diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 30e2142dc..b7710cc3f 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of new_nb.po to Norsk Bokmål # translation of nb.po to Norsk Bokmål # translation of nb_NO.po to Norsk Bokmål # translation of template.po to Norsk Bokmål @@ -7,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Thu Sep 18 22:31:51 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-28 23:50+0100\n" +"Project-Id-Version: new_nb\n" +"POT-Creation-Date: Sat Nov 29 20:50:46 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-30 13:05+0100\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,73 +19,85 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:107 +#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:109 msgid "Select a media object" msgstr "Velg et media objekt" -#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:157 +#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:159 msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:158 +#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:160 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Kan ikke finne den angitte filen." -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:189 -#: SelectChild.py:117 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:109 -#: plugins/BookReport.py:610 plugins/FilterEditor.py:312 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:246 FamilyView.py:208 +#: PeopleStore.py:55 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 +#: plugins/BookReport.py:614 plugins/FilterEditor.py:313 #: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 #: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:381 -#: plugins/WebPage.py:293 +#: plugins/WebPage.py:321 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:189 ImageSelect.py:858 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:117 SelectObject.py:86 -#: SelectPerson.py:76 SourceView.py:68 Sources.py:75 Sources.py:166 -#: Witness.py:55 gramps_main.py:109 plugins/PatchNames.py:136 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:878 +#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:55 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:76 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 #: plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:190 SelectChild.py:117 -#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:110 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:56 +#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" -#: AddSpouse.py:97 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Velg Ektefelle/Partner av %s" -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:105 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg Ektefelle/Partner" -#: AddSpouse.py:111 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 +#: AddSpouse.py:116 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 #: plugins/FamilyGroup.py:305 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: AddSpouse.py:219 const.py:493 const.py:501 +#: AddSpouse.py:228 const.py:493 const.py:501 msgid "Partners" msgstr "Partnere" -#: AddrEdit.py:80 AddrEdit.py:87 +#: AddrEdit.py:87 AddrEdit.py:94 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseredigering" -#: AddrEdit.py:82 +#: AddrEdit.py:89 msgid "Address Editor for %s" msgstr "Adresseredigering for %s" -#: AttrEdit.py:93 AttrEdit.py:97 +#: AttrEdit.py:102 AttrEdit.py:106 msgid "Attribute Editor" msgstr "Egenskapsredigering" -#: AttrEdit.py:95 +#: AttrEdit.py:104 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Egenskapsredigering for %s" +#: AttrEdit.py:157 +msgid "New attribute type created" +msgstr "Ny attributt type laget" + +#: AttrEdit.py:158 +msgid "" +"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the attribute menus for this database" +msgstr "" +"\"%s\" attributt type har blitt lagt til denne databasen.\n" +"Den vil nå vises i attributt menyen for denne databasen" + #: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Rediger bokmerke" @@ -215,47 +228,47 @@ msgstr "ett" msgid "Undefined Calendar" msgstr "Udefinert Kalender" -#: ChooseParents.py:96 +#: ChooseParents.py:100 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:98 +#: ChooseParents.py:102 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:497 -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:113 SelectChild.py:115 const.py:168 -#: gramps.glade:4477 gramps.glade:4670 gramps.glade:5114 gramps.glade:5294 -#: gramps.glade:6745 gramps.glade:6991 gramps.glade:7586 gramps.glade:7757 -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:395 -#: plugins/GraphViz.py:396 +#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 +#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:168 +#: gramps.glade:4519 gramps.glade:4712 gramps.glade:5152 gramps.glade:5332 +#: gramps.glade:6788 gramps.glade:7034 gramps.glade:7642 gramps.glade:7813 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:398 +#: plugins/GraphViz.py:399 msgid "Birth" msgstr "Født" -#: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:515 -#: ChooseParents.py:516 +#: ChooseParents.py:223 ChooseParents.py:299 ChooseParents.py:537 +#: ChooseParents.py:538 msgid "Parent" msgstr "Forelder" -#: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:519 FamilyView.py:728 +#: ChooseParents.py:225 ChooseParents.py:541 FamilyView.py:837 #: plugins/FamilyGroup.py:199 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 -#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:311 plugins/WebPage.py:314 +#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Far" -#: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:518 FamilyView.py:729 +#: ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:540 FamilyView.py:838 #: plugins/FamilyGroup.py:212 plugins/IndivComplete.py:214 #: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 -#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:312 plugins/WebPage.py:315 +#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:489 +#: ChooseParents.py:512 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:490 +#: ChooseParents.py:513 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre Foreldre" @@ -268,28 +281,28 @@ msgstr "(fra|mellom|mellom|mellom)" msgid "(and|to|-)" msgstr "(og|til|-)" -#: Date.py:242 Date.py:255 +#: Date.py:250 Date.py:263 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "fra %(start_date)s til %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:67 DbPrompter.py:122 gramps_main.py:1746 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:61 DbPrompter.py:110 gramps_main.py:1413 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Åpne en database" -#: DbPrompter.py:100 +#: DbPrompter.py:88 msgid "Create database" msgstr "Lag database" -#: DbPrompter.py:102 gramps_main.py:1797 +#: DbPrompter.py:90 gramps.glade:741 gramps_main.py:1463 msgid "Save database" msgstr "Lagre database" -#: DbPrompter.py:111 gramps_main.py:1371 gramps_main.py:1814 -#: gramps_main.py:1826 +#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1480 +#: gramps_main.py:1492 msgid "No Comment Provided" msgstr "Ingen kommentar tilgjengelig" -#: DisplayTrace.py:71 +#: DisplayTrace.py:73 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" @@ -303,102 +316,106 @@ msgstr "" "email til gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:97 +#: DisplayTrace.py:100 msgid "Internal Error" msgstr "Intern Feil" -#: EditPerson.py:100 +#: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" -#: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:391 +#: EditPerson.py:226 EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 const.py:391 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: EditPerson.py:189 Marriage.py:146 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:226 Marriage.py:168 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: EditPerson.py:190 EditPerson.py:203 Marriage.py:146 VersionControl.py:117 +#: EditPerson.py:227 EditPerson.py:240 Marriage.py:168 VersionControl.py:117 #: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:879 Marriage.py:146 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 +#: EditPerson.py:227 ImageSelect.py:903 Marriage.py:168 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:197 EditSource.py:164 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 -#: ImageSelect.py:858 Marriage.py:147 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:312 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:234 EditSource.py:177 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 +#: ImageSelect.py:878 Marriage.py:169 marriage.glade:888 +#: plugins/FilterEditor.py:313 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 Marriage.py:147 +#: EditPerson.py:234 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 Marriage.py:169 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" -#: EditPerson.py:203 +#: EditPerson.py:240 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:858 MediaView.py:76 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:610 plugins/BookReport.py:611 +#: EditPerson.py:246 ImageSelect.py:878 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:614 plugins/BookReport.py:615 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 +#: EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:173 gramps.glade:4565 -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:5180 gramps.glade:5360 gramps.glade:6833 -#: gramps.glade:7079 gramps.glade:7652 gramps.glade:7823 +#: EditPerson.py:464 GrampsCfg.py:71 const.py:173 gramps.glade:4607 +#: gramps.glade:4800 gramps.glade:5218 gramps.glade:5398 gramps.glade:6876 +#: gramps.glade:7122 gramps.glade:7708 gramps.glade:7879 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:422 EditSource.py:146 +#: EditPerson.py:481 EditSource.py:159 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 -#: plugins/FamilyGroup.py:653 plugins/IndivComplete.py:276 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:567 select_person.glade:218 +#: EditPerson.py:489 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 +#: plugins/FamilyGroup.py:656 plugins/IndivComplete.py:276 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:595 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: EditPerson.py:886 +#: EditPerson.py:962 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre forandringer til %s?" -#: EditPerson.py:887 EditPerson.py:904 Marriage.py:419 +#: EditPerson.py:963 EditPerson.py:980 Marriage.py:470 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine forandringer bli borte" -#: EditPerson.py:903 +#: EditPerson.py:979 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringer til %s?" -#: EditPerson.py:1232 +#: EditPerson.py:1302 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne navnet" -#: EditPerson.py:1294 Marriage.py:444 +#: EditPerson.py:1367 Marriage.py:495 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID verdi ble ikke forandret." -#: EditPerson.py:1295 -msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." -msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID'en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede brukt av %(person)s." +#: EditPerson.py:1368 +msgid "" +"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " +"value is already used by %(person)s." +msgstr "" +"Du har prøvd å forandre GRAMPS ID'en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien " +"er allerede brukt av %(person)s." -#: EditPerson.py:1411 +#: EditPerson.py:1476 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å forandre kjønn" -#: EditPerson.py:1412 +#: EditPerson.py:1477 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -406,184 +423,200 @@ msgstr "" "Forandring av kjønn ført til problemer med ekteskaps informasjonen.\n" "Vennligst sjekk personens giftemål." -#: EditPlace.py:83 +#: EditPlace.py:86 msgid "Place Editor" msgstr "Stedsredigering" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 msgid "City" msgstr "By" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 msgid "County" msgstr "Fylke" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:63 msgid "State" msgstr "Stat" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 +#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:64 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:59 +#: EditPlace.py:326 EditPlace.py:353 UrlEdit.py:62 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadresse Redigering for %s" -#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 UrlEdit.py:63 +#: EditPlace.py:328 EditPlace.py:355 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadresse Redigering" -#: EditPlace.py:383 gramps.glade:905 +#: EditPlace.py:414 gramps.glade:907 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:385 EditPlace.py:393 +#: EditPlace.py:416 EditPlace.py:425 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:391 +#: EditPlace.py:423 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditSource.py:61 +#: EditSource.py:64 msgid "Source Editor" msgstr "Kilderedigering" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:177 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:177 msgid "Source Type" msgstr "Kildetype" -#: EditSource.py:169 +#: EditSource.py:184 msgid "Individual Events" msgstr "Individ hendelser" -#: EditSource.py:173 +#: EditSource.py:189 msgid "Individual Attributes" msgstr "Individ Egenskaper" -#: EditSource.py:177 +#: EditSource.py:194 msgid "Individual Names" msgstr "Individ Navn" -#: EditSource.py:180 +#: EditSource.py:198 msgid "Family Events" msgstr "Familiehendelser" -#: EditSource.py:184 +#: EditSource.py:203 msgid "Family Attributes" msgstr "Familieegenskaper" -#: EditSource.py:188 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:208 GrampsCfg.py:108 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekter" -#: EditSource.py:191 gramps.glade:1093 +#: EditSource.py:212 gramps.glade:1095 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: EventEdit.py:87 EventEdit.py:92 +#: EventEdit.py:92 EventEdit.py:97 msgid "Event Editor" msgstr "Hendelses redigering" -#: EventEdit.py:89 +#: EventEdit.py:94 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Hendelses Redigering for %s" -#: FamilyView.py:52 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:52 +#: EventEdit.py:245 +msgid "New event type created" +msgstr "Ny hendelsestype laget" + +#: EventEdit.py:246 +msgid "" +"The \"%s\" event type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the event menus for this database" +msgstr "" +"\"%s\" hendelses typen har blitt lagt til denne databasen.\n" +"Den vil nå vises i hendelses menyen for denne databasen" + +#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 #: plugins/DesGraph.py:52 plugins/DescendReport.py:51 msgid "b." msgstr "f." -#: FamilyView.py:53 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:53 +#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 #: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:52 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:190 gramps_main.py:109 plugins/IndivComplete.py:406 -#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:303 plugins/WebPage.py:305 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:55 gramps_main.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:406 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:331 plugins/WebPage.py:333 plugins/WebPage.py:335 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: FamilyView.py:191 +#: FamilyView.py:210 msgid "Status" msgstr "Status" -#: FamilyView.py:209 gramps_main.py:531 +#: FamilyView.py:301 PeopleView.py:380 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: FamilyView.py:212 FamilyView.py:233 FamilyView.py:256 FamilyView.py:279 -#: PedView.py:443 gramps_main.py:539 +#: FamilyView.py:304 FamilyView.py:325 FamilyView.py:348 FamilyView.py:371 +#: PedView.py:451 PeopleView.py:388 msgid "People Menu" msgstr "Person Meny" -#: FamilyView.py:253 FamilyView.py:276 FamilyView.py:829 FamilyView.py:860 +#: FamilyView.py:345 FamilyView.py:368 FamilyView.py:938 FamilyView.py:969 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" -#: FamilyView.py:305 +#: FamilyView.py:397 msgid "Child Menu" msgstr "Barn Meny" -#: FamilyView.py:324 +#: FamilyView.py:416 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjør valgte barn til aktive person" -#: FamilyView.py:325 FamilyView.py:828 FamilyView.py:859 +#: FamilyView.py:417 FamilyView.py:937 FamilyView.py:968 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre relasjon" -#: FamilyView.py:326 +#: FamilyView.py:418 msgid "Edit the selected child" msgstr "Rediger det valgte barnet" -#: FamilyView.py:327 +#: FamilyView.py:419 msgid "Remove the selected child" msgstr "Fjern det valgte barnet" -#: FamilyView.py:358 +#: FamilyView.py:454 msgid "Spouse Menu" msgstr "Ektefelle Meny" -#: FamilyView.py:377 +#: FamilyView.py:473 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Gjør valgte ektefelle til aktive person" -#: FamilyView.py:378 +#: FamilyView.py:474 msgid "Edit relationship" msgstr "Rediger relasjon" -#: FamilyView.py:379 +#: FamilyView.py:475 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Fjern valgte ektefelle" -#: FamilyView.py:380 +#: FamilyView.py:476 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Rediger valgte ektefelle" -#: FamilyView.py:381 +#: FamilyView.py:477 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Sett valgte ektefelle til aktive person" -#: FamilyView.py:571 +#: FamilyView.py:680 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:572 -msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" -msgstr "Å fjerne ektefellen fjerner relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." +#: FamilyView.py:681 +msgid "" +"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " +"person. It does not remove the spouse from the database" +msgstr "" +"Å fjerne ektefellen fjerner relasjonen mellom ektefellen og den aktive " +"personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:575 +#: FamilyView.py:684 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn Ektefelle" -#: FamilyView.py:745 +#: FamilyView.py:854 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -591,52 +624,58 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:747 +#: FamilyView.py:856 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:782 Plugins.py:436 Plugins.py:437 Plugins.py:438 -#: Plugins.py:458 Plugins.py:459 Plugins.py:460 Witness.py:72 const.py:174 -#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 -#: gramps.glade:5202 gramps.glade:5382 gramps.glade:6855 gramps.glade:7101 -#: gramps.glade:7674 gramps.glade:7845 gramps_main.py:2005 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:890 Plugins.py:454 Plugins.py:455 Plugins.py:456 +#: Plugins.py:476 Plugins.py:477 Plugins.py:478 Witness.py:74 const.py:174 +#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4629 gramps.glade:4822 +#: gramps.glade:5240 gramps.glade:5420 gramps.glade:6898 gramps.glade:7144 +#: gramps.glade:7730 gramps.glade:7901 gramps_main.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:335 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: FamilyView.py:808 +#: FamilyView.py:917 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldre Meny" -#: FamilyView.py:827 FamilyView.py:858 +#: FamilyView.py:936 FamilyView.py:967 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjør de valgte foreldre til aktive familie" -#: FamilyView.py:830 FamilyView.py:861 +#: FamilyView.py:939 FamilyView.py:970 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldre" -#: FamilyView.py:839 +#: FamilyView.py:948 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle Foreldre Meny" -#: FamilyView.py:923 FamilyView.py:938 +#: FamilyView.py:1032 FamilyView.py:1047 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:924 FamilyView.py:939 -msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." -msgstr "Fjerne foreldrene til en person fjerner personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." +#: FamilyView.py:1033 FamilyView.py:1048 +msgid "" +"Removing the parents of a person removes the person as a child of the " +"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " +"between the parents is not removed." +msgstr "" +"Fjerne foreldrene til en person fjerner personen som barn av foreldrene. " +"Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene " +"blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:928 FamilyView.py:943 +#: FamilyView.py:1037 FamilyView.py:1052 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1154 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Forsøket på å Omorganisere Barnene Feilet" -#: FamilyView.py:1043 +#: FamilyView.py:1155 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn må organiseres etter deres fødselsdato." @@ -648,7 +687,7 @@ msgstr "Alle mennesker" msgid "Qualifier" msgstr "Kvalifikator" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:102 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:101 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" @@ -656,19 +695,19 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Klarte ikke å laste modulen: %s" -#: Find.py:153 +#: Find.py:158 msgid "Find Person" msgstr "Finn person" -#: Find.py:174 +#: Find.py:179 msgid "Find Place" msgstr "Finn sted" -#: Find.py:192 +#: Find.py:197 msgid "Find Source" msgstr "Finn kilde" -#: Find.py:210 +#: Find.py:215 msgid "Find Media Object" msgstr "Finn Media Objekt" @@ -676,527 +715,573 @@ msgstr "Finn Media Objekt" msgid "French Republican" msgstr "Fransk Republikansk" -#: GenericFilter.py:99 +#: GenericFilter.py:98 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filtre" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:156 GenericFilter.py:175 -#: GenericFilter.py:783 GenericFilter.py:1085 +#: GenericFilter.py:130 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:283 +#: GenericFilter.py:888 GenericFilter.py:1190 msgid "General filters" msgstr "Generele filtre" -#: GenericFilter.py:134 +#: GenericFilter.py:133 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Treffer alle i databasen" -#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:282 -#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:411 GenericFilter.py:456 -#: GenericFilter.py:554 GenericFilter.py:606 GenericFilter.py:700 -#: choose.glade:536 gramps.glade:3354 imagesel.glade:527 imagesel.glade:1271 -#: mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 plugins/FilterEditor.py:457 +#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:255 GenericFilter.py:300 +#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:519 +#: GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:662 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:805 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:527 +#: imagesel.glade:1271 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 +#: plugins/FilterEditor.py:458 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:153 +#: GenericFilter.py:158 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Relasjons filtere" + +#: GenericFilter.py:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " +"relationship path between two people." +msgstr "" +"Treffer forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar, gir relasjons stien mellom " +"to personer." + +#: GenericFilter.py:261 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Treffer en personen med en bestemt GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:178 +#: GenericFilter.py:286 msgid "Matches all females" msgstr "Treffer alle kvinner" -#: GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:456 -#: GenericFilter.py:512 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:564 +#: GenericFilter.py:620 plugins/FilterEditor.py:464 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:203 GenericFilter.py:250 GenericFilter.py:293 -#: GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:417 +#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:358 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:450 GenericFilter.py:525 msgid "Descendant filters" msgstr "Etterfølger filtre" -#: GenericFilter.py:206 +#: GenericFilter.py:314 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Treffer alle etterfølgere av den valgte personen" -#: GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:512 -#: GenericFilter.py:656 GenericFilter.py:746 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1138 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:478 GenericFilter.py:620 +#: GenericFilter.py:764 GenericFilter.py:851 GenericFilter.py:1220 +#: GenericFilter.py:1243 plugins/FilterEditor.py:460 msgid "Filter name:" msgstr "Filter navn:" -#: GenericFilter.py:253 +#: GenericFilter.py:361 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Treffer personer som er etterfølgere av noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:282 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:554 -#: GenericFilter.py:606 plugins/FilterEditor.py:455 +#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:662 +#: GenericFilter.py:714 plugins/FilterEditor.py:456 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:296 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Treffer personer som er etterfølgere av en spesiell person ikke mer en N antall generasjoner unna" +#: GenericFilter.py:404 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "" +"Treffer personer som er etterfølgere av en spesiell person ikke mer en N " +"antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:338 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" -msgstr "Treffer personer som er etterfølgere av en spesiell person minst N generasjoner unna" +#: GenericFilter.py:446 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "" +"Treffer personer som er etterfølgere av en spesiell person minst N " +"generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:381 +#: GenericFilter.py:489 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Treffer personen som er barn av noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:903 -#: GenericFilter.py:1147 +#: GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:778 GenericFilter.py:1008 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Family filters" msgstr "Familie filter" -#: GenericFilter.py:420 -msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" -msgstr "Treffer personer som er etterfølgere, eller ektefelle av en etterfølger av en spesifikk person" +#: GenericFilter.py:528 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " +"specified person" +msgstr "" +"Treffer personer som er etterfølgere, eller ektefelle av en etterfølger av " +"en spesifikk person" -#: GenericFilter.py:467 +#: GenericFilter.py:575 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Treffer personer som er forfedrene til en spesiell person" -#: GenericFilter.py:470 GenericFilter.py:525 GenericFilter.py:569 -#: GenericFilter.py:621 GenericFilter.py:710 GenericFilter.py:756 +#: GenericFilter.py:578 GenericFilter.py:633 GenericFilter.py:677 +#: GenericFilter.py:729 GenericFilter.py:815 GenericFilter.py:861 msgid "Ancestral filters" msgstr "Forfedre filtre" -#: GenericFilter.py:521 -msgid "Matches people that are ancestors of of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:629 +msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Treffer person som er forfedre av noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:565 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Treffer personer som er forfedre av en spesiell person ikke mer en N generasjoner unna" +#: GenericFilter.py:673 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "" +"Treffer personer som er forfedre av en spesiell person ikke mer en N " +"generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:617 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Treffer personer som er forfedre av en spesiell person minst N generasjoner unna" +#: GenericFilter.py:725 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "" +"Treffer personer som er forfedre av en spesiell person minst N generasjoner " +"unna" -#: GenericFilter.py:667 +#: GenericFilter.py:775 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Treffer personen som er en foreldre til noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:706 +#: GenericFilter.py:811 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Treffer personene som har en felles forfedre med en spesiell person" -#: GenericFilter.py:752 +#: GenericFilter.py:857 msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "Treffer personer som har en felles forfedre med noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:891 msgid "Matches all males" msgstr "Treffer alle menn" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 -#: marriage.glade:409 places.glade:1395 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1885 edit_person.glade:3795 +#: marriage.glade:444 places.glade:1408 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1933 marriage.glade:1657 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:453 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:454 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 -#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1981 edit_person.glade:2847 +#: marriage.glade:348 marriage.glade:1609 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:799 plugins/FilterEditor.py:55 +#: GenericFilter.py:904 plugins/FilterEditor.py:56 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:813 +#: GenericFilter.py:918 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Treffer personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:816 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:965 -#: GenericFilter.py:1005 +#: GenericFilter.py:921 GenericFilter.py:968 GenericFilter.py:1070 +#: GenericFilter.py:1110 msgid "Event filters" msgstr "Hendelse filter" -#: GenericFilter.py:846 plugins/FilterEditor.py:56 +#: GenericFilter.py:951 plugins/FilterEditor.py:57 msgid "Family event:" msgstr "Familie hendelse:" -#: GenericFilter.py:860 +#: GenericFilter.py:965 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Treffer en person med en familiehendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:892 +#: GenericFilter.py:997 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:893 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:998 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:894 +#: GenericFilter.py:999 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:900 +#: GenericFilter.py:1005 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Treffer personen som har en spesifikk relasjon" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:1067 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Treffer personen som har fødsel av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1107 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Treffer personen som har dødsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1028 GenericFilter.py:1050 edit_person.glade:2452 +#: GenericFilter.py:1133 GenericFilter.py:1155 edit_person.glade:2465 #: imagesel.glade:832 imagesel.glade:1589 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1028 plugins/FilterEditor.py:57 +#: GenericFilter.py:1133 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1050 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1155 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie egenskap:" -#: GenericFilter.py:1076 choose.glade:630 edit_person.glade:1380 -#: gramps.glade:3448 imagesel.glade:693 +#: GenericFilter.py:1181 choose.glade:630 edit_person.glade:1393 +#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:693 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1308 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1321 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1332 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1345 msgid "Family name:" msgstr "Familie navn:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1356 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1369 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1082 +#: GenericFilter.py:1187 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Treffer personen med et bestemt (delvis) navn" -#: GenericFilter.py:1144 +#: GenericFilter.py:1249 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Treffer en person gift med noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1396 msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:1292 +#: GenericFilter.py:1397 msgid "Has the Id" msgstr "Har Id'en" -#: GenericFilter.py:1293 +#: GenericFilter.py:1398 msgid "Has a name" msgstr "Har et navn" -#: GenericFilter.py:1294 +#: GenericFilter.py:1399 msgid "Has the relationships" msgstr "Har relasjonen" -#: GenericFilter.py:1295 +#: GenericFilter.py:1400 msgid "Has the death" msgstr "Har dødsfallet" -#: GenericFilter.py:1296 +#: GenericFilter.py:1401 msgid "Has the birth" msgstr "Har fødsel" -#: GenericFilter.py:1297 +#: GenericFilter.py:1402 msgid "Is a descendant of" msgstr "Er en etterkommer av" -#: GenericFilter.py:1298 +#: GenericFilter.py:1403 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Er etterfølgende familiemedlem av" -#: GenericFilter.py:1299 +#: GenericFilter.py:1404 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Er en etterfølger av filter treff" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1405 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Er en etterfølger av en person ikke mer en N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:1302 +#: GenericFilter.py:1407 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Er en etterfølger av en person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:1304 +#: GenericFilter.py:1409 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Er et barn av filter treff" -#: GenericFilter.py:1305 +#: GenericFilter.py:1410 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Er stamfar til" -#: GenericFilter.py:1306 -#< +# < +#: GenericFilter.py:1411 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Er en stamfar av et filter treff" -#: GenericFilter.py:1307 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Er en stamfar av en person ikke mer en N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:1309 +#: GenericFilter.py:1414 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Er en stamfar av en person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:1311 +#: GenericFilter.py:1416 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Er en forelder av et filter treff" -#: GenericFilter.py:1312 +#: GenericFilter.py:1417 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Har en felles stamfar med" -#: GenericFilter.py:1313 +#: GenericFilter.py:1418 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Har en felles stamfar med filter treff" -#: GenericFilter.py:1315 +#: GenericFilter.py:1420 msgid "Is a female" msgstr "Er en kvinne" -#: GenericFilter.py:1316 +#: GenericFilter.py:1421 msgid "Is a male" msgstr "Er en mann" -#: GenericFilter.py:1317 +#: GenericFilter.py:1422 msgid "Has the personal event" msgstr "Har personhendelsen" -#: GenericFilter.py:1318 +#: GenericFilter.py:1423 msgid "Has the family event" msgstr "Har familie hendelsen" -#: GenericFilter.py:1319 +#: GenericFilter.py:1424 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Har den personlige egenskapen" -#: GenericFilter.py:1320 +#: GenericFilter.py:1425 msgid "Has the family attribute" msgstr "Har familie egenskapen" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1426 msgid "Matches the filter named" msgstr "Treffer det navngitte filteret" -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1427 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Er en ektefelle av filter treffet" -#: GrampsCfg.py:61 +#: GenericFilter.py:1428 +msgid "Relationship path between two people" +msgstr "Relasjons sti mellem to personer" + +#: GrampsCfg.py:70 msgid "Father's surname" msgstr "Fars etternavn" -#: GrampsCfg.py:63 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:73 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:68 +#: GrampsCfg.py:77 msgid "Month Day, Year" msgstr "Måned Dag, År" -#: GrampsCfg.py:69 +#: GrampsCfg.py:78 msgid "MON Day, Year" msgstr "MÅN Dag, År" -#: GrampsCfg.py:70 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "Day MON Year" msgstr "Dag MÅN År" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:81 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:82 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:83 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:76 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:77 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "DD. Month Year" msgstr "DD. Måned År" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:88 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:80 +#: GrampsCfg.py:89 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:93 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ, eller MM-DD-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:94 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ, eller DD-MM-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD, eller ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:90 +#: GrampsCfg.py:99 msgid "Firstname Surname" msgstr "Fornavn Etternavn" -#: GrampsCfg.py:91 +#: GrampsCfg.py:100 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Etternavn, Fornavn" -#: GrampsCfg.py:95 +#: GrampsCfg.py:101 +msgid "Firstname SURNAME" +msgstr "Fornavn ETTERNAVN" + +#: GrampsCfg.py:102 +msgid "SURNAME, Firstname" +msgstr "ETTERNAVN, Fornavn" + +#: GrampsCfg.py:106 msgid "Database" msgstr "Database" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:107 GrampsCfg.py:112 edit_person.glade:1208 msgid "General" msgstr "Generell" -#: GrampsCfg.py:98 +#: GrampsCfg.py:109 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "GRAMPS intern ID" -#: GrampsCfg.py:99 +#: GrampsCfg.py:110 msgid "Revision Control" msgstr "Revisjons kontroll" -#: GrampsCfg.py:100 +#: GrampsCfg.py:111 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:113 msgid "Dates and Calendars" msgstr "Datoer og kalendere" -#: GrampsCfg.py:103 +#: GrampsCfg.py:114 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Verktøy- og Statuslinje" -#: GrampsCfg.py:104 +#: GrampsCfg.py:115 msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: GrampsCfg.py:105 +#: GrampsCfg.py:116 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: GrampsCfg.py:106 +#: GrampsCfg.py:117 msgid "Report Preferences" msgstr "Rapportinstillinger" -#: GrampsCfg.py:107 StartupDialog.py:136 +#: GrampsCfg.py:118 StartupDialog.py:141 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: GrampsCfg.py:108 +#: GrampsCfg.py:119 msgid "Data Guessing" msgstr "Data gjetting" -#: GrampsCfg.py:649 GrampsCfg.py:664 +#: GrampsCfg.py:659 GrampsCfg.py:674 msgid "No default format" msgstr "Intet standard format" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2060 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2113 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2076 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2129 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ImageSelect.py:380 +#: ImageSelect.py:382 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Minibilde %s kunne ikke bli funnet" -#: ImageSelect.py:470 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:477 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:570 MediaView.py:181 +#: ImageSelect.py:577 MediaView.py:187 msgid "Media Object" msgstr "Media Objekt" -#: ImageSelect.py:575 +#: ImageSelect.py:582 msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" -#: ImageSelect.py:578 MediaView.py:185 +#: ImageSelect.py:585 MediaView.py:196 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: ImageSelect.py:580 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:587 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger Objekt Egenskaper" -#: ImageSelect.py:583 MediaView.py:190 +#: ImageSelect.py:590 MediaView.py:199 msgid "Convert to local copy" msgstr "Konverter til lokal kopi" -#: ImageSelect.py:633 +#: ImageSelect.py:640 msgid "Change local media object properties" msgstr "Forandre lokal media objekt egenskaper" -#: ImageSelect.py:761 +#: ImageSelect.py:768 msgid "Change global media object properties" msgstr "Forandre global media objekt egenskaper" -#: ImageSelect.py:865 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:886 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ImageSelect.py:869 gramps.glade:952 +#: ImageSelect.py:891 gramps.glade:954 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ImageSelect.py:874 Utils.py:195 Utils.py:197 +#: ImageSelect.py:897 Utils.py:230 Utils.py:232 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2068 +#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2121 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" @@ -1204,60 +1289,76 @@ msgstr "Juliansk" msgid "Location Editor" msgstr "Stedsredigering" -#: Marriage.py:84 +#: Marriage.py:95 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ekteskap/Relasjons Redigering" -#: Marriage.py:111 Marriage.py:590 Marriage.py:609 Utils.py:146 +#: Marriage.py:124 Marriage.py:649 Marriage.py:668 Utils.py:178 Utils.py:192 #: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" -#: Marriage.py:418 +#: Marriage.py:469 msgid "Save Changes?" msgstr "Lagre endringer?" -#: Marriage.py:445 +#: Marriage.py:496 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS ID'en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." -#: MediaView.py:75 SelectObject.py:86 SourceView.py:68 Sources.py:75 -#: Sources.py:166 plugins/BookReport.py:678 plugins/BookReport.py:695 -#: plugins/BookReport.py:768 plugins/PatchNames.py:168 +#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 plugins/BookReport.py:682 plugins/BookReport.py:699 +#: plugins/BookReport.py:772 plugins/PatchNames.py:168 #: plugins/SimpleBookTitle.py:302 plugins/SimpleBookTitle.py:566 -#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 +#: plugins/TimeLine.py:439 plugins/TimeLine.py:581 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: MediaView.py:123 +#: MediaView.py:125 msgid "Thumbnails not available" msgstr "Minibilde er ikke tilgjengelig" -#: MediaView.py:124 -msgid "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, available at http://www.imagemagick.org/" -msgstr "Det er ingen passende verktøy til å generere minibilde med. Hvis du ønsker å aktivere denne muligheten, installer Python Imaging Library (PIL), tilgjengelig på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, tilgjengelig på http://www.imagemagick.org/" +#: MediaView.py:126 +msgid "" +"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " +"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " +"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " +"available at http://www.imagemagick.org/" +msgstr "" +"Det er ingen passende verktøy til å generere minibilde med. Hvis du ønsker å " +"aktivere denne muligheten, installer Python Imaging Library (PIL), " +"tilgjengelig på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, " +"tilgjengelig på http://www.imagemagick.org/" -#: MediaView.py:163 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen eksisterer ikke lenger" -#: MediaView.py:183 +#: MediaView.py:194 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard fremviser" -#: MediaView.py:257 +#: MediaView.py:211 +msgid "Edit properties" +msgstr "Rediger egenskaper" + +#: MediaView.py:286 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Slett Media Objekt?" -#: MediaView.py:258 -msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "Dette media objektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, vil det bli fjernet fra databasen og fra alle henviste poster." +#: MediaView.py:287 +msgid "" +"This media object is currently being used. If you delete this object, it " +"will be removed from the database and from all records that reference it." +msgstr "" +"Dette media objektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, " +"vil det bli fjernet fra databasen og fra alle henviste poster." -#: MediaView.py:262 +#: MediaView.py:291 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slett Me_dia Objekt" -#: MediaView.py:344 +#: MediaView.py:373 msgid "Image import failed" msgstr "Bilde import feilet" @@ -1277,11 +1378,11 @@ msgstr "Flett sammen %s og %s" msgid "Merge people" msgstr "Flett personer" -#: NameEdit.py:80 NameEdit.py:84 +#: NameEdit.py:86 NameEdit.py:90 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Alternativ Navn Redigering" -#: NameEdit.py:82 +#: NameEdit.py:88 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Alternativ Navn Redigering for %s" @@ -1289,82 +1390,135 @@ msgstr "Alternativ Navn Redigering for %s" msgid "Edit Note" msgstr "Rediger Kommentarer" -#: PaperMenu.py:84 +#: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" msgstr "Portrett" -#: PaperMenu.py:89 +#: PaperMenu.py:90 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:140 +#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:143 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset Størrelse" -#: PedView.py:391 +#: PedView.py:399 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Dobbel klikke vil sette %s som aktiv person" -#: PlaceView.py:60 +#: PeopleStore.py:56 gramps_main.py:104 +msgid "Death date" +msgstr "Dødsdato" + +#: PeopleStore.py:244 PeopleView.py:254 PeopleView.py:273 gramps_main.py:953 +#: gramps_main.py:1532 +msgid "Updating display..." +msgstr "Oppdater visningen..." + +#: PeopleView.py:384 PlaceView.py:180 SourceView.py:145 gramps.glade:844 +#: plugins/BookReport.py:816 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: PlaceView.py:62 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" -#: PlaceView.py:60 +#: PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Steds Navn" -#: PlaceView.py:149 +#: PlaceView.py:147 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan ikke flette steder." -#: PlaceView.py:150 -msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on a the desired place." -msgstr "Nøyaktig to steder må være valgt for å kunne gjennomføre en fletting. Sted nummer to kan velges ved å holde nede Ctrl tasten mens du klikker på det ønskede stedet." +#: PlaceView.py:148 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" +"Nøyaktig to steder må være valgt for å kunne gjennomføre en fletting. Sted " +"nummer to kan velges ved å holde nede Ctrl tasten mens du klikker på det " +"ønskede stedet." -#: PlaceView.py:208 SourceView.py:140 gramps_main.py:1569 +#: PlaceView.py:184 SourceView.py:149 +msgid "Source Menu" +msgstr "Kilde meny" + +#: PlaceView.py:235 SourceView.py:174 gramps_main.py:1276 msgid "Delete %s?" msgstr "Slett %s?" -#: PlaceView.py:209 -msgid "This place is currently being used by at least one record in the database. Deleting it will remove it from the database and remove it from all records that reference it." -msgstr "Dette stedsnavnet brukes av minst en post i basen. Ved å slette dette vil det bli fjernet fra databasen, og fra alle poster det er henvist." +#: PlaceView.py:236 +msgid "" +"This place is currently being used by at least one record in the database. " +"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " +"that reference it." +msgstr "" +"Dette stedsnavnet brukes av minst en post i basen. Ved å slette dette vil " +"det bli fjernet fra databasen, og fra alle poster det er henvist." -#: PlaceView.py:213 +#: PlaceView.py:240 msgid "_Delete Place" msgstr "Slett Ste_d" -#: Plugins.py:97 +#: Plugins.py:98 msgid "No description was provided" msgstr "Ingen beskrivelse ble gitt" -#: Plugins.py:262 +#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 +msgid "_Apply" +msgstr "Bruk" + +#: Plugins.py:276 msgid "Report Selection" msgstr "Valg av Rapport" +#: Plugins.py:277 plugins.glade:248 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Velg en rapport fra de som er tilgjengelige til venstre." + #: Plugins.py:278 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Lag valgte rapport" + +#: Plugins.py:278 +msgid "_Generate" +msgstr "La_g" + +#: Plugins.py:294 msgid "Tool Selection" msgstr "Valg av Verktøy" -#: Plugins.py:294 +#: Plugins.py:295 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Velg en verktøy fra de som er tilgjengelige til venstre." + +#: Plugins.py:296 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Kjør valgte verktøy" + +#: Plugins.py:296 +msgid "_Run" +msgstr "Kjø_r" + +#: Plugins.py:312 msgid "Plugin status" msgstr "Programtilleggs status" -#: Plugins.py:303 +#: Plugins.py:321 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Alle moduler ble lastet riktig." -#: Plugins.py:305 +#: Plugins.py:323 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Følgende moduler ble ikke lastet:" -#: Plugins.py:433 Plugins.py:455 +#: Plugins.py:451 Plugins.py:473 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" -#: QuickAdd.py:62 -msgid "Add Person" -msgstr "Legg til Person" - #: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunne ikke åpnes" @@ -1377,20 +1531,28 @@ msgstr "Feil ved lesing av %s" msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Filen er sannsynligvis enten korrupt eller ikke en gyldig GRAMPS database." -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1424 plugins/Check.py:171 +#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1127 plugins/Check.py:171 #: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 msgid "Select file" msgstr "Velg fil" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1447 plugins/Check.py:188 +#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:188 #: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 msgid "Media object could not be found" msgstr "Kunne ikke finne media objekt" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1448 plugins/Check.py:189 +#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:189 #: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 -msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." -msgstr "%(file_name)s er henvist til i databasen, men eksisterer ikke lenger. Filen kan ha bli slettet eller flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge enten å slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede filen, eller velge en ny fil." +msgid "" +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." +msgstr "" +"%(file_name)s er henvist til i databasen, men eksisterer ikke lenger. Filen " +"kan ha bli slettet eller flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge enten å " +"slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede filen, " +"eller velge en ny fil." #: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 msgid "%s could not be opened." @@ -1406,16 +1568,17 @@ msgstr "Filen har blitt flyttet eller slettet" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 #: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 -#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:223 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:336 docgen/HtmlDoc.py:339 docgen/LaTeXDoc.py:83 +#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 +#: docgen/HtmlDoc.py:347 docgen/HtmlDoc.py:350 docgen/LaTeXDoc.py:83 #: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenOfficeDoc.py:89 docgen/OpenOfficeDoc.py:91 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:464 docgen/OpenOfficeDoc.py:468 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:673 docgen/OpenOfficeDoc.py:677 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:711 docgen/OpenOfficeDoc.py:715 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:470 docgen/OpenOfficeDoc.py:474 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:679 docgen/OpenOfficeDoc.py:683 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:717 docgen/OpenOfficeDoc.py:721 #: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:167 #: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:83 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1477 gramps_main.py:1482 -#: gramps_main.py:1492 plugins/WriteGedcom.py:566 plugins/WriteGedcom.py:571 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1180 gramps_main.py:1185 +#: gramps_main.py:1195 plugins/WriteFtree.py:139 plugins/WriteGedcom.py:572 +#: plugins/WriteGedcom.py:577 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" @@ -1432,7 +1595,9 @@ msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan ikke vise %s" #: RelImage.py:116 RelImage.py:128 -msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgid "" +"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " +"corrupt file." msgstr "GRAMPS kan ikke vise billedfilen. Dette kan skyldes en defekt fil." #: RelImage.py:157 @@ -1447,6 +1612,11 @@ msgstr "Kan ikke opprette miniatyrbilde for %s" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har blitt flyttet eller slettet." +#: Relationship.py:225 +#, fuzzy +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Relasjons sløyfe oppdaget" + #: Report.py:75 msgid "Default Template" msgstr "Standard Maler" @@ -1455,241 +1625,241 @@ msgstr "Standard Maler" msgid "User Defined Template" msgstr "Brukerdefinert Mal" -#: Report.py:118 +#: Report.py:117 msgid "First" msgstr "Første" -#: Report.py:118 +#: Report.py:117 msgid "Second" msgstr "Andre" -#: Report.py:119 +#: Report.py:118 msgid "Fourth" msgstr "Fjerde" -#: Report.py:119 +#: Report.py:118 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: Report.py:120 +#: Report.py:119 msgid "Fifth" msgstr "Femte" -#: Report.py:120 +#: Report.py:119 msgid "Sixth" msgstr "Sjette" -#: Report.py:121 +#: Report.py:120 msgid "Eighth" msgstr "Åttende" -#: Report.py:121 +#: Report.py:120 msgid "Seventh" msgstr "Sjuende" -#: Report.py:122 +#: Report.py:121 msgid "Ninth" msgstr "Niende" -#: Report.py:122 +#: Report.py:121 msgid "Tenth" msgstr "Tiende" -#: Report.py:123 +#: Report.py:122 msgid "Eleventh" msgstr "Ellevte" -#: Report.py:123 +#: Report.py:122 msgid "Twelfth" msgstr "Tolvte" -#: Report.py:124 +#: Report.py:123 msgid "Fourteenth" msgstr "Fjortende" -#: Report.py:124 +#: Report.py:123 msgid "Thirteenth" msgstr "Trettende" -#: Report.py:125 +#: Report.py:124 msgid "Fifteenth" msgstr "Femtende" -#: Report.py:125 +#: Report.py:124 msgid "Sixteenth" msgstr "Sekstende" -#: Report.py:126 +#: Report.py:125 msgid "Eighteenth" msgstr "Attende" -#: Report.py:126 +#: Report.py:125 msgid "Seventeenth" msgstr "Syttende" -#: Report.py:127 +#: Report.py:126 msgid "Nineteenth" msgstr "Nittende" -#: Report.py:127 +#: Report.py:126 msgid "Twentieth" msgstr "Tjuende" -#: Report.py:128 +#: Report.py:127 msgid "Twenty-first" msgstr "Tjueførste" -#: Report.py:128 +#: Report.py:127 msgid "Twenty-second" msgstr "Tjueandre" -#: Report.py:129 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Tjuefjerde" -#: Report.py:129 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-third" msgstr "Tjuetredje" -#: Report.py:130 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Tjuefemte" -#: Report.py:130 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Tjuesjette" -#: Report.py:131 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Tjueåttende" -#: Report.py:131 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Tjuesyvende" -#: Report.py:132 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Tjueniende" -#: Report.py:138 +#: Report.py:137 msgid "Progress Report" msgstr "Fremdrifts Rapport" -#: Report.py:138 +#: Report.py:137 msgid "Working" msgstr "Jobber" -#: Report.py:409 Report.py:918 +#: Report.py:414 Report.py:928 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativer" -#: Report.py:420 +#: Report.py:425 #, fuzzy msgid "Center Person" msgstr "Senter Person" -#: Report.py:432 +#: Report.py:437 msgid "C_hange" msgstr "Endre" -#: Report.py:445 +#: Report.py:450 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:449 StyleEditor.py:81 +#: Report.py:454 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Stil Redigering" -#: Report.py:505 +#: Report.py:511 msgid "Report Options" msgstr "Rapport Alternativer" -#: Report.py:523 plugins/FilterEditor.py:251 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:529 plugins/FilterEditor.py:252 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:540 +#: Report.py:546 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" -#: Report.py:547 +#: Report.py:553 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjoner" -#: Report.py:799 +#: Report.py:809 msgid "Save Report As" msgstr "Lagre Rapport Som" -#: Report.py:874 Report.py:952 docgen/PSDrawDoc.py:382 +#: Report.py:884 Report.py:962 docgen/PSDrawDoc.py:382 msgid "Print a copy" msgstr "Skriv ut en kopi" -#: Report.py:928 +#: Report.py:938 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: Report.py:932 +#: Report.py:942 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: Report.py:934 +#: Report.py:944 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: Report.py:958 +#: Report.py:968 msgid "Output Format" msgstr "Utdataformat" -#: Report.py:1017 Report.py:1019 +#: Report.py:1027 Report.py:1029 msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" -#: Report.py:1028 plugins/SimpleBookTitle.py:338 +#: Report.py:1038 plugins/SimpleBookTitle.py:338 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Report.py:1033 +#: Report.py:1043 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Report.py:1041 Report.py:1057 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:1051 Report.py:1067 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1045 +#: Report.py:1055 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: Report.py:1049 +#: Report.py:1059 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Report.py:1069 +#: Report.py:1081 msgid "Page Count" msgstr "Sider Antall" -#: Report.py:1095 Report.py:1100 +#: Report.py:1107 Report.py:1112 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" -#: Report.py:1102 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1114 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: Report.py:1121 +#: Report.py:1137 msgid "User Template" msgstr "Brukermal" -#: Report.py:1124 +#: Report.py:1140 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" -#: Report.py:1145 +#: Report.py:1164 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig fil navn" -#: Report.py:1146 +#: Report.py:1165 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1697,140 +1867,160 @@ msgstr "" "Filnavnet du ga er en katalog.\n" "Du må gi et gyldig filnavn." -#: Report.py:1151 +#: Report.py:1170 msgid "File already exists" msgstr "Fila finnes allerede" -#: Report.py:1152 +#: Report.py:1171 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Du kan velge å enten overskrive filen, eller å endre det valgte filnavnet." -#: Report.py:1154 +#: Report.py:1173 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: Report.py:1155 +#: Report.py:1174 msgid "_Change filename" msgstr "Forandre filnavn" -#: SelectChild.py:79 +#: SelectChild.py:82 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til Barn til Familie" -#: SelectChild.py:89 SelectChild.py:338 +#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 msgid "Relationship to %(father)s" msgstr "Relasjon til %(father)s" -#: SelectChild.py:96 SelectChild.py:349 +#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 msgid "Relationship to %(mother)s" msgstr "Relasjon til %(mother)s" -#: SelectChild.py:102 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Relasjon til %s" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:311 msgid "Relationships of %s" msgstr "Relasjoner til %s" -#: SelectChild.py:343 +#: SelectChild.py:323 msgid "Relationship to father" msgstr "Relasjon til far" -#: SelectChild.py:354 +#: SelectChild.py:334 msgid "Relationship to mother" msgstr "Relasjon til mor" -#: SourceView.py:69 +#: SourceView.py:71 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: SourceView.py:141 -msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." -msgstr "Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og all henviste poster." +#: SourceView.py:175 +msgid "" +"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all records that reference it." +msgstr "" +"Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli " +"fjernet fra databasen og all henviste poster." -#: SourceView.py:144 +#: SourceView.py:178 msgid "_Delete Source" msgstr "Slett Kil_de" -#: Sources.py:59 +#: Sources.py:62 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Valg av Kilde Referanse" -#: Sources.py:239 +#: Sources.py:252 msgid "Source Information" msgstr "Kilde Informasjon" -#: StartupDialog.py:75 +#: StartupDialog.py:80 msgid "Getting Started" msgstr "Komme i gang" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:85 msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" -"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." +"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +"Programming System.