diff --git a/gramps/src/ReadXML.py b/gramps/src/ReadXML.py index 43a54d9ef..29094ded3 100644 --- a/gramps/src/ReadXML.py +++ b/gramps/src/ReadXML.py @@ -190,10 +190,16 @@ def loadData(database, filename, callback=None): if __name__ == "__main__": import profile + import cPickle database = RelDataBase() t1 = time.time() - profile.run('loadData(database, sys.argv[1])') - #loadData(database,sys.argv[1]) + #profile.run('loadData(database, sys.argv[1])') + loadData(database,sys.argv[1]) t2 = time.time() print t2-t1 + f = gzip.open("autosave","w") + p = cPickle.dump(database,f) + f.close() + t3 = time.time() + print t3-t2 diff --git a/gramps/src/WriteXML.py b/gramps/src/WriteXML.py index 5eb4dfcf3..0cf5d142f 100644 --- a/gramps/src/WriteXML.py +++ b/gramps/src/WriteXML.py @@ -550,4 +550,4 @@ def exportData(database, filename, callback): g.write("\n") g.close() - + diff --git a/gramps/src/const.py b/gramps/src/const.py index ec68e8bc6..7cf2297b8 100644 --- a/gramps/src/const.py +++ b/gramps/src/const.py @@ -75,7 +75,7 @@ gtkrcFile = rootDir + os.sep + "gtkrc" # #------------------------------------------------------------------------- progName = "gramps" -version = "0.5.1pre" +version = "0.5.1" copyright = "(C) 2001 Donald N. Allingham" authors = ["Donald N. Allingham"] comments = _("Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program that can be extended by using the Python programming language.") diff --git a/gramps/src/gramps_main.py b/gramps/src/gramps_main.py index 4037cd6fd..81b4f4074 100755 --- a/gramps/src/gramps_main.py +++ b/gramps/src/gramps_main.py @@ -3005,7 +3005,7 @@ def menu_report(obj,task): #------------------------------------------------------------------------- def menu_tools(obj,task): if active_person: - task(database,active_person,update_display) + task(database,active_person,tool_callback) #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/src/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo b/gramps/src/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo index 74f8942ca..569aade2b 100644 Binary files a/gramps/src/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo and b/gramps/src/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo differ diff --git a/gramps/src/plugins/HtmlReport.py b/gramps/src/plugins/HtmlReport.py deleted file mode 100644 index 14133f487..000000000 --- a/gramps/src/plugins/HtmlReport.py +++ /dev/null @@ -1,562 +0,0 @@ -# -# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program -# -# Copyright (C) 2000 Donald N. Allingham -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -# - -"Generate files/Individual web pages" - -from RelLib import * -import const -import utils -import intl -_ = intl.gettext - -import os -import re -import sort -import string -import time - -from gtk import * -from gnome.ui import * -from libglade import * - -titleRe = re.compile(r"") -active_person = None -db = None -topDialog = None -glade_file = None -ind_list = [] -restrict = 1 -restrict_photos = 0 -no_photos = 0 - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def individual_filter(database,person,list): - list.append(person) - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def ancestor_filter(database,person,list): - - if person == None: - return - if person not in list: - list.append(person) - family = person.getMainFamily() - if family != None: - ancestor_filter(database,family.getFather(),list) - ancestor_filter(database,family.getMother(),list) - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def descendant_filter(database,person,list): - - if person == None or person in list: - return - if person not in list: - list.append(person) - for family in person.getFamilyList(): - for child in family.getChildList(): - descendant_filter(database,child,list) - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def an_des_filter(database,person,list): - - descendant_filter(database,person,list) - ancestor_filter(database,person,list) - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def entire_db_filter(database,person,list): - - for entry in database.getPersonMap().values(): - list.append(entry) - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def an_des_of_gparents_filter(database,person,list): - - my_list = [] - - family = person.getMainFamily() - if family == None: - return - - mother = family.getMother() - father = family.getFather() - if mother: - mfamily = mother.getMainFamily() - if mfamily: - if mfamily.getFather(): - my_list.append(mfamily.getFather()) - if mfamily.getMother(): - my_list.append(mfamily.getMother()) - if father: - ffamily = father.getMainFamily() - if ffamily: - if ffamily.getFather(): - my_list.append(ffamily.getFather()) - if ffamily.getMother(): - my_list.append(ffamily.getMother()) - - for person in my_list: - descendant_filter(database,person,list) - ancestor_filter(database,person,list) - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ - -filter_map = { - _("Individual") : individual_filter, - _("Ancestors") : ancestor_filter, - _("Descendants") : descendant_filter, - _("Ancestors and descendants") : an_des_filter, - _("Grandparent's ancestors and descendants") : an_des_of_gparents_filter, - _("Entire database") : entire_db_filter - } - -#------------------------------------------------------------------------- -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------- -def probably_alive(person): - - if person == None: - return 1 - - if restrict == 0: - return 0 - - death = person.getDeath() - birth = person.getBirth() - - if death.getDate() != "": - return 0 - if birth.getDate() != "": - year = birth.getDateObj().get_start_date().getYear() - time_struct = time.localtime(time.time()) - current_year = time_struct[0] - if year != -1 and current_year - year > 110: - return 0 - return 1 - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def report(database,person): - global active_person - global topDialog - global glade_file - global db - - active_person = person - db = database - - base = os.path.dirname(__file__) - glade_file = base + os.sep + "htmlreport.glade" - dic = { - "destroy_passed_object" : utils.destroy_passed_object, - "on_nophotos_toggled" : on_nophotos_toggled, - "on_ok_clicked" : on_ok_clicked, - } - - topDialog = GladeXML(glade_file,"top") - topDialog.signal_autoconnect(dic) - - top = topDialog.get_widget("top") - topDialog.get_widget("targetDirectory").set_default_path(os.getcwd()) - filterName = topDialog.get_widget("filterName") - - popdown_strings = filter_map.keys() - popdown_strings.sort() - filterName.set_popdown_strings(popdown_strings) - - name = person.getPrimaryName().getName() - topDialog.get_widget("personName").set_text(name) - topDialog.get_widget("prefix").get_text() - - top.show() - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def on_nophotos_toggled(obj): - if obj.get_active(): - topDialog.get_widget("restrict_photos").set_sensitive(0) - else: - topDialog.get_widget("restrict_photos").set_sensitive(1) - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def on_ok_clicked(obj): - global active_person - global filter_map - global db - global glade_file - global ind_list - global restrict_photos - global restrict - global no_photos - - start = re.compile(r"<!--\s*START\s*-->") - stop = re.compile(r"<!--\s*STOP\s*-->") - top = [] - bottom = [] - - filterName = topDialog.get_widget("filter").get_text() - directoryName = topDialog.get_widget("targetDirectory").get_full_path(0) - templateName = topDialog.get_widget("htmlTemplate").get_full_path(0) - prefix = topDialog.get_widget("prefix").get_text() - - restrict = topDialog.get_widget("restrict").get_active() - restrict_photos = topDialog.get_widget("restrict_photos").get_active() - no_photos = topDialog.get_widget("nophotos").get_active() - - if directoryName == None: - directoryName = os.getcwd() - elif not os.path.isdir(directoryName): - parent_dir = os.path.dirname(directoryName) - if not os.path.isdir(parent_dir): - GnomeErrorDialog(_("Neither %s nor %s are directories") % \ - (directoryName,parent_dir)) - return - else: - try: - os.mkdir(directoryName) - except IOError, value: - GnomeErrorDialog(_("Could not create the directory : %s") % \ - directoryName + "\n" + value[1]) - return - except: - GnomeErrorDialog(_("Could not create the directory : %s") % \ - directoryName) - return - - if templateName == None: - templateName = const.dataDir + os.sep + "family.html" - - try: - templateFile = open(templateName,"r") - except IOError, value: - GnomeErrorDialog(_("Could not open the template file (%s)") % templateName + \ - "\n" + value[1]) - return - except: - GnomeErrorDialog(_("Could not open the template file (%s)") % templateName) - return - - top_add = 1 - bottom_add = 0 - for line in templateFile.readlines(): - if top_add == 1: - top.append(line) - match = start.search(line) - if match != None: - top_add = 0 - elif bottom_add == 0: - match = stop.search(line) - if match != None: - bottom_add = 1 - bottom.append(line) - else: - bottom.append(line) - templateFile.close() - - if top_add == 1: - GnomeErrorDialog("The HTML template (" + templateName + ")\n" + \ - "did not have a '<!-- START -->' comment at the\n" + \ - "beginning of a line. The comment tells GRAMPS where\n" + \ - "to insert the data in the template. Please fix the template\n" + \ - "and try again.") - return - - if bottom_add == 0 : - GnomeErrorDialog("The HTML template (" + templateName + ")\n" + \ - "did not have a '<!-- STOP -->' comment at the\n" + \ - "beginning of a line. The comment tells GRAMPS where\n" + \ - "to resume the template. Please fix the template\n" + \ - "and try again.") - return - - filter = filter_map[filterName] - ind_list = [] - - filter(db,active_person,ind_list) - - for person in ind_list: - dump_person(person,prefix,top,bottom,directoryName) - - if len(ind_list) > 1: - dump_index(ind_list,"index.html",prefix,top,bottom,directoryName) - - utils.destroy_passed_object(obj) - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def print_event(html,name,event): - if event == None: - return - - date = event.getDate() - place = event.getPlaceName() - - if date != "" or place != "": - html.write("<H2>%s</H2>\n" % name) - html.write("<UL>\n") - if date != "": - html.write("<LI>%s : %s</LI>\n" % (_("Date"),date)) - if place != "": - html.write("<LI>%s : %s</LI>\n" % (_("Place"),place)) - html.write("</UL>\n") - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def name_or_link(individual, prefix): - - name = individual.getPrimaryName().getRegularName() - if individual in ind_list: - id = individual.getId() - return "<A HREF=\"" + prefix + id + ".html\">" + name + "</A>" - else: - return name - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -def write_reference(html, parent, prefix): - if parent != None and parent.getPrimaryName() != None: - html.write("<LI>") - html.write(name_or_link(parent,prefix)) - html.write("</LI>\n") - -######################################################################### -# -# Write a web page for a specific person represented by the key -# -######################################################################### - -def dump_person(person,prefix,templateTop,templateBottom,targetDir): - - filebase = "%s%s.html" % (prefix,person.getId()) - html = open(targetDir + os.sep + filebase,"w") - - name = person.getPrimaryName().getRegularName() - - alive = probably_alive(person) - - for line in templateTop: - html.write(line) - - regex_match = titleRe.search(line) - if regex_match != None: - txt = _("Family Tree") - html.write("%s - %s\n" % (txt,name) ) - - html.write("<H1>%s</H1>\n" % person.getPrimaryName().getRegularName()) - - photo_list = person.getPhotoList() - - if no_photos or (alive and restrict_photos == 1): - pass - elif len(photo_list) > 0: - import GdkImlib - file = photo_list[0].getPath() - image = GdkImlib.Image(file) - width = int( (float(image.rgb_width) * 200.0) / float(image.rgb_height)) - base = os.path.basename(file) - image_name = targetDir + os.sep + base - cmd = "%s -size %dx200 '%s' '%s'" % (const.convert,width,file,image_name) - os.system(cmd) - html.write('<IMG SRC="' + base + '" ALT="') - html.write(photo_list[0].getDescription()) - html.write('" WIDTH="' + str(width) + '" HEIGHT="200">\n') - - if not alive: - print_event(html,_("Birth"),person.getBirth()) - print_event(html,_("Death"),person.getDeath()) - for event in person.getEventList(): - print_event(html,event.getName(),event) - - family = person.getMainFamily() - if family != None: - html.write("<H2>%s</H2>\n" % _("Parents")) - html.write("<UL>\n") - write_reference(html,family.getFather(), prefix) - write_reference(html,family.getMother(), prefix) - html.write("</UL>\n") - - - for family in person.getFamilyList(): - - html.write("<H2>%s</H2>\n" % _("Spouse")) - html.write("<UL>\n") - if person.getGender() == Person.male: - spouse = family.getMother() - else: - spouse = family.getFather() - - if spouse == None: - name = None - spouse_alive = 0 - else: - name = spouse.getPrimaryName() - spouse_alive = probably_alive(spouse) - - if name == None or name.getRegularName() == "": - txt = _("Spouse's name is not known") - html.write("<LI>%s</LI>\n" % txt) - else: - write_reference(html,spouse,prefix) - - marriage = family.getMarriage() - if marriage and not alive and not spouse_alive: - place = marriage.getPlaceName() - date = marriage.getDate() - if place: - txt = _("Marriage place") - html.write("<LI>%s :%s</LI>\n" % (txt,place)) - if date: - txt = _("Marriage date") - html.write("<LI>%s :%s</LI>\n" % (txt,date)) - - if spouse: - sp_family = spouse.getMainFamily() - if sp_family: - sp_father = sp_family.getFather() - sp_mother = sp_family.getMother() - if sp_father and sp_mother: - txt = _("Spouse's parents: %s and %s") % \ - (name_or_link(sp_father,prefix),\ - name_or_link(sp_mother,prefix)) - html.write("<LI>%s</LI>\n" % txt) - elif sp_father: - txt = _("Spouse's father: %s") % \ - name_or_link(sp_father,prefix) - html.write("<LI>%s</LI>\n" % txt) - elif sp_mother: - txt = _("Spouse's mother: %s") % \ - name_or_link(sp_mother,prefix) - html.write("<LI>%s</LI>\n" % txt) - - html.write("</UL>\n") - - childList = family.getChildList() - if len(childList) > 0: - html.write("<H3>%s</H3>\n" % _("Children")) - html.write("<UL>\n") - for child in childList: - write_reference(html,child,prefix) - html.write("</UL>\n") - - - note = person.getNote() - if note != "": - html.write("<H2>%s</H2>\n" % _("Notes")) - noteList = string.split(note,"\n") - for text in noteList: - html.write("<P>" + text + "</P>\n") - - for line in templateBottom: - html.write(line) - - html.close() - -######################################################################### -# -# Write a web page for a specific person represented by the key -# -######################################################################### - -def dump_index(person_list,filename,prefix,templateTop,templateBottom,targetDir): - - html = open(targetDir + os.sep + filename,"w") - - for line in templateTop: - html.write(line) - - regex_match = titleRe.search(line) - if regex_match != None: - html.write("%s\n" % _("Family Tree - Index")) - - html.write("<H1>%s</H1>\n" % _("Family Tree Index")) - - person_list.sort(sort.by_last_name) - for person in person_list: - name = person.getPrimaryName().getName() - id = person.getId() - html.write("<A HREF=\"%s%s.html\">%s</A><BR>\n" % (prefix,id,name)) - - for line in templateBottom: - html.write(line) - - html.close() - -#------------------------------------------------------------------------ -# -# -# -#------------------------------------------------------------------------ -from Plugins import register_report - -register_report( - report, - _("Individual web pages"), - category=_("Generate Files"), - description=_("Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals.") - ) - diff --git a/gramps/src/plugins/ReadGedcom.py b/gramps/src/plugins/ReadGedcom.py index f51ada303..07fcb65e2 100644 --- a/gramps/src/plugins/ReadGedcom.py +++ b/gramps/src/plugins/ReadGedcom.py @@ -496,6 +496,7 @@ class GedcomParser: elif matches[1] == "CHIL": mrel,frel = self.parse_ftw_relations(2) child = self.db.findPerson(matches[2],self.pmap) + print child.getPrimaryName().getName(),mrel,frel self.family.addChild(child) if (mrel == "Birth" or mrel == "") and \ (frel == "Birth" or frel == "") : diff --git a/gramps/src/plugins/htmlreport.glade b/gramps/src/plugins/htmlreport.glade deleted file mode 100644 index eb43c1245..000000000 --- a/gramps/src/plugins/htmlreport.glade +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -<?xml version="1.0"?