From 970f851d4dba2482ec249989b7c1eb293a3b84b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frode Jemtland Date: Thu, 21 Apr 2005 14:09:14 +0000 Subject: [PATCH] First time translation up to string 350 svn: r4398 --- gramps2/src/po/nb.po | 194 ++++++++++++++++++++++++------------------- gramps2/src/po/no.po | 194 ++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 218 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/nb.po b/gramps2/src/po/nb.po index 42505a4a9..547a7fea0 100644 --- a/gramps2/src/po/nb.po +++ b/gramps2/src/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: Mon Apr 11 20:54:14 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-21 16:07+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,8 +100,9 @@ msgid "Add Spouse" msgstr "Legg til ektefelle" #: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174 +#, fuzzy msgid "Address Editor" -msgstr "Adresseredigering" +msgstr "Adressebehandler" #: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 @@ -143,12 +144,14 @@ msgstr "" "Gyldig fil typer er: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS pakke, og GEDCOM." #: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181 +#, fuzzy msgid "Attribute Editor" -msgstr "Endre egenskaper" +msgstr "Egenskapsbehandler" #: AttrEdit.py:121 +#, fuzzy msgid "Attribute Editor for %s" -msgstr "Endre egenskapene til %s" +msgstr "Egenskapsbehandler for %s" #: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174 msgid "New Attribute" @@ -558,8 +561,9 @@ msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" #: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277 +#, fuzzy msgid "Place Editor" -msgstr "Rediger steder" +msgstr "Stedsbehandler" #: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53 msgid "City" @@ -586,13 +590,15 @@ msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Rediger sted (%s)" #: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 +#, fuzzy msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Redigering av internettadresser for %s" +msgstr "Internettadressebehandler for %s" #: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 #: UrlEdit.py:101 +#, fuzzy msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Redigering av internettadresser" +msgstr "Internettadressebehandler" #: EditPlace.py:517 msgid "People" @@ -615,8 +621,9 @@ msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slett sted (%s)" #: EditSource.py:86 EditSource.py:242 +#, fuzzy msgid "Source Editor" -msgstr "Kilderedigering" +msgstr "Kildebehandler" #: EditSource.py:156 #, fuzzy @@ -653,12 +660,14 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slett kilde (%s)" #: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:281 +#, fuzzy msgid "Event Editor" -msgstr "Rediger hendelser" +msgstr "Hendelsesbehandler" #: EventEdit.py:126 +#, fuzzy msgid "Event Editor for %s" -msgstr "Rediger hendelser for %s" +msgstr "Hendelsesbehandler for %s" #: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274 msgid "New Event" @@ -836,17 +845,14 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63 -#, fuzzy msgid "Death Date" -msgstr "Døds dato" +msgstr "Dødsdato" #: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62 -#, fuzzy msgid "Birth Place" -msgstr "Fødtselssted" +msgstr "Fødselssted" #: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64 -#, fuzzy msgid "Death Place" msgstr "Dødssted" @@ -1006,22 +1012,23 @@ msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" #: FamilyView.py:1461 +#, fuzzy msgid "Attempt to Reorder Children Failed" -msgstr "Klarte ikke å endre rekkefølge på barnene" +msgstr "Klarte ikke å om sortere barna" #: FamilyView.py:1462 msgid "Children must be ordered by their birth dates." -msgstr "Barn må ordnes etter fødselsdato." +msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato." #: FamilyView.py:1467 #, fuzzy msgid "Reorder children" -msgstr "Endre rekkefølge på barnene" +msgstr "Om sortere barna" #: FamilyView.py:1501 #, fuzzy msgid "Reorder spouses" -msgstr "Fje_rn Ektefelle" +msgstr "Om sortere ektefeller" #: GenericFilter.py:111 msgid "Miscellaneous filters" @@ -1045,8 +1052,9 @@ msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Gjelder alle i databasen" #: GenericFilter.py:168 +#, fuzzy msgid "Matches individuals that have no relationships" -msgstr "" +msgstr "Gjelder individer uten noen relasjoner" #: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 #: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 @@ -1071,16 +1079,17 @@ msgstr "Gjelder en personen med en bestemt GRAMPS ID" #: GenericFilter.py:311 #, fuzzy msgid "Matches the default person" -msgstr "standard(verdi), forvalg" +msgstr "Gjelder standard personen" #: GenericFilter.py:336 #, fuzzy msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "på liste" +msgstr "Gjelder personer i bokmerke lista" #: GenericFilter.py:363 +#, fuzzy msgid "Matches all people whose records are complete" -msgstr "Treffer alle personer med komplet informasjon" +msgstr "Gjelder alle personer med komplet informasjon" #: GenericFilter.py:385 msgid "Matches all females" @@ -1136,7 +1145,7 @@ msgstr "Familie-filtere" #: GenericFilter.py:629 #, fuzzy msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" -msgstr "av fra filter" +msgstr "Gjelder personer som er søskenbarn av noen fra et filter" #: GenericFilter.py:663 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" @@ -1279,13 +1288,14 @@ msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" #: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#, fuzzy msgid "Substring:" -msgstr "" +msgstr "Delsetning:" #: GenericFilter.py:1438 #, fuzzy msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "med eller" +msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn" #: GenericFilter.py:1509 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" @@ -1294,78 +1304,79 @@ msgstr "Gjelderen person som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter #: GenericFilter.py:1542 #, fuzzy msgid "Matches person who were adopted" -msgstr "Adopterte personer" +msgstr "Gjelder personer som er adoptert" #: GenericFilter.py:1570 #, fuzzy msgid "Matches person who have images in the gallery" -msgstr "tommer" +msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet" #: GenericFilter.py:1594 #, fuzzy msgid "Matches persons who have children" -msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" +msgstr "Gjelder personen som har barn" #: GenericFilter.py:1620 +#, fuzzy msgid "Matches persons who have have no spouse" -msgstr "" +msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller" #: GenericFilter.py:1644 #, fuzzy msgid "Matches persons who have more than one spouse" -msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" +msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle" #: GenericFilter.py:1668 #, fuzzy msgid "Matches persons without a birthdate" -msgstr "Personer uten fødselsdato" +msgstr "Gjelder personer uten fødselsdato" #: GenericFilter.py:1698 #, fuzzy msgid "Matches persons with missing date or place in an event" -msgstr "med dato eller tommer hendelse" +msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse" #: GenericFilter.py:1729 #, fuzzy msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" -msgstr "med dato eller tommer hendelse av" +msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" #: GenericFilter.py:1757 #, fuzzy msgid "On year:" -msgstr "På år:" +msgstr "Et år:" #: GenericFilter.py:1769 #, fuzzy msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" -msgstr "av" +msgstr "Gjelder personer uten dødsindikasjon, som ikke er for gammel" #: GenericFilter.py:1793 #, fuzzy msgid "Matches persons that are indicated as private" -msgstr "Gjelder personen som har dødsfall av en bestemt verdi" +msgstr "Gjelder personer som er merket private" #: GenericFilter.py:1825 #, fuzzy msgid "Matches persons who are whitness in an event" -msgstr "tommer hendelse" +msgstr "Gjelder personer som er vitner til en hendelse" #: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +#, fuzzy msgid "Case sensitive:" -msgstr "" +msgstr "Skill store og små bokstaver:" #: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 #, fuzzy msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Vanlig Uttrykk:" +msgstr "Regulært uttrykk:" #: GenericFilter.py:1908 #, fuzzy msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" -msgstr "tekst" +msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" #: GenericFilter.py:2020 plugins/FilterEditor.py:679 -#, fuzzy msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" @@ -1381,11 +1392,12 @@ msgstr "Enhver" #: GenericFilter.py:2179 #, fuzzy msgid "Is default person" -msgstr "standard(verdi), forvalg" +msgstr "Er standard person" #: GenericFilter.py:2180 +#, fuzzy msgid "Is bookmarked person" -msgstr "" +msgstr "Er en person i bokmerke listen" #: GenericFilter.py:2181 msgid "Has the