\n" +"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready " +"to be used. Any of this information can be changed in the future in the " +"Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" -"Velkommen til GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" -"En del innstillinger og informasjon må fylles ut før GRAMPS er klar til bruk. Denne informasjonen kan endres på et senere tidspunkt i dialog boksen til Innstillings menyen. " +"Velkommen til GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +"Programming System.\n" +"En del innstillinger og informasjon må fylles ut før GRAMPS er klar til " +"bruk. Denne informasjonen kan endres på et senere tidspunkt i dialog boksen " +"til Innstillings menyen. " -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:95 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: StartupDialog.py:97 +#: StartupDialog.py:102 msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " +"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " +"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" -"GRAMPS er et Open-Source prosjekt. Dets suksess avhenger av brukerne. Brukernes tilbakemeldinger er viktige. Vennligst bli medlem på e-post listene, send inn feilmeldinger og forbedrings forslag, og se hvordan du kan bidra.\n" +"GRAMPS er et Open-Source prosjekt. Dets suksess avhenger av brukerne. " +"Brukernes tilbakemeldinger er viktige. Vennligst bli medlem på e-post " +"listene, send inn feilmeldinger og forbedrings forslag, og se hvordan du kan " +"bidra.\n" "\n" "God fornøyelse med bruk av GRAMPS." -#: StartupDialog.py:145 -msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." -msgstr "For å lage gyldige GEDCOM filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt å lage GEDCOM filer, kan du la være å fylle ut dette." +#: StartupDialog.py:150 +msgid "" +"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " +"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " +"empty." +msgstr "" +"For å lage gyldige GEDCOM filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke " +"har tenkt å lage GEDCOM filer, kan du la være å fylle ut dette." -#: StartupDialog.py:156 edit_person.glade:1236 edit_person.glade:2016 -#: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:6638 -#: gramps.glade:6906 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1249 edit_person.glade:2029 +#: edit_person.glade:2513 edit_person.glade:2919 gramps.glade:6681 +#: gramps.glade:6949 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 #: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:157 edit_person.glade:2858 plugins/Ancestors.py:450 +#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2871 plugins/Ancestors.py:452 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:158 places.glade:601 +#: StartupDialog.py:163 places.glade:614 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:159 edit_person.glade:2978 +#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:2991 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/Provins:" -#: StartupDialog.py:160 edit_person.glade:2882 places.glade:675 +#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2895 places.glade:688 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:2954 +#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2967 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:162 +#: StartupDialog.py:167 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:163 +#: StartupDialog.py:168 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: StartupDialog.py:191 +#: StartupDialog.py:196 msgid "Numerical date formats" msgstr "Numerisk dato format" -#: StartupDialog.py:200 +#: StartupDialog.py:205 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" @@ -1841,23 +2031,23 @@ msgstr "" "Uten en eller annen form for indikasjon , kan ikke GRAMPS forstå hvilke\n" "format du bruker. Vennligst indiker ditt ønskede numeriske dato format." -#: StartupDialog.py:211 +#: StartupDialog.py:216 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ (USA)" -#: StartupDialog.py:212 +#: StartupDialog.py:217 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (Europeisk)" -#: StartupDialog.py:213 +#: StartupDialog.py:218 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" -#: StartupDialog.py:235 +#: StartupDialog.py:240 msgid "Alternate calendar support" msgstr "Bruk av alternativ kalendere" -#: StartupDialog.py:244 +#: StartupDialog.py:249 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" @@ -1871,15 +2061,15 @@ msgstr "" "Jødiske kalenderen. Hvis du tror du vil trenge en eller flere av disse \n" "alternative kalenderene, så aktiver støtte for alternative kalendere.\n" -#: StartupDialog.py:255 +#: StartupDialog.py:260 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Aktivere støtte for alternative kalendere" -#: StartupDialog.py:269 +#: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" msgstr "SDH tillegg" -#: StartupDialog.py:278 +#: StartupDialog.py:283 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -1893,39 +2083,40 @@ msgstr "" "Du kan velge å aktivere eller deaktivere støtte for dette. Du kan forandre\n" "dette valget senere i dialogboksen til Innstillingsmenyen." -#: StartupDialog.py:289 +#: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Slå på støtte for SDH ordinering" -#: StyleEditor.py:69 +#: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstil" -#: StyleEditor.py:115 +#: StyleEditor.py:114 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Feil ved lagring av stilblad" -#: StyleEditor.py:176 +#: StyleEditor.py:175 msgid "Style editor" msgstr "Stilredigering" -#: StyleEditor.py:180 +#: StyleEditor.py:179 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: StyleEditor.py:206 +#: StyleEditor.py:205 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: Utils.py:190 +#: Utils.py:225 dialog.glade:717 dialog.glade:1385 dialog.glade:2507 +#: dialog.glade:3572 gramps.glade:5858 places.glade:1047 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: Utils.py:200 Utils.py:202 +#: Utils.py:235 Utils.py:237 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: Utils.py:443 +#: Utils.py:478 msgid "default" msgstr "standard" @@ -1945,7 +2136,7 @@ msgstr "Endret av" msgid "Revision" msgstr "Versjon" -#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:251 +#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:252 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1953,23 +2144,23 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Could not retrieve version" msgstr "Kunne ikke hente versjon" -#: VersionControl.py:296 preferences.glade:587 +#: VersionControl.py:296 preferences.glade:558 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: Witness.py:55 +#: Witness.py:57 msgid "Witness" msgstr "Vitne" -#: Witness.py:143 +#: Witness.py:149 msgid "Witness Editor" msgstr "Vitneredigering" -#: WriteXML.py:83 +#: WriteXML.py:86 msgid "Failure writing %s" msgstr "Feil ved skrivning av %s" -#: WriteXML.py:84 +#: WriteXML.py:87 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Forsøker nå å gjenopprette den originale filen." @@ -1989,46 +2180,50 @@ msgstr "kvinne" msgid "male" msgstr "mann" -#: choose.glade:379 gramps.glade:3197 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 +#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 #: imagesel.glade:1211 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: choose.glade:415 gramps.glade:3233 +#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: choose.glade:486 gramps.glade:3304 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 +#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 -#: edit_person.glade:2428 gramps.glade:3329 imagesel.glade:808 -#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:337 marriage.glade:925 +#: choose.glade:511 edit_person.glade:1417 edit_person.glade:1957 +#: edit_person.glade:2441 gramps.glade:3345 imagesel.glade:808 +#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:372 marriage.glade:960 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: choose.glade:655 gramps.glade:3473 plugins/gedcomimport.glade:209 +#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: const.py:111 -msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." -msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et personlig genealogi program." +msgid "" +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " +"a personal genealogy program." +msgstr "" +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er " +"et personlig genealogi program." #: const.py:125 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Frode Jemtland" -#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4499 gramps.glade:4692 -#: gramps.glade:5136 gramps.glade:5316 gramps.glade:6767 gramps.glade:7013 -#: gramps.glade:7608 gramps.glade:7779 +#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4541 gramps.glade:4734 +#: gramps.glade:5174 gramps.glade:5354 gramps.glade:6810 gramps.glade:7056 +#: gramps.glade:7664 gramps.glade:7835 msgid "Adopted" msgstr "Adoptert" -#: const.py:170 gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5158 -#: gramps.glade:5338 gramps.glade:6789 gramps.glade:7035 gramps.glade:7630 -#: gramps.glade:7801 +#: const.py:170 gramps.glade:4563 gramps.glade:4756 gramps.glade:5196 +#: gramps.glade:5376 gramps.glade:6832 gramps.glade:7078 gramps.glade:7686 +#: gramps.glade:7857 msgid "Stepchild" msgstr "Stebarn" @@ -2036,33 +2231,33 @@ msgstr "Stebarn" msgid "Sponsored" msgstr "Sponset" -#: const.py:172 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 gramps.glade:6811 -#: gramps.glade:7057 +#: const.py:172 gramps.glade:4585 gramps.glade:4778 gramps.glade:6854 +#: gramps.glade:7100 msgid "Foster" msgstr "Pleie" -#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1449 +#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1455 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: const.py:184 srcsel.glade:446 +#: const.py:184 srcsel.glade:459 msgid "Very High" msgstr "Veldig Høy" -#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:438 +#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 msgid "High" msgstr "Høy" -#: const.py:186 srcsel.glade:430 +#: const.py:186 srcsel.glade:443 msgid "Normal" msgstr "Normalt" -#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:422 +#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: const.py:188 srcsel.glade:414 +#: const.py:188 srcsel.glade:427 msgid "Very Low" msgstr "Veldig lav" @@ -2302,220 +2497,218 @@ msgstr "Navn som gift" msgid "Other Name" msgstr "Annet Navn" -#: dialog.glade:35 +#: dialog.glade:34 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringer" -#: dialog.glade:50 dialog.glade:1791 dialog.glade:2527 dialog.glade:2774 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5531 marriage.glade:49 +#: dialog.glade:48 dialog.glade:1830 dialog.glade:2579 dialog.glade:2840 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5569 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: dialog.glade:119 +#: dialog.glade:130 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: dialog.glade:147 dialog.glade:1861 edit_person.glade:303 -#: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:162 +#: dialog.glade:158 dialog.glade:1914 edit_person.glade:316 +#: edit_person.glade:4183 srcsel.glade:175 msgid "_Date:" msgstr "_Dato:" -#: dialog.glade:175 +#: dialog.glade:186 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: dialog.glade:203 edit_person.glade:4164 +#: dialog.glade:214 edit_person.glade:4298 msgid "_Place:" msgstr "Ste_d:" -#: dialog.glade:231 +#: dialog.glade:242 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: dialog.glade:258 dialog.glade:2049 +#: dialog.glade:269 dialog.glade:2102 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Velg kalender format for fremvisning" -#: dialog.glade:293 dialog.glade:2084 +#: dialog.glade:304 dialog.glade:2137 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2030 dialog.glade:2650 +#: dialog.glade:471 dialog.glade:1076 dialog.glade:2083 dialog.glade:2715 #: imagesel.glade:576 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2254 dialog.glade:3290 -#: edit_person.glade:1195 gramps.glade:5756 imagesel.glade:1554 -#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 -#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 +#: dialog.glade:515 dialog.glade:1185 dialog.glade:2307 dialog.glade:3370 +#: gramps.glade:5807 imagesel.glade:1554 marriage.glade:313 +#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:555 +#: plugins/verify.glade:554 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2320 -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 -#: edit_person.glade:2692 edit_person.glade:3322 edit_person.glade:3528 -#: edit_person.glade:3806 gramps.glade:3756 gramps.glade:4182 -#: gramps.glade:4992 gramps.glade:5877 imagesel.glade:977 imagesel.glade:1757 -#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:194 -#: rule.glade:857 srcsel.glade:841 styles.glade:138 +#: dialog.glade:581 dialog.glade:784 dialog.glade:1251 dialog.glade:2373 +#: dialog.glade:3437 edit_person.glade:1744 edit_person.glade:2293 +#: edit_person.glade:2705 edit_person.glade:3335 edit_person.glade:3531 +#: edit_person.glade:3662 edit_person.glade:3940 gramps.glade:253 +#: gramps.glade:3785 gramps.glade:4224 gramps.glade:5928 imagesel.glade:977 +#: imagesel.glade:1757 marriage.glade:780 marriage.glade:1175 +#: marriage.glade:1359 marriage.glade:1484 places.glade:911 places.glade:1113 +#: places.glade:1264 places.glade:1551 rule.glade:194 rule.glade:857 +#: srcsel.glade:867 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Legg til..." -#: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2335 -#: dialog.glade:3372 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 -#: edit_person.glade:2710 edit_person.glade:3340 edit_person.glade:3545 -#: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5893 imagesel.glade:993 -#: imagesel.glade:1773 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1554 rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:857 -#: styles.glade:150 +#: dialog.glade:596 dialog.glade:799 dialog.glade:1266 dialog.glade:2388 +#: dialog.glade:3452 edit_person.glade:1762 edit_person.glade:2311 +#: edit_person.glade:2723 edit_person.glade:3353 edit_person.glade:3546 +#: edit_person.glade:3679 edit_person.glade:3957 gramps.glade:5944 +#: imagesel.glade:993 imagesel.glade:1773 marriage.glade:796 +#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1374 marriage.glade:1500 +#: places.glade:927 places.glade:1128 places.glade:1280 places.glade:1567 +#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Rediger..." -#: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2351 -#: dialog.glade:3388 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 -#: edit_person.glade:2729 edit_person.glade:3359 edit_person.glade:3913 -#: gramps.glade:5913 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:230 -#: rule.glade:911 srcsel.glade:874 styles.glade:162 +#: dialog.glade:612 dialog.glade:815 dialog.glade:1282 dialog.glade:2404 +#: dialog.glade:3468 edit_person.glade:1781 edit_person.glade:2330 +#: edit_person.glade:2742 edit_person.glade:3372 edit_person.glade:4047 +#: gramps.glade:5964 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 +#: marriage.glade:814 marriage.glade:1209 marriage.glade:1518 places.glade:944 +#: places.glade:1144 places.glade:1297 places.glade:1654 rule.glade:230 +#: rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2402 dialog.glade:3439 -#: gramps.glade:3088 places.glade:1182 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#: dialog.glade:663 dialog.glade:1333 dialog.glade:2455 dialog.glade:3519 +#: edit_person.glade:3592 gramps.glade:1048 marriage.glade:1420 +#: places.glade:1195 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 +#: plugins/WebPage.py:239 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" -#: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2455 dialog.glade:3492 -#: gramps.glade:5807 places.glade:1034 -msgid "Note" -msgstr "Kommentar" +#: dialog.glade:866 +msgid "Witnesses" +msgstr "Vitner" -#: dialog.glade:854 -msgid "Witnesses" -msgstr "Vitner" - -#: dialog.glade:995 +#: dialog.glade:1019 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: dialog.glade:1023 +#: dialog.glade:1047 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1583 +#: dialog.glade:1529 preferences.glade:1515 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: dialog.glade:1519 places.glade:202 +#: dialog.glade:1557 places.glade:215 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: dialog.glade:1547 dialog.glade:1973 +#: dialog.glade:1585 dialog.glade:2026 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: dialog.glade:1576 places.glade:174 +#: dialog.glade:1614 places.glade:187 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: dialog.glade:1605 places.glade:314 +#: dialog.glade:1643 places.glade:327 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirke S_ogn:" -#: dialog.glade:1889 +#: dialog.glade:1942 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: dialog.glade:1917 +#: dialog.glade:1970 msgid "_City/County:" msgstr "_By/Fylke:" -#: dialog.glade:1945 +#: dialog.glade:1998 msgid "_State/Province" msgstr "_Stat/Provins" -#: dialog.glade:2001 preferences.glade:1667 +#: dialog.glade:2054 preferences.glade:1590 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" -#: dialog.glade:2587 +#: dialog.glade:2652 msgid "_Web address:" msgstr "_Webadresse:" -#: dialog.glade:2615 +#: dialog.glade:2680 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: dialog.glade:2760 edit_person.glade:34 gramps.glade:5518 marriage.glade:35 +#: dialog.glade:2826 edit_person.glade:34 gramps.glade:5556 marriage.glade:35 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukke vindu uten å lagre endringer" -#: dialog.glade:2844 edit_person.glade:128 gramps.glade:6273 +#: dialog.glade:2924 edit_person.glade:141 gramps.glade:6324 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: dialog.glade:2872 edit_person.glade:153 gramps.glade:6140 +#: dialog.glade:2952 edit_person.glade:166 gramps.glade:6191 msgid "_Family name:" msgstr "_Slektsnavn:" -#: dialog.glade:2900 edit_person.glade:203 +#: dialog.glade:2980 edit_person.glade:216 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: dialog.glade:2928 edit_person.glade:278 +#: dialog.glade:3008 edit_person.glade:291 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: dialog.glade:2956 edit_person.glade:228 gramps.glade:5602 -#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:118 srcsel.glade:292 +#: dialog.glade:3036 edit_person.glade:241 gramps.glade:5653 +#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:131 srcsel.glade:305 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: dialog.glade:2985 +#: dialog.glade:3065 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: dialog.glade:3005 edit_person.glade:178 +#: dialog.glade:3085 edit_person.glade:191 msgid "Family _prefix:" msgstr "Forstavelse:" -#: dialog.glade:3621 preferences.glade:2537 +#: dialog.glade:3713 preferences.glade:2436 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: dialog.glade:3649 rule.glade:290 +#: dialog.glade:3741 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: dialog.glade:3701 +#: dialog.glade:3793 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: dialog.glade:3766 +#: dialog.glade:3858 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: dialog.glade:3768 +#: dialog.glade:3860 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: docgen/AbiWord2Doc.py:277 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:281 msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" msgstr "AbiWord (versjon 1.9 eller høyere)" -#: docgen/AbiWordDoc.py:339 +#: docgen/AbiWordDoc.py:342 msgid "AbiWord (version 1.0.x)" msgstr "AbiWord (versjon 1.0.x)" -#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 +#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Markøren '' var ikke i malen" -#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198 +#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2523,7 +2716,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne %s\n" "ved å bruke standard mal" -#: docgen/HtmlDoc.py:432 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:449 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2532,27 +2725,27 @@ msgstr "HTML" msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s" -#: docgen/KwordDoc.py:459 +#: docgen/KwordDoc.py:463 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:414 +#: docgen/LaTeXDoc.py:419 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:928 docgen/OpenOfficeDoc.py:936 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:934 docgen/OpenOfficeDoc.py:942 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Åpne i OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:930 docgen/OpenOfficeDoc.py:932 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:936 docgen/OpenOfficeDoc.py:938 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:938 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:944 msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "OpenOffice.org Draw" -#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:154 +#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -2560,11 +2753,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "ReportLab modulen er ikke installert" -#: docgen/PdfDoc.py:537 docgen/PdfDoc.py:545 docgen/PdfDoc.py:554 +#: docgen/PdfDoc.py:541 docgen/PdfDoc.py:549 docgen/PdfDoc.py:558 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:378 +#: docgen/RTFDoc.py:382 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rikt tekst format (RTF)" @@ -2572,314 +2765,331 @@ msgstr "Rikt tekst format (RTF)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" -#: edit_person.glade:253 +#: edit_person.glade:266 msgid "_Nickname:" msgstr "Kalle_navn:" -#: edit_person.glade:371 +#: edit_person.glade:384 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Start redigering av fødsels hendelse" -#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115 +#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 msgid "Edit..." msgstr "Redi_ger..." -#: edit_person.glade:391 +#: edit_person.glade:404 msgid "Select source for this name information" msgstr "Velg kilde for denne navneinformasjonen" -#: edit_person.glade:393 +#: edit_person.glade:406 msgid "Source..." msgstr "_Kilde..." -#: edit_person.glade:411 +#: edit_person.glade:424 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Skriv inn/endre kommentarer angående navnet" -#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464 -#: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710 +#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4348 edit_person.glade:4598 +#: edit_person.glade:4823 marriage.glade:1866 msgid "Note..." msgstr "Kommenta_r..." -#: edit_person.glade:431 +#: edit_person.glade:444 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: edit_person.glade:464 +#: edit_person.glade:477 msgid "The surname or last name" msgstr "Etternavn" -#: edit_person.glade:495 -msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" -msgstr "Valgfritt forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel \"de\", \"van\" eller \"von\"" +#: edit_person.glade:508 +msgid "" +"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " +"\"de\" or \"van\"" +msgstr "" +"Valgfritt forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for " +"eksempel \"de\", \"van\" eller \"von\"" -#: edit_person.glade:517 +#: edit_person.glade:530 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel \"Jr.\" eller \"III\"" -#: edit_person.glade:539 +#: edit_person.glade:552 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "Tittel brukt til å henvise til personen, som for eksempel \"Dr.\" eller \"Rev.\"" +msgstr "" +"Tittel brukt til å henvise til personen, som for eksempel \"Dr.\" eller " +"\"Rev.\"" -#: edit_person.glade:561 +#: edit_person.glade:574 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn som personen var mer kjent som" -#: edit_person.glade:666 +#: edit_person.glade:679 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: edit_person.glade:690 +#: edit_person.glade:703 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: edit_person.glade:721 gramps.glade:6226 +#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6277 msgid "_male" msgstr "_mann" -#: edit_person.glade:740 +#: edit_person.glade:753 msgid "fema_le" msgstr "k_vinne" -#: edit_person.glade:760 +#: edit_person.glade:773 msgid "_unknown" msgstr "_ukjent" -#: edit_person.glade:789 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: edit_person.glade:830 +#: edit_person.glade:843 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: edit_person.glade:859 +#: edit_person.glade:872 msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" -#: edit_person.glade:883 +#: edit_person.glade:896 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: edit_person.glade:929 edit_person.glade:4639 +#: edit_person.glade:942 edit_person.glade:4773 msgid "Pla_ce:" msgstr "Sted:" -#: edit_person.glade:996 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Død" -#: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256 +#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4390 msgid "D_ate:" msgstr "_Dato:" -#: edit_person.glade:1048 +#: edit_person.glade:1061 msgid "Plac_e:" msgstr "St_ed:" -#: edit_person.glade:1113 +#: edit_person.glade:1126 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Start redigering av dødsfall" -#: edit_person.glade:1260 edit_person.glade:2040 edit_person.glade:2524 -#: edit_person.glade:2930 marriage.glade:457 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1273 edit_person.glade:2053 edit_person.glade:2537 +#: edit_person.glade:2943 marriage.glade:492 marriage.glade:912 msgid "Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: edit_person.glade:1284 +#: edit_person.glade:1297 msgid "Family prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: edit_person.glade:1428 +#: edit_person.glade:1441 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativt navn" -#: edit_person.glade:1452 edit_person.glade:1992 edit_person.glade:2476 -#: edit_person.glade:3026 marriage.glade:528 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1465 edit_person.glade:2005 edit_person.glade:2489 +#: edit_person.glade:3039 marriage.glade:563 marriage.glade:984 msgid "Primary source" msgstr "Primærkilde" -#: edit_person.glade:1728 +#: edit_person.glade:1741 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Lag et alternativt navn for denne personen" -#: edit_person.glade:1747 +#: edit_person.glade:1760 msgid "Edit the selected name" msgstr "Rediger det valgte navnet" -#: edit_person.glade:1765 +#: edit_person.glade:1778 msgid "Delete selected name" msgstr "Slett merket navn" -#: edit_person.glade:1807 -msgid "Names" -msgstr "Navn" +#: edit_person.glade:1820 +msgid "Names" +msgstr "Navn" -#: edit_person.glade:1848 +#: edit_person.glade:1861 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: edit_person.glade:1896 marriage.glade:385 +#: edit_person.glade:1909 marriage.glade:420 msgid "Cause:" msgstr "Grunn:" -#: edit_person.glade:2277 +#: edit_person.glade:2290 msgid "Create a new event" msgstr "Lag en ny hendelse" -#: edit_person.glade:2296 +#: edit_person.glade:2309 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger valgte hendelse" -#: edit_person.glade:2314 +#: edit_person.glade:2327 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett valgte hendelse" -#: edit_person.glade:2363 marriage.glade:504 marriage.glade:818 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: edit_person.glade:2376 marriage.glade:853 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:903 -#: imagesel.glade:1063 imagesel.glade:1684 imagesel.glade:1843 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 +#: edit_person.glade:2417 imagesel.glade:903 imagesel.glade:1063 +#: imagesel.glade:1684 marriage.glade:1008 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: edit_person.glade:2689 +#: edit_person.glade:2702 msgid "Create a new attribute" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: edit_person.glade:2708 +#: edit_person.glade:2721 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger merkede egenskap" -#: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 -#: marriage.glade:1171 +#: edit_person.glade:2739 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 +#: marriage.glade:1206 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett merkede egenskap" -#: edit_person.glade:2810 +#: edit_person.glade:2788 imagesel.glade:1843 marriage.glade:1248 +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaper" + +#: edit_person.glade:2823 msgid "City/County:" msgstr "By/Fylke:" -#: edit_person.glade:3002 edit_person.glade:3405 +#: edit_person.glade:3015 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: edit_person.glade:3319 +#: edit_person.glade:3332 msgid "Create a new address" msgstr "Lag ny adresse" -#: edit_person.glade:3338 +#: edit_person.glade:3351 msgid "Edit the selected address" msgstr "Rediger valgte adresse" -#: edit_person.glade:3356 +#: edit_person.glade:3369 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slett valgte adresse" -#: edit_person.glade:3433 +#: edit_person.glade:3418 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: edit_person.glade:3446 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn diverse relevant data og dokumentasjon" -#: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:773 imagesel.glade:1894 -#: marriage.glade:1264 -msgid "Notes" -msgstr "Kommentarer" +#: edit_person.glade:3471 imagesel.glade:1894 marriage.glade:1299 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:521 +msgid "Notes" +msgstr "Kommentarer" -#: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5874 marriage.glade:1325 +#: edit_person.glade:3561 marriage.glade:1389 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Slett..." + +#: edit_person.glade:3659 gramps.glade:5925 marriage.glade:1481 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Sett inn nytt mediaobjekt i dette galleriet" -#: edit_person.glade:3543 +#: edit_person.glade:3677 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Rediger egenskaper til det valgte objektet" -#: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5910 marriage.glade:1359 +#: edit_person.glade:3694 gramps.glade:5961 marriage.glade:1515 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern valgte objekt kun fra dette galleriet" -#: edit_person.glade:3563 +#: edit_person.glade:3697 gramps.glade:276 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5965 marriage.glade:1394 -#: places.glade:1336 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: edit_person.glade:3736 gramps.glade:6016 marriage.glade:1550 +#: places.glade:1349 plugins/WebPage.py:405 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: edit_person.glade:3637 places.glade:1371 +#: edit_person.glade:3771 places.glade:1384 msgid "Web address:" msgstr "Nettadresse:" -#: edit_person.glade:3732 places.glade:1466 +#: edit_person.glade:3866 places.glade:1479 msgid "Internet addresses" msgstr "Internett adresser" -#: edit_person.glade:3803 +#: edit_person.glade:3937 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Legg til en internett henvisning om denne personen" -#: edit_person.glade:3838 +#: edit_person.glade:3972 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå til denne nettadressen" -#: edit_person.glade:3877 gramps.glade:332 places.glade:1607 +#: edit_person.glade:4011 gramps.glade:453 places.glade:1620 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: edit_person.glade:3910 +#: edit_person.glade:4044 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slett valgte henvisning" -#: edit_person.glade:3952 places.glade:1693 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" +#: edit_person.glade:4086 places.glade:1706 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:3981 +#: edit_person.glade:4115 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH dåp" -#: edit_person.glade:4077 +#: edit_person.glade:4211 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH _tempel:" -#: edit_person.glade:4146 edit_person.glade:4445 edit_person.glade:4621 -#: marriage.glade:1691 +#: edit_person.glade:4280 edit_person.glade:4579 edit_person.glade:4755 +#: marriage.glade:1847 msgid "Sources..." msgstr "Kilder..." -#: edit_person.glade:4232 +#: edit_person.glade:4366 msgid "Endowment" msgstr "Begavelse" -#: edit_person.glade:4285 +#: edit_person.glade:4419 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH te_mpel:" -#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2593 +#: edit_person.glade:4447 preferences.glade:2486 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: edit_person.glade:4482 +#: edit_person.glade:4616 msgid "Dat_e:" msgstr "Dato:" -#: edit_person.glade:4553 +#: edit_person.glade:4687 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH tempel:" -#: edit_person.glade:4707 +#: edit_person.glade:4841 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_reldrene:" -#: edit_person.glade:4757 +#: edit_person.glade:4891 msgid "Sealed to parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: edit_person.glade:4786 marriage.glade:1741 -msgid "LDS" -msgstr "SDH" +#: edit_person.glade:4920 marriage.glade:1897 +msgid "LDS" +msgstr "SDH" #: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" @@ -2957,11 +3167,11 @@ msgstr "Navn med SoundEx koden ..." msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: filters/MatchSndEx2.py:39 -msgid "Names with the specified SoundEx code" -msgstr "Navn med den angitte SoundEx koden" +#: filters/MatchSndEx2.py:41 +msgid "Names with the SoundEx code of ..." +msgstr "Navn med SoundEx koden ..." -#: filters/MatchSndEx2.py:40 +#: filters/MatchSndEx2.py:42 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx Kode" @@ -2982,23 +3192,23 @@ msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" #: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression" -msgstr "Navn som samsvarer med et regulært utrykk" +msgid "Names that match a regular expression of ..." +msgstr "Navn som treffes av det regulære utrykket ..." #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:522 plugins/Ancestors.py:1112 +#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1117 #: plugins/CustomBookText.py:390 plugins/DescendReport.py:416 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1254 plugins/DetDescendantReport.py:1263 -#: plugins/FamilyGroup.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:1041 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1450 plugins/IndivComplete.py:825 -#: plugins/IndivSummary.py:638 plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1261 plugins/DetDescendantReport.py:1270 +#: plugins/FamilyGroup.py:769 plugins/FtmStyleAncestors.py:1264 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 +#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:302 #: plugins/SimpleBookTitle.py:303 plugins/SimpleBookTitle.py:304 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring" -msgstr "Navn som inneholder en del setning" +msgid "Names that contain a substring of ..." +msgstr "Navn som inneholder del setning ..." #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" @@ -3032,7 +3242,7 @@ msgstr "_Import" msgid "_Export" msgstr "_Eksport" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1771 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1438 msgid "_Revert" msgstr "Gå Tilbake" @@ -3048,130 +3258,151 @@ msgstr "Avslutt" msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: gramps.glade:252 +#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 +msgid "Add a new item" +msgstr "Legg til nytt element" + +#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Fjern det valgte elementet" + +#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Rediger valgte element" + +#: gramps.glade:299 +msgid "E_dit..." +msgstr "Re_diger..." + +#: gramps.glade:314 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: gramps.glade:274 +#: gramps.glade:336 msgid "_Merge..." msgstr "Flette sa_mmen..." -#: gramps.glade:299 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: gramps.glade:308 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Sidestolpe" - -#: gramps.glade:318 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" - -#: gramps.glade:341 -msgid "Go back in history" -msgstr "Gå tilbake i historien" - -#: gramps.glade:342 -msgid "_Back" -msgstr "Til_bake" - #: gramps.glade:364 -msgid "Go forward in history" -msgstr "Gå fremover i historien" - -#: gramps.glade:365 -msgid "_Forward" -msgstr "_Fremover" - -#: gramps.glade:393 gramps.glade:781 -msgid "_Home" -msgstr "_Hjem" - -#: gramps.glade:421 -msgid "_History" -msgstr "_Historie" - -#: gramps.glade:433 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmerker" - -#: gramps.glade:442 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" - -#: gramps.glade:464 -msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "R_ediger bokmerker..." - -#: gramps.glade:492 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Gå til bokmerke" - -#: gramps.glade:504 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: gramps.glade:512 -msgid "_Tools" -msgstr "Verk_tøy" - -#: gramps.glade:520 -msgid "_Settings" -msgstr "Inn_stillinger" - -#: gramps.glade:529 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Foretruk_ne innstillinger..." -#: gramps.glade:550 -msgid "_Home person..." -msgstr "_Hjemperson..." +#: gramps.glade:385 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "Sett _Hjemperson..." -#: gramps.glade:575 +#: gramps.glade:410 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: gramps.glade:419 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: gramps.glade:429 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Sidestolpe" + +#: gramps.glade:439 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Verk_tøylinje" + +#: gramps.glade:461 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmerker" + +#: gramps.glade:470 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" + +#: gramps.glade:492 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "R_ediger bokmerker..." + +#: gramps.glade:520 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Gå til bokmerke" + +#: gramps.glade:532 +msgid "_Reports" +msgstr "_Rapporter" + +#: gramps.glade:540 +msgid "_Tools" +msgstr "Verk_tøy" + +#: gramps.glade:548 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: gramps.glade:584 +#: gramps.glade:557 msgid "_User manual" msgstr "Br_uker veiledning" -#: gramps.glade:612 +#: gramps.glade:579 +#, fuzzy +msgid "_FAQ" +msgstr "_OSS" + +#: gramps.glade:606 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _hjemmeside" -#: gramps.glade:633 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRA_MPS e-post lister" -#: gramps.glade:654 +#: gramps.glade:648 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapport en feil" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:663 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Vi_s programtilleggs status..." -#: gramps.glade:678 +#: gramps.glade:672 msgid "_Open example database" msgstr "Åpne eksempel database" -#: gramps.glade:687 +#: gramps.glade:681 msgid "_About" msgstr "Om" -#: gramps.glade:736 -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" +#: gramps.glade:730 +msgid "Open database" +msgstr "Åpne database" -#: gramps.glade:746 -msgid "Save file" -msgstr "Lagre fil" +#: gramps.glade:731 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: gramps.glade:742 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Go back in history" +msgstr "Gå tilbake i historien" + +#: gramps.glade:753 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: gramps.glade:768 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Gå fremover i historien" + +#: gramps.glade:769 +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" #: gramps.glade:780 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Gjør Hjemperson til den aktive personen" +#: gramps.glade:781 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + #: gramps.glade:791 msgid "Generate reports" msgstr "Lage rapporter" @@ -3181,475 +3412,527 @@ msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: gramps.glade:806 -msgid "Run a tool" -msgstr "Kjør et verktøy" +msgid "Run tools" +msgstr "Kjør verktøy" #: gramps.glade:807 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: gramps.glade:817 -msgid "Add a new item" -msgstr "Legg til nytt element" +#: gramps.glade:818 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: gramps.glade:831 -msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Fjern det valgte elementet" +#: gramps.glade:833 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: gramps.glade:841 -msgid "Edit the selected item" -msgstr "Rediger valgte element" - -#: gramps.glade:842 gramps_main.py:535 plugins/BookReport.py:812 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: gramps.glade:999 +#: gramps.glade:1001 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: gramps.glade:1046 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 -#: plugins/WebPage.py:211 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" - -#: gramps.glade:1140 +#: gramps.glade:1142 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1202 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: gramps.glade:1204 +msgid "Fi_lter:" +msgstr "Fi_lter:" -#: gramps.glade:1255 +#: gramps.glade:1258 msgid "Qualifier:" msgstr "Kvalifikator:" -#: gramps.glade:1308 +#: gramps.glade:1313 msgid "Show people that do not match the filtering rule" msgstr "Vis personer som ikke passer med filter regelen" -#: gramps.glade:1310 -msgid "Invert" -msgstr "Invertere" +#: gramps.glade:1315 +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverter" -#: gramps.glade:1365 -msgid "_Apply" -msgstr "Bruk" +#: gramps.glade:1332 +#, fuzzy +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Bruk filter med de valgte kontrollene" -#: gramps.glade:1481 +#: gramps.glade:1487 msgid "People" msgstr "Personer" -#: gramps.glade:1510 gramps.glade:2948 +#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Bytt ut gjeldende ektefellen med den aktive personen" -#: gramps.glade:1575 gramps.glade:2718 +#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Legg til en ny person til databasen og til en ny relasjon" -#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2744 +#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legger til en ny relasjon" -#: gramps.glade:1627 gramps.glade:2770 +#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Fjerne den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1669 gramps.glade:2860 -msgid "Make the active person's family the active family" +#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Sett den aktiv personens familie til den aktive familien" -#: gramps.glade:1695 gramps.glade:2886 +#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den aktive personen" -#: gramps.glade:1721 gramps.glade:2912 +#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Slett de valgte foreldrene fra den aktive personen" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2040 gramps.glade:2369 gramps.glade:2399 +#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Dobbel klikk for å redigere relasjonen til de valgte foreldrene" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2600 -msgid "Make the selected spouse's family the active family" +#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Sett den valgte ektefelles familie til den aktive familien" -#: gramps.glade:1819 gramps.glade:2626 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Legge til et nytt sett med foreldre til den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1845 gramps.glade:2652 +#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Fjern de valgte foreldre fra den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1881 gramps.glade:2306 -msgid "Children" +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +msgid "_Children" msgstr "Barn" -#: gramps.glade:1905 gramps.glade:2806 -msgid "Active person" -msgstr "Aktive person" +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +msgid "_Active person" +msgstr "_Aktive person" -#: gramps.glade:1929 gramps.glade:2830 -msgid "Active person's parents" -msgstr "Den aktive personens foreldre" +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "Den aktive _personens foreldre" -#: gramps.glade:1953 gramps.glade:2688 -msgid "Relationship" -msgstr "Relasjoner" +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +msgid "Relati_onship" +msgstr "Relasj_oner" -#: gramps.glade:1977 gramps.glade:2570 -msgid "Spouse's parents" -msgstr "Ektefelles foreldre" +#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +msgid "Spo_use's parents" +msgstr "Ektefellens foreldre" -#: gramps.glade:2070 gramps.glade:2429 +#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dobbel klikk for å rediger den aktive personen" -#: gramps.glade:2100 gramps.glade:2285 -msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" -msgstr "Dobbel klikk for å rediger relasjonsinformasjonen, Shift-klikk for å redigere personen" +#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 +msgid "" +"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " +"person" +msgstr "" +"Dobbel klikk for å rediger relasjonsinformasjonen, Shift-klikk for å " +"redigere personen" -#: gramps.glade:2127 gramps.glade:2456 +#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sett det valgte barnet til den aktive personen" -#: gramps.glade:2153 gramps.glade:2482 +#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Legge til et nytt barn til databasen og til den aktuelle familien" -#: gramps.glade:2179 gramps.glade:2508 -msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" -msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legger denne til som et barn til den aktuelle familien" +#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " +"current family" +msgstr "" +"Velger en eksisterende person fra databasen og legger denne til som et barn " +"til den aktuelle familien" -#: gramps.glade:2205 gramps.glade:2534 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Slett det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:2247 gramps.glade:2983 +#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:3030 +#: gramps.glade:3046 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: gramps.glade:3146 +#: gramps.glade:3104 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#: gramps.glade:3162 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: gramps.glade:3545 +#: gramps.glade:3561 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:3771 -msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." -msgstr "Huk av for å vise alle personer i listen. Blank for å filtrere listen på fødsels og døds datoer." +#: gramps.glade:3800 +msgid "" +"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " +"birth and death dates." +msgstr "" +"Huk av for å vise alle personer i listen. Blank for å filtrere listen på " +"fødsels og døds datoer." -#: gramps.glade:3773 gramps.glade:4198 gramps.glade:5008 +#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4240 gramps.glade:5046 msgid "_Show all" msgstr "Vi_s alle" -#: gramps.glade:3819 marriage.glade:126 +#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: gramps.glade:3910 +#: gramps.glade:3939 msgid "Relationship definition\n" msgstr "Relasjonsdefinisjon\n" -#: gramps.glade:4067 +#: gramps.glade:4109 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Fars relasjon til barn:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4137 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Mors relasjon til barn:" -#: gramps.glade:4123 +#: gramps.glade:4165 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Foreldrenes relasjon til hverandre:" -#: gramps.glade:4151 gramps.glade:7176 +#: gramps.glade:4193 gramps.glade:7219 msgid "Father" msgstr "Far" -#: gramps.glade:4233 gramps.glade:7200 +#: gramps.glade:4275 gramps.glade:7243 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: gramps.glade:4257 +#: gramps.glade:4299 msgid "Relationships" msgstr "Relasjoner" -#: gramps.glade:4351 +#: gramps.glade:4393 msgid "Show _all" msgstr "Vis _alle" -#: gramps.glade:5435 +#: gramps.glade:5473 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relasjon til far:" -#: gramps.glade:5459 +#: gramps.glade:5497 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:5630 +#: gramps.glade:5681 msgid "_Author:" msgstr "Forf_atter:" -#: gramps.glade:5658 +#: gramps.glade:5709 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiseringsinformasjon:" -#: gramps.glade:6010 imagesel.glade:1938 places.glade:1744 -msgid "References" -msgstr "Referanser" +#: gramps.glade:6061 imagesel.glade:1938 places.glade:1757 +msgid "References" +msgstr "Referanser" -#: gramps.glade:6170 +#: gramps.glade:6221 msgid "Gender:" msgstr "Kjønn:" -#: gramps.glade:6244 +#: gramps.glade:6295 msgid "_female" msgstr "k_vinne" -#: gramps.glade:6472 +#: gramps.glade:6523 msgid "_Open an existing database" msgstr "Åpne en eksisterende database" -#: gramps.glade:6491 +#: gramps.glade:6542 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Lag en ny _XML database" -#: gramps.glade:6510 -msgid "Create a new _ZODB database" -msgstr "Lag en ny _ZODB database" - -#: gramps.glade:6685 +#: gramps.glade:6728 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relasjon:" -#: gramps.glade:6930 +#: gramps.glade:6973 msgid "Relation_ship:" msgstr "Rela_sjon:" -#: gramps.glade:7223 +#: gramps.glade:7266 msgid "Preference" msgstr "Innstilling" -#: gramps.glade:7246 -msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" -msgstr "Indikerer at foreldrene skal bli brukt som de foretrukne foreldre for rapport og fremvisning" +#: gramps.glade:7289 +msgid "" +"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " +"reporting and display purposes" +msgstr "" +"Indikerer at foreldrene skal bli brukt som de foretrukne foreldre for " +"rapport og fremvisning" -#: gramps.glade:7248 +#: gramps.glade:7291 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Bruk som foretrukne foreldre" -#: gramps.glade:7409 +#: gramps.glade:7452 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps_main.py:110 -msgid "Death date" -msgstr "Dødsdato" +#: gramps.glade:8012 +msgid "FAQ - GRAMPS" +msgstr "OSS - GRAMPS" -#: gramps_main.py:131 +#: gramps_main.py:123 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS blir kjørt som 'root' bruker." -#: gramps_main.py:132 -msgid "This account is not meant for normal appication use. Running user applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can open up potential security risks." -msgstr "Denne kontoen er ikke ment for normal applikasjons kjøring. Å kjøre bruker applikasjoner med administrator kontoen er sjeldent smart, og kan åpne for potensielle sikerhets risiko." +#: gramps_main.py:124 +msgid "" +"This account is not meant for normal appication use. Running user " +"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " +"open up potential security risks." +msgstr "" +"Denne kontoen er ikke ment for normal applikasjons kjøring. Å kjøre bruker " +"applikasjoner med administrator kontoen er sjeldent smart, og kan åpne for " +"potensielle sikerhets risiko." -#: gramps_main.py:405 +#: gramps_main.py:441 msgid "Back Menu" msgstr "Tilbake Meny" -#: gramps_main.py:434 +#: gramps_main.py:470 msgid "Forward Menu" msgstr "Fremover Meny" -#: gramps_main.py:736 +#: gramps_main.py:733 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan ikke flette personer." -#: gramps_main.py:737 -msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on a the desired person." -msgstr "Nøyaktig to personer må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre personen kan bli valgt ved å holde nede Ctrl tasten samtidig som man klikker på den ønskede personen." +#: gramps_main.py:734 +msgid "" +"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"person." +msgstr "" +"Nøyaktig to personer må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre " +"personen kan bli valgt ved å holde nede Ctrl tasten samtidig som man klikker " +"på den ønskede personen." -#: gramps_main.py:759 gramps_main.py:1733 gramps_main.py:2293 +#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:1400 gramps_main.py:1840 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Lagre endringer som er gjort til Databasen?" -#: gramps_main.py:760 gramps_main.py:1734 gramps_main.py:2294 -msgid "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, the changes you have made will be lost." -msgstr "Ikke lagrede forandringer eksisterer i den gjeldende databasen. Hvis du lukker uten å lagre vil disse forandringen bli mistet." +#: gramps_main.py:757 gramps_main.py:1401 gramps_main.py:1841 +msgid "" +"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " +"the changes you have made will be lost." +msgstr "" +"Ikke lagrede forandringer eksisterer i den gjeldende databasen. Hvis du " +"lukker uten å lagre vil disse forandringen bli mistet." -#: gramps_main.py:848 +#: gramps_main.py:861 msgid "Create a New Database" msgstr "Lag en Ny Database" -#: gramps_main.py:849 -msgid "Creating a new database will close the existing database, discarding any unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" -msgstr "Lag en ny database vil lukke den eksisterende databasen, uten å ta vare på ikke lagrede forandringer. Du vil så bli forespurt om å lage en ny database" +#: gramps_main.py:862 +msgid "" +"Creating a new database will close the existing database, discarding any " +"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +msgstr "" +"Lag en ny database vil lukke den eksisterende databasen, uten å ta vare på " +"ikke lagrede forandringer. Du vil så bli forespurt om å lage en ny database" -#: gramps_main.py:852 +#: gramps_main.py:865 msgid "_Create New Database" msgstr "Lag ny database" -#: gramps_main.py:969 gramps_main.py:1864 +#: gramps_main.py:951 gramps_main.py:1530 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Oppdater visningen - dette kan ta noen sekunder..." -#: gramps_main.py:971 gramps_main.py:1866 gramps_main.py:2128 -msgid "Updating display..." -msgstr "Oppdater visningen..." - -#: gramps_main.py:1016 -msgid "" -"An autosave file exists for %s.\n" -"Should this be loaded instead of the last saved version?" -msgstr "" -"En autolagret fil eksisterer for %s.\n" -"Skal denne bli lastet i stede for den sist lagrede versjonen?" - -#: gramps_main.py:1021 +#: gramps_main.py:1001 msgid "An autosave file was detected" msgstr "En autolagret fil ble oppdaget" -#: gramps_main.py:1022 -msgid "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to try to recover any missing data." -msgstr "GRAMPS har oppdaget en autolagret fil for den valgte databasen. Denne filen er nyere en den sist lagrede databasen. Dette pleier å skje når GRAMPS har hatt en uventet avslutning før data ble lagret. Du kan laste denne filen for å prøve å gjenopprette tapt data." +#: gramps_main.py:1002 +msgid "" +"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " +"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " +"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " +"try to recover any missing data." +msgstr "" +"GRAMPS har oppdaget en autolagret fil for den valgte databasen. Denne filen " +"er nyere en den sist lagrede databasen. Dette pleier å skje når GRAMPS har " +"hatt en uventet avslutning før data ble lagret. Du kan laste denne filen for " +"å prøve å gjenopprette tapt data." -#: gramps_main.py:1028 +#: gramps_main.py:1008 msgid "_Load autosave file" msgstr "_Last inn autolagret fil" -#: gramps_main.py:1030 +#: gramps_main.py:1010 msgid "Load _saved database" msgstr "La_st inn lagret database" -#: gramps_main.py:1066 gramps_main.py:1468 +#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1171 msgid "Database could not be opened" msgstr "Databasen kunne ikke åpnes" -#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1469 +#: gramps_main.py:1047 gramps_main.py:1172 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s er ikke en katalog." -#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1470 -msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps.zodb file." -msgstr "Du bør velge en katalog, som inneholder en data.gramps fil eller en gramps.zodb fil." +#: gramps_main.py:1048 gramps_main.py:1173 +#, fuzzy +msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +msgstr "Du skal velge en katalog, som inneholder en data.gramps fil." -#: gramps_main.py:1459 +#: gramps_main.py:1162 msgid "Saving %s ..." msgstr "Lagrer %s ..." -#: gramps_main.py:1478 -msgid "An error was detected while attempting to create the file. The operating system reported \"%s\"" -msgstr "En feil ble oppdaget under forsøk på å lage filen. Operativsystemet rapporterte \"%s\"" +#: gramps_main.py:1181 +msgid "" +"An error was detected while attempting to create the file. The operating " +"system reported \"%s\"" +msgstr "" +"En feil ble oppdaget under forsøk på å lage filen. Operativsystemet " +"rapporterte \"%s\"" -#: gramps_main.py:1483 gramps_main.py:1493 +#: gramps_main.py:1186 gramps_main.py:1196 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "En feil ble oppdaget under forsøk på å lage filen" -#: gramps_main.py:1530 +#: gramps_main.py:1232 msgid "autosaving..." msgstr "autolagrer..." -#: gramps_main.py:1533 +#: gramps_main.py:1235 msgid "autosave complete" msgstr "autolagring fullført" -#: gramps_main.py:1537 +#: gramps_main.py:1239 msgid "autosave failed" msgstr "autolagring mislykket" -#: gramps_main.py:1570 -msgid "Deleting the person will remove the person from the database. The data can only be recovered by closing the database without saving changes. This change will become permanent after you save the database." -msgstr "Slette personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun gjenopprettes ved å lukke databasen uten å lagre forandringer. Denne forandringen vil bli permanent etter at du har lagret databasen." +#: gramps_main.py:1277 +msgid "" +"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " +"only be recovered by closing the database without saving changes. This " +"change will become permanent after you save the database." +msgstr "" +"Slette personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun " +"gjenopprettes ved å lukke databasen uten å lagre forandringer. Denne " +"forandringen vil bli permanent etter at du har lagret databasen." -#: gramps_main.py:1575 +#: gramps_main.py:1282 msgid "_Delete Person" msgstr "Slett Person" -#: gramps_main.py:1723 +#: gramps_main.py:1389 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1767 +#: gramps_main.py:1434 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Gå tilbake til den sist lagrede databasen?" -#: gramps_main.py:1768 -msgid "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "Tilbakestill til siste lagrede database vil resultere i at alle ikke lagrede data vil bli borte, og den siste lagrede databasen vil bli lastet." +#: gramps_main.py:1435 +msgid "" +"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " +"lost, and the last saved database will be loaded." +msgstr "" +"Tilbakestill til siste lagrede database vil resultere i at alle ikke lagrede " +"data vil bli borte, og den siste lagrede databasen vil bli lastet." -#: gramps_main.py:1774 +#: gramps_main.py:1441 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Kunne ikke gå tilbake til den forrige databasen." -#: gramps_main.py:1775 +#: gramps_main.py:1442 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS kunne ikke finne en tidligere versjon av databasen" -#: gramps_main.py:2097 gramps_main.py:2107 +#: gramps_main.py:1724 gramps_main.py:1734 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s..." -#: gramps_main.py:2221 +#: gramps_main.py:1760 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson har blitt satt." -#: gramps_main.py:2222 +#: gramps_main.py:1761 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "Hjempersonen kan settes fra innstillings menyen." -#: gramps_main.py:2228 +#: gramps_main.py:1767 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er tilføyd som bokmerke" -#: gramps_main.py:2231 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunne ikke opprette bokmerke" -#: gramps_main.py:2232 +#: gramps_main.py:1771 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerke kunne ikke settes da ingen er valgt." -#: gramps_main.py:2244 +#: gramps_main.py:1782 +msgid "Could Not Go to a Person" +msgstr "Kunne ikke gå til en person" + +#: gramps_main.