styles" msgstr "Stilmallar" -#: glade.c:1025 +#: glade.c:1052 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: glade.c:1436 +#: glade.c:1540 glade.c:1586 glade.c:1587 #, c-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: glade.c:1028 +#: glade.c:1055 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: glade.c:1190 +#: glade.c:1242 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Efternamn, Förnamn" -#: glade.c:1031 +#: glade.c:1059 msgid "Target Directory" -msgstr "Välj katalog" +msgstr "Målkatalog" -#: glade.c:1038 +#: glade.c:1066 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: glade.c:1326 +#: glade.c:1430 msgid "Tenth" msgstr "Tionde" -#: glade.c:1041 +#: glade.c:1069 msgid "Text" msgstr "Text" -#: glade.c:1044 +#: glade.c:1072 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: glade.c:1296 +#: glade.c:1075 +msgid "The default directory for storing databases" +msgstr "Standardkatalog för att spara databaser" + +#: glade.c:1078 +msgid "The default directory for the output of many report generators" +msgstr "Standardkatalog för att spara rapporter" + +#: glade.c:1081 +msgid "" +"The default directory for the output of the Web Site report generators" +msgstr "Standardkatalog för att spara webbplats-filer" + +#: glade.c:1391 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Markeringen '' fanns inte i mallen" -#: glade.c:1319 +#: glade.c:1423 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: glade.c:1329 +#: glade.c:1433 msgid "Thirteenth" msgstr "Trettonde" -#: glade.c:1048 +#: glade.c:1085 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: glade.c:1051 +#: glade.c:1088 msgid "Tool Selection" msgstr "Val av verktyg" -#: glade.c:1054 +#: glade.c:1091 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: glade.c:1328 +#: glade.c:1579 +msgid "Total number of images" +msgstr "Totalt antal foton" + +#: glade.c:1580 +msgid "Total size of images" +msgstr "Sammanlagd storlek på bilder" + +#: glade.c:1432 msgid "Twelfth" msgstr "Tolfte" -#: glade.c:1336 +#: glade.c:1440 msgid "Twentieth" msgstr "Tjugonde" -#: glade.c:1344 +#: glade.c:1448 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Tjugoåttonde" -#: glade.c:1341 +#: glade.c:1445 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Tjugofemte" -#: glade.c:1337 +#: glade.c:1441 msgid "Twenty-first" msgstr "Tjugoförsta" -#: glade.c:1340 +#: glade.c:1444 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Tjugofjärde" -#: glade.c:1345 +#: glade.c:1449 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Tjugonionde" -#: glade.c:1338 +#: glade.c:1442 msgid "Twenty-second" msgstr "Tjugoandra" -#: glade.c:1343 +#: glade.c:1447 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Tjugosjunde" -#: glade.c:1342 +#: glade.c:1446 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Tjugosjätte" -#: glade.c:1339 +#: glade.c:1443 msgid "Twenty-third" msgstr "Tjugotredje" -#: glade.c:1057 +#: glade.c:1094 msgid "Type Face" msgstr "Typsnitt" -#: glade.c:1304 +#: glade.c:1097 +msgid "UNICODE" +msgstr "UNICODE" + +#: glade.c:1399 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserad" -#: glade.c:1060 +#: glade.c:1100 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: glade.c:1274 glade.c:1276 +#: glade.c:1583 +msgid "Unique surnames" +msgstr "Unika efternamn" + +#: glade.c:1286 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: glade.c:1369 glade.c:1371 msgid "Unsaved changes exist in the current database\n" msgstr "Osparade ändringar finns i den aktuella databasen\n" -#: glade.c:1065 +#: glade.c:1105 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: glade.c:1068 +#: glade.c:1108 msgid "Updates the selected event with the above data" msgstr "Uppdatera den valda händelsen med ovanstående data" -#: glade.c:1071 +#: glade.c:1111 msgid "Use SoundEx codes for name matches" msgstr "Använd SoundEx-koder för att jämföra namn" -#: glade.c:1074 +#: glade.c:1114 msgid "Use tabbed pages" msgstr "Använd sidor med flikar" -#: glade.c:1462 +#: glade.c:1568 msgid "Utilities/Relationship calculator" msgstr "Verktyg/Släktskapsberäkning" -#: glade.c:1078 +#: glade.c:1118 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: glade.c:1081 +#: glade.c:1121 msgid "Version" msgstr "Version" -#: glade.c:1256 glade.c:1260 glade.c:1299 -msgid "View Photo" -msgstr "Visa foto" +#: glade.c:1351 glade.c:1355 glade.c:1394 +msgid "View Image" +msgstr "Visa bild" -#: glade.c:1464 +#: glade.c:1585 msgid "View/Summary of the database" msgstr "Visa/Sammanfattning av databasen" -#: glade.c:1084 +#: glade.c:1124 msgid "Volume/Film/Page" msgstr "Volym/Film/Sida" -#: glade.c:1456 +#: glade.c:1562 #, c-format msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Varning! Eftersom rad %d inte kunde förstås ignorerades den." -#: glade.c:1087 +#: glade.c:1127 msgid "Web Address" msgstr "Webbadress" -#: glade.c:1090 +#: glade.c:1613 +msgid "Web Site/Generate Web Site" +msgstr "Webbsajt/Skapa en webbplats" + +#: glade.c:1130 msgid "" "Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n" "and Analysis Management Programming System.