Id" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "Har familie-egenskapen" #: GenericFilter.py:2211 #, fuzzy msgid "Has source of" -msgstr "av" +msgstr "Har kilde av" #: GenericFilter.py:2212 msgid "Matches the filter named" @@ -1504,7 +1516,7 @@ msgstr "Er en ektefelle av et filtertreff" #: GenericFilter.py:2214 #, fuzzy msgid "Is a sibling of filter match" -msgstr "av filter" +msgstr "Er et søskenbarn av filter treff" #: GenericFilter.py:2215 msgid "Relationship path between two people" @@ -1541,22 +1553,22 @@ msgstr "Personer uten f #: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 #, fuzzy msgid "People with incomplete events" -msgstr "Mennesker med" +msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" #: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 #, fuzzy msgid "Families with incomplete events" -msgstr "Familier med" +msgstr "Familier med ufulstendige hendelser" #: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 #, fuzzy msgid "People probably alive" -msgstr "Mennesker" +msgstr "Personer som sannsynligvis lever" #: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 #, fuzzy msgid "People marked private" -msgstr "Mennesker" +msgstr "Personer som er merket private" #: GenericFilter.py:2228 gramps.glade:25984 gramps_main.py:975 msgid "Witnesses" @@ -1565,7 +1577,7 @@ msgstr "Vitner" #: GenericFilter.py:2230 #, fuzzy msgid "Has text matching substring of" -msgstr "tekst av" +msgstr "Har tekst som inneholder delstrengen" #: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" @@ -1584,7 +1596,6 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" #: GrampsCfg.py:71 -#, fuzzy msgid "Dates" msgstr "Datoer" @@ -1599,7 +1610,7 @@ msgstr "Database" #: GrampsCfg.py:75 #, fuzzy msgid "GRAMPS IDs" -msgstr "GRAMPS" +msgstr "GRAMPS ID'er" #: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 msgid "Researcher Information" @@ -1608,12 +1619,12 @@ msgstr "Forskerinformasjon" #: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 #, fuzzy msgid "_Undo %s" -msgstr "Angre" +msgstr "Angre %s" #: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 #, fuzzy msgid "Drag Media Object" -msgstr "Media Objekt" +msgstr "Dra media objekt" #: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 msgid "Could not import %s" @@ -1626,45 +1637,47 @@ msgstr "Velg et objekt" #: ImageSelect.py:669 #, fuzzy msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Media Referanse Redaktør" +msgstr "Mediareferansebehandler" #: ImageSelect.py:765 #, fuzzy msgid "Media Reference" -msgstr "Media Referanse" +msgstr "Mediareferanse" #: ImageSelect.py:771 #, fuzzy msgid "Reference Editor" -msgstr "Referanse Redaktør" +msgstr "Referansebehandler" #: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 #, fuzzy msgid "Edit Media Object" -msgstr "Rediger Media Objekt" +msgstr "Rediger media objekt" #: ImageSelect.py:909 #, fuzzy msgid "Media Properties Editor" -msgstr "Media Egenskaper Redaktør" +msgstr "Mediaegenskapsbehandler" #: ImageSelect.py:1055 #, fuzzy msgid "Properties Editor" -msgstr "Egenskaper Redaktør" +msgstr "Egenskapsbehandler" #: ImageSelect.py:1302 #, fuzzy msgid "Remove Media Object" -msgstr "Fjern Media Objekt" +msgstr "Fjern media objekt" #: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 +#, fuzzy msgid "Location Editor" -msgstr "Stedsredigering" +msgstr "Stedsbehandler" #: Marriage.py:106 Marriage.py:357 +#, fuzzy msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Redigering av ekteskap/relasjon" +msgstr "Ekteskap-/relasjonsbehandler" #: Marriage.py:146 Marriage.py:802 Marriage.py:825 Utils.py:135 msgid "%s and %s" @@ -1673,7 +1686,7 @@ msgstr "%s og %s" #: Marriage.py:351 #, fuzzy msgid "New Relationship" -msgstr "Ny" +msgstr "Ny relasjon" #: Marriage.py:618 Marriage.py:631 msgid "Save Changes?" @@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr "GRAMPS ID-en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." #: Marriage.py:708 #, fuzzy msgid "Edit Marriage" -msgstr "Rediger Ekteskap" +msgstr "Rediger ekteskap" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:89 Sources.py:115 Sources.py:249 @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Tittel" #: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56 #, fuzzy msgid "Last Changed" -msgstr "Endret" +msgstr "Sist endret" #: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 msgid "The file no longer exists" @@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Dette mediaobjektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, #: MediaView.py:321 #, fuzzy msgid "Deleting media object will remove it from the database." -msgstr "media fjern fra." +msgstr "Slett media objekt vil fjerne det fra databasen." #: MediaView.py:324 msgid "Delete Media Object?" @@ -1813,12 +1826,12 @@ msgstr "Sl #: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224 #, fuzzy msgid "Name Editor" -msgstr "Navn Redaktør" +msgstr "Navnbehandler" #: NameEdit.py:126 #, fuzzy msgid "Name Editor for %s" -msgstr "Navn Redaktør for" +msgstr "Navnbehandler for %s" #: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217 #, fuzzy @@ -1853,7 +1866,7 @@ msgstr "Gruppe" #: NoteEdit.py:71 #, fuzzy msgid "Note Editor" -msgstr "Notat Redaktør" +msgstr "Notatbehandler" #: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131 msgid "Portrait" @@ -2380,8 +2393,9 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#, fuzzy msgid "Style Editor" -msgstr "Endre stil" +msgstr "Stilbehandler" #: Report.py:638 msgid "Report Options" @@ -3481,8 +3495,9 @@ msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Feil ved lagring av stilblad" #: StyleEditor.py:181 +#, fuzzy msgid "Style editor" -msgstr "Stilredigering" +msgstr "Stilbehandler" #: StyleEditor.py:185 msgid "Paragraph" @@ -3502,8 +3517,9 @@ msgid "Witness" msgstr "Vitne" #: Witness.py:177 Witness.py:193 +#, fuzzy msgid "Witness Editor" -msgstr "Vitneredigering" +msgstr "Vitnebehandler" #: Witness.py:245 #, fuzzy @@ -4310,7 +4326,7 @@ msgstr "Foretruk_ne innstillinger ..." #: gramps.glade:398 #, fuzzy msgid "_Column Editor..." -msgstr "Kolonne Redaktør." +msgstr "Kolonnebehandler..." #: gramps.glade:419 msgid "Set _Home person..." @@ -4901,7 +4917,7 @@ msgstr "St_ed:" #: gramps.glade:29223 #, fuzzy msgid "Invoke date editor" -msgstr "dato skriv om med redigering, tekstprogram " +msgstr "Starte datobehandler" #: gramps.glade:7340 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" @@ -4912,8 +4928,9 @@ msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" #: gramps.glade:7387 +#, fuzzy msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Registrer en fødselshendelse" +msgstr "Starte fødselsbehandleren" #: gramps.glade:7438 #, fuzzy @@ -4929,8 +4946,9 @@ msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" #: gramps.glade:7515 +#, fuzzy msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Registrer et dødsfall" +msgstr "Starte dødsfallsbehandlere" #: gramps.glade:7630 msgid "Image" @@ -7202,7 +7220,7 @@ msgstr "Kommentar" #: plugins/FilterEditor.py:357 #, fuzzy msgid "Filter Editor tool" -msgstr "Filter Redaktør verktøy" +msgstr "Filterhendelsesverktøy" #: plugins/FilterEditor.py:362 #, fuzzy @@ -7273,8 +7291,9 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: plugins/FilterEditor.py:926 +#, fuzzy msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Tilpasset filterbehandler" +msgstr "Filtertilpassningsbehandler" #: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 #: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 @@ -7283,16 +7302,19 @@ msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" #: plugins/FilterEditor.py:928 +#, fuzzy msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "Den tilpassede filterbehandleren bygger tilpassede filtre, som kan brukes til å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre redskaper." +msgstr "Den filtertilpassningsbehandleren bygger tilpassede filtre, som kan brukes til å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre redskaper." #: plugins/FilterEditor.py:939 +#, fuzzy msgid "System Filter Editor" -msgstr "Endre systemfilter" +msgstr "Systemfilterbehandleren" #: plugins/FilterEditor.py:941 +#, fuzzy msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "Funksjonen «Endring av systemfilter» bygger tilpassede filtre, som kan bli brukt av alle på systemet til å velge hvem som skal være med i rapporter, eksporteringer eller andre redskaper." +msgstr "Funksjonen «Systemfilterbehandleren» bygger tilpassede filtre, som kan bli brukt av alle på systemet til å velge hvem som skal være med i rapporter, eksporteringer eller andre redskaper." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132 msgid "Generation No. %d" @@ -9185,12 +9207,14 @@ msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" msgstr "Velg fil å OpenOffice" #: plugins/eventcmp.glade:416 +#, fuzzy msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt under tilpasningene for filtere." +msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt i filtertilpassningsbehandleren." #: plugins/eventcmp.glade:441 +#, fuzzy msgid "_Custom filter editor" -msgstr "_Tilpasset filter redigering" +msgstr "Filter_tilpassningsbehandleren" #: plugins/leak.glade:150 msgid "Uncollected Objects" diff --git a/gramps2/src/po/no.po b/gramps2/src/po/no.po index 42505a4a9..547a7fea0 100644 --- a/gramps2/src/po/no.po +++ b/gramps2/src/po/no.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "POT-Creation-Date: Mon Apr 11 20:54:14 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-20 22:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-21 16:07+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,8 +100,9 @@ msgid "Add Spouse" msgstr "Legg til ektefelle" #: AddrEdit.py:106 AddrEdit.py:174 +#, fuzzy msgid "Address Editor" -msgstr "Adresseredigering" +msgstr "Adressebehandler" #: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 @@ -143,12 +144,14 @@ msgstr "" "Gyldig fil typer er: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS pakke, og GEDCOM." #: AttrEdit.py:119 AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:181 +#, fuzzy msgid "Attribute Editor" -msgstr "Endre egenskaper" +msgstr "Egenskapsbehandler" #: AttrEdit.py:121 +#, fuzzy msgid "Attribute Editor for %s" -msgstr "Endre egenskapene til %s" +msgstr "Egenskapsbehandler for %s" #: AttrEdit.py:170 AttrEdit.py:174 msgid "New Attribute" @@ -558,8 +561,9 @@ msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" #: EditPlace.py:90 EditPlace.py:277 +#, fuzzy msgid "Place Editor" -msgstr "Rediger steder" +msgstr "Stedsbehandler" #: EditPlace.py:149 PlaceView.py:53 msgid "City" @@ -586,13 +590,15 @@ msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Rediger sted (%s)" #: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 +#, fuzzy msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Redigering av internettadresser for %s" +msgstr "Internettadressebehandler for %s" #: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 #: UrlEdit.py:101 +#, fuzzy msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Redigering av internettadresser" +msgstr "Internettadressebehandler" #: EditPlace.py:517 msgid "People" @@ -615,8 +621,9 @@ msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slett sted (%s)" #: EditSource.py:86 EditSource.py:242 +#, fuzzy msgid "Source Editor" -msgstr "Kilderedigering" +msgstr "Kildebehandler" #: EditSource.py:156 #, fuzzy @@ -653,12 +660,14 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slett kilde (%s)" #: EventEdit.py:124 EventEdit.py:129 EventEdit.py:281 +#, fuzzy msgid "Event Editor" -msgstr "Rediger hendelser" +msgstr "Hendelsesbehandler" #: EventEdit.py:126 +#, fuzzy msgid "Event Editor for %s" -msgstr "Rediger hendelser for %s" +msgstr "Hendelsesbehandler for %s" #: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274 msgid "New Event" @@ -836,17 +845,14 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: FamilyView.py:77 PeopleView.py:63 -#, fuzzy msgid "Death Date" -msgstr "Døds dato" +msgstr "Dødsdato" #: FamilyView.py:78 PeopleView.py:62 -#, fuzzy msgid "Birth Place" -msgstr "Fødtselssted" +msgstr "Fødselssted" #: FamilyView.py:79 PeopleView.py:64 -#, fuzzy msgid "Death Place" msgstr "Dødssted" @@ -1006,22 +1012,23 @@ msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" #: FamilyView.py:1461 +#, fuzzy msgid "Attempt to Reorder Children Failed" -msgstr "Klarte ikke å endre rekkefølge på barnene" +msgstr "Klarte ikke å om sortere barna" #: FamilyView.py:1462 msgid "Children must be ordered by their birth dates." -msgstr "Barn må ordnes etter fødselsdato." +msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato." #: FamilyView.py:1467 #, fuzzy msgid "Reorder children" -msgstr "Endre rekkefølge på barnene" +msgstr "Om sortere barna" #: FamilyView.py:1501 #, fuzzy msgid "Reorder spouses" -msgstr "Fje_rn Ektefelle" +msgstr "Om sortere ektefeller" #: GenericFilter.py:111 msgid "Miscellaneous filters" @@ -1045,8 +1052,9 @@ msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Gjelder alle i databasen" #: GenericFilter.py:168 +#, fuzzy msgid "Matches individuals that have no relationships" -msgstr "" +msgstr "Gjelder individer uten noen relasjoner" #: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 #: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 @@ -1071,16 +1079,17 @@ msgstr "Gjelder en personen