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." +msgstr "Enten et gammelt bokmerke eller en brutt historie på grunn av omorganiserte ID'er." + +#: gramps_main.py:1791 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Sett %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:2245 -msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." -msgstr "Så snart en hjemperson er definert, vil man gå til denne personen ved å tykke på Hjem knappen på verktøylinjen." +#: gramps_main.py:1792 +msgid "" +"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " +"make the home person the active person." +msgstr "" +"Så snart en hjemperson er definert, vil man gå til denne personen ved å " +"tykke på Hjem knappen på verktøylinjen." -#: gramps_main.py:2248 +#: gramps_main.py:1795 msgid "_Set Home Person" msgstr "Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:2260 +#: gramps_main.py:1807 msgid "A person must be selected to export" msgstr "En person må være valgt for å eksportere" -#: gramps_main.py:2261 -msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." -msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Vennligst velg en person og prøv igjen." +#: gramps_main.py:1808 +msgid "" +"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " +"and try again." +msgstr "" +"Eksport krever at en aktiv person er valgt. Vennligst velg en person og prøv " +"igjen." -#: gramps_main.py:2307 gramps_main.py:2311 gramps_main.py:2315 +#: gramps_main.py:1854 gramps_main.py:1858 gramps_main.py:1862 msgid "Could not create database" msgstr "Kunne ikke lage database" -#: gramps_main.py:2308 gramps_main.py:2312 gramps_main.py:2316 +#: gramps_main.py:1855 gramps_main.py:1859 gramps_main.py:1863 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunne ikke lages." -#: gramps_main.py:2329 gramps_main.py:2331 +#: gramps_main.py:1876 gramps_main.py:1878 msgid "Example database not created" msgstr "Eksempel database ble ikke laget" @@ -3669,6 +3952,10 @@ msgstr "Ikke lag en lokal kopi" msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" +#: imagesel.glade:773 +msgid "Notes" +msgstr "Kommentarer" + #: imagesel.glade:974 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lag ny objekt egenskap fra de overstående data" @@ -3685,27 +3972,35 @@ msgstr "Lag lokal kopi" msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lag ny egenskap fra de overstående data" -#: marriage.glade:216 +#: marriage.glade:168 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: marriage.glade:742 +#: marriage.glade:218 +msgid "_Information is complete" +msgstr "_Informasjonen er komplett" + +#: marriage.glade:539 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" + +#: marriage.glade:777 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Legg til ny hendelse for dette ekteskapet" -#: marriage.glade:776 +#: marriage.glade:811 msgid "Delete selected event" msgstr "Slett merket hendelse" -#: marriage.glade:1137 +#: marriage.glade:1172 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Lag ny egenskap for dette ekteskapet" -#: marriage.glade:1429 +#: marriage.glade:1585 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Bundet til ektefelle" -#: marriage.glade:1477 +#: marriage.glade:1633 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" @@ -3761,128 +4056,130 @@ msgstr "Behold annen f msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Behold annen døds hendelse som alternativ døds hendelse" -#: places.glade:230 +#: places.glade:159 +msgid "C_ity:" +msgstr "By:" + +#: places.glade:243 msgid "Co_untry:" msgstr "Land:" -#: places.glade:258 +#: places.glade:271 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengdegrad:" -#: places.glade:286 +#: places.glade:299 msgid "L_atitude:" msgstr "Breddegr_ad:" -#: places.glade:577 +#: places.glade:590 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: places.glade:651 +#: places.glade:664 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: places.glade:776 +#: places.glade:789 msgid "Church parish:" msgstr "Kirke sogn:" -#: places.glade:826 places.glade:983 +#: places.glade:839 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: plugins.glade:46 +#: places.glade:996 +msgid "Other names" +msgstr "Annet navn" + +#: plugins.glade:128 msgid "Perform selected action" msgstr "Utfør den valgte handlingen" -#: plugins.glade:60 -msgid "Perform selected action and close this dialog" -msgstr "Utfør valgte handlingen og lukk denne dialogboksen" - -#: plugins.glade:181 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Velg en rapport fra de som er tilgjengelige til venstre." - -#: plugins.glade:210 +#: plugins.glade:277 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:257 srcsel.glade:268 +#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: plugins.glade:281 +#: plugins.glade:348 msgid "Author's email:" msgstr "Forfatters e-post:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:408 -#: plugins/Ancestors.py:776 plugins/Ancestors.py:792 plugins/Ancestors.py:798 -#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:617 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:749 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:764 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 plugins/FtmStyleDescendants.py:1163 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1173 -#: plugins/IndivComplete.py:685 plugins/IndivSummary.py:614 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:411 +#: plugins/Ancestors.py:778 plugins/Ancestors.py:794 plugins/Ancestors.py:800 +#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:620 plugins/FanChart.py:283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:969 plugins/FtmStyleAncestors.py:974 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:979 plugins/FtmStyleAncestors.py:984 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 +#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grunnleggende stil som brukt til tekstvisning." -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:342 -#: plugins/AncestorChart.py:556 plugins/AncestorChart.py:567 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 +#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Slektstavle" -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:557 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:308 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:525 -#: plugins/TimeLine.py:397 plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 +#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 +#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:399 +#: plugins/TimeLine.py:660 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafiske rapporter" -#: plugins/AncestorChart.py:243 +#: plugins/AncestorChart.py:246 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Slektstavle for %s" -#: plugins/AncestorChart.py:248 +#: plugins/AncestorChart.py:251 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Lagre Slektstavle" -#: plugins/AncestorChart.py:260 plugins/AncestorChart.py:358 +#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 #: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 msgid "Display Format" msgstr "Vis Format" -#: plugins/AncestorChart.py:261 plugins/AncestorChart.py:359 +#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 #: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Lar deg tilpasse innholdet i rapportens bokser" -#: plugins/AncestorChart.py:346 +#: plugins/AncestorChart.py:349 msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" msgstr "Slektstavle for GRAMPS bok" -#: plugins/AncestorChart.py:558 plugins/AncestorReport.py:512 -#: plugins/Ancestors.py:1102 plugins/DescendReport.py:406 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 -#: plugins/FamilyGroup.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1440 plugins/GraphViz.py:524 -#: plugins/IndivComplete.py:817 plugins/IndivSummary.py:627 -#: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1373 +#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorReport.py:515 +#: plugins/Ancestors.py:1107 plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1250 plugins/DetDescendantReport.py:1259 +#: plugins/FamilyGroup.py:761 plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 plugins/GraphViz.py:530 +#: plugins/IndivComplete.py:820 plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:659 +#: plugins/WebPage.py:1404 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:559 +#: plugins/AncestorChart.py:562 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Lager et grafisk stamtre" -#: plugins/AncestorChart.py:568 plugins/DesGraph.py:597 -#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 +#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/DesGraph.py:597 +#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:669 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:239 +#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel rapport for %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:642 -#: plugins/DetDescendantReport.py:650 +#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:646 +#: plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "%s Generation" msgstr "%s Generasjon" @@ -3954,53 +4251,53 @@ msgstr ", og ble begravd i msgid " and was buried in %s." msgstr ", og ble begravd i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:331 -#: plugins/AncestorReport.py:510 plugins/AncestorReport.py:521 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel rapport" -#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:511 -#: plugins/Ancestors.py:828 plugins/Ancestors.py:1101 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 +#: plugins/Ancestors.py:833 plugins/Ancestors.py:1106 #: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:405 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1244 plugins/DetDescendantReport.py:1253 -#: plugins/FamilyGroup.py:357 plugins/FamilyGroup.py:757 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:818 -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:628 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1251 plugins/DetDescendantReport.py:1260 +#: plugins/FamilyGroup.py:360 plugins/FamilyGroup.py:760 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 +#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:821 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 msgid "Text Reports" msgstr "Tekst Rapporter" -#: plugins/AncestorReport.py:244 +#: plugins/AncestorReport.py:247 msgid "Save Ahnentafel Report" msgstr "Lagre Ahnentafel rapport" -#: plugins/AncestorReport.py:335 +#: plugins/AncestorReport.py:338 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "Ahnentafel rapport til GRAMPS rok" -#: plugins/AncestorReport.py:394 plugins/Ancestors.py:761 -#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:608 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:734 plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 -#: plugins/IndivComplete.py:659 plugins/IndivSummary.py:588 +#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:763 +#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:611 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:954 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 +#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 #: plugins/SimpleBookTitle.py:120 plugins/TimeLine.py:342 -#: plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/WebPage.py:1028 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen, som brukes til sidens tittel." -#: plugins/AncestorReport.py:403 plugins/Ancestors.py:771 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:744 plugins/FtmStyleDescendants.py:1153 +#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:964 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen, som brukes til generasjonsoverskrift." -#: plugins/AncestorReport.py:513 +#: plugins/AncestorReport.py:516 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Lager en slektsrapport i tekst" #: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:85 -#: plugins/GraphViz.py:109 plugins/IndivComplete.py:708 -#: plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:970 plugins/WriteFtree.py:114 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 +#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 +#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:1001 +#: plugins/WriteFtree.py:114 plugins/WriteGedcom.py:393 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Forfedre av %s" @@ -4024,254 +4321,257 @@ msgstr "%(name)s %(parents)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's på farsiden %(grandparents)s" -#: plugins/Ancestors.py:356 +#: plugins/Ancestors.py:357 msgid "(no photo)" msgstr "(intet bilde)" -#: plugins/Ancestors.py:371 +#: plugins/Ancestors.py:373 msgid " (mentioned above)." msgstr " (nevnt ovenfor)." -#: plugins/Ancestors.py:426 +#: plugins/Ancestors.py:428 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:429 +#: plugins/Ancestors.py:431 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " i %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:434 +#: plugins/Ancestors.py:436 msgid " in %(place)s" msgstr " i %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:468 +#: plugins/Ancestors.py:470 msgid " b. %(date)s" msgstr " f. %(date)s" -#: plugins/Ancestors.py:474 +#: plugins/Ancestors.py:476 msgid " d. %(date)s)" msgstr " d. %(date)s)" -#: plugins/Ancestors.py:483 +#: plugins/Ancestors.py:485 msgid "born" msgstr "født" -#: plugins/Ancestors.py:492 +#: plugins/Ancestors.py:494 msgid "died" msgstr "døde" -#: plugins/Ancestors.py:499 +#: plugins/Ancestors.py:501 msgid "She is the daughter of " msgstr "Hun er datter av " -#: plugins/Ancestors.py:501 +#: plugins/Ancestors.py:503 msgid "He is the son of " msgstr "Han er sønnen av " -#: plugins/Ancestors.py:518 plugins/FtmStyleAncestors.py:713 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1117 +#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:933 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:521 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +#: plugins/Ancestors.py:523 plugins/FtmStyleAncestors.py:909 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:525 plugins/FtmStyleAncestors.py:720 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1124 +#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:940 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:528 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1100 +#: plugins/Ancestors.py:530 plugins/FtmStyleAncestors.py:916 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:533 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1109 +#: plugins/Ancestors.py:535 plugins/FtmStyleAncestors.py:925 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:537 plugins/FtmStyleAncestors.py:681 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 +#: plugins/Ancestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:901 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:560 +#: plugins/Ancestors.py:562 msgid "Mrs." msgstr "Fru." -#: plugins/Ancestors.py:562 +#: plugins/Ancestors.py:564 msgid "Miss" msgstr "Frøken" -#: plugins/Ancestors.py:564 +#: plugins/Ancestors.py:566 msgid "Mr." msgstr "Hr." -#: plugins/Ancestors.py:566 +#: plugins/Ancestors.py:568 msgid "(gender unknown)" msgstr "(kjønn ukjent)" -#: plugins/Ancestors.py:614 +#: plugins/Ancestors.py:616 msgid " (unknown)" msgstr " (ukjent)" -#: plugins/Ancestors.py:645 +#: plugins/Ancestors.py:647 msgid ", and they had a child named " msgstr ", og de hadde et barn med navnet " -#: plugins/Ancestors.py:647 +#: plugins/Ancestors.py:649 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", og de hadde %d barn: " -#: plugins/Ancestors.py:659 +#: plugins/Ancestors.py:661 msgid " and " msgstr " og " -#: plugins/Ancestors.py:666 +#: plugins/Ancestors.py:668 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Senere giftet hun seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:669 +#: plugins/Ancestors.py:671 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Senere giftet han seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:679 +#: plugins/Ancestors.py:681 msgid " She married %(name)s" msgstr " Hun giftet seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:682 +#: plugins/Ancestors.py:684 msgid " He married %(name)s" msgstr " Han giftet seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:696 +#: plugins/Ancestors.py:698 msgid " Note about their name: " msgstr " Kommentar om deres navn: " -#: plugins/Ancestors.py:729 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mer om %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:780 +#: plugins/Ancestors.py:782 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekststil til manglende bilde." -#: plugins/Ancestors.py:787 +#: plugins/Ancestors.py:789 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil for persondetaljer." -#: plugins/Ancestors.py:803 +#: plugins/Ancestors.py:805 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduksjon til barnene." -#: plugins/Ancestors.py:827 plugins/Ancestors.py:940 plugins/Ancestors.py:1100 -#: plugins/Ancestors.py:1111 +#: plugins/Ancestors.py:832 plugins/Ancestors.py:945 plugins/Ancestors.py:1105 +#: plugins/Ancestors.py:1116 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Omfattende forfedrerapport" -#: plugins/Ancestors.py:832 +#: plugins/Ancestors.py:837 msgid "Ancestors for %s" msgstr "Forfedre til %s" -#: plugins/Ancestors.py:837 plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:793 +#: plugins/Ancestors.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1016 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Lagre Forfedrerapport" -#: plugins/Ancestors.py:847 plugins/Ancestors.py:951 +#: plugins/Ancestors.py:852 plugins/Ancestors.py:956 msgid "Cite sources" msgstr "Sitter kilder" -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:949 msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" msgstr "Omfattende forfedrerapport til GRAMPS bok" -#: plugins/Ancestors.py:1103 +#: plugins/Ancestors.py:1108 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Lager en detaljert forfedrerapport." -#: plugins/BookReport.py:494 +#: plugins/BookReport.py:496 msgid "Available Books" msgstr "Tilgjengelige bøker" -#: plugins/BookReport.py:507 +#: plugins/BookReport.py:509 msgid "Book List" msgstr "Bokliste" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:936 -#: plugins/BookReport.py:1085 +#: plugins/BookReport.py:600 plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:1089 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: plugins/BookReport.py:601 +#: plugins/BookReport.py:603 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: plugins/BookReport.py:604 -msgid "Available items" +#: plugins/BookReport.py:606 +#, fuzzy +msgid "_Available items" msgstr "Tilgjengelige emner" -#: plugins/BookReport.py:607 -msgid "Current book" -msgstr "Aktuell bok" +#: plugins/BookReport.py:610 +msgid "Current _book" +msgstr "Gjeldende _bok" -#: plugins/BookReport.py:611 +#: plugins/BookReport.py:615 msgid "Item name" msgstr "Emne navn" -#: plugins/BookReport.py:612 +#: plugins/BookReport.py:616 msgid "Center person" msgstr "Sentrer person" -#: plugins/BookReport.py:658 +#: plugins/BookReport.py:662 msgid "Different database" msgstr "En annen database" -#: plugins/BookReport.py:658 +#: plugins/BookReport.py:662 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" "This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" -"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." +"Therefore, the central person for each item is being set to the active " +"person of the currently opened database." msgstr "" "Denne bok ble laget med referanser til database %s.\n" "\n" "Dette gjør referansene til den sentrale person lagret i boken ugyldige.\n" "\n" -"Derfor settes den sentrale personen for hvert emne til den aktive personen i den gjeldende åpne databasen." +"Derfor settes den sentrale personen for hvert emne til den aktive personen i " +"den gjeldende åpne databasen." -#: plugins/BookReport.py:679 plugins/BookReport.py:696 +#: plugins/BookReport.py:683 plugins/BookReport.py:700 msgid "Not Applicable" msgstr "Ikke Anvendelig" -#: plugins/BookReport.py:806 +#: plugins/BookReport.py:810 msgid "Setup" msgstr "Oppsett" -#: plugins/BookReport.py:816 +#: plugins/BookReport.py:820 msgid "Book Menu" msgstr "Bok Meny" -#: plugins/BookReport.py:839 +#: plugins/BookReport.py:843 msgid "Available Items Menu" msgstr "Meny over Tilgjengelige Emner" -#: plugins/BookReport.py:939 +#: plugins/BookReport.py:943 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS Bok" -#: plugins/BookReport.py:1086 +#: plugins/BookReport.py:1090 msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: plugins/BookReport.py:1087 +#: plugins/BookReport.py:1091 msgid "Unstable" msgstr "Ustabil" -#: plugins/BookReport.py:1088 +#: plugins/BookReport.py:1092 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter." @@ -4296,7 +4596,7 @@ msgid "Rename personal event types" msgstr "Endre navn på personlig hendelses typer" #: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:127 +#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" msgstr "Database behandling" @@ -4467,11 +4767,13 @@ msgstr "Analyse og utforskning" #: plugins/Desbrowser.py:122 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Gir et hierarki, som man kan bla gjennom, og som er baseret på den aktive personen" +msgstr "" +"Gir et hierarki, som man kan bla gjennom, og som er baseret på den aktive " +"personen" #: plugins/DescendReport.py:94 plugins/FtmStyleDescendants.py:113 -#: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:704 -#: plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 +#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 +#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 #: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" @@ -4485,7 +4787,7 @@ msgstr "Etterkommerrapport" msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Etterkommerrapport for %s" -#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:752 +#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:759 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Lagre Etterkommerrapport" @@ -4555,42 +4857,42 @@ msgstr "- %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:459 #: plugins/DetAncestralReport.py:531 plugins/DetDescendantReport.py:219 #: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:528 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleAncestors.py:415 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:426 plugins/FtmStyleAncestors.py:435 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:445 plugins/FtmStyleAncestors.py:454 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:463 plugins/FtmStyleAncestors.py:470 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:481 plugins/FtmStyleAncestors.py:489 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleAncestors.py:505 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:514 plugins/FtmStyleAncestors.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:800 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:810 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:830 plugins/FtmStyleDescendants.py:840 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:849 plugins/FtmStyleDescendants.py:858 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:866 plugins/FtmStyleDescendants.py:877 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:885 plugins/FtmStyleDescendants.py:894 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:902 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:918 plugins/FtmStyleDescendants.py:926 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:624 plugins/FtmStyleAncestors.py:634 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleAncestors.py:654 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:664 plugins/FtmStyleAncestors.py:673 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:682 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:700 plugins/FtmStyleAncestors.py:708 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleAncestors.py:724 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleAncestors.py:739 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:746 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 msgid "He" msgstr "Han" #: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:465 #: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:221 #: plugins/DetDescendantReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:522 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:540 plugins/FtmStyleAncestors.py:550 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:561 plugins/FtmStyleAncestors.py:579 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:588 plugins/FtmStyleAncestors.py:597 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:604 plugins/FtmStyleAncestors.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:622 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:638 plugins/FtmStyleAncestors.py:647 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:653 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:939 plugins/FtmStyleDescendants.py:949 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:960 plugins/FtmStyleDescendants.py:969 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:979 plugins/FtmStyleDescendants.py:988 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:997 plugins/FtmStyleDescendants.py:1005 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 plugins/FtmStyleDescendants.py:1023 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1032 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1064 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:769 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:780 plugins/FtmStyleAncestors.py:789 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:799 plugins/FtmStyleAncestors.py:808 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:817 plugins/FtmStyleAncestors.py:824 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:834 plugins/FtmStyleAncestors.py:842 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:851 plugins/FtmStyleAncestors.py:858 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:867 plugins/FtmStyleAncestors.py:873 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:880 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 msgid "She" msgstr "Hun" @@ -4719,119 +5021,132 @@ msgstr " %s giftet seg den %s" msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s giftet seg den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:628 plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: plugins/DetAncestralReport.py:632 plugins/DetAncestralReport.py:746 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Detaljert forfedrerapport for %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:735 plugins/DetDescendantReport.py:743 +#: plugins/DetAncestralReport.py:742 plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Ahnentafel rapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:786 plugins/DetAncestralReport.py:1006 -#: plugins/DetDescendantReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:1016 +#: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 +#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Bruk fornavn i stedet for pronomens ord" -#: plugins/DetAncestralReport.py:790 plugins/DetAncestralReport.py:1010 -#: plugins/DetDescendantReport.py:799 plugins/DetDescendantReport.py:1020 +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:1027 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Bruk fulle datoer i stedet for kun årstallet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:794 plugins/DetAncestralReport.py:1014 -#: plugins/DetDescendantReport.py:803 plugins/DetDescendantReport.py:1024 +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 plugins/DetAncestralReport.py:1021 +#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:1031 msgid "List children" msgstr "List barn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:1018 -#: plugins/DetDescendantReport.py:807 plugins/DetDescendantReport.py:1028 +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetDescendantReport.py:814 plugins/DetDescendantReport.py:1035 msgid "Include notes" msgstr "Ta med kommentarer" -#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:1022 -#: plugins/DetDescendantReport.py:811 plugins/DetDescendantReport.py:1032 +#: plugins/DetAncestralReport.py:809 plugins/DetAncestralReport.py:1029 +#: plugins/DetDescendantReport.py:818 plugins/DetDescendantReport.py:1039 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Erstatt Sted med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:1026 -#: plugins/DetDescendantReport.py:815 plugins/DetDescendantReport.py:1036 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:1033 +#: plugins/DetDescendantReport.py:822 plugins/DetDescendantReport.py:1043 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Erstatt Datoer med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:810 plugins/DetAncestralReport.py:1030 -#: plugins/DetDescendantReport.py:819 plugins/DetDescendantReport.py:1040 +#: plugins/DetAncestralReport.py:817 plugins/DetAncestralReport.py:1037 +#: plugins/DetDescendantReport.py:826 plugins/DetDescendantReport.py:1047 msgid "Compute age" msgstr "Beregn alder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:814 plugins/DetAncestralReport.py:1034 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1044 +#: plugins/DetAncestralReport.py:821 plugins/DetAncestralReport.py:1041 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1051 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelat duplikate forfedre" -#: plugins/DetAncestralReport.py:818 plugins/DetAncestralReport.py:1038 -#: plugins/DetDescendantReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:1048 +#: plugins/DetAncestralReport.py:825 plugins/DetAncestralReport.py:1045 +#: plugins/DetDescendantReport.py:834 plugins/DetDescendantReport.py:1055 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Legg til etterkommer henvisning i listen over barn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:822 plugins/DetAncestralReport.py:1042 -#: plugins/DetDescendantReport.py:831 plugins/DetDescendantReport.py:1052 +#: plugins/DetAncestralReport.py:829 plugins/DetAncestralReport.py:1049 +#: plugins/DetDescendantReport.py:838 plugins/DetDescendantReport.py:1059 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkluder Foto/Bilder fra Galleriet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:992 plugins/DetAncestralReport.py:1242 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1253 +#: plugins/DetAncestralReport.py:836 plugins/DetAncestralReport.py:837 +#: plugins/DetAncestralReport.py:838 plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: plugins/DetAncestralReport.py:840 plugins/DetAncestralReport.py:841 +#: plugins/DetAncestralReport.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:843 +#: plugins/DetAncestralReport.py:844 plugins/DetAncestralReport.py:845 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1056 plugins/DetAncestralReport.py:1057 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1058 plugins/DetAncestralReport.py:1059 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1060 plugins/DetAncestralReport.py:1061 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1062 plugins/DetAncestralReport.py:1063 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1064 plugins/DetAncestralReport.py:1065 +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:999 plugins/DetAncestralReport.py:1249 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1260 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljert forfedrerapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:996 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1003 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" msgstr "Detaljert forfedrerapport til GRAMPS bok" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1245 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1252 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Lag en detaljert forfedrerapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1362 plugins/DetDescendantReport.py:1371 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 msgid " at the age of %d days" msgstr " i en alder av %d dager" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1364 plugins/DetDescendantReport.py:1373 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 msgid " at the age of %d months" msgstr " i en alder av %d måneder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1366 plugins/DetDescendantReport.py:1375 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 msgid " at the age of %d years" msgstr " i en alder av %d år" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1376 plugins/DetDescendantReport.py:1385 msgid " at the age of %d day" msgstr " i en alder av %d dag" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1378 plugins/DetDescendantReport.py:1387 msgid " at the age of %d month" msgstr " i en alder av %d måned" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1380 plugins/DetDescendantReport.py:1389 msgid " at the age of %d year" msgstr " i en alder av %d år" -#: plugins/DetDescendantReport.py:637 plugins/DetDescendantReport.py:747 +#: plugins/DetDescendantReport.py:641 plugins/DetDescendantReport.py:754 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Detaljert etterkommerrapport for %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:823 +#: plugins/DetDescendantReport.py:830 msgid "Omit duplicate people" msgstr "Utelat duplikate personer" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1002 plugins/DetDescendantReport.py:1251 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1262 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1009 plugins/DetDescendantReport.py:1258 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1269 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljert etterkommerrapport" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1006 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1013 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Detaljert etterkommerrapport til GRAMPS bok" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1254 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1261 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Lager en detaljert etterkommerrapport" @@ -4840,9 +5155,10 @@ msgstr "Lager en detaljert etterkommerrapport" msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Hendelsessammenlignings filtervalg" -#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:101 -#: plugins/IndivComplete.py:712 plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:958 -#: plugins/WriteFtree.py:106 plugins/WriteGedcom.py:385 +#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:104 +#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 +#: plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:989 plugins/WriteFtree.py:106 +#: plugins/WriteGedcom.py:385 msgid "Entire Database" msgstr "Hele Databasen" @@ -4864,8 +5180,12 @@ msgid "Compare individual events" msgstr "Sammenlign individuelle hendelser" #: plugins/EventCmp.py:354 -msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "Bistår ved analyse av data ved å tillate utvikling av egendefinerte filtre som kan brukes på databasen for å finne lignene hendelser" +msgid "" +"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " +"that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "" +"Bistår ved analyse av data ved å tillate utvikling av egendefinerte filtre " +"som kan brukes på databasen for å finne lignene hendelser" #: plugins/FamilyGroup.py:133 msgid "Husband" @@ -4875,45 +5195,49 @@ msgstr "Ektemann" msgid "Wife" msgstr "Kone" -#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:382 -#: plugins/FamilyGroup.py:496 +#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:385 +#: plugins/FamilyGroup.py:499 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:357 -#: plugins/FamilyGroup.py:476 plugins/FamilyGroup.py:756 -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:360 +#: plugins/FamilyGroup.py:479 plugins/FamilyGroup.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:768 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/IndivComplete.py:288 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:583 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:611 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: plugins/FamilyGroup.py:361 +#: plugins/FamilyGroup.py:364 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Familierapport for %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:366 +#: plugins/FamilyGroup.py:369 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Lagre Familierapport" -#: plugins/FamilyGroup.py:480 +#: plugins/FamilyGroup.py:483 msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" msgstr "Familiegrupperapport til GRAMPS Bok" -#: plugins/FamilyGroup.py:626 +#: plugins/FamilyGroup.py:629 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stilen brukt for tekst relatert til barnene" -#: plugins/FamilyGroup.py:635 +#: plugins/FamilyGroup.py:638 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilen brukt for foreldrenes navn" -#: plugins/FamilyGroup.py:759 -msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." -msgstr "Lager en familierapport ,som viser informasjon om et par foreldre og deres barn." +#: plugins/FamilyGroup.py:762 +msgid "" +"Creates a family group report, showing information on a set of parents and " +"their children." +msgstr "" +"Lager en familierapport ,som viser informasjon om et par foreldre og deres " +"barn." #: plugins/FanChart.py:187 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" @@ -4923,16 +5247,16 @@ msgstr "Fem generasjoners vifte slektstavle for %s" msgid "The style used for the title." msgstr "Stilen brukt for titelen." -#: plugins/FanChart.py:308 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 +#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 #: plugins/FanChart.py:469 msgid "Fan Chart" msgstr "Vifte slektstavle" -#: plugins/FanChart.py:312 +#: plugins/FanChart.py:314 msgid "Fan Chart for %s" msgstr "Vifte slektstavle for %s" -#: plugins/FanChart.py:317 +#: plugins/FanChart.py:319 msgid "Save Fan Chart" msgstr "Lagre Vifte slektstavle" @@ -4944,617 +5268,756 @@ msgstr "Vifte slektstavle for GRAMPS Bok" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Lage en fem generasjoners vifte slektstavle" -#: plugins/FilterEditor.py:158 +#: plugins/FilterEditor.py:159 msgid "Select..." msgstr "Velg..." -#: plugins/FilterEditor.py:164 +#: plugins/FilterEditor.py:165 msgid "Select person from a list" msgstr "Velg person fra en liste" -#: plugins/FilterEditor.py:170 +#: plugins/FilterEditor.py:171 msgid "Select Person" msgstr "Velg Person" -#: plugins/FilterEditor.py:186 +#: plugins/FilterEditor.py:187 msgid "Not a valid person" msgstr "Ikke en godkjent person" -#: plugins/FilterEditor.py:240 +#: plugins/FilterEditor.py:241 msgid "User defined filters" msgstr "Brukerdefinerte filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:308 +#: plugins/FilterEditor.py:309 msgid "Define filter" msgstr "Definere filter" -#: plugins/FilterEditor.py:391 +#: plugins/FilterEditor.py:392 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:397 +#: plugins/FilterEditor.py:398 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:464 +#: plugins/FilterEditor.py:465 msgid "Include original person" msgstr "Inkluder originale person" -#: plugins/FilterEditor.py:477 +#: plugins/FilterEditor.py:478 msgid "Rule Name" msgstr "Regel Navn" -#: plugins/FilterEditor.py:540 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:541 rule.glade:1213 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel valgt" -#: plugins/FilterEditor.py:590 +#: plugins/FilterEditor.py:591 msgid "Filter Test" msgstr "Filter Test" -#: plugins/FilterEditor.py:628 +#: plugins/FilterEditor.py:630 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Tilpasset filter behandler" -#: plugins/FilterEditor.py:629 plugins/FilterEditor.py:642 -#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/FilterEditor.py:631 plugins/FilterEditor.py:644 +#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" -#: plugins/FilterEditor.py:630 -msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "Den Tilpassede Filter Behandler bygger tilpassede filtre, som kan brukes til å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre redskaper." +#: plugins/FilterEditor.py:632 +msgid "" +"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " +"people included in reports, exports, and other utilities." +msgstr "" +"Den Tilpassede Filter Behandler bygger tilpassede filtre, som kan brukes til " +"å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre " +"redskaper." -#: plugins/FilterEditor.py:641 +#: plugins/FilterEditor.py:643 msgid "System Filter Editor" msgstr "System Filter Behandler" -#: plugins/FilterEditor.py:643 -msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "System Filter Behandler bygger tilpassede filtre, som kan bli brukt av alle på systemet til å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre redskaper." +#: plugins/FilterEditor.py:645 +msgid "" +"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " +"the system to select people included in reports, exports, and other " +"utilities." +msgstr "" +"System Filter Behandler bygger tilpassede filtre, som kan bli brukt av alle " +"på systemet til å velge personer som skal være med i rapporter, " +"eksporteringer eller i andre redskaper." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:98 plugins/FtmStyleDescendants.py:124 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generasjon Nr. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:134 -msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 -msgid "born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "født %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:146 -msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "født i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:166 -msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "død %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:172 -msgid "died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "død %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:178 -msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "død i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:203 plugins/FtmStyleDescendants.py:236 -msgid "Endnotes" -msgstr "Sluttkommentarer" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleDescendants.py:255 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:229 plugins/FtmStyleDescendants.py:262 -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentarer:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:259 plugins/FtmStyleDescendants.py:292 -msgid "Notes for %(person)s:" -msgstr "Kommentarer for %(person)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:274 plugins/FtmStyleAncestors.py:295 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:307 plugins/FtmStyleDescendants.py:328 -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Mer om %(person_name)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:312 -msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "Navn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:302 plugins/FtmStyleDescendants.py:334 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:377 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:308 plugins/FtmStyleDescendants.py:340 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:383 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:313 plugins/FtmStyleDescendants.py:345 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:388 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:338 plugins/FtmStyleDescendants.py:735 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:344 plugins/FtmStyleDescendants.py:741 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:748 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356 plugins/FtmStyleAncestors.py:367 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:753 plugins/FtmStyleDescendants.py:764 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:362 plugins/FtmStyleDescendants.py:759 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:373 plugins/FtmStyleDescendants.py:770 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:774 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:401 plugins/FtmStyleDescendants.py:456 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:465 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:807 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:433 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:490 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:837 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:452 plugins/FtmStyleDescendants.py:499 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:847 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:461 plugins/FtmStyleDescendants.py:508 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:856 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:469 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:524 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:874 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:487 plugins/FtmStyleDescendants.py:533 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:883 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:496 plugins/FtmStyleDescendants.py:542 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:892 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:504 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:512 plugins/FtmStyleDescendants.py:558 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:909 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:519 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:916 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:584 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:935 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:547 plugins/FtmStyleDescendants.py:593 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:946 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:558 plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:957 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:568 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:576 plugins/FtmStyleDescendants.py:618 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:976 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:586 plugins/FtmStyleDescendants.py:627 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:986 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:595 plugins/FtmStyleDescendants.py:636 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:995 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:612 plugins/FtmStyleDescendants.py:652 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1013 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:620 plugins/FtmStyleDescendants.py:661 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1021 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:629 plugins/FtmStyleDescendants.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1030 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:637 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleDescendants.py:686 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 plugins/FtmStyleDescendants.py:692 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1054 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:659 plugins/FtmStyleDescendants.py:699 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1062 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:677 plugins/FtmStyleDescendants.py:1081 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:686 plugins/FtmStyleDescendants.py:1090 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Han var sønn av %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:693 plugins/FtmStyleDescendants.py:1097 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Han var sønn av %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1105 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:710 plugins/FtmStyleDescendants.py:1114 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hun var datter av %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Hun var datter av %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "?Slektsrapport i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:788 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "Slektsrapport over %s i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 -msgid "FTM Style Ancestor Report" -msgstr "Forfedrerapport i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:883 -msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "Forfedrerapport i FTM stil til GRAMPS Bok" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1032 -msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "Lager en slektsrapport i tekst, som minner om Family Tree Maker." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:164 -msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "ble født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 -msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "ble født %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:176 -msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "ble født i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:196 -msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 -msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:208 -msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:371 -msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" -msgstr "Mer om %(husband)s og %(wife)s:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:420 -msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" -msgstr "Barn av %(person_name)s og %(spouse_name)s er:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:423 -msgid "Children of %(person_name)s are:" -msgstr "Barn av %(person_name)s er:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:482 plugins/FtmStyleDescendants.py:828 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:516 plugins/FtmStyleDescendants.py:864 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:129 plugins/FtmStyleAncestors.py:620 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:159 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:151 plugins/FtmStyleDescendants.py:181 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:191 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleAncestors.py:661 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:200 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde " +"%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:180 plugins/FtmStyleAncestors.py:671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:210 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:189 plugins/FtmStyleAncestors.py:680 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:219 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde " +"i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:197 plugins/FtmStyleDescendants.py:227 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:900 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:207 plugins/FtmStyleAncestors.py:697 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:237 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:216 plugins/FtmStyleAncestors.py:706 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:246 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:225 plugins/FtmStyleAncestors.py:715 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:233 plugins/FtmStyleDescendants.py:263 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:577 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:242 plugins/FtmStyleAncestors.py:731 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:272 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:610 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:644 plugins/FtmStyleDescendants.py:1003 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:745 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:287 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:268 plugins/FtmStyleAncestors.py:755 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:298 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleAncestors.py:766 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:309 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:290 plugins/FtmStyleAncestors.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:320 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:330 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:309 plugins/FtmStyleAncestors.py:796 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:339 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:319 plugins/FtmStyleAncestors.py:806 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:328 plugins/FtmStyleAncestors.py:815 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:358 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:336 plugins/FtmStyleDescendants.py:366 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:678 plugins/FtmStyleDescendants.py:1038 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:346 plugins/FtmStyleAncestors.py:832 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:354 plugins/FtmStyleAncestors.py:840 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:384 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:363 plugins/FtmStyleAncestors.py:849 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:393 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:371 plugins/FtmStyleDescendants.py:401 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:705 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:380 plugins/FtmStyleAncestors.py:865 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:410 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:387 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:417 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:879 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:425 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:455 +msgid "Endnotes" +msgstr "Sluttkommentarer" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:441 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:448 plugins/FtmStyleDescendants.py:481 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:511 +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Kommentarer for %(person)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:493 plugins/FtmStyleAncestors.py:514 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Mer om %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "Navn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:521 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:532 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:557 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:563 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:570 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:575 plugins/FtmStyleAncestors.py:586 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:581 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:592 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:597 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:642 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:723 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:787 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:823 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:857 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:906 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Han var sønn av %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:913 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Han var sønn av %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:921 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:930 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hun var datter av %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:937 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Hun var datter av %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 +msgid "FTM Style Ancestral Report" +msgstr "?Slektsrapport i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1011 +msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +msgstr "Slektsrapport over %s i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1102 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "Forfedrerapport i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1106 +msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +msgstr "Forfedrerapport i FTM stil til GRAMPS Bok" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1255 +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Lager en slektsrapport i tekst, som minner om Family Tree Maker." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" +msgstr "Mer om %(husband)s og %(wife)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" +msgstr "Barn av %(person_name)s og %(spouse_name)s er:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +msgid "Children of %(person_name)s are:" +msgstr "Barn av %(person_name)s er:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:818 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s %(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:967 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s %(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1285 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Etterkommerrapport i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1197 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "Etterkommerrapport over %s i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1202 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "Lagre Etterkommerrapport i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1289 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Etterkommerrapport i FTM stil til GRAMPS Bok" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1441 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "Lager en etterkommerrapport i tekst, som minner om Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:89 +#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 +#: plugins/RelGraph.py:120 msgid "Single (scaled)" msgstr "Enkel (Skalert)" -#: plugins/GraphViz.py:63 +#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: plugins/GraphViz.py:64 +#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 msgid "Multiple" msgstr "Flere" -#: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:523 +#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 +#: plugins/RelGraph.py:910 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relasjonsgraf" -#: plugins/GraphViz.py:85 +#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Fil" -#: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:368 plugins/WriteFtree.py:118 -#: plugins/WriteGedcom.py:397 +#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:368 +#: plugins/WriteFtree.py:118 plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med samme forfedre som %s" -#: plugins/GraphViz.py:122 +#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Etterkommere <- Forfedre" -#: plugins/GraphViz.py:127 +#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Etterkommere -> Forfedre" -#: plugins/GraphViz.py:132 +#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Etterkommere <-> Forfedre" -#: plugins/GraphViz.py:137 +#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Etterkommere - Forfedre" -#: plugins/GraphViz.py:149 +#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: plugins/GraphViz.py:161 plugins/GraphViz.py:166 plugins/GraphViz.py:174 -#: plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:192 plugins/GraphViz.py:202 -#: plugins/GraphViz.py:212 plugins/GraphViz.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 +#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 +#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 +#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 +#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 +#: plugins/RelGraph.py:277 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz Valgmuligheter" -#: plugins/GraphViz.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 msgid "Font Options" msgstr "Font Alternativer" -#: plugins/GraphViz.py:164 +#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 msgid "Choose the font family." msgstr "Velg font familien." -#: plugins/GraphViz.