diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 917667cd8..c3d55ef7e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-26 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-26 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-09 22:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-09 22:41+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #. Handle #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:456 #: ../src/gui/filtereditor.py:770 ../src/gui/filtereditor.py:923 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:117 ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" -#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1751 -#: ../src/gen/lib/date.py:1765 +#: ../src/const.py:235 ../src/const.py:236 ../src/gen/lib/date.py:1753 +#: ../src/gen/lib/date.py:1767 msgid "none" msgstr "kein" @@ -587,15 +587,15 @@ msgstr "" "\n" "Gramps wird nun beendet." -#: ../src/gramps.py:387 ../src/gramps.py:394 ../src/gramps.py:465 +#: ../src/gramps.py:380 ../src/gramps.py:387 ../src/gramps.py:458 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfigurationsfehler:" -#: ../src/gramps.py:391 +#: ../src/gramps.py:384 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfiguration" -#: ../src/gramps.py:395 +#: ../src/gramps.py:388 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/gui/configure.py:455 +#: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/gui/configure.py:457 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "Location" msgstr "Ort" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:330 ../src/gui/configure.py:485 +#: ../src/ScratchPad.py:330 ../src/gui/configure.py:487 #: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Event" msgstr "Ereignis" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/gui/configure.py:477 +#: ../src/ScratchPad.py:357 ../src/gui/configure.py:479 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 @@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Ort" #. ############################### #. 3 #: ../src/ScratchPad.py:384 ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243 ../src/gui/configure.py:489 +#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:243 ../src/gui/configure.py:491 #: ../src/gui/filtereditor.py:298 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" #: ../src/ScratchPad.py:480 ../src/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:481 ../src/gui/filtereditor.py:299 +#: ../src/gui/configure.py:483 ../src/gui/filtereditor.py:299 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:140 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:146 #: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 @@ -1068,11 +1068,11 @@ msgid "Event ref" msgstr "Ereignisref." #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1347 ../src/gui/configure.py:540 -#: ../src/gui/configure.py:542 ../src/gui/configure.py:544 -#: ../src/gui/configure.py:546 ../src/gui/configure.py:549 -#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/configure.py:551 -#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1347 ../src/gui/configure.py:542 +#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:546 +#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:551 +#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:553 +#: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Surname" msgstr "Familienname" #: ../src/ScratchPad.py:593 ../src/ScratchPad.py:598 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:998 +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:1000 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:393 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:693 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:473 +#: ../src/ScratchPad.py:693 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:475 +#: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:489 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Family" msgstr "Familie" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:750 ../src/gui/configure.py:479 +#: ../src/ScratchPad.py:750 ../src/gui/configure.py:481 #: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:487 +#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:489 #: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Wert" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/arghandler.py:424 -#: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1201 +#: ../src/cli/clidbman.py:67 ../src/gui/configure.py:1206 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1328,15 +1328,11 @@ msgstr "Aktiviere %s" msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." -#: ../src/Spell.py:60 -msgid "Spelling checker is not installed" -msgstr "Rechtschreibprüfung ist nicht installiert" - -#: ../src/Spell.py:78 +#: ../src/Spell.py:75 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: ../src/Spell.py:81 +#: ../src/Spell.py:78 msgid "On" msgstr "An" @@ -1695,13 +1691,13 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" #: ../src/Utils.py:1346 ../src/gen/display/name.py:327 -#: ../src/gui/configure.py:540 ../src/gui/configure.py:542 -#: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:549 -#: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:552 +#: ../src/gui/configure.py:542 ../src/gui/configure.py:544 +#: ../src/gui/configure.py:549 ../src/gui/configure.py:551 #: ../src/gui/configure.py:553 ../src/gui/configure.py:554 -#: ../src/gui/configure.py:556 ../src/gui/configure.py:557 +#: ../src/gui/configure.py:555 ../src/gui/configure.py:556 #: ../src/gui/configure.py:558 ../src/gui/configure.py:559 #: ../src/gui/configure.py:560 ../src/gui/configure.py:561 +#: ../src/gui/configure.py:562 ../src/gui/configure.py:563 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 msgid "Given" @@ -1711,10 +1707,10 @@ msgstr "Vorname" msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../src/Utils.py:1347 ../src/gui/configure.py:547 -#: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:556 -#: ../src/gui/configure.py:557 ../src/gui/configure.py:558 +#: ../src/Utils.py:1347 ../src/gui/configure.py:549 +#: ../src/gui/configure.py:556 ../src/gui/configure.py:558 #: ../src/gui/configure.py:559 ../src/gui/configure.py:560 +#: ../src/gui/configure.py:561 ../src/gui/configure.py:562 msgid "SURNAME" msgstr "FAMILIENNAME" @@ -1726,9 +1722,9 @@ msgstr "Rufname" msgid "Name|CALL" msgstr "RUFNAME" -#: ../src/Utils.py:1349 ../src/gui/configure.py:544 -#: ../src/gui/configure.py:546 ../src/gui/configure.py:549 -#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/configure.py:556 +#: ../src/Utils.py:1349 ../src/gui/configure.py:546 +#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:551 +#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:558 msgid "Name|Common" msgstr "Üblich" @@ -1744,11 +1740,11 @@ msgstr "Initialen" msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../src/Utils.py:1351 ../src/gui/configure.py:540 -#: ../src/gui/configure.py:542 ../src/gui/configure.py:544 -#: ../src/gui/configure.py:546 ../src/gui/configure.py:547 -#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:554 -#: ../src/gui/configure.py:559 ../src/gui/configure.py:561 +#: ../src/Utils.py:1351 ../src/gui/configure.py:542 +#: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:546 +#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:549 +#: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:556 +#: ../src/gui/configure.py:561 ../src/gui/configure.py:563 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Suffix" @@ -1792,7 +1788,7 @@ msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "PRIMÄR[ÜBL]" #: ../src/Utils.py:1356 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../src/gui/configure.py:553 +#: ../src/gui/configure.py:555 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -1824,7 +1820,7 @@ msgstr "Patronymikon[übl]" msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYMIKON[ÜBL]" -#: ../src/Utils.py:1360 ../src/gui/configure.py:561 +#: ../src/Utils.py:1360 ../src/gui/configure.py:563 msgid "Rawsurnames" msgstr "Familiennamen" @@ -1851,8 +1847,8 @@ msgid "PREFIX" msgstr "PRÄFIX" #: ../src/Utils.py:1363 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:545 -#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/gui/configure.py:557 +#: ../src/gui/configure.py:545 ../src/gui/configure.py:547 +#: ../src/gui/configure.py:552 ../src/gui/configure.py:559 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" @@ -2390,7 +2386,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../src/cli/clidbman.py:481 ../src/gui/configure.py:1109 +#: ../src/cli/clidbman.py:481 ../src/gui/configure.py:1114 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -3051,7 +3047,7 @@ msgstr "Zeuge" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:73 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:74 #: ../src/plugins/tool/Check.py:2004 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:188 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 @@ -3238,35 +3234,35 @@ msgstr "Islamisch" msgid "calendar|Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../src/gen/lib/date.py:1751 +#: ../src/gen/lib/date.py:1753 msgid "estimated" msgstr "geschätzt" -#: ../src/gen/lib/date.py:1751 +#: ../src/gen/lib/date.py:1753 msgid "calculated" msgstr "berechnet" -#: ../src/gen/lib/date.py:1765 +#: ../src/gen/lib/date.py:1767 msgid "before" msgstr "vor" -#: ../src/gen/lib/date.py:1765 +#: ../src/gen/lib/date.py:1767 msgid "after" msgstr "nach" -#: ../src/gen/lib/date.py:1765 +#: ../src/gen/lib/date.py:1767 msgid "about" msgstr "um" -#: ../src/gen/lib/date.py:1766 +#: ../src/gen/lib/date.py:1768 msgid "range" msgstr "Zeitraum" -#: ../src/gen/lib/date.py:1766 +#: ../src/gen/lib/date.py:1768 msgid "span" msgstr "Zeitspanne" -#: ../src/gen/lib/date.py:1766 +#: ../src/gen/lib/date.py:1768 msgid "textonly" msgstr "nur Text" @@ -3800,7 +3796,7 @@ msgstr "Patrilineal" msgid "Matrilineal" msgstr "Matrilineal" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1151 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1156 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:202 #: ../src/gui/editors/editcitation.py:208 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94 @@ -4234,7 +4230,7 @@ msgstr "Registriert '%s'" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:276 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:401 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 @@ -4706,7 +4702,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Zum ändern der Reihenfolge Spalten an neue Position ziehen" #. ################# -#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:972 +#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:974 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491 msgid "Display" @@ -4716,23 +4712,23 @@ msgstr "Anzeige" msgid "Column Name" msgstr "Spaltenname" -#: ../src/gui/configure.py:72 +#: ../src/gui/configure.py:73 msgid "Father's surname" msgstr "Familienname des Vaters" -#: ../src/gui/configure.py:74 +#: ../src/gui/configure.py:75 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination aus den Familiennamen der Mutter und des Vaters" -#: ../src/gui/configure.py:75 +#: ../src/gui/configure.py:76 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: ../src/gui/configure.py:97 ../src/gui/configure.py:100 +#: ../src/gui/configure.py:98 ../src/gui/configure.py:101 msgid "Display Name Editor" msgstr "Namenseditor anzeigen" -#: ../src/gui/configure.py:102 +#: ../src/gui/configure.py:103 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" @@ -4799,21 +4795,21 @@ msgstr "" " Titel, Sr Suffix, Ed Spitzname, \n" " Underhills Familienspitzname, Jose Rufname.\n" -#: ../src/gui/configure.py:133 +#: ../src/gui/configure.py:134 msgid " Name Editor" msgstr " Namenseditor" -#: ../src/gui/configure.py:133 ../src/gui/configure.py:151 -#: ../src/gui/configure.py:1303 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../src/gui/configure.py:134 ../src/gui/configure.py:152 +#: ../src/gui/configure.py:1308 ../src/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/gui/configure.py:235 ../src/gui/configure.py:240 -#: ../src/gui/configure.py:703 +#: ../src/gui/configure.py:236 ../src/gui/configure.py:241 +#: ../src/gui/configure.py:705 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." -#: ../src/gui/configure.py:456 +#: ../src/gui/configure.py:458 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 @@ -4825,7 +4821,7 @@ msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." msgid "Locality" msgstr "Lokalität" -#: ../src/gui/configure.py:457 +#: ../src/gui/configure.py:459 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 @@ -4837,13 +4833,13 @@ msgstr "Lokalität" msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../src/gui/configure.py:458 +#: ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 msgid "State/County" msgstr "Bundesland/Kreis" -#: ../src/gui/configure.py:459 +#: ../src/gui/configure.py:461 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 @@ -4858,90 +4854,90 @@ msgstr "Bundesland/Kreis" msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/gui/configure.py:460 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 +#: ../src/gui/configure.py:462 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: ../src/gui/configure.py:461 +#: ../src/gui/configure.py:463 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:385 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gui/configure.py:462 ../src/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../src/gui/configure.py:464 ../src/gui/plug/_windows.py:611 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../src/gui/configure.py:463 +#: ../src/gui/configure.py:465 msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: ../src/gui/configure.py:483 ../src/gui/filtereditor.py:296 +#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/filtereditor.py:296 #: ../src/gui/editors/editperson.py:610 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" -#: ../src/gui/configure.py:491 +#: ../src/gui/configure.py:493 msgid "ID Formats" msgstr "ID-Formate" -#: ../src/gui/configure.py:499 +#: ../src/gui/configure.py:501 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Nicht warnen, wenn Eltern zu einem Kind hinzugefügt werden." -#: ../src/gui/configure.py:503 +#: ../src/gui/configure.py:505 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "Nicht warnen, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird." -#: ../src/gui/configure.py:507 +#: ../src/gui/configure.py:509 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Nicht warnen, wenn Forscher(in) bei GEDCOM Export fehlt." -#: ../src/gui/configure.py:512 +#: ../src/gui/configure.py:514 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" "Zeige den Zusatzmodul Status - Dialog bei fehlerhaft geladenen Zusatzmodul." -#: ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:517 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: ../src/gui/configure.py:541 ../src/gui/configure.py:555 +#: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:557 msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../src/gui/configure.py:548 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 msgid "Call" msgstr "Rufname" -#: ../src/gui/configure.py:553 +#: ../src/gui/configure.py:555 msgid "NotPatronymic" msgstr "KeinPatronymikon" -#: ../src/gui/configure.py:634 +#: ../src/gui/configure.py:636 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Eingabe zum Speichern, ESC zum Abbrechen des bearbeiten" -#: ../src/gui/configure.py:681 +#: ../src/gui/configure.py:683 msgid "This format exists already." msgstr "Dieses Format existiert bereits." -#: ../src/gui/configure.py:720 +#: ../src/gui/configure.py:722 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/gui/configure.py:730 +#: ../src/gui/configure.py:732 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:871 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426 +#: ../src/gui/configure.py:873 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 @@ -4950,12 +4946,12 @@ msgstr "Beispiel" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8041 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8040 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "Name format" msgstr "Namensformat" -#: ../src/gui/configure.py:875 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../src/gui/configure.py:877 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:150 ../src/gui/plug/_windows.py:206 #: ../src/plugins/BookReport.py:1009 ../src/glade/editperson.glade.h:29 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 ../src/glade/editfamily.glade.h:9 @@ -4963,75 +4959,75 @@ msgstr "Namensformat" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/gui/configure.py:885 +#: ../src/gui/configure.py:887 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten" -#: ../src/gui/configure.py:899 +#: ../src/gui/configure.py:901 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: ../src/gui/configure.py:912 +#: ../src/gui/configure.py:914 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../src/gui/configure.py:925 +#: ../src/gui/configure.py:927 msgid "Surname guessing" msgstr "Familienname-Schätzung" -#: ../src/gui/configure.py:938 +#: ../src/gui/configure.py:940 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../src/gui/configure.py:945 +#: ../src/gui/configure.py:947 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../src/gui/configure.py:952 +#: ../src/gui/configure.py:954 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: ../src/gui/configure.py:953 +#: ../src/gui/configure.py:955 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../src/gui/configure.py:962 +#: ../src/gui/configure.py:964 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../src/gui/configure.py:969 +#: ../src/gui/configure.py:971 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text in Seitenleistenschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../src/gui/configure.py:980 +#: ../src/gui/configure.py:982 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Familienname" -#: ../src/gui/configure.py:983 +#: ../src/gui/configure.py:985 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../src/gui/configure.py:986 +#: ../src/gui/configure.py:988 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../src/gui/configure.py:989 +#: ../src/gui/configure.py:991 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Familienname" -#: ../src/gui/configure.py:992 +#: ../src/gui/configure.py:994 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../src/gui/configure.py:995 +#: ../src/gui/configure.py:997 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../src/gui/configure.py:1026 +#: ../src/gui/configure.py:1028 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../src/gui/configure.py:1027 +#: ../src/gui/configure.py:1029 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -5039,39 +5035,39 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../src/gui/configure.py:1040 +#: ../src/gui/configure.py:1042 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../src/gui/configure.py:1043 +#: ../src/gui/configure.py:1045 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../src/gui/configure.py:1046 +#: ../src/gui/configure.py:1048 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../src/gui/configure.py:1049 +#: ../src/gui/configure.py:1051 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter wahrscheinlich am leben" -#: ../src/gui/configure.py:1052 +#: ../src/gui/configure.py:1054 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../src/gui/configure.py:1055 +#: ../src/gui/configure.py:1057 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand in Jahre zwischen Generationen" -#: ../src/gui/configure.py:1058 +#: ../src/gui/configure.py:1060 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../src/gui/configure.py:1061 +#: ../src/gui/configure.py:1063 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../src/gui/configure.py:1064 +#: ../src/gui/configure.py:1066 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -5102,128 +5098,132 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" -#: ../src/gui/configure.py:1078 +#: ../src/gui/configure.py:1080 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../src/gui/configure.py:1087 +#: ../src/gui/configure.py:1089 msgid "Add default source on import" msgstr "Füge Standardquelle beim Import hinzu" -#: ../src/gui/configure.py:1090 +#: ../src/gui/configure.py:1092 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../src/gui/configure.py:1093 +#: ../src/gui/configure.py:1096 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Rechtschreibprüfung ist nicht installiert" + +#: ../src/gui/configure.py:1098 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../src/gui/configure.py:1096 +#: ../src/gui/configure.py:1101 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../src/gui/configure.py:1099 +#: ../src/gui/configure.py:1104 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../src/gui/configure.py:1103 +#: ../src/gui/configure.py:1108 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../src/gui/configure.py:1110 +#: ../src/gui/configure.py:1115 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../src/gui/configure.py:1111 +#: ../src/gui/configure.py:1116 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../src/gui/configure.py:1112 +#: ../src/gui/configure.py:1117 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../src/gui/configure.py:1113 +#: ../src/gui/configure.py:1118 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../src/gui/configure.py:1118 +#: ../src/gui/configure.py:1123 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Updates suchen" -#: ../src/gui/configure.py:1123 +#: ../src/gui/configure.py:1128 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../src/gui/configure.py:1124 +#: ../src/gui/configure.py:1129 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../src/gui/configure.py:1125 +#: ../src/gui/configure.py:1130 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../src/gui/configure.py:1135 +#: ../src/gui/configure.py:1140 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../src/gui/configure.py:1139 +#: ../src/gui/configure.py:1144 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../src/gui/configure.py:1142 +#: ../src/gui/configure.py:1147 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Nicht erneut für früher benachrichtigte Erweiterungen fragen" -#: ../src/gui/configure.py:1147 +#: ../src/gui/configure.py:1152 msgid "Check now" msgstr "Jetzt prüfen" -#: ../src/gui/configure.py:1157 +#: ../src/gui/configure.py:1162 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Prüfen der Erweiterungen ist fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/configure.py:1158 +#: ../src/gui/configure.py:1163 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Das Erweiterungen Repository scheint nicht verfügbar zu sein. Bitte versuch " "es später." -#: ../src/gui/configure.py:1170 +#: ../src/gui/configure.py:1175 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../src/gui/configure.py:1171 +#: ../src/gui/configure.py:1176 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../src/gui/configure.py:1172 +#: ../src/gui/configure.py:1177 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../src/gui/configure.py:1177 +#: ../src/gui/configure.py:1182 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../src/gui/configure.py:1177 +#: ../src/gui/configure.py:1182 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../src/gui/configure.py:1190 +#: ../src/gui/configure.py:1195 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../src/gui/configure.py:1198 +#: ../src/gui/configure.py:1203 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../src/gui/configure.py:1211 +#: ../src/gui/configure.py:1216 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../src/gui/configure.py:1235 +#: ../src/gui/configure.py:1240 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle Datenbankverzeichnis" @@ -5969,8 +5969,8 @@ msgstr "Filtertest" #. ############################### #: ../src/gui/filtereditor.py:1053 ../src/plugins/Records.py:519 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651 @@ -5983,11 +5983,11 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8019 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8018 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1322 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr "Medium:" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8201 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8200 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" #: ../src/gui/viewmanager.py:1310 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8195 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8194 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person (%s) bearbeiten" #: ../src/gui/editors/editperson.py:920 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" @@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:447 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:502 msgid "Cannot share this reference" @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:352 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" @@ -8172,7 +8172,11 @@ msgstr "_Galerie" msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:152 +msgid "Make Active Media" +msgstr "Erstelle aktive Medien" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -8188,7 +8192,7 @@ msgstr "" "Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen " "werden." -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:521 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:200 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" @@ -8872,13 +8876,13 @@ msgstr "Stil" #. ######################### #. ############################### #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:517 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:410 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:505 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 @@ -8890,8 +8894,8 @@ msgstr "Stil" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1303 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7993 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -10220,24 +10224,24 @@ msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" #: ../src/plugins/Records.py:521 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:916 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../src/plugins/Records.py:525 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:375 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1324 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8024 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1328 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" #: ../src/plugins/Records.py:526 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8026 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -10450,14 +10454,14 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7946 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Zielfehler" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -10537,12 +10541,12 @@ msgid "Tree Options" msgstr "Baumoptionen" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 @@ -10853,12 +10857,12 @@ msgstr " Generationen leerer Boxen für unbekannte Vorfahren" msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:99 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:671 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:99 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159 @@ -10870,45 +10874,45 @@ msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s ist nicht in der Datenbank" #. generate the report: -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:271 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenderbericht" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:177 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:168 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:178 msgid "Formatting months..." msgstr "Formatiere Monate..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1068 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:216 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1070 msgid "Applying Filter..." msgstr "Wende Filter an..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1074 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:225 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1076 msgid "Reading database..." msgstr "Lese Datenbank..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:316 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:279 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, Geburt%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:317 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:320 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:283 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:371 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:331 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -10917,8 +10921,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, Heirat" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:335 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -10933,24 +10937,24 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s und\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderjahr" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1320 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:374 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1324 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:422 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:515 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893 @@ -10960,9 +10964,9 @@ msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 @@ -10971,187 +10975,187 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8045 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8044 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 msgid "Select