med en bestemt GRAMPS ID" #: GenericFilter.py:311 #, fuzzy msgid "Matches the default person" -msgstr "standard(verdi), forvalg" +msgstr "Gjelder standard personen" #: GenericFilter.py:336 #, fuzzy msgid "Matches the people on the bookmark list" -msgstr "på liste" +msgstr "Gjelder personer i bokmerke lista" #: GenericFilter.py:363 +#, fuzzy msgid "Matches all people whose records are complete" -msgstr "Treffer alle personer med komplet informasjon" +msgstr "Gjelder alle personer med komplet informasjon" #: GenericFilter.py:385 msgid "Matches all females" @@ -1136,7 +1145,7 @@ msgstr "Familie-filtere" #: GenericFilter.py:629 #, fuzzy msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" -msgstr "av fra filter" +msgstr "Gjelder personer som er søskenbarn av noen fra et filter" #: GenericFilter.py:663 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" @@ -1279,13 +1288,14 @@ msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" #: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#, fuzzy msgid "Substring:" -msgstr "" +msgstr "Delsetning:" #: GenericFilter.py:1438 #, fuzzy msgid "Matches people with firstname or lastname missing" -msgstr "med eller" +msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn" #: GenericFilter.py:1509 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" @@ -1294,78 +1304,79 @@ msgstr "Gjelderen person som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter #: GenericFilter.py:1542 #, fuzzy msgid "Matches person who were adopted" -msgstr "Adopterte personer" +msgstr "Gjelder personer som er adoptert" #: GenericFilter.py:1570 #, fuzzy msgid "Matches person who have images in the gallery" -msgstr "tommer" +msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet" #: GenericFilter.py:1594 #, fuzzy msgid "Matches persons who have children" -msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" +msgstr "Gjelder personen som har barn" #: GenericFilter.py:1620 +#, fuzzy msgid "Matches persons who have have no spouse" -msgstr "" +msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller" #: GenericFilter.py:1644 #, fuzzy msgid "Matches persons who have more than one spouse" -msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" +msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle" #: GenericFilter.py:1668 #, fuzzy msgid "Matches persons without a birthdate" -msgstr "Personer uten fødselsdato" +msgstr "Gjelder personer uten fødselsdato" #: GenericFilter.py:1698 #, fuzzy msgid "Matches persons with missing date or place in an event" -msgstr "med dato eller tommer hendelse" +msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse" #: GenericFilter.py:1729 #, fuzzy msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" -msgstr "med dato eller tommer hendelse av" +msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" #: GenericFilter.py:1757 #, fuzzy msgid "On year:" -msgstr "På år:" +msgstr "Et år:" #: GenericFilter.py:1769 #, fuzzy msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" -msgstr "av" +msgstr "Gjelder personer uten dødsindikasjon, som ikke er for gammel" #: GenericFilter.py:1793 #, fuzzy msgid "Matches persons that are indicated as private" -msgstr "Gjelder personen som har dødsfall av en bestemt verdi" +msgstr "Gjelder personer som er merket private" #: GenericFilter.py:1825 #, fuzzy msgid "Matches persons who are whitness in an event" -msgstr "tommer hendelse" +msgstr "Gjelder personer som er vitner til en hendelse" #: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +#, fuzzy msgid "Case sensitive:" -msgstr "" +msgstr "Skill store og små bokstaver:" #: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 #, fuzzy msgid "Regular-Expression matching:" -msgstr "Vanlig Uttrykk:" +msgstr "Regulært uttrykk:" #: GenericFilter.py:1908 #, fuzzy msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" -msgstr "tekst" +msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" #: GenericFilter.py:2020 plugins/FilterEditor.py:679 -#, fuzzy msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" @@ -1381,11 +1392,12 @@ msgstr "Enhver" #: GenericFilter.py:2179 #, fuzzy msgid "Is default person" -msgstr "standard(verdi), forvalg" +msgstr "Er standard person" #: GenericFilter.py:2180 +#, fuzzy msgid "Is bookmarked person" -msgstr "" +msgstr "Er en person i bokmerke listen" #: GenericFilter.py:2181 msgid "Has the Id" @@ -1491,7 +1503,7 @@ msgstr "Har familie-egenskapen" #: GenericFilter.py:2211 #, fuzzy msgid "Has source of" -msgstr "av" +msgstr "Har kilde av" #: GenericFilter.py:2212 msgid "Matches the filter named" @@ -1504,7 +1516,7 @@ msgstr "Er en ektefelle av et filtertreff" #: GenericFilter.py:2214 #, fuzzy msgid "Is a sibling of filter match" -msgstr "av filter" +msgstr "Er et søskenbarn av filter treff" #: GenericFilter.py:2215 msgid "Relationship path between two people" @@ -1541,22 +1553,22 @@ msgstr "Personer uten f #: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 #, fuzzy msgid "People with incomplete events" -msgstr "Mennesker med" +msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" #: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 #, fuzzy msgid "Families with incomplete events" -msgstr "Familier med" +msgstr "Familier med ufulstendige hendelser" #: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 #, fuzzy msgid "People probably alive" -msgstr "Mennesker" +msgstr "Personer som sannsynligvis lever" #: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 #, fuzzy msgid "People marked private" -msgstr "Mennesker" +msgstr "Personer som er merket private" #: GenericFilter.py:2228 gramps.glade:25984 gramps_main.py:975 msgid "Witnesses" @@ -1565,7 +1577,7 @@ msgstr "Vitner" #: GenericFilter.py:2230 #, fuzzy msgid "Has text matching substring of" -msgstr "tekst av" +msgstr "Har tekst som inneholder delstrengen" #: GrampsCfg.py:62 msgid "Father's surname" @@ -1584,7 +1596,6 @@ msgid "General" msgstr "Generelt" #: GrampsCfg.py:71 -#, fuzzy msgid "Dates" msgstr "Datoer" @@ -1599,7 +1610,7 @@ msgstr "Database" #: GrampsCfg.py:75 #, fuzzy msgid "GRAMPS IDs" -msgstr "GRAMPS" +msgstr "GRAMPS ID'er" #: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 msgid "Researcher Information" @@ -1608,12 +1619,12 @@ msgstr "Forskerinformasjon" #: GrampsDbBase.py:938 GrampsDbBase.py:976 #, fuzzy msgid "_Undo %s" -msgstr "Angre" +msgstr "Angre %s" #: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 #, fuzzy msgid "Drag Media Object" -msgstr "Media Objekt" +msgstr "Dra media objekt" #: ImageSelect.py:496 RelImage.py:52 msgid "Could not import %s" @@ -1626,45 +1637,47 @@ msgstr "Velg et objekt" #: ImageSelect.py:669 #, fuzzy msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Media Referanse Redaktør" +msgstr "Mediareferansebehandler" #: ImageSelect.py:765 #, fuzzy msgid "Media Reference" -msgstr "Media Referanse" +msgstr "Mediareferanse" #: ImageSelect.py:771 #, fuzzy msgid "Reference Editor" -msgstr "Referanse Redaktør" +msgstr "Referansebehandler" #: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 #, fuzzy msgid "Edit Media Object" -msgstr "Rediger Media Objekt" +msgstr "Rediger media objekt" #: ImageSelect.py:909 #, fuzzy msgid "Media Properties Editor" -msgstr "Media Egenskaper Redaktør" +msgstr "Mediaegenskapsbehandler" #: ImageSelect.py:1055 #, fuzzy msgid "Properties Editor" -msgstr "Egenskaper Redaktør" +msgstr "Egenskapsbehandler" #: ImageSelect.py:1302 #, fuzzy msgid "Remove Media Object" -msgstr "Fjern Media Objekt" +msgstr "Fjern media objekt" #: LocEdit.py:72 LocEdit.py:105 +#, fuzzy msgid "Location Editor" -msgstr "Stedsredigering" +msgstr "Stedsbehandler" #: Marriage.py:106 Marriage.py:357 +#, fuzzy msgid "Marriage/Relationship Editor" -msgstr "Redigering av ekteskap/relasjon" +msgstr "Ekteskap-/relasjonsbehandler" #: Marriage.py:146 Marriage.py:802 Marriage.py:825 Utils.py:135 msgid "%s and %s" @@ -1673,7 +1686,7 @@ msgstr "%s og %s" #: Marriage.py:351 #, fuzzy msgid "New Relationship" -msgstr "Ny" +msgstr "Ny relasjon" #: Marriage.py:618 Marriage.py:631 msgid "Save Changes?" @@ -1686,7 +1699,7 @@ msgstr "GRAMPS ID-en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." #: Marriage.py:708 #, fuzzy msgid "Edit Marriage" -msgstr "Rediger Ekteskap" +msgstr "Rediger ekteskap" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:89 Sources.py:115 Sources.py:249 @@ -1700,7 +1713,7 @@ msgstr "Tittel" #: MediaView.py:61 PlaceView.py:59 SourceView.py:56 #, fuzzy msgid "Last Changed" -msgstr "Endret" +msgstr "Sist endret" #: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 msgid "The file no longer exists" @@ -1721,7 +1734,7 @@ msgstr "Dette mediaobjektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, #: MediaView.py:321 #, fuzzy msgid "Deleting media object will remove it from the database." -msgstr "media fjern fra." +msgstr "Slett media objekt vil fjerne det fra databasen." #: MediaView.py:324 msgid "Delete