diff --git a/gramps/src/ReadXML.py b/gramps/src/ReadXML.py
index 43a54d9ef..29094ded3 100644
--- a/gramps/src/ReadXML.py
+++ b/gramps/src/ReadXML.py
@@ -190,10 +190,16 @@ def loadData(database, filename, callback=None):
if __name__ == "__main__":
import profile
+ import cPickle
database = RelDataBase()
t1 = time.time()
- profile.run('loadData(database, sys.argv[1])')
- #loadData(database,sys.argv[1])
+ #profile.run('loadData(database, sys.argv[1])')
+ loadData(database,sys.argv[1])
t2 = time.time()
print t2-t1
+ f = gzip.open("autosave","w")
+ p = cPickle.dump(database,f)
+ f.close()
+ t3 = time.time()
+ print t3-t2
diff --git a/gramps/src/WriteXML.py b/gramps/src/WriteXML.py
index 5eb4dfcf3..0cf5d142f 100644
--- a/gramps/src/WriteXML.py
+++ b/gramps/src/WriteXML.py
@@ -550,4 +550,4 @@ def exportData(database, filename, callback):
g.write("\n")
g.close()
-
+
diff --git a/gramps/src/const.py b/gramps/src/const.py
index ec68e8bc6..7cf2297b8 100644
--- a/gramps/src/const.py
+++ b/gramps/src/const.py
@@ -75,7 +75,7 @@ gtkrcFile = rootDir + os.sep + "gtkrc"
#
#-------------------------------------------------------------------------
progName = "gramps"
-version = "0.5.1pre"
+version = "0.5.1"
copyright = "(C) 2001 Donald N. Allingham"
authors = ["Donald N. Allingham"]
comments = _("Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program that can be extended by using the Python programming language.")
diff --git a/gramps/src/gramps_main.py b/gramps/src/gramps_main.py
index 4037cd6fd..81b4f4074 100755
--- a/gramps/src/gramps_main.py
+++ b/gramps/src/gramps_main.py
@@ -3005,7 +3005,7 @@ def menu_report(obj,task):
#-------------------------------------------------------------------------
def menu_tools(obj,task):
if active_person:
- task(database,active_person,update_display)
+ task(database,active_person,tool_callback)
#-------------------------------------------------------------------------
#
diff --git a/gramps/src/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo b/gramps/src/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo
index 74f8942ca..569aade2b 100644
Binary files a/gramps/src/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo and b/gramps/src/locale/fr/LC_MESSAGES/gramps.mo differ
diff --git a/gramps/src/plugins/HtmlReport.py b/gramps/src/plugins/HtmlReport.py
deleted file mode 100644
index 14133f487..000000000
--- a/gramps/src/plugins/HtmlReport.py
+++ /dev/null
@@ -1,562 +0,0 @@
-#
-# Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
-#
-# Copyright (C) 2000 Donald N. Allingham
-#
-# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-# it under the terms of the GNU General Public License as published by
-# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-# (at your option) any later version.
-#
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-# GNU General Public License for more details.