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Pilespis Valgmuligheter" -#: plugins/GraphViz.py:169 +#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Velg pilens retning." -#: plugins/GraphViz.py:171 +#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" msgstr "Inkluder Fødsels-, Ekteskaps- og Døds Datoer" -#: plugins/GraphViz.py:176 -msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." -msgstr "Inkluder datoene for når individet ble født, gift og/eller døde i graf etikettene." +#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 +msgid "" +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "" +"Inkluder datoene for når individet ble født, gift og/eller døde i graf " +"etikettene." -#: plugins/GraphViz.py:180 +#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Reduser datoene til kun år." -#: plugins/GraphViz.py:184 -msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." -msgstr "Skriver kun datoens år, verken måned eller dag, heller ikke dato tilnærminger eller intervaller blir vist." +#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "" +"Skriver kun datoens år, verken måned eller dag, heller ikke dato " +"tilnærminger eller intervaller blir vist." -#: plugins/GraphViz.py:190 +#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL'er" -#: plugins/GraphViz.py:194 -msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." -msgstr "Ta med en URL ved hver merkelapp, så PDF- og imagemap-filene kan lages med aktive linker til filtrene som er laget med 'Lag Websider' rapporten." +#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 +msgid "" +"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " +"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " +"Web Site' report." +msgstr "" +"Ta med en URL ved hver merkelapp, så PDF- og imagemap-filene kan lages med " +"aktive linker til filtrene som er laget med 'Lag Websider' rapporten." -#: plugins/GraphViz.py:200 +#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 msgid "Colorize Graph" msgstr "Farvelegg Treet" -#: plugins/GraphViz.py:205 -msgid "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex of an individual is unknown it will be outlined in black." -msgstr "Menn vises med blått, kvinner med rosa. Personer med ukjent kjønn vises med sort." +#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 +msgid "" +"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " +"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +msgstr "" +"Menn vises med blått, kvinner med rosa. Personer med ukjent kjønn vises med " +"sort." -#: plugins/GraphViz.py:210 +#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Vis ikke-fødte relasjoner med stiplede linjer" -#: plugins/GraphViz.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "Ikke-fødte relasjoner vises som stiplede linjer i treet." -#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 msgid "Show family nodes" msgstr "Vis familie noder" -#: plugins/GraphViz.py:223 +#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler, forbundet til foreldre og barn." -#: plugins/GraphViz.py:234 plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:247 -#: plugins/GraphViz.py:254 +#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 +#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 msgid "Page Options" msgstr "Side Valg" -#: plugins/GraphViz.py:235 +#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Topp & Bunn Marger" -#: plugins/GraphViz.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Venstre & Høyre Marger" -#: plugins/GraphViz.py:248 +#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antall Vannrette Sider" -#: plugins/GraphViz.py:250 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." -msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å spre treet over et rektangulert antall sider. Dette bestemmer av antall sider i den vannrette retningen." +#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"horizontally." +msgstr "" +"GraphViz kan lage meget store trær ved å spre treet over et rektangulert " +"antall sider. Dette bestemmer av antall sider i den vannrette retningen." -#: plugins/GraphViz.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antall Loddrette Sider" -#: plugins/GraphViz.py:257 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." -msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å spre treet over et rektangulert antall sider. Dette bestemmer av antall sider i den loddrette retningen." +#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"vertically." +msgstr "" +"GraphViz kan lage meget store trær ved å spre treet over et rektangulert " +"antall sider. Dette bestemmer av antall sider i den loddrette retningen." -#: plugins/GraphViz.py:277 +#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 msgid "Generate print output" msgstr "Lag utskriftsrapport" -#: plugins/GraphViz.py:508 -msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" -msgstr "Lager slektstrær, for tiden kun i GraphViz format. GraphViz (dot) kan gjøre om treet til PostScript, JPEG, PNG, SVG og mange andre formater. Gå til http://www.graphviz.org for mer informasjon og for å hente en kopi av GraphViz." +#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 +msgid "" +"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " +"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " +"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " +"http://www.graphviz.org" +msgstr "" +"Lager slektstrær, for tiden kun i GraphViz format. GraphViz (dot) kan gjøre " +"om treet til PostScript, JPEG, PNG, SVG og mange andre formater. Gå til " +"http://www.graphviz.org for mer informasjon og for å hente en kopi av " +"GraphViz." #: plugins/IndivComplete.py:134 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s i %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:493 -msgid "Notes" -msgstr "Kommentarer" - #: plugins/IndivComplete.py:193 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Foreldre" @@ -5564,7 +6027,7 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Navn" #: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:546 +#: plugins/WebPage.py:574 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ekteskap/Barn" @@ -5573,72 +6036,72 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Individuelle Fakta" #: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:268 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:296 msgid "Summary of %s" msgstr "Oppsummering av %s" #: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:303 +#: plugins/WebPage.py:331 msgid "Male" msgstr "Mann" #: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:305 +#: plugins/WebPage.py:333 msgid "Female" msgstr "Kvinne" -#: plugins/IndivComplete.py:460 +#: plugins/IndivComplete.py:463 msgid "Include Source Information" msgstr "Inkluder Kilde Informasjon" -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:475 -#: plugins/IndivComplete.py:816 +#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:478 +#: plugins/IndivComplete.py:819 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Komplett individuell rapport" -#: plugins/IndivComplete.py:480 +#: plugins/IndivComplete.py:483 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Lagre komplett individuell rapport" -#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivComplete.py:824 +#: plugins/IndivComplete.py:590 plugins/IndivComplete.py:827 msgid "Individual Complete" msgstr "Individ Komplett" -#: plugins/IndivComplete.py:591 +#: plugins/IndivComplete.py:594 msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" msgstr "Individuell Komplett Rapport for GRAMPS Bok" -#: plugins/IndivComplete.py:669 plugins/IndivSummary.py:598 +#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stilen brukt for kategorimerke." -#: plugins/IndivComplete.py:678 plugins/IndivSummary.py:607 -#: plugins/WebPage.py:1055 +#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 +#: plugins/WebPage.py:1086 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stilen brukt for ektefelles navn." -#: plugins/IndivComplete.py:819 +#: plugins/IndivComplete.py:822 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Lager en komplett rapport på de valgte personene." -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:523 -#: plugins/IndivSummary.py:626 plugins/IndivSummary.py:637 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 +#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 msgid "Individual Summary" msgstr "Individuell oppsummering" -#: plugins/IndivSummary.py:342 +#: plugins/IndivSummary.py:344 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Individuell oppsummering for %s" -#: plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivSummary.py:349 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Lagre individuell oppsummering" -#: plugins/IndivSummary.py:527 +#: plugins/IndivSummary.py:529 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" msgstr "Individuell oppsummering til GRAMPS bok" -#: plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/IndivSummary.py:631 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Lager en detaljert rapport om den valgte personen." @@ -5671,8 +6134,12 @@ msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Finn mulige duplikate personer" #: plugins/Merge.py:555 -msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." -msgstr "Søk igjennom hele databasen, for å se etter personregistreringer som kanskje kan representere den samme personen." +msgid "" +"Searches the entire database, looking for individual entries that may " +"represent the same person." +msgstr "" +"Søk igjennom hele databasen, for å se etter personregistreringer som kanskje " +"kan representere den samme personen." #: plugins/PatchNames.py:103 msgid "No modifications made" @@ -5699,69 +6166,81 @@ msgid "Extract information from names" msgstr "Hente ut informasjon fra navn" #: plugins/PatchNames.py:210 -msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "Søk gjennom hele databasen og prøv å hente ut tittler og kallenavn som kan være innlemmet i en persons navnefelt." +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " +"that may be embedded in a person's given name field." +msgstr "" +"Søk gjennom hele databasen og prøv å hente ut tittler og kallenavn som kan " +"være innlemmet i en persons navnefelt." -#: plugins/ReadGedcom.py:72 +#: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Importer fra GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:81 plugins/ReadGedcom.py:82 +#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Windows 9x filsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:83 +#: plugins/ReadGedcom.py:85 msgid "Windows NT file system" msgstr "Windows NT filsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:84 +#: plugins/ReadGedcom.py:86 msgid "CD ROM" msgstr "CD-ROM" -#: plugins/ReadGedcom.py:85 +#: plugins/ReadGedcom.py:87 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Windows nettverksfilsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:135 +#: plugins/ReadGedcom.py:137 msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM import status" -#: plugins/ReadGedcom.py:146 plugins/ReadGedcom.py:150 -#: plugins/ReadGedcom.py:158 +#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 +#: plugins/ReadGedcom.py:160 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunne ikke åpnes\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:274 +#: plugins/ReadGedcom.py:276 msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" "\n" msgstr "" -"Følgende Windows filsystems monteringspunkter vil brukes for å lete etter bilder. Disse katalogene er basert på de Windows kompatible filsystemer, som er til rådighet på dette systemet:\n" +"Følgende Windows filsystems monteringspunkter vil brukes for å lete etter " +"bilder. Disse katalogene er basert på de Windows kompatible filsystemer, som " +"er til rådighet på dette systemet:\n" "\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:281 -msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "Bilder, som ikke fins i den spesifiserte katalogen som er angitt i GEDCOM-filen, vil bli søkt etter i den katalog hvor GEDCOM filen eksisterer (%s).\n" +#: plugins/ReadGedcom.py:283 +msgid "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "" +"Bilder, som ikke fins i den spesifiserte katalogen som er angitt i GEDCOM-" +"filen, vil bli søkt etter i den katalog hvor GEDCOM filen eksisterer (%s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:339 +#: plugins/ReadGedcom.py:341 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "GEDCOM filen sluttet uventet" -#: plugins/ReadGedcom.py:355 plugins/ReadGedcom.py:365 +#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Advarsel: linje %d ble ikke forstått, så den ble ignorert." -#: plugins/ReadGedcom.py:400 +#: plugins/ReadGedcom.py:402 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import Fullført: %d sekunder" -#: plugins/ReadGedcom.py:945 plugins/ReadGedcom.py:983 -#: plugins/ReadGedcom.py:1021 +#: plugins/ReadGedcom.py:947 plugins/ReadGedcom.py:985 +#: plugins/ReadGedcom.py:1023 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: Kunne ikke importere %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:946 plugins/ReadGedcom.py:984 -#: plugins/ReadGedcom.py:1022 +#: plugins/ReadGedcom.py:948 plugins/ReadGedcom.py:986 +#: plugins/ReadGedcom.py:1024 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -5821,11 +6300,45 @@ msgstr "%(person)s er %(relationship)s av %(active_person)s." msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner relasjonen mellem to personer" -#: plugins/ReorderIds.py:126 +#: plugins/RelGraph.py:140 +msgid "Descendant family members of %s" +msgstr "Etterfølgende familiemedlem av %s" + +#: plugins/RelGraph.py:207 +#, fuzzy +msgid "Show family as a stack" +msgstr "Vis familien som en stabel" + +#: plugins/RelGraph.py:212 +#, fuzzy +msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +msgstr "Hovedpersonene vises sammen med deres ektefelle i en stabel." + +#: plugins/RelGraph.py:222 +msgid "Include IDs" +msgstr "Ta med ID'er" + +#: plugins/RelGraph.py:227 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Inkluder person og famile ID'er" + +#: plugins/RelGraph.py:246 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Sted/grunn når dato mangler" + +#: plugins/RelGraph.py:251 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank) will be used." +msgstr "" +"Når ingen fødsels, ekteskaps, eller døds dato er tilgjengelig, vil det tilhørende " +"steds feltet (eller grunn feltet når blank) vil bli brukt." + +#: plugins/ReorderIds.py:129 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Sortere gramps ID'er" -#: plugins/ReorderIds.py:128 +#: plugins/ReorderIds.py:131 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorter gramps ID'ene etter gramps standard regler." @@ -5975,427 +6488,497 @@ msgstr "Stilen brukt til personens navn." msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stilen brukt for årstall etikett." -#: plugins/TimeLine.py:396 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 -#: plugins/TimeLine.py:666 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/TimeLine.py:546 plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/TimeLine.py:668 msgid "Timeline Graph" msgstr "Tidslinjegraf" -#: plugins/TimeLine.py:401 +#: plugins/TimeLine.py:403 msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinjegraf for %s" -#: plugins/TimeLine.py:410 +#: plugins/TimeLine.py:412 msgid "Timeline File" msgstr "Tidslinje Fil" -#: plugins/TimeLine.py:433 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:435 plugins/TimeLine.py:577 msgid "Sort by" msgstr "Sorter etter" -#: plugins/TimeLine.py:490 +#: plugins/TimeLine.py:492 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Lager en tidslinjegraf." -#: plugins/TimeLine.py:548 +#: plugins/TimeLine.py:550 msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" msgstr "Tidslinjegraf for GRAMPS Bok" -#: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 +#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 msgid "Database Verify" msgstr "Kontrollere Database" -#: plugins/Verify.py:120 +#: plugins/Verify.py:128 msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døpt før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, døpt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:123 -msgid "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:131 +msgid "" +"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" +"d.\n" msgstr "Døpt før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, døpt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:127 +#: plugins/Verify.py:135 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døpt sent: %(male_name)s født %(byear)d, døpt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:130 +#: plugins/Verify.py:138 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døpt sent: %(female_name)s født %(byear)d, døpt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:143 msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før død: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:146 msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før død: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:142 +#: plugins/Verify.py:150 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet sent: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:145 +#: plugins/Verify.py:153 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet sent: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:149 +#: plugins/Verify.py:157 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:152 +#: plugins/Verify.py:160 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:156 +#: plugins/Verify.py:164 msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før dåp: %(male_name)s døpt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:159 +#: plugins/Verify.py:167 msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før dåp: %(female_name)s døpt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:163 +#: plugins/Verify.py:171 msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:166 +#: plugins/Verify.py:174 msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:170 -msgid "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:178 +msgid "" +"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" +"d.\n" msgstr "Begravet før dåp: %(male_name)s døpt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:173 -msgid "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:181 +msgid "" +"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" +"(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før dåp: %(female_name)s døpt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:185 -msgid "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" -msgstr "Høy alder: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder av %(ageatdeath)d.\n" +#: plugins/Verify.py:193 +msgid "" +"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" +"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "" +"Høy alder: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder av %" +"(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:188 -msgid "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" -msgstr "Høy alder: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder av %(ageatdeath)d.\n" +#: plugins/Verify.py:196 +msgid "" +"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" +"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "" +"Høy alder: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder av %" +"(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:205 +#: plugins/Verify.py:208 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Ukjent kjønn for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:211 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Tvetydig kjønn for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:219 +#: plugins/Verify.py:218 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Flere foreldrepar til %s.\n" -#: plugins/Verify.py:226 +#: plugins/Verify.py:225 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofte: %(male_name)s gift %(nfam)d ganger.\n" -#: plugins/Verify.py:229 +#: plugins/Verify.py:228 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofte: %(female_name)s gift %(nfam)d ganger.\n" -#: plugins/Verify.py:233 -msgid "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" +#: plugins/Verify.py:232 +msgid "" +"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" +"d years.\n" msgstr "Gammel og ugift: %(male_name)s døde ugift, i en alder av %(ageatdeath)d år.\n" -#: plugins/Verify.py:236 -msgid "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" -msgstr "Gammel og ugift: %(female_name)s døde ugift, i en alder av%(ageatdeath)d år.\n" +#: plugins/Verify.py:235 +msgid "" +"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" +"(ageatdeath)d years.\n" +msgstr "" +"Gammel og ugift: %(female_name)s døde ugift, i en alder av%(ageatdeath)d " +"år.\n" -#: plugins/Verify.py:250 +#: plugins/Verify.py:249 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homoseksuelt ekteskap: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:252 +#: plugins/Verify.py:251 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Kvinne som ektemann: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:254 +#: plugins/Verify.py:253 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Mann som hustru: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:262 +#: plugins/Verify.py:261 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Ektemann og hustru med samme etternavn: %s i familie %s, og %s.\n" -#: plugins/Verify.py:281 -msgid "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Viet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:282 +msgid "" +"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Viet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" +"s.\n" -#: plugins/Verify.py:284 -msgid "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Viet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:285 +msgid "" +"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " +"%(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Viet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %" +"(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:289 +#: plugins/Verify.py:290 msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Ung vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-åring med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:293 msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Ung vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-åring med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:296 +#: plugins/Verify.py:297 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Gammel vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-åring med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:299 +#: plugins/Verify.py:300 msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Gammel vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-åring med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:303 -msgid "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Viet etter død: %(male_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:304 +msgid "" +"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Viet etter død: %(male_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" +"s.\n" -#: plugins/Verify.py:306 -msgid "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Viet etter død: %(female_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:307 +msgid "" +"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Viet etter død: %(female_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" +"s.\n" -#: plugins/Verify.py:310 -msgid "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -msgstr "Viet før fødsel fra foregående familie: %(male_name)s viet %(maryear)d med %(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:311 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" +"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Viet før fødsel fra foregående familie: %(male_name)s viet %(maryear)d med %" +"(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:313 -msgid "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -msgstr "Viet før fødsel fra foregående familie: %(female_name)s viet %(maryear)d med %(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:314 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" +"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Viet før fødsel fra foregående familie: %(female_name)s viet %(maryear)d med " +"%(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:323 +#: plugins/Verify.py:324 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang tid som enkemann: %s var enkemann %d år før, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:325 +#: plugins/Verify.py:326 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år før, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:331 +#: plugins/Verify.py:332 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Lang tid som enkemann: %s var enkemann %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:333 +#: plugins/Verify.py:334 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:348 -msgid "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" -msgstr "Gammel far: %(male_name)s fikk i en alder av %(bage)d år i familien %(fam)s et barn %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:349 +msgid "" +"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" +"(child)s.\n" +msgstr "" +"Gammel far: %(male_name)s fikk i en alder av %(bage)d år i familien %(fam)s " +"et barn %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:351 -msgid "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" -msgstr "Gammel mor: %(female_name)s fikk i en alder av %(bage)d år i familien %(fam)s et barn %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:352 +msgid "" +"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " +"%(child)s.\n" +msgstr "" +"Gammel mor: %(female_name)s fikk i en alder av %(bage)d år i familien %(fam)" +"s et barn %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:355 -msgid "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Ufødt far: %(male_name)s født år %(byear)d fikk år %(cbyear)d et barn %(child)s i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:356 +msgid "" +"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" +"(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Ufødt far: %(male_name)s født år %(byear)d fikk år %(cbyear)d et barn %" +"(child)s i familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:358 -msgid "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Ufødt mor: %(female_name)s født år %(byear)d fikk år %(cbyear)d et barn %(child)s, i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:359 +msgid "" +"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " +"%(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Ufødt mor: %(female_name)s født år %(byear)d fikk år %(cbyear)d et barn %" +"(child)s, i familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:363 -msgid "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:364 +msgid "" +"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " +"child %(child)s.\n" msgstr "" "Ung far: %(male_name)s fikk i en alder av %(bage)d år et barn %(child)s i " "familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:366 -msgid "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" -msgstr "Ung mor: %(female_name)s fikk i en alder av %(bage)d år et barn %(child)s i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:367 +msgid "" +"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " +"child %(child)s.\n" +msgstr "" +"Ung mor: %(female_name)s fikk i en alder av %(bage)d år et barn %(child)s i " +"familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 -msgid "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Død far: %(male_name)s døde %(dyear)d, men fikk i år %(cbyear)d et barn %(child)s i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 +msgid "" +"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " +"%(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Død far: %(male_name)s døde %(dyear)d, men fikk i år %(cbyear)d et barn %" +"(child)s i familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 -msgid "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Død mor: %(female_name)s døde %(dyear)d, men fikk i år %(cbyear)d et barn %(child)s i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 +msgid "" +"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " +"child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Død mor: %(female_name)s døde %(dyear)d, men fikk i år %(cbyear)d et barn %" +"(child)s i familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:387 +#: plugins/Verify.py:388 msgid "ERRORS:\n" msgstr "FEIL:\n" -#: plugins/Verify.py:389 +#: plugins/Verify.py:390 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "ADVARSEL:\n" -#: plugins/Verify.py:416 +#: plugins/Verify.py:417 msgid "Verify the database" msgstr "Bekreft databasen" -#: plugins/Verify.py:418 +#: plugins/Verify.py:419 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Lister unntak for forutsetninger eller kontrollregler for databasen" -#: plugins/WebPage.py:300 +#: plugins/WebPage.py:328 msgid "ID Number" msgstr "ID Nummer" -#: plugins/WebPage.py:344 +#: plugins/WebPage.py:372 msgid "Return to the index of people" msgstr "Tilbake til indeksen over personer" -#: plugins/WebPage.py:377 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: plugins/WebPage.py:459 +#: plugins/WebPage.py:487 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta og Hendelser" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:665 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Lage nett sider" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:665 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Lage HTML rapporter - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:726 plugins/WebPage.py:730 +#: plugins/WebPage.py:754 plugins/WebPage.py:758 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familietreindeks" -#: plugins/WebPage.py:764 +#: plugins/WebPage.py:792 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsatt)" -#: plugins/WebPage.py:780 +#: plugins/WebPage.py:808 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er kataloger" -#: plugins/WebPage.py:787 plugins/WebPage.py:791 plugins/WebPage.py:803 -#: plugins/WebPage.py:807 +#: plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:819 plugins/WebPage.py:831 +#: plugins/WebPage.py:835 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette katalogen: %s" -#: plugins/WebPage.py:875 +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inkludere link til indekssiden" -#: plugins/WebPage.py:876 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:907 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ikke inkluder opplysninger merket private" -#: plugins/WebPage.py:877 plugins/pafexport.glade:292 +#: plugins/WebPage.py:908 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Begrens informasjon om levende personer" -#: plugins/WebPage.py:878 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Do not use images" msgstr "Ikke bruk bilder" -#: plugins/WebPage.py:879 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" -#: plugins/WebPage.py:880 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Ikke inkluder kommentarer og tekst i kilde henvisninger" -#: plugins/WebPage.py:881 +#: plugins/WebPage.py:912 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inkluder GRAMPS ID'en i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:882 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Lag en GENDEX indeks" -#: plugins/WebPage.py:883 +#: plugins/WebPage.py:914 msgid "Image subdirectory" msgstr "Bildeunderkatalog" -#: plugins/WebPage.py:884 +#: plugins/WebPage.py:915 msgid "File extension" msgstr "Fil etternavn" -#: plugins/WebPage.py:886 +#: plugins/WebPage.py:917 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Inkluder et kort slektstre" -#: plugins/WebPage.py:913 +#: plugins/WebPage.py:944 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: plugins/WebPage.py:920 +#: plugins/WebPage.py:951 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: plugins/WebPage.py:922 +#: plugins/WebPage.py:953 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID link URL" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371 +#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generate Web Site" msgstr "Lag websted" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372 +#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1403 msgid "Web Page" msgstr "Nett side" -#: plugins/WebPage.py:938 +#: plugins/WebPage.py:969 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: plugins/WebPage.py:962 +#: plugins/WebPage.py:993 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Direkte Etterkommere av %s" -#: plugins/WebPage.py:966 +#: plugins/WebPage.py:997 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier som nedstammer fra %s" -#: plugins/WebPage.py:1004 +#: plugins/WebPage.py:1035 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Stilen brukt til overskriften som tilkjennegir fakta og hendelser." -#: plugins/WebPage.py:1012 +#: plugins/WebPage.py:1043 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stilen brukt til overskrift for kommentar seksjonen" -#: plugins/WebPage.py:1019 +#: plugins/WebPage.py:1050 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stilen brukt til opphavsrett kommentaren." -#: plugins/WebPage.py:1026 +#: plugins/WebPage.py:1057 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stilen brukt til overskriften til kilde seksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1033 +#: plugins/WebPage.py:1064 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stilen brukt til indeks siden som markerer hver seksjon." -#: plugins/WebPage.py:1040 +#: plugins/WebPage.py:1071 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stilen brukt til overskriften for bildeseksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1047 +#: plugins/WebPage.py:1078 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Stilen brukt til overskrift på seksjonen angående ekteskap og barn." -#: plugins/WebPage.py:1062 +#: plugins/WebPage.py:1093 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stilen brukt for de generelle data etiketter." -#: plugins/WebPage.py:1069 +#: plugins/WebPage.py:1100 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stilen brukt for de generelle data." -#: plugins/WebPage.py:1076 +#: plugins/WebPage.py:1107 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stilen brukt til beskrivelser av bilder." -#: plugins/WebPage.py:1083 +#: plugins/WebPage.py:1114 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stilen brukt til kommentarer i forbindelse med bilder." -#: plugins/WebPage.py:1090 +#: plugins/WebPage.py:1121 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stilen brukt til kilde informasjon." -#: plugins/WebPage.py:1097 +#: plugins/WebPage.py:1128 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stilen brukt til kommentar informasjon." -#: plugins/WebPage.py:1374 +#: plugins/WebPage.py:1405 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Lager web (HTML) sider for personer, eller for en gruppe med personer." @@ -6411,7 +6994,7 @@ msgstr "Eksport til Web Familie Tre" msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Eksport til GEDCOM" -#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:509 +#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:514 msgid "GEDCOM export" msgstr "GEDCOM eksport" @@ -6423,53 +7006,49 @@ msgstr "Eksport til GRAMPS pakke" msgid "Package export" msgstr "Pakke eksport" -#: plugins/book.glade:59 +#: plugins/book.glade:11 +msgid "Book" +msgstr "Bok" + +#: plugins/book.glade:72 msgid "Book _name:" msgstr "Bok _navn:" -#: plugins/book.glade:251 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Tilføy til boken" - -#: plugins/book.glade:264 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Fjern det valgte elementet fra boken" - -#: plugins/book.glade:277 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Flytt det markerte utvalget et skritt opp i boken" - -#: plugins/book.glade:290 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Flytt det markerte utvalget et skritt ned i boken" - -#: plugins/book.glade:303 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Konfigurer det valgte elementet" - -#: plugins/book.glade:343 -msgid "Se_tup" -msgstr "Inns_tillinger" - -#: plugins/book.glade:378 +#: plugins/book.glade:126 msgid "Clear the book" msgstr "Tøm boken" -#: plugins/book.glade:391 +#: plugins/book.glade:154 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Lagrer gjeldende innstillinger for de konfigurerte valgene" -#: plugins/book.glade:404 +#: plugins/book.glade:182 msgid "Open previously created book" msgstr "Åpne en tidligere laget bok" -#: plugins/book.glade:417 +#: plugins/book.glade:210 msgid "Manage previously created books" msgstr "Håndtere tidligere lagde bøker" -#: plugins/book.glade:457 -msgid "_Edit books" -msgstr "R_ediger bøker" +#: plugins/book.glade:418 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Tilføy til boken" + +#: plugins/book.glade:446 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Fjern det valgte elementet fra boken" + +#: plugins/book.glade:474 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Flytt det markerte utvalget et skritt opp i boken" + +#: plugins/book.glade:502 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Flytt det markerte utvalget et skritt ned i boken" + +#: plugins/book.glade:530 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Konfigurer det valgte elementet" #: plugins/cdexport.glade:84 msgid "_Export to CD" @@ -6477,17 +7056,27 @@ msgstr "_Eksport til CD" #: plugins/cdexport.glade:149 msgid "" -"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" +"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " +"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" "\n" -"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select the Write to CD button." +"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " +"the Write to CD button." msgstr "" -"Eksport til CD vil ikke skrive CD'en med en gang. Nautilus-cd-brenner vil bli forberet, så du kan brenne CD'en fra Nautilus.\n" +"Eksport til CD vil ikke skrive CD'en med en gang. Nautilus-cd-brenner vil " +"bli forberet, så du kan brenne CD'en fra Nautilus.\n" "\n" -"Etter eksport, gå til brenn:/// katalogen i nautilus og trykk på Skriv til CD knappen." +"Etter eksport, gå til brenn:/// katalogen i nautilus og trykk på " +"Skriv til CD knappen." #: plugins/changetype.glade:92 -msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the last database save." -msgstr "Dette verktøyet vil endre navn på alle hendelser av en type til en annen type. Så snart dette er gjort, kan ikke dette gjøres om uten å miste alle forandringer gjort siden siste database lagring." +msgid "" +"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " +"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " +"last database save." +msgstr "" +"Dette verktøyet vil endre navn på alle hendelser av en type til en annen " +"type. Så snart dette er gjort, kan ikke dette gjøres om uten å miste alle " +"forandringer gjort siden siste database lagring." #: plugins/changetype.glade:245 msgid "_Original event type:" @@ -6573,102 +7162,115 @@ msgstr "Velg HTML mal" msgid "Format" msgstr "Format" -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:158 +#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157 #: plugins/writeftree.glade:205 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: plugins/eventcmp.glade:507 -msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Verktøyet til sammenligning av hendelser, bruker filtre som er definert i Tilpasset Filter Redigering." +msgid "" +"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " +"Editor." +msgstr "" +"Verktøyet til sammenligning av hendelser, bruker filtre som er definert i " +"Tilpasset Filter Redigering." #: plugins/eventcmp.glade:532 msgid "_Custom filter editor" msgstr "Tilpasset filter redigering" -#: plugins/gedcomexport.glade:106 plugins/pkgexport.glade:97 +#: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97 #: plugins/writeftree.glade:106 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Eksporter GEDCOM" -#: plugins/gedcomexport.glade:186 +#: plugins/gedcomexport.glade:185 msgid "_Target:" msgstr "Mål:" -#: plugins/gedcomexport.glade:224 +#: plugins/gedcomexport.glade:223 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "Standard GEDCOM 5.5" -#: plugins/gedcomexport.glade:244 +#: plugins/gedcomexport.glade:243 msgid "_Copyright:" msgstr "Opphavsrett:" -#: plugins/gedcomexport.glade:281 +#: plugins/gedcomexport.glade:280 msgid "Standard Copyright" msgstr "Alminnelig Opphavsrett" -#: plugins/gedcomexport.glade:290 +#: plugins/gedcomexport.glade:289 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" -#: plugins/gedcomexport.glade:299 +#: plugins/gedcomexport.glade:298 msgid "No Copyright" msgstr "Ingen opphavsrett" -#: plugins/gedcomexport.glade:320 plugins/writeftree.glade:136 +#: plugins/gedcomexport.glade:319 plugins/writeftree.glade:136 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: plugins/gedcomexport.glade:344 +#: plugins/gedcomexport.glade:343 msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: plugins/gedcomexport.glade:368 plugins/merge.glade:340 +#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 #: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "Valgmuligheter" -#: plugins/gedcomexport.glade:394 +#: plugins/gedcomexport.glade:393 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Ikke ta me_d poster som er markert som private" -#: plugins/gedcomexport.glade:416 plugins/writeftree.glade:185 +#: plugins/gedcomexport.glade:415 plugins/writeftree.glade:185 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "Beg_rens data om levende personer" -#: plugins/gedcomexport.glade:439 +#: plugins/gedcomexport.glade:438 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomexport.glade:461 +#: plugins/gedcomexport.glade:460 msgid "_UNICODE" msgstr "_UNICODE" -#: plugins/gedcomexport.glade:484 +#: plugins/gedcomexport.glade:483 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: plugins/gedcomexport.glade:515 +#: plugins/gedcomexport.glade:514 msgid "Use _Living as first name" msgstr "Bruk _Levende som fornavn" -#: plugins/gedcomexport.glade:550 +#: plugins/gedcomexport.glade:549 msgid "Exclude _notes" msgstr "Utelukk _kommentarer" -#: plugins/gedcomexport.glade:571 +#: plugins/gedcomexport.glade:570 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Utelukk kilder" -#: plugins/gedcomexport.glade:697 +#: plugins/gedcomexport.glade:606 +#, fuzzy +msgid "Reference images from path: " +msgstr "Henvisningsbilder fra sti: " + +#: plugins/gedcomexport.glade:627 +msgid "media" +msgstr "media" + +#: plugins/gedcomexport.glade:749 msgid "Sources:" msgstr "Kilder:" -#: plugins/gedcomexport.glade:723 plugins/gedcomimport.glade:446 +#: plugins/gedcomexport.glade:775 plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "Familier:" -#: plugins/gedcomexport.glade:749 plugins/gedcomimport.glade:129 +#: plugins/gedcomexport.glade:801 plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "Personer:" @@ -6746,12 +7348,15 @@ msgstr "Valgmuligheter" #: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the \n" +"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " +"the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"Nedenfor er en liste av de kallenavn og tittler som GRAMPS kan trekke ut fra \n" -"den aktuelle databasen. Hvis du tillater endringene, vil GRAMS endre de valgte \n" +"Nedenfor er en liste av de kallenavn og tittler som GRAMPS kan trekke ut " +"fra \n" +"den aktuelle databasen. Hvis du tillater endringene, vil GRAMS endre de " +"valgte \n" "postene." #: plugins/patchnames.glade:106 @@ -6786,372 +7391,383 @@ msgstr "Generere SoundEx koder" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Generer SoundEx koder for navn" -#: plugins/verify.glade:185 +#: plugins/verify.glade:186 msgid "Maximum age" msgstr "Høyeste alder" -#: plugins/verify.glade:209 +#: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Største alders differanse mellom ektefolk" -#: plugins/verify.glade:233 +#: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Laveste alder for å gifte seg" -#: plugins/verify.glade:257 +#: plugins/verify.glade:258 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Høyeste alder for å gifte seg" -#: plugins/verify.glade:281 +#: plugins/verify.glade:282 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Høyest antall ektefeller for en person" -#: plugins/verify.glade:305 +#: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Største antall fortløpende år som enke(mann)" -#: plugins/verify.glade:329 +#: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Størst antall år mellom barn" -#: plugins/verify.glade:353 +#: plugins/verify.glade:354 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Største antall år mellom eldste og yngste barn" -#: plugins/verify.glade:577 +#: plugins/verify.glade:578 msgid "Women" msgstr "Kvinner" -#: plugins/verify.glade:601 +#: plugins/verify.glade:602 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Minste alder for å bli mor" -#: plugins/verify.glade:647 +#: plugins/verify.glade:648 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Høyest alder for å bli mor" -#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 +#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" msgstr "Største antall barn" -#: plugins/verify.glade:739 +#: plugins/verify.glade:740 msgid "Men" msgstr "Menn" -#: plugins/verify.glade:763 +#: plugins/verify.glade:764 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Minste alder for å bli far" -#: plugins/verify.glade:809 +#: plugins/verify.glade:810 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Høyeste alder for å bli far" +#: plugins/verify.glade:903 +msgid "Estimate missing dates" +msgstr "Estimer manglende datoer" + #: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS Innstillinger" -#: preferences.glade:173 -msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." -msgstr "For å forandre dine innstillinger, velg en av under kategoriene i menyen på venstre side av vinduet." +#: preferences.glade:60 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier:" -#: preferences.glade:237 +#: preferences.glade:171 +msgid "" +"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " +"the left hand side of the window." +msgstr "" +"For å forandre dine innstillinger, velg en av under kategoriene i menyen på " +"venstre side av vinduet." + +#: preferences.glade:235 msgid "A_utosave interval:" msgstr "A_utolagreinterval:" -#: preferences.glade:286 +#: preferences.glade:281 msgid "D_efault database directory:" msgstr "Standard databas_e katalog:" -#: preferences.glade:314 +#: preferences.glade:306 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: preferences.glade:338 +#: preferences.glade:330 msgid "Database" msgstr "Database" -#: preferences.glade:364 +#: preferences.glade:356 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Velg standard database katalog - GRAMPS" -#: preferences.glade:371 +#: preferences.glade:363 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "Standardkatalogen til lagring av databaser" -#: preferences.glade:397 -msgid "_Capitalize family names" -msgstr "Skriv slektsnavet med store bokstaver" - -#: preferences.glade:418 +#: preferences.glade:389 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "Ikke komprimer XML _datafilen" -#: preferences.glade:440 +#: preferences.glade:411 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Automatisk last inn den siste databasen" -#: preferences.glade:509 +#: preferences.glade:480 msgid "Revision control" msgstr "Versjonskontroll" -#: preferences.glade:534 +#: preferences.glade:505 msgid "_Use revision control" msgstr "Br_uk versjonskontroll" -#: preferences.glade:556 +#: preferences.glade:527 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "S_pør etter kommentar ved lagring" -#: preferences.glade:654 +#: preferences.glade:625 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: preferences.glade:679 +#: preferences.glade:650 msgid "_Enable autocompletion" msgstr "Slå på autokompl_etering" -#: preferences.glade:747 +#: preferences.glade:718 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: preferences.glade:771 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statuslinje" +#: preferences.glade:752 +msgid "Icons Only" +msgstr "Kun ikoner" -#: preferences.glade:796 -msgid "Display only _icons" -msgstr "Vis kun _ikoner" +#: preferences.glade:760 +msgid "Text Only" +msgstr "Kun tekst" -#: preferences.glade:818 -msgid "Display only _text" -msgstr "Vis kun _tekst" +#: preferences.glade:768 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Tekst under ikoner" -#: preferences.glade:841 -msgid "_Display icons and text" -msgstr "Vis ikoner og tekst" +#: preferences.glade:776 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Tekst ved siden av ikoner" -#: preferences.glade:864 -msgid "_Active person's name only" -msgstr "Kun den _aktive personens navn" +#: preferences.glade:790 +msgid "GNOME Settings" +msgstr "GNOME Innstillinger" -#: preferences.glade:886 +#: preferences.glade:811 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "Den Aktive pe_rsonens relasjon med Hjemperson" + +#: preferences.glade:833 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive persons navn og _GRAMPS ID" -#: preferences.glade:909 -msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" -msgstr "Den Aktive pe_rsonens relasjon med Hjemperson (kun på engelsk)" +#: preferences.glade:855 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statuslinje" -#: preferences.glade:981 +#: preferences.glade:929 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: preferences.glade:1004 +#: preferences.glade:952 msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "Vi_s indeksnumre i barnelisten" -#: preferences.glade:1025 +#: preferences.glade:973 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: preferences.glade:1049 +#: preferences.glade:997 msgid "Default view" msgstr "Standard visning" -#: preferences.glade:1074 +#: preferences.glade:1022 msgid "_Person view" msgstr "_Person visning" -#: preferences.glade:1096 +#: preferences.glade:1044 msgid "_Family view" msgstr "_Familie visning" -#: preferences.glade:1118 -#, fuzzy +#: preferences.glade:1066 msgid "Family view style" msgstr "Familie visnings stil" -#: preferences.glade:1143 +#: preferences.glade:1091 msgid "Left to right" msgstr "Venstre til høyre" -#: preferences.glade:1165 +#: preferences.glade:1113 msgid "Top to bottom" msgstr "Topp til bunn" -#: preferences.glade:1235 +#: preferences.glade:1183 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: preferences.glade:1263 +#: preferences.glade:1208 msgid "_Name format:" msgstr "_Navneformat:" -#: preferences.glade:1314 +#: preferences.glade:1255 msgid "D_ate format:" msgstr "D_atoformat:" -#: preferences.glade:1365 +#: preferences.glade:1303 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "Vi_s kalenderformat valgmeny" -#: preferences.glade:1386 +#: preferences.glade:1324 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: preferences.glade:1410 +#: preferences.glade:1348 msgid "Entry formats" msgstr "Innskrivningsformat" -#: preferences.glade:1434 +#: preferences.glade:1372 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" -#: preferences.glade:1527 rule.glade:265 +#: preferences.glade:1465 rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: preferences.glade:1555 +#: preferences.glade:1490 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: preferences.glade:1611 +#: preferences.glade:1540 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/Provins:" -#: preferences.glade:1639 +#: preferences.glade:1565 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: preferences.glade:1695 +#: preferences.glade:1615 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: preferences.glade:1723 +#: preferences.glade:1640 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: preferences.glade:1927 +#: preferences.glade:1841 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: preferences.glade:1999 +#: preferences.glade:1913 msgid "Preferred _text format:" msgstr "Foretrukket _tekst format:" -#: preferences.glade:2049 +#: preferences.glade:1960 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Foretrukket _grafisk format:" -#: preferences.glade:2099 +#: preferences.glade:2007 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Foretrukket _papir størrelse:" -#: preferences.glade:2137 +#: preferences.glade:2042 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: preferences.glade:2145 +#: preferences.glade:2050 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2165 +#: preferences.glade:2070 msgid "_Default report directory:" msgstr "Stan_dard rapport katalog:" -#: preferences.glade:2195 preferences.glade:2257 +#: preferences.glade:2097 preferences.glade:2156 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Velg standard rapport katalog - GRAMPS" -#: preferences.glade:2202 +#: preferences.glade:2104 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "Standard katalog til skriving av utdata for mange rapportgeneratorer" -#: preferences.glade:2227 +#: preferences.glade:2129 msgid "Default _web site directory:" msgstr "Standard _webstedkatalog:" -#: preferences.glade:2264 +#: preferences.glade:2163 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Standard katalog til skrivning av utdata fra Webstedsrapportgeneratorer" -#: preferences.glade:2289 +#: preferences.glade:2188 msgid "Report preferences" msgstr "Foretrukne rapportinstillinger" -#: preferences.glade:2357 +#: preferences.glade:2256 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Lag en henvisning til objektet nå_r objektet slippes" -#: preferences.glade:2380 +#: preferences.glade:2279 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Lag en lokal kopi når objektet slippes" -#: preferences.glade:2404 +#: preferences.glade:2303 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "Vis den _globale egenskapsredigeringen når et objekt slippes" -#: preferences.glade:2427 +#: preferences.glade:2326 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "Vis den _lokale egenskabsredigeringen når et objektet slippes" -#: preferences.glade:2448 +#: preferences.glade:2347 msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Trekk og slipp fra en ekstern kilde" -#: preferences.glade:2472 +#: preferences.glade:2371 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Trekk og slipp fra en intern kilde" -#: preferences.glade:2565 +#: preferences.glade:2461 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: preferences.glade:2621 +#: preferences.glade:2511 msgid "_Source:" msgstr "Kilde:" -#: preferences.glade:2649 +#: preferences.glade:2536 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: preferences.glade:2681 +#: preferences.glade:2565 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2703 +#: preferences.glade:2587 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2725 +#: preferences.glade:2609 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2747 +#: preferences.glade:2631 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2769 +#: preferences.glade:2653 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2787 +#: preferences.glade:2671 msgid "User defined IDs" msgstr "Brukerdefinerte ID'er" -#: preferences.glade:2811 +#: preferences.glade:2695 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: preferences.glade:2837 +#: preferences.glade:2721 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "Till_at at interne GRAMPS ID-numre blir redigert" -#: preferences.glade:2906 +#: preferences.glade:2790 msgid "_Family name guessing:" msgstr "Gjette _Familie Etternavn:" -#: preferences.glade:2934 +#: preferences.glade:2815 msgid "Customization" msgstr "Tilpasning" @@ -7227,47 +7843,47 @@ msgstr "Valgte Regel" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: srcsel.glade:109 +#: srcsel.glade:122 msgid "_Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: srcsel.glade:137 +#: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Bind/Film/Side:" -#: srcsel.glade:190 +#: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" msgstr "Tekst:" -#: srcsel.glade:217 +#: srcsel.glade:230 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: srcsel.glade:244 +#: srcsel.glade:257 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: srcsel.glade:329 +#: srcsel.glade:342 msgid "Selects an existing source from the Source View" msgstr "Velger en eksisterende kilde fra Kilde Oversikt" -#: srcsel.glade:384 +#: srcsel.glade:397 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: srcsel.glade:386 +#: srcsel.glade:399 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: srcsel.glade:607 +#: srcsel.glade:620 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: srcsel.glade:631 +#: srcsel.glade:644 msgid "Source details" msgstr "Kilde detaljer" -#: srcsel.glade:814 +#: srcsel.glade:840 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Dobbeltklikk vil redigere den valgte kilden" @@ -7383,3 +7999,109 @@ msgstr "Justering" msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnitt alternativer" +#~ msgid "Add Person" +#~ msgstr "Legg til Person" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgid "Witnesses" +#~ msgstr "Vitner" + +#~ msgid "Names" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galleri" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internett" + +#~ msgid "LDS" +#~ msgstr "SDH" + +#~ msgid "Names with the specified SoundEx code" +#~ msgstr "Navn med den angitte SoundEx koden" + +#~ msgid "_History" +#~ msgstr "_Historie" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Åpne fil" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Lagre fil" + +#~ msgid "Make the selected spouse's family the active family" +#~ msgstr "Sett den valgte ektefelles familie til den aktive familien" + +#~ msgid "Create a new _ZODB database" +#~ msgstr "Lag en ny _ZODB database" + +#~ msgid "" +#~ "An autosave file exists for %s.\n" +#~ "Should this be loaded instead of the last saved version?" +#~ msgstr "" +#~ "En autolagret fil eksisterer for %s.\n" +#~ "Skal denne bli lastet i stede for den sist lagrede versjonen?" + +#~ msgid "Perform selected action and close this dialog" +#~ msgstr "Utfør valgte handlingen og lukk denne dialogboksen" + +#~ msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "ble født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "ble født %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "ble født i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "Se_tup" +#~ msgstr "Inns_tillinger" + +#~ msgid "_Edit books" +#~ msgstr "R_ediger bøker" + +#~ msgid "_Capitalize family names" +#~ msgstr "Skriv slektsnavet med store bokstaver" + +#~ msgid "Display only _icons" +#~ msgstr "Vis kun _ikoner" + +#~ msgid "Display only _text" +#~ msgstr "Vis kun _tekst" + +#~ msgid "_Display icons and text" +#~ msgstr "Vis ikoner og tekst" + +#~ msgid "_Active person's name only" +#~ msgstr "Kun den _aktive personens navn" + diff --git a/src/po/no.po b/src/po/no.po index 30e2142dc..b7710cc3f 100644 --- a/src/po/no.po +++ b/src/po/no.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of new_nb.po to Norsk Bokmål # translation of nb.po to Norsk Bokmål # translation of nb_NO.po to Norsk Bokmål # translation of template.po to Norsk Bokmål @@ -7,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Thu Sep 18 22:31:51 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-28 23:50+0100\n" +"Project-Id-Version: new_nb\n" +"POT-Creation-Date: Sat Nov 29 20:50:46 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-30 13:05+0100\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,73 +19,85 @@ msgstr "" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:107 +#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:109 msgid "Select a media object" msgstr "Velg et media objekt" -#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:157 +#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:159 msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:158 +#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:160 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Kan ikke finne den angitte filen." -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:189 -#: SelectChild.py:117 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:109 -#: plugins/BookReport.py:610 plugins/FilterEditor.py:312 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:246 FamilyView.py:208 +#: PeopleStore.py:55 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:103 +#: plugins/BookReport.py:614 plugins/FilterEditor.py:313 #: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 #: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:381 -#: plugins/WebPage.py:293 +#: plugins/WebPage.py:321 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:189 ImageSelect.py:858 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:117 SelectObject.py:86 -#: SelectPerson.py:76 SourceView.py:68 Sources.py:75 Sources.py:166 -#: Witness.py:55 gramps_main.py:109 plugins/PatchNames.py:136 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:878 +#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:55 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:76 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 #: plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:190 SelectChild.py:117 -#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:110 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:56 +#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Fødselsdato" -#: AddSpouse.py:97 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Velg Ektefelle/Partner av %s" -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:105 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg Ektefelle/Partner" -#: AddSpouse.py:111 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 +#: AddSpouse.py:116 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 #: plugins/FamilyGroup.py:305 msgid "Married" msgstr "Gift" -#: AddSpouse.py:219 const.py:493 const.py:501 +#: AddSpouse.py:228 const.py:493 const.py:501 msgid "Partners" msgstr "Partnere" -#: AddrEdit.py:80 AddrEdit.py:87 +#: AddrEdit.py:87 AddrEdit.py:94 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseredigering" -#: AddrEdit.py:82 +#: AddrEdit.py:89 msgid "Address Editor for %s" msgstr "Adresseredigering for %s" -#: AttrEdit.py:93 AttrEdit.py:97 +#: AttrEdit.py:102 AttrEdit.py:106 msgid "Attribute Editor" msgstr "Egenskapsredigering" -#: AttrEdit.py:95 +#: AttrEdit.py:104 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Egenskapsredigering for %s" +#: AttrEdit.py:157 +msgid "New attribute type created" +msgstr "Ny attributt type laget" + +#: AttrEdit.py:158 +msgid "" +"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the attribute menus for this database" +msgstr "" +"\"%s\" attributt type har blitt lagt til denne databasen.