diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index be68da147..7a671e037 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11272,47 +11272,38 @@ msgid "Person Citations" msgstr "Kildehenvisninger til person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Smågramps som viser referanser for en person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419 -#, fuzzy msgid "Event Citations" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "Hendelseshenvisning" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Smågramps som viser referanser for en hendelse" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433 -#, fuzzy msgid "Family Citations" -msgstr "Familie/relasjon" +msgstr "Familiehenvisninger" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Smågramps som viser referanser for en familie" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447 -#, fuzzy msgid "Place Citations" -msgstr "Stedskart" +msgstr "Stedshenvisninger" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Smågramps som viser referanser for et sted" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461 -#, fuzzy msgid "Media Citations" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "Mediahenvisninger" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt" @@ -11401,38 +11392,36 @@ msgid "Gramplet showing the backlinks for a source" msgstr "Smågramps som viser referanser for en kilde" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573 -#, fuzzy msgid "Citation Backlinks" -msgstr "Mediareferanser" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574 -#, fuzzy msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation" -msgstr "Smågramps som viser referanser for en person" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587 msgid "Repository Backlinks" -msgstr "Referanser for oppbevaringssted" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588 msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et oppbevaringssted" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601 msgid "Media Backlinks" -msgstr "Mediareferanser" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602 msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et mediaobjekt" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615 msgid "Note Backlinks" -msgstr "Notatreferanser" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616 msgid "Gramplet showing the backlinks for a note" -msgstr "Smågramps som viser referanser for et notat" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629 msgid "Person Filter" @@ -11467,14 +11456,12 @@ msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Smågramps som også har et hendelsesfilter" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685 -#, fuzzy msgid "Citation Filter" -msgstr "Levendefilter" +msgstr "Henvisningsfilter" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686 -#, fuzzy msgid "Gramplet providing a citation filter" -msgstr "Smågramps som også har mediafilter" +msgstr "Smågramps som også har henvisningsfilter" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699 msgid "Place Filter" @@ -11518,24 +11505,20 @@ msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å se/redigere det valgte barnet." #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44 -#, fuzzy msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." -msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte kilden." +msgstr "Dobbeltklikk på en rad for å redigere den valgte kilden/henvisningen." #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48 -#, fuzzy msgid "Source/Citation" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "Kilde/henvisning" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50 -#, fuzzy msgid "Publisher" -msgstr "Åpen" +msgstr "Utgiver" #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Kildehenvisning" +msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51 @@ -11567,11 +11550,11 @@ msgstr " ef. " #. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Bildetyper -->" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:170 msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Denne forekomsten vil oppdatere tittelfeltet for mediaobjektet i Gramps, ikke Exiv2-metadata." #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173 msgid "Provide a short descripion for this image." @@ -11589,13 +11572,15 @@ msgstr "Skriv inn opphavsrettinformasjonen for dette bildet. \n" msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n" "Example: 1830-01-1 09:30:59" -msgstr "" +msgstr "Den opprinnelige dato/ tid for når bildet først ble laget/ tatt som i et fotografi.\n" +"Eksempel: 1830-01-1 09:30:59" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 msgid "" "This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" "Example: 2011-05-24 14:30:00" -msgstr "" +msgstr "Dette er den datoen/ tiden da bildet sist ble endret.\n" +"Eksempel: 2011-05-24 14:30:00" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186 msgid "" @@ -11732,19 +11717,17 @@ msgid "Media Path Update" msgstr "Oppdatere filbane for media" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:881 -#, fuzzy msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "Det var en feil da Exif-metadata for bildet ble fjernet..." +msgstr "Det ble en feil da stien for bildefila skulle oppdateres!" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:915 -#, fuzzy msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata." -msgstr "Klikk på lukkeknappen når du er ferdig med å se alle metadata for dette bildet." +msgstr "Klikk på lukkeknappen når du er ferdig med å se endre Exif-metadata for dette bildet." #. Add the Save button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:953 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Lagrer en kopi av datafeltene i bildets Exif-metadata." #. Re- display the data fields button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:956 @@ -11754,7 +11737,7 @@ msgstr "" #. Add the Clear button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:959 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "" +msgstr "Denne knappen vil fjerne alle datafeltene som vises her." #. Add the Close button... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:962 @@ -11766,36 +11749,30 @@ msgstr "" #. Media Title Frame... #. 574 on a screen width of 1024 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:989 -#, fuzzy msgid "Media Object Title" -msgstr "Filtre for mediaobjekter" +msgstr "Tittel for mediaobjekt" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:999 -#, fuzzy msgid "media Title: " -msgstr "Mediafilter" +msgstr "Mediatittel: " #. create the data fields... #. ***Description, Artist, and Copyright #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 -#, fuzzy msgid "General Data" -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelle data" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1023 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse: " #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1024 -#, fuzzy msgid "Artist: " -msgstr "Artist" +msgstr "Artist: " #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1025 -#, fuzzy msgid "Copyright: " -msgstr "Opphavsrett" +msgstr "Opphavsrett: " #. iso format: Year, Month, Day spinners... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1038 @@ -11803,54 +11780,45 @@ msgid "Date/ Time" msgstr "Dato/Tid" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1052 -#, fuzzy msgid "Original: " -msgstr "Opprinnelig tid" +msgstr "Opprinnelig: " #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1053 -#, fuzzy msgid "Modified: " -msgstr "Sist endret" +msgstr "Endret: " #. GPS coordinates... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1070 -#, fuzzy msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" -msgstr "Bredde-/Lengdegrad GPS-kordinater" +msgstr "Bredde-/ Lengdegrad/ Høyde GPS-kordinater" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1084 -#, fuzzy msgid "Latitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Breddegrad :" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1085 -#, fuzzy msgid "Longitude :" -msgstr "Lengdegrad:" +msgstr "Lengdegrad :" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1086 -#, fuzzy msgid "Altitude :" -msgstr "Breddegrad:" +msgstr "Høyde :" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138 -#, fuzzy msgid "Bad Date/Time" -msgstr "Dato/Tid" +msgstr "Ugyldig Dato/Tid" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158 msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?" msgstr "ADVARSEL! Du er i ferd med å fullstendig slette Exif-metadata fra dette bildet?" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1323 -#, fuzzy msgid "Media Title Update" -msgstr "Mediafilter" +msgstr "Oppdatering av Mediatittel" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349 -#, fuzzy msgid "Media Object Date Created" -msgstr "Mediaobjekter som er merket private" +msgstr "Dato for Mediaobjekter er laget" #. set Edit Message to Saved... #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421 @@ -11979,9 +11947,8 @@ msgid " 10. Hvordan kan jeg lage en Internettside med Gramps og mitt slektstre?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65 -#, fuzzy msgid " 11. How do I record one's occupation?\n" -msgstr " 11. Hvordan registrerer jeg noen yrke?\n" +msgstr " 11. Hvordan registrerer jeg noens yrke?\n" #: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66 #, python-format @@ -12888,33 +12855,28 @@ msgid "The colour to use to display families." msgstr "Fargen som skal brukes for å vise familier." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 -#, fuzzy msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Begrens antall foreldre" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 -#, fuzzy msgid "Whether to limit the number of ancestors." -msgstr "Utelat dobbekt oppførte aner." +msgstr "Om antall aner skal begrenses." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 -#, fuzzy msgid "Limit the number of descendants" -msgstr "Begrens antall foreldre" +msgstr "Begrens antall etterkommere" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 -#, fuzzy msgid "Whether to limit the number of descendants." -msgstr "Om det skal skrives sidetall på hver side." +msgstr "Om antall etterkommere skal begrenses." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 -#, fuzzy msgid "The maximum number of descendants to include." -msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes." +msgstr "Maksimalt antall etterkommere som skal inkluderes." #. -------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 @@ -12928,9 +12890,8 @@ msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med bilde av personer" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#, fuzzy msgid "Whether to include thumbnail images of people." -msgstr "Velge å ta med bilde av personer." +msgstr "Velge å ta med lite bilde av personer." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 msgid "Thumbnail location" @@ -13585,9 +13546,9 @@ msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n" +msgstr " Familie %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248 #, python-format @@ -13620,9 +13581,9 @@ msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Notat %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" -msgstr " Sted %(id)s med %(id2)s\n" +msgstr " Henvisning %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 #, python-format @@ -13903,20 +13864,19 @@ msgstr "INDO (individ) Gramps ID %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3261 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4472 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4675 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4806 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5431 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5568 -#, fuzzy msgid "Filename omitted" -msgstr "Filnavn" +msgstr "Filnavn oversett" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3263 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4474 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4677 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4808 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5433 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5570 msgid "Form omitted" -msgstr "" +msgstr "Skjema oversett" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4244 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" -msgstr "Gramps ID: %s " +msgstr "FAM (familie) Gramps ID: %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 @@ -14004,9 +13964,8 @@ msgid "Copyright of source data" msgstr "Opphavsrett på kildedata" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6328 -#, fuzzy msgid "Publication date of source data" -msgstr "Publikasjonsinformasjon" +msgstr "Publikasjonsdato for kildedata" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6341 @@ -14016,11 +13975,11 @@ msgstr "Import fra %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6379 msgid "Submission record identifier" -msgstr "" +msgstr "Innsenderinformasjon" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6390 msgid "Language of GEDCOM text" -msgstr "" +msgstr "Språk for GEDCOM-tekst" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6414 #, python-format @@ -14068,9 +14027,9 @@ msgid "Empty note ignored" msgstr "Tom linje ble ignorert" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6605 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" -msgstr "Gramps ID: %s " +msgstr "NOTE Gramps ID %s" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6655 msgid "Submission: Submitter" @@ -14157,9 +14116,8 @@ msgstr "Ingen opphavsrett" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86 -#, fuzzy msgid "Invalid format" -msgstr "Inndataformat" +msgstr "Ugyldig format" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52 #, python-format @@ -14179,11 +14137,11 @@ msgstr "Bilde" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91 msgid "GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS" #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 msgid "Advanced" @@ -17282,12 +17240,10 @@ msgstr "%(language)s (%(country)s)" #. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), #. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 -#, fuzzy msgid "Father Age" msgstr "Fars alder" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:246 -#, fuzzy msgid "Mother Age" msgstr "Mors alder" @@ -18168,9 +18124,8 @@ msgstr "Viser hendelser på en bestemt dag" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#, fuzzy msgid "Source or Citation" -msgstr "Ta med kildeangivelser" +msgstr "Kilde med henvisninger" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 #, python-format @@ -18405,9 +18360,8 @@ msgid "self" msgstr "selv" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "Italiensk relasjonsberegning" +msgstr "Katalansk relasjonsberegning" #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46 @@ -18511,9 +18465,8 @@ msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../src/plugins/textreport/AlphabeticalIndex.py:107 -#, fuzzy msgid "The style used for index entries." -msgstr "Stil som blir brukt på tittelen." +msgstr "Stil som blir brukt på indekselementer." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:191 @@ -18690,14 +18643,12 @@ msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Om skilsmisseinformasjon skal være med i rapporten." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427 -#, fuzzy msgid "Show duplicate trees" -msgstr "Vis datoer" +msgstr "Vis duplikate trær" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:428 -#, fuzzy msgid "Whether to show duplicate family trees in the report." -msgstr "Om skilsmisseinformasjon skal være med i rapporten." +msgstr "Om duplikate familietrær skal vises i rapporten." #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:456 #, python-format @@ -19076,14 +19027,12 @@ msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ta med detaljert informasjon om ektefeller." #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 -#, fuzzy msgid "Include spouse reference" -msgstr "Ta med ektefeller" +msgstr "Ta med ektefellereferanser" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016 -#, fuzzy msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "Ta med kildehenvisninger." +msgstr "Om referanser til ektefelle/partner skal tas med." #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" @@ -19661,19 +19610,16 @@ msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Samlet størrelse på mediaobjekter: %s MB" #: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:105 -#, fuzzy msgid "The style used for first level headings." -msgstr "Stilen som brukes på titler." +msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på første nivå." #: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:111 -#, fuzzy msgid "The style used for second level headings." -msgstr "Stilen som brukes på titler." +msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på andre nivå." #: ../src/plugins/textreport/TableOfContents.py:117 -#, fuzzy msgid "The style used for third level headings." -msgstr "Stilen som brukes på titler." +msgstr "Stilen som brukes på overskrifter på tredje nivå." #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252 @@ -19808,21 +19754,19 @@ msgstr "Viser et sammendrag for denne databasen" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365 msgid "Table Of Contents" -msgstr "" +msgstr "Innholdsfortegnelse" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 -#, fuzzy msgid "Produces a table of contents for book reports." -msgstr "Lag en tittelside for bokrapporter." +msgstr "Lager en innholdsliste for bokrapporter." #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387 msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk indeks" #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 -#, fuzzy msgid "Produces an alphabetical index for book reports." -msgstr "Lag en tittelside for bokrapporter." +msgstr "Lager en alfabetisk indeks for bokrapporter." #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." @@ -19895,9 +19839,8 @@ msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerer database" #: ../src/plugins/tool/Check.py:101 -#, fuzzy msgid "Looking for cross table duplicates" -msgstr "Søker etter doble ektefeller" +msgstr "" #: ../src/plugins/tool/Check.py:143 msgid "" @@ -19968,9 +19911,8 @@ msgid "Looking for empty source records" msgstr "Søker etter tomme kildeforekomster" #: ../src/plugins/tool/Check.py:764 -#, fuzzy msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Ser etter tomme mediaforekomster" +msgstr "Ser etter tomme henvisningsforekomster" #: ../src/plugins/tool/Check.py:772 msgid "Looking for empty place records" @@ -20017,9 +19959,8 @@ msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Søker etter problemer med stedsreferanser" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1187 -#, fuzzy msgid "Looking for source and citation reference problems" -msgstr "Søker etter problemer med kildereferanser" +msgstr "Søker etter problemer med kilder og kildereferanser" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1296 msgid "Looking for media object reference problems" @@ -20177,11 +20118,11 @@ msgstr[0] "%(quantity)d sted er referert til, men ble ikke funnet\n" msgstr[1] "%(quantity)d steder er referert til, men ble ikke funnet\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1732 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d sted er referert til, men ble ikke funnet\n" -msgstr[1] "%(quantity)d steder er referert til, men ble ikke funnet\n" +msgstr[0] "%(quantity)d henvisninger er referert til, men ble ikke funnet\n" +msgstr[1] "%(quantity)d henvisninger er referert til, men ble ikke funnet\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1739 #, python-format @@ -20605,9 +20546,8 @@ msgid "manual|Merge citations..." msgstr "Flett sammen kildehenvisninger..." #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:129 -#, fuzzy msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." -msgstr "Notater, mediaobjekter, data og henvisninger til oppbevaringssteder for begge kildene vil bli satt sammen." +msgstr "Notater, mediaobjekter og andre data for sammenfallende henvisninger vil bli satt sammen." #: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159 msgid "Merge citations tool" @@ -21057,9 +20997,8 @@ msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester" #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530 -#, fuzzy msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence." -msgstr "Søk igjennom hele databasen for å lete etter personregistreringer som kanskje representerer den samme personen." +msgstr "Søker gjennom hele databasen for å lete etter henvisninger som kan ha samme sidetall, dato eller troverdighetsnivå." #: ../src/plugins/tool/Verify.py:74 msgid "manual|Verify_the_Data..." @@ -21265,46 +21204,38 @@ msgstr "Legg til en ny kilde" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120 -#, fuzzy msgid "Add a new citation to an existing source" -msgstr "Legg til en eksisterende kilde" +msgstr "Legg til en henvisning til en eksisterende kilde" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121 -#, fuzzy msgid "Edit the selected citation or source" -msgstr "Rediger den valgte kilden" +msgstr "Rediger den valgte henvisningen eller kilden" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122 -#, fuzzy msgid "Delete the selected citation or source" -msgstr "Slett den valgte kilden" +msgstr "Slett den valgte henvisningen eller kilden" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123 -#, fuzzy msgid "Merge the selected citations or selected sources" -msgstr "Flett sammen de valgte kildene" +msgstr "Flett sammen de valgte henvisningene eller kildene" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234 -#, fuzzy msgid "Citation Tree View" -msgstr "Personvisning, tre" +msgstr "" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279 -#, fuzzy msgid "Add source..." -msgstr "Legg til kilde" +msgstr "Legg til kilde..." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284 -#, fuzzy msgid "Add citation..." -msgstr "Legg til partner..." +msgstr "Legg til henvisning..." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180 -#, fuzzy msgid "Citation Filter Editor" -msgstr "Selvvalgt filterbehandler" +msgstr "Filtereditor for henvisning" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301 #: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82 @@ -21319,9 +21250,8 @@ msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Slå sammen alle knutepunkt" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445 -#, fuzzy msgid "Cannot add citation." -msgstr "Kan ikke lagre merke" +msgstr "Kan ikke legge til henvisning." #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446 msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source."