-#
-# You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program; if not, write to the Free Software
-# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-#
-
-"Generate files/Individual web pages"
-
-from RelLib import *
-import const
-import utils
-import intl
-_ = intl.gettext
-
-import os
-import re
-import sort
-import string
-import time
-
-from gtk import *
-from gnome.ui import *
-from libglade import *
-
-titleRe = re.compile(r"
")
-active_person = None
-db = None
-topDialog = None
-glade_file = None
-ind_list = []
-restrict = 1
-restrict_photos = 0
-no_photos = 0
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def individual_filter(database,person,list):
- list.append(person)
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def ancestor_filter(database,person,list):
-
- if person == None:
- return
- if person not in list:
- list.append(person)
- family = person.getMainFamily()
- if family != None:
- ancestor_filter(database,family.getFather(),list)
- ancestor_filter(database,family.getMother(),list)
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def descendant_filter(database,person,list):
-
- if person == None or person in list:
- return
- if person not in list:
- list.append(person)
- for family in person.getFamilyList():
- for child in family.getChildList():
- descendant_filter(database,child,list)
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def an_des_filter(database,person,list):
-
- descendant_filter(database,person,list)
- ancestor_filter(database,person,list)
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def entire_db_filter(database,person,list):
-
- for entry in database.getPersonMap().values():
- list.append(entry)
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def an_des_of_gparents_filter(database,person,list):
-
- my_list = []
-
- family = person.getMainFamily()
- if family == None:
- return
-
- mother = family.getMother()
- father = family.getFather()
- if mother:
- mfamily = mother.getMainFamily()
- if mfamily:
- if mfamily.getFather():
- my_list.append(mfamily.getFather())
- if mfamily.getMother():
- my_list.append(mfamily.getMother())
- if father:
- ffamily = father.getMainFamily()
- if ffamily:
- if ffamily.getFather():
- my_list.append(ffamily.getFather())
- if ffamily.getMother():
- my_list.append(ffamily.getMother())
-
- for person in my_list:
- descendant_filter(database,person,list)
- ancestor_filter(database,person,list)
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-
-filter_map = {
- _("Individual") : individual_filter,
- _("Ancestors") : ancestor_filter,
- _("Descendants") : descendant_filter,
- _("Ancestors and descendants") : an_des_filter,
- _("Grandparent's ancestors and descendants") : an_des_of_gparents_filter,
- _("Entire database") : entire_db_filter
- }
-
-#-------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#-------------------------------------------------------------------------
-def probably_alive(person):
-
- if person == None:
- return 1
-
- if restrict == 0:
- return 0
-
- death = person.getDeath()
- birth = person.getBirth()
-
- if death.getDate() != "":
- return 0
- if birth.getDate() != "":
- year = birth.getDateObj().get_start_date().getYear()
- time_struct = time.localtime(time.time())
- current_year = time_struct[0]
- if year != -1 and current_year - year > 110:
- return 0
- return 1
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def report(database,person):
- global active_person
- global topDialog
- global glade_file
- global db
-
- active_person = person
- db = database
-
- base = os.path.dirname(__file__)
- glade_file = base + os.sep + "htmlreport.glade"
- dic = {
- "destroy_passed_object" : utils.destroy_passed_object,
- "on_nophotos_toggled" : on_nophotos_toggled,
- "on_ok_clicked" : on_ok_clicked,
- }
-
- topDialog = GladeXML(glade_file,"top")
- topDialog.signal_autoconnect(dic)
-
- top = topDialog.get_widget("top")
- topDialog.get_widget("targetDirectory").set_default_path(os.getcwd())
- filterName = topDialog.get_widget("filterName")
-
- popdown_strings = filter_map.keys()
- popdown_strings.sort()
- filterName.set_popdown_strings(popdown_strings)
-
- name = person.getPrimaryName().getName()
- topDialog.get_widget("personName").set_text(name)
- topDialog.get_widget("prefix").get_text()
-
- top.show()
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def on_nophotos_toggled(obj):
- if obj.get_active():
- topDialog.get_widget("restrict_photos").set_sensitive(0)
- else:
- topDialog.get_widget("restrict_photos").set_sensitive(1)
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def on_ok_clicked(obj):
- global active_person
- global filter_map
- global db
- global glade_file
- global ind_list
- global restrict_photos
- global restrict
- global no_photos
-
- start = re.compile(r"")
- stop = re.compile(r"")
- top = []
- bottom = []
-
- filterName = topDialog.get_widget("filter").get_text()
- directoryName = topDialog.get_widget("targetDirectory").get_full_path(0)
- templateName = topDialog.get_widget("htmlTemplate").get_full_path(0)
- prefix = topDialog.get_widget("prefix").get_text()
-
- restrict = topDialog.get_widget("restrict").get_active()
- restrict_photos = topDialog.get_widget("restrict_photos").get_active()
- no_photos = topDialog.get_widget("nophotos").get_active()
-
- if directoryName == None:
- directoryName = os.getcwd()
- elif not os.path.isdir(directoryName):
- parent_dir = os.path.dirname(directoryName)
- if not os.path.isdir(parent_dir):
- GnomeErrorDialog(_("Neither %s nor %s are directories") % \
- (directoryName,parent_dir))
- return
- else:
- try:
- os.mkdir(directoryName)
- except IOError, value:
- GnomeErrorDialog(_("Could not create the directory : %s") % \
- directoryName + "\n" + value[1])
- return
- except:
- GnomeErrorDialog(_("Could not create the directory : %s") % \
- directoryName)
- return
-
- if templateName == None:
- templateName = const.dataDir + os.sep + "family.html"
-
- try:
- templateFile = open(templateName,"r")
- except IOError, value:
- GnomeErrorDialog(_("Could not open the template file (%s)") % templateName + \
- "\n" + value[1])
- return
- except:
- GnomeErrorDialog(_("Could not open the template file (%s)") % templateName)
- return
-
- top_add = 1
- bottom_add = 0
- for line in templateFile.readlines():
- if top_add == 1:
- top.append(line)
- match = start.search(line)
- if match != None:
- top_add = 0
- elif bottom_add == 0:
- match = stop.search(line)
- if match != None:
- bottom_add = 1
- bottom.append(line)
- else:
- bottom.append(line)
- templateFile.close()
-
- if top_add == 1:
- GnomeErrorDialog("The HTML template (" + templateName + ")\n" + \
- "did not have a '' comment at the\n" + \
- "beginning of a line. The comment tells GRAMPS where\n" + \
- "to insert the data in the template. Please fix the template\n" + \
- "and try again.")