\n" @@ -2316,197 +2608,200 @@ msgstr "" "välja att inte svara på något av, eller endast\n" "en del av, den information som efterfrågas." -#: glade.c:1103 +#: glade.c:1143 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: glade.c:1106 +#: glade.c:1146 msgid "Zoom In" msgstr "Zomma in" -#: glade.c:1109 +#: glade.c:1149 msgid "Zoom Out" msgstr "Zomma ut" -#: glade.c:1112 +#: glade.c:1152 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: glade.c:1115 +#: glade.c:1155 msgid "_Default Person" msgstr "_Proband" -#: glade.c:1118 +#: glade.c:1158 msgid "_Family" msgstr "_Familj" -#: glade.c:1121 +#: glade.c:1161 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: glade.c:1124 +#: glade.c:1273 +msgid "_MILT" +msgstr "_Militärtjänstgöring" + +#: glade.c:1164 msgid "_New File" msgstr "_Ny fil" -#: glade.c:1127 +#: glade.c:1167 msgid "_Pedigree" msgstr "_Anor" -#: glade.c:1130 +#: glade.c:1170 msgid "_Revert" msgstr "_Återgå" -#: glade.c:1133 +#: glade.c:1173 msgid "_Sources" msgstr "_Källor" -#: glade.c:1214 glade.c:1228 glade.c:1241 +#: glade.c:1304 glade.c:1318 glade.c:1331 msgid "about" msgstr "omkring" -#: glade.c:1213 glade.c:1226 +#: glade.c:1303 glade.c:1316 glade.c:1334 msgid "abt" msgstr "omkr" -#: glade.c:1215 +#: glade.c:1305 msgid "abt." msgstr "omkr." -#: glade.c:1227 +#: glade.c:1317 msgid "abt\\." msgstr "omkr\\." -#: glade.c:1225 glade.c:1235 +#: glade.c:1315 glade.c:1325 msgid "aft" msgstr "efter" -#: glade.c:1224 +#: glade.c:1314 msgid "aft." msgstr "efter" -#: glade.c:1236 +#: glade.c:1326 msgid "aft\\." msgstr "efter" -#: glade.c:1223 glade.c:1234 glade.c:1243 +#: glade.c:1313 glade.c:1324 glade.c:1333 glade.c:1336 msgid "after" msgstr "efter" -#: glade.c:1219 glade.c:1232 +#: glade.c:1309 glade.c:1322 msgid "around" msgstr "omkring" -#: glade.c:1221 glade.c:1238 +#: glade.c:1311 glade.c:1328 msgid "bef" msgstr "före" -#: glade.c:1222 +#: glade.c:1312 msgid "bef." msgstr "före" -#: glade.c:1237 +#: glade.c:1327 msgid "bef\\." msgstr "före" -#: glade.c:1220 glade.c:1233 glade.c:1242 +#: glade.c:1310 glade.c:1323 glade.c:1332 glade.c:1335 msgid "before" msgstr "före" -#: glade.c:1136 +#: glade.c:1176 msgid "bottom" msgstr "underkant" -#: glade.c:1139 -msgid "center" -msgstr "mitten" +#: glade.c:1580 +msgid "bytes" +msgstr "byte" -#: glade.c:1218 glade.c:1231 +#: glade.c:1179 +msgid "center" +msgstr "centrera" + +#: glade.c:1308 glade.c:1321 msgid "circa" msgstr "cirka" -#: glade.c:1142 +#: glade.c:1182 msgid "cm" msgstr "cm" -#: glade.c:1147 +#: glade.c:1187 msgid "default" msgstr "standard" -#: glade.c:1150 +#: glade.c:1190 msgid "email" msgstr "e-post" -#: glade.c:1216 glade.c:1229 +#: glade.c:1306 glade.c:1319 msgid "est" msgstr "uppstattad" -#: glade.c:1217 +#: glade.c:1307 msgid "est." msgstr "uppstattad" -#: glade.c:1230 +#: glade.c:1320 msgid "est\\." msgstr "uppstattad" -#: glade.c:1153 glade.c:1193 +#: glade.c:1193 glade.c:1245 msgid "female" msgstr "kvinna" -#: glade.c:1197 glade.c:1199 +#: glade.c:1289 glade.c:1290 msgid "from" msgstr "från" -#: glade.c:1156 +#: glade.c:1196 msgid "gramps ID" msgstr "gramps-ID" -#: glade.c:1159 +#: glade.c:1199 msgid "justify" msgstr "marginaljustera" -#: glade.c:1162 +#: glade.c:1202 msgid "left" msgstr "vänster" -#: glade.c:1165 glade.c:1192 +#: glade.c:1205 glade.c:1244 msgid "male" msgstr "man" -#: glade.c:1168 +#: glade.c:1208 msgid "name" msgstr "namn" -#: glade.c:1171 +#: glade.c:1211 msgid "pt" msgstr "punkter" -#: glade.c:1174 +#: glade.c:1214 msgid "right" msgstr "höger" -#: glade.c:1177 +#: glade.c:1217 msgid "roman (Times)" msgstr "roman (Times)" -#: glade.c:1180 +#: glade.c:1220 msgid "swiss (Arial, Helvetica)" msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" -#: glade.c:1183 glade.c:1198 glade.c:1200 +#: glade.c:1223 glade.c:1289 glade.c:1290 msgid "to" msgstr "till" -#: glade.c:1186 +#: glade.c:1226 msgid "top" msgstr "överkant" -#: glade.c:1434 +#: glade.c:1538 glade.c:1599 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#~ msgid "Displays an ancestral tree graph" -#~ msgstr "Visar en grafisk antavla" - -#~ msgid "View/View an ancestor graph" -#~ msgstr "Visa/Visa en grafisk antavla" diff --git a/gramps/src/sort.py b/gramps/src/sort.py index 318140f59..d45cedea8 100644 --- a/gramps/src/sort.py +++ b/gramps/src/sort.py @@ -26,18 +26,113 @@ from Date import * # # #------------------------------------------------------------------------- -def by_last_name2(first, second) : +def build_sort_name(person): + n = person[0] + nm = "%-25s%-30s%s" % (n.Surname,n.FirstName,n.Suffix) + return (nm,person) - name1 = first[0] - name2 = second[0] +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def build_sort_birth(person): + n = person[1].birth.date.start - if name1.getSurname() == name2.getSurname() : - if name1.getFirstName() == name2.getFirstName() : - return cmp(name1.getSuffix(), name2.getSuffix()) - else : - return cmp(name1.getFirstName(), name2.getFirstName()) - else : - return cmp(name1.getSurname(), name2.getSurname()) + y = n.year + if y == -1: + y = 9999 + m = n.month + if m == -1: + m = 99 + d = n.day + if d == -1: + d = 99 + nm = "%04d%2d%2d" % (y,m,d) + return (nm,person) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def build_sort_death(person): + n = person[1].death.date.start + + y = n.year + if y == -1: + y = 9999 + m = n.month + if m == -1: + m = 99 + d = n.day + if d == -1: + d = 99 + nm = "%04d%2d%2d" % (y,m,d) + return (nm,person) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def fast_name_sort(list): + nlist = map(build_sort_name,list) + nlist.sort() + return map(lambda(key,x): x, nlist) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def reverse_name_sort(list): + nlist = map(build_sort_name,list) + nlist.sort() + nlist.reverse() + return map(lambda(key,x): x, nlist) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def fast_birth_sort(list): + nlist = map(build_sort_birth,list) + nlist.sort() + return map(lambda(key,x): x, nlist) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def reverse_birth_sort(list): + nlist = map(build_sort_birth,list) + nlist.sort() + nlist.reverse() + return map(lambda(key,x): x, nlist) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def fast_death_sort(list): + nlist = map(build_sort_death,list) + nlist.sort() + return map(lambda(key,x): x, nlist) + +#------------------------------------------------------------------------- +# +# +# +#------------------------------------------------------------------------- +def reverse_death_sort(list): + nlist = map(build_sort_death,list) + nlist.sort() + nlist.reverse() + return map(lambda(key,x): x, nlist) #------------------------------------------------------------------------- # @@ -65,14 +160,6 @@ def by_last_name(first, second) : def by_last_name_backwards(first, second) : return by_last_name(second,first) -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def by_last_name_backwards2(first, second) : - return by_last_name2(second,first) - #------------------------------------------------------------------------- # # @@ -87,78 +174,4 @@ def by_birthdate(first, second) : return by_last_name(first,second) return val -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def by_deathdate(first, second) : - date1 = first.getDeath().getDateObj() - date2 = second.getDeath().getDateObj() - val = compare_dates(date1,date2) - if val == 0: - return by_last_name(first,second) - return val - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def by_birthdate_backwards(first, second) : - return by_birthdate(second,first) - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def by_deathdate_backwards(first, second) : - return by_deathdate(second,first) - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def by_birthdate2(first, second) : - - date1 = first[1].getBirth().getDateObj() - date2 = second[1].getBirth().getDateObj() - val = compare_dates(date1,date2) - if val == 0: - return by_last_name2(first,second) - return val - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def by_deathdate2(first, second) : - - date1 = first[1].getDeath().getDateObj() - date2 = second[1].getDeath().getDateObj() - val = compare_dates(date1,date2) - if val == 0: - return by_last_name2(first,second) - return val - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def by_birthdate_backwards2(first, second) : - return by_birthdate2(second,first) - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def by_deathdate_backwards2(first, second) : - return by_deathdate2(second,first) - -