\n" +"Den vil nå vises i attributt menyen for denne databasen" + #: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Rediger bokmerke" @@ -215,47 +228,47 @@ msgstr "ett" msgid "Undefined Calendar" msgstr "Udefinert Kalender" -#: ChooseParents.py:96 +#: ChooseParents.py:100 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:98 +#: ChooseParents.py:102 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:497 -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:113 SelectChild.py:115 const.py:168 -#: gramps.glade:4477 gramps.glade:4670 gramps.glade:5114 gramps.glade:5294 -#: gramps.glade:6745 gramps.glade:6991 gramps.glade:7586 gramps.glade:7757 -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:395 -#: plugins/GraphViz.py:396 +#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 +#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:168 +#: gramps.glade:4519 gramps.glade:4712 gramps.glade:5152 gramps.glade:5332 +#: gramps.glade:6788 gramps.glade:7034 gramps.glade:7642 gramps.glade:7813 +#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:398 +#: plugins/GraphViz.py:399 msgid "Birth" msgstr "Født" -#: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:515 -#: ChooseParents.py:516 +#: ChooseParents.py:223 ChooseParents.py:299 ChooseParents.py:537 +#: ChooseParents.py:538 msgid "Parent" msgstr "Forelder" -#: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:519 FamilyView.py:728 +#: ChooseParents.py:225 ChooseParents.py:541 FamilyView.py:837 #: plugins/FamilyGroup.py:199 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 -#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:311 plugins/WebPage.py:314 +#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Far" -#: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:518 FamilyView.py:729 +#: ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:540 FamilyView.py:838 #: plugins/FamilyGroup.py:212 plugins/IndivComplete.py:214 #: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 -#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:312 plugins/WebPage.py:315 +#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:489 +#: ChooseParents.py:512 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:490 +#: ChooseParents.py:513 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre Foreldre" @@ -268,28 +281,28 @@ msgstr "(fra|mellom|mellom|mellom)" msgid "(and|to|-)" msgstr "(og|til|-)" -#: Date.py:242 Date.py:255 +#: Date.py:250 Date.py:263 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "fra %(start_date)s til %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:67 DbPrompter.py:122 gramps_main.py:1746 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:61 DbPrompter.py:110 gramps_main.py:1413 revision.glade:131 msgid "Open a database" msgstr "Åpne en database" -#: DbPrompter.py:100 +#: DbPrompter.py:88 msgid "Create database" msgstr "Lag database" -#: DbPrompter.py:102 gramps_main.py:1797 +#: DbPrompter.py:90 gramps.glade:741 gramps_main.py:1463 msgid "Save database" msgstr "Lagre database" -#: DbPrompter.py:111 gramps_main.py:1371 gramps_main.py:1814 -#: gramps_main.py:1826 +#: DbPrompter.py:99 gramps_main.py:1074 gramps_main.py:1480 +#: gramps_main.py:1492 msgid "No Comment Provided" msgstr "Ingen kommentar tilgjengelig" -#: DisplayTrace.py:71 +#: DisplayTrace.py:73 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" @@ -303,102 +316,106 @@ msgstr "" "email til gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:97 +#: DisplayTrace.py:100 msgid "Internal Error" msgstr "Intern Feil" -#: EditPerson.py:100 +#: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" msgstr "Rediger person" -#: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:391 +#: EditPerson.py:226 EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 const.py:391 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: EditPerson.py:189 Marriage.py:146 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:226 Marriage.py:168 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: EditPerson.py:190 EditPerson.py:203 Marriage.py:146 VersionControl.py:117 +#: EditPerson.py:227 EditPerson.py:240 Marriage.py:168 VersionControl.py:117 #: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:879 Marriage.py:146 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 +#: EditPerson.py:227 ImageSelect.py:903 Marriage.py:168 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:197 EditSource.py:164 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 -#: ImageSelect.py:858 Marriage.py:147 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:312 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:234 EditSource.py:177 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 +#: ImageSelect.py:878 Marriage.py:169 marriage.glade:888 +#: plugins/FilterEditor.py:313 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 Marriage.py:147 +#: EditPerson.py:234 ImageSelect.py:651 ImageSelect.py:786 Marriage.py:169 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" -#: EditPerson.py:203 +#: EditPerson.py:240 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:858 MediaView.py:76 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:610 plugins/BookReport.py:611 +#: EditPerson.py:246 ImageSelect.py:878 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:614 plugins/BookReport.py:615 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 +#: EditPerson.py:252 EditPlace.py:107 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:173 gramps.glade:4565 -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:5180 gramps.glade:5360 gramps.glade:6833 -#: gramps.glade:7079 gramps.glade:7652 gramps.glade:7823 +#: EditPerson.py:464 GrampsCfg.py:71 const.py:173 gramps.glade:4607 +#: gramps.glade:4800 gramps.glade:5218 gramps.glade:5398 gramps.glade:6876 +#: gramps.glade:7122 gramps.glade:7708 gramps.glade:7879 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:422 EditSource.py:146 +#: EditPerson.py:481 EditSource.py:159 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 -#: plugins/FamilyGroup.py:653 plugins/IndivComplete.py:276 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:567 select_person.glade:218 +#: EditPerson.py:489 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 +#: plugins/FamilyGroup.py:656 plugins/IndivComplete.py:276 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:595 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: EditPerson.py:886 +#: EditPerson.py:962 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre forandringer til %s?" -#: EditPerson.py:887 EditPerson.py:904 Marriage.py:419 +#: EditPerson.py:963 EditPerson.py:980 Marriage.py:470 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine forandringer bli borte" -#: EditPerson.py:903 +#: EditPerson.py:979 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringer til %s?" -#: EditPerson.py:1232 +#: EditPerson.py:1302 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne navnet" -#: EditPerson.py:1294 Marriage.py:444 +#: EditPerson.py:1367 Marriage.py:495 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID verdi ble ikke forandret." -#: EditPerson.py:1295 -msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." -msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID'en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede brukt av %(person)s." +#: EditPerson.py:1368 +msgid "" +"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " +"value is already used by %(person)s." +msgstr "" +"Du har prøvd å forandre GRAMPS ID'en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien " +"er allerede brukt av %(person)s." -#: EditPerson.py:1411 +#: EditPerson.py:1476 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å forandre kjønn" -#: EditPerson.py:1412 +#: EditPerson.py:1477 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -406,184 +423,200 @@ msgstr "" "Forandring av kjønn ført til problemer med ekteskaps informasjonen.\n" "Vennligst sjekk personens giftemål." -#: EditPlace.py:83 +#: EditPlace.py:86 msgid "Place Editor" msgstr "Stedsredigering" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 msgid "City" msgstr "By" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:124 PlaceView.py:63 msgid "County" msgstr "Fylke" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:63 msgid "State" msgstr "Stat" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 +#: EditPlace.py:125 PlaceView.py:64 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:59 +#: EditPlace.py:326 EditPlace.py:353 UrlEdit.py:62 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadresse Redigering for %s" -#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 UrlEdit.py:63 +#: EditPlace.py:328 EditPlace.py:355 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadresse Redigering" -#: EditPlace.py:383 gramps.glade:905 +#: EditPlace.py:414 gramps.glade:907 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:385 EditPlace.py:393 +#: EditPlace.py:416 EditPlace.py:425 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:391 +#: EditPlace.py:423 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditSource.py:61 +#: EditSource.py:64 msgid "Source Editor" msgstr "Kilderedigering" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:177 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:177 msgid "Source Type" msgstr "Kildetype" -#: EditSource.py:169 +#: EditSource.py:184 msgid "Individual Events" msgstr "Individ hendelser" -#: EditSource.py:173 +#: EditSource.py:189 msgid "Individual Attributes" msgstr "Individ Egenskaper" -#: EditSource.py:177 +#: EditSource.py:194 msgid "Individual Names" msgstr "Individ Navn" -#: EditSource.py:180 +#: EditSource.py:198 msgid "Family Events" msgstr "Familiehendelser" -#: EditSource.py:184 +#: EditSource.py:203 msgid "Family Attributes" msgstr "Familieegenskaper" -#: EditSource.py:188 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:208 GrampsCfg.py:108 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekter" -#: EditSource.py:191 gramps.glade:1093 +#: EditSource.py:212 gramps.glade:1095 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: EventEdit.py:87 EventEdit.py:92 +#: EventEdit.py:92 EventEdit.py:97 msgid "Event Editor" msgstr "Hendelses redigering" -#: EventEdit.py:89 +#: EventEdit.py:94 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Hendelses Redigering for %s" -#: FamilyView.py:52 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:52 +#: EventEdit.py:245 +msgid "New event type created" +msgstr "Ny hendelsestype laget" + +#: EventEdit.py:246 +msgid "" +"The \"%s\" event type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the event menus for this database" +msgstr "" +"\"%s\" hendelses typen har blitt lagt til denne databasen.\n" +"Den vil nå vises i hendelses menyen for denne databasen" + +#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 #: plugins/DesGraph.py:52 plugins/DescendReport.py:51 msgid "b." msgstr "f." -#: FamilyView.py:53 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:53 +#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 #: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:52 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:190 gramps_main.py:109 plugins/IndivComplete.py:406 -#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:303 plugins/WebPage.py:305 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:55 gramps_main.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:406 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:331 plugins/WebPage.py:333 plugins/WebPage.py:335 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: FamilyView.py:191 +#: FamilyView.py:210 msgid "Status" msgstr "Status" -#: FamilyView.py:209 gramps_main.py:531 +#: FamilyView.py:301 PeopleView.py:380 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: FamilyView.py:212 FamilyView.py:233 FamilyView.py:256 FamilyView.py:279 -#: PedView.py:443 gramps_main.py:539 +#: FamilyView.py:304 FamilyView.py:325 FamilyView.py:348 FamilyView.py:371 +#: PedView.py:451 PeopleView.py:388 msgid "People Menu" msgstr "Person Meny" -#: FamilyView.py:253 FamilyView.py:276 FamilyView.py:829 FamilyView.py:860 +#: FamilyView.py:345 FamilyView.py:368 FamilyView.py:938 FamilyView.py:969 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" -#: FamilyView.py:305 +#: FamilyView.py:397 msgid "Child Menu" msgstr "Barn Meny" -#: FamilyView.py:324 +#: FamilyView.py:416 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjør valgte barn til aktive person" -#: FamilyView.py:325 FamilyView.py:828 FamilyView.py:859 +#: FamilyView.py:417 FamilyView.py:937 FamilyView.py:968 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre relasjon" -#: FamilyView.py:326 +#: FamilyView.py:418 msgid "Edit the selected child" msgstr "Rediger det valgte barnet" -#: FamilyView.py:327 +#: FamilyView.py:419 msgid "Remove the selected child" msgstr "Fjern det valgte barnet" -#: FamilyView.py:358 +#: FamilyView.py:454 msgid "Spouse Menu" msgstr "Ektefelle Meny" -#: FamilyView.py:377 +#: FamilyView.py:473 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Gjør valgte ektefelle til aktive person" -#: FamilyView.py:378 +#: FamilyView.py:474 msgid "Edit relationship" msgstr "Rediger relasjon" -#: FamilyView.py:379 +#: FamilyView.py:475 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Fjern valgte ektefelle" -#: FamilyView.py:380 +#: FamilyView.py:476 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Rediger valgte ektefelle" -#: FamilyView.py:381 +#: FamilyView.py:477 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Sett valgte ektefelle til aktive person" -#: FamilyView.py:571 +#: FamilyView.py:680 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:572 -msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" -msgstr "Å fjerne ektefellen fjerner relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." +#: FamilyView.py:681 +msgid "" +"Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " +"person. It does not remove the spouse from the database" +msgstr "" +"Å fjerne ektefellen fjerner relasjonen mellom ektefellen og den aktive " +"personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:575 +#: FamilyView.py:684 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn Ektefelle" -#: FamilyView.py:745 +#: FamilyView.py:854 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -591,52 +624,58 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:747 +#: FamilyView.py:856 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:782 Plugins.py:436 Plugins.py:437 Plugins.py:438 -#: Plugins.py:458 Plugins.py:459 Plugins.py:460 Witness.py:72 const.py:174 -#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 -#: gramps.glade:5202 gramps.glade:5382 gramps.glade:6855 gramps.glade:7101 -#: gramps.glade:7674 gramps.glade:7845 gramps_main.py:2005 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:890 Plugins.py:454 Plugins.py:455 Plugins.py:456 +#: Plugins.py:476 Plugins.py:477 Plugins.py:478 Witness.py:74 const.py:174 +#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4629 gramps.glade:4822 +#: gramps.glade:5240 gramps.glade:5420 gramps.glade:6898 gramps.glade:7144 +#: gramps.glade:7730 gramps.glade:7901 gramps_main.py:1636 +#: plugins/WebPage.py:335 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: FamilyView.py:808 +#: FamilyView.py:917 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldre Meny" -#: FamilyView.py:827 FamilyView.py:858 +#: FamilyView.py:936 FamilyView.py:967 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjør de valgte foreldre til aktive familie" -#: FamilyView.py:830 FamilyView.py:861 +#: FamilyView.py:939 FamilyView.py:970 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldre" -#: FamilyView.py:839 +#: FamilyView.py:948 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle Foreldre Meny" -#: FamilyView.py:923 FamilyView.py:938 +#: FamilyView.py:1032 FamilyView.py:1047 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:924 FamilyView.py:939 -msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." -msgstr "Fjerne foreldrene til en person fjerner personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." +#: FamilyView.py:1033 FamilyView.py:1048 +msgid "" +"Removing the parents of a person removes the person as a child of the " +"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " +"between the parents is not removed." +msgstr "" +"Fjerne foreldrene til en person fjerner personen som barn av foreldrene. " +"Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene " +"blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:928 FamilyView.py:943 +#: FamilyView.py:1037 FamilyView.py:1052 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1154 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Forsøket på å Omorganisere Barnene Feilet" -#: FamilyView.py:1043 +#: FamilyView.py:1155 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn må organiseres etter deres fødselsdato." @@ -648,7 +687,7 @@ msgstr "Alle mennesker" msgid "Qualifier" msgstr "Kvalifikator" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:102 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:101 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" @@ -656,19 +695,19 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Klarte ikke å laste modulen: %s" -#: Find.py:153 +#: Find.py:158 msgid "Find Person" msgstr "Finn person" -#: Find.py:174 +#: Find.py:179 msgid "Find Place" msgstr "Finn sted" -#: Find.py:192 +#: Find.py:197 msgid "Find Source" msgstr "Finn kilde" -#: Find.py:210 +#: Find.py:215 msgid "Find Media Object" msgstr "Finn Media Objekt" @@ -676,527 +715,573 @@ msgstr "Finn Media Objekt" msgid "French Republican" msgstr "Fransk Republikansk" -#: GenericFilter.py:99 +#: GenericFilter.py:98 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filtre" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:156 GenericFilter.py:175 -#: GenericFilter.py:783 GenericFilter.py:1085 +#: GenericFilter.py:130 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:283 +#: GenericFilter.py:888 GenericFilter.py:1190 msgid "General filters" msgstr "Generele filtre" -#: GenericFilter.py:134 +#: GenericFilter.py:133 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Treffer alle i databasen" -#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:282 -#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:411 GenericFilter.py:456 -#: GenericFilter.py:554 GenericFilter.py:606 GenericFilter.py:700 -#: choose.glade:536 gramps.glade:3354 imagesel.glade:527 imagesel.glade:1271 -#: mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 plugins/FilterEditor.py:457 +#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:255 GenericFilter.py:300 +#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:519 +#: GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:662 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:805 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:527 +#: imagesel.glade:1271 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 +#: plugins/FilterEditor.py:458 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:153 +#: GenericFilter.py:158 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Relasjons filtere" + +#: GenericFilter.py:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " +"relationship path between two people." +msgstr "" +"Treffer forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar, gir relasjons stien mellom " +"to personer." + +#: GenericFilter.py:261 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Treffer en personen med en bestemt GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:178 +#: GenericFilter.py:286 msgid "Matches all females" msgstr "Treffer alle kvinner" -#: GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:456 -#: GenericFilter.py:512 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:300 GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:564 +#: GenericFilter.py:620 plugins/FilterEditor.py:464 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:203 GenericFilter.py:250 GenericFilter.py:293 -#: GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:417 +#: GenericFilter.py:311 GenericFilter.py:358 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:450 GenericFilter.py:525 msgid "Descendant filters" msgstr "Etterfølger filtre" -#: GenericFilter.py:206 +#: GenericFilter.py:314 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Treffer alle etterfølgere av den valgte personen" -#: GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:512 -#: GenericFilter.py:656 GenericFilter.py:746 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1138 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:349 GenericFilter.py:478 GenericFilter.py:620 +#: GenericFilter.py:764 GenericFilter.py:851 GenericFilter.py:1220 +#: GenericFilter.py:1243 plugins/FilterEditor.py:460 msgid "Filter name:" msgstr "Filter navn:" -#: GenericFilter.py:253 +#: GenericFilter.py:361 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Treffer personer som er etterfølgere av noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:282 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:554 -#: GenericFilter.py:606 plugins/FilterEditor.py:455 +#: GenericFilter.py:390 GenericFilter.py:435 GenericFilter.py:662 +#: GenericFilter.py:714 plugins/FilterEditor.py:456 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:296 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Treffer personer som er etterfølgere av en spesiell person ikke mer en N antall generasjoner unna" +#: GenericFilter.py:404 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "" +"Treffer personer som er etterfølgere av en spesiell person ikke mer en N " +"antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:338 -msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" -msgstr "Treffer personer som er etterfølgere av en spesiell person minst N generasjoner unna" +#: GenericFilter.py:446 +msgid "" +"Matches people that are descendants of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "" +"Treffer personer som er etterfølgere av en spesiell person minst N " +"generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:381 +#: GenericFilter.py:489 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Treffer personen som er barn av noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:903 -#: GenericFilter.py:1147 +#: GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:778 GenericFilter.py:1008 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Family filters" msgstr "Familie filter" -#: GenericFilter.py:420 -msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" -msgstr "Treffer personer som er etterfølgere, eller ektefelle av en etterfølger av en spesifikk person" +#: GenericFilter.py:528 +msgid "" +"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " +"specified person" +msgstr "" +"Treffer personer som er etterfølgere, eller ektefelle av en etterfølger av " +"en spesifikk person" -#: GenericFilter.py:467 +#: GenericFilter.py:575 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Treffer personer som er forfedrene til en spesiell person" -#: GenericFilter.py:470 GenericFilter.py:525 GenericFilter.py:569 -#: GenericFilter.py:621 GenericFilter.py:710 GenericFilter.py:756 +#: GenericFilter.py:578 GenericFilter.py:633 GenericFilter.py:677 +#: GenericFilter.py:729 GenericFilter.py:815 GenericFilter.py:861 msgid "Ancestral filters" msgstr "Forfedre filtre" -#: GenericFilter.py:521 -msgid "Matches people that are ancestors of of someone matched by a filter" +#: GenericFilter.py:629 +msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Treffer person som er forfedre av noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:565 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Treffer personer som er forfedre av en spesiell person ikke mer en N generasjoner unna" +#: GenericFilter.py:673 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " +"generations away" +msgstr "" +"Treffer personer som er forfedre av en spesiell person ikke mer en N " +"generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:617 -msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Treffer personer som er forfedre av en spesiell person minst N generasjoner unna" +#: GenericFilter.py:725 +msgid "" +"Matches people that are ancestors of a specified person at least N " +"generations away" +msgstr "" +"Treffer personer som er forfedre av en spesiell person minst N generasjoner " +"unna" -#: GenericFilter.py:667 +#: GenericFilter.py:775 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Treffer personen som er en foreldre til noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:706 +#: GenericFilter.py:811 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Treffer personene som har en felles forfedre med en spesiell person" -#: GenericFilter.py:752 +#: GenericFilter.py:857 msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "Treffer personer som har en felles forfedre med noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:891 msgid "Matches all males" msgstr "Treffer alle menn" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 -#: marriage.glade:409 places.glade:1395 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1885 edit_person.glade:3795 +#: marriage.glade:444 places.glade:1408 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1933 marriage.glade:1657 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:453 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:454 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 -#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:904 GenericFilter.py:951 GenericFilter.py:1053 +#: GenericFilter.py:1093 edit_person.glade:1981 edit_person.glade:2847 +#: marriage.glade:348 marriage.glade:1609 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:799 plugins/FilterEditor.py:55 +#: GenericFilter.py:904 plugins/FilterEditor.py:56 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:813 +#: GenericFilter.py:918 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Treffer personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:816 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:965 -#: GenericFilter.py:1005 +#: GenericFilter.py:921 GenericFilter.py:968 GenericFilter.py:1070 +#: GenericFilter.py:1110 msgid "Event filters" msgstr "Hendelse filter" -#: GenericFilter.py:846 plugins/FilterEditor.py:56 +#: GenericFilter.py:951 plugins/FilterEditor.py:57 msgid "Family event:" msgstr "Familie hendelse:" -#: GenericFilter.py:860 +#: GenericFilter.py:965 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Treffer en person med en familiehendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:892 +#: GenericFilter.py:997 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:893 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:998 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:894 +#: GenericFilter.py:999 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:900 +#: GenericFilter.py:1005 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Treffer personen som har en spesifikk relasjon" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:1067 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Treffer personen som har fødsel av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1107 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Treffer personen som har dødsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1028 GenericFilter.py:1050 edit_person.glade:2452 +#: GenericFilter.py:1133 GenericFilter.py:1155 edit_person.glade:2465 #: imagesel.glade:832 imagesel.glade:1589 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1028 plugins/FilterEditor.py:57 +#: GenericFilter.py:1133 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1050 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1155 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie egenskap:" -#: GenericFilter.py:1076 choose.glade:630 edit_person.glade:1380 -#: gramps.glade:3448 imagesel.glade:693 +#: GenericFilter.py:1181 choose.glade:630 edit_person.glade:1393 +#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:693 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1308 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1321 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1332 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1345 msgid "Family name:" msgstr "Familie navn:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1356 +#: GenericFilter.py:1181 edit_person.glade:1369 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1082 +#: GenericFilter.py:1187 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Treffer personen med et bestemt (delvis) navn" -#: GenericFilter.py:1144 +#: GenericFilter.py:1249 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Treffer en person gift med noen som treffes av et filter" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1396 msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:1292 +#: GenericFilter.py:1397 msgid "Has the Id" msgstr "Har Id'en" -#: GenericFilter.py:1293 +#: GenericFilter.py:1398 msgid "Has a name" msgstr "Har et navn" -#: GenericFilter.py:1294 +#: GenericFilter.py:1399 msgid "Has the relationships" msgstr "Har relasjonen" -#: GenericFilter.py:1295 +#: GenericFilter.py:1400 msgid "Has the death" msgstr "Har dødsfallet" -#: GenericFilter.py:1296 +#: GenericFilter.py:1401 msgid "Has the birth" msgstr "Har fødsel" -#: GenericFilter.py:1297 +#: GenericFilter.py:1402 msgid "Is a descendant of" msgstr "Er en etterkommer av" -#: GenericFilter.py:1298 +#: GenericFilter.py:1403 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Er etterfølgende familiemedlem av" -#: GenericFilter.py:1299 +#: GenericFilter.py:1404 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Er en etterfølger av filter treff" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1405 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Er en etterfølger av en person ikke mer en N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:1302 +#: GenericFilter.py:1407 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Er en etterfølger av en person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:1304 +#: GenericFilter.py:1409 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Er et barn av filter treff" -#: GenericFilter.py:1305 +#: GenericFilter.py:1410 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Er stamfar til" -#: GenericFilter.py:1306 -#< +# < +#: GenericFilter.py:1411 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Er en stamfar av et filter treff" -#: GenericFilter.py:1307 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Er en stamfar av en person ikke mer en N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:1309 +#: GenericFilter.py:1414 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Er en stamfar av en person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:1311 +#: GenericFilter.py:1416 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Er en forelder av et filter treff" -#: GenericFilter.py:1312 +#: GenericFilter.py:1417 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Har en felles stamfar med" -#: GenericFilter.py:1313 +#: GenericFilter.py:1418 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Har en felles stamfar med filter treff" -#: GenericFilter.py:1315 +#: GenericFilter.py:1420 msgid "Is a female" msgstr "Er en kvinne" -#: GenericFilter.py:1316 +#: GenericFilter.py:1421 msgid "Is a male" msgstr "Er en mann" -#: GenericFilter.py:1317 +#: GenericFilter.py:1422 msgid "Has the personal event" msgstr "Har personhendelsen" -#: GenericFilter.py:1318 +#: GenericFilter.py:1423 msgid "Has the family event" msgstr "Har familie hendelsen" -#: GenericFilter.py:1319 +#: GenericFilter.py:1424 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Har den personlige egenskapen" -#: GenericFilter.py:1320 +#: GenericFilter.py:1425 msgid "Has the family attribute" msgstr "Har familie egenskapen" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1426 msgid "Matches the filter named" msgstr "Treffer det navngitte filteret" -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1427 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Er en ektefelle av filter treffet" -#: GrampsCfg.py:61 +#: GenericFilter.py:1428 +msgid "Relationship path between two people" +msgstr "Relasjons sti mellem to personer" + +#: GrampsCfg.py:70 msgid "Father's surname" msgstr "Fars etternavn" -#: GrampsCfg.py:63 +#: GrampsCfg.py:72 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:73 msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:68 +#: GrampsCfg.py:77 msgid "Month Day, Year" msgstr "Måned Dag, År" -#: GrampsCfg.py:69 +#: GrampsCfg.py:78 msgid "MON Day, Year" msgstr "MÅN Dag, År" -#: GrampsCfg.py:70 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "Day MON Year" msgstr "Dag MÅN År" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:81 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:82 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:83 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.DD.ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:76 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "DD.MM.ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:77 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "DD. Month Year" msgstr "DD. Måned År" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:88 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:80 +#: GrampsCfg.py:89 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "ÅÅÅÅ.MM.DD" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:93 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ, MM.DD.ÅÅÅÅ, eller MM-DD-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:94 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ, DD.MM.ÅÅÅÅ, eller DD-MM-ÅÅÅÅ" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD, ÅÅÅÅ.MM.DD, eller ÅÅÅÅ-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:90 +#: GrampsCfg.py:99 msgid "Firstname Surname" msgstr "Fornavn Etternavn" -#: GrampsCfg.py:91 +#: GrampsCfg.py:100 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Etternavn, Fornavn" -#: GrampsCfg.py:95 +#: GrampsCfg.py:101 +msgid "Firstname SURNAME" +msgstr "Fornavn ETTERNAVN" + +#: GrampsCfg.py:102 +msgid "SURNAME, Firstname" +msgstr "ETTERNAVN, Fornavn" + +#: GrampsCfg.py:106 msgid "Database" msgstr "Database" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:107 GrampsCfg.py:112 edit_person.glade:1208 msgid "General" msgstr "Generell" -#: GrampsCfg.py:98 +#: GrampsCfg.py:109 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "GRAMPS intern ID" -#: GrampsCfg.py:99 +#: GrampsCfg.py:110 msgid "Revision Control" msgstr "Revisjons kontroll" -#: GrampsCfg.py:100 +#: GrampsCfg.py:111 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:113 msgid "Dates and Calendars" msgstr "Datoer og kalendere" -#: GrampsCfg.py:103 +#: GrampsCfg.py:114 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Verktøy- og Statuslinje" -#: GrampsCfg.py:104 +#: GrampsCfg.py:115 msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: GrampsCfg.py:105 +#: GrampsCfg.py:116 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: GrampsCfg.py:106 +#: GrampsCfg.py:117 msgid "Report Preferences" msgstr "Rapportinstillinger" -#: GrampsCfg.py:107 StartupDialog.py:136 +#: GrampsCfg.py:118 StartupDialog.py:141 msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: GrampsCfg.py:108 +#: GrampsCfg.py:119 msgid "Data Guessing" msgstr "Data gjetting" -#: GrampsCfg.py:649 GrampsCfg.py:664 +#: GrampsCfg.py:659 GrampsCfg.py:674 msgid "No default format" msgstr "Intet standard format" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2060 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2113 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2076 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2129 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ImageSelect.py:380 +#: ImageSelect.py:382 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Minibilde %s kunne ikke bli funnet" -#: ImageSelect.py:470 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:477 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:570 MediaView.py:181 +#: ImageSelect.py:577 MediaView.py:187 msgid "Media Object" msgstr "Media Objekt" -#: ImageSelect.py:575 +#: ImageSelect.py:582 msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" -#: ImageSelect.py:578 MediaView.py:185 +#: ImageSelect.py:585 MediaView.py:196 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: ImageSelect.py:580 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:587 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger Objekt Egenskaper" -#: ImageSelect.py:583 MediaView.py:190 +#: ImageSelect.py:590 MediaView.py:199 msgid "Convert to local copy" msgstr "Konverter til lokal kopi" -#: ImageSelect.py:633 +#: ImageSelect.py:640 msgid "Change local media object properties" msgstr "Forandre lokal media objekt egenskaper" -#: ImageSelect.py:761 +#: ImageSelect.py:768 msgid "Change global media object properties" msgstr "Forandre global media objekt egenskaper" -#: ImageSelect.py:865 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:886 plugins/EventCmp.py:306 msgid "Person" msgstr "Person" -#: ImageSelect.py:869 gramps.glade:952 +#: ImageSelect.py:891 gramps.glade:954 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ImageSelect.py:874 Utils.py:195 Utils.py:197 +#: ImageSelect.py:897 Utils.py:230 Utils.py:232 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2068 +#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2121 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" @@ -1204,60 +1289,76 @@ msgstr "Juliansk" msgid "Location Editor" msgstr "Stedsredigering" -#: Marriage.py:84 +#: Marriage.py:95 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ekteskap/Relasjons Redigering" -#: Marriage.py:111 Marriage.py:590 Marriage.py:609 Utils.py:146 +#: Marriage.py:124 Marriage.py:649 Marriage.py:668 Utils.py:178 Utils.py:192 #: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" -#: Marriage.py:418 +#: Marriage.py:469 msgid "Save Changes?" msgstr "Lagre endringer?" -#: Marriage.py:445 +#: Marriage.py:496 msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "GRAMPS ID'en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." -#: MediaView.py:75 SelectObject.py:86 SourceView.py:68 Sources.py:75 -#: Sources.py:166 plugins/BookReport.py:678 plugins/BookReport.py:695 -#: plugins/BookReport.py:768 plugins/PatchNames.py:168 +#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 plugins/BookReport.py:682 plugins/BookReport.py:699 +#: plugins/BookReport.py:772 plugins/PatchNames.py:168 #: plugins/SimpleBookTitle.py:302 plugins/SimpleBookTitle.py:566 -#: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 +#: plugins/TimeLine.py:439 plugins/TimeLine.py:581 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: MediaView.py:123 +#: MediaView.py:125 msgid "Thumbnails not available" msgstr "Minibilde er ikke tilgjengelig" -#: MediaView.py:124 -msgid "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, available at http://www.imagemagick.org/" -msgstr "Det er ingen passende verktøy til å generere minibilde med. Hvis du ønsker å aktivere denne muligheten, installer Python Imaging Library (PIL), tilgjengelig på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, tilgjengelig på http://www.imagemagick.org/" +#: MediaView.py:126 +msgid "" +"There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " +"would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " +"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, " +"available at http://www.imagemagick.org/" +msgstr "" +"Det er ingen passende verktøy til å generere minibilde med. Hvis du ønsker å " +"aktivere denne muligheten, installer Python Imaging Library (PIL), " +"tilgjengelig på http://www.pythonware.com/products/pil/ eller ImageMagick, " +"tilgjengelig på http://www.imagemagick.org/" -#: MediaView.py:163 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" msgstr "Filen eksisterer ikke lenger" -#: MediaView.py:183 +#: MediaView.py:194 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard fremviser" -#: MediaView.py:257 +#: MediaView.py:211 +msgid "Edit properties" +msgstr "Rediger egenskaper" + +#: MediaView.py:286 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Slett Media Objekt?" -#: MediaView.py:258 -msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." -msgstr "Dette media objektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, vil det bli fjernet fra databasen og fra alle henviste poster." +#: MediaView.py:287 +msgid "" +"This media object is currently being used. If you delete this object, it " +"will be removed from the database and from all records that reference it." +msgstr "" +"Dette media objektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, " +"vil det bli fjernet fra databasen og fra alle henviste poster." -#: MediaView.py:262 +#: MediaView.py:291 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slett Me_dia Objekt" -#: MediaView.py:344 +#: MediaView.py:373 msgid "Image import failed" msgstr "Bilde import feilet" @@ -1277,11 +1378,11 @@ msgstr "Flett sammen %s og %s" msgid "Merge people" msgstr "Flett personer" -#: NameEdit.py:80 NameEdit.py:84 +#: NameEdit.py:86 NameEdit.py:90 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Alternativ Navn Redigering" -#: NameEdit.py:82 +#: NameEdit.py:88 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Alternativ Navn Redigering for %s" @@ -1289,82 +1390,135 @@ msgstr "Alternativ Navn Redigering for %s" msgid "Edit Note" msgstr "Rediger Kommentarer" -#: PaperMenu.py:84 +#: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" msgstr "Portrett" -#: PaperMenu.py:89 +#: PaperMenu.py:90 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:140 +#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:143 msgid "Custom Size" msgstr "Tilpasset Størrelse" -#: PedView.py:391 +#: PedView.py:399 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Dobbel klikke vil sette %s som aktiv person" -#: PlaceView.py:60 +#: PeopleStore.py:56 gramps_main.py:104 +msgid "Death date" +msgstr "Dødsdato" + +#: PeopleStore.py:244 PeopleView.py:254 PeopleView.py:273 gramps_main.py:953 +#: gramps_main.py:1532 +msgid "Updating display..." +msgstr "Oppdater visningen..." + +#: PeopleView.py:384 PlaceView.py:180 SourceView.py:145 gramps.glade:844 +#: plugins/BookReport.py:816 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: PlaceView.py:62 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" -#: PlaceView.py:60 +#: PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Steds Navn" -#: PlaceView.py:149 +#: PlaceView.py:147 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan ikke flette steder." -#: PlaceView.py:150 -msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on a the desired place." -msgstr "Nøyaktig to steder må være valgt for å kunne gjennomføre en fletting. Sted nummer to kan velges ved å holde nede Ctrl tasten mens du klikker på det ønskede stedet." +#: PlaceView.py:148 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" +"Nøyaktig to steder må være valgt for å kunne gjennomføre en fletting. Sted " +"nummer to kan velges ved å holde nede Ctrl tasten mens du klikker på det " +"ønskede stedet." -#: PlaceView.py:208 SourceView.py:140 gramps_main.py:1569 +#: PlaceView.py:184 SourceView.py:149 +msgid "Source Menu" +msgstr "Kilde meny" + +#: PlaceView.py:235 SourceView.py:174 gramps_main.py:1276 msgid "Delete %s?" msgstr "Slett %s?" -#: PlaceView.py:209 -msgid "This place is currently being used by at least one record in the database. Deleting it will remove it from the database and remove it from all records that reference it." -msgstr "Dette stedsnavnet brukes av minst en post i basen. Ved å slette dette vil det bli fjernet fra databasen, og fra alle poster det er henvist." +#: PlaceView.py:236 +msgid "" +"This place is currently being used by at least one record in the database. " +"Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " +"that reference it." +msgstr "" +"Dette stedsnavnet brukes av minst en post i basen. Ved å slette dette vil " +"det bli fjernet fra databasen, og fra alle poster det er henvist." -#: PlaceView.py:213 +#: PlaceView.py:240 msgid "_Delete Place" msgstr "Slett Ste_d" -#: Plugins.py:97 +#: Plugins.py:98 msgid "No description was provided" msgstr "Ingen beskrivelse ble gitt" -#: Plugins.py:262 +#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 +msgid "_Apply" +msgstr "Bruk" + +#: Plugins.py:276 msgid "Report Selection" msgstr "Valg av Rapport" +#: Plugins.py:277 plugins.glade:248 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Velg en rapport fra de som er tilgjengelige til venstre." + #: Plugins.py:278 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Lag valgte rapport" + +#: Plugins.py:278 +msgid "_Generate" +msgstr "La_g" + +#: Plugins.py:294 msgid "Tool Selection" msgstr "Valg av Verktøy" -#: Plugins.py:294 +#: Plugins.py:295 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Velg en verktøy fra de som er tilgjengelige til venstre." + +#: Plugins.py:296 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Kjør valgte verktøy" + +#: Plugins.py:296 +msgid "_Run" +msgstr "Kjø_r" + +#: Plugins.py:312 msgid "Plugin status" msgstr "Programtilleggs status" -#: Plugins.py:303 +#: Plugins.py:321 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Alle moduler ble lastet riktig." -#: Plugins.py:305 +#: Plugins.py:323 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Følgende moduler ble ikke lastet:" -#: Plugins.py:433 Plugins.py:455 +#: Plugins.py:451 Plugins.py:473 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" -#: QuickAdd.py:62 -msgid "Add Person" -msgstr "Legg til Person" - #: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunne ikke åpnes" @@ -1377,20 +1531,28 @@ msgstr "Feil ved lesing av %s" msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Filen er sannsynligvis enten korrupt eller ikke en gyldig GRAMPS database." -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1424 plugins/Check.py:171 +#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1127 plugins/Check.py:171 #: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 msgid "Select file" msgstr "Velg fil" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1447 plugins/Check.py:188 +#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:188 #: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 msgid "Media object could not be found" msgstr "Kunne ikke finne media objekt" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1448 plugins/Check.py:189 +#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:189 #: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 -msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." -msgstr "%(file_name)s er henvist til i databasen, men eksisterer ikke lenger. Filen kan ha bli slettet eller flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge enten å slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede filen, eller velge en ny fil." +msgid "" +"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " +"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " +"either remove the reference from the database, keep the reference to the " +"missing file, or select a new file." +msgstr "" +"%(file_name)s er henvist til i databasen, men eksisterer ikke lenger. Filen " +"kan ha bli slettet eller flyttet til en annen lokasjon. Du kan velge enten å " +"slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede filen, " +"eller velge en ny fil." #: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 msgid "%s could not be opened." @@ -1406,16 +1568,17 @@ msgstr "Filen har blitt flyttet eller slettet" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 #: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 -#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:223 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:336 docgen/HtmlDoc.py:339 docgen/LaTeXDoc.py:83 +#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 +#: docgen/HtmlDoc.py:347 docgen/HtmlDoc.py:350 docgen/LaTeXDoc.py:83 #: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenOfficeDoc.py:89 docgen/OpenOfficeDoc.py:91 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:464 docgen/OpenOfficeDoc.py:468 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:673 docgen/OpenOfficeDoc.py:677 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:711 docgen/OpenOfficeDoc.py:715 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:470 docgen/OpenOfficeDoc.py:474 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:679 docgen/OpenOfficeDoc.py:683 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:717 docgen/OpenOfficeDoc.py:721 #: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:167 #: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:83 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1477 gramps_main.py:1482 -#: gramps_main.py:1492 plugins/WriteGedcom.py:566 plugins/WriteGedcom.py:571 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1180 gramps_main.py:1185 +#: gramps_main.py:1195 plugins/WriteFtree.py:139 plugins/WriteGedcom.py:572 +#: plugins/WriteGedcom.py:577 msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" @@ -1432,7 +1595,9 @@ msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan ikke vise %s" #: RelImage.py:116 RelImage.py:128 -msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." +msgid "" +"GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " +"corrupt file." msgstr "GRAMPS kan ikke vise billedfilen. Dette kan skyldes en defekt fil." #: RelImage.py:157 @@ -1447,6 +1612,11 @@ msgstr "Kan ikke opprette miniatyrbilde for %s" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har blitt flyttet eller slettet." +#: Relationship.py:225 +#, fuzzy +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Relasjons sløyfe oppdaget" + #: Report.py:75 msgid "Default Template" msgstr "Standard Maler" @@ -1455,241 +1625,241 @@ msgstr "Standard Maler" msgid "User Defined Template" msgstr "Brukerdefinert Mal" -#: Report.py:118 +#: Report.py:117 msgid "First" msgstr "Første" -#: Report.py:118 +#: Report.py:117 msgid "Second" msgstr "Andre" -#: Report.py:119 +#: Report.py:118 msgid "Fourth" msgstr "Fjerde" -#: Report.py:119 +#: Report.py:118 msgid "Third" msgstr "Tredje" -#: Report.py:120 +#: Report.py:119 msgid "Fifth" msgstr "Femte" -#: Report.py:120 +#: Report.py:119 msgid "Sixth" msgstr "Sjette" -#: Report.py:121 +#: Report.py:120 msgid "Eighth" msgstr "Åttende" -#: Report.py:121 +#: Report.py:120 msgid "Seventh" msgstr "Sjuende" -#: Report.py:122 +#: Report.py:121 msgid "Ninth" msgstr "Niende" -#: Report.py:122 +#: Report.py:121 msgid "Tenth" msgstr "Tiende" -#: Report.py:123 +#: Report.py:122 msgid "Eleventh" msgstr "Ellevte" -#: Report.py:123 +#: Report.py:122 msgid "Twelfth" msgstr "Tolvte" -#: Report.py:124 +#: Report.py:123 msgid "Fourteenth" msgstr "Fjortende" -#: Report.py:124 +#: Report.py:123 msgid "Thirteenth" msgstr "Trettende" -#: Report.py:125 +#: Report.py:124 msgid "Fifteenth" msgstr "Femtende" -#: Report.py:125 +#: Report.py:124 msgid "Sixteenth" msgstr "Sekstende" -#: Report.py:126 +#: Report.py:125 msgid "Eighteenth" msgstr "Attende" -#: Report.py:126 +#: Report.py:125 msgid "Seventeenth" msgstr "Syttende" -#: Report.py:127 +#: Report.py:126 msgid "Nineteenth" msgstr "Nittende" -#: Report.py:127 +#: Report.py:126 msgid "Twentieth" msgstr "Tjuende" -#: Report.py:128 +#: Report.py:127 msgid "Twenty-first" msgstr "Tjueførste" -#: Report.py:128 +#: Report.py:127 msgid "Twenty-second" msgstr "Tjueandre" -#: Report.py:129 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Tjuefjerde" -#: Report.py:129 +#: Report.py:128 msgid "Twenty-third" msgstr "Tjuetredje" -#: Report.py:130 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Tjuefemte" -#: Report.py:130 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Tjuesjette" -#: Report.py:131 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Tjueåttende" -#: Report.py:131 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Tjuesyvende" -#: Report.py:132 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Tjueniende" -#: Report.py:138 +#: Report.py:137 msgid "Progress Report" msgstr "Fremdrifts Rapport" -#: Report.py:138 +#: Report.py:137 msgid "Working" msgstr "Jobber" -#: Report.py:409 Report.py:918 +#: Report.py:414 Report.py:928 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativer" -#: Report.py:420 +#: Report.py:425 #, fuzzy msgid "Center Person" msgstr "Senter Person" -#: Report.py:432 +#: Report.py:437 msgid "C_hange" msgstr "Endre" -#: Report.py:445 +#: Report.py:450 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:449 StyleEditor.py:81 +#: Report.py:454 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Stil Redigering" -#: Report.py:505 +#: Report.py:511 msgid "Report Options" msgstr "Rapport Alternativer" -#: Report.py:523 plugins/FilterEditor.py:251 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:529 plugins/FilterEditor.py:252 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:540 +#: Report.py:546 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" -#: Report.py:547 +#: Report.py:553 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjoner" -#: Report.py:799 +#: Report.py:809 msgid "Save Report As" msgstr "Lagre Rapport Som" -#: Report.py:874 Report.py:952 docgen/PSDrawDoc.py:382 +#: Report.py:884 Report.py:962 docgen/PSDrawDoc.py:382 msgid "Print a copy" msgstr "Skriv ut en kopi" -#: Report.py:928 +#: Report.py:938 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: Report.py:932 +#: Report.py:942 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: Report.py:934 +#: Report.py:944 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: Report.py:958 +#: Report.py:968 msgid "Output Format" msgstr "Utdataformat" -#: Report.py:1017 Report.py:1019 +#: Report.py:1027 Report.py:1029 msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" -#: Report.py:1028 plugins/SimpleBookTitle.py:338 +#: Report.py:1038 plugins/SimpleBookTitle.py:338 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Report.py:1033 +#: Report.py:1043 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Report.py:1041 Report.py:1057 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:1051 Report.py:1067 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1045 +#: Report.py:1055 msgid "Orientation" msgstr "Retning" -#: Report.py:1049 +#: Report.py:1059 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Report.py:1069 +#: Report.py:1081 msgid "Page Count" msgstr "Sider Antall" -#: Report.py:1095 Report.py:1100 +#: Report.py:1107 Report.py:1112 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" -#: Report.py:1102 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1114 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: Report.py:1121 +#: Report.py:1137 msgid "User Template" msgstr "Brukermal" -#: Report.py:1124 +#: Report.py:1140 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" -#: Report.py:1145 +#: Report.py:1164 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig fil navn" -#: Report.py:1146 +#: Report.py:1165 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1697,140 +1867,160 @@ msgstr "" "Filnavnet du ga er en katalog.\n" "Du må gi et gyldig filnavn." -#: Report.py:1151 +#: Report.py:1170 msgid "File already exists" msgstr "Fila finnes allerede" -#: Report.py:1152 +#: Report.py:1171 msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Du kan velge å enten overskrive filen, eller å endre det valgte filnavnet." -#: Report.py:1154 +#: Report.py:1173 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#: Report.py:1155 +#: Report.py:1174 msgid "_Change filename" msgstr "Forandre filnavn" -#: SelectChild.py:79 +#: SelectChild.py:82 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til Barn til Familie" -#: SelectChild.py:89 SelectChild.py:338 +#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 msgid "Relationship to %(father)s" msgstr "Relasjon til %(father)s" -#: SelectChild.py:96 SelectChild.py:349 +#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 msgid "Relationship to %(mother)s" msgstr "Relasjon til %(mother)s" -#: SelectChild.py:102 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Relasjon til %s" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:311 msgid "Relationships of %s" msgstr "Relasjoner til %s" -#: SelectChild.py:343 +#: SelectChild.py:323 msgid "Relationship to father" msgstr "Relasjon til far" -#: SelectChild.py:354 +#: SelectChild.py:334 msgid "Relationship to mother" msgstr "Relasjon til mor" -#: SourceView.py:69 +#: SourceView.py:71 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: SourceView.py:141 -msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." -msgstr "Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og all henviste poster." +#: SourceView.py:175 +msgid "" +"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " +"database and from all records that reference it." +msgstr "" +"Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli " +"fjernet fra databasen og all henviste poster." -#: SourceView.py:144 +#: SourceView.py:178 msgid "_Delete Source" msgstr "Slett Kil_de" -#: Sources.py:59 +#: Sources.py:62 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Valg av Kilde Referanse" -#: Sources.py:239 +#: Sources.py:252 msgid "Source Information" msgstr "Kilde Informasjon" -#: StartupDialog.py:75 +#: StartupDialog.py:80 msgid "Getting Started" msgstr "Komme i gang" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:85 msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" -"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." +"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +"Programming System.\n" +"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready " +"to be used. Any of this information can be changed in the future in the " +"Preferences dialog under the Settings menu." msgstr "" -"Velkommen til GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" -"En del innstillinger og informasjon må fylles ut før GRAMPS er klar til bruk. Denne informasjonen kan endres på et senere tidspunkt i dialog boksen til Innstillings menyen. " +"Velkommen til GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " +"Programming System.\n" +"En del innstillinger og informasjon må fylles ut før GRAMPS er klar til " +"bruk. Denne informasjonen kan endres på et senere tidspunkt i dialog boksen " +"til Innstillings menyen. " -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:95 msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: StartupDialog.py:97 +#: StartupDialog.py:102 msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " +"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " +"suggest improvements, and see how you can contribute.\n" "\n" "Please enjoy using GRAMPS." msgstr "" -"GRAMPS er et Open-Source prosjekt. Dets suksess avhenger av brukerne. Brukernes tilbakemeldinger er viktige. Vennligst bli medlem på e-post listene, send inn feilmeldinger og forbedrings forslag, og se hvordan du kan bidra.\n" +"GRAMPS er et Open-Source prosjekt. Dets suksess avhenger av brukerne. " +"Brukernes tilbakemeldinger er viktige. Vennligst bli medlem på e-post " +"listene, send inn feilmeldinger og forbedrings forslag, og se hvordan du kan " +"bidra.