the format to display names" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:392 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400 msgid "Country for holidays" msgstr "Land für Feiertage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 msgid "First day of week" msgstr "Erster Tag der Woche" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 msgid "Birthday surname" msgstr "Familienname bei Geburtstagen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten " "Familie)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten " "Familie)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 msgid "Include only living people" msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 msgid "Include birthdays" msgstr "Geburtstage mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:428 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 msgid "Include anniversaries" msgstr "Jubiläen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:478 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437 msgid "Text Options" msgstr "Textoptionen" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 msgid "Text Area 1" msgstr "Textbereich1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 msgid "My Calendar" msgstr "Mein Kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Erste Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448 msgid "Text Area 2" msgstr "Textbereich 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Erstellt mit Gramps" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:449 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Zweite Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:483 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:488 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:452 msgid "Text Area 3" msgstr "Textbereich 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:489 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:453 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Dritte Zeile des Text am Fuß des Kalenders" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543 msgid "Title text and background color" msgstr "Titeltext und Hintergrundfarbe" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Kalendertag-Nummer" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550 msgid "Daily text display" msgstr "Tagestext Anzeige" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:552 msgid "Holiday text display" msgstr "Feiertagstext Anzeige" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555 msgid "Days of the week text" msgstr "Text der Wochentage" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:517 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text unten, Zeile 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:556 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:519 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text unten, Zeile 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:563 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:521 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text unten, Zeile 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:560 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:565 msgid "Borders" msgstr "Ränder" @@ -11391,9 +11395,9 @@ msgstr "Erstellt Fächergrafiken" #. extract requested items from the database and count them #: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:736 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:788 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistikdiagramme" @@ -11492,13 +11496,13 @@ msgstr "Beide" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:722 msgid "Men" msgstr "Männer" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:724 msgid "Women" msgstr "Frauen" @@ -11624,118 +11628,118 @@ msgstr "Geburt fehlt" msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:737 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammele Daten.." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:744 msgid "Sorting data..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:754 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:756 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:789 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:836 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:870 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:921 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:679 msgid "The center person for the filter." msgstr "Die Hauptperson für den Filter." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:927 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagrammeinträge nach" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Wähle aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:936 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markieren um die Sortierung umzukehren." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940 msgid "People Born After" msgstr "Personen geboren nach" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Geburtsjahr ab dem Personen enthalten sind." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945 msgid "People Born Before" msgstr "Personen geboren vor" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Geburtsjahr bis zu dem Personen enthalten sind" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:950 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:952 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Ob Personen ohne bekanntes Geburtsjahr aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:956 msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:961 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wähle aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden sollen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:965 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. Stücke für ein Tortendiagramm" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:977 msgid "Charts 1" msgstr "Grafiken 1" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 msgid "Charts 2" msgstr "Grafiken 2" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:982 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Grafiken mit angezeigten Datum aufnehmen." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1022 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1031 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:438 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:444 @@ -19853,7 +19857,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -19863,13 +19867,13 @@ msgstr "Öffnen auf openstreetmap.org" #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50 #, python-format -msgid "People probably alive and their ages the %s" -msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter %s" +msgid "People and their ages the %s" +msgstr "Personen und ihr Alter das %s" #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53 #, python-format -msgid "People probably alive and their ages on %s" -msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben und ihr Alter am %s" +msgid "People and their ages on %s" +msgstr "Personen und ihr Alter am %s" #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:65 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68 @@ -20782,48 +20786,48 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:174 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Beziehungen gezeigt zu %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:435 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Geburtstags- und