- return
-
- if bottom_add == 0 :
- GnomeErrorDialog("The HTML template (" + templateName + ")\n" + \
- "did not have a '' comment at the\n" + \
- "beginning of a line. The comment tells GRAMPS where\n" + \
- "to resume the template. Please fix the template\n" + \
- "and try again.")
- return
-
- filter = filter_map[filterName]
- ind_list = []
-
- filter(db,active_person,ind_list)
-
- for person in ind_list:
- dump_person(person,prefix,top,bottom,directoryName)
-
- if len(ind_list) > 1:
- dump_index(ind_list,"index.html",prefix,top,bottom,directoryName)
-
- utils.destroy_passed_object(obj)
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def print_event(html,name,event):
- if event == None:
- return
-
- date = event.getDate()
- place = event.getPlaceName()
-
- if date != "" or place != "":
- html.write("
%s
\n" % name)
- html.write("
\n")
- if date != "":
- html.write("
%s : %s
\n" % (_("Date"),date))
- if place != "":
- html.write("
%s : %s
\n" % (_("Place"),place))
- html.write("
\n")
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def name_or_link(individual, prefix):
-
- name = individual.getPrimaryName().getRegularName()
- if individual in ind_list:
- id = individual.getId()
- return "" + name + ""
- else:
- return name
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-def write_reference(html, parent, prefix):
- if parent != None and parent.getPrimaryName() != None:
- html.write("
\n")
-
-
- for family in person.getFamilyList():
-
- html.write("
%s
\n" % _("Spouse"))
- html.write("
\n")
- if person.getGender() == Person.male:
- spouse = family.getMother()
- else:
- spouse = family.getFather()
-
- if spouse == None:
- name = None
- spouse_alive = 0
- else:
- name = spouse.getPrimaryName()
- spouse_alive = probably_alive(spouse)
-
- if name == None or name.getRegularName() == "":
- txt = _("Spouse's name is not known")
- html.write("
%s
\n" % txt)
- else:
- write_reference(html,spouse,prefix)
-
- marriage = family.getMarriage()
- if marriage and not alive and not spouse_alive:
- place = marriage.getPlaceName()
- date = marriage.getDate()
- if place:
- txt = _("Marriage place")
- html.write("
\n" % _("Notes"))
- noteList = string.split(note,"\n")
- for text in noteList:
- html.write("
" + text + "
\n")
-
- for line in templateBottom:
- html.write(line)
-
- html.close()
-
-#########################################################################
-#
-# Write a web page for a specific person represented by the key
-#
-#########################################################################
-
-def dump_index(person_list,filename,prefix,templateTop,templateBottom,targetDir):
-
- html = open(targetDir + os.sep + filename,"w")
-
- for line in templateTop:
- html.write(line)
-
- regex_match = titleRe.search(line)
- if regex_match != None:
- html.write("%s\n" % _("Family Tree - Index"))
-
- html.write("
%s
\n" % _("Family Tree Index"))
-
- person_list.sort(sort.by_last_name)
- for person in person_list:
- name = person.getPrimaryName().getName()
- id = person.getId()
- html.write("%s \n" % (prefix,id,name))
-
- for line in templateBottom:
- html.write(line)
-
- html.close()
-
-#------------------------------------------------------------------------
-#
-#
-#
-#------------------------------------------------------------------------
-from Plugins import register_report
-
-register_report(
- report,
- _("Individual web pages"),
- category=_("Generate Files"),
- description=_("Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals.")