\n" "\n" "God fornøyelse med bruk av GRAMPS." -#: StartupDialog.py:145 -msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." -msgstr "For å lage gyldige GEDCOM filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt å lage GEDCOM filer, kan du la være å fylle ut dette." +#: StartupDialog.py:150 +msgid "" +"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " +"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " +"empty." +msgstr "" +"For å lage gyldige GEDCOM filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke " +"har tenkt å lage GEDCOM filer, kan du la være å fylle ut dette." -#: StartupDialog.py:156 edit_person.glade:1236 edit_person.glade:2016 -#: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:6638 -#: gramps.glade:6906 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1249 edit_person.glade:2029 +#: edit_person.glade:2513 edit_person.glade:2919 gramps.glade:6681 +#: gramps.glade:6949 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 #: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:157 edit_person.glade:2858 plugins/Ancestors.py:450 +#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2871 plugins/Ancestors.py:452 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:158 places.glade:601 +#: StartupDialog.py:163 places.glade:614 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:159 edit_person.glade:2978 +#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:2991 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/Provins:" -#: StartupDialog.py:160 edit_person.glade:2882 places.glade:675 +#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2895 places.glade:688 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:2954 +#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2967 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:162 +#: StartupDialog.py:167 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: StartupDialog.py:163 +#: StartupDialog.py:168 msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: StartupDialog.py:191 +#: StartupDialog.py:196 msgid "Numerical date formats" msgstr "Numerisk dato format" -#: StartupDialog.py:200 +#: StartupDialog.py:205 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" @@ -1841,23 +2031,23 @@ msgstr "" "Uten en eller annen form for indikasjon , kan ikke GRAMPS forstå hvilke\n" "format du bruker. Vennligst indiker ditt ønskede numeriske dato format." -#: StartupDialog.py:211 +#: StartupDialog.py:216 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ (USA)" -#: StartupDialog.py:212 +#: StartupDialog.py:217 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ (Europeisk)" -#: StartupDialog.py:213 +#: StartupDialog.py:218 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" -#: StartupDialog.py:235 +#: StartupDialog.py:240 msgid "Alternate calendar support" msgstr "Bruk av alternativ kalendere" -#: StartupDialog.py:244 +#: StartupDialog.py:249 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" @@ -1871,15 +2061,15 @@ msgstr "" "Jødiske kalenderen. Hvis du tror du vil trenge en eller flere av disse \n" "alternative kalenderene, så aktiver støtte for alternative kalendere.\n" -#: StartupDialog.py:255 +#: StartupDialog.py:260 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Aktivere støtte for alternative kalendere" -#: StartupDialog.py:269 +#: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" msgstr "SDH tillegg" -#: StartupDialog.py:278 +#: StartupDialog.py:283 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -1893,39 +2083,40 @@ msgstr "" "Du kan velge å aktivere eller deaktivere støtte for dette. Du kan forandre\n" "dette valget senere i dialogboksen til Innstillingsmenyen." -#: StartupDialog.py:289 +#: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Slå på støtte for SDH ordinering" -#: StyleEditor.py:69 +#: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstil" -#: StyleEditor.py:115 +#: StyleEditor.py:114 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Feil ved lagring av stilblad" -#: StyleEditor.py:176 +#: StyleEditor.py:175 msgid "Style editor" msgstr "Stilredigering" -#: StyleEditor.py:180 +#: StyleEditor.py:179 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" -#: StyleEditor.py:206 +#: StyleEditor.py:205 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: Utils.py:190 +#: Utils.py:225 dialog.glade:717 dialog.glade:1385 dialog.glade:2507 +#: dialog.glade:3572 gramps.glade:5858 places.glade:1047 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: Utils.py:200 Utils.py:202 +#: Utils.py:235 Utils.py:237 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: Utils.py:443 +#: Utils.py:478 msgid "default" msgstr "standard" @@ -1945,7 +2136,7 @@ msgstr "Endret av" msgid "Revision" msgstr "Versjon" -#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:251 +#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:252 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1953,23 +2144,23 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Could not retrieve version" msgstr "Kunne ikke hente versjon" -#: VersionControl.py:296 preferences.glade:587 +#: VersionControl.py:296 preferences.glade:558 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: Witness.py:55 +#: Witness.py:57 msgid "Witness" msgstr "Vitne" -#: Witness.py:143 +#: Witness.py:149 msgid "Witness Editor" msgstr "Vitneredigering" -#: WriteXML.py:83 +#: WriteXML.py:86 msgid "Failure writing %s" msgstr "Feil ved skrivning av %s" -#: WriteXML.py:84 +#: WriteXML.py:87 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Forsøker nå å gjenopprette den originale filen." @@ -1989,46 +2180,50 @@ msgstr "kvinne" msgid "male" msgstr "mann" -#: choose.glade:379 gramps.glade:3197 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 +#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 #: imagesel.glade:1211 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: choose.glade:415 gramps.glade:3233 +#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: choose.glade:486 gramps.glade:3304 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 +#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 -#: edit_person.glade:2428 gramps.glade:3329 imagesel.glade:808 -#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:337 marriage.glade:925 +#: choose.glade:511 edit_person.glade:1417 edit_person.glade:1957 +#: edit_person.glade:2441 gramps.glade:3345 imagesel.glade:808 +#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:372 marriage.glade:960 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: choose.glade:655 gramps.glade:3473 plugins/gedcomimport.glade:209 +#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #: const.py:111 -msgid "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." -msgstr "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er et personlig genealogi program." +msgid "" +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " +"a personal genealogy program." +msgstr "" +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) er " +"et personlig genealogi program." #: const.py:125 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Frode Jemtland" -#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4499 gramps.glade:4692 -#: gramps.glade:5136 gramps.glade:5316 gramps.glade:6767 gramps.glade:7013 -#: gramps.glade:7608 gramps.glade:7779 +#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4541 gramps.glade:4734 +#: gramps.glade:5174 gramps.glade:5354 gramps.glade:6810 gramps.glade:7056 +#: gramps.glade:7664 gramps.glade:7835 msgid "Adopted" msgstr "Adoptert" -#: const.py:170 gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5158 -#: gramps.glade:5338 gramps.glade:6789 gramps.glade:7035 gramps.glade:7630 -#: gramps.glade:7801 +#: const.py:170 gramps.glade:4563 gramps.glade:4756 gramps.glade:5196 +#: gramps.glade:5376 gramps.glade:6832 gramps.glade:7078 gramps.glade:7686 +#: gramps.glade:7857 msgid "Stepchild" msgstr "Stebarn" @@ -2036,33 +2231,33 @@ msgstr "Stebarn" msgid "Sponsored" msgstr "Sponset" -#: const.py:172 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 gramps.glade:6811 -#: gramps.glade:7057 +#: const.py:172 gramps.glade:4585 gramps.glade:4778 gramps.glade:6854 +#: gramps.glade:7100 msgid "Foster" msgstr "Pleie" -#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1449 +#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1455 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: const.py:184 srcsel.glade:446 +#: const.py:184 srcsel.glade:459 msgid "Very High" msgstr "Veldig Høy" -#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:438 +#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 msgid "High" msgstr "Høy" -#: const.py:186 srcsel.glade:430 +#: const.py:186 srcsel.glade:443 msgid "Normal" msgstr "Normalt" -#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:422 +#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: const.py:188 srcsel.glade:414 +#: const.py:188 srcsel.glade:427 msgid "Very Low" msgstr "Veldig lav" @@ -2302,220 +2497,218 @@ msgstr "Navn som gift" msgid "Other Name" msgstr "Annet Navn" -#: dialog.glade:35 +#: dialog.glade:34 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringer" -#: dialog.glade:50 dialog.glade:1791 dialog.glade:2527 dialog.glade:2774 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5531 marriage.glade:49 +#: dialog.glade:48 dialog.glade:1830 dialog.glade:2579 dialog.glade:2840 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5569 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: dialog.glade:119 +#: dialog.glade:130 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: dialog.glade:147 dialog.glade:1861 edit_person.glade:303 -#: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:162 +#: dialog.glade:158 dialog.glade:1914 edit_person.glade:316 +#: edit_person.glade:4183 srcsel.glade:175 msgid "_Date:" msgstr "_Dato:" -#: dialog.glade:175 +#: dialog.glade:186 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: dialog.glade:203 edit_person.glade:4164 +#: dialog.glade:214 edit_person.glade:4298 msgid "_Place:" msgstr "Ste_d:" -#: dialog.glade:231 +#: dialog.glade:242 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: dialog.glade:258 dialog.glade:2049 +#: dialog.glade:269 dialog.glade:2102 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Velg kalender format for fremvisning" -#: dialog.glade:293 dialog.glade:2084 +#: dialog.glade:304 dialog.glade:2137 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2030 dialog.glade:2650 +#: dialog.glade:471 dialog.glade:1076 dialog.glade:2083 dialog.glade:2715 #: imagesel.glade:576 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2254 dialog.glade:3290 -#: edit_person.glade:1195 gramps.glade:5756 imagesel.glade:1554 -#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 -#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 +#: dialog.glade:515 dialog.glade:1185 dialog.glade:2307 dialog.glade:3370 +#: gramps.glade:5807 imagesel.glade:1554 marriage.glade:313 +#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:555 +#: plugins/verify.glade:554 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2320 -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 -#: edit_person.glade:2692 edit_person.glade:3322 edit_person.glade:3528 -#: edit_person.glade:3806 gramps.glade:3756 gramps.glade:4182 -#: gramps.glade:4992 gramps.glade:5877 imagesel.glade:977 imagesel.glade:1757 -#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:194 -#: rule.glade:857 srcsel.glade:841 styles.glade:138 +#: dialog.glade:581 dialog.glade:784 dialog.glade:1251 dialog.glade:2373 +#: dialog.glade:3437 edit_person.glade:1744 edit_person.glade:2293 +#: edit_person.glade:2705 edit_person.glade:3335 edit_person.glade:3531 +#: edit_person.glade:3662 edit_person.glade:3940 gramps.glade:253 +#: gramps.glade:3785 gramps.glade:4224 gramps.glade:5928 imagesel.glade:977 +#: imagesel.glade:1757 marriage.glade:780 marriage.glade:1175 +#: marriage.glade:1359 marriage.glade:1484 places.glade:911 places.glade:1113 +#: places.glade:1264 places.glade:1551 rule.glade:194 rule.glade:857 +#: srcsel.glade:867 styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Legg til..." -#: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2335 -#: dialog.glade:3372 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 -#: edit_person.glade:2710 edit_person.glade:3340 edit_person.glade:3545 -#: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5893 imagesel.glade:993 -#: imagesel.glade:1773 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1554 rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:857 -#: styles.glade:150 +#: dialog.glade:596 dialog.glade:799 dialog.glade:1266 dialog.glade:2388 +#: dialog.glade:3452 edit_person.glade:1762 edit_person.glade:2311 +#: edit_person.glade:2723 edit_person.glade:3353 edit_person.glade:3546 +#: edit_person.glade:3679 edit_person.glade:3957 gramps.glade:5944 +#: imagesel.glade:993 imagesel.glade:1773 marriage.glade:796 +#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1374 marriage.glade:1500 +#: places.glade:927 places.glade:1128 places.glade:1280 places.glade:1567 +#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Rediger..." -#: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2351 -#: dialog.glade:3388 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 -#: edit_person.glade:2729 edit_person.glade:3359 edit_person.glade:3913 -#: gramps.glade:5913 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:230 -#: rule.glade:911 srcsel.glade:874 styles.glade:162 +#: dialog.glade:612 dialog.glade:815 dialog.glade:1282 dialog.glade:2404 +#: dialog.glade:3468 edit_person.glade:1781 edit_person.glade:2330 +#: edit_person.glade:2742 edit_person.glade:3372 edit_person.glade:4047 +#: gramps.glade:5964 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 +#: marriage.glade:814 marriage.glade:1209 marriage.glade:1518 places.glade:944 +#: places.glade:1144 places.glade:1297 places.glade:1654 rule.glade:230 +#: rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2402 dialog.glade:3439 -#: gramps.glade:3088 places.glade:1182 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#: dialog.glade:663 dialog.glade:1333 dialog.glade:2455 dialog.glade:3519 +#: edit_person.glade:3592 gramps.glade:1048 marriage.glade:1420 +#: places.glade:1195 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 +#: plugins/WebPage.py:239 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" -#: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2455 dialog.glade:3492 -#: gramps.glade:5807 places.glade:1034 -msgid "Note" -msgstr "Kommentar" +#: dialog.glade:866 +msgid "Witnesses" +msgstr "Vitner" -#: dialog.glade:854 -msgid "Witnesses" -msgstr "Vitner" - -#: dialog.glade:995 +#: dialog.glade:1019 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: dialog.glade:1023 +#: dialog.glade:1047 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1583 +#: dialog.glade:1529 preferences.glade:1515 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: dialog.glade:1519 places.glade:202 +#: dialog.glade:1557 places.glade:215 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: dialog.glade:1547 dialog.glade:1973 +#: dialog.glade:1585 dialog.glade:2026 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: dialog.glade:1576 places.glade:174 +#: dialog.glade:1614 places.glade:187 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: dialog.glade:1605 places.glade:314 +#: dialog.glade:1643 places.glade:327 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirke S_ogn:" -#: dialog.glade:1889 +#: dialog.glade:1942 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: dialog.glade:1917 +#: dialog.glade:1970 msgid "_City/County:" msgstr "_By/Fylke:" -#: dialog.glade:1945 +#: dialog.glade:1998 msgid "_State/Province" msgstr "_Stat/Provins" -#: dialog.glade:2001 preferences.glade:1667 +#: dialog.glade:2054 preferences.glade:1590 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" -#: dialog.glade:2587 +#: dialog.glade:2652 msgid "_Web address:" msgstr "_Webadresse:" -#: dialog.glade:2615 +#: dialog.glade:2680 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: dialog.glade:2760 edit_person.glade:34 gramps.glade:5518 marriage.glade:35 +#: dialog.glade:2826 edit_person.glade:34 gramps.glade:5556 marriage.glade:35 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukke vindu uten å lagre endringer" -#: dialog.glade:2844 edit_person.glade:128 gramps.glade:6273 +#: dialog.glade:2924 edit_person.glade:141 gramps.glade:6324 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: dialog.glade:2872 edit_person.glade:153 gramps.glade:6140 +#: dialog.glade:2952 edit_person.glade:166 gramps.glade:6191 msgid "_Family name:" msgstr "_Slektsnavn:" -#: dialog.glade:2900 edit_person.glade:203 +#: dialog.glade:2980 edit_person.glade:216 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: dialog.glade:2928 edit_person.glade:278 +#: dialog.glade:3008 edit_person.glade:291 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: dialog.glade:2956 edit_person.glade:228 gramps.glade:5602 -#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:118 srcsel.glade:292 +#: dialog.glade:3036 edit_person.glade:241 gramps.glade:5653 +#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:131 srcsel.glade:305 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: dialog.glade:2985 +#: dialog.glade:3065 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: dialog.glade:3005 edit_person.glade:178 +#: dialog.glade:3085 edit_person.glade:191 msgid "Family _prefix:" msgstr "Forstavelse:" -#: dialog.glade:3621 preferences.glade:2537 +#: dialog.glade:3713 preferences.glade:2436 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: dialog.glade:3649 rule.glade:290 +#: dialog.glade:3741 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: dialog.glade:3701 +#: dialog.glade:3793 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: dialog.glade:3766 +#: dialog.glade:3858 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: dialog.glade:3768 +#: dialog.glade:3860 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: docgen/AbiWord2Doc.py:277 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:281 msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" msgstr "AbiWord (versjon 1.9 eller høyere)" -#: docgen/AbiWordDoc.py:339 +#: docgen/AbiWordDoc.py:342 msgid "AbiWord (version 1.0.x)" msgstr "AbiWord (versjon 1.0.x)" -#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 +#: docgen/HtmlDoc.py:158 docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "Markøren '' var ikke i malen" -#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198 +#: docgen/HtmlDoc.py:194 docgen/HtmlDoc.py:200 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2523,7 +2716,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne %s\n" "ved å bruke standard mal" -#: docgen/HtmlDoc.py:432 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:449 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2532,27 +2725,27 @@ msgstr "HTML" msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åpne %s" -#: docgen/KwordDoc.py:459 +#: docgen/KwordDoc.py:463 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:414 +#: docgen/LaTeXDoc.py:419 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:928 docgen/OpenOfficeDoc.py:936 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:934 docgen/OpenOfficeDoc.py:942 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Åpne i OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:930 docgen/OpenOfficeDoc.py:932 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:936 docgen/OpenOfficeDoc.py:938 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:938 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:944 msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "OpenOffice.org Draw" -#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:154 +#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -2560,11 +2753,11 @@ msgstr "PostScript" msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "ReportLab modulen er ikke installert" -#: docgen/PdfDoc.py:537 docgen/PdfDoc.py:545 docgen/PdfDoc.py:554 +#: docgen/PdfDoc.py:541 docgen/PdfDoc.py:549 docgen/PdfDoc.py:558 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:378 +#: docgen/RTFDoc.py:382 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rikt tekst format (RTF)" @@ -2572,314 +2765,331 @@ msgstr "Rikt tekst format (RTF)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" -#: edit_person.glade:253 +#: edit_person.glade:266 msgid "_Nickname:" msgstr "Kalle_navn:" -#: edit_person.glade:371 +#: edit_person.glade:384 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Start redigering av fødsels hendelse" -#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115 +#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 msgid "Edit..." msgstr "Redi_ger..." -#: edit_person.glade:391 +#: edit_person.glade:404 msgid "Select source for this name information" msgstr "Velg kilde for denne navneinformasjonen" -#: edit_person.glade:393 +#: edit_person.glade:406 msgid "Source..." msgstr "_Kilde..." -#: edit_person.glade:411 +#: edit_person.glade:424 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Skriv inn/endre kommentarer angående navnet" -#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464 -#: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710 +#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4348 edit_person.glade:4598 +#: edit_person.glade:4823 marriage.glade:1866 msgid "Note..." msgstr "Kommenta_r..." -#: edit_person.glade:431 +#: edit_person.glade:444 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: edit_person.glade:464 +#: edit_person.glade:477 msgid "The surname or last name" msgstr "Etternavn" -#: edit_person.glade:495 -msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" -msgstr "Valgfritt forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel \"de\", \"van\" eller \"von\"" +#: edit_person.glade:508 +msgid "" +"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " +"\"de\" or \"van\"" +msgstr "" +"Valgfritt forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for " +"eksempel \"de\", \"van\" eller \"von\"" -#: edit_person.glade:517 +#: edit_person.glade:530 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel \"Jr.\" eller \"III\"" -#: edit_person.glade:539 +#: edit_person.glade:552 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "Tittel brukt til å henvise til personen, som for eksempel \"Dr.\" eller \"Rev.\"" +msgstr "" +"Tittel brukt til å henvise til personen, som for eksempel \"Dr.\" eller " +"\"Rev.\"" -#: edit_person.glade:561 +#: edit_person.glade:574 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn som personen var mer kjent som" -#: edit_person.glade:666 +#: edit_person.glade:679 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: edit_person.glade:690 +#: edit_person.glade:703 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: edit_person.glade:721 gramps.glade:6226 +#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6277 msgid "_male" msgstr "_mann" -#: edit_person.glade:740 +#: edit_person.glade:753 msgid "fema_le" msgstr "k_vinne" -#: edit_person.glade:760 +#: edit_person.glade:773 msgid "_unknown" msgstr "_ukjent" -#: edit_person.glade:789 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: edit_person.glade:830 +#: edit_person.glade:843 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: edit_person.glade:859 +#: edit_person.glade:872 msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" -#: edit_person.glade:883 +#: edit_person.glade:896 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: edit_person.glade:929 edit_person.glade:4639 +#: edit_person.glade:942 edit_person.glade:4773 msgid "Pla_ce:" msgstr "Sted:" -#: edit_person.glade:996 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Død" -#: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256 +#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4390 msgid "D_ate:" msgstr "_Dato:" -#: edit_person.glade:1048 +#: edit_person.glade:1061 msgid "Plac_e:" msgstr "St_ed:" -#: edit_person.glade:1113 +#: edit_person.glade:1126 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Start redigering av dødsfall" -#: edit_person.glade:1260 edit_person.glade:2040 edit_person.glade:2524 -#: edit_person.glade:2930 marriage.glade:457 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1273 edit_person.glade:2053 edit_person.glade:2537 +#: edit_person.glade:2943 marriage.glade:492 marriage.glade:912 msgid "Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: edit_person.glade:1284 +#: edit_person.glade:1297 msgid "Family prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: edit_person.glade:1428 +#: edit_person.glade:1441 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativt navn" -#: edit_person.glade:1452 edit_person.glade:1992 edit_person.glade:2476 -#: edit_person.glade:3026 marriage.glade:528 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1465 edit_person.glade:2005 edit_person.glade:2489 +#: edit_person.glade:3039 marriage.glade:563 marriage.glade:984 msgid "Primary source" msgstr "Primærkilde" -#: edit_person.glade:1728 +#: edit_person.glade:1741 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Lag et alternativt navn for denne personen" -#: edit_person.glade:1747 +#: edit_person.glade:1760 msgid "Edit the selected name" msgstr "Rediger det valgte navnet" -#: edit_person.glade:1765 +#: edit_person.glade:1778 msgid "Delete selected name" msgstr "Slett merket navn" -#: edit_person.glade:1807 -msgid "Names" -msgstr "Navn" +#: edit_person.glade:1820 +msgid "Names" +msgstr "Navn" -#: edit_person.glade:1848 +#: edit_person.glade:1861 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: edit_person.glade:1896 marriage.glade:385 +#: edit_person.glade:1909 marriage.glade:420 msgid "Cause:" msgstr "Grunn:" -#: edit_person.glade:2277 +#: edit_person.glade:2290 msgid "Create a new event" msgstr "Lag en ny hendelse" -#: edit_person.glade:2296 +#: edit_person.glade:2309 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger valgte hendelse" -#: edit_person.glade:2314 +#: edit_person.glade:2327 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett valgte hendelse" -#: edit_person.glade:2363 marriage.glade:504 marriage.glade:818 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: edit_person.glade:2376 marriage.glade:853 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:903 -#: imagesel.glade:1063 imagesel.glade:1684 imagesel.glade:1843 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 +#: edit_person.glade:2417 imagesel.glade:903 imagesel.glade:1063 +#: imagesel.glade:1684 marriage.glade:1008 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: edit_person.glade:2689 +#: edit_person.glade:2702 msgid "Create a new attribute" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: edit_person.glade:2708 +#: edit_person.glade:2721 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger merkede egenskap" -#: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 -#: marriage.glade:1171 +#: edit_person.glade:2739 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 +#: marriage.glade:1206 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett merkede egenskap" -#: edit_person.glade:2810 +#: edit_person.glade:2788 imagesel.glade:1843 marriage.glade:1248 +msgid "Attributes" +msgstr "Egenskaper" + +#: edit_person.glade:2823 msgid "City/County:" msgstr "By/Fylke:" -#: edit_person.glade:3002 edit_person.glade:3405 +#: edit_person.glade:3015 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: edit_person.glade:3319 +#: edit_person.glade:3332 msgid "Create a new address" msgstr "Lag ny adresse" -#: edit_person.glade:3338 +#: edit_person.glade:3351 msgid "Edit the selected address" msgstr "Rediger valgte adresse" -#: edit_person.glade:3356 +#: edit_person.glade:3369 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slett valgte adresse" -#: edit_person.glade:3433 +#: edit_person.glade:3418 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresser" + +#: edit_person.glade:3446 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn diverse relevant data og dokumentasjon" -#: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:773 imagesel.glade:1894 -#: marriage.glade:1264 -msgid "Notes" -msgstr "Kommentarer" +#: edit_person.glade:3471 imagesel.glade:1894 marriage.glade:1299 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:521 +msgid "Notes" +msgstr "Kommentarer" -#: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5874 marriage.glade:1325 +#: edit_person.glade:3561 marriage.glade:1389 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Slett..." + +#: edit_person.glade:3659 gramps.glade:5925 marriage.glade:1481 msgid "Place new media object in this gallery" msgstr "Sett inn nytt mediaobjekt i dette galleriet" -#: edit_person.glade:3543 +#: edit_person.glade:3677 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Rediger egenskaper til det valgte objektet" -#: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5910 marriage.glade:1359 +#: edit_person.glade:3694 gramps.glade:5961 marriage.glade:1515 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern valgte objekt kun fra dette galleriet" -#: edit_person.glade:3563 +#: edit_person.glade:3697 gramps.glade:276 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" -#: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5965 marriage.glade:1394 -#: places.glade:1336 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: edit_person.glade:3736 gramps.glade:6016 marriage.glade:1550 +#: places.glade:1349 plugins/WebPage.py:405 +msgid "Gallery" +msgstr "Galleri" -#: edit_person.glade:3637 places.glade:1371 +#: edit_person.glade:3771 places.glade:1384 msgid "Web address:" msgstr "Nettadresse:" -#: edit_person.glade:3732 places.glade:1466 +#: edit_person.glade:3866 places.glade:1479 msgid "Internet addresses" msgstr "Internett adresser" -#: edit_person.glade:3803 +#: edit_person.glade:3937 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Legg til en internett henvisning om denne personen" -#: edit_person.glade:3838 +#: edit_person.glade:3972 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå til denne nettadressen" -#: edit_person.glade:3877 gramps.glade:332 places.glade:1607 +#: edit_person.glade:4011 gramps.glade:453 places.glade:1620 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: edit_person.glade:3910 +#: edit_person.glade:4044 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slett valgte henvisning" -#: edit_person.glade:3952 places.glade:1693 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" +#: edit_person.glade:4086 places.glade:1706 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:3981 +#: edit_person.glade:4115 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH dåp" -#: edit_person.glade:4077 +#: edit_person.glade:4211 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH _tempel:" -#: edit_person.glade:4146 edit_person.glade:4445 edit_person.glade:4621 -#: marriage.glade:1691 +#: edit_person.glade:4280 edit_person.glade:4579 edit_person.glade:4755 +#: marriage.glade:1847 msgid "Sources..." msgstr "Kilder..." -#: edit_person.glade:4232 +#: edit_person.glade:4366 msgid "Endowment" msgstr "Begavelse" -#: edit_person.glade:4285 +#: edit_person.glade:4419 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH te_mpel:" -#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2593 +#: edit_person.glade:4447 preferences.glade:2486 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: edit_person.glade:4482 +#: edit_person.glade:4616 msgid "Dat_e:" msgstr "Dato:" -#: edit_person.glade:4553 +#: edit_person.glade:4687 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH tempel:" -#: edit_person.glade:4707 +#: edit_person.glade:4841 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_reldrene:" -#: edit_person.glade:4757 +#: edit_person.glade:4891 msgid "Sealed to parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: edit_person.glade:4786 marriage.glade:1741 -msgid "LDS" -msgstr "SDH" +#: edit_person.glade:4920 marriage.glade:1897 +msgid "LDS" +msgstr "SDH" #: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" @@ -2957,11 +3167,11 @@ msgstr "Navn med SoundEx koden ..." msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: filters/MatchSndEx2.py:39 -msgid "Names with the specified SoundEx code" -msgstr "Navn med den angitte SoundEx koden" +#: filters/MatchSndEx2.py:41 +msgid "Names with the SoundEx code of ..." +msgstr "Navn med SoundEx koden ..." -#: filters/MatchSndEx2.py:40 +#: filters/MatchSndEx2.py:42 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx Kode" @@ -2982,23 +3192,23 @@ msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" #: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression" -msgstr "Navn som samsvarer med et regulært utrykk" +msgid "Names that match a regular expression of ..." +msgstr "Navn som treffes av det regulære utrykket ..." #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:522 plugins/Ancestors.py:1112 +#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1117 #: plugins/CustomBookText.py:390 plugins/DescendReport.py:416 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1254 plugins/DetDescendantReport.py:1263 -#: plugins/FamilyGroup.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:1041 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1450 plugins/IndivComplete.py:825 -#: plugins/IndivSummary.py:638 plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1261 plugins/DetDescendantReport.py:1270 +#: plugins/FamilyGroup.py:769 plugins/FtmStyleAncestors.py:1264 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 +#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:302 #: plugins/SimpleBookTitle.py:303 plugins/SimpleBookTitle.py:304 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring" -msgstr "Navn som inneholder en del setning" +msgid "Names that contain a substring of ..." +msgstr "Navn som inneholder del setning ..." #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" @@ -3032,7 +3242,7 @@ msgstr "_Import" msgid "_Export" msgstr "_Eksport" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1771 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1438 msgid "_Revert" msgstr "Gå Tilbake" @@ -3048,130 +3258,151 @@ msgstr "Avslutt" msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: gramps.glade:252 +#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 +msgid "Add a new item" +msgstr "Legg til nytt element" + +#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Fjern det valgte elementet" + +#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Rediger valgte element" + +#: gramps.glade:299 +msgid "E_dit..." +msgstr "Re_diger..." + +#: gramps.glade:314 msgid "_Find..." msgstr "_Finn..." -#: gramps.glade:274 +#: gramps.glade:336 msgid "_Merge..." msgstr "Flette sa_mmen..." -#: gramps.glade:299 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: gramps.glade:308 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Sidestolpe" - -#: gramps.glade:318 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filter" - -#: gramps.glade:341 -msgid "Go back in history" -msgstr "Gå tilbake i historien" - -#: gramps.glade:342 -msgid "_Back" -msgstr "Til_bake" - #: gramps.glade:364 -msgid "Go forward in history" -msgstr "Gå fremover i historien" - -#: gramps.glade:365 -msgid "_Forward" -msgstr "_Fremover" - -#: gramps.glade:393 gramps.glade:781 -msgid "_Home" -msgstr "_Hjem" - -#: gramps.glade:421 -msgid "_History" -msgstr "_Historie" - -#: gramps.glade:433 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Bokmerker" - -#: gramps.glade:442 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" - -#: gramps.glade:464 -msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "R_ediger bokmerker..." - -#: gramps.glade:492 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Gå til bokmerke" - -#: gramps.glade:504 -msgid "_Reports" -msgstr "_Rapporter" - -#: gramps.glade:512 -msgid "_Tools" -msgstr "Verk_tøy" - -#: gramps.glade:520 -msgid "_Settings" -msgstr "Inn_stillinger" - -#: gramps.glade:529 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Foretruk_ne innstillinger..." -#: gramps.glade:550 -msgid "_Home person..." -msgstr "_Hjemperson..." +#: gramps.glade:385 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "Sett _Hjemperson..." -#: gramps.glade:575 +#: gramps.glade:410 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: gramps.glade:419 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filter" + +#: gramps.glade:429 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Sidestolpe" + +#: gramps.glade:439 +msgid "_Toolbar" +msgstr "Verk_tøylinje" + +#: gramps.glade:461 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmerker" + +#: gramps.glade:470 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" + +#: gramps.glade:492 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "R_ediger bokmerker..." + +#: gramps.glade:520 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Gå til bokmerke" + +#: gramps.glade:532 +msgid "_Reports" +msgstr "_Rapporter" + +#: gramps.glade:540 +msgid "_Tools" +msgstr "Verk_tøy" + +#: gramps.glade:548 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: gramps.glade:584 +#: gramps.glade:557 msgid "_User manual" msgstr "Br_uker veiledning" -#: gramps.glade:612 +#: gramps.glade:579 +#, fuzzy +msgid "_FAQ" +msgstr "_OSS" + +#: gramps.glade:606 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _hjemmeside" -#: gramps.glade:633 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRA_MPS e-post lister" -#: gramps.glade:654 +#: gramps.glade:648 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapport en feil" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:663 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Vi_s programtilleggs status..." -#: gramps.glade:678 +#: gramps.glade:672 msgid "_Open example database" msgstr "Åpne eksempel database" -#: gramps.glade:687 +#: gramps.glade:681 msgid "_About" msgstr "Om" -#: gramps.glade:736 -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" +#: gramps.glade:730 +msgid "Open database" +msgstr "Åpne database" -#: gramps.glade:746 -msgid "Save file" -msgstr "Lagre fil" +#: gramps.glade:731 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: gramps.glade:742 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Go back in history" +msgstr "Gå tilbake i historien" + +#: gramps.glade:753 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: gramps.glade:768 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Gå fremover i historien" + +#: gramps.glade:769 +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" #: gramps.glade:780 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Gjør Hjemperson til den aktive personen" +#: gramps.glade:781 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + #: gramps.glade:791 msgid "Generate reports" msgstr "Lage rapporter" @@ -3181,475 +3412,527 @@ msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #: gramps.glade:806 -msgid "Run a tool" -msgstr "Kjør et verktøy" +msgid "Run tools" +msgstr "Kjør verktøy" #: gramps.glade:807 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: gramps.glade:817 -msgid "Add a new item" -msgstr "Legg til nytt element" +#: gramps.glade:818 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: gramps.glade:831 -msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Fjern det valgte elementet" +#: gramps.glade:833 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: gramps.glade:841 -msgid "Edit the selected item" -msgstr "Rediger valgte element" - -#: gramps.glade:842 gramps_main.py:535 plugins/BookReport.py:812 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: gramps.glade:999 +#: gramps.glade:1001 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: gramps.glade:1046 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 -#: plugins/WebPage.py:211 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" - -#: gramps.glade:1140 +#: gramps.glade:1142 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1202 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: gramps.glade:1204 +msgid "Fi_lter:" +msgstr "Fi_lter:" -#: gramps.glade:1255 +#: gramps.glade:1258 msgid "Qualifier:" msgstr "Kvalifikator:" -#: gramps.glade:1308 +#: gramps.glade:1313 msgid "Show people that do not match the filtering rule" msgstr "Vis personer som ikke passer med filter regelen" -#: gramps.glade:1310 -msgid "Invert" -msgstr "Invertere" +#: gramps.glade:1315 +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverter" -#: gramps.glade:1365 -msgid "_Apply" -msgstr "Bruk" +#: gramps.glade:1332 +#, fuzzy +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Bruk filter med de valgte kontrollene" -#: gramps.glade:1481 +#: gramps.glade:1487 msgid "People" msgstr "Personer" -#: gramps.glade:1510 gramps.glade:2948 +#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Bytt ut gjeldende ektefellen med den aktive personen" -#: gramps.glade:1575 gramps.glade:2718 +#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Legg til en ny person til databasen og til en ny relasjon" -#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2744 +#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legger til en ny relasjon" -#: gramps.glade:1627 gramps.glade:2770 +#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Fjerne den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1669 gramps.glade:2860 -msgid "Make the active person's family the active family" +#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Sett den aktiv personens familie til den aktive familien" -#: gramps.glade:1695 gramps.glade:2886 +#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Legg til et nytt sett med foreldre til den aktive personen" -#: gramps.glade:1721 gramps.glade:2912 +#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Slett de valgte foreldrene fra den aktive personen" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2040 gramps.glade:2369 gramps.glade:2399 +#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Dobbel klikk for å redigere relasjonen til de valgte foreldrene" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2600 -msgid "Make the selected spouse's family the active family" +#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Sett den valgte ektefelles familie til den aktive familien" -#: gramps.glade:1819 gramps.glade:2626 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Legge til et nytt sett med foreldre til den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1845 gramps.glade:2652 +#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Fjern de valgte foreldre fra den valgte ektefellen" -#: gramps.glade:1881 gramps.glade:2306 -msgid "Children" +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +msgid "_Children" msgstr "Barn" -#: gramps.glade:1905 gramps.glade:2806 -msgid "Active person" -msgstr "Aktive person" +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +msgid "_Active person" +msgstr "_Aktive person" -#: gramps.glade:1929 gramps.glade:2830 -msgid "Active person's parents" -msgstr "Den aktive personens foreldre" +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "Den aktive _personens foreldre" -#: gramps.glade:1953 gramps.glade:2688 -msgid "Relationship" -msgstr "Relasjoner" +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +msgid "Relati_onship" +msgstr "Relasj_oner" -#: gramps.glade:1977 gramps.glade:2570 -msgid "Spouse's parents" -msgstr "Ektefelles foreldre" +#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +msgid "Spo_use's parents" +msgstr "Ektefellens foreldre" -#: gramps.glade:2070 gramps.glade:2429 +#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Dobbel klikk for å rediger den aktive personen" -#: gramps.glade:2100 gramps.glade:2285 -msgid "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the person" -msgstr "Dobbel klikk for å rediger relasjonsinformasjonen, Shift-klikk for å redigere personen" +#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 +msgid "" +"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " +"person" +msgstr "" +"Dobbel klikk for å rediger relasjonsinformasjonen, Shift-klikk for å " +"redigere personen" -#: gramps.glade:2127 gramps.glade:2456 +#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sett det valgte barnet til den aktive personen" -#: gramps.glade:2153 gramps.glade:2482 +#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Legge til et nytt barn til databasen og til den aktuelle familien" -#: gramps.glade:2179 gramps.glade:2508 -msgid "Selects an existing person from the database and adds as a child to the current family" -msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen og legger denne til som et barn til den aktuelle familien" +#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds as a child to the " +"current family" +msgstr "" +"Velger en eksisterende person fra databasen og legger denne til som et barn " +"til den aktuelle familien" -#: gramps.glade:2205 gramps.glade:2534 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Slett det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:2247 gramps.glade:2983 +#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:3030 +#: gramps.glade:3046 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" -#: gramps.glade:3146 +#: gramps.glade:3104 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + +#: gramps.glade:3162 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: gramps.glade:3545 +#: gramps.glade:3561 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:3771 -msgid "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by birth and death dates." -msgstr "Huk av for å vise alle personer i listen. Blank for å filtrere listen på fødsels og døds datoer." +#: gramps.glade:3800 +msgid "" +"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " +"birth and death dates." +msgstr "" +"Huk av for å vise alle personer i listen. Blank for å filtrere listen på " +"fødsels og døds datoer." -#: gramps.glade:3773 gramps.glade:4198 gramps.glade:5008 +#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4240 gramps.glade:5046 msgid "_Show all" msgstr "Vi_s alle" -#: gramps.glade:3819 marriage.glade:126 +#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: gramps.glade:3910 +#: gramps.glade:3939 msgid "Relationship definition\n" msgstr "Relasjonsdefinisjon\n" -#: gramps.glade:4067 +#: gramps.glade:4109 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Fars relasjon til barn:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4137 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Mors relasjon til barn:" -#: gramps.glade:4123 +#: gramps.glade:4165 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Foreldrenes relasjon til hverandre:" -#: gramps.glade:4151 gramps.glade:7176 +#: gramps.glade:4193 gramps.glade:7219 msgid "Father" msgstr "Far" -#: gramps.glade:4233 gramps.glade:7200 +#: gramps.glade:4275 gramps.glade:7243 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: gramps.glade:4257 +#: gramps.glade:4299 msgid "Relationships" msgstr "Relasjoner" -#: gramps.glade:4351 +#: gramps.glade:4393 msgid "Show _all" msgstr "Vis _alle" -#: gramps.glade:5435 +#: gramps.glade:5473 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relasjon til far:" -#: gramps.glade:5459 +#: gramps.glade:5497 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:5630 +#: gramps.glade:5681 msgid "_Author:" msgstr "Forf_atter:" -#: gramps.glade:5658 +#: gramps.glade:5709 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiseringsinformasjon:" -#: gramps.glade:6010 imagesel.glade:1938 places.glade:1744 -msgid "References" -msgstr "Referanser" +#: gramps.glade:6061 imagesel.glade:1938 places.glade:1757 +msgid "References" +msgstr "Referanser" -#: gramps.glade:6170 +#: gramps.glade:6221 msgid "Gender:" msgstr "Kjønn:" -#: gramps.glade:6244 +#: gramps.glade:6295 msgid "_female" msgstr "k_vinne" -#: gramps.glade:6472 +#: gramps.glade:6523 msgid "_Open an existing database" msgstr "Åpne en eksisterende database" -#: gramps.glade:6491 +#: gramps.glade:6542 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Lag en ny _XML database" -#: gramps.glade:6510 -msgid "Create a new _ZODB database" -msgstr "Lag en ny _ZODB database" - -#: gramps.glade:6685 +#: gramps.glade:6728 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relasjon:" -#: gramps.glade:6930 +#: gramps.glade:6973 msgid "Relation_ship:" msgstr "Rela_sjon:" -#: gramps.glade:7223 +#: gramps.glade:7266 msgid "Preference" msgstr "Innstilling" -#: gramps.glade:7246 -msgid "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for reporting and display purposes" -msgstr "Indikerer at foreldrene skal bli brukt som de foretrukne foreldre for rapport og fremvisning" +#: gramps.glade:7289 +msgid "" +"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " +"reporting and display purposes" +msgstr "" +"Indikerer at foreldrene skal bli brukt som de foretrukne foreldre for " +"rapport og fremvisning" -#: gramps.glade:7248 +#: gramps.glade:7291 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Bruk som foretrukne foreldre" -#: gramps.glade:7409 +#: gramps.glade:7452 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps_main.py:110 -msgid "Death date" -msgstr "Dødsdato" +#: gramps.glade:8012 +msgid "FAQ - GRAMPS" +msgstr "OSS - GRAMPS" -#: gramps_main.py:131 +#: gramps_main.py:123 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS blir kjørt som 'root' bruker." -#: gramps_main.py:132 -msgid "This account is not meant for normal appication use. Running user applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can open up potential security risks." -msgstr "Denne kontoen er ikke ment for normal applikasjons kjøring. Å kjøre bruker applikasjoner med administrator kontoen er sjeldent smart, og kan åpne for potensielle sikerhets risiko." +#: gramps_main.py:124 +msgid "" +"This account is not meant for normal appication use. Running user " +"applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " +"open up potential security risks." +msgstr "" +"Denne kontoen er ikke ment for normal applikasjons kjøring. Å kjøre bruker " +"applikasjoner med administrator kontoen er sjeldent smart, og kan åpne for " +"potensielle sikerhets risiko." -#: gramps_main.py:405 +#: gramps_main.py:441 msgid "Back Menu" msgstr "Tilbake Meny" -#: gramps_main.py:434 +#: gramps_main.py:470 msgid "Forward Menu" msgstr "Fremover Meny" -#: gramps_main.py:736 +#: gramps_main.py:733 msgid "Cannot merge people." msgstr "Kan ikke flette personer." -#: gramps_main.py:737 -msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on a the desired person." -msgstr "Nøyaktig to personer må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre personen kan bli valgt ved å holde nede Ctrl tasten samtidig som man klikker på den ønskede personen." +#: gramps_main.py:734 +msgid "" +"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"person." +msgstr "" +"Nøyaktig to personer må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre " +"personen kan bli valgt ved å holde nede Ctrl tasten samtidig som man klikker " +"på den ønskede personen." -#: gramps_main.py:759 gramps_main.py:1733 gramps_main.py:2293 +#: gramps_main.py:756 gramps_main.py:1400 gramps_main.py:1840 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Lagre endringer som er gjort til Databasen?" -#: gramps_main.py:760 gramps_main.py:1734 gramps_main.py:2294 -msgid "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, the changes you have made will be lost." -msgstr "Ikke lagrede forandringer eksisterer i den gjeldende databasen. Hvis du lukker uten å lagre vil disse forandringen bli mistet." +#: gramps_main.py:757 gramps_main.py:1401 gramps_main.py:1841 +msgid "" +"Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " +"the changes you have made will be lost." +msgstr "" +"Ikke lagrede forandringer eksisterer i den gjeldende databasen. Hvis du " +"lukker uten å lagre vil disse forandringen bli mistet." -#: gramps_main.py:848 +#: gramps_main.py:861 msgid "Create a New Database" msgstr "Lag en Ny Database" -#: gramps_main.py:849 -msgid "Creating a new database will close the existing database, discarding any unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" -msgstr "Lag en ny database vil lukke den eksisterende databasen, uten å ta vare på ikke lagrede forandringer. Du vil så bli forespurt om å lage en ny database" +#: gramps_main.py:862 +msgid "" +"Creating a new database will close the existing database, discarding any " +"unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" +msgstr "" +"Lag en ny database vil lukke den eksisterende databasen, uten å ta vare på " +"ikke lagrede forandringer. Du vil så bli forespurt om å lage en ny database" -#: gramps_main.py:852 +#: gramps_main.py:865 msgid "_Create New Database" msgstr "Lag ny database" -#: gramps_main.py:969 gramps_main.py:1864 +#: gramps_main.py:951 gramps_main.py:1530 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Oppdater visningen - dette kan ta noen sekunder..." -#: gramps_main.py:971 gramps_main.py:1866 gramps_main.py:2128 -msgid "Updating display..." -msgstr "Oppdater visningen..." - -#: gramps_main.py:1016 -msgid "" -"An autosave file exists for %s.\n" -"Should this be loaded instead of the last saved version?" -msgstr "" -"En autolagret fil eksisterer for %s.\n" -"Skal denne bli lastet i stede for den sist lagrede versjonen?" - -#: gramps_main.py:1021 +#: gramps_main.py:1001 msgid "An autosave file was detected" msgstr "En autolagret fil ble oppdaget" -#: gramps_main.py:1022 -msgid "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to try to recover any missing data." -msgstr "GRAMPS har oppdaget en autolagret fil for den valgte databasen. Denne filen er nyere en den sist lagrede databasen. Dette pleier å skje når GRAMPS har hatt en uventet avslutning før data ble lagret. Du kan laste denne filen for å prøve å gjenopprette tapt data." +#: gramps_main.py:1002 +msgid "" +"GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " +"more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " +"was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " +"try to recover any missing data." +msgstr "" +"GRAMPS har oppdaget en autolagret fil for den valgte databasen. Denne filen " +"er nyere en den sist lagrede databasen. Dette pleier å skje når GRAMPS har " +"hatt en uventet avslutning før data ble lagret. Du kan laste denne filen for " +"å prøve å gjenopprette tapt data." -#: gramps_main.py:1028 +#: gramps_main.py:1008 msgid "_Load autosave file" msgstr "_Last inn autolagret fil" -#: gramps_main.py:1030 +#: gramps_main.py:1010 msgid "Load _saved database" msgstr "La_st inn lagret database" -#: gramps_main.py:1066 gramps_main.py:1468 +#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1171 msgid "Database could not be opened" msgstr "Databasen kunne ikke åpnes" -#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1469 +#: gramps_main.py:1047 gramps_main.py:1172 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s er ikke en katalog." -#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1470 -msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps.zodb file." -msgstr "Du bør velge en katalog, som inneholder en data.gramps fil eller en gramps.zodb fil." +#: gramps_main.py:1048 gramps_main.py:1173 +#, fuzzy +msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +msgstr "Du skal velge en katalog, som inneholder en data.gramps fil." -#: gramps_main.py:1459 +#: gramps_main.py:1162 msgid "Saving %s ..." msgstr "Lagrer %s ..." -#: gramps_main.py:1478 -msgid "An error was detected while attempting to create the file. The operating system reported \"%s\"" -msgstr "En feil ble oppdaget under forsøk på å lage filen. Operativsystemet rapporterte \"%s\"" +#: gramps_main.py:1181 +msgid "" +"An error was detected while attempting to create the file. The operating " +"system reported \"%s\"" +msgstr "" +"En feil ble oppdaget under forsøk på å lage filen. Operativsystemet " +"rapporterte \"%s\"" -#: gramps_main.py:1483 gramps_main.py:1493 +#: gramps_main.py:1186 gramps_main.py:1196 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "En feil ble oppdaget under forsøk på å lage filen" -#: gramps_main.py:1530 +#: gramps_main.py:1232 msgid "autosaving..." msgstr "autolagrer..." -#: gramps_main.py:1533 +#: gramps_main.py:1235 msgid "autosave complete" msgstr "autolagring fullført" -#: gramps_main.py:1537 +#: gramps_main.py:1239 msgid "autosave failed" msgstr "autolagring mislykket" -#: gramps_main.py:1570 -msgid "Deleting the person will remove the person from the database. The data can only be recovered by closing the database without saving changes. This change will become permanent after you save the database." -msgstr "Slette personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun gjenopprettes ved å lukke databasen uten å lagre forandringer. Denne forandringen vil bli permanent etter at du har lagret databasen." +#: gramps_main.py:1277 +msgid "" +"Deleting the person will remove the person from the database. The data can " +"only be recovered by closing the database without saving changes. This " +"change will become permanent after you save the database." +msgstr "" +"Slette personen vil fjerne personen fra databasen. Dataene kan kun " +"gjenopprettes ved å lukke databasen uten å lagre forandringer. Denne " +"forandringen vil bli permanent etter at du har lagret databasen." -#: gramps_main.py:1575 +#: gramps_main.py:1282 msgid "_Delete Person" msgstr "Slett Person" -#: gramps_main.py:1723 +#: gramps_main.py:1389 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1767 +#: gramps_main.py:1434 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Gå tilbake til den sist lagrede databasen?" -#: gramps_main.py:1768 -msgid "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be lost, and the last saved database will be loaded." -msgstr "Tilbakestill til siste lagrede database vil resultere i at alle ikke lagrede data vil bli borte, og den siste lagrede databasen vil bli lastet." +#: gramps_main.py:1435 +msgid "" +"Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " +"lost, and the last saved database will be loaded." +msgstr "" +"Tilbakestill til siste lagrede database vil resultere i at alle ikke lagrede " +"data vil bli borte, og den siste lagrede databasen vil bli lastet." -#: gramps_main.py:1774 +#: gramps_main.py:1441 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Kunne ikke gå tilbake til den forrige databasen." -#: gramps_main.py:1775 +#: gramps_main.py:1442 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS kunne ikke finne en tidligere versjon av databasen" -#: gramps_main.py:2097 gramps_main.py:2107 +#: gramps_main.py:1724 gramps_main.py:1734 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s..." -#: gramps_main.py:2221 +#: gramps_main.py:1760 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson har blitt satt." -#: gramps_main.py:2222 +#: gramps_main.py:1761 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "Hjempersonen kan settes fra innstillings menyen." -#: gramps_main.py:2228 +#: gramps_main.py:1767 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er tilføyd som bokmerke" -#: gramps_main.py:2231 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunne ikke opprette bokmerke" -#: gramps_main.py:2232 +#: gramps_main.py:1771 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerke kunne ikke settes da ingen er valgt." -#: gramps_main.py:2244 +#: gramps_main.py:1782 +msgid "Could Not Go to a Person" +msgstr "Kunne ikke gå til en person" + +#: gramps_main.py:1783 +#, fuzzy +msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." +msgstr "Enten et gammelt bokmerke eller en brutt historie på grunn av omorganiserte ID'er." + +#: gramps_main.py:1791 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Sett %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:2245 -msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." -msgstr "Så snart en hjemperson er definert, vil man gå til denne personen ved å tykke på Hjem knappen på verktøylinjen." +#: gramps_main.py:1792 +msgid "" +"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " +"make the home person the active person." +msgstr "" +"Så snart en hjemperson er definert, vil man gå til denne personen ved å " +"tykke på Hjem knappen på verktøylinjen." -#: gramps_main.py:2248 +#: gramps_main.py:1795 msgid "_Set Home Person" msgstr "Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:2260 +#: gramps_main.py:1807 msgid "A person must be selected to export" msgstr "En person må være valgt for å eksportere" -#: gramps_main.py:2261 -msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." -msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Vennligst velg en person og prøv igjen." +#: gramps_main.py:1808 +msgid "" +"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " +"and try again." +msgstr "" +"Eksport krever at en aktiv person er valgt. Vennligst velg en person og prøv " +"igjen." -#: gramps_main.py:2307 gramps_main.py:2311 gramps_main.py:2315 +#: gramps_main.py:1854 gramps_main.py:1858 gramps_main.py:1862 msgid "Could not create database" msgstr "Kunne ikke lage database" -#: gramps_main.py:2308 gramps_main.py:2312 gramps_main.py:2316 +#: gramps_main.py:1855 gramps_main.py:1859 gramps_main.py:1863 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Katalogen ~/.gramps/example kunne ikke lages." -#: gramps_main.py:2329 gramps_main.py:2331 +#: gramps_main.py:1876 gramps_main.py:1878 msgid "Example database not created" msgstr "Eksempel database ble ikke laget" @@ -3669,6 +3952,10 @@ msgstr "Ikke lag en lokal kopi" msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" +#: imagesel.glade:773 +msgid "Notes" +msgstr "Kommentarer" + #: imagesel.glade:974 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lag ny objekt egenskap fra de overstående data" @@ -3685,27 +3972,35 @@ msgstr "Lag lokal kopi" msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lag ny egenskap fra de overstående data" -#: marriage.glade:216 +#: marriage.glade:168 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: marriage.glade:742 +#: marriage.glade:218 +msgid "_Information is complete" +msgstr "_Informasjonen er komplett" + +#: marriage.glade:539 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" + +#: marriage.glade:777 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Legg til ny hendelse for dette ekteskapet" -#: marriage.glade:776 +#: marriage.glade:811 msgid "Delete selected event" msgstr "Slett merket hendelse" -#: marriage.glade:1137 +#: marriage.glade:1172 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Lag ny egenskap for dette ekteskapet" -#: marriage.glade:1429 +#: marriage.glade:1585 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Bundet til ektefelle" -#: marriage.glade:1477 +#: marriage.glade:1633 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" @@ -3761,128 +4056,130 @@ msgstr "Behold annen f msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Behold annen døds hendelse som alternativ døds hendelse" -#: places.glade:230 +#: places.glade:159 +msgid "C_ity:" +msgstr "By:" + +#: places.glade:243 msgid "Co_untry:" msgstr "Land:" -#: places.glade:258 +#: places.glade:271 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengdegrad:" -#: places.glade:286 +#: places.glade:299 msgid "L_atitude:" msgstr "Breddegr_ad:" -#: places.glade:577 +#: places.glade:590 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: places.glade:651 +#: places.glade:664 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: places.glade:776 +#: places.glade:789 msgid "Church parish:" msgstr "Kirke sogn:" -#: places.glade:826 places.glade:983 +#: places.glade:839 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: plugins.glade:46 +#: places.glade:996 +msgid "Other names" +msgstr "Annet navn" + +#: plugins.glade:128 msgid "Perform selected action" msgstr "Utfør den valgte handlingen" -#: plugins.glade:60 -msgid "Perform selected action and close this dialog" -msgstr "Utfør valgte handlingen og lukk denne dialogboksen" - -#: plugins.glade:181 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Velg en rapport fra de som er tilgjengelige til venstre." - -#: plugins.glade:210 +#: plugins.glade:277 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:257 srcsel.glade:268 +#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: plugins.glade:281 +#: plugins.glade:348 msgid "Author's email:" msgstr "Forfatters e-post:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:408 -#: plugins/Ancestors.py:776 plugins/Ancestors.py:792 plugins/Ancestors.py:798 -#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:617 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:749 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:764 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 plugins/FtmStyleDescendants.py:1163 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1173 -#: plugins/IndivComplete.py:685 plugins/IndivSummary.py:614 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:411 +#: plugins/Ancestors.py:778 plugins/Ancestors.py:794 plugins/Ancestors.py:800 +#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:620 plugins/FanChart.py:283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:969 plugins/FtmStyleAncestors.py:974 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:979 plugins/FtmStyleAncestors.py:984 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 +#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grunnleggende stil som brukt til tekstvisning." -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:342 -#: plugins/AncestorChart.py:556 plugins/AncestorChart.py:567 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 +#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Slektstavle" -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:557 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:308 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:525 -#: plugins/TimeLine.py:397 plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 +#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 +#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:399 +#: plugins/TimeLine.py:660 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafiske rapporter" -#: plugins/AncestorChart.py:243 +#: plugins/AncestorChart.py:246 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Slektstavle for %s" -#: plugins/AncestorChart.py:248 +#: plugins/AncestorChart.py:251 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Lagre Slektstavle" -#: plugins/AncestorChart.py:260 plugins/AncestorChart.py:358 +#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 #: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 msgid "Display Format" msgstr "Vis Format" -#: plugins/AncestorChart.py:261 plugins/AncestorChart.py:359 +#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 #: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Lar deg tilpasse innholdet i rapportens bokser" -#: plugins/AncestorChart.py:346 +#: plugins/AncestorChart.py:349 msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" msgstr "Slektstavle for GRAMPS bok" -#: plugins/AncestorChart.py:558 plugins/AncestorReport.py:512 -#: plugins/Ancestors.py:1102 plugins/DescendReport.py:406 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 -#: plugins/FamilyGroup.