> -<GTK-Interface> - -<project> - <name>HtmlReport</name> - <program_name>htmlreport</program_name> - <directory></directory> - <source_directory>src</source_directory> - <pixmaps_directory>pixmaps</pixmaps_directory> - <language>C</language> - <gnome_support>True</gnome_support> - <gettext_support>True</gettext_support> -</project> - -<widget> - <class>GtkWindow</class> - <name>top</name> - <title>Generate HTML reports - GTK_WINDOW_TOPLEVEL - GTK_WIN_POS_CENTER - False - False - True - False - - - GtkVBox - vbox1 - False - 0 - - - GtkTable - table1 - 7 - 2 - False - 0 - 0 - - 0 - True - True - - - - GnomeFileEntry - htmlTemplate - 2 - 10 - HTML Template - False - False - - 1 - 2 - 3 - 4 - 10 - 10 - True - False - False - False - True - False - - - - GtkEntry - GnomeEntry:entry - html_template - True - True - True - 0 - - - - - - GnomeFileEntry - targetDirectory - 400 - htmldir - 10 - Target Directory - True - False - - 1 - 2 - 2 - 3 - 10 - 10 - True - False - False - False - True - False - - - - GtkEntry - GnomeEntry:entry - combo-entry1 - True - True - True - 0 - - - - - - GtkSpinButton - spinbutton1 - True - 1 - 0 - True - GTK_UPDATE_ALWAYS - False - False - 4 - 0 - 100 - 1 - 10 - 10 - - 1 - 2 - 5 - 6 - 10 - 10 - True - False - False - False - True - False - - - - - GtkEntry - prefix - True - True - True - 0 - - - 1 - 2 - 6 - 7 - 10 - 10 - True - False - False - False - True - False - - - - - GtkCombo - filterName - False - True - False - True - False - - - 1 - 2 - 4 - 5 - 10 - 10 - True - False - False - False - True - False - - - - GtkEntry - GtkCombo:entry - filter - True - False - True - 0 - - - - - - GtkLabel - personName - - GTK_JUSTIFY_CENTER - False - 0.5 - 0.5 - 0 - 0 - - 0 - 2 - 0 - 1 - 5 - 10 - True - False - False - False - True - False - - - - - GtkHSeparator - hseparator1 - - 0 - 2 - 1 - 2 - 0 - 0 - False - False - False - False - True - True - - - - - GtkLabel - label3 - - GTK_JUSTIFY_CENTER - False - 1 - 0.5 - 5 - 0 - - 0 - 1 - 2 - 3 - 4 - 0 - False - False - False - False - True - False - - - - - GtkLabel - label4 - - GTK_JUSTIFY_CENTER - False - 1 - 0.5 - 5 - 0 - - 0 - 1 - 3 - 4 - 4 - 0 - False - False - False - False - True - False - - - - - GtkLabel - label6 - - GTK_JUSTIFY_CENTER - False - 1 - 0.5 - 5 - 0 - - 0 - 1 - 4 - 5 - 4 - 0 - False - False - False - False - True - False - - - - - GtkLabel - label7 - - GTK_JUSTIFY_CENTER - False - 1 - 0.5 - 5 - 0 - - 0 - 1 - 6 - 7 - 4 - 0 - False - False - False - False - True - False - - - - - GtkLabel - label5 - - GTK_JUSTIFY_CENTER - False - 1 - 0.5 - 5 - 0 - - 0 - 1 - 5 - 6 - 4 - 0 - False - False - False - False - True - False - - - - - - GtkFrame - options - 10 - - 0 - GTK_SHADOW_ETCHED_IN - - 0 - True - True - - - - GtkVBox - vbox2 - False - 0 - - - GtkCheckButton - restrict - True - - True - True - - 0 - False - False - - - - - GtkCheckButton - nophotos - True - - toggled - on_nophotos_toggled - Sat, 31 Mar 2001 21:59:36 GMT - - - False - True - - 0 - False - False - - - - - GtkCheckButton - restrict_photos - True - - False - True - - 0 - False - False - - - - - - - GtkHButtonBox - hbuttonbox1 - GTK_BUTTONBOX_END - 30 - 85 - 27 - 7 - 0 - - 10 - False - True - - - - GtkButton - ok - True - True - - clicked - on_ok_clicked - top - Sun, 12 Nov 2000 00:45:16 GMT - - GNOME_STOCK_BUTTON_OK - GTK_RELIEF_NORMAL - - - - GtkButton - button2 - True - True - - clicked - destroy_passed_object - top - Sun, 12 Nov 2000 00:45:38 GMT - - GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL - GTK_RELIEF_NORMAL - - - - - - diff --git a/gramps/src/po/fr.po b/gramps/src/po/fr.po index 3daf678f2..69e9bc4ba 100644 --- a/gramps/src/po/fr.po +++ b/gramps/src/po/fr.po @@ -3,28 +3,28 @@ # Laurent Protois , 2001. # # glade.c:356 -#: glade.c:425 +#: glade.c:435 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 0.5.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-13 07:00-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-22 00:23GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-27 07:38-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-01 11:21GMT+2\n" "Last-Translator: Laurent Protois \n" -"Language-Team: français \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" # glade.c:1789 -#: glade.c:1789 +#: glade.c:1820 msgid "\n" msgstr "\n" # glade.c:1673 -#: glade.c:1980 -msgid " was born " -msgstr "est né(e)" +#: glade.c:2010 +msgid " was born " +msgstr " est né(e) " # glade.c:10 #: glade.c:10 @@ -38,422 +38,427 @@ msgstr "" "d. $d" # glade.c:16 -#: glade.c:16 +#: glade.c:18 msgid "%P %%" msgstr "%P %%" # glade.c:1702 -#: glade.c:1929 +#: glade.c:1959 #, c-format msgid "%d broken family images were found\n" msgstr "%d liens avec des photos de familles ont été perdus\n" # glade.c:1694 -#: glade.c:1921 +#: glade.c:1951 #, c-format msgid "%d broken family links were found\n" msgstr "%d liens familiaux ont été perdus\n" # glade.c:1704 -#: glade.c:1931 +#: glade.c:1961 #, c-format msgid "%d broken personal images were found\n" msgstr "%d liens avec des photos individuelles ont été perdus\n" # glade.c:1700 -#: glade.c:1927 +#: glade.c:1957 #, c-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n" # glade.c:1698 -#: glade.c:1925 +#: glade.c:1955 #, c-format msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" # glade.c:1671 -#: glade.c:1893 glade.c:1983 +#: glade.c:1926 glade.c:2013 #, c-format msgid "%s Generation" msgstr "%s Génération" # glade.c:1790 glade.c:1792 -#: glade.c:1790 glade.c:1792 +#: glade.c:1821 glade.c:1823 #, c-format msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: évènement %s\n" # glade.c:1608 glade.c:1609 glade.c:1695 -#: glade.c:1820 glade.c:1827 glade.c:1828 glade.c:1922 +#: glade.c:1851 glade.c:1858 glade.c:1859 glade.c:1952 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" # glade.c:1621 glade.c:1622 glade.c:1626 glade.c:1627 glade.c:1790 # glade.c:1791 -#: glade.c:1837 glade.c:1838 glade.c:1842 glade.c:1843 glade.c:2064 -#: glade.c:2065 +#: glade.c:1870 glade.c:1871 glade.c:1875 glade.c:1876 glade.c:2102 +#: glade.c:2103 #, c-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s ouverture impossible\n" # glade.c:1623 glade.c:1628 -#: glade.c:1839 +#: glade.c:1872 #, c-format msgid "%s is a corrupt file" msgstr "%s fichier corrompu" # glade.c:1623 glade.c:1628 -#: glade.c:1844 +#: glade.c:1877 #, c-format msgid "%s is a corrupt file." msgstr "%s est un fichier corrompu" +#: glade.c:1762 +#, c-format +msgid "%s is already used by %s" +msgstr "% est déjà utilisé par %s" + # glade.c:1576 glade.c:1580 -#: glade.c:1793 glade.c:1797 +#: glade.c:1824 glade.c:1828 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s n'est pas un répertoire" # glade.c:1674 -#: glade.c:1896 +#: glade.c:1929 #, c-format msgid "%s was born in the year %s in %s. " msgstr "%s est né(e) en l'an %s à %s. " # glade.c:1675 -#: glade.c:1897 +#: glade.c:1930 #, c-format msgid "%s was born in the year %s. " msgstr "%s est né(e) en l'an %s. " # glade.c:1672 -#: glade.c:1894 +#: glade.c:1927 #, c-format msgid "%s was born on %s in %s. " msgstr "%s est né(e) le %s à %s. " # glade.c:1673 -#: glade.c:1895 +#: glade.c:1928 #, c-format msgid "%s was born on %s. " msgstr "%s est né(e) le %s. " # glade.c:1696 -#: glade.c:1923 +#: glade.c:1953 #, c-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n" # glade.c:2058 -#: glade.c:2058 +#: glade.c:2096 #, c-format msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n" msgstr "%s sera extrait en tant que nom de %s\n" # glade.c:2059 -#: glade.c:2059 +#: glade.c:2097 #, c-format msgid "%s will be extracted as a title from %s\n" msgstr "%s sera extrait comme titre de %s\n" # glade.c:19 -#: glade.c:19 +#: glade.c:21 msgid "(Recommended only for English)" msgstr "(Uniquement pour nos amis anglophones)" # glade.c:1456 -#: glade.c:1666 +#: glade.c:1695 msgid "(and|to|-)" msgstr "(et|à|-)" # glade.c:1455 -#: glade.c:1665 +#: glade.c:1694 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(de|entre|ent|ent.)" # glade.c:1686 -#: glade.c:1908 +#: glade.c:1941 #, c-format msgid ", and was buried in the year %s in %s." msgstr ", et fût inhumé en l'an %s à %s." # glade.c:1687 -#: glade.c:1909 +#: glade.c:1942 #, c-format msgid ", and was buried in the year %s." msgstr ", et fût inhumé en l'an %s." # glade.c:1684 -#: glade.c:1906 +#: glade.c:1939 #, c-format msgid ", and was buried on %s in %s." msgstr ", et fût inhumé le %s à %s." # glade.c:1685 -#: glade.c:1907 +#: glade.c:1940 #, c-format msgid ", and was buried on %s." msgstr ", et fût inhumé le %s." # glade.c:1980 glade.c:1981 -#: glade.c:1980 glade.c:1981 +#: glade.c:2010 glade.c:2011 msgid "." msgstr "." # glade.c:1701 -#: glade.c:1928 +#: glade.c:1958 msgid "1 broken family image was found\n" msgstr "1 lien avec une photo de famille a été perdu\n" # glade.c:1693 -#: glade.c:1920 +#: glade.c:1950 msgid "1 broken family link was fixed\n" msgstr "1 lien familial a été perdu\n" # glade.c:1703 -#: glade.c:1930 +#: glade.c:1960 msgid "1 broken personal image was found\n" msgstr "1 lien avec une photo individuelle a été perdu\n" # glade.c:1699 -#: glade.c:1926 +#: glade.c:1956 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n" # glade.c:1697 -#: glade.c:1924 +#: glade.c:1954 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvé\n" # glade.c:22 -#: glade.c:22 +#: glade.c:24 msgid "11" msgstr "11" # glade.c:25 -#: glade.c:25 +#: glade.c:27 msgid "15" msgstr "15" # glade.c:28 -#: glade.c:28 +#: glade.c:30 msgid "17" msgstr "17" # glade.c:31 -#: glade.c:31 +#: glade.c:33 msgid "18" msgstr "18" # glade.c:34 -#: glade.c:34 +#: glade.c:36 msgid "25" msgstr "25" # glade.c:37 -#: glade.c:37 +#: glade.c:39 msgid "3" msgstr "3" # glade.c:40 -#: glade.c:40 +#: glade.c:42 msgid "30" msgstr "30" # glade.c:43 -#: glade.c:43 +#: glade.c:45 msgid "49" msgstr "49" # glade.c:46 -#: glade.c:46 +#: glade.c:48 msgid "50" msgstr "50" # glade.c:49 -#: glade.c:49 +#: glade.c:51 msgid "65" msgstr "65" # glade.c:52 -#: glade.c:52 +#: glade.c:54 msgid "8" msgstr "8" # glade.c:55 -#: glade.c:55 +#: glade.c:57 msgid "90" msgstr "90" # glade.c:28 -#: glade.c:68 +#: glade.c:70 msgid ":" msgstr ":" # glade.c:1654 -#: glade.c:1654 +#: glade.c:1683 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" # glade.c:31 -#: glade.c:71 +#: glade.c:73 msgid "A4" msgstr "A4" # glade.c:1505 glade.c:1508 glade.c:1511 glade.c:1514 glade.c:1517 -#: glade.c:1715 glade.c:1718 glade.c:1721 glade.c:1724 glade.c:1727 +#: glade.c:1744 glade.c:1747 glade.c:1750 glade.c:1753 glade.c:1756 msgid "ABT" msgstr "Vers" # glade.c:1498 glade.c:1507 glade.c:1510 glade.c:1513 glade.c:1516 # glade.c:1519 -#: glade.c:1708 glade.c:1717 glade.c:1720 glade.c:1723 glade.c:1726 -#: glade.c:1729 +#: glade.c:1737 glade.c:1746 glade.c:1749 glade.c:1752 glade.c:1755 +#: glade.c:1758 msgid "AFTER" msgstr "Après" # glade.c:34 -#: glade.c:74 +#: glade.c:76 msgid "ANSEL" msgstr "ANSEL" # glade.c:37 -#: glade.c:77 +#: glade.c:79 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" # msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz" # glade.c:40 glade.c:1546 -#: glade.c:80 glade.c:1759 +#: glade.c:82 glade.c:1790 msgid "AbiWord" msgstr "AbiWord" # glade.c:43 -#: glade.c:83 +#: glade.c:85 msgid "Active Person" msgstr "Activer l'individu" # glade.c:46 -#: glade.c:86 +#: glade.c:88 msgid "Active person's name and attribute" msgstr "Individu et ses attributs" # glade.c:49 -#: glade.c:89 +#: glade.c:91 msgid "Active person's name and gramps ID" msgstr "Individu et son identifiant gramps" # glade.c:52 -#: glade.c:92 +#: glade.c:94 msgid "Active person's name only" msgstr "Individu seul" # glade.c:58 -#: glade.c:98 +#: glade.c:100 msgid "Add" msgstr "Ajouter" # glade.c:61 -#: glade.c:101 +#: glade.c:103 msgid "Add Children" msgstr "Ajouter un enfant" # glade.c:64 -#: glade.c:104 +#: glade.c:106 msgid "Add Existing Children" msgstr "Ajouter un enfant déjà existant" # glade.c:67 -#: glade.c:108 +#: glade.c:110 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter une image" # glade.c:70 -#: glade.c:111 +#: glade.c:113 msgid "Add New Child" msgstr "Ajouter un nouvel enfant" # glade.c:73 -#: glade.c:114 +#: glade.c:116 msgid "Add Person" msgstr "Ajouter un individu" # glade.c:951 glade.c:1749 -#: glade.c:117 +#: glade.c:119 msgid "Add Place" msgstr "Ajouter un Lieu" # glade.c:76 -#: glade.c:120 +#: glade.c:122 msgid "Add Source" msgstr "Ajouter une source" # glade.c:79 -#: glade.c:123 +#: glade.c:125 msgid "Add a new spouse" msgstr "Ajouter un(e) nouvel(le) époux(se)" # glade.c:73 -#: glade.c:126 +#: glade.c:128 msgid "Add new person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" # glade.c:79 -#: glade.c:129 +#: glade.c:131 msgid "Add new person as spouse" msgstr "Ajouter un(e) nouvel(le) époux(se)" # glade.c:82 -#: glade.c:132 +#: glade.c:134 msgid "Add/Edit/View" msgstr "Ajouter/Éditer/Afficher" # glade.c:86 -#: glade.c:136 +#: glade.c:138 msgid "Address" msgstr "Adresse" # glade.c:89 -#: glade.c:139 +#: glade.c:141 msgid "Address Editor" msgstr "Affichage d'adresse" # glade.c:1531 -#: glade.c:1741 +#: glade.c:1772 #, c-format msgid "Address Editor for %s" msgstr "Affichage de l'adresse de %s" # glade.c:92 -#: glade.c:142 +#: glade.c:144 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" # glade.c:96 glade.c:1395 glade.c:1414 -#: glade.c:146 glade.c:1597 glade.c:1616 +#: glade.c:148 glade.c:1626 glade.c:1645 msgid "Adopted" msgstr "Adopté(e)" # glade.c:1417 -#: glade.c:1619 +#: glade.c:1648 msgid "Adult Christening" msgstr "Baptême chrétien" # glade.c:99 -#: glade.c:149 glade.c:1910 +#: glade.c:151 glade.c:1943 