- )
-
diff --git a/gramps/src/plugins/ReadGedcom.py b/gramps/src/plugins/ReadGedcom.py
index f51ada303..07fcb65e2 100644
--- a/gramps/src/plugins/ReadGedcom.py
+++ b/gramps/src/plugins/ReadGedcom.py
@@ -496,6 +496,7 @@ class GedcomParser:
elif matches[1] == "CHIL":
mrel,frel = self.parse_ftw_relations(2)
child = self.db.findPerson(matches[2],self.pmap)
+ print child.getPrimaryName().getName(),mrel,frel
self.family.addChild(child)
if (mrel == "Birth" or mrel == "") and \
(frel == "Birth" or frel == "") :
diff --git a/gramps/src/plugins/htmlreport.glade b/gramps/src/plugins/htmlreport.glade
deleted file mode 100644
index eb43c1245..000000000
--- a/gramps/src/plugins/htmlreport.glade
+++ /dev/null
@@ -1,501 +0,0 @@
-
-
-
-
- HtmlReport
- htmlreport
-
- src
- pixmaps
- C
- True
- True
-
-
-
- GtkWindow
- top
- Generate HTML reports
- GTK_WINDOW_TOPLEVEL
- GTK_WIN_POS_CENTER
- False
- False
- True
- False
-
-
- GtkVBox
- vbox1
- False
- 0
-
-
- GtkTable
- table1
- 7
- 2
- False
- 0
- 0
-
- 0
- True
- True
-
-
-
- GnomeFileEntry
- htmlTemplate
- 2
- 10
- HTML Template
- False
- False
-
- 1
- 2
- 3
- 4
- 10
- 10
- True
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
- GtkEntry
- GnomeEntry:entry
- html_template
- True
- True
- True
- 0
-
-
-
-
-
- GnomeFileEntry
- targetDirectory
- 400
- htmldir
- 10
- Target Directory
- True
- False
-
- 1
- 2
- 2
- 3
- 10
- 10
- True
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
- GtkEntry
- GnomeEntry:entry
- combo-entry1
- True
- True
- True
- 0
-
-
-
-
-
- GtkSpinButton
- spinbutton1
- True
- 1
- 0
- True
- GTK_UPDATE_ALWAYS
- False
- False
- 4
- 0
- 100
- 1
- 10
- 10
-
- 1
- 2
- 5
- 6
- 10
- 10
- True
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
-
- GtkEntry
- prefix
- True
- True
- True
- 0
-
-
- 1
- 2
- 6
- 7
- 10
- 10
- True
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
-
- GtkCombo
- filterName
- False
- True
- False
- True
- False
-
-
- 1
- 2
- 4
- 5
- 10
- 10
- True
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
- GtkEntry
- GtkCombo:entry
- filter
- True
- False
- True
- 0
-
-
-
-
-
- GtkLabel
- personName
-
- GTK_JUSTIFY_CENTER
- False
- 0.5
- 0.5
- 0
- 0
-
- 0
- 2
- 0
- 1
- 5
- 10
- True
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
-
- GtkHSeparator
- hseparator1
-
- 0
- 2
- 1
- 2
- 0
- 0
- False
- False
- False
- False
- True
- True
-
-
-
-
- GtkLabel
- label3
-
- GTK_JUSTIFY_CENTER
- False
- 1
- 0.5
- 5
- 0
-
- 0
- 1
- 2
- 3
- 4
- 0
- False
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
-
- GtkLabel
- label4
-
- GTK_JUSTIFY_CENTER
- False
- 1
- 0.5
- 5
- 0
-
- 0
- 1
- 3
- 4
- 4
- 0
- False
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
-
- GtkLabel
- label6
-
- GTK_JUSTIFY_CENTER
- False
- 1
- 0.5
- 5
- 0
-
- 0
- 1
- 4
- 5
- 4
- 0
- False
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
-
- GtkLabel
- label7
-
- GTK_JUSTIFY_CENTER
- False
- 1
- 0.5
- 5
- 0
-
- 0
- 1
- 6
- 7
- 4
- 0
- False
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
-
- GtkLabel
- label5
-
- GTK_JUSTIFY_CENTER
- False
- 1
- 0.5
- 5
- 0
-
- 0
- 1
- 5
- 6
- 4
- 0
- False
- False
- False
- False
- True
- False
-
-
-
-
-
- GtkFrame
- options
- 10
-
- 0
- GTK_SHADOW_ETCHED_IN
-
- 0
- True
- True
-
-
-
- GtkVBox
- vbox2
- False
- 0
-
-
- GtkCheckButton
- restrict
- True
-
- True
- True
-
- 0
- False
- False
-
-
-
-
- GtkCheckButton
- nophotos
- True
-
- toggled
- on_nophotos_toggled
- Sat, 31 Mar 2001 21:59:36 GMT
-
-
- False
- True
-
- 0