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1440 plugins/GraphViz.py:524 -#: plugins/IndivComplete.py:817 plugins/IndivSummary.py:627 -#: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1373 +#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorReport.py:515 +#: plugins/Ancestors.py:1107 plugins/DescendReport.py:406 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1250 plugins/DetDescendantReport.py:1259 +#: plugins/FamilyGroup.py:761 plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 plugins/GraphViz.py:530 +#: plugins/IndivComplete.py:820 plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:659 +#: plugins/WebPage.py:1404 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:559 +#: plugins/AncestorChart.py:562 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Lager et grafisk stamtre" -#: plugins/AncestorChart.py:568 plugins/DesGraph.py:597 -#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 +#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/DesGraph.py:597 +#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:669 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:239 +#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel rapport for %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:642 -#: plugins/DetDescendantReport.py:650 +#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:646 +#: plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "%s Generation" msgstr "%s Generasjon" @@ -3954,53 +4251,53 @@ msgstr ", og ble begravd i msgid " and was buried in %s." msgstr ", og ble begravd i %s." -#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:331 -#: plugins/AncestorReport.py:510 plugins/AncestorReport.py:521 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel rapport" -#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:511 -#: plugins/Ancestors.py:828 plugins/Ancestors.py:1101 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 +#: plugins/Ancestors.py:833 plugins/Ancestors.py:1106 #: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:405 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1244 plugins/DetDescendantReport.py:1253 -#: plugins/FamilyGroup.py:357 plugins/FamilyGroup.py:757 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:818 -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:628 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1251 plugins/DetDescendantReport.py:1260 +#: plugins/FamilyGroup.py:360 plugins/FamilyGroup.py:760 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 +#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:821 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 msgid "Text Reports" msgstr "Tekst Rapporter" -#: plugins/AncestorReport.py:244 +#: plugins/AncestorReport.py:247 msgid "Save Ahnentafel Report" msgstr "Lagre Ahnentafel rapport" -#: plugins/AncestorReport.py:335 +#: plugins/AncestorReport.py:338 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "Ahnentafel rapport til GRAMPS rok" -#: plugins/AncestorReport.py:394 plugins/Ancestors.py:761 -#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:608 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:734 plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 -#: plugins/IndivComplete.py:659 plugins/IndivSummary.py:588 +#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:763 +#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:611 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:954 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 +#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 #: plugins/SimpleBookTitle.py:120 plugins/TimeLine.py:342 -#: plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/WebPage.py:1028 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen, som brukes til sidens tittel." -#: plugins/AncestorReport.py:403 plugins/Ancestors.py:771 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:744 plugins/FtmStyleDescendants.py:1153 +#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:773 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:964 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen, som brukes til generasjonsoverskrift." -#: plugins/AncestorReport.py:513 +#: plugins/AncestorReport.py:516 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Lager en slektsrapport i tekst" #: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:85 -#: plugins/GraphViz.py:109 plugins/IndivComplete.py:708 -#: plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:970 plugins/WriteFtree.py:114 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 +#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 +#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:1001 +#: plugins/WriteFtree.py:114 plugins/WriteGedcom.py:393 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Forfedre av %s" @@ -4024,254 +4321,257 @@ msgstr "%(name)s %(parents)s" msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(name)s's på farsiden %(grandparents)s" -#: plugins/Ancestors.py:356 +#: plugins/Ancestors.py:357 msgid "(no photo)" msgstr "(intet bilde)" -#: plugins/Ancestors.py:371 +#: plugins/Ancestors.py:373 msgid " (mentioned above)." msgstr " (nevnt ovenfor)." -#: plugins/Ancestors.py:426 +#: plugins/Ancestors.py:428 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:429 +#: plugins/Ancestors.py:431 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " i %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:434 +#: plugins/Ancestors.py:436 msgid " in %(place)s" msgstr " i %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:468 +#: plugins/Ancestors.py:470 msgid " b. %(date)s" msgstr " f. %(date)s" -#: plugins/Ancestors.py:474 +#: plugins/Ancestors.py:476 msgid " d. %(date)s)" msgstr " d. %(date)s)" -#: plugins/Ancestors.py:483 +#: plugins/Ancestors.py:485 msgid "born" msgstr "født" -#: plugins/Ancestors.py:492 +#: plugins/Ancestors.py:494 msgid "died" msgstr "døde" -#: plugins/Ancestors.py:499 +#: plugins/Ancestors.py:501 msgid "She is the daughter of " msgstr "Hun er datter av " -#: plugins/Ancestors.py:501 +#: plugins/Ancestors.py:503 msgid "He is the son of " msgstr "Han er sønnen av " -#: plugins/Ancestors.py:518 plugins/FtmStyleAncestors.py:713 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1117 +#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:933 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:521 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +#: plugins/Ancestors.py:523 plugins/FtmStyleAncestors.py:909 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:525 plugins/FtmStyleAncestors.py:720 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1124 +#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:940 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:528 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1100 +#: plugins/Ancestors.py:530 plugins/FtmStyleAncestors.py:916 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:533 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1109 +#: plugins/Ancestors.py:535 plugins/FtmStyleAncestors.py:925 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hun er datter av %(father)s og %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:537 plugins/FtmStyleAncestors.py:681 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 +#: plugins/Ancestors.py:539 plugins/FtmStyleAncestors.py:901 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Han er sønn av %(father)s og %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:560 +#: plugins/Ancestors.py:562 msgid "Mrs." msgstr "Fru." -#: plugins/Ancestors.py:562 +#: plugins/Ancestors.py:564 msgid "Miss" msgstr "Frøken" -#: plugins/Ancestors.py:564 +#: plugins/Ancestors.py:566 msgid "Mr." msgstr "Hr." -#: plugins/Ancestors.py:566 +#: plugins/Ancestors.py:568 msgid "(gender unknown)" msgstr "(kjønn ukjent)" -#: plugins/Ancestors.py:614 +#: plugins/Ancestors.py:616 msgid " (unknown)" msgstr " (ukjent)" -#: plugins/Ancestors.py:645 +#: plugins/Ancestors.py:647 msgid ", and they had a child named " msgstr ", og de hadde et barn med navnet " -#: plugins/Ancestors.py:647 +#: plugins/Ancestors.py:649 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", og de hadde %d barn: " -#: plugins/Ancestors.py:659 +#: plugins/Ancestors.py:661 msgid " and " msgstr " og " -#: plugins/Ancestors.py:666 +#: plugins/Ancestors.py:668 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Senere giftet hun seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:669 +#: plugins/Ancestors.py:671 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Senere giftet han seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:679 +#: plugins/Ancestors.py:681 msgid " She married %(name)s" msgstr " Hun giftet seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:682 +#: plugins/Ancestors.py:684 msgid " He married %(name)s" msgstr " Han giftet seg med %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:696 +#: plugins/Ancestors.py:698 msgid " Note about their name: " msgstr " Kommentar om deres navn: " -#: plugins/Ancestors.py:729 +#: plugins/Ancestors.py:731 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mer om %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:780 +#: plugins/Ancestors.py:782 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Tekststil til manglende bilde." -#: plugins/Ancestors.py:787 +#: plugins/Ancestors.py:789 msgid "Style for details about a person." msgstr "Stil for persondetaljer." -#: plugins/Ancestors.py:803 +#: plugins/Ancestors.py:805 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introduksjon til barnene." -#: plugins/Ancestors.py:827 plugins/Ancestors.py:940 plugins/Ancestors.py:1100 -#: plugins/Ancestors.py:1111 +#: plugins/Ancestors.py:832 plugins/Ancestors.py:945 plugins/Ancestors.py:1105 +#: plugins/Ancestors.py:1116 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Omfattende forfedrerapport" -#: plugins/Ancestors.py:832 +#: plugins/Ancestors.py:837 msgid "Ancestors for %s" msgstr "Forfedre til %s" -#: plugins/Ancestors.py:837 plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:793 +#: plugins/Ancestors.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:751 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1016 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Lagre Forfedrerapport" -#: plugins/Ancestors.py:847 plugins/Ancestors.py:951 +#: plugins/Ancestors.py:852 plugins/Ancestors.py:956 msgid "Cite sources" msgstr "Sitter kilder" -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:949 msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" msgstr "Omfattende forfedrerapport til GRAMPS bok" -#: plugins/Ancestors.py:1103 +#: plugins/Ancestors.py:1108 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Lager en detaljert forfedrerapport." -#: plugins/BookReport.py:494 +#: plugins/BookReport.py:496 msgid "Available Books" msgstr "Tilgjengelige bøker" -#: plugins/BookReport.py:507 +#: plugins/BookReport.py:509 msgid "Book List" msgstr "Bokliste" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:936 -#: plugins/BookReport.py:1085 +#: plugins/BookReport.py:600 plugins/BookReport.py:940 +#: plugins/BookReport.py:1089 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: plugins/BookReport.py:601 +#: plugins/BookReport.py:603 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: plugins/BookReport.py:604 -msgid "Available items" +#: plugins/BookReport.py:606 +#, fuzzy +msgid "_Available items" msgstr "Tilgjengelige emner" -#: plugins/BookReport.py:607 -msgid "Current book" -msgstr "Aktuell bok" +#: plugins/BookReport.py:610 +msgid "Current _book" +msgstr "Gjeldende _bok" -#: plugins/BookReport.py:611 +#: plugins/BookReport.py:615 msgid "Item name" msgstr "Emne navn" -#: plugins/BookReport.py:612 +#: plugins/BookReport.py:616 msgid "Center person" msgstr "Sentrer person" -#: plugins/BookReport.py:658 +#: plugins/BookReport.py:662 msgid "Different database" msgstr "En annen database" -#: plugins/BookReport.py:658 +#: plugins/BookReport.py:662 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" "This makes references to the central person saved in the book invalid.\n" "\n" -"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database." +"Therefore, the central person for each item is being set to the active " +"person of the currently opened database." msgstr "" "Denne bok ble laget med referanser til database %s.\n" "\n" "Dette gjør referansene til den sentrale person lagret i boken ugyldige.\n" "\n" -"Derfor settes den sentrale personen for hvert emne til den aktive personen i den gjeldende åpne databasen." +"Derfor settes den sentrale personen for hvert emne til den aktive personen i " +"den gjeldende åpne databasen." -#: plugins/BookReport.py:679 plugins/BookReport.py:696 +#: plugins/BookReport.py:683 plugins/BookReport.py:700 msgid "Not Applicable" msgstr "Ikke Anvendelig" -#: plugins/BookReport.py:806 +#: plugins/BookReport.py:810 msgid "Setup" msgstr "Oppsett" -#: plugins/BookReport.py:816 +#: plugins/BookReport.py:820 msgid "Book Menu" msgstr "Bok Meny" -#: plugins/BookReport.py:839 +#: plugins/BookReport.py:843 msgid "Available Items Menu" msgstr "Meny over Tilgjengelige Emner" -#: plugins/BookReport.py:939 +#: plugins/BookReport.py:943 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS Bok" -#: plugins/BookReport.py:1086 +#: plugins/BookReport.py:1090 msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: plugins/BookReport.py:1087 +#: plugins/BookReport.py:1091 msgid "Unstable" msgstr "Ustabil" -#: plugins/BookReport.py:1088 +#: plugins/BookReport.py:1092 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter." @@ -4296,7 +4596,7 @@ msgid "Rename personal event types" msgstr "Endre navn på personlig hendelses typer" #: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:127 +#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" msgstr "Database behandling" @@ -4467,11 +4767,13 @@ msgstr "Analyse og utforskning" #: plugins/Desbrowser.py:122 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Gir et hierarki, som man kan bla gjennom, og som er baseret på den aktive personen" +msgstr "" +"Gir et hierarki, som man kan bla gjennom, og som er baseret på den aktive " +"personen" #: plugins/DescendReport.py:94 plugins/FtmStyleDescendants.py:113 -#: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:704 -#: plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 +#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 +#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 #: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" @@ -4485,7 +4787,7 @@ msgstr "Etterkommerrapport" msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Etterkommerrapport for %s" -#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:752 +#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:759 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Lagre Etterkommerrapport" @@ -4555,42 +4857,42 @@ msgstr "- %s" #: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:459 #: plugins/DetAncestralReport.py:531 plugins/DetDescendantReport.py:219 #: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:528 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleAncestors.py:415 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:426 plugins/FtmStyleAncestors.py:435 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:445 plugins/FtmStyleAncestors.py:454 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:463 plugins/FtmStyleAncestors.py:470 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:481 plugins/FtmStyleAncestors.py:489 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleAncestors.py:505 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:514 plugins/FtmStyleAncestors.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:800 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:810 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:830 plugins/FtmStyleDescendants.py:840 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:849 plugins/FtmStyleDescendants.py:858 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:866 plugins/FtmStyleDescendants.py:877 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:885 plugins/FtmStyleDescendants.py:894 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:902 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:918 plugins/FtmStyleDescendants.py:926 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:624 plugins/FtmStyleAncestors.py:634 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleAncestors.py:654 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:664 plugins/FtmStyleAncestors.py:673 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:682 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:700 plugins/FtmStyleAncestors.py:708 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleAncestors.py:724 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:733 plugins/FtmStyleAncestors.py:739 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:746 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 msgid "He" msgstr "Han" #: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:465 #: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:221 #: plugins/DetDescendantReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:522 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:540 plugins/FtmStyleAncestors.py:550 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:561 plugins/FtmStyleAncestors.py:579 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:588 plugins/FtmStyleAncestors.py:597 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:604 plugins/FtmStyleAncestors.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:622 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:638 plugins/FtmStyleAncestors.py:647 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:653 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:939 plugins/FtmStyleDescendants.py:949 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:960 plugins/FtmStyleDescendants.py:969 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:979 plugins/FtmStyleDescendants.py:988 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:997 plugins/FtmStyleDescendants.py:1005 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 plugins/FtmStyleDescendants.py:1023 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1032 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1064 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:769 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:780 plugins/FtmStyleAncestors.py:789 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:799 plugins/FtmStyleAncestors.py:808 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:817 plugins/FtmStyleAncestors.py:824 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:834 plugins/FtmStyleAncestors.py:842 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:851 plugins/FtmStyleAncestors.py:858 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:867 plugins/FtmStyleAncestors.py:873 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:880 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 msgid "She" msgstr "Hun" @@ -4719,119 +5021,132 @@ msgstr " %s giftet seg den %s" msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s giftet seg den %s i %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:628 plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: plugins/DetAncestralReport.py:632 plugins/DetAncestralReport.py:746 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Detaljert forfedrerapport for %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:735 plugins/DetDescendantReport.py:743 +#: plugins/DetAncestralReport.py:742 plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Ahnentafel rapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:786 plugins/DetAncestralReport.py:1006 -#: plugins/DetDescendantReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:1016 +#: plugins/DetAncestralReport.py:793 plugins/DetAncestralReport.py:1013 +#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:1023 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Bruk fornavn i stedet for pronomens ord" -#: plugins/DetAncestralReport.py:790 plugins/DetAncestralReport.py:1010 -#: plugins/DetDescendantReport.py:799 plugins/DetDescendantReport.py:1020 +#: plugins/DetAncestralReport.py:797 plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:1027 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Bruk fulle datoer i stedet for kun årstallet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:794 plugins/DetAncestralReport.py:1014 -#: plugins/DetDescendantReport.py:803 plugins/DetDescendantReport.py:1024 +#: plugins/DetAncestralReport.py:801 plugins/DetAncestralReport.py:1021 +#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:1031 msgid "List children" msgstr "List barn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:1018 -#: plugins/DetDescendantReport.py:807 plugins/DetDescendantReport.py:1028 +#: plugins/DetAncestralReport.py:805 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +#: plugins/DetDescendantReport.py:814 plugins/DetDescendantReport.py:1035 msgid "Include notes" msgstr "Ta med kommentarer" -#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:1022 -#: plugins/DetDescendantReport.py:811 plugins/DetDescendantReport.py:1032 +#: plugins/DetAncestralReport.py:809 plugins/DetAncestralReport.py:1029 +#: plugins/DetDescendantReport.py:818 plugins/DetDescendantReport.py:1039 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Erstatt Sted med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:1026 -#: plugins/DetDescendantReport.py:815 plugins/DetDescendantReport.py:1036 +#: plugins/DetAncestralReport.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:1033 +#: plugins/DetDescendantReport.py:822 plugins/DetDescendantReport.py:1043 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Erstatt Datoer med ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:810 plugins/DetAncestralReport.py:1030 -#: plugins/DetDescendantReport.py:819 plugins/DetDescendantReport.py:1040 +#: plugins/DetAncestralReport.py:817 plugins/DetAncestralReport.py:1037 +#: plugins/DetDescendantReport.py:826 plugins/DetDescendantReport.py:1047 msgid "Compute age" msgstr "Beregn alder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:814 plugins/DetAncestralReport.py:1034 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1044 +#: plugins/DetAncestralReport.py:821 plugins/DetAncestralReport.py:1041 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1051 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelat duplikate forfedre" -#: plugins/DetAncestralReport.py:818 plugins/DetAncestralReport.py:1038 -#: plugins/DetDescendantReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:1048 +#: plugins/DetAncestralReport.py:825 plugins/DetAncestralReport.py:1045 +#: plugins/DetDescendantReport.py:834 plugins/DetDescendantReport.py:1055 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Legg til etterkommer henvisning i listen over barn" -#: plugins/DetAncestralReport.py:822 plugins/DetAncestralReport.py:1042 -#: plugins/DetDescendantReport.py:831 plugins/DetDescendantReport.py:1052 +#: plugins/DetAncestralReport.py:829 plugins/DetAncestralReport.py:1049 +#: plugins/DetDescendantReport.py:838 plugins/DetDescendantReport.py:1059 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkluder Foto/Bilder fra Galleriet" -#: plugins/DetAncestralReport.py:992 plugins/DetAncestralReport.py:1242 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1253 +#: plugins/DetAncestralReport.py:836 plugins/DetAncestralReport.py:837 +#: plugins/DetAncestralReport.py:838 plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: plugins/DetAncestralReport.py:840 plugins/DetAncestralReport.py:841 +#: plugins/DetAncestralReport.py:842 plugins/DetAncestralReport.py:843 +#: plugins/DetAncestralReport.py:844 plugins/DetAncestralReport.py:845 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1056 plugins/DetAncestralReport.py:1057 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1058 plugins/DetAncestralReport.py:1059 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1060 plugins/DetAncestralReport.py:1061 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1062 plugins/DetAncestralReport.py:1063 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1064 plugins/DetAncestralReport.py:1065 +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:999 plugins/DetAncestralReport.py:1249 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1260 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljert forfedrerapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:996 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1003 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" msgstr "Detaljert forfedrerapport til GRAMPS bok" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1245 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1252 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Lag en detaljert forfedrerapport" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1362 plugins/DetDescendantReport.py:1371 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 msgid " at the age of %d days" msgstr " i en alder av %d dager" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1364 plugins/DetDescendantReport.py:1373 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 msgid " at the age of %d months" msgstr " i en alder av %d måneder" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1366 plugins/DetDescendantReport.py:1375 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 msgid " at the age of %d years" msgstr " i en alder av %d år" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1376 plugins/DetDescendantReport.py:1385 msgid " at the age of %d day" msgstr " i en alder av %d dag" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1378 plugins/DetDescendantReport.py:1387 msgid " at the age of %d month" msgstr " i en alder av %d måned" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1380 plugins/DetDescendantReport.py:1389 msgid " at the age of %d year" msgstr " i en alder av %d år" -#: plugins/DetDescendantReport.py:637 plugins/DetDescendantReport.py:747 +#: plugins/DetDescendantReport.py:641 plugins/DetDescendantReport.py:754 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Detaljert etterkommerrapport for %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:823 +#: plugins/DetDescendantReport.py:830 msgid "Omit duplicate people" msgstr "Utelat duplikate personer" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1002 plugins/DetDescendantReport.py:1251 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1262 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1009 plugins/DetDescendantReport.py:1258 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1269 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljert etterkommerrapport" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1006 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1013 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Detaljert etterkommerrapport til GRAMPS bok" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1254 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1261 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Lager en detaljert etterkommerrapport" @@ -4840,9 +5155,10 @@ msgstr "Lager en detaljert etterkommerrapport" msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Hendelsessammenlignings filtervalg" -#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:101 -#: plugins/IndivComplete.py:712 plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:958 -#: plugins/WriteFtree.py:106 plugins/WriteGedcom.py:385 +#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:104 +#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 +#: plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:989 plugins/WriteFtree.py:106 +#: plugins/WriteGedcom.py:385 msgid "Entire Database" msgstr "Hele Databasen" @@ -4864,8 +5180,12 @@ msgid "Compare individual events" msgstr "Sammenlign individuelle hendelser" #: plugins/EventCmp.py:354 -msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "Bistår ved analyse av data ved å tillate utvikling av egendefinerte filtre som kan brukes på databasen for å finne lignene hendelser" +msgid "" +"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " +"that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "" +"Bistår ved analyse av data ved å tillate utvikling av egendefinerte filtre " +"som kan brukes på databasen for å finne lignene hendelser" #: plugins/FamilyGroup.py:133 msgid "Husband" @@ -4875,45 +5195,49 @@ msgstr "Ektemann" msgid "Wife" msgstr "Kone" -#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:382 -#: plugins/FamilyGroup.py:496 +#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:385 +#: plugins/FamilyGroup.py:499 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:357 -#: plugins/FamilyGroup.py:476 plugins/FamilyGroup.py:756 -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:360 +#: plugins/FamilyGroup.py:479 plugins/FamilyGroup.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:768 msgid "Family Group Report" msgstr "Familierapport" #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/IndivComplete.py:288 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:583 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:611 msgid "Children" msgstr "Barn" -#: plugins/FamilyGroup.py:361 +#: plugins/FamilyGroup.py:364 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Familierapport for %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:366 +#: plugins/FamilyGroup.py:369 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Lagre Familierapport" -#: plugins/FamilyGroup.py:480 +#: plugins/FamilyGroup.py:483 msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" msgstr "Familiegrupperapport til GRAMPS Bok" -#: plugins/FamilyGroup.py:626 +#: plugins/FamilyGroup.py:629 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stilen brukt for tekst relatert til barnene" -#: plugins/FamilyGroup.py:635 +#: plugins/FamilyGroup.py:638 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stilen brukt for foreldrenes navn" -#: plugins/FamilyGroup.py:759 -msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." -msgstr "Lager en familierapport ,som viser informasjon om et par foreldre og deres barn." +#: plugins/FamilyGroup.py:762 +msgid "" +"Creates a family group report, showing information on a set of parents and " +"their children." +msgstr "" +"Lager en familierapport ,som viser informasjon om et par foreldre og deres " +"barn." #: plugins/FanChart.py:187 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" @@ -4923,16 +5247,16 @@ msgstr "Fem generasjoners vifte slektstavle for %s" msgid "The style used for the title." msgstr "Stilen brukt for titelen." -#: plugins/FanChart.py:308 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 +#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 #: plugins/FanChart.py:469 msgid "Fan Chart" msgstr "Vifte slektstavle" -#: plugins/FanChart.py:312 +#: plugins/FanChart.py:314 msgid "Fan Chart for %s" msgstr "Vifte slektstavle for %s" -#: plugins/FanChart.py:317 +#: plugins/FanChart.py:319 msgid "Save Fan Chart" msgstr "Lagre Vifte slektstavle" @@ -4944,617 +5268,756 @@ msgstr "Vifte slektstavle for GRAMPS Bok" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Lage en fem generasjoners vifte slektstavle" -#: plugins/FilterEditor.py:158 +#: plugins/FilterEditor.py:159 msgid "Select..." msgstr "Velg..." -#: plugins/FilterEditor.py:164 +#: plugins/FilterEditor.py:165 msgid "Select person from a list" msgstr "Velg person fra en liste" -#: plugins/FilterEditor.py:170 +#: plugins/FilterEditor.py:171 msgid "Select Person" msgstr "Velg Person" -#: plugins/FilterEditor.py:186 +#: plugins/FilterEditor.py:187 msgid "Not a valid person" msgstr "Ikke en godkjent person" -#: plugins/FilterEditor.py:240 +#: plugins/FilterEditor.py:241 msgid "User defined filters" msgstr "Brukerdefinerte filtre" -#: plugins/FilterEditor.py:308 +#: plugins/FilterEditor.py:309 msgid "Define filter" msgstr "Definere filter" -#: plugins/FilterEditor.py:391 +#: plugins/FilterEditor.py:392 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:397 +#: plugins/FilterEditor.py:398 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:464 +#: plugins/FilterEditor.py:465 msgid "Include original person" msgstr "Inkluder originale person" -#: plugins/FilterEditor.py:477 +#: plugins/FilterEditor.py:478 msgid "Rule Name" msgstr "Regel Navn" -#: plugins/FilterEditor.py:540 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:541 rule.glade:1213 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel valgt" -#: plugins/FilterEditor.py:590 +#: plugins/FilterEditor.py:591 msgid "Filter Test" msgstr "Filter Test" -#: plugins/FilterEditor.py:628 +#: plugins/FilterEditor.py:630 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Tilpasset filter behandler" -#: plugins/FilterEditor.py:629 plugins/FilterEditor.py:642 -#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/FilterEditor.py:631 plugins/FilterEditor.py:644 +#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" -#: plugins/FilterEditor.py:630 -msgid "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "Den Tilpassede Filter Behandler bygger tilpassede filtre, som kan brukes til å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre redskaper." +#: plugins/FilterEditor.py:632 +msgid "" +"The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " +"people included in reports, exports, and other utilities." +msgstr "" +"Den Tilpassede Filter Behandler bygger tilpassede filtre, som kan brukes til " +"å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre " +"redskaper." -#: plugins/FilterEditor.py:641 +#: plugins/FilterEditor.py:643 msgid "System Filter Editor" msgstr "System Filter Behandler" -#: plugins/FilterEditor.py:643 -msgid "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on the system to select people included in reports, exports, and other utilities." -msgstr "System Filter Behandler bygger tilpassede filtre, som kan bli brukt av alle på systemet til å velge personer som skal være med i rapporter, eksporteringer eller i andre redskaper." +#: plugins/FilterEditor.py:645 +msgid "" +"The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " +"the system to select people included in reports, exports, and other " +"utilities." +msgstr "" +"System Filter Behandler bygger tilpassede filtre, som kan bli brukt av alle " +"på systemet til å velge personer som skal være med i rapporter, " +"eksporteringer eller i andre redskaper." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:98 plugins/FtmStyleDescendants.py:124 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generasjon Nr. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:134 -msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 -msgid "born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "født %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:146 -msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "født i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:166 -msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "død %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:172 -msgid "died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "død %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:178 -msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "død i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:203 plugins/FtmStyleDescendants.py:236 -msgid "Endnotes" -msgstr "Sluttkommentarer" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleDescendants.py:255 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:229 plugins/FtmStyleDescendants.py:262 -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentarer:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:259 plugins/FtmStyleDescendants.py:292 -msgid "Notes for %(person)s:" -msgstr "Kommentarer for %(person)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:274 plugins/FtmStyleAncestors.py:295 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:307 plugins/FtmStyleDescendants.py:328 -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Mer om %(person_name)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:312 -msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "Navn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:302 plugins/FtmStyleDescendants.py:334 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:377 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:308 plugins/FtmStyleDescendants.py:340 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:383 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:313 plugins/FtmStyleDescendants.py:345 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:388 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:338 plugins/FtmStyleDescendants.py:735 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:344 plugins/FtmStyleDescendants.py:741 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:748 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356 plugins/FtmStyleAncestors.py:367 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:753 plugins/FtmStyleDescendants.py:764 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:362 plugins/FtmStyleDescendants.py:759 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:373 plugins/FtmStyleDescendants.py:770 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:774 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:401 plugins/FtmStyleDescendants.py:456 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:465 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:807 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:433 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:490 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:837 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:452 plugins/FtmStyleDescendants.py:499 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:847 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:461 plugins/FtmStyleDescendants.py:508 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:856 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:469 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:524 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:874 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:487 plugins/FtmStyleDescendants.py:533 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:883 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:496 plugins/FtmStyleDescendants.py:542 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:892 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:504 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:512 plugins/FtmStyleDescendants.py:558 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:909 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:519 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:916 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:584 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:935 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:547 plugins/FtmStyleDescendants.py:593 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:946 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:558 plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:957 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:568 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:576 plugins/FtmStyleDescendants.py:618 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:976 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:586 plugins/FtmStyleDescendants.py:627 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:986 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:595 plugins/FtmStyleDescendants.py:636 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:995 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:612 plugins/FtmStyleDescendants.py:652 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1013 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:620 plugins/FtmStyleDescendants.py:661 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1021 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:629 plugins/FtmStyleDescendants.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1030 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:637 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleDescendants.py:686 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 plugins/FtmStyleDescendants.py:692 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1054 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:659 plugins/FtmStyleDescendants.py:699 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1062 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:677 plugins/FtmStyleDescendants.py:1081 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:686 plugins/FtmStyleDescendants.py:1090 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Han var sønn av %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:693 plugins/FtmStyleDescendants.py:1097 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Han var sønn av %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1105 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:710 plugins/FtmStyleDescendants.py:1114 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hun var datter av %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Hun var datter av %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "?Slektsrapport i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:788 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "Slektsrapport over %s i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 -msgid "FTM Style Ancestor Report" -msgstr "Forfedrerapport i FTM stil" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:883 -msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "Forfedrerapport i FTM stil til GRAMPS Bok" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1032 -msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "Lager en slektsrapport i tekst, som minner om Family Tree Maker." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:164 -msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "ble født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 -msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "ble født %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:176 -msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "ble født i %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:196 -msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 -msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:208 -msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "og døde i %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:371 -msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" -msgstr "Mer om %(husband)s og %(wife)s:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:420 -msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" -msgstr "Barn av %(person_name)s og %(spouse_name)s er:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:423 -msgid "Children of %(person_name)s are:" -msgstr "Barn av %(person_name)s er:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:482 plugins/FtmStyleDescendants.py:828 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:516 plugins/FtmStyleDescendants.py:864 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:129 plugins/FtmStyleAncestors.py:620 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:159 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:151 plugins/FtmStyleDescendants.py:181 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:191 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:170 plugins/FtmStyleAncestors.py:661 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:200 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde " +"%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:180 plugins/FtmStyleAncestors.py:671 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:210 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde " +"%(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:189 plugins/FtmStyleAncestors.py:680 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:219 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og døde " +"i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:197 plugins/FtmStyleDescendants.py:227 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:900 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:207 plugins/FtmStyleAncestors.py:697 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:237 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:216 plugins/FtmStyleAncestors.py:706 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:246 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:225 plugins/FtmStyleAncestors.py:715 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:255 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:233 plugins/FtmStyleDescendants.py:263 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:577 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:242 plugins/FtmStyleAncestors.py:731 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:272 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:610 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:644 plugins/FtmStyleDescendants.py:1003 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:745 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:287 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:268 plugins/FtmStyleAncestors.py:755 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:298 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)" +"s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleAncestors.py:766 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:309 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:290 plugins/FtmStyleAncestors.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:320 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:330 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s %" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:309 plugins/FtmStyleAncestors.py:796 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:339 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:319 plugins/FtmStyleAncestors.py:806 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:349 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:328 plugins/FtmStyleAncestors.py:815 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:358 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:336 plugins/FtmStyleDescendants.py:366 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:678 plugins/FtmStyleDescendants.py:1038 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:346 plugins/FtmStyleAncestors.py:832 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:354 plugins/FtmStyleAncestors.py:840 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:384 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:363 plugins/FtmStyleAncestors.py:849 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:393 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, og " +"døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:371 plugins/FtmStyleDescendants.py:401 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:705 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:380 plugins/FtmStyleAncestors.py:865 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:410 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s i %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:387 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:417 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:395 plugins/FtmStyleAncestors.py:879 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:425 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:455 +msgid "Endnotes" +msgstr "Sluttkommentarer" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:441 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:448 plugins/FtmStyleDescendants.py:481 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:511 +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Kommentarer for %(person)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:493 plugins/FtmStyleAncestors.py:514 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Mer om %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "Navn %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:521 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:532 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:557 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:563 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:570 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:575 plugins/FtmStyleAncestors.py:586 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:581 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:592 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:597 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun giftet seg med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:642 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:723 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:787 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:823 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:857 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han var sønn av %(father)s og %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:906 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Han var sønn av %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:913 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Han var sønn av %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:921 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hun var datter av %(father)s og %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:930 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hun var datter av %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:937 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Hun var datter av %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1007 +msgid "FTM Style Ancestral Report" +msgstr "?Slektsrapport i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1011 +msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +msgstr "Slektsrapport over %s i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1102 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "Forfedrerapport i FTM stil" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1106 +msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +msgstr "Forfedrerapport i FTM stil til GRAMPS Bok" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1255 +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "Lager en slektsrapport i tekst, som minner om Family Tree Maker." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" +msgstr "Mer om %(husband)s og %(wife)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" +msgstr "Barn av %(person_name)s og %(spouse_name)s er:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +msgid "Children of %(person_name)s are:" +msgstr "Barn av %(person_name)s er:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:818 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s %(birth_endnotes)s, og døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:967 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s ble født %(birth_date)s i %(birth_place)s %(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1285 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Etterkommerrapport i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1197 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "Etterkommerrapport over %s i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1202 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "Lagre Etterkommerrapport i FTM stil" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1289 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Etterkommerrapport i FTM stil til GRAMPS Bok" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1441 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "Lager en etterkommerrapport i tekst, som minner om Family Tree Maker." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:89 +#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 +#: plugins/RelGraph.py:120 msgid "Single (scaled)" msgstr "Enkel (Skalert)" -#: plugins/GraphViz.py:63 +#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: plugins/GraphViz.py:64 +#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 msgid "Multiple" msgstr "Flere" -#: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:523 +#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 +#: plugins/RelGraph.py:910 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relasjonsgraf" -#: plugins/GraphViz.py:85 +#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Fil" -#: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:368 plugins/WriteFtree.py:118 -#: plugins/WriteGedcom.py:397 +#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:368 +#: plugins/WriteFtree.py:118 plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med samme forfedre som %s" -#: plugins/GraphViz.py:122 +#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Etterkommere <- Forfedre" -#: plugins/GraphViz.py:127 +#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Etterkommere -> Forfedre" -#: plugins/GraphViz.py:132 +#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Etterkommere <-> Forfedre" -#: plugins/GraphViz.py:137 +#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Etterkommere - Forfedre" -#: plugins/GraphViz.py:149 +#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: plugins/GraphViz.py:161 plugins/GraphViz.py:166 plugins/GraphViz.py:174 -#: plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:192 plugins/GraphViz.py:202 -#: plugins/GraphViz.py:212 plugins/GraphViz.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 +#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 +#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 +#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 +#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 +#: plugins/RelGraph.py:277 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz Valgmuligheter" -#: plugins/GraphViz.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 msgid "Font Options" msgstr "Font Alternativer" -#: plugins/GraphViz.py:164 +#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 msgid "Choose the font family." msgstr "Velg font familien." -#: plugins/GraphViz.