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Édition Ahnentafel" # glade.c:1670 -#: glade.c:1892 +#: glade.c:1925 #, c-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Édition Ahnentafel pour %s" # glade.c:1719 -#: glade.c:1989 +#: glade.c:2019 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -462,204 +467,213 @@ msgstr "" "personnalisés pour rechercher des évènements similaires" # glade.c:102 -#: glade.c:152 +#: glade.c:154 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" # glade.c:1542 glade.c:1543 glade.c:1544 -#: glade.c:1755 +#: glade.c:1786 msgid "All people" msgstr "Tout le monde" +#: glade.c:157 +msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" +msgstr "Permet l'affichage des Identifiants Gramps" + # glade.c:1690 -#: glade.c:1918 +#: glade.c:1948 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Permet de basculer les évènements d'un type sur un autre type" # glade.c:105 -#: glade.c:155 +#: glade.c:160 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Permet de personnaliser les données d'une édition" # glade.c:1415 -#: glade.c:1617 +#: glade.c:1646 msgid "Alternate Birth" msgstr "Naissances successives (?)" # glade.c:1416 -#: glade.c:1618 +#: glade.c:1647 msgid "Alternate Death" msgstr "Décès successifs (?)" # glade.c:108 -#: glade.c:158 +#: glade.c:163 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Afficher les autres Noms" # glade.c:1530 -#: glade.c:1740 +#: glade.c:1771 #, c-format msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Affichage des autres Noms pour %s" # glade.c:111 -#: glade.c:161 +#: glade.c:166 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres Noms" # glade.c:1656 -#: glade.c:1656 +#: glade.c:1685 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Relation Homosexuelle" # glade.c:1658 -#: glade.c:1658 +#: glade.c:1687 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Relation Hétérosexuelle" # glade.c:1720 -#: glade.c:1944 glade.c:1988 +#: glade.c:1974 glade.c:2018 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analyses et Exploration" # glade.c:114 -#: glade.c:164 glade.c:1859 +#: glade.c:169 glade.c:1892 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Arbre Généalogique" # glade.c:1637 -#: glade.c:1858 +#: glade.c:1891 #, c-format msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Arbre Généalogique de %s" # glade.c:117 -#: glade.c:167 +#: glade.c:172 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Graphique des ancêtres" # glade.c:1738 glade.c:1839 -#: glade.c:2009 glade.c:2121 +#: glade.c:2033 glade.c:2043 glade.c:2162 msgid "Ancestors" msgstr "Ancêtres" +# glade.c:1740 glade.c:1841 +#: glade.c:2035 +msgid "Ancestors and Descendants" +msgstr "Ancêtres et Descendants" + # glade.c:1854 -#: glade.c:2137 +#: glade.c:2178 glade.c:2184 #, c-format msgid "Ancestors and Descendants of %s" msgstr "Ancêtres et descendants de %s" # glade.c:1740 glade.c:1841 -#: glade.c:2011 glade.c:2123 +#: glade.c:2045 glade.c:2164 msgid "Ancestors and descendants" msgstr "Ancêtres et descendants" # glade.c:1852 -#: glade.c:2135 +#: glade.c:2176 glade.c:2182 #, c-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" # glade.c:1406 -#: glade.c:1608 +#: glade.c:1637 msgid "Annulment" msgstr "Annulation" # glade.c:120 -#: glade.c:170 +#: glade.c:175 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" # glade.c:123 -#: glade.c:173 +#: glade.c:178 msgid "Append to Current Database" msgstr "Ajout à la Base actuelle" # glade.c:1462 -#: glade.c:1672 +#: glade.c:1701 msgid "April" msgstr "Avril" # glade.c:126 -#: glade.c:176 +#: glade.c:181 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" # glade.c:129 -#: glade.c:179 +#: glade.c:184 msgid "Attribute Editor" msgstr "Affichage des attributs" # glade.c:1529 glade.c:1610 -#: glade.c:1739 glade.c:1829 +#: glade.c:1770 glade.c:1860 #, c-format msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Affichage des attributs de %s" # glade.c:132 -#: glade.c:182 +#: glade.c:187 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" # glade.c:1466 -#: glade.c:1676 +#: glade.c:1705 msgid "August" msgstr "Août" # glade.c:135 -#: glade.c:185 +#: glade.c:190 msgid "Author" msgstr "Auteur" # glade.c:138 -#: glade.c:188 +#: glade.c:193 msgid "Automatically load last database" msgstr "Chargement automatique de la dernière Base" # glade.c:1497 glade.c:1506 glade.c:1509 glade.c:1512 glade.c:1515 # glade.c:1518 -#: glade.c:1707 glade.c:1716 glade.c:1719 glade.c:1722 glade.c:1725 -#: glade.c:1728 +#: glade.c:1736 glade.c:1745 glade.c:1748 glade.c:1751 glade.c:1754 +#: glade.c:1757 msgid "BEFORE" msgstr "Avant" # glade.c:141 -#: glade.c:191 +#: glade.c:196 msgid "Background" msgstr "Fond" # glade.c:144 -#: glade.c:194 +#: glade.c:199 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de fond" # glade.c:1419 -#: glade.c:1621 +#: glade.c:1650 msgid "Baptism" msgstr "Baptême" # glade.c:1418 -#: glade.c:1620 +#: glade.c:1649 msgid "Baptism (LDS)" msgstr "Baptême (LDS)" # glade.c:1420 -#: glade.c:1622 +#: glade.c:1651 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" # glade.c:1421 -#: glade.c:1623 +#: glade.c:1652 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" # glade.c:147 -#: glade.c:197 +#: glade.c:202 msgid "Basic" msgstr "Basic" # glade.c:200 -#: glade.c:200 +#: glade.c:205 msgid "" "Below is a list of the nicknames and titles that Gramps can extract from the " "\n" @@ -679,245 +693,240 @@ msgstr "" # glade.c:154 glade.c:1394 glade.c:1559 glade.c:1560 glade.c:1564 # glade.c:1565 glade.c:1566 glade.c:1567 glade.c:1568 glade.c:1569 # glade.c:1597 glade.c:1722 glade.c:1751 -#: glade.c:213 glade.c:1596 glade.c:1772 glade.c:1773 glade.c:1777 -#: glade.c:1778 glade.c:1779 glade.c:1780 glade.c:1781 glade.c:1782 -#: glade.c:1814 glade.c:1991 glade.c:2022 +#: glade.c:218 glade.c:1625 glade.c:1803 glade.c:1804 glade.c:1808 +#: glade.c:1809 glade.c:1810 glade.c:1811 glade.c:1812 glade.c:1813 +#: glade.c:1845 glade.c:2021 glade.c:2056 msgid "Birth" msgstr "Naissance" # glade.c:159 -#: glade.c:218 +#: glade.c:223 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" # glade.c:162 -#: glade.c:221 +#: glade.c:226 msgid "Birth Place" msgstr "Lieu de naissance" # glade.c:165 -#: glade.c:224 +#: glade.c:229 msgid "Birthdate" msgstr "Anniversaire" # glade.c:168 -#: glade.c:227 +#: glade.c:232 msgid "Bold" msgstr "Gras" # glade.c:171 -#: glade.c:230 +#: glade.c:235 msgid "Border Color" msgstr "Couleur du bord" # glade.c:174 -#: glade.c:233 +#: glade.c:238 msgid "Borders" msgstr "Bordures" # glade.c:177 -#: glade.c:236 +#: glade.c:241 msgid "Box Color" msgstr "Couleur de boîte" # glade.c:1422 -#: glade.c:1624 +#: glade.c:1653 msgid "Burial" msgstr "Inhumation" # glade.c:180 -#: glade.c:239 +#: glade.c:244 msgid "Calculate SoundEx code for the name" msgstr "Calcul du SoundEx de nom" # glade.c:1797 -#: glade.c:2074 +#: glade.c:2115 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcul des relations entre deux individus" # glade.c:183 -#: glade.c:242 +#: glade.c:247 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # glade.c:1591 -#: glade.c:1806 +#: glade.c:1837 msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" msgstr "Retour à la Base précédente impossible car inexistante" -# glade.c:117 -#: glade.c:1913 -msgid "Canvas Graph" -msgstr "Graphique des ancêtres" - # glade.c:1445 -#: glade.c:1649 +#: glade.c:1678 msgid "Caste" msgstr "Caste" # glade.c:1423 -#: glade.c:1625 +#: glade.c:1654 msgid "Cause Of Death" msgstr "Cause du décès" # glade.c:1423 -#: glade.c:2069 glade.c:2070 +#: glade.c:2108 glade.c:2109 msgid "Cause of Death" msgstr "Cause du décès" # glade.c:1424 -#: glade.c:1626 +#: glade.c:1655 msgid "Census" msgstr "Blâme" # glade.c:186 -#: glade.c:245 +#: glade.c:250 msgid "Change Event Type of" msgstr "Changement du type d'évènement de" # glade.c:189 -#: glade.c:248 +#: glade.c:253 msgid "Change Event Types" msgstr "Changement des types d'évènement" # glade.c:192 -#: glade.c:251 +#: glade.c:256 msgid "Change Image Description" msgstr "Changement de la description d'image" # glade.c:1522 -#: glade.c:1732 +#: glade.c:1763 msgid "Changing the gender caused problems with marriage information." msgstr "Changer le genre d'un individu pose problème avec le Mariage." # glade.c:1705 -#: glade.c:1932 +#: glade.c:1962 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'Intégrité" # glade.c:1742 glade.c:1843 -#: glade.c:1933 +#: glade.c:1963 msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifie et répare la Base" # glade.c:1935 -#: glade.c:1935 +#: glade.c:1965 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" # glade.c:195 glade.c:1729 glade.c:1761 glade.c:1769 glade.c:1837 -#: glade.c:254 glade.c:1998 glade.c:2032 glade.c:2041 glade.c:2119 +#: glade.c:259 glade.c:2028 glade.c:2066 glade.c:2075 glade.c:2160 msgid "Children" msgstr "Enfants" # glade.c:198 -#: glade.c:257 +#: glade.c:262 msgid "Choose Parents" msgstr "Sélectionner les parents" # glade.c:201 -#: glade.c:260 +#: glade.c:265 msgid "Choose Spouse" msgstr "Sélectionner l'époux(se)" # glade.c:204 -#: glade.c:263 +#: glade.c:268 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le Partenaire" # glade.c:209 -#: glade.c:268 +#: glade.c:273 msgid "Choose the HTML template" msgstr "Choix du format HTML" # glade.c:1570 -#: glade.c:1783 +#: glade.c:1814 #, c-format msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Sélectionner les parents de %s" # glade.c:1425 -#: glade.c:1627 +#: glade.c:1656 msgid "Christening" msgstr "Baptême chrétien" # glade.c:212 -#: glade.c:272 +#: glade.c:277 msgid "City" msgstr "Ville" # glade.c:215 -#: glade.c:275 +#: glade.c:280 msgid "City/County" msgstr "Ville/Département" # glade.c:218 -#: glade.c:278 +#: glade.c:283 msgid "Close" msgstr "Fermer" # glade.c:221 -#: glade.c:281 +#: glade.c:286 msgid "Close Window" msgstr "Fermer la fenêtre" # glade.c:224 -#: glade.c:284 +#: glade.c:289 msgid "Color" msgstr "Couleur" # glade.c:227 -#: glade.c:287 +#: glade.c:292 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" # glade.c:1720 -#: glade.c:1987 +#: glade.c:2017 msgid "Compare individual events" msgstr "Comparaison d'évènements individuels" # glade.c:230 -#: glade.c:290 +#: glade.c:295 msgid "Complete" msgstr "Compléter" # glade.c:234 -#: glade.c:294 +#: glade.c:299 msgid "Confidence" msgstr "Confidence" # glade.c:1426 -#: glade.c:1628 +#: glade.c:1657 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" # glade.c:1527 glade.c:1541 -#: glade.c:1737 glade.c:1746 glade.c:1754 glade.c:1826 +#: glade.c:1768 glade.c:1777 glade.c:1785 glade.c:1857 msgid "Convert to private copy" msgstr "Sauvegarde Personnelle" # glade.c:1581 glade.c:1582 glade.c:1583 glade.c:1584 glade.c:1585 # glade.c:1586 glade.c:1632 glade.c:1633 glade.c:1635 glade.c:1636 -#: glade.c:1798 glade.c:1799 glade.c:1800 glade.c:1801 glade.c:1802 -#: glade.c:1848 glade.c:1849 glade.c:1851 glade.c:1852 +#: glade.c:1829 glade.c:1830 glade.c:1831 glade.c:1832 glade.c:1833 +#: glade.c:1881 glade.c:1882 glade.c:1884 glade.c:1885 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" # glade.c:1744 glade.c:1745 glade.c:1845 glade.c:1846 -#: glade.c:2015 glade.c:2016 glade.c:2127 glade.c:2128 +#: glade.c:2049 glade.c:2050 glade.c:2168 glade.c:2169 #, c-format msgid "Could not create the directory : %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" # glade.c:1794 -#: glade.c:2068 +#: glade.c:2107 #, c-format msgid "Could not import %s: currently an unknown file type" msgstr "Impossible d'importer %s: format non reconnu" # glade.c:1793 -#: glade.c:2067 +#: glade.c:2106 #, c-format msgid "" "Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a " @@ -927,19 +936,19 @@ msgstr "" "valide" # glade.c:1634 -#: glade.c:1850 +#: glade.c:1883 #, c-format msgid "Could not load image file %s" msgstr "Impossible de charger le fichier %s" # glade.c:1669 -#: glade.c:1891 glade.c:1979 +#: glade.c:1924 glade.c:2009 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # glade.c:1601 glade.c:1602 -#: glade.c:1818 glade.c:1819 +#: glade.c:1849 glade.c:1850 #, c-format msgid "" "Could not open %s\n" @@ -949,33 +958,33 @@ msgstr "" "en utilisant le format par défaut" # glade.c:1746 glade.c:1747 -#: glade.c:2017 glade.c:2018 +#: glade.c:2051 glade.c:2052 #, c-format msgid "Could not open the template file (%s)" msgstr "Impossible d'ouvrir ce format de fichier (%s)" # glade.c:238 -#: glade.c:299 +#: glade.c:304 msgid "Country" msgstr "Pays" # glade.c:1712 -#: glade.c:1942 +#: glade.c:1972 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Calcul du nombre d'ancêtre de la personne sélectionnée" # glade.c:238 -#: glade.c:303 +#: glade.c:308 msgid "County" msgstr "Département" # glade.c:241 -#: glade.c:306 +#: glade.c:311 msgid "Created by" msgstr "Créer par" # glade.c:1731 -#: glade.c:2002 +#: glade.c:2032 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -984,670 +993,687 @@ msgstr "" "leurs enfants." # glade.c:244 -#: glade.c:309 +#: glade.c:314 msgid "Creates a new event from the above data" msgstr "Crée un nouvel évènement à partir des données ci-dessus" # glade.c:1427 -#: glade.c:1629 +#: glade.c:1658 msgid "Cremation" msgstr "Incinération" # glade.c:1631 -#: glade.c:1847 +#: glade.c:1880 msgid "Currently only image files are supported" msgstr "Seules les fichiers d'images sont couramment supportés" # glade.c:247 -#: glade.c:312 +#: glade.c:317 msgid "Custom Colors" msgstr "Personnaliser les couleurs" # glade.c:1379 -#: glade.c:1581 +#: glade.c:1610 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "JJ-MM-AAAA" # glade.c:1382 -#: glade.c:1584 +#: glade.c:1613 msgid "DD. Month Year" msgstr "JJ. Mois Années" # glade.c:1381 -#: glade.c:1583 +#: glade.c:1612 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "JJ.MM.AAAA" # glade.c:1378 -#: glade.c:1580 +#: glade.c:1609 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" # glade.c:1387 -#: glade.c:1589 +#: glade.c:1618 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA, JJ.MM.AAAA, ou JJ-MM-AAAA" # glade.c:1520 glade.c:1521 glade.c:1603 glade.c:1604 -#: glade.c:1730 glade.c:1731 glade.c:1821 glade.c:1822 +#: glade.c:1759 glade.c:1760 glade.c:1852 glade.c:1853 msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?" msgstr "Des données ont été modifiées. Voulez vous perdre ces modifications" # glade.c:1783 -#: glade.c:1917 glade.c:1934 glade.c:2056 glade.c:2062 glade.c:2076 +#: glade.c:1947 glade.c:1964 glade.c:2094 glade.c:2100 glade.c:2117 msgid "Database Processing" msgstr "Parcours de la Base de données" # glade.c:250 -#: glade.c:315 +#: glade.c:320 msgid "Database Summary" msgstr "Image de la Base de données" # glade.c:250 -#: glade.c:318 +#: glade.c:323 msgid "Database Verify" msgstr "Vérification de la Base de données" +# glade.c:250 +#: glade.c:326 +msgid "Database name: " +msgstr "Nom de la Base de données" + # glade.c:256 glade.c:1748 -#: glade.c:324 glade.c:2019 +#: glade.c:332 glade.c:2053 msgid "Date" msgstr "Date" # glade.c:262 -#: glade.c:327 +#: glade.c:335 msgid "Date Format" msgstr "Format de la date" # glade.c:1375 -#: glade.c:1577 +#: glade.c:1606 msgid "Day MON