- False
- False
-
-
-
-
- GtkCheckButton
- restrict_photos
- True
-
- False
- True
-
- 0
- False
- False
-
-
-
-
-
-
- GtkHButtonBox
- hbuttonbox1
- GTK_BUTTONBOX_END
- 30
- 85
- 27
- 7
- 0
-
- 10
- False
- True
-
-
-
- GtkButton
- ok
- True
- True
-
- clicked
- on_ok_clicked
-
- Sun, 12 Nov 2000 00:45:16 GMT
-
- GNOME_STOCK_BUTTON_OK
- GTK_RELIEF_NORMAL
-
-
-
- GtkButton
- button2
- True
- True
-
- clicked
- destroy_passed_object
-
- Sun, 12 Nov 2000 00:45:38 GMT
-
- GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL
- GTK_RELIEF_NORMAL
-
-
-
-
-
-
diff --git a/gramps/src/po/fr.po b/gramps/src/po/fr.po
index 3daf678f2..69e9bc4ba 100644
--- a/gramps/src/po/fr.po
+++ b/gramps/src/po/fr.po
@@ -3,28 +3,28 @@
# Laurent Protois , 2001.
#
# glade.c:356
-#: glade.c:425
+#: glade.c:435
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 0.5.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-13 07:00-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-22 00:23GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-27 07:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-01 11:21GMT+2\n"
"Last-Translator: Laurent Protois \n"
-"Language-Team: français \n"
+"Language-Team: Français \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
# glade.c:1789
-#: glade.c:1789
+#: glade.c:1820
msgid "\n"
msgstr "\n"
# glade.c:1673
-#: glade.c:1980
-msgid " was born "
-msgstr "est né(e)"
+#: glade.c:2010
+msgid " was born "
+msgstr " est né(e) "
# glade.c:10
#: glade.c:10
@@ -38,422 +38,427 @@ msgstr ""
"d. $d"
# glade.c:16
-#: glade.c:16
+#: glade.c:18
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
# glade.c:1702
-#: glade.c:1929
+#: glade.c:1959
#, c-format
msgid "%d broken family images were found\n"
msgstr "%d liens avec des photos de familles ont été perdus\n"
# glade.c:1694
-#: glade.c:1921
+#: glade.c:1951
#, c-format
msgid "%d broken family links were found\n"
msgstr "%d liens familiaux ont été perdus\n"
# glade.c:1704
-#: glade.c:1931
+#: glade.c:1961
#, c-format
msgid "%d broken personal images were found\n"
msgstr "%d liens avec des photos individuelles ont été perdus\n"
# glade.c:1700
-#: glade.c:1927
+#: glade.c:1957
#, c-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n"
# glade.c:1698
-#: glade.c:1925
+#: glade.c:1955
#, c-format
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d familles vides sont présentes\n"
# glade.c:1671
-#: glade.c:1893 glade.c:1983
+#: glade.c:1926 glade.c:2013
#, c-format
msgid "%s Generation"
msgstr "%s Génération"
# glade.c:1790 glade.c:1792
-#: glade.c:1790 glade.c:1792
+#: glade.c:1821 glade.c:1823
#, c-format
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr "%s [%s]: évènement %s\n"
# glade.c:1608 glade.c:1609 glade.c:1695
-#: glade.c:1820 glade.c:1827 glade.c:1828 glade.c:1922
+#: glade.c:1851 glade.c:1858 glade.c:1859 glade.c:1952
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s et %s"
# glade.c:1621 glade.c:1622 glade.c:1626 glade.c:1627 glade.c:1790
# glade.c:1791
-#: glade.c:1837 glade.c:1838 glade.c:1842 glade.c:1843 glade.c:2064
-#: glade.c:2065
+#: glade.c:1870 glade.c:1871 glade.c:1875 glade.c:1876 glade.c:2102
+#: glade.c:2103
#, c-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s ouverture impossible\n"
# glade.c:1623 glade.c:1628
-#: glade.c:1839
+#: glade.c:1872
#, c-format
msgid "%s is a corrupt file"
msgstr "%s fichier corrompu"
# glade.c:1623 glade.c:1628
-#: glade.c:1844
+#: glade.c:1877
#, c-format
msgid "%s is a corrupt file."