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Pilespis Valgmuligheter" -#: plugins/GraphViz.py:169 +#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Velg pilens retning." -#: plugins/GraphViz.py:171 +#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" msgstr "Inkluder Fødsels-, Ekteskaps- og Døds Datoer" -#: plugins/GraphViz.py:176 -msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." -msgstr "Inkluder datoene for når individet ble født, gift og/eller døde i graf etikettene." +#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 +msgid "" +"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " +"the graph labels." +msgstr "" +"Inkluder datoene for når individet ble født, gift og/eller døde i graf " +"etikettene." -#: plugins/GraphViz.py:180 +#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Reduser datoene til kun år." -#: plugins/GraphViz.py:184 -msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." -msgstr "Skriver kun datoens år, verken måned eller dag, heller ikke dato tilnærminger eller intervaller blir vist." +#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 +msgid "" +"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " +"interval are shown." +msgstr "" +"Skriver kun datoens år, verken måned eller dag, heller ikke dato " +"tilnærminger eller intervaller blir vist." -#: plugins/GraphViz.py:190 +#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL'er" -#: plugins/GraphViz.py:194 -msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." -msgstr "Ta med en URL ved hver merkelapp, så PDF- og imagemap-filene kan lages med aktive linker til filtrene som er laget med 'Lag Websider' rapporten." +#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 +msgid "" +"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " +"generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " +"Web Site' report." +msgstr "" +"Ta med en URL ved hver merkelapp, så PDF- og imagemap-filene kan lages med " +"aktive linker til filtrene som er laget med 'Lag Websider' rapporten." -#: plugins/GraphViz.py:200 +#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 msgid "Colorize Graph" msgstr "Farvelegg Treet" -#: plugins/GraphViz.py:205 -msgid "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the sex of an individual is unknown it will be outlined in black." -msgstr "Menn vises med blått, kvinner med rosa. Personer med ukjent kjønn vises med sort." +#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 +msgid "" +"Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " +"sex of an individual is unknown it will be outlined in black." +msgstr "" +"Menn vises med blått, kvinner med rosa. Personer med ukjent kjønn vises med " +"sort." -#: plugins/GraphViz.py:210 +#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Vis ikke-fødte relasjoner med stiplede linjer" -#: plugins/GraphViz.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "Ikke-fødte relasjoner vises som stiplede linjer i treet." -#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 msgid "Show family nodes" msgstr "Vis familie noder" -#: plugins/GraphViz.py:223 +#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler, forbundet til foreldre og barn." -#: plugins/GraphViz.py:234 plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:247 -#: plugins/GraphViz.py:254 +#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 +#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 msgid "Page Options" msgstr "Side Valg" -#: plugins/GraphViz.py:235 +#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Topp & Bunn Marger" -#: plugins/GraphViz.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Venstre & Høyre Marger" -#: plugins/GraphViz.py:248 +#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antall Vannrette Sider" -#: plugins/GraphViz.py:250 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." -msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å spre treet over et rektangulert antall sider. Dette bestemmer av antall sider i den vannrette retningen." +#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"horizontally." +msgstr "" +"GraphViz kan lage meget store trær ved å spre treet over et rektangulert " +"antall sider. Dette bestemmer av antall sider i den vannrette retningen." -#: plugins/GraphViz.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antall Loddrette Sider" -#: plugins/GraphViz.py:257 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." -msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å spre treet over et rektangulert antall sider. Dette bestemmer av antall sider i den loddrette retningen." +#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 +msgid "" +"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " +"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " +"vertically." +msgstr "" +"GraphViz kan lage meget store trær ved å spre treet over et rektangulert " +"antall sider. Dette bestemmer av antall sider i den loddrette retningen." -#: plugins/GraphViz.py:277 +#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 msgid "Generate print output" msgstr "Lag utskriftsrapport" -#: plugins/GraphViz.py:508 -msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" -msgstr "Lager slektstrær, for tiden kun i GraphViz format. GraphViz (dot) kan gjøre om treet til PostScript, JPEG, PNG, SVG og mange andre formater. Gå til http://www.graphviz.org for mer informasjon og for å hente en kopi av GraphViz." +#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 +msgid "" +"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " +"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " +"many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " +"http://www.graphviz.org" +msgstr "" +"Lager slektstrær, for tiden kun i GraphViz format. GraphViz (dot) kan gjøre " +"om treet til PostScript, JPEG, PNG, SVG og mange andre formater. Gå til " +"http://www.graphviz.org for mer informasjon og for å hente en kopi av " +"GraphViz." #: plugins/IndivComplete.py:134 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s i %(place)s." -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:493 -msgid "Notes" -msgstr "Kommentarer" - #: plugins/IndivComplete.py:193 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Foreldre" @@ -5564,7 +6027,7 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Navn" #: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:546 +#: plugins/WebPage.py:574 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ekteskap/Barn" @@ -5573,72 +6036,72 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Individuelle Fakta" #: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:268 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:296 msgid "Summary of %s" msgstr "Oppsummering av %s" #: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:303 +#: plugins/WebPage.py:331 msgid "Male" msgstr "Mann" #: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:305 +#: plugins/WebPage.py:333 msgid "Female" msgstr "Kvinne" -#: plugins/IndivComplete.py:460 +#: plugins/IndivComplete.py:463 msgid "Include Source Information" msgstr "Inkluder Kilde Informasjon" -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:475 -#: plugins/IndivComplete.py:816 +#: plugins/IndivComplete.py:474 plugins/IndivComplete.py:478 +#: plugins/IndivComplete.py:819 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Komplett individuell rapport" -#: plugins/IndivComplete.py:480 +#: plugins/IndivComplete.py:483 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Lagre komplett individuell rapport" -#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivComplete.py:824 +#: plugins/IndivComplete.py:590 plugins/IndivComplete.py:827 msgid "Individual Complete" msgstr "Individ Komplett" -#: plugins/IndivComplete.py:591 +#: plugins/IndivComplete.py:594 msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" msgstr "Individuell Komplett Rapport for GRAMPS Bok" -#: plugins/IndivComplete.py:669 plugins/IndivSummary.py:598 +#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stilen brukt for kategorimerke." -#: plugins/IndivComplete.py:678 plugins/IndivSummary.py:607 -#: plugins/WebPage.py:1055 +#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 +#: plugins/WebPage.py:1086 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stilen brukt for ektefelles navn." -#: plugins/IndivComplete.py:819 +#: plugins/IndivComplete.py:822 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Lager en komplett rapport på de valgte personene." -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:523 -#: plugins/IndivSummary.py:626 plugins/IndivSummary.py:637 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 +#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 msgid "Individual Summary" msgstr "Individuell oppsummering" -#: plugins/IndivSummary.py:342 +#: plugins/IndivSummary.py:344 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Individuell oppsummering for %s" -#: plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivSummary.py:349 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Lagre individuell oppsummering" -#: plugins/IndivSummary.py:527 +#: plugins/IndivSummary.py:529 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" msgstr "Individuell oppsummering til GRAMPS bok" -#: plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/IndivSummary.py:631 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Lager en detaljert rapport om den valgte personen." @@ -5671,8 +6134,12 @@ msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Finn mulige duplikate personer" #: plugins/Merge.py:555 -msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." -msgstr "Søk igjennom hele databasen, for å se etter personregistreringer som kanskje kan representere den samme personen." +msgid "" +"Searches the entire database, looking for individual entries that may " +"represent the same person." +msgstr "" +"Søk igjennom hele databasen, for å se etter personregistreringer som kanskje " +"kan representere den samme personen." #: plugins/PatchNames.py:103 msgid "No modifications made" @@ -5699,69 +6166,81 @@ msgid "Extract information from names" msgstr "Hente ut informasjon fra navn" #: plugins/PatchNames.py:210 -msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "Søk gjennom hele databasen og prøv å hente ut tittler og kallenavn som kan være innlemmet i en persons navnefelt." +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " +"that may be embedded in a person's given name field." +msgstr "" +"Søk gjennom hele databasen og prøv å hente ut tittler og kallenavn som kan " +"være innlemmet i en persons navnefelt." -#: plugins/ReadGedcom.py:72 +#: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Importer fra GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:81 plugins/ReadGedcom.py:82 +#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Windows 9x filsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:83 +#: plugins/ReadGedcom.py:85 msgid "Windows NT file system" msgstr "Windows NT filsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:84 +#: plugins/ReadGedcom.py:86 msgid "CD ROM" msgstr "CD-ROM" -#: plugins/ReadGedcom.py:85 +#: plugins/ReadGedcom.py:87 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Windows nettverksfilsystem" -#: plugins/ReadGedcom.py:135 +#: plugins/ReadGedcom.py:137 msgid "GEDCOM import status" msgstr "GEDCOM import status" -#: plugins/ReadGedcom.py:146 plugins/ReadGedcom.py:150 -#: plugins/ReadGedcom.py:158 +#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 +#: plugins/ReadGedcom.py:160 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunne ikke åpnes\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:274 +#: plugins/ReadGedcom.py:276 msgid "" -"Windows style path names for images will use the following mount points to try to find the images. These paths are based on Windows compatible file systems available on this system:\n" +"Windows style path names for images will use the following mount points to " +"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " +"systems available on this system:\n" "\n" msgstr "" -"Følgende Windows filsystems monteringspunkter vil brukes for å lete etter bilder. Disse katalogene er basert på de Windows kompatible filsystemer, som er til rådighet på dette systemet:\n" +"Følgende Windows filsystems monteringspunkter vil brukes for å lete etter " +"bilder. Disse katalogene er basert på de Windows kompatible filsystemer, som " +"er til rådighet på dette systemet:\n" "\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:281 -msgid "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" -msgstr "Bilder, som ikke fins i den spesifiserte katalogen som er angitt i GEDCOM-filen, vil bli søkt etter i den katalog hvor GEDCOM filen eksisterer (%s).\n" +#: plugins/ReadGedcom.py:283 +msgid "" +"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " +"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" +msgstr "" +"Bilder, som ikke fins i den spesifiserte katalogen som er angitt i GEDCOM-" +"filen, vil bli søkt etter i den katalog hvor GEDCOM filen eksisterer (%s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:339 +#: plugins/ReadGedcom.py:341 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" msgstr "GEDCOM filen sluttet uventet" -#: plugins/ReadGedcom.py:355 plugins/ReadGedcom.py:365 +#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Advarsel: linje %d ble ikke forstått, så den ble ignorert." -#: plugins/ReadGedcom.py:400 +#: plugins/ReadGedcom.py:402 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import Fullført: %d sekunder" -#: plugins/ReadGedcom.py:945 plugins/ReadGedcom.py:983 -#: plugins/ReadGedcom.py:1021 +#: plugins/ReadGedcom.py:947 plugins/ReadGedcom.py:985 +#: plugins/ReadGedcom.py:1023 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: Kunne ikke importere %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:946 plugins/ReadGedcom.py:984 -#: plugins/ReadGedcom.py:1022 +#: plugins/ReadGedcom.py:948 plugins/ReadGedcom.py:986 +#: plugins/ReadGedcom.py:1024 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -5821,11 +6300,45 @@ msgstr "%(person)s er %(relationship)s av %(active_person)s." msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beregner relasjonen mellem to personer" -#: plugins/ReorderIds.py:126 +#: plugins/RelGraph.py:140 +msgid "Descendant family members of %s" +msgstr "Etterfølgende familiemedlem av %s" + +#: plugins/RelGraph.py:207 +#, fuzzy +msgid "Show family as a stack" +msgstr "Vis familien som en stabel" + +#: plugins/RelGraph.py:212 +#, fuzzy +msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +msgstr "Hovedpersonene vises sammen med deres ektefelle i en stabel." + +#: plugins/RelGraph.py:222 +msgid "Include IDs" +msgstr "Ta med ID'er" + +#: plugins/RelGraph.py:227 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Inkluder person og famile ID'er" + +#: plugins/RelGraph.py:246 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Sted/grunn når dato mangler" + +#: plugins/RelGraph.py:251 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank) will be used." +msgstr "" +"Når ingen fødsels, ekteskaps, eller døds dato er tilgjengelig, vil det tilhørende " +"steds feltet (eller grunn feltet når blank) vil bli brukt." + +#: plugins/ReorderIds.py:129 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Sortere gramps ID'er" -#: plugins/ReorderIds.py:128 +#: plugins/ReorderIds.py:131 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorter gramps ID'ene etter gramps standard regler." @@ -5975,427 +6488,497 @@ msgstr "Stilen brukt til personens navn." msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stilen brukt for årstall etikett." -#: plugins/TimeLine.py:396 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 -#: plugins/TimeLine.py:666 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/TimeLine.py:546 plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/TimeLine.py:668 msgid "Timeline Graph" msgstr "Tidslinjegraf" -#: plugins/TimeLine.py:401 +#: plugins/TimeLine.py:403 msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinjegraf for %s" -#: plugins/TimeLine.py:410 +#: plugins/TimeLine.py:412 msgid "Timeline File" msgstr "Tidslinje Fil" -#: plugins/TimeLine.py:433 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:435 plugins/TimeLine.py:577 msgid "Sort by" msgstr "Sorter etter" -#: plugins/TimeLine.py:490 +#: plugins/TimeLine.py:492 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Lager en tidslinjegraf." -#: plugins/TimeLine.py:548 +#: plugins/TimeLine.py:550 msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" msgstr "Tidslinjegraf for GRAMPS Bok" -#: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 +#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 msgid "Database Verify" msgstr "Kontrollere Database" -#: plugins/Verify.py:120 +#: plugins/Verify.py:128 msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døpt før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, døpt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:123 -msgid "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:131 +msgid "" +"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" +"d.\n" msgstr "Døpt før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, døpt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:127 +#: plugins/Verify.py:135 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døpt sent: %(male_name)s født %(byear)d, døpt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:130 +#: plugins/Verify.py:138 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Døpt sent: %(female_name)s født %(byear)d, døpt %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:143 msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før død: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:146 msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før død: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:142 +#: plugins/Verify.py:150 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet sent: %(male_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:145 +#: plugins/Verify.py:153 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet sent: %(female_name)s død %(dyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:149 +#: plugins/Verify.py:157 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:152 +#: plugins/Verify.py:160 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:156 +#: plugins/Verify.py:164 msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før dåp: %(male_name)s døpt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:159 +#: plugins/Verify.py:167 msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "Død før dåp: %(female_name)s døpt %(bapyear)d, død %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:163 +#: plugins/Verify.py:171 msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:166 +#: plugins/Verify.py:174 msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:170 -msgid "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:178 +msgid "" +"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" +"d.\n" msgstr "Begravet før dåp: %(male_name)s døpt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:173 -msgid "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:181 +msgid "" +"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" +"(buryear)d.\n" msgstr "Begravet før dåp: %(female_name)s døpt %(bapyear)d, begravet %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:185 -msgid "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" -msgstr "Høy alder: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder av %(ageatdeath)d.\n" +#: plugins/Verify.py:193 +msgid "" +"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" +"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "" +"Høy alder: %(male_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder av %" +"(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:188 -msgid "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %(ageatdeath)d.\n" -msgstr "Høy alder: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder av %(ageatdeath)d.\n" +#: plugins/Verify.py:196 +msgid "" +"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" +"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "" +"Høy alder: %(female_name)s født %(byear)d, død %(dyear)d, i en alder av %" +"(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:205 +#: plugins/Verify.py:208 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Ukjent kjønn for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:211 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Tvetydig kjønn for %s.\n" -#: plugins/Verify.py:219 +#: plugins/Verify.py:218 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Flere foreldrepar til %s.\n" -#: plugins/Verify.py:226 +#: plugins/Verify.py:225 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofte: %(male_name)s gift %(nfam)d ganger.\n" -#: plugins/Verify.py:229 +#: plugins/Verify.py:228 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Gift ofte: %(female_name)s gift %(nfam)d ganger.\n" -#: plugins/Verify.py:233 -msgid "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" +#: plugins/Verify.py:232 +msgid "" +"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" +"d years.\n" msgstr "Gammel og ugift: %(male_name)s døde ugift, i en alder av %(ageatdeath)d år.\n" -#: plugins/Verify.py:236 -msgid "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)d years.\n" -msgstr "Gammel og ugift: %(female_name)s døde ugift, i en alder av%(ageatdeath)d år.\n" +#: plugins/Verify.py:235 +msgid "" +"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" +"(ageatdeath)d years.\n" +msgstr "" +"Gammel og ugift: %(female_name)s døde ugift, i en alder av%(ageatdeath)d " +"år.\n" -#: plugins/Verify.py:250 +#: plugins/Verify.py:249 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homoseksuelt ekteskap: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:252 +#: plugins/Verify.py:251 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Kvinne som ektemann: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:254 +#: plugins/Verify.py:253 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Mann som hustru: %s i familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:262 +#: plugins/Verify.py:261 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Ektemann og hustru med samme etternavn: %s i familie %s, og %s.\n" -#: plugins/Verify.py:281 -msgid "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Viet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:282 +msgid "" +"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Viet før fødsel: %(male_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" +"s.\n" -#: plugins/Verify.py:284 -msgid "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Viet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:285 +msgid "" +"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " +"%(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Viet før fødsel: %(female_name)s født %(byear)d, viet %(maryear)d med %" +"(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:289 +#: plugins/Verify.py:290 msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Ung vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-åring med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:293 msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Ung vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-åring med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:296 +#: plugins/Verify.py:297 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Gammel vielse: %(male_name)s viet som %(marage)d-åring med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:299 +#: plugins/Verify.py:300 msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "Gammel vielse: %(female_name)s viet som %(marage)d-åring med %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:303 -msgid "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Viet etter død: %(male_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:304 +msgid "" +"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Viet etter død: %(male_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" +"s.\n" -#: plugins/Verify.py:306 -msgid "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Viet etter død: %(female_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)s.\n" +#: plugins/Verify.py:307 +msgid "" +"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Viet etter død: %(female_name)s død %(dyear)d, viet %(maryear)d med %(spouse)" +"s.\n" -#: plugins/Verify.py:310 -msgid "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -msgstr "Viet før fødsel fra foregående familie: %(male_name)s viet %(maryear)d med %(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:311 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" +"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Viet før fødsel fra foregående familie: %(male_name)s viet %(maryear)d med %" +"(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:313 -msgid "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" -msgstr "Viet før fødsel fra foregående familie: %(female_name)s viet %(maryear)d med %(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" +#: plugins/Verify.py:314 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" +"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Viet før fødsel fra foregående familie: %(female_name)s viet %(maryear)d med " +"%(spouse)s, foregående fødsel %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:323 +#: plugins/Verify.py:324 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang tid som enkemann: %s var enkemann %d år før, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:325 +#: plugins/Verify.py:326 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år før, familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:331 +#: plugins/Verify.py:332 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Lang tid som enkemann: %s var enkemann %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:333 +#: plugins/Verify.py:334 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Lang tid som enke: %s var enke %d år.\n" -#: plugins/Verify.py:348 -msgid "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" -msgstr "Gammel far: %(male_name)s fikk i en alder av %(bage)d år i familien %(fam)s et barn %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:349 +msgid "" +"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" +"(child)s.\n" +msgstr "" +"Gammel far: %(male_name)s fikk i en alder av %(bage)d år i familien %(fam)s " +"et barn %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:351 -msgid "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" -msgstr "Gammel mor: %(female_name)s fikk i en alder av %(bage)d år i familien %(fam)s et barn %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:352 +msgid "" +"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " +"%(child)s.\n" +msgstr "" +"Gammel mor: %(female_name)s fikk i en alder av %(bage)d år i familien %(fam)" +"s et barn %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:355 -msgid "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Ufødt far: %(male_name)s født år %(byear)d fikk år %(cbyear)d et barn %(child)s i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:356 +msgid "" +"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" +"(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Ufødt far: %(male_name)s født år %(byear)d fikk år %(cbyear)d et barn %" +"(child)s i familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:358 -msgid "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Ufødt mor: %(female_name)s født år %(byear)d fikk år %(cbyear)d et barn %(child)s, i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:359 +msgid "" +"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " +"%(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Ufødt mor: %(female_name)s født år %(byear)d fikk år %(cbyear)d et barn %" +"(child)s, i familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:363 -msgid "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" +#: plugins/Verify.py:364 +msgid "" +"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " +"child %(child)s.\n" msgstr "" "Ung far: %(male_name)s fikk i en alder av %(bage)d år et barn %(child)s i " "familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:366 -msgid "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %(child)s.\n" -msgstr "Ung mor: %(female_name)s fikk i en alder av %(bage)d år et barn %(child)s i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:367 +msgid "" +"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " +"child %(child)s.\n" +msgstr "" +"Ung mor: %(female_name)s fikk i en alder av %(bage)d år et barn %(child)s i " +"familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 -msgid "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Død far: %(male_name)s døde %(dyear)d, men fikk i år %(cbyear)d et barn %(child)s i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 +msgid "" +"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " +"%(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Død far: %(male_name)s døde %(dyear)d, men fikk i år %(cbyear)d et barn %" +"(child)s i familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 -msgid "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child %(child)s born %(cbyear)d.\n" -msgstr "Død mor: %(female_name)s døde %(dyear)d, men fikk i år %(cbyear)d et barn %(child)s i familien %(fam)s.\n" +#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 +msgid "" +"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " +"child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Død mor: %(female_name)s døde %(dyear)d, men fikk i år %(cbyear)d et barn %" +"(child)s i familien %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:387 +#: plugins/Verify.py:388 msgid "ERRORS:\n" msgstr "FEIL:\n" -#: plugins/Verify.py:389 +#: plugins/Verify.py:390 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "ADVARSEL:\n" -#: plugins/Verify.py:416 +#: plugins/Verify.py:417 msgid "Verify the database" msgstr "Bekreft databasen" -#: plugins/Verify.py:418 +#: plugins/Verify.py:419 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Lister unntak for forutsetninger eller kontrollregler for databasen" -#: plugins/WebPage.py:300 +#: plugins/WebPage.py:328 msgid "ID Number" msgstr "ID Nummer" -#: plugins/WebPage.py:344 +#: plugins/WebPage.py:372 msgid "Return to the index of people" msgstr "Tilbake til indeksen over personer" -#: plugins/WebPage.py:377 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: plugins/WebPage.py:459 +#: plugins/WebPage.py:487 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta og Hendelser" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:665 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Lage nett sider" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:665 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Lage HTML rapporter - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:726 plugins/WebPage.py:730 +#: plugins/WebPage.py:754 plugins/WebPage.py:758 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familietreindeks" -#: plugins/WebPage.py:764 +#: plugins/WebPage.py:792 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsatt)" -#: plugins/WebPage.py:780 +#: plugins/WebPage.py:808 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er kataloger" -#: plugins/WebPage.py:787 plugins/WebPage.py:791 plugins/WebPage.py:803 -#: plugins/WebPage.py:807 +#: plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:819 plugins/WebPage.py:831 +#: plugins/WebPage.py:835 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette katalogen: %s" -#: plugins/WebPage.py:875 +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inkludere link til indekssiden" -#: plugins/WebPage.py:876 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:907 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ikke inkluder opplysninger merket private" -#: plugins/WebPage.py:877 plugins/pafexport.glade:292 +#: plugins/WebPage.py:908 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Begrens informasjon om levende personer" -#: plugins/WebPage.py:878 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Do not use images" msgstr "Ikke bruk bilder" -#: plugins/WebPage.py:879 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" -#: plugins/WebPage.py:880 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Ikke inkluder kommentarer og tekst i kilde henvisninger" -#: plugins/WebPage.py:881 +#: plugins/WebPage.py:912 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inkluder GRAMPS ID'en i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:882 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Lag en GENDEX indeks" -#: plugins/WebPage.py:883 +#: plugins/WebPage.py:914 msgid "Image subdirectory" msgstr "Bildeunderkatalog" -#: plugins/WebPage.py:884 +#: plugins/WebPage.py:915 msgid "File extension" msgstr "Fil etternavn" -#: plugins/WebPage.py:886 +#: plugins/WebPage.py:917 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Inkluder et kort slektstre" -#: plugins/WebPage.py:913 +#: plugins/WebPage.py:944 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: plugins/WebPage.py:920 +#: plugins/WebPage.py:951 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: plugins/WebPage.py:922 +#: plugins/WebPage.py:953 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID link URL" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371 +#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generate Web Site" msgstr "Lag websted" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372 +#: plugins/WebPage.py:964 plugins/WebPage.py:1403 msgid "Web Page" msgstr "Nett side" -#: plugins/WebPage.py:938 +#: plugins/WebPage.py:969 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: plugins/WebPage.py:962 +#: plugins/WebPage.py:993 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Direkte Etterkommere av %s" -#: plugins/WebPage.py:966 +#: plugins/WebPage.py:997 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier som nedstammer fra %s" -#: plugins/WebPage.py:1004 +#: plugins/WebPage.py:1035 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Stilen brukt til overskriften som tilkjennegir fakta og hendelser." -#: plugins/WebPage.py:1012 +#: plugins/WebPage.py:1043 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stilen brukt til overskrift for kommentar seksjonen" -#: plugins/WebPage.py:1019 +#: plugins/WebPage.py:1050 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stilen brukt til opphavsrett kommentaren." -#: plugins/WebPage.py:1026 +#: plugins/WebPage.py:1057 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stilen brukt til overskriften til kilde seksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1033 +#: plugins/WebPage.py:1064 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stilen brukt til indeks siden som markerer hver seksjon." -#: plugins/WebPage.py:1040 +#: plugins/WebPage.py:1071 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stilen brukt til overskriften for bildeseksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1047 +#: plugins/WebPage.py:1078 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Stilen brukt til overskrift på seksjonen angående ekteskap og barn." -#: plugins/WebPage.py:1062 +#: plugins/WebPage.py:1093 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stilen brukt for de generelle data etiketter." -#: plugins/WebPage.py:1069 +#: plugins/WebPage.py:1100 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stilen brukt for de generelle data." -#: plugins/WebPage.py:1076 +#: plugins/WebPage.py:1107 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stilen brukt til beskrivelser av bilder." -#: plugins/WebPage.py:1083 +#: plugins/WebPage.py:1114 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stilen brukt til kommentarer i forbindelse med bilder." -#: plugins/WebPage.py:1090 +#: plugins/WebPage.py:1121 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stilen brukt til kilde informasjon." -#: plugins/WebPage.py:1097 +#: plugins/WebPage.py:1128 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stilen brukt til kommentar informasjon." -#: plugins/WebPage.py:1374 +#: plugins/WebPage.py:1405 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Lager web (HTML) sider for personer, eller for en gruppe med personer." @@ -6411,7 +6994,7 @@ msgstr "Eksport til Web Familie Tre" msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Eksport til GEDCOM" -#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:509 +#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:514 msgid "GEDCOM export" msgstr "GEDCOM eksport" @@ -6423,53 +7006,49 @@ msgstr "Eksport til GRAMPS pakke" msgid "Package export" msgstr "Pakke eksport" -#: plugins/book.glade:59 +#: plugins/book.glade:11 +msgid "Book" +msgstr "Bok" + +#: plugins/book.glade:72 msgid "Book _name:" msgstr "Bok _navn:" -#: plugins/book.glade:251 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Tilføy til boken" - -#: plugins/book.glade:264 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Fjern det valgte elementet fra boken" - -#: plugins/book.glade:277 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Flytt det markerte utvalget et skritt opp i boken" - -#: plugins/book.glade:290 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Flytt det markerte utvalget et skritt ned i boken" - -#: plugins/book.glade:303 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Konfigurer det valgte elementet" - -#: plugins/book.glade:343 -msgid "Se_tup" -msgstr "Inns_tillinger" - -#: plugins/book.glade:378 +#: plugins/book.glade:126 msgid "Clear the book" msgstr "Tøm boken" -#: plugins/book.glade:391 +#: plugins/book.glade:154 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Lagrer gjeldende innstillinger for de konfigurerte valgene" -#: plugins/book.glade:404 +#: plugins/book.glade:182 msgid "Open previously created book" msgstr "Åpne en tidligere laget bok" -#: plugins/book.glade:417 +#: plugins/book.glade:210 msgid "Manage previously created books" msgstr "Håndtere tidligere lagde bøker" -#: plugins/book.glade:457 -msgid "_Edit books" -msgstr "R_ediger bøker" +#: plugins/book.glade:418 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Tilføy til boken" + +#: plugins/book.glade:446 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Fjern det valgte elementet fra boken" + +#: plugins/book.glade:474 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Flytt det markerte utvalget et skritt opp i boken" + +#: plugins/book.glade:502 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Flytt det markerte utvalget et skritt ned i boken" + +#: plugins/book.glade:530 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Konfigurer det valgte elementet" #: plugins/cdexport.glade:84 msgid "_Export to CD" @@ -6477,17 +7056,27 @@ msgstr "_Eksport til CD" #: plugins/cdexport.glade:149 msgid "" -"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" +"Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " +"nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" "\n" -"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select the Write to CD button." +"After exporting, go to the burn:/// directory in nautilus and select " +"the Write to CD button." msgstr "" -"Eksport til CD vil ikke skrive CD'en med en gang. Nautilus-cd-brenner vil bli forberet, så du kan brenne CD'en fra Nautilus.\n" +"Eksport til CD vil ikke skrive CD'en med en gang. Nautilus-cd-brenner vil " +"bli forberet, så du kan brenne CD'en fra Nautilus.\n" "\n" -"Etter eksport, gå til brenn:/// katalogen i nautilus og trykk på Skriv til CD knappen." +"Etter eksport, gå til brenn:/// katalogen i nautilus og trykk på " +"Skriv til CD knappen." #: plugins/changetype.glade:92 -msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the last database save." -msgstr "Dette verktøyet vil endre navn på alle hendelser av en type til en annen type. Så snart dette er gjort, kan ikke dette gjøres om uten å miste alle forandringer gjort siden siste database lagring." +msgid "" +"This tool will rename all events of one type to a different type. Once " +"completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " +"last database save." +msgstr "" +"Dette verktøyet vil endre navn på alle hendelser av en type til en annen " +"type. Så snart dette er gjort, kan ikke dette gjøres om uten å miste alle " +"forandringer gjort siden siste database lagring." #: plugins/changetype.glade:245 msgid "_Original event type:" @@ -6573,102 +7162,115 @@ msgstr "Velg HTML mal" msgid "Format" msgstr "Format" -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:158 +#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:157 #: plugins/writeftree.glade:205 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" #: plugins/eventcmp.glade:507 -msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor." -msgstr "Verktøyet til sammenligning av hendelser, bruker filtre som er definert i Tilpasset Filter Redigering." +msgid "" +"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " +"Editor." +msgstr "" +"Verktøyet til sammenligning av hendelser, bruker filtre som er definert i " +"Tilpasset Filter Redigering." #: plugins/eventcmp.glade:532 msgid "_Custom filter editor" msgstr "Tilpasset filter redigering" -#: plugins/gedcomexport.glade:106 plugins/pkgexport.glade:97 +#: plugins/gedcomexport.glade:105 plugins/pkgexport.glade:97 #: plugins/writeftree.glade:106 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Eksporter GEDCOM" -#: plugins/gedcomexport.glade:186 +#: plugins/gedcomexport.glade:185 msgid "_Target:" msgstr "Mål:" -#: plugins/gedcomexport.glade:224 +#: plugins/gedcomexport.glade:223 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "Standard GEDCOM 5.5" -#: plugins/gedcomexport.glade:244 +#: plugins/gedcomexport.glade:243 msgid "_Copyright:" msgstr "Opphavsrett:" -#: plugins/gedcomexport.glade:281 +#: plugins/gedcomexport.glade:280 msgid "Standard Copyright" msgstr "Alminnelig Opphavsrett" -#: plugins/gedcomexport.glade:290 +#: plugins/gedcomexport.glade:289 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "GNU Free Documentation License" -#: plugins/gedcomexport.glade:299 +#: plugins/gedcomexport.glade:298 msgid "No Copyright" msgstr "Ingen opphavsrett" -#: plugins/gedcomexport.glade:320 plugins/writeftree.glade:136 +#: plugins/gedcomexport.glade:319 plugins/writeftree.glade:136 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: plugins/gedcomexport.glade:344 +#: plugins/gedcomexport.glade:343 msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: plugins/gedcomexport.glade:368 plugins/merge.glade:340 +#: plugins/gedcomexport.glade:367 plugins/merge.glade:340 #: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "Valgmuligheter" -#: plugins/gedcomexport.glade:394 +#: plugins/gedcomexport.glade:393 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Ikke ta me_d poster som er markert som private" -#: plugins/gedcomexport.glade:416 plugins/writeftree.glade:185 +#: plugins/gedcomexport.glade:415 plugins/writeftree.glade:185 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "Beg_rens data om levende personer" -#: plugins/gedcomexport.glade:439 +#: plugins/gedcomexport.glade:438 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomexport.glade:461 +#: plugins/gedcomexport.glade:460 msgid "_UNICODE" msgstr "_UNICODE" -#: plugins/gedcomexport.glade:484 +#: plugins/gedcomexport.glade:483 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: plugins/gedcomexport.glade:515 +#: plugins/gedcomexport.glade:514 msgid "Use _Living as first name" msgstr "Bruk _Levende som fornavn" -#: plugins/gedcomexport.glade:550 +#: plugins/gedcomexport.glade:549 msgid "Exclude _notes" msgstr "Utelukk _kommentarer" -#: plugins/gedcomexport.glade:571 +#: plugins/gedcomexport.glade:570 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Utelukk kilder" -#: plugins/gedcomexport.glade:697 +#: plugins/gedcomexport.glade:606 +#, fuzzy +msgid "Reference images from path: " +msgstr "Henvisningsbilder fra sti: " + +#: plugins/gedcomexport.glade:627 +msgid "media" +msgstr "media" + +#: plugins/gedcomexport.glade:749 msgid "Sources:" msgstr "Kilder:" -#: plugins/gedcomexport.glade:723 plugins/gedcomimport.glade:446 +#: plugins/gedcomexport.glade:775 plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "Familier:" -#: plugins/gedcomexport.glade:749 plugins/gedcomimport.glade:129 +#: plugins/gedcomexport.glade:801 plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "Personer:" @@ -6746,12 +7348,15 @@ msgstr "Valgmuligheter" #: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" -"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from the \n" +"Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " +"the \n" "current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" "that have been selected." msgstr "" -"Nedenfor er en liste av de kallenavn og tittler som GRAMPS kan trekke ut fra \n" -"den aktuelle databasen. Hvis du tillater endringene, vil GRAMS endre de valgte \n" +"Nedenfor er en liste av de kallenavn og tittler som GRAMPS kan trekke ut " +"fra \n" +"den aktuelle databasen. Hvis du tillater endringene, vil GRAMS endre de " +"valgte \n" "postene." #: plugins/patchnames.glade:106 @@ -6786,372 +7391,383 @@ msgstr "Generere SoundEx koder" msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Generer SoundEx koder for navn" -#: plugins/verify.glade:185 +#: plugins/verify.glade:186 msgid "Maximum age" msgstr "Høyeste alder" -#: plugins/verify.glade:209 +#: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Største alders differanse mellom ektefolk" -#: plugins/verify.glade:233 +#: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Laveste alder for å gifte seg" -#: plugins/verify.glade:257 +#: plugins/verify.glade:258 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Høyeste alder for å gifte seg" -#: plugins/verify.glade:281 +#: plugins/verify.glade:282 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Høyest antall ektefeller for en person" -#: plugins/verify.glade:305 +#: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Største antall fortløpende år som enke(mann)" -#: plugins/verify.glade:329 +#: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Størst antall år mellom barn" -#: plugins/verify.glade:353 +#: plugins/verify.glade:354 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Største antall år mellom eldste og yngste barn" -#: plugins/verify.glade:577 +#: plugins/verify.glade:578 msgid "Women" msgstr "Kvinner" -#: plugins/verify.glade:601 +#: plugins/verify.glade:602 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Minste alder for å bli mor" -#: plugins/verify.glade:647 +#: plugins/verify.glade:648 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Høyest alder for å bli mor" -#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 +#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" msgstr "Største antall barn" -#: plugins/verify.glade:739 +#: plugins/verify.glade:740 msgid "Men" msgstr "Menn" -#: plugins/verify.glade:763 +#: plugins/verify.glade:764 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Minste alder for å bli far" -#: plugins/verify.glade:809 +#: plugins/verify.glade:810 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Høyeste alder for å bli far" +#: plugins/verify.glade:903 +msgid "Estimate missing dates" +msgstr "Estimer manglende datoer" + #: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS Innstillinger" -#: preferences.glade:173 -msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." -msgstr "For å forandre dine innstillinger, velg en av under kategoriene i menyen på venstre side av vinduet." +#: preferences.glade:60 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier:" -#: preferences.glade:237 +#: preferences.glade:171 +msgid "" +"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " +"the left hand side of the window." +msgstr "" +"For å forandre dine innstillinger, velg en av under kategoriene i menyen på " +"venstre side av vinduet." + +#: preferences.glade:235 msgid "A_utosave interval:" msgstr "A_utolagreinterval:" -#: preferences.glade:286 +#: preferences.glade:281 msgid "D_efault database directory:" msgstr "Standard databas_e katalog:" -#: preferences.glade:314 +#: preferences.glade:306 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: preferences.glade:338 +#: preferences.glade:330 msgid "Database" msgstr "Database" -#: preferences.glade:364 +#: preferences.glade:356 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Velg standard database katalog - GRAMPS" -#: preferences.glade:371 +#: preferences.glade:363 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "Standardkatalogen til lagring av databaser" -#: preferences.glade:397 -msgid "_Capitalize family names" -msgstr "Skriv slektsnavet med store bokstaver" - -#: preferences.glade:418 +#: preferences.glade:389 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "Ikke komprimer XML _datafilen" -#: preferences.glade:440 +#: preferences.glade:411 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Automatisk last inn den siste databasen" -#: preferences.glade:509 +#: preferences.glade:480 msgid "Revision control" msgstr "Versjonskontroll" -#: preferences.glade:534 +#: preferences.glade:505 msgid "_Use revision control" msgstr "Br_uk versjonskontroll" -#: preferences.glade:556 +#: preferences.glade:527 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "S_pør etter kommentar ved lagring" -#: preferences.glade:654 +#: preferences.glade:625 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: preferences.glade:679 +#: preferences.glade:650 msgid "_Enable autocompletion" msgstr "Slå på autokompl_etering" -#: preferences.glade:747 +#: preferences.glade:718 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: preferences.glade:771 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statuslinje" +#: preferences.glade:752 +msgid "Icons Only" +msgstr "Kun ikoner" -#: preferences.glade:796 -msgid "Display only _icons" -msgstr "Vis kun _ikoner" +#: preferences.glade:760 +msgid "Text Only" +msgstr "Kun tekst" -#: preferences.glade:818 -msgid "Display only _text" -msgstr "Vis kun _tekst" +#: preferences.glade:768 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Tekst under ikoner" -#: preferences.glade:841 -msgid "_Display icons and text" -msgstr "Vis ikoner og tekst" +#: preferences.glade:776 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Tekst ved siden av ikoner" -#: preferences.glade:864 -msgid "_Active person's name only" -msgstr "Kun den _aktive personens navn" +#: preferences.glade:790 +msgid "GNOME Settings" +msgstr "GNOME Innstillinger" -#: preferences.glade:886 +#: preferences.glade:811 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "Den Aktive pe_rsonens relasjon med Hjemperson" + +#: preferences.glade:833 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive persons navn og _GRAMPS ID" -#: preferences.glade:909 -msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" -msgstr "Den Aktive pe_rsonens relasjon med Hjemperson (kun på engelsk)" +#: preferences.glade:855 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statuslinje" -#: preferences.glade:981 +#: preferences.glade:929 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: preferences.glade:1004 +#: preferences.glade:952 msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "Vi_s indeksnumre i barnelisten" -#: preferences.glade:1025 +#: preferences.glade:973 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: preferences.glade:1049 +#: preferences.glade:997 msgid "Default view" msgstr "Standard visning" -#: preferences.glade:1074 +#: preferences.glade:1022 msgid "_Person view" msgstr "_Person visning" -#: preferences.glade:1096 +#: preferences.glade:1044 msgid "_Family view" msgstr "_Familie visning" -#: preferences.glade:1118 -#, fuzzy +#: preferences.glade:1066 msgid "Family view style" msgstr "Familie visnings stil" -#: preferences.glade:1143 +#: preferences.glade:1091 msgid "Left to right" msgstr "Venstre til høyre" -#: preferences.glade:1165 +#: preferences.glade:1113 msgid "Top to bottom" msgstr "Topp til bunn" -#: preferences.glade:1235 +#: preferences.glade:1183 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: preferences.glade:1263 +#: preferences.glade:1208 msgid "_Name format:" msgstr "_Navneformat:" -#: preferences.glade:1314 +#: preferences.glade:1255 msgid "D_ate format:" msgstr "D_atoformat:" -#: preferences.glade:1365 +#: preferences.glade:1303 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "Vi_s kalenderformat valgmeny" -#: preferences.glade:1386 +#: preferences.glade:1324 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: preferences.glade:1410 +#: preferences.glade:1348 msgid "Entry formats" msgstr "Innskrivningsformat" -#: preferences.glade:1434 +#: preferences.glade:1372 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" -#: preferences.glade:1527 rule.glade:265 +#: preferences.glade:1465 rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: preferences.glade:1555 +#: preferences.glade:1490 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: preferences.glade:1611 +#: preferences.glade:1540 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/Provins:" -#: preferences.glade:1639 +#: preferences.glade:1565 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: preferences.glade:1695 +#: preferences.glade:1615 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: preferences.glade:1723 +#: preferences.glade:1640 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: preferences.glade:1927 +#: preferences.glade:1841 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: preferences.glade:1999 +#: preferences.glade:1913 msgid "Preferred _text format:" msgstr "Foretrukket _tekst format:" -#: preferences.glade:2049 +#: preferences.glade:1960 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Foretrukket _grafisk format:" -#: preferences.glade:2099 +#: preferences.glade:2007 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Foretrukket _papir størrelse:" -#: preferences.glade:2137 +#: preferences.glade:2042 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: preferences.glade:2145 +#: preferences.glade:2050 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2165 +#: preferences.glade:2070 msgid "_Default report directory:" msgstr "Stan_dard rapport katalog:" -#: preferences.glade:2195 preferences.glade:2257 +#: preferences.glade:2097 preferences.glade:2156 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Velg standard rapport katalog - GRAMPS" -#: preferences.glade:2202 +#: preferences.glade:2104 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "Standard katalog til skriving av utdata for mange rapportgeneratorer" -#: preferences.glade:2227 +#: preferences.glade:2129 msgid "Default _web site directory:" msgstr "Standard _webstedkatalog:" -#: preferences.glade:2264 +#: preferences.glade:2163 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Standard katalog til skrivning av utdata fra Webstedsrapportgeneratorer" -#: preferences.glade:2289 +#: preferences.glade:2188 msgid "Report preferences" msgstr "Foretrukne rapportinstillinger" -#: preferences.glade:2357 +#: preferences.glade:2256 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Lag en henvisning til objektet nå_r objektet slippes" -#: preferences.glade:2380 +#: preferences.glade:2279 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Lag en lokal kopi når objektet slippes" -#: preferences.glade:2404 +#: preferences.glade:2303 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "Vis den _globale egenskapsredigeringen når et objekt slippes" -#: preferences.glade:2427 +#: preferences.glade:2326 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "Vis den _lokale egenskabsredigeringen når et objektet slippes" -#: preferences.glade:2448 +#: preferences.glade:2347 msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Trekk og slipp fra en ekstern kilde" -#: preferences.glade:2472 +#: preferences.glade:2371 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Trekk og slipp fra en intern kilde" -#: preferences.glade:2565 +#: preferences.glade:2461 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: preferences.glade:2621 +#: preferences.glade:2511 msgid "_Source:" msgstr "Kilde:" -#: preferences.glade:2649 +#: preferences.glade:2536 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: preferences.glade:2681 +#: preferences.glade:2565 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2703 +#: preferences.glade:2587 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2725 +#: preferences.glade:2609 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2747 +#: preferences.glade:2631 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2769 +#: preferences.glade:2653 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2787 +#: preferences.glade:2671 msgid "User defined IDs" msgstr "Brukerdefinerte ID'er" -#: preferences.glade:2811 +#: preferences.glade:2695 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: preferences.glade:2837 +#: preferences.glade:2721 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "Till_at at interne GRAMPS ID-numre blir redigert" -#: preferences.glade:2906 +#: preferences.glade:2790 msgid "_Family name guessing:" msgstr "Gjette _Familie Etternavn:" -#: preferences.glade:2934 +#: preferences.glade:2815 msgid "Customization" msgstr "Tilpasning" @@ -7227,47 +7843,47 @@ msgstr "Valgte Regel" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: srcsel.glade:109 +#: srcsel.glade:122 msgid "_Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: srcsel.glade:137 +#: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Bind/Film/Side:" -#: srcsel.glade:190 +#: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" msgstr "Tekst:" -#: srcsel.glade:217 +#: srcsel.glade:230 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: srcsel.glade:244 +#: srcsel.glade:257 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: srcsel.glade:329 +#: srcsel.glade:342 msgid "Selects an existing source from the Source View" msgstr "Velger en eksisterende kilde fra Kilde Oversikt" -#: srcsel.glade:384 +#: srcsel.glade:397 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: srcsel.glade:386 +#: srcsel.glade:399 msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: srcsel.glade:607 +#: srcsel.glade:620 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: srcsel.glade:631 +#: srcsel.glade:644 msgid "Source details" msgstr "Kilde detaljer" -#: srcsel.glade:814 +#: srcsel.glade:840 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Dobbeltklikk vil redigere den valgte kilden" @@ -7383,3 +7999,109 @@ msgstr "Justering" msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnitt alternativer" +#~ msgid "Add Person" +#~ msgstr "Legg til Person" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgid "Witnesses" +#~ msgstr "Vitner" + +#~ msgid "Names" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galleri" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internett" + +#~ msgid "LDS" +#~ msgstr "SDH" + +#~ msgid "Names with the specified SoundEx code" +#~ msgstr "Navn med den angitte SoundEx koden" + +#~ msgid "_History" +#~ msgstr "_Historie" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Åpne fil" + +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Lagre fil" + +#~ msgid "Make the selected spouse's family the active family" +#~ msgstr "Sett den valgte ektefelles familie til den aktive familien" + +#~ msgid "Create a new _ZODB database" +#~ msgstr "Lag en ny _ZODB database" + +#~ msgid "" +#~ "An autosave file exists for %s.\n" +#~ "Should this be loaded instead of the last saved version?" +#~ msgstr "" +#~ "En autolagret fil eksisterer for %s.\n" +#~ "Skal denne bli lastet i stede for den sist lagrede versjonen?" + +#~ msgid "Perform selected action and close this dialog" +#~ msgstr "Utfør valgte handlingen og lukk denne dialogboksen" + +#~ msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "født i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "død i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "ble født %(date)s i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "ble født %(date)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" +#~ msgstr "ble født i %(place)s%(endnotes)s" + +#~ msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde %(date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde %(date)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." +#~ msgstr "og døde i %(place)s%(endnotes)s." + +#~ msgid "Se_tup" +#~ msgstr "Inns_tillinger" + +#~ msgid "_Edit books" +#~ msgstr "R_ediger bøker" + +#~ msgid "_Capitalize family names" +#~ msgstr "Skriv slektsnavet med store bokstaver" + +#~ msgid "Display only _icons" +#~ msgstr "Vis kun _ikoner" + +#~ msgid "Display only _text" +#~ msgstr "Vis kun _tekst" + +#~ msgid "_Display icons and text" +#~ msgstr "Vis ikoner og tekst" + +#~ msgid "_Active person's name only" +#~ msgstr "Kun den _aktive personens navn" +