Year" msgstr "Jour MOIS Année" # glade.c:265 glade.c:1723 glade.c:1752 -#: glade.c:330 glade.c:1992 glade.c:2023 +#: glade.c:338 glade.c:2022 glade.c:2057 msgid "Death" msgstr "Décès" # glade.c:268 -#: glade.c:333 +#: glade.c:341 msgid "Death Date" msgstr "Date de décès" # glade.c:271 -#: glade.c:336 +#: glade.c:344 msgid "Death place" msgstr "Lieu de décès" # glade.c:1470 -#: glade.c:1680 +#: glade.c:1709 msgid "December" msgstr "Décembre" # glade.c:274 -#: glade.c:339 +#: glade.c:347 msgid "Default Web Site directory" msgstr "Répertoire par défaut du site Web" # glade.c:277 -#: glade.c:342 +#: glade.c:350 msgid "Default database directory" msgstr "Répertoire par défaut de la Base de Données" # glade.c:280 -#: glade.c:345 +#: glade.c:353 msgid "Default report directory" msgstr "Répertoire par défaut des éditions" # glade.c:1428 -#: glade.c:1630 +#: glade.c:1659 msgid "Degree" msgstr "Niveau" # glade.c:286 -#: glade.c:352 +#: glade.c:360 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" # glade.c:289 -#: glade.c:356 +#: glade.c:364 msgid "Delete Image" msgstr "Supprimer une image" # glade.c:292 -#: glade.c:359 +#: glade.c:367 msgid "Delete Person" msgstr "Supprimer un individu" # glade.c:289 -#: glade.c:362 +#: glade.c:370 msgid "Delete Place" msgstr "Supprimer un Lieu" # glade.c:295 -#: glade.c:365 +#: glade.c:373 msgid "Delete Source" msgstr "Supprimer une source" # glade.c:298 -#: glade.c:368 +#: glade.c:376 msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer un évènement sélectionné" # glade.c:301 -#: glade.c:371 +#: glade.c:379 msgid "Descendant Browser" msgstr "Navigateur de descendance" # glade.c:304 -#: glade.c:374 glade.c:1947 +#: glade.c:382 glade.c:1977 msgid "Descendant Report" msgstr "Édition de descendance" # glade.c:1739 glade.c:1840 -#: glade.c:2010 glade.c:2122 +#: glade.c:2034 glade.c:2044 glade.c:2163 msgid "Descendants" msgstr "Descendants" # glade.c:1716 glade.c:1853 -#: glade.c:1946 glade.c:2136 +#: glade.c:1976 glade.c:2177 glade.c:2183 #, c-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" # glade.c:308 glade.c:1446 -#: glade.c:379 glade.c:1650 +#: glade.c:388 glade.c:1679 msgid "Description" msgstr "Description" # glade.c:1053 -#: glade.c:1986 +#: glade.c:2014 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Liste détaillée des Ancêtres" # glade.c:1670 -#: glade.c:1982 +#: glade.c:2012 #, c-format msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Édition Ahnentafel pour %s" # glade.c:317 -#: glade.c:386 +#: glade.c:395 msgid "Details" msgstr "Détails" # glade.c:323 -#: glade.c:389 +#: glade.c:398 msgid "Determining Possible Merges" msgstr "Détermine les fusions possibles" # glade.c:326 -#: glade.c:392 +#: glade.c:401 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" # glade.c:1809 glade.c:1860 -#: glade.c:2087 glade.c:2143 +#: glade.c:2128 glade.c:2190 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Déconnecter des individus" # glade.c:329 -#: glade.c:395 +#: glade.c:404 msgid "Display Format" msgstr "Afficher le format" # glade.c:332 -#: glade.c:398 +#: glade.c:407 msgid "Display Formats" msgstr "Afficher les formats" # glade.c:335 -#: glade.c:401 +#: glade.c:410 msgid "Display active person's family relationships" msgstr "Afficher les relations familiales de la personne" # glade.c:338 -#: glade.c:404 +#: glade.c:413 msgid "Display attribute on Edit Person form" msgstr "Afficher la qualité de la personne" # glade.c:341 -#: glade.c:407 +#: glade.c:416 msgid "Display gramps ID in lists" msgstr "Afficher les identifiants gramps dans les listes" # glade.c:344 -#: glade.c:410 +#: glade.c:419 msgid "Display the list of people" msgstr "Afficher la liste des individus" # glade.c:347 -#: glade.c:413 +#: glade.c:422 msgid "Display the list of sources" msgstr "Afficher la liste des sources" # glade.c:1408 -#: glade.c:1610 +#: glade.c:1639 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" # glade.c:1407 glade.c:1429 -#: glade.c:1609 glade.c:1631 +#: glade.c:1638 glade.c:1660 msgid "Divorce Filing" msgstr "Classement du divorce" # glade.c:350 -#: glade.c:416 +#: glade.c:425 msgid "Do not compress XML data file" msgstr "Ne pas compresser les fichiers XML" # glade.c:353 -#: glade.c:419 +#: glade.c:428 msgid "Do not display alternate names in person list" msgstr "Ne pas afficher les autres dénominations dans la liste des individus" # glade.c:422 -#: glade.c:422 +#: glade.c:431 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources" # glade.c:356 -#: glade.c:425 +#: glade.c:435 msgid "Do not include records marked " msgstr "Ne pas inclure les enregistrements sélectionnés" # glade.c:359 -#: glade.c:428 +#: glade.c:438 msgid "Do not make a private copy" msgstr "Ne pas faire de sauvegarde individuelle" # glade.c:362 -#: glade.c:431 +#: glade.c:441 msgid "Do not use images" msgstr "Ne pas utiliser d'images" # glade.c:365 -#: glade.c:434 +#: glade.c:444 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes" # glade.c:1587 -#: glade.c:1803 +#: glade.c:1834 #, c-format msgid "Do you really wish to delete %s?" msgstr "Voulez vous réellement supprimer %s?" # glade.c:1575 -#: glade.c:1788 +#: glade.c:1819 msgid "Do you want to close the current database and create a new one?" msgstr "Voulez vous fermer la Base en cours et en créer une nouvelle ?" # glade.c:1590 -#: glade.c:1805 +#: glade.c:1836 msgid "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" msgstr "" "Voulez vous abandonner les changements réalisés et revenir à la dernière " "sauvegarde?" # glade.c:1587 -#: glade.c:437 +#: glade.c:447 msgid "Do you wish to delete this place?" msgstr "Souhaitez vous supprimer ce lieu ?" # glade.c:1553 glade.c:1555 -#: glade.c:1766 glade.c:1768 +#: glade.c:1797 glade.c:1799 msgid "Do you wish to save the changes?" msgstr "Voulez vous sauvegarder les changements réalisés ?" # glade.c:1599 -#: glade.c:1816 +#: glade.c:1847 #, c-format msgid "Do you wish to set %s as the home person?" msgstr "Voulez vous faire de %s le 'de Cujus' ?" # glade.c:368 -#: glade.c:440 +#: glade.c:450 msgid "Document Styles" msgstr "Styles de documents" # glade.c:1812 -#: glade.c:1812 +#: glade.c:1843 #, c-format msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Un double clic activera l'individu %s" # glade.c:1811 -#: glade.c:1811 +#: glade.c:1842 msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person" msgstr "Double Clics pour afficher, Shift-Double Clics pour activer la personne" # glade.c:373 -#: glade.c:445 +#: glade.c:455 msgid "Edit" msgstr "Éditer" # glade.c:376 -#: glade.c:448 +#: glade.c:458 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Afficher l'annuaire" # glade.c:1526 glade.c:1540 glade.c:1607 -#: glade.c:1736 glade.c:1745 glade.c:1753 glade.c:1825 +#: glade.c:1767 glade.c:1776 glade.c:1784 glade.c:1856 msgid "Edit Description" msgstr "Afficher la description" # glade.c:1525 glade.c:1539 glade.c:1606 -#: glade.c:1735 glade.c:1744 glade.c:1752 glade.c:1824 +#: glade.c:1766 glade.c:1775 glade.c:1783 glade.c:1855 msgid "Edit Image" msgstr "Afficher l'image" # glade.c:379 -#: glade.c:451 +#: glade.c:461 msgid "Edit Note" msgstr "Afficher Note" # glade.c:386 -#: glade.c:455 +#: glade.c:465 msgid "Edit Source" msgstr "Afficher Source" # glade.c:389 -#: glade.c:458 +#: glade.c:468 msgid "Edit marriage information" msgstr "Afficher les informations concernant le mariage" # glade.c:393 -#: glade.c:462 +#: glade.c:472 msgid "Edit source information for the highlighted event" msgstr "Afficher les sources pour les évènements surlignés" # glade.c:373 -#: glade.c:465 +#: glade.c:475 msgid "Edit/View" msgstr "Éditer/Afficher" # glade.c:382 -#: glade.c:468 +#: glade.c:478 msgid "Edit/View Person" msgstr "Afficher l'individu" # glade.c:162 -#: glade.c:471 +#: glade.c:481 msgid "Edit/View Place" msgstr "Afficher le Lieu" # glade.c:386 -#: glade.c:474 +#: glade.c:484 msgid "Edit/View Source" msgstr "Afficher Source" # glade.c:1430 -#: glade.c:1632 +#: glade.c:1661 msgid "Education" msgstr "Éducation" # glade.c:1647 -#: glade.c:1869 glade.c:1957 +#: glade.c:1902 glade.c:1987 msgid "Eighth" msgstr "Huitième" # glade.c:1657 -#: glade.c:1879 glade.c:1967 +#: glade.c:1912 glade.c:1997 msgid "Eightteenth" msgstr "Dix-huitième" # glade.c:1431 -#: glade.c:1633 +#: glade.c:1662 msgid "Elected" msgstr "Élection" # glade.c:1650 -#: glade.c:1872 glade.c:1960 +#: glade.c:1905 glade.c:1990 msgid "Eleventh" msgstr "Onzième" # glade.c:1432 -#: glade.c:1634 +#: glade.c:1663 msgid "Emigration" msgstr "Émigration" # glade.c:396 -#: glade.c:477 +#: glade.c:487 msgid "Enable Custom Colors" msgstr "Activer la personnalisation des couleurs" # glade.c:399 -#: glade.c:480 +#: glade.c:490 msgid "Encoding" msgstr "Codification" # glade.c:1409 -#: glade.c:1611 +#: glade.c:1640 msgid "Engagement" msgstr "Engagement" # glade.c:1851 -#: glade.c:2134 +#: glade.c:2036 glade.c:2175 glade.c:2181 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la Base" # glade.c:1742 glade.c:1843 -#: glade.c:2013 glade.c:2125 +#: glade.c:2047 glade.c:2166 msgid "Entire database" msgstr "Toute la Base" # glade.c:402 -#: glade.c:483 +#: glade.c:493 msgid "Entry Formats" msgstr "Formats d'entrée" # glade.c:1624 glade.c:1625 glade.c:1629 glade.c:1630 -#: glade.c:1840 glade.c:1841 glade.c:1845 glade.c:1846 +#: glade.c:1873 glade.c:1874 glade.c:1878 glade.c:1879 #, c-format msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" # glade.c:405 -#: glade.c:486 +#: glade.c:496 msgid "Even Row Background" msgstr "Couleur de fond (lignes paires)" # glade.c:408 -#: glade.c:489 +#: glade.c:499 msgid "Even Row Foreground" msgstr "Couleur du texte (lignes paires)" # glade.c:411 -#: glade.c:492 +#: glade.c:502 msgid "Event" msgstr "Évènement" # glade.c:414 -#: glade.c:495 +#: glade.c:505 msgid "Event Comparison" msgstr "Comparaison d'évènements" # glade.c:417 -#: glade.c:498 +#: glade.c:508 msgid "Event Editor" msgstr "Éditeur de style" # glade.c:1528 -#: glade.c:1738 +#: glade.c:1769 #, c-format msgid "Event Editor for %s" msgstr "Édition Ahnentafel pour %s" # glade.c:420 -#: glade.c:501 +#: glade.c:511 msgid "Event Type" msgstr "Type d'évènement" # glade.c:423 -#: glade.c:504 +#: glade.c:514 msgid "Events" msgstr "Évènements" # glade.c:426 -#: glade.c:507 +#: glade.c:517 msgid "Exchange active person and displayed spouse" msgstr "Échange de la personne active et affichage de l'époux(se)" # glade.c:429 -#: glade.c:510 +#: glade.c:520 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" # glade.c:432 -#: glade.c:513 +#: glade.c:523 msgid "Export GEDCOM file" msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" +#: glade.c:526 +msgid "Export PAF for PalmOS" +msgstr "Exporter PAF pour PalmOS" + +#: glade.c:529 +msgid "Export PAF for PalmOS file" +msgstr "Exporter PAF pour les fichiers PalmOS" + # glade.c:1856 -#: glade.c:2139 +#: glade.c:2180 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Exporter au format GEDCOM" +#: glade.c:2186 +msgid "Export to PAF for PalmOS" +msgstr "Exporter vers PAF pour PalmOS" + # glade.c:1789 -#: glade.c:2061 +#: glade.c:2099 msgid "Extract information from names" msgstr "Extraction de données à partir du Nom" # glade.c:1833 -#: glade.c:2115 +#: glade.c:2156 msgid "Facts and Events" msgstr "Faits et Évènements" # glade.c:1619 -#: glade.c:1757 glade.c:1832 +#: glade.c:1788 glade.c:1863 #, c-format msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Échec lors du chargement du module : %s" # glade.c:435 -#: glade.c:1791 +#: glade.c:532 glade.c:1822 msgid "Families" msgstr "Familles" # glade.c:435 -#: glade.c:516 +#: glade.c:535 msgid "Family" msgstr "Famille" # glade.c:438 glade.c:1721 -#: glade.c:519 glade.c:1990 glade.c:2000 +#: glade.c:538 glade.c:2020 glade.c:2030 msgid "Family Group Report" msgstr "Édition d'un group familial" # glade.c:1730 -#: glade.c:1999 +#: glade.c:2029 #, c-format msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Édition du groupe familial de %s" # glade.c:1815 -#: glade.c:2093 +#: glade.c:2134 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" # glade.c:1750 -#: glade.c:2021 +#: glade.c:2055 msgid "Family Tree" msgstr "Arbre Familial" # glade.c:1763 -#: glade.c:2034 +#: glade.c:2068 msgid "Family Tree - Index" msgstr "Arbre Familial - Index" # glade.c:1764 glade.c:1847 glade.c:1848 -#: glade.c:2035 glade.c:2129 glade.c:2130 +#: glade.c:2069 glade.c:2170 glade.c:2171 msgid "Family Tree Index" msgstr "Index de l'arbre familial" # glade.c:442 glade.c:1574 glade.c:1592 glade.c:1724 glade.c:1775 # glade.c:1828 glade.c:1830 -#: glade.c:523 glade.c:1787 glade.c:1807 glade.c:1993 glade.c:2047 -#: glade.c:2110 glade.c:2112 +#: glade.c:542 glade.c:1818 glade.c:1838 glade.c:2023 glade.c:2081 +#: glade.c:2151 glade.c:2153 msgid "Father" msgstr "Père" # glade.c:1460 -#: glade.c:1670 +#: glade.c:1699 msgid "February" msgstr "Février" # glade.c:1774 glade.c:1827 -#: glade.c:2046 glade.c:2109 +#: glade.c:2080 glade.c:2150 msgid "Female" msgstr "Féminin" # glade.c:1806 glade.c:1863 -#: glade.c:2084 glade.c:2146 +#: glade.c:2125 glade.c:2193 msgid "Females" msgstr "Femmes" # glade.c:1654 -#: glade.c:1876 glade.c:1964 +#: glade.c:1909 glade.c:1994 msgid "Fifteenth" msgstr "Quinzième" # glade.c:1644 -#: glade.c:1866 glade.c:1954 +#: glade.c:1899 glade.c:1984 msgid "Fifth" msgstr "Cinquième" # glade.c:445 -#: glade.c:526 +#: glade.c:545 msgid "File" msgstr "Fichier" # glade.c:448 -#: glade.c:529 +#: glade.c:548 msgid "File Prefix" msgstr "Préfixe du fichier" # glade.c:453 -#: glade.c:534 +#: glade.c:554 msgid "Filter" msgstr "Filtre" # glade.c:537 -#: glade.c:537 +#: glade.c:557 msgid "Find Person by Name" msgstr "Trouver la personne par son Nom" # glade.c:1640 -#: glade.c:1862 glade.c:1950 +#: glade.c:1895 glade.c:1980 msgid "First" msgstr "Première" # glade.c:1433 -#: glade.c:1635 +#: glade.c:1664 msgid "First Communion" msgstr "Première Communion" # glade.c:456 glade.c:1780 -#: glade.c:540 glade.c:2053 +#: glade.c:560 glade.c:2091 msgid "First Person" msgstr "Première Personne" # glade.c:1389 -#: glade.c:1591 +#: glade.c:1620 msgid "Firstname Surname" msgstr "Prénom Nom" # glade.c:459 -#: glade.c:543 +#: glade.c:563 msgid "Font" msgstr "Police" # glade.c:462 -#: glade.c:546 +#: glade.c:566 msgid "Font Options" msgstr "Options de Police" # glade.c:1735 -#: glade.c:2005 +#: glade.c:2039 msgid "" "For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" @@ -1656,175 +1682,183 @@ msgstr "" "http://www.graphviz.org" # glade.c:468 -#: glade.c:552 +#: glade.c:572 msgid "Format" msgstr "Format" # glade.c:471 -#: glade.c:555 +#: glade.c:575 msgid "Formats" msgstr "Formats" # glade.c:474 glade.c:1397 -#: glade.c:558 glade.c:1599 +#: glade.c:578 glade.c:1628 msgid "Foster" msgstr "Élever" # glade.c:1653 -#: glade.c:1875 glade.c:1963 +#: glade.c:1908 glade.c:1993 msgid "Fourteenth" msgstr "Quatorzième" # glade.c:1643 -#: glade.c:1865 glade.c:1953 +#: glade.c:1898 glade.c:1983 msgid "Fourth" msgstr "Quatrième" # glade.c:477 -#: glade.c:561 +#: glade.c:581 msgid "GEDCOM Export" msgstr "Exporter un fichier GEDCOM" # glade.c:480 -#: glade.c:564 +#: glade.c:584 msgid "GEDCOM Import" msgstr "Importer un fichier GEDCOM" # glade.c:483 -#: glade.c:567 +#: glade.c:587 msgid "GEDCOM Import Progress" msgstr "Importation GEDCOM en cours ..." # glade.c:486 -#: glade.c:570 +#: glade.c:590 msgid "GEDCOM Import Status" msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM" # glade.c:489 -#: glade.c:573 +#: glade.c:593 msgid "GEDCOM Read Progress" msgstr "Lecture du fichier GEDCOM en cours ..." # glade.c:492 -#: glade.c:576 +#: glade.c:596 msgid "GEDCOM file" msgstr "Fichier GEDCOM" +#: glade.c:1761 +msgid "GRAMPS ID value was not changed." +msgstr "Les Identifiants Gramps sont inchangés" + +#: glade.c:1868 +msgid "GRAMPS is not able to find an XML parser on your system." +msgstr "Gramps n'arrive pas à trouver de Parser XML sur votre système" + # glade.c:495 -#: glade.c:580 +#: glade.c:600 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" # glade.c:499 glade.c:1772 glade.c:1824 glade.c:1826 -#: glade.c:584 glade.c:2044 glade.c:2106 glade.c:2108 +#: glade.c:604 glade.c:2078 glade.c:2147 glade.c:2149 msgid "Gender" msgstr "Genre" # glade.c:503 -#: glade.c:588 +#: glade.c:608 msgid "General" msgstr "Général" # glade.c:515 -#: glade.c:1860 glade.c:1911 glade.c:1948 glade.c:1985 glade.c:2001 -#: glade.c:2007 glade.c:2037 glade.c:2051 +#: glade.c:1893 glade.c:1944 glade.c:1978 glade.c:2015 glade.c:2031 +#: glade.c:2041 glade.c:2071 glade.c:2086 msgid "Generate Files" msgstr "Générer des fichiers" # glade.c:506 -#: glade.c:591 +#: glade.c:611 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génération d'éditions HTML" # glade.c:509 -#: glade.c:594 +#: glade.c:614 msgid "Generate Relationship Graphs" msgstr "Générer un graphe relationnel" # glade.c:1802 -#: glade.c:2078 +#: glade.c:2119 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Génération des SoundEx" # glade.c:1850 -#: glade.c:2131 +#: glade.c:2172 msgid "Generate Web Site" msgstr "Générer un Site Web" # glade.c:512 -#: glade.c:597 +#: glade.c:617 msgid "Generate an Ancestor Graph" msgstr "Générer un diagramme des ancêtres" # glade.c:515 -#: glade.c:600 +#: glade.c:620 msgid "Generate reports" msgstr "Générer des listes" # glade.c:1801 -#: glade.c:2080 +#: glade.c:2121 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Générations de soundEx de noms" # glade.c:1717 -#: glade.c:1949 +#: glade.c:1979 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Générer une liste des descendants de la personne choisie" # glade.c:1733 -#: glade.c:2003 +#: glade.c:2037 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format." msgstr "Générer des graphes relationnels, au format standard GraphViz." # glade.c:1765 glade.c:1849 -#: glade.c:2038 glade.c:2133 +#: glade.c:2072 glade.c:2174 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Générer des pages web (HTML) pour tout ou partie des individus." # glade.c:1710 -#: glade.c:1938 +#: glade.c:1968 #, c-format msgid "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "La génération %d contient %d individus.\n" # glade.c:1709 -#: glade.c:1937 +#: glade.c:1967 #, c-format msgid "Generation %d has 1 individual.\n" msgstr "La génération %d contient 1 individu.\n" # glade.c:519 -#: glade.c:604 +#: glade.c:624 msgid "Generations" msgstr "Générations" # glade.c:523 -#: glade.c:608 +#: glade.c:628 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" # glade.c:526 -#: glade.c:611 +#: glade.c:631 msgid "Go" msgstr "Go" # glade.c:529 -#: glade.c:614 +#: glade.c:634 msgid "Go to Bookmark" msgstr "Aller à l'annuaire" # glade.c:1435 -#: glade.c:1637 +#: glade.c:1666 msgid "Graduation" msgstr "Diplôme" # glade.c:532 glade.c:1578 -#: glade.c:617 glade.c:1795 +#: glade.c:637 glade.c:1826 msgid "Gramps" msgstr "Gramps" # glade.c:1391 -#: glade.c:1593 +#: glade.c:1622 msgid "" "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program that can be extended by using the Python " @@ -1835,257 +1869,257 @@ msgstr "" "langage de programmation Python." # glade.c:535 -#: glade.c:620 +#: glade.c:640 msgid "Gramps - Add Child" msgstr "Gramps - Ajouter un enfant" # glade.c:538 -#: glade.c:623 +#: glade.c:643 msgid "Gramps - Add New Child" msgstr "Gramps - Ajouter un nouvel enfant" # glade.c:541 -#: glade.c:626 +#: glade.c:646 msgid "Gramps - Address Editor" msgstr "Gramps - Éditeur de sources" # glade.c:544 -#: glade.c:629 +#: glade.c:649 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Liste Ahnentafel" # glade.c:547 -#: glade.c:632 +#: glade.c:652 msgid "Gramps - Alternate Name Editor" msgstr "Gramps - Éditeur de styles" # glade.c:550 -#: glade.c:635 +#: glade.c:655 msgid "Gramps - Ancestor Chart" msgstr "Gramps - Arbre Généalogique" # glade.c:553 -#: glade.c:638 +#: glade.c:658 msgid "Gramps - Attribute Editor" msgstr "Gramps - Éditeur de styles" +# glade.c:192 +#: glade.c:661 +msgid "Gramps - Change image description" +msgstr "Gramps - Changement de la description d'image" + # glade.c:556 -#: glade.c:641 +#: glade.c:664 msgid "Gramps - Choose Parents" msgstr "Gramps - Choix des parents" # glade.c:559 -#: glade.c:644 +#: glade.c:667 msgid "Gramps - Choose Spouse" msgstr "Gramps - Choix des époux(se)" # glade.c:562 -#: glade.c:647 +#: glade.c:670 msgid "Gramps - Database Summary" msgstr "Gramps - Image de la Base" # glade.c:562 -#: glade.c:650 +#: glade.c:673 msgid "Gramps - Database Verify" msgstr "Gramps - Vérification de la Base" # glade.c:632 -#: glade.c:653 +#: glade.c:676 msgid "Gramps - Delete a currently used Place" msgstr "Gramps - Supprimer un lieu attribué" # glade.c:565 -#: glade.c:656 +#: glade.c:679 msgid "Gramps - Descendant Browser" msgstr "Gramps - Nagivateur de descendance" # glade.c:568 -#: glade.c:659 +#: glade.c:682 msgid "Gramps - Descendant Report" msgstr "Gramps - Liste de descendants" # glade.c:571 -#: glade.c:662 +#: glade.c:685 msgid "Gramps - Document Styles" msgstr "Gramps - Styles de document" # glade.c:574 -#: glade.c:665 +#: glade.c:688 msgid "Gramps - Edit Bookmarks" msgstr "Gramps - Afficher l'annuaire" # glade.c:577 -#: glade.c:668 +#: glade.c:691 msgid "Gramps - Edit Note" msgstr "Gramps - Afficher la notes" # glade.c:580 -#: glade.c:671 +#: glade.c:694 msgid "Gramps - Edit Person" msgstr "Gramps - Afficher la personne" # glade.c:583 -#: glade.c:674 +#: glade.c:697 msgid "Gramps - Event Comparison" msgstr "Gramps - Comparaison d'évènements" # glade.c:586 -#: glade.c:677 +#: glade.c:700 msgid "Gramps - Event Editor" msgstr "Gramps - Éditeur de styles" # glade.c:589 -#: glade.c:680 +#: glade.c:703 msgid "Gramps - Family Group Report" msgstr "Gramps - Liste d'un groupe familial" # glade.c:580 -#: glade.c:683 +#: glade.c:706 msgid "Gramps - Find person" msgstr "Gramps - Afficher la personne" # glade.c:592 -#: glade.c:686 +#: glade.c:709 msgid "Gramps - GEDCOM Import" msgstr "Gramps - Importation GEDCOM" # glade.c:595 -#: glade.c:689 +#: glade.c:712 msgid "Gramps - Getting Started" msgstr "Gramps - Démarrage" # glade.c:598 -#: glade.c:692 +#: glade.c:715 msgid "Gramps - Gramps import" msgstr "Gramps - Importation Gramps" # glade.c:601 -#: glade.c:695 +#: glade.c:718 msgid "Gramps - Individual Summary" msgstr "Gramps - Image d'un individu" # glade.c:604 -#: glade.c:698 +#: glade.c:721 msgid "Gramps - Internet Address Editor" msgstr "Gramps - Éditeur de styles" # glade.c:607 -#: glade.c:701 +#: glade.c:724 msgid "Gramps - Marriage Editor" msgstr "Gramps - Affichage du marriage" # glade.c:610 -#: glade.c:704 +#: glade.c:727 msgid "Gramps - Marriage/Relationship Editor" msgstr "Gramps - Mariage/Affichage des relations" # glade.c:614 -#: glade.c:708 +#: glade.c:731 msgid "Gramps - Merge People" msgstr "Gramps - Fusion d'individus" # glade.c:711 -#: glade.c:711 +#: glade.c:734 msgid "Gramps - Name and Title Extraction Tool" msgstr "Gramps - Outil d'extraction du Nom et du Titre" # glade.c:650 -#: glade.c:714 +#: glade.c:737 msgid "Gramps - Place Editor" msgstr "Gramps - Affichage des Lieux" # glade.c:617 -#: glade.c:717 +#: glade.c:740 msgid "Gramps - Plugin Selection" msgstr "Gramps - Sélection automatique" # glade.c:620 -#: glade.c:720 +#: glade.c:743 msgid "Gramps - Preferences" msgstr "Gramps - Préférences" # glade.c:623 -#: glade.c:723 +#: glade.c:746 msgid "Gramps - Relationship Calculator" msgstr "Gramps - Calcul relationnel" # glade.c:626 -#: glade.c:726 +#: glade.c:749 msgid "Gramps - Report Selection" msgstr "Gramps - Sélection d'une liste" # glade.c:629 -#: glade.c:729 +#: glade.c:752 msgid "Gramps - Select File" msgstr "Gramps - Sélection d'un fichier" # glade.c:632 -#: glade.c:732 +#: glade.c:755 msgid "Gramps - Select a picture" msgstr "Gramps - Sélection d'une image" # glade.c:635 -#: glade.c:735 +#: glade.c:758 msgid "Gramps - Select default database directory" msgstr "Gramps - Sélection du répertoire de données" # glade.c:638 -#: glade.c:738 +#: glade.c:761 msgid "Gramps - Select default report directory" msgstr "Gramps - Sélection du répertoire de listes" # glade.c:641 -#: glade.c:741 +#: glade.c:764 msgid "Gramps - SoundEx Code Generator" msgstr "Gramps - Générateur de SoundEx" # glade.c:644 -#: glade.c:744 +#: glade.c:767 msgid "Gramps - Source Editor" msgstr "Gramps - Éditeur de sources" # glade.c:647 -#: glade.c:747 +#: glade.c:770 msgid "Gramps - Source Information" msgstr "Gramps - Données sur la source" # glade.c:650 -#: glade.c:750 +#: glade.c:773 msgid "Gramps - Style Editor" msgstr "Gramps - Éditeur de styles" # glade.c:653 -#: glade.c:753 +#: glade.c:776 msgid "Gramps Import" msgstr "Importer une Base Gramps" # glade.c:656 -#: glade.c:756 +#: glade.c:779 msgid "Gramps Startup Druid" msgstr "Démarrage du druide Gramps" # glade.c:659 -#: glade.c:759 +#: glade.c:782 msgid "Gramps file" msgstr "Fichier Gramps" # glade.c:1741 glade.c:1842 -#: glade.c:2012 glade.c:2124 +#: glade.c:2046 glade.c:2165 msgid "Grandparent's ancestors and descendants" msgstr "Ancêtres et descendants des Grands-parents" -# glade.c:532 glade.c:1578 -#: glade.c:1914 -msgid "Graph" -msgstr "Graphe" - # glade.c:662 -#: glade.c:762 +#: glade.c:785 msgid "GraphViz (dot)" msgstr "GraphViz (dot)" # glade.c:1734 -#: glade.c:2004 +#: glade.c:2038 msgid "" "GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, " "svg, and many other formats." @@ -2094,1014 +2128,1033 @@ msgstr "" "vrml, svg, et bien d'autres formats." # glade.c:665 -#: glade.c:765 +#: glade.c:788 msgid "GraphViz File" msgstr "Fichier GraphViz" -# glade.c:1915 -#: glade.c:1915 -msgid "Graphing" -msgstr "Dessine" - # glade.c:668 glade.c:1548 -#: glade.c:768 glade.c:1761 +#: glade.c:791 glade.c:1792 msgid "HTML" msgstr "HTML" # glade.c:672 -#: glade.c:772 +#: glade.c:795 msgid "HTML Template" msgstr "Norme HTML" # glade.c:1681 -#: glade.c:1903 +#: glade.c:1936 #, c-format msgid "He died in the year %s" msgstr "il mourut en l'an %s" # glade.c:1680 -#: glade.c:1902 +#: glade.c:1935 #, c-format msgid "He died in the year %s in %s" msgstr "il mourut en l'an %s à %s" # glade.c:1677 -#: glade.c:1899 +#: glade.c:1932 #, c-format msgid "He died on %s" msgstr "il mourut en %s" # glade.c:1676 -#: glade.c:1898 +#: glade.c:1931 #, c-format msgid "He died on %s in %s" msgstr "il mourut en %s à %s" # glade.c:675 -#: glade.c:775 +#: glade.c:798 msgid "Help is not implemented yet" msgstr "Aide pas encore prête" # glade.c:678 -#: glade.c:778 +#: glade.c:801 msgid "Hide people not likely to be a child of this family" msgstr "Cacher les enfants peu probables pour cette famille" # glade.c:682 glade.c:1404 -#: glade.c:782 glade.c:1606 +#: glade.c:805 glade.c:1635 glade.c:2090 msgid "High" msgstr "Haut" # glade.c:685 -#: glade.c:785 +#: glade.c:808 msgid "Home" msgstr "de Cujus" # glade.c:688 -#: glade.c:788 +#: glade.c:811 msgid "ID" msgstr "Id" # glade.c:691 -#: glade.c:791 +#: glade.c:814 msgid "Identification" msgstr "Identification" # glade.c:1447 -#: glade.c:1651 +#: glade.c:1680 msgid "Identification Number" msgstr "Identifiant" # glade.c:694 -#: glade.c:794 +#: glade.c:817 msgid "Image" msgstr "Image" # glade.c:1810 -#: glade.c:2088 +#: glade.c:2129 msgid "Images and files" msgstr "Images et fichiers" # glade.c:1434 -#: glade.c:1636 +#: glade.c:1665 msgid "Immigration" msgstr "Émigration" +# glade.c:1856 +#: glade.c:2110 +msgid "Import from GEDCOM" +msgstr "Importer un format GEDCOM" + # glade.c:1796 -#: glade.c:2071 +#: glade.c:2111 msgid "Import from Gramps" msgstr "Importer une Base Gramps" # glade.c:697 -#: glade.c:797 +#: glade.c:820 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inclure un lien vers une page d'index" # glade.c:1737 glade.c:1838 -#: glade.c:2008 glade.c:2120 +#: glade.c:2042 glade.c:2161 msgid "Individual" msgstr "Individu" # glade.c:1777 -#: glade.c:2049 +#: glade.c:2083 msgid "Individual Facts" msgstr "Actes Individuels" # glade.c:700 -#: glade.c:800 glade.c:2050 +#: glade.c:823 glade.c:2085 msgid "Individual Summary" msgstr "Image d'un individu" +# glade.c:700 +#: glade.c:2084 +#, c-format +msgid "Individual Summary for %s" +msgstr "Image individuelle de %s" + # glade.c:1811 -#: glade.c:2036 +#: glade.c:2070 msgid "Individual web pages" msgstr "Page Web Individuelle" # glade.c:1803 -#: glade.c:2081 +#: glade.c:2122 msgid "Individuals" msgstr "Individus" # glade.c:1808 -#: glade.c:2086 +#: glade.c:2127 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individus sans dates de naissance" # glade.c:1811 -#: glade.c:2089 +#: glade.c:2130 msgid "Individuals with images" msgstr "Individus ayant photos" # glade.c:1807 -#: glade.c:2085 +#: glade.c:2126 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Nom d'individus incomplet" +# glade.c:1426 +#: glade.c:826 +msgid "Information" +msgstr "Information" + # glade.c:1714 -#: glade.c:1943 +#: glade.c:1973 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Navigation interactive parmi les descendants" # glade.c:703 -#: glade.c:803 +#: glade.c:829 msgid "Internet" msgstr "Internet" # glade.c:706 -#: glade.c:806 glade.c:1748 +#: glade.c:832 glade.c:1779 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Éditeur d'adresse Internet" # glade.c:1532 -#: glade.c:1742 glade.c:1747 +#: glade.c:1773 glade.c:1778 #, c-format msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Éditeur d'adresse Internet pour %s" # glade.c:709 -#: glade.c:809 +#: glade.c:835 msgid "Internet Addresses" msgstr "Adresses Internets" # glade.c:712 -#: glade.c:812 +#: glade.c:838 msgid "Invert" msgstr "Inverse" # glade.c:715 -#: glade.c:815 +#: glade.c:841 msgid "Italic" msgstr "Italic" # glade.c:1459 -#: glade.c:1669 +#: glade.c:1698 msgid "January" msgstr "Janvier" # glade.c:1465 -#: glade.c:1675 +#: glade.c:1704 msgid "July" msgstr "Juillet" # glade.c:1464 -#: glade.c:1674 +#: glade.c:1703 msgid "June" msgstr "Juin" # glade.c:1550 -#: glade.c:1763 +#: glade.c:1794 msgid "KWord" msgstr "KWord" # glade.c:718 -#: glade.c:818 +#: glade.c:844 msgid "Keep other name as an alternate name" msgstr "Conserver les autres (pré)noms comme alternative" # glade.c:1549 -#: glade.c:1762 +#: glade.c:1793 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" # glade.c:721 glade.c:1617 -#: glade.c:821 glade.c:1831 +#: glade.c:847 glade.c:1862 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" # glade.c:824 -#: glade.c:824 +#: glade.c:850 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" # glade.c:724 -#: glade.c:827 +#: glade.c:853 msgid "Left Margin" msgstr "Marge de gauche" # glade.c:727 -#: glade.c:830 +#: glade.c:856 msgid "Letter" msgstr "Letter" # glade.c:730 -#: glade.c:833 +#: glade.c:859 msgid "List display options" msgstr "Options de liste" # glade.c:2101 -#: glade.c:2101 +#: glade.c:2142 msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste les exceptions et les assertions ou vérifie la base de données" # glade.c:733 -#: glade.c:836 +#: glade.c:862 msgid "Load" msgstr "Chargement" # glade.c:1577 -#: glade.c:1794 +#: glade.c:1825 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "Charge %s ..." # glade.c:736 -#: glade.c:839 +#: glade.c:865 msgid "Location" msgstr "Location" # glade.c:736 -#: glade.c:842 glade.c:1750 +#: glade.c:868 glade.c:1781 msgid "Location Editor" msgstr "Affichage de l'endroit" # glade.c:1528 -#: glade.c:1749 +#: glade.c:1780 #, c-format msgid "Location Editor for %s" msgstr "Édition Ahnentafel pour %s" # glade.c:845 -#: glade.c:845 +#: glade.c:871 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" # glade.c:740 glade.c:1402 -#: glade.c:849 glade.c:1604 +#: glade.c:875 glade.c:1633 glade.c:2088 msgid "Low" msgstr "Bas" # glade.c:1377 -#: glade.c:1579 +#: glade.c:1608 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-JJ-AAAA" # glade.c:1380 -#: glade.c:1582 +#: glade.c:1611 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.JJ.AAAA" # glade.c:1376 -#: glade.c:1578 +#: glade.c:1607 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" # glade.c:1386 -#: glade.c:1588 +#: glade.c:1617 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA" # glade.c:1374 -#: glade.c:1576 +#: glade.c:1605 msgid "MON Day, Year" msgstr "MOI Jour, Année" # glade.c:743 -#: glade.c:852 +#: glade.c:878 msgid "Make Primary" msgstr "Mettre en premier" # glade.c:746 -#: glade.c:855 +#: glade.c:881 msgid "Make the active person the default person" msgstr "Sélectionner l'individu" # glade.c:749 -#: glade.c:858 +#: glade.c:884 msgid "Make the current father the active person" msgstr "Sélectionner le père en cours" # glade.c:752 -#: glade.c:861 +#: glade.c:887 msgid "Make the current mother the active person" msgstr "Sélectionner la mère en cours" # glade.c:755 -#: glade.c:864 +#: glade.c:890 msgid "Make the default person the active person" msgstr "Sélectionner le 'de Cujus'" # glade.c:758 -#: glade.c:867 +#: glade.c:893 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" # glade.c:1773 glade.c:1825 -#: glade.c:2045 glade.c:2107 +#: glade.c:2079 glade.c:2148 msgid "Male" msgstr "Masculin" # glade.c:1805 glade.c:1866 -#: glade.c:2083 glade.c:2149 +#: glade.c:2124 glade.c:2196 msgid "Males" msgstr "Hommes" # glade.c:1461 -#: glade.c:1671 +#: glade.c:1700 msgid "March" msgstr "Mars" # glade.c:1413 -#: glade.c:1615 +#: glade.c:1644 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" # glade.c:1410 -#: glade.c:1612 +#: glade.c:1641 msgid "Marriage Contract" msgstr "Contrat de mariage" # glade.c:761 -#: glade.c:870 +#: glade.c:896 msgid "Marriage Editor" msgstr "Éditeur de mariage" # glade.c:1411 -#: glade.c:1613 +#: glade.c:1642 msgid "Marriage License" msgstr "Publication du mariage" # glade.c:1412 -#: glade.c:1614 +#: glade.c:1643 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Contrat de mariage" # glade.c:1757 -#: glade.c:2028 +#: glade.c:2062 msgid "Marriage date" msgstr "Date du mariage" # glade.c:1756 -#: glade.c:2027 +#: glade.c:2061 msgid "Marriage place" msgstr "Lieu du mariage" # glade.c:764 -#: glade.c:873 +#: glade.c:899 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Mariage/Affichage des relations" # glade.c:1767 glade.c:1835 -#: glade.c:2039 glade.c:2117 +#: glade.c:2073 glade.c:2158 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages/Enfants" # glade.c:1450 glade.c:1727 glade.c:1728 -#: glade.c:1654 glade.c:1659 glade.c:1769 glade.c:1996 glade.c:1997 +#: glade.c:1683 glade.c:1688 glade.c:1800 glade.c:2026 glade.c:2027 msgid "Married" msgstr "Marié(e)" # glade.c:767 -#: glade.c:876 +#: glade.c:902 msgid "Match Rating :" msgstr "Match Rating :" # glade.c:770 -#: glade.c:879 +#: glade.c:905 msgid "Match Threshold" msgstr "Match Threshold" # glade.c:773 -#: glade.c:882 +#: glade.c:908 msgid "Maximum Generations" msgstr "Nombre de générations maximum" # glade.c:1413 -#: glade.c:885 +#: glade.c:911 msgid "Maximum age" msgstr "Age Maximal" # glade.c:888 -#: glade.c:888 +#: glade.c:914 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Age Maximal pour porter un enfant" # glade.c:891 -#: glade.c:891 +#: glade.c:917 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Age Maximal pour adopter un enfant" # glade.c:894 -#: glade.c:894 +#: glade.c:920 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Age Maximal pour se marier" # glade.c:897 -#: glade.c:897 +#: glade.c:923 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Différence d'age Maximale entre époux" # glade.c:900 -#: glade.c:900 +#: glade.c:926 msgid "Maximum number of children" msgstr "Nombre Maximal d'enfants" # glade.c:903 -#: glade.c:903 +#: glade.c:929 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Nombre Maximal d'années consécutives de veuvage" # glade.c:1712 -#: glade.c:906 +#: glade.c:932 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Nombre maximal d'épouses pour une personne" # glade.c:909 -#: glade.c:909 +#: glade.c:935 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Nombre Maximal d'années entre enfants" # glade.c:912 -#: glade.c:912 +#: glade.c:938 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Étendue Maximale d'années du premier au dernier enfant" # glade.c:1463 -#: glade.c:1673 +#: glade.c:1702 msgid "May" msgstr "Mai" # glade.c:1815 -#: glade.c:1638 +#: glade.c:1667 msgid "Medical Information" msgstr "Information médicale" +#: glade.c:2089 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + # glade.c:915 -#: glade.c:915 +#: glade.c:941 msgid "Men" msgstr "Homme" # glade.c:776 -#: glade.c:918 +#: glade.c:944 msgid "Merge" msgstr "Fusion" # glade.c:779 -#: glade.c:921 +#: glade.c:947 msgid "Merge People" msgstr "Fusion d'individus" # glade.c:779 -#: glade.c:2055 +#: glade.c:2093 msgid "Merge people" msgstr "Fusion d'individus" # glade.c:1436 -#: glade.c:1639 +#: glade.c:1668 msgid "Military Service" msgstr "Service Militaire" # glade.c:924 -#: glade.c:924 +#: glade.c:950 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Age minimal pour porter un enfant" # glade.c:927 -#: glade.c:927 +#: glade.c:953 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Age minimal pour adopter un enfant" # glade.c:930 -#: glade.c:930 +#: glade.c:956 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Age Minimal pour se marier" # glade.c:1373 -#: glade.c:1575 +#: glade.c:1604 msgid "Month Day, Year" msgstr "Mois Jour, Année" # glade.c:783 glade.c:1573 glade.c:1593 glade.c:1725 glade.c:1776 # glade.c:1829 glade.c:1831 -#: glade.c:934 glade.c:1786 glade.c:1808 glade.c:1994 glade.c:2048 -#: glade.c:2111 glade.c:2113 +#: glade.c:960 glade.c:1817 glade.c:1839 glade.c:2024 glade.c:2082 +#: glade.c:2152 glade.c:2154 msgid "Mother" msgstr "Mère" # glade.c:786 -#: glade.c:937 +#: glade.c:963 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" # glade.c:793 glade.c:1771 glade.c:1823 -#: glade.c:944 glade.c:2043 glade.c:2105 +#: glade.c:970 glade.c:2077 glade.c:2146 msgid "Name" msgstr "Nom" # glade.c:796 -#: glade.c:947 +#: glade.c:973 msgid "Name Format" msgstr "Format du nom" # glade.c:950 -#: glade.c:950 +#: glade.c:976 msgid "Name and Title Extraction Tool" msgstr "Outil d'extraction de Nom et de Titre" # glade.c:799 -#: glade.c:953 +#: glade.c:979 msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Nom utilisé pour générer le SoundEx" # glade.c:802 -#: glade.c:956 +#: glade.c:982 msgid "Names" msgstr "Noms" # glade.c:1874 -#: glade.c:2157 +#: glade.c:2204 msgid "Names that contain a substring" msgstr "Noms qui contiennent une chaîne" # glade.c:1873 -#: glade.c:2156 +#: glade.c:2203 msgid "Names that match a regular expression" msgstr "Noms qui répondent à une expression régulière" # glade.c:1868 -#: glade.c:2151 +#: glade.c:2198 msgid "Names with same SoundEx code as ..." msgstr "Noms avec le même SoundEx que ..." # glade.c:1867 -#: glade.c:2150 +#: glade.c:2197 msgid "Names with the specified SoundEx code" msgstr "Noms avec un SoundEx particulier" # glade.c:1448 -#: glade.c:1652 +#: glade.c:1681 msgid "National Origin" msgstr "Nationalité" # glade.c:1437 -#: glade.c:1640 +#: glade.c:1669 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" # glade.c:1743 glade.c:1844 -#: glade.c:2014 glade.c:2126 +#: glade.c:2048 glade.c:2167 #, c-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" # glade.c:805 -#: glade.c:959 +#: glade.c:985 msgid "New Database" msgstr "Nouvelle Base" # glade.c:808 -#: glade.c:962 +#: glade.c:988 msgid "New Person" msgstr "Nouvelle Personne" # glade.c:811 -#: glade.c:965 +#: glade.c:991 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" # glade.c:1658 -#: glade.c:1880 glade.c:1968 +#: glade.c:1913 glade.c:1998 msgid "Nineteenth" msgstr "dix-neuvième" # glade.c:1648 -#: glade.c:1870 glade.c:1958 +#: glade.c:1903 glade.c:1988 msgid "Ninth" msgstr "Neuvième" # glade.c:814 -#: glade.c:968 +#: glade.c:994 msgid "No Addresses" msgstr "Pas d'adresses" # glade.c:817 -#: glade.c:971 +#: glade.c:997 msgid "No Alternate Names" msgstr "Pas d'autres Noms" # glade.c:820 -#: glade.c:974 +#: glade.c:1000 msgid "No Attributes" msgstr "Pas d'attributs" # glade.c:823 -#: glade.c:977 +#: glade.c:1003 msgid "No Events" msgstr "Évènements" # glade.c:1598 -#: glade.c:1815 +#: glade.c:1846 msgid "No default/home person has been set" msgstr "'de Cujus' non défini" # glade.c:1620 -#: glade.c:1664 +#: glade.c:1693 msgid "No definition available" msgstr "Aucune description disponible" # glade.c:308 glade.c:1446 -#: glade.c:1756 +#: glade.c:1787 msgid "No description" msgstr "Pas de description" # glade.c:1620 -#: glade.c:1834 glade.c:1836 +#: glade.c:1865 glade.c:1867 msgid "No description was provided" msgstr "Aucune description fournie" # glade.c:1692 -#: glade.c:1919 +#: glade.c:1949 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" # glade.c:1655 -#: glade.c:1655 +#: glade.c:1684 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Relation non légalisée entre un homme et une femme" # glade.c:1692 -#: glade.c:2060 +#: glade.c:2098 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Aucun Titre ou Surnom détectés" # glade.c:827 glade.c:1398 -#: glade.c:981 glade.c:1600 +#: glade.c:1007 glade.c:1629 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" # glade.c:831 glade.c:1403 -#: glade.c:985 glade.c:1605 +#: glade.c:1011 glade.c:1634 msgid "Normal" msgstr "Normal" # glade.c:836 glade.c:1533 glade.c:1611 -#: glade.c:990 glade.c:1853 +#: glade.c:1016 glade.c:1886 msgid "Note" msgstr "Note" # glade.c:839 glade.c:1762 glade.c:1834 -#: glade.c:993 glade.c:2033 glade.c:2116 +#: glade.c:1019 glade.c:2067 glade.c:2157 msgid "Notes" msgstr "Notes" # glade.c:1469 -#: glade.c:1679 +#: glade.c:1708 msgid "November" msgstr "Novembre" # glade.c:842 -#: glade.c:996 +#: glade.c:1022 msgid "Number of Errors" msgstr "Nombre d'erreurs" # glade.c:845 -#: glade.c:999 +#: glade.c:1025 msgid "Number of Families" msgstr "Nombre de familles" # glade.c:848 -#: glade.c:1002 +#: glade.c:1028 msgid "Number of People" msgstr "Nombre de personnes" # glade.c:1713 -#: glade.c:1940 +#: glade.c:1970 msgid "Number of ancestors" msgstr "Nombre d'erreurs" # glade.c:1708 -#: glade.c:1936 +#: glade.c:1966 #, c-format msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "Nombre d'ancêtres de \"%s\" par génération" # glade.c:1816 -#: glade.c:2094 +#: glade.c:2135 msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" # glade.c:1804 -#: glade.c:2082 +#: glade.c:2123 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" # glade.c:851 -#: glade.c:1005 +#: glade.c:1031 msgid "OK" msgstr "OK" # glade.c:1438 -#: glade.c:1641 +#: glade.c:1670 msgid "Occupation" msgstr "Profession" # glade.c:1468 -#: glade.c:1678 +#: glade.c:1707 msgid "October" msgstr "Octobre" # glade.c:854 -#: glade.c:1008 +#: glade.c:1034 msgid "Odd Row Background" msgstr "Couleur de fond (lignes impaires)" # glade.c:857 -#: glade.c:1011 +#: glade.c:1037 msgid "Odd Row Foreground" msgstr "Couleur du texte (lignes impaires)" # glade.c:860 -#: glade.c:1014 +#: glade.c:1040 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" # glade.c:863 -#: glade.c:1017 +#: glade.c:1043 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir une Base" # glade.c:866 glade.c:1545 -#: glade.c:1020 glade.c:1758 +#: glade.c:1046 glade.c:1789 msgid "OpenOffice" msgstr "OpenOffice" # glade.c:869 -#: glade.c:1023 +#: glade.c:1049 msgid "OpenOffice Spreadsheet" msgstr "Tableur OpenOffice" # glade.c:876 -#: glade.c:1030 +#: glade.c:1056 msgid "Options" msgstr "Options" # glade.c:1439 -#: glade.c:1642 +#: glade.c:1671 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" # glade.c:881 -#: glade.c:1035 +#: glade.c:1061 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" # glade.c:1400 glade.c:1454 -#: glade.c:1602 glade.c:1658 glade.c:1663 +#: glade.c:1631 glade.c:1687 glade.c:1692 msgid "Other" msgstr "Autre" # glade.c:111 -#: glade.c:1038 +#: glade.c:1064 msgid "Other Names" msgstr "Autres Noms" # glade.c:884 -#: glade.c:1041 +#: glade.c:1067 msgid "Output File" msgstr "Fichier de sortie" +#: glade.c:1070 +msgid "PAF for PalmOS Export" +msgstr "PAF pour les exportations PalmOS" + # glade.c:887 glade.c:1547 -#: glade.c:1044 glade.c:1760 +#: glade.c:1073 glade.c:1791 msgid "PDF" msgstr "PDF" # glade.c:951 glade.c:1749 -#: glade.c:1047 -msgid "_Places" +#: glade.c:1076 +msgid "P_laces" msgstr "_Lieux" # glade.c:890 -#: glade.c:1050 +#: glade.c:1079 msgid "Padding" msgstr "Tapis" # glade.c:893 -#: glade.c:1053 +#: glade.c:1082 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" # glade.c:896 -#: glade.c:1056 +#: glade.c:1085 msgid "Pages" msgstr "Pages" # glade.c:903 -#: glade.c:1063 +#: glade.c:1092 msgid "Paper" msgstr "Papier" # glade.c:906 -#: glade.c:1066 +#: glade.c:1095 msgid "Paper Orientation" msgstr "Orientation du papier" # glade.c:909 -#: glade.c:1069 +#: glade.c:1098 msgid "Paper Size Selection" msgstr "Sélection du format papier" # glade.c:912 -#: glade.c:1072 +#: glade.c:1101 msgid "Paragraph Options" msgstr "Options de paragraphe" # glade.c:915 -#: glade.c:1075 +#: glade.c:1104 msgid "Paragraph Style" msgstr "Style de paragraphe" # glade.c:1571 glade.c:1572 glade.c:1594 glade.c:1595 -#: glade.c:1784 glade.c:1785 glade.c:1809 glade.c:1810 +#: glade.c:1815 glade.c:1816 glade.c:1840 glade.c:1841 msgid "Parent" msgstr "Parent" # glade.c:918 -#: glade.c:1078 +#: glade.c:1107 msgid "Parent Relationship" msgstr "Génération d'un graphe relationnel" # glade.c:921 glade.c:1753 -#: glade.c:1081 glade.c:2024 +#: glade.c:1110 glade.c:2058 msgid "Parents" msgstr "Parents" # glade.c:1452 glade.c:1589 -#: glade.c:1656 glade.c:1661 glade.c:1804 +#: glade.c:1685 glade.c:1690 glade.c:1835 msgid "Partners" msgstr "Partenaires" # glade.c:924 -#: glade.c:1084 -msgid "_Pedigree" +#: glade.c:1113 +msgid "Pe_digree" msgstr "_Arborescence" # glade.c:924 -#: glade.c:1087 +#: glade.c:1116 msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" # glade.c:927 -#: glade.c:1090 glade.c:1789 +#: glade.c:1119 glade.c:1820 msgid "People" msgstr "Individus" # glade.c:1855 -#: glade.c:2138 +#: glade.c:2179 glade.c:2185 #, c-format msgid "People somehow connected to %s" msgstr "Individus plus ou moins liés à %s" # glade.c:1862 -#: glade.c:2145 +#: glade.c:2192 msgid "People who have an event type of ..." msgstr "Individus ayant un évènement de ce type ..." # glade.c:1864 -#: glade.c:2147 +#: glade.c:2194 msgid "People who have images" msgstr "Individus ayant des images" # glade.c:1858 -#: glade.c:2141 +#: glade.c:2188 msgid "People who were adopted" msgstr "Individus ayant été adoptés" # glade.c:1857 -#: glade.c:2140 +#: glade.c:2187 msgid "People with an event after ..." msgstr "Individus ayant un évènement après ..." # glade.c:1859 -#: glade.c:2142 +#: glade.c:2189 msgid "People with an event before ..." msgstr "Individus ayant un évènement avant ..." # glade.c:1861 -#: glade.c:2144 +#: glade.c:2191 msgid "People with an event location of ..." msgstr "Individus ayant un évènement à ..." # glade.c:1872 -#: glade.c:2155 +#: glade.c:2202 msgid "People with children" msgstr "Individus ayant des enfants" # glade.c:1865 -#: glade.c:2148 +#: glade.c:2195 msgid "People with incomplete names" msgstr "Individus ayant des noms incomplets" # glade.c:1869 -#: glade.c:2152 +#: glade.c:2199 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages" # glade.c:1870 -#: glade.c:2153 +#: glade.c:2200 msgid "People with no marriage records" msgstr "Individus sans aucun mariage" # glade.c:1871 -#: glade.c:2154 +#: glade.c:2201 msgid "People without a birth date" msgstr "Individus sans date de naissance" # glade.c:932 -#: glade.c:1095 +#: glade.c:1124 msgid "Person" msgstr "Personne" # glade.c:938 -#: glade.c:1098 +#: glade.c:1127 msgid "Phone" msgstr "téléphone" # glade.c:941 -#: glade.c:1101 +#: glade.c:1130 msgid "Pick a Font" msgstr "Choisir une police" # glade.c:947 -#: glade.c:1107 +#: glade.c:1136 msgid "Pick a color" msgstr "Choisir une couleur" # glade.c:951 glade.c:1749 -#: glade.c:1112 glade.c:2020 +#: glade.c:1141 glade.c:2054 msgid "Place" msgstr "Lieu" # glade.c:1161 -#: glade.c:1115 +#: glade.c:1144 msgid "Place Editor" msgstr "Éditeur de lieux" # glade.c:954 -#: glade.c:1118 +#: glade.c:1147 msgid "Place Name" msgstr "Nom de Lieu" # glade.c:951 glade.c:1749 -#: glade.c:1121 +#: glade.c:1150 msgid "Places" msgstr "Lieux" # glade.c:957 -#: glade.c:1124 +#: glade.c:1153 msgid "Please be patient. This may take a while." msgstr "Veuillez patienter S.V.P, ça risque de durer un peu." # glade.c:1523 -#: glade.c:1733 +#: glade.c:1764 msgid "Please check the person's marriages." msgstr "Vérifiez svp vos mariages." # glade.c:960 -#: glade.c:1127 +#: glade.c:1156 msgid "Please enjoy using Gramps." msgstr "Amusez vous bien avec Gramps." # glade.c:963 -#: glade.c:1130 +#: glade.c:1159 msgid "" "Please enter the following information. You can change it at \n" "anytime in the program's preference settings" @@ -3110,299 +3163,300 @@ msgstr "" "modifier à loisir par la suite" # glade.c:968 glade.c:1616 -#: glade.c:1135 glade.c:1830 +#: glade.c:1164 glade.c:1861 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" # glade.c:971 -#: glade.c:1138 +#: glade.c:1167 msgid "Preferred Output Format" msgstr "Format de sortie préféré" # glade.c:974 -#: glade.c:1141 +#: glade.c:1170 msgid "Preferred Paper Size" msgstr "Format de papier préféré" # glade.c:977 -#: glade.c:1144 +#: glade.c:1173 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" # glade.c:980 -#: glade.c:1147 +#: glade.c:1176 msgid "Print" msgstr "Imprimer" # glade.c:983 -#: glade.c:1150 +#: glade.c:1179 msgid "Privacy Options" msgstr "Options Personnelles" # glade.c:1536 glade.c:1537 glade.c:1614 glade.c:1615 -#: glade.c:1856 glade.c:1857 +#: glade.c:1889 glade.c:1890 msgid "Private" msgstr "privée" # glade.c:987 -#: glade.c:1154 +#: glade.c:1183 msgid "Private Record" msgstr "Enregistrement Privé" # glade.c:1440 -#: glade.c:1643 +#: glade.c:1672 msgid "Probate" msgstr "Validation" +# glade.c:1688 +#: glade.c:2016 +msgid "Produces a detailed ancestral report" +msgstr "Produit une liste généalogique détaillée" + # glade.c:1778 -#: glade.c:2052 +#: glade.c:2087 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produit un rapport détaillé de la personne sélectionnée." -# glade.c:1688 -#: glade.c:1984 -msgid "Produces a detailed textual ancestral report" -msgstr "Produit une liste généalogique détaillée" - # glade.c:1638 -#: glade.c:1861 +#: glade.c:1894 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre généalogique" # glade.c:1688 -#: glade.c:1912 +#: glade.c:1945 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produit une liste généalogique de n générations" # glade.c:903 -#: glade.c:1644 +#: glade.c:1673 msgid "Property" msgstr "Propriété" # glade.c:1715 -#: glade.c:1945 +#: glade.c:1975 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur la personne sélectionnée" # glade.c:1818 -#: glade.c:2098 +#: glade.c:2139 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit une image de la Base de donnée en cours" # glade.c:990 -#: glade.c:1157 +#: glade.c:1186 msgid "Publication Info" msgstr "Publication Info" # glade.c:993 -#: glade.c:1160 +#: glade.c:1189 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" # glade.c:996 -#: glade.c:1163 +#: glade.c:1192 msgid "Qualifier" msgstr "Qualificatif" # glade.c:1551 -#: glade.c:1764 +#: glade.c:1795 msgid "RTF" msgstr "RTF" # glade.c:999 -#: glade.c:1166 +#: glade.c:1195 msgid "Relationship" msgstr "Relation" # glade.c:1002 -#: glade.c:1169 +#: glade.c:1198 msgid "Relationship Type" msgstr "Type de relation" # glade.c:1798 -#: glade.c:2072 +#: glade.c:2113 msgid "Relationship calculator" msgstr "Calcul relationnel" # glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562 glade.c:1563 -#: glade.c:1172 +#: glade.c:1201 msgid "Relationship definition" msgstr "Type de relation" # glade.c:999 -#: glade.c:2006 +#: glade.c:2040 msgid "Relationship graph" msgstr "Graphe relationnel" # glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562 glade.c:1563 -#: glade.c:1770 glade.c:1771 glade.c:1774 glade.c:1775 glade.c:1776 +#: glade.c:1801 glade.c:1802 glade.c:1805 glade.c:1806 glade.c:1807 +#: glade.c:2112 #, c-format msgid "Relationship to %s" msgstr "Relation avec %s" # glade.c:1005 -#: glade.c:1175 +#: glade.c:1204 msgid "Relationship to Father" msgstr "Relation avec le père" # glade.c:1008 -#: glade.c:1178 +#: glade.c:1207 msgid "Relationship to Mother" msgstr "Relation avec la mère" # glade.c:1011 -#: glade.c:1181 +#: glade.c:1210 msgid "Relationship to child" msgstr "Relation avec l'enfant" # glade.c:1441 -#: glade.c:1645 +#: glade.c:1674 msgid "Religion" msgstr "Religion" # glade.c:1014 -#: glade.c:1184 +#: glade.c:1213 msgid "Remove Child" msgstr "Enlever un enfant" # glade.c:1017 -#: glade.c:1187 +#: glade.c:1216 msgid "Remove current spouse" msgstr "Enlever un(e) époux(se)" # glade.c:1691 -#: glade.c:1916 +#: glade.c:1946 msgid "Rename personal event types" msgstr "Modification d'un type d'évènement" # glade.c:1340 -#: glade.c:2075 +#: glade.c:2116 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Réordonne les Identifiants gramps" # glade.c:1799 -#: glade.c:2077 +#: glade.c:2118 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Réorganise les identifiants gramps en fonction des règles par défaut." # glade.c:1020 -#: glade.c:1190 +#: glade.c:1219 msgid "Report Selection" msgstr "Sélection d'une édition" # glade.c:1023 -#: glade.c:1193 +#: glade.c:1222 msgid "Reports" msgstr "Éditions" # glade.c:1026 -#: glade.c:1196 +#: glade.c:1225 msgid "Researcher" msgstr "Chercheur" # glade.c:1029 -#: glade.c:1199 +#: glade.c:1228 msgid "Researcher Information" msgstr "Recherche d'information" # glade.c:1442 -#: glade.c:1646 +#: glade.c:1675 msgid "Residence" msgstr "Résidence" # glade.c:1032 -#: glade.c:1202 +#: glade.c:1231 msgid "Restrict data on living people" msgstr "Restreindre les informations sur les personnes vivantes" # glade.c:1035 -#: glade.c:1205 +#: glade.c:1234 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" # glade.c:1443 -#: glade.c:1647 +#: glade.c:1676 msgid "Retirement" msgstr "Retraite" # glade.c:1832 -#: glade.c:2114 +#: glade.c:2155 msgid "Return to the index of people" msgstr "Retour à l'index des individus" # glade.c:1038 -#: glade.c:1208 +#: glade.c:1237 msgid "Revert to last saved database" msgstr "Retour à l'état initial de la Base" # glade.c:1041 -#: glade.c:1211 +#: glade.c:1240 msgid "Right Margin" msgstr "Marge de droite" # glade.c:1044 -#: glade.c:1214 +#: glade.c:1243 msgid "Run a tool" msgstr "Boite à outils" # glade.c:1047 -#: glade.c:1217 +#: glade.c:1246 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" # glade.c:1050 -#: glade.c:1220 +#: glade.c:1249 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Enregistrer l'arbre généalogique" # glade.c:1053 -#: glade.c:1223 +#: glade.c:1252 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Enregistrer la liste des Ancêtres" # glade.c:1058 -#: glade.c:1228 +#: glade.c:1257 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" # glade.c:1061 -#: glade.c:1231 +#: glade.c:1260 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." # glade.c:1064 -#: glade.c:1234 +#: glade.c:1263 msgid "Save Data" msgstr "Enregistrer les données" # glade.c:1067 -#: glade.c:1237 +#: glade.c:1266 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Enregistrer la liste des descendants" # glade.c:1070 -#: glade.c:1240 +#: glade.c:1269 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Enregistrer la liste familiale" # glade.c:1073 -#: glade.c:1243 +#: glade.c:1272 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer la Base" # glade.c:1076 -#: glade.c:1246 +#: glade.c:1275 msgid "Save data as a spreadsheet" msgstr "Enregistrer les données au format tableur (.csv)" # glade.c:1579 -#: glade.c:1796 +#: glade.c:1827 #, c-format msgid "Saving %s ..." msgstr "Enregistre %s ..." # glade.c:1788 -#: glade.c:2063 +#: glade.c:2101 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." @@ -3411,554 +3465,558 @@ msgstr "" "prévu à cet effet." # glade.c:1782 -#: glade.c:2057 +#: glade.c:2095 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." msgstr "Recherche dans la Base d'éventuels doublons." # glade.c:1641 -#: glade.c:1863 glade.c:1951 +#: glade.c:1896 glade.c:1981 msgid "Second" msgstr "Seconde" # glade.c:1079 glade.c:1781 -#: glade.c:1249 glade.c:2054 +#: glade.c:1278 glade.c:2092 msgid "Second Person" msgstr "Seconde personne" # glade.c:1082 -#: glade.c:1252 +#: glade.c:1281 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" # glade.c:1082 -#: glade.c:1255 +#: glade.c:1284 msgid "Select File" msgstr "Choisir un fichier" # glade.c:1085 -#: glade.c:1258 +#: glade.c:1287 msgid "Select a picture" msgstr "Choisir une photo" # glade.c:1088 -#: glade.c:1261 +#: glade.c:1290 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Choisir une liste parmi celle de gauche." # glade.c:1091 -#: glade.c:1264 +#: glade.c:1293 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Choisir un outil parmi ceux de gauche." # glade.c:1094 -#: glade.c:1267 +#: glade.c:1296 msgid "Select an image" msgstr "Choisir une image" # glade.c:292 -#: glade.c:1270 +#: glade.c:1299 msgid "Select existing person" msgstr "Sélectionner un individu existant" # glade.c:1273 -#: glade.c:1273 +#: glade.c:1302 msgid "Select existing person as spouse" msgstr "Sélectionner une personne existante comme époux(se)" # glade.c:1097 -#: glade.c:1276 +#: glade.c:1305 msgid "Select information source" msgstr "Choisir une source d'information" # glade.c:1467 -#: glade.c:1677 +#: glade.c:1706 msgid "September" msgstr "Septembre" # glade.c:1656 -#: glade.c:1878 glade.c:1966 +#: glade.c:1911 glade.c:1996 msgid "Seventeenth" msgstr "Dix-septième" # glade.c:1646 -#: glade.c:1868 glade.c:1956 +#: glade.c:1901 glade.c:1986 msgid "Seventh" msgstr "Septième" # glade.c:1683 -#: glade.c:1905 +#: glade.c:1938 #, c-format msgid "She died in the year %s" msgstr "elle mourut en l'an %s" # glade.c:1682 -#: glade.c:1904 +#: glade.c:1937 #, c-format msgid "She died in the year %s in %s" msgstr "elle mourut en l'an %s à %s" # glade.c:1679 -#: glade.c:1901 +#: glade.c:1934 #, c-format msgid "She died on %s" msgstr "elle mourut en %s" # glade.c:1678 -#: glade.c:1900 +#: glade.c:1933 #, c-format msgid "She died on %s in %s" msgstr "elle mourut en %s à %s" # glade.c:1100 -#: glade.c:1279 +#: glade.c:1308 msgid "Show Detail Flags in display lists" msgstr "Liste détaillée" # glade.c:1103 -#: glade.c:1282 +#: glade.c:1311 msgid "Show active person's anscestors" msgstr "Arbre Généalogique de l'individu" # glade.c:1106 -#: glade.c:1285 +#: glade.c:1314 msgid "Show persons that do not match the filtering rule" msgstr "Afficher les individus hors critères" # glade.c:1109 -#: glade.c:1288 +#: glade.c:1317 msgid "Single" msgstr "Unique" # glade.c:1112 -#: glade.c:1291 +#: glade.c:1320 msgid "Single (scaled)" msgstr "Unique (échelonné)" # glade.c:1655 -#: glade.c:1877 glade.c:1965 +#: glade.c:1910 glade.c:1995 msgid "Sixteenth" msgstr "Seizième" # glade.c:1645 -#: glade.c:1867 glade.c:1955 +#: glade.c:1900 glade.c:1985 msgid "Sixth" msgstr "Sixième" # glade.c:1115 -#: glade.c:1294 +#: glade.c:1323 msgid "Size" msgstr "Taille" # glade.c:1449 -#: glade.c:1653 +#: glade.c:1682 msgid "Social Security Number" msgstr "N° Sécurité Sociale (INSEE)" # glade.c:1118 -#: glade.c:1297 +#: glade.c:1326 msgid "SoundEx Code" msgstr "SoundEx" # glade.c:1121 -#: glade.c:1300 +#: glade.c:1329 msgid "SoundEx Code Generator" msgstr "Générateur de SoundEx" # glade.c:1126 glade.c:1534 glade.c:1535 glade.c:1612 glade.c:1613 -#: glade.c:1305 glade.c:1854 glade.c:1855 +#: glade.c:1334 glade.c:1887 glade.c:1888 msgid "Source" msgstr "Source" # glade.c:1129 -#: glade.c:1308 +#: glade.c:1337 msgid "Source Editor" msgstr "Éditeur de source" # glade.c:1132 -#: glade.c:1311 +#: glade.c:1340 msgid "Source Information" msgstr "Source d'information" # glade.c:1135 glade.c:1821 -#: glade.c:1314 glade.c:2103 +#: glade.c:1343 glade.c:2144 msgid "Sources" msgstr "Sources" # glade.c:1138 glade.c:1726 glade.c:1754 -#: glade.c:1317 glade.c:1995 glade.c:2025 +#: glade.c:1346 glade.c:2025 glade.c:2059 msgid "Spouse" msgstr "Époux(se)" # glade.c:1759 -#: glade.c:2030 +#: glade.c:2064 #, c-format msgid "Spouse's father: %s" msgstr "Père de l'époux(se) : %s" # glade.c:1760 -#: glade.c:2031 +#: glade.c:2065 #, c-format msgid "Spouse's mother: %s" msgstr "Mère de l'époux(se) : %s" # glade.c:1755 -#: glade.c:2026 +#: glade.c:2060 msgid "Spouse's name is not known" msgstr "Nom de l'époux(se) inconnu" # glade.c:1758 -#: glade.c:2029 +#: glade.c:2063 #, c-format msgid "Spouse's parents: %s and %s" msgstr "Parents de