msgstr "%s est un fichier corrompu"
+#: glade.c:1762
+#, c-format
+msgid "%s is already used by %s"
+msgstr "% est déjà utilisé par %s"
+
# glade.c:1576 glade.c:1580
-#: glade.c:1793 glade.c:1797
+#: glade.c:1824 glade.c:1828
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
# glade.c:1674
-#: glade.c:1896
+#: glade.c:1929
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr "%s est né(e) en l'an %s à %s. "
# glade.c:1675
-#: glade.c:1897
+#: glade.c:1930
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr "%s est né(e) en l'an %s. "
# glade.c:1672
-#: glade.c:1894
+#: glade.c:1927
#, c-format
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr "%s est né(e) le %s à %s. "
# glade.c:1673
-#: glade.c:1895
+#: glade.c:1928
#, c-format
msgid "%s was born on %s. "
msgstr "%s est né(e) le %s. "
# glade.c:1696
-#: glade.c:1923
+#: glade.c:1953
#, c-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n"
# glade.c:2058
-#: glade.c:2058
+#: glade.c:2096
#, c-format
msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n"
msgstr "%s sera extrait en tant que nom de %s\n"
# glade.c:2059
-#: glade.c:2059
+#: glade.c:2097
#, c-format
msgid "%s will be extracted as a title from %s\n"
msgstr "%s sera extrait comme titre de %s\n"
# glade.c:19
-#: glade.c:19
+#: glade.c:21
msgid "(Recommended only for English)"
msgstr "(Uniquement pour nos amis anglophones)"
# glade.c:1456
-#: glade.c:1666
+#: glade.c:1695
msgid "(and|to|-)"
msgstr "(et|à|-)"
# glade.c:1455
-#: glade.c:1665
+#: glade.c:1694
msgid "(from|between|bet|bet.)"
msgstr "(de|entre|ent|ent.)"
# glade.c:1686
-#: glade.c:1908
+#: glade.c:1941
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ", et fût inhumé en l'an %s à %s."
# glade.c:1687
-#: glade.c:1909
+#: glade.c:1942
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ", et fût inhumé en l'an %s."
# glade.c:1684
-#: glade.c:1906
+#: glade.c:1939
#, c-format
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ", et fût inhumé le %s à %s."
# glade.c:1685
-#: glade.c:1907
+#: glade.c:1940
#, c-format
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ", et fût inhumé le %s."
# glade.c:1980 glade.c:1981
-#: glade.c:1980 glade.c:1981
+#: glade.c:2010 glade.c:2011
msgid "."
msgstr "."
# glade.c:1701
-#: glade.c:1928
+#: glade.c:1958
msgid "1 broken family image was found\n"
msgstr "1 lien avec une photo de famille a été perdu\n"
# glade.c:1693
-#: glade.c:1920
+#: glade.c:1950
msgid "1 broken family link was fixed\n"
msgstr "1 lien familial a été perdu\n"
# glade.c:1703
-#: glade.c:1930
+#: glade.c:1960
msgid "1 broken personal image was found\n"
msgstr "1 lien avec une photo individuelle a été perdu\n"
# glade.c:1699
-#: glade.c:1926
+#: glade.c:1956
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n"
# glade.c:1697
-#: glade.c:1924
+#: glade.c:1954
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "1 famille vide a été trouvé\n"
# glade.c:22
-#: glade.c:22
+#: glade.c:24
msgid "11"
msgstr "11"
# glade.c:25
-#: glade.c:25
+#: glade.c:27
msgid "15"
msgstr "15