Media Object?" @@ -1813,12 +1826,12 @@ msgstr "Sl #: NameEdit.py:124 NameEdit.py:128 NameEdit.py:224 #, fuzzy msgid "Name Editor" -msgstr "Navn Redaktør" +msgstr "Navnbehandler" #: NameEdit.py:126 #, fuzzy msgid "Name Editor for %s" -msgstr "Navn Redaktør for" +msgstr "Navnbehandler for %s" #: NameEdit.py:213 NameEdit.py:217 #, fuzzy @@ -1853,7 +1866,7 @@ msgstr "Gruppe" #: NoteEdit.py:71 #, fuzzy msgid "Note Editor" -msgstr "Notat Redaktør" +msgstr "Notatbehandler" #: PaperMenu.py:107 PaperMenu.py:131 msgid "Portrait" @@ -2380,8 +2393,9 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#, fuzzy msgid "Style Editor" -msgstr "Endre stil" +msgstr "Stilbehandler" #: Report.py:638 msgid "Report Options" @@ -3481,8 +3495,9 @@ msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Feil ved lagring av stilblad" #: StyleEditor.py:181 +#, fuzzy msgid "Style editor" -msgstr "Stilredigering" +msgstr "Stilbehandler" #: StyleEditor.py:185 msgid "Paragraph" @@ -3502,8 +3517,9 @@ msgid "Witness" msgstr "Vitne" #: Witness.py:177 Witness.py:193 +#, fuzzy msgid "Witness Editor" -msgstr "Vitneredigering" +msgstr "Vitnebehandler" #: Witness.py:245 #, fuzzy @@ -4310,7 +4326,7 @@ msgstr "Foretruk_ne innstillinger ..." #: gramps.glade:398 #, fuzzy msgid "_Column Editor..." -msgstr "Kolonne Redaktør." +msgstr "Kolonnebehandler..." #: gramps.glade:419 msgid "Set _Home person..." @@ -4901,7 +4917,7 @@ msgstr "St_ed:" #: gramps.glade:29223 #, fuzzy msgid "Invoke date editor" -msgstr "dato skriv om med redigering, tekstprogram " +msgstr "Starte datobehandler" #: gramps.glade:7340 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" @@ -4912,8 +4928,9 @@ msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" #: gramps.glade:7387 +#, fuzzy msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Registrer en fødselshendelse" +msgstr "Starte fødselsbehandleren" #: gramps.glade:7438 #, fuzzy @@ -4929,8 +4946,9 @@ msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" #: gramps.glade:7515 +#, fuzzy msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Registrer et dødsfall" +msgstr "Starte dødsfallsbehandlere" #: gramps.glade:7630 msgid "Image" @@ -7202,7 +7220,7 @@ msgstr "Kommentar" #: plugins/FilterEditor.py:357 #, fuzzy msgid "Filter Editor tool" -msgstr "Filter Redaktør verktøy" +msgstr "Filterhendelsesverktøy" #: plugins/FilterEditor.py:362 #, fuzzy @@ -7273,8 +7291,9 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: plugins/FilterEditor.py:926 +#, fuzzy msgid "Custom Filter Editor" -msgstr "Tilpasset filterbehandler" +msgstr "Filtertilpassningsbehandler" #: plugins/FilterEditor.py:927 plugins/FilterEditor.py:940 #: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 @@ -7283,16 +7302,19 @@ msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" #: plugins/FilterEditor.py:928 +#, fuzzy msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "Den tilpassede filterbehandleren bygger tilpassede filtre, som kan brukes til å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre redskaper." +msgstr "Den filtertilpassningsbehandleren bygger tilpassede filtre, som kan brukes til å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre redskaper." #: plugins/FilterEditor.py:939 +#, fuzzy msgid "System Filter Editor" -msgstr "Endre systemfilter" +msgstr "Systemfilterbehandleren" #: plugins/FilterEditor.py:941 +#, fuzzy msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "Funksjonen «Endring av systemfilter» bygger tilpassede filtre, som kan bli brukt av alle på systemet til å velge hvem som skal være med i rapporter, eksporteringer eller andre redskaper." +msgstr "Funksjonen «Systemfilterbehandleren» bygger tilpassede filtre, som kan bli brukt av alle på systemet til å velge hvem som skal være med i rapporter, eksporteringer eller andre redskaper." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132 msgid "Generation No. %d" @@ -9185,12 +9207,14 @@ msgid "Select file to save OpenOffice.org spreadsheet" msgstr "Velg fil å OpenOffice" #: plugins/eventcmp.glade:416 +#, fuzzy msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt under tilpasningene for filtere." +msgstr "Verktøyet for sammenligning av hendelser bruker filtre som er angitt i filtertilpassningsbehandleren." #: plugins/eventcmp.glade:441 +#, fuzzy msgid "_Custom filter editor" -msgstr "_Tilpasset filter redigering" +msgstr "Filter_tilpassningsbehandleren" #: plugins/leak.glade:150 msgid "Uncollected Objects"