l'époux(se) : %s et %s" # glade.c:1141 -#: glade.c:1320 +#: glade.c:1349 msgid "Spouses" msgstr "Époux(ses)" # glade.c:1148 -#: glade.c:1324 +#: glade.c:1353 msgid "State" msgstr "État" # glade.c:1145 -#: glade.c:1328 +#: glade.c:1357 msgid "State/Province" msgstr "État/Province" # glade.c:1148 -#: glade.c:1331 +#: glade.c:1360 msgid "Status" msgstr "Statut" # glade.c:1151 -#: glade.c:1334 +#: glade.c:1363 msgid "Status Bar" msgstr "Barre d'état" # glade.c:1155 glade.c:1396 -#: glade.c:1338 glade.c:1598 +#: glade.c:1367 glade.c:1627 msgid "Stepchild" msgstr "Bel-enfant" # glade.c:1161 -#: glade.c:1344 +#: glade.c:1373 msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" # glade.c:1164 -#: glade.c:1347 +#: glade.c:1376 msgid "Style Name" msgstr "Nom du style" # glade.c:1169 -#: glade.c:1352 +#: glade.c:1381 msgid "Styles" msgstr "Styles" # glade.c:1172 -#: glade.c:1355 +#: glade.c:1384 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" # glade.c:1770 glade.c:1820 glade.c:1822 -#: glade.c:2042 glade.c:2102 glade.c:2104 +#: glade.c:2076 glade.c:2143 glade.c:2145 #, c-format msgid "Summary of %s" msgstr "Image de %s" # glade.c:1819 -#: glade.c:2096 +#: glade.c:2137 msgid "Summary of the database" msgstr "Description de la Base" # glade.c:1176 -#: glade.c:1359 +#: glade.c:1388 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" # glade.c:1390 -#: glade.c:1592 +#: glade.c:1621 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Nom, Prénom" # glade.c:1180 -#: glade.c:1363 +#: glade.c:1392 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" # glade.c:1187 -#: glade.c:1370 +#: glade.c:1399 msgid "Template" msgstr "Nomenclature" # glade.c:1649 -#: glade.c:1871 glade.c:1959 +#: glade.c:1904 glade.c:1989 msgid "Tenth" msgstr "Dixième" # glade.c:1190 -#: glade.c:1373 +#: glade.c:1402 msgid "Text" msgstr "Texte" # glade.c:1193 -#: glade.c:1376 +#: glade.c:1405 msgid "Text Color" msgstr "Couleur de texte" # glade.c:1196 -#: glade.c:1379 +#: glade.c:1408 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "Répertoire par défaut d'enregistrement de la Base" # glade.c:1199 -#: glade.c:1382 +#: glade.c:1411 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "Répertoire par défaut de génération des éditions" # glade.c:1202 -#: glade.c:1385 +#: glade.c:1414 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "Répertoire par défaut de génération de pages Web" # glade.c:1600 -#: glade.c:1817 +#: glade.c:1848 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "le Marqueur '' n'est pas normalisé" # glade.c:1642 -#: glade.c:1864 glade.c:1952 +#: glade.c:1897 glade.c:1982 msgid "Third" msgstr "Troisième" # glade.c:1652 -#: glade.c:1874 glade.c:1962 +#: glade.c:1907 glade.c:1992 msgid "Thirteenth" msgstr "Treizième" +#: glade.c:1869 +msgid "This is probably due to an incomplete python or PyXML installation" +msgstr "Installation probablement incomplète de Python ou PyXML" + # glade.c:1206 -#: glade.c:1389 +#: glade.c:1418 msgid "Title" msgstr "Titre" # glade.c:1209 -#: glade.c:1392 +#: glade.c:1421 msgid "Tool Selection" msgstr "Choix d'outils" # glade.c:1212 -#: glade.c:1395 +#: glade.c:1424 msgid "Tools" msgstr "Outils" # glade.c:1711 -#: glade.c:1939 +#: glade.c:1969 #, c-format msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n" msgstr "Le Nombre total d'ancêtres de la génération %d à -1 est de %d .\n" # glade.c:1812 -#: glade.c:2090 +#: glade.c:2131 msgid "Total number of images" msgstr "Nombre total d'images" # glade.c:1813 -#: glade.c:2091 +#: glade.c:2132 msgid "Total size of images" msgstr "Taille totale des images" # glade.c:1651 -#: glade.c:1873 glade.c:1961 +#: glade.c:1906 glade.c:1991 msgid "Twelfth" msgstr "Douzième" # glade.c:1659 -#: glade.c:1881 glade.c:1969 +#: glade.c:1914 glade.c:1999 msgid "Twentieth" msgstr "Vingtième" # glade.c:1667 -#: glade.c:1889 glade.c:1977 +#: glade.c:1922 glade.c:2007 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Vingt-huitième" # glade.c:1664 -#: glade.c:1886 glade.c:1974 +#: glade.c:1919 glade.c:2004 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Vingt-cinquième" # glade.c:1660 -#: glade.c:1882 glade.c:1970 +#: glade.c:1915 glade.c:2000 msgid "Twenty-first" msgstr "Vingt et unième" # glade.c:1663 -#: glade.c:1885 glade.c:1973 +#: glade.c:1918 glade.c:2003 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Vingt-quatrième" # glade.c:1668 -#: glade.c:1890 glade.c:1978 +#: glade.c:1923 glade.c:2008 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Vingt-neuvième" # glade.c:1661 -#: glade.c:1883 glade.c:1971 +#: glade.c:1916 glade.c:2001 msgid "Twenty-second" msgstr "Vingt-deuxième" # glade.c:1666 -#: glade.c:1888 glade.c:1976 +#: glade.c:1921 glade.c:2006 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Vingt-septième" # glade.c:1665 -#: glade.c:1887 glade.c:1975 +#: glade.c:1920 glade.c:2005 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Vingt-sixième" # glade.c:1662 -#: glade.c:1884 glade.c:1972 +#: glade.c:1917 glade.c:2002 msgid "Twenty-third" msgstr "Vingt-troisième" # glade.c:1215 -#: glade.c:1398 +#: glade.c:1427 msgid "Type Face" msgstr "Visage type" # glade.c:1218 -#: glade.c:1401 +#: glade.c:1430 msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" # glade.c:1618 -#: glade.c:1833 glade.c:1835 +#: glade.c:1864 glade.c:1866 msgid "Uncategorized" msgstr "Inclassable" # glade.c:1221 -#: glade.c:1404 +#: glade.c:1433 msgid "Underline" msgstr "Souligné" # glade.c:1817 -#: glade.c:2095 +#: glade.c:2136 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms uniques" # glade.c:1225 glade.c:1399 glade.c:1453 glade.c:1588 glade.c:1596 -#: glade.c:1408 glade.c:1601 glade.c:1657 glade.c:1662 glade.c:1813 +#: glade.c:1437 glade.c:1630 glade.c:1686 glade.c:1691 glade.c:1844 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" # glade.c:1657 -#: glade.c:1657 +#: glade.c:1686 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Relation Inconnue entre un homme et une femme" # glade.c:1451 -#: glade.c:1655 glade.c:1660 +#: glade.c:1684 glade.c:1689 msgid "Unmarried" msgstr "Plus Marié(e)" # glade.c:1552 glade.c:1554 -#: glade.c:1765 glade.c:1767 +#: glade.c:1796 glade.c:1798 msgid "Unsaved changes exist in the current database\n" msgstr "Certaines modifications n'ont pu être sauvegardées dans la Base\n" # glade.c:1228 -#: glade.c:1411 +#: glade.c:1440 msgid "Updates the selected event with the above data" msgstr "Modifier l'évènement à partir des données ci-dessus" # glade.c:1231 -#: glade.c:1414 +#: glade.c:1443 msgid "Use SoundEx codes for name matches" msgstr "Utiliser les SoundEx pour retrouver le nom" # glade.c:1234 -#: glade.c:1417 +#: glade.c:1446 msgid "Use tabbed pages" msgstr "Utiliser des onglets" # glade.c:2073 glade.c:2079 glade.c:2100 -#: glade.c:2073 glade.c:2079 glade.c:2100 +#: glade.c:2114 glade.c:2120 glade.c:2141 msgid "Utilities" msgstr "Coutumes" # glade.c:1238 -#: glade.c:1421 +#: glade.c:1450 msgid "Value" msgstr "Valeur" # glade.c:1424 -#: glade.c:1424 +#: glade.c:1453 msgid "Verify - Settings" msgstr "Vérifier - Configuration" # glade.c:1819 -#: glade.c:2099 +#: glade.c:2140 msgid "Verify the database" msgstr "Vérifier la Base de données" # glade.c:1244 -#: glade.c:1427 +#: glade.c:1456 msgid "Version" msgstr "Version" # glade.c:1248 glade.c:1405 -#: glade.c:1431 glade.c:1607 +#: glade.c:1460 glade.c:1636 msgid "Very High" msgstr "Très Haut" # glade.c:1252 glade.c:1401 -#: glade.c:1435 glade.c:1603 +#: glade.c:1464 glade.c:1632 msgid "Very Low" msgstr "Très Bas" # glade.c:1941 glade.c:2097 -#: glade.c:1941 glade.c:2097 +#: glade.c:1971 glade.c:2138 msgid "View" msgstr "Vue" # glade.c:1524 glade.c:1538 glade.c:1605 -#: glade.c:1734 glade.c:1743 glade.c:1751 glade.c:1823 +#: glade.c:1765 glade.c:1774 glade.c:1782 glade.c:1854 msgid "View Image" msgstr "Visualiser l'image" # glade.c:1255 -#: glade.c:1438 +#: glade.c:1467 msgid "Volume/Film/Page" msgstr "Volume/Film/Page" # glade.c:1441 -#: glade.c:1441 +#: glade.c:1470 msgid "Warning: This place is currently in use!" msgstr "Attention : cet endroit est déjà utilisé !" # glade.c:1792 -#: glade.c:2066 +#: glade.c:2104 glade.c:2105 #, c-format msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." # glade.c:1258 -#: glade.c:1445 +#: glade.c:1474 msgid "Web Address" msgstr "Page Web" # glade.c:896 -#: glade.c:2132 +#: glade.c:2173 msgid "Web Page" msgstr "Pages Web" # glade.c:1261 -#: glade.c:1448 +#: glade.c:1477 msgid "" "Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n" "and Analysis Management Programming System.\n" @@ -3983,313 +4041,312 @@ msgstr "" "comptez exporter." # glade.c:1444 -#: glade.c:1648 +#: glade.c:1677 msgid "Will" msgstr "Voeux" # glade.c:685 -#: glade.c:1461 +#: glade.c:1490 msgid "Women" msgstr "Femmes" # glade.c:1384 -#: glade.c:1586 +#: glade.c:1615 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ" # glade.c:1385 -#: glade.c:1587 +#: glade.c:1616 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "AAAA.MM.JJ" # glade.c:1383 -#: glade.c:1585 +#: glade.c:1614 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/JJ" # glade.c:1388 -#: glade.c:1590 +#: glade.c:1619 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA" # glade.c:1275 -#: glade.c:1465 +#: glade.c:1494 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ZIP/Code Postal" # glade.c:1278 -#: glade.c:1468 +#: glade.c:1497 msgid "Zoom In" msgstr "Grossir" # glade.c:1281 -#: glade.c:1471 +#: glade.c:1500 msgid "Zoom Out" msgstr "Rétrécir" # glade.c:1284 -#: glade.c:1474 +#: glade.c:1503 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" # glade.c:1287 -#: glade.c:1477 +#: glade.c:1506 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Annuaire" # glade.c:1290 -#: glade.c:1480 +#: glade.c:1509 msgid "_Default Person" msgstr "_de Cujus" # glade.c:373 -#: glade.c:1483 +#: glade.c:1512 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" # glade.c:1293 -#: glade.c:1486 +#: glade.c:1515 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Afficher l'annuaire" # glade.c:1296 -#: glade.c:1489 +#: glade.c:1518 msgid "_Export" msgstr "_Exporter" # glade.c:1299 -#: glade.c:1492 +#: glade.c:1521 msgid "_Family" msgstr "_Famille" # glade.c:1302 -#: glade.c:1495 +#: glade.c:1524 msgid "_Import" msgstr "_Importer" # glade.c:1308 -#: glade.c:1498 +#: glade.c:1527 msgid "_New File" msgstr "_Nouveau fichier" # glade.c:927 -#: glade.c:1501 +#: glade.c:1530 msgid "_People" msgstr "_Individus" # glade.c:1023 -#: glade.c:1504 +#: glade.c:1533 msgid "_Reports" msgstr "_Éditions" # glade.c:1314 -#: glade.c:1507 +#: glade.c:1536 msgid "_Revert" msgstr "_Défaire" # glade.c:1317 -#: glade.c:1510 +#: glade.c:1539 msgid "_Sources" msgstr "_Sources" # glade.c:1212 -#: glade.c:1513 +#: glade.c:1542 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" # glade.c:1305 -#: glade.c:1516 +#: glade.c:1545 msgid "_User's Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" # glade.c:1519 -#: glade.c:1519 +#: glade.c:1548 msgid "_Writing Extensions" msgstr "_Developpement en cours" # glade.c:1472 glade.c:1486 glade.c:1499 -#: glade.c:1682 glade.c:1696 glade.c:1709 +#: glade.c:1711 glade.c:1725 glade.c:1738 msgid "about" msgstr "environ" # glade.c:1471 glade.c:1484 glade.c:1502 -#: glade.c:1681 glade.c:1694 glade.c:1712 +#: glade.c:1710 glade.c:1723 glade.c:1741 msgid "abt" msgstr "env" # glade.c:1473 -#: glade.c:1683 +#: glade.c:1712 msgid "abt." msgstr "env." # glade.c:1485 -#: glade.c:1695 +#: glade.c:1724 msgid "abt\\." msgstr "env\\." # glade.c:1483 glade.c:1493 -#: glade.c:1693 glade.c:1703 +#: glade.c:1722 glade.c:1732 msgid "aft" msgstr "ap" # glade.c:1482 -#: glade.c:1692 +#: glade.c:1721 msgid "aft." msgstr "ap." # glade.c:1494 -#: glade.c:1704 +#: glade.c:1733 msgid "aft\\." msgstr "ap\\." # glade.c:1481 glade.c:1492 glade.c:1501 glade.c:1504 -#: glade.c:1691 glade.c:1702 glade.c:1711 glade.c:1714 +#: glade.c:1720 glade.c:1731 glade.c:1740 glade.c:1743 msgid "after" msgstr "après" # glade.c:1477 glade.c:1490 -#: glade.c:1687 glade.c:1700 +#: glade.c:1716 glade.c:1729 msgid "around" msgstr "vers" # glade.c:1479 glade.c:1496 -#: glade.c:1689 glade.c:1706 +#: glade.c:1718 glade.c:1735 msgid "bef" msgstr "av" # glade.c:1480 -#: glade.c:1690 +#: glade.c:1719 msgid "bef." msgstr "av." # glade.c:1495 -#: glade.c:1705 +#: glade.c:1734 msgid "bef\\." msgstr "av\\." # glade.c:1478 glade.c:1491 glade.c:1500 glade.c:1503 -#: glade.c:1688 glade.c:1701 glade.c:1710 glade.c:1713 +#: glade.c:1717 glade.c:1730 glade.c:1739 glade.c:1742 msgid "before" msgstr "avant" # glade.c:1320 -#: glade.c:1522 +#: glade.c:1551 msgid "bottom" msgstr "de" # glade.c:1814 -#: glade.c:2092 +#: glade.c:2133 msgid "bytes" msgstr "octets" # glade.c:1323 -#: glade.c:1525 +#: glade.c:1554 msgid "center" msgstr "centré" # glade.c:1476 glade.c:1489 -#: glade.c:1686 glade.c:1699 +#: glade.c:1715 glade.c:1728 msgid "circa" msgstr "circa" # glade.c:1326 -#: glade.c:1528 +#: glade.c:1557 msgid "cm" msgstr "cm" # glade.c:1331 -#: glade.c:1533 +#: glade.c:1562 msgid "default" msgstr "défaut" # glade.c:1334 -#: glade.c:1536 +#: glade.c:1565 msgid "email" msgstr "email" # glade.c:1474 glade.c:1487 -#: glade.c:1684 glade.c:1697 +#: glade.c:1713 glade.c:1726 msgid "est" msgstr "est" # glade.c:1475 -#: glade.c:1685 +#: glade.c:1714 msgid "est." msgstr "est." # glade.c:1488 -#: glade.c:1698 +#: glade.c:1727 msgid "est\\." msgstr "est\\." # glade.c:1337 glade.c:1393 -#: glade.c:1539 glade.c:1595 +#: glade.c:1568 glade.c:1624 msgid "female" msgstr "féminin" # glade.c:1457 glade.c:1458 -#: glade.c:1667 glade.c:1668 +#: glade.c:1696 glade.c:1697 msgid "from" msgstr "de" # glade.c:1340 -#: glade.c:1542 +#: glade.c:1571 msgid "gramps ID" msgstr "Identifiant gramps" # glade.c:1343 -#: glade.c:1545 +#: glade.c:1574 msgid "justify" msgstr "justifié" # glade.c:1346 -#: glade.c:1548 +#: glade.c:1577 msgid "left" msgstr "à gauche" # glade.c:1349 glade.c:1392 -#: glade.c:1551 glade.c:1594 +#: glade.c:1580 glade.c:1623 msgid "male" msgstr "masculin" # glade.c:1352 -#: glade.c:1554 +#: glade.c:1583 msgid "name" msgstr "nom" # glade.c:1355 -#: glade.c:1557 +#: glade.c:1586 msgid "pt" msgstr "pt" # glade.c:1358 -#: glade.c:1560 +#: glade.c:1589 msgid "right" msgstr "à droite" # glade.c:1361 -#: glade.c:1563 +#: glade.c:1592 msgid "roman (Times)" msgstr "roman (Times)" # glade.c:1364 -#: glade.c:1566 +#: glade.c:1595 msgid "swiss (Arial, Helvetica)" msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" # glade.c:1367 glade.c:1457 glade.c:1458 -#: glade.c:1569 glade.c:1667 glade.c:1668 +#: glade.c:1598 glade.c:1696 glade.c:1697 msgid "to" msgstr "à" # glade.c:1370 -#: glade.c:1572 +#: glade.c:1601 msgid "top" msgstr "haut" # glade.c:1768 glade.c:1836 -#: glade.c:2040 glade.c:2118 +#: glade.c:2074 glade.c:2159 msgid "unknown" msgstr "inconnu" - diff --git a/gramps/src/po/sv.po b/gramps/src/po/sv.po index 566efded6..054cc5a33 100644 --- a/gramps/src/po/sv.po +++ b/gramps/src/po/sv.po @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "Pe_digree" msgstr "_Anor" #: glade.c:1087 -msgid "Pedigree" +msgid "Pedegree" msgstr "Anor" #: glade.c:1090 glade.c:1789