Jahrestage-Bericht" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:434 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson (langsamer)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:434 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 msgid "Title text style" msgstr "Titeltext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:505 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:510 msgid "Data text display" msgstr "Daten Textanzeige" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512 msgid "Day text style" msgstr "Tagestext Stil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:510 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:515 msgid "Month text style" msgstr "Monatstext Stil" @@ -24162,7 +24166,7 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1727 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4078 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:519 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:521 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -24684,7 +24688,7 @@ msgstr "Miniaturbilder" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1886 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4975 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8220 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8219 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -24767,9 +24771,9 @@ msgstr "Vorname" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7163 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7170 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7590 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7635 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7694 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Erzählende Website" @@ -25166,179 +25170,179 @@ msgstr "Familie von %s" msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7636 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7635 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Familiennamensseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7653 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7695 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7999 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7998 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8009 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1310 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8008 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8015 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8014 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8015 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8014 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8016 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8015 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8020 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8048 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8047 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8051 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8050 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8054 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8053 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8057 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8056 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1360 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8060 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8059 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8065 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8064 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8070 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8069 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8071 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8070 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8071 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8073 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8084 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8075 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8074 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8078 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8077 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8084 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8083 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Gliederungsstil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8087 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8086 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenz Layout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8089 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8093 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8094 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8099 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8098 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8100 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8099 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8113 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8112 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8114 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8113 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz die auf der Homepage verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8116 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8117 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild das auf der Homepage verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8120 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8121 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8125 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8124 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8125 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8128 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8129 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -25348,11 +25352,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8135 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8137 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8136 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -25362,35 +25366,35 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8142 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8144 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8143 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8147 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8146 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8147 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8150 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8151 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8156 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8155 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8157 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8156 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -25401,11 +25405,11 @@ msgstr "" "ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst " "erheblich kleiner." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8163 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8162 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8165 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8164 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -25413,11 +25417,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8169 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8168 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8171 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8170 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -25425,15 +25429,15 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8177 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8176 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Gramps-IDs ausblenden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8178 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8177 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8185 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8184 #: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editsource.glade.h:13 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editurl.glade.h:5 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:7 @@ -25447,35 +25451,35 @@ msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8188 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8187 msgid "Include records marked private" msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8189 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8188 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8192 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8191 msgid "Living People" msgstr "Lebende Person" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8197 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8196 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8199 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8198 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8202 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8201 msgid "How to handle living people" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8206 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8205 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8208 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8207 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -25483,154 +25487,154 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange " "tot sind" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8222 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8224 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8223 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8228 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8237 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8236 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8230 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8239 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8229 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8238 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8233 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8242 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8232 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8241 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8233 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8232 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8234 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8243 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8233 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8242 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8242 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8241 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8252 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8251 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8255 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8254 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8258 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8257 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8260 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8261 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8265 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8264 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8265 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8268 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8269 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8272 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8275 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8274 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8278 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8277 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8280 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8279 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8282 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8285 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8284 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " "aufgenommen werden" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8289 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8288 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8290 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8289 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8293 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8292 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8294 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8293 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8296 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8298 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8297 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8301 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8300 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8302 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8301 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8305 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8304 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8306 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8305 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8308 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8310 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8309 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -25638,27 +25642,27 @@ msgstr "" "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, welche E-mail-, Webseiten-, und " "persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8320 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8319 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8323 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8325 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8328 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8334 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8333 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8334 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -25666,11 +25670,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8339 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8342 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8341 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -25678,23 +25682,23 @@ msgstr "" "Ob eine persönliche Kartenseite die alle Orte zeigt hinzugefügt wird. Dies " "ermöglicht dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8349 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8351 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8350 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8352 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8351 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8353 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8352 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8355 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -25703,7 +25707,7 @@ msgstr "" "Kartenseiten..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8816 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8815 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Alphabet Menü: %s" @@ -25712,58 +25716,58 @@ msgstr "Alphabet Menü: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:297 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:823 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1067 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1073 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:299 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:825 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:888 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1069 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1075 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Webkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:298 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:300 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:447 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:449 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "" "Erstellt für %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:451 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:453 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Erstellt für %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:524 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:526 msgid "Year Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:558 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:560 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Erzählende Website Anfang" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:560 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:562 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Jahresüberblick" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:824 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:826 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatiere Monate ..." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:887 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:889 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:892 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:894 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Jahresüberblick %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:906 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:908 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -25775,229 +25779,229 @@ msgstr "" "sind.\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:958 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:960 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1169 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s und %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1187 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps on %(date)s" msgstr "" "Erstellt mit Gramps am %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318 msgid "My Family Calendar" msgstr "Mein Familienkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 msgid "The title of the calendar" msgstr "Der Titel des Kalenders" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1372 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Ob Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Endjahr de(s/r) Kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Gib ein Endjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 msgid "Home link" msgstr "Heimat Link" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Der Link der aufgenommen wird um den Benutzer auf die Hauptseite des " "Webauftritt zu leiten" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jun Notizen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "January Note" msgstr "Januarnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 msgid "The note for the month of January" msgstr "Die Notiz für den Monat Januar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "February Note" msgstr "Februarnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461 msgid "The note for the month of February" msgstr "Die Notiz für den Monat Februar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "March Note" msgstr "Märznotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 msgid "The note for the month of March" msgstr "Die Notiz für den Monat März" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 msgid "The note for the month of April" msgstr "Die Notiz für den Monat April" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 msgid "May Note" msgstr "Mai. Notiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 msgid "The note for the month of May" msgstr "Die Notiz für den Monat Mai" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 msgid "June Note" msgstr "Juninotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477 msgid "The note for the month of June" msgstr "Die Notiz für den Monat Juni" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Jul. - Dez. Notizen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 msgid "July Note" msgstr "Julinotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 msgid "The note for the month of July" msgstr "Die Notiz für den Monat Juli" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "August Note" msgstr "Augustnotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "The note for the month of August" msgstr "Die Notiz für den Monat August" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "September Note" msgstr "Septembernotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 msgid "The note for the month of September" msgstr "Die Notiz für den Monat September" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495 msgid "The note for the month of October" msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 msgid "November Note" msgstr "Novembernotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 msgid "The note for the month of November" msgstr "Die Notiz für den Monat November" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 msgid "December Note" msgstr "Dezembernotiz" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 msgid "The note for the month of December" msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Ob ein Einseitenminikalender mit hervorgehobenen Daten erstellt wird" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link zu erzählender Website" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1536 msgid "Link prefix" msgstr "Verknüpfungspräfix" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ein Präfix an den Links um dich zum erzählenden Webbericht zu bringen" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1689 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s alt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1689 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693 msgid "birth" msgstr "Geburt" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1700 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, Hochzeit" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1699 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1703 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -33022,9 +33026,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Re- initialize" #~ msgstr "Reinitialisieren" -#~ msgid "Make Active %s" -#~ msgstr "Aktiviere %s" - #~ msgid "Deleting all Exif metadata..." #~ msgstr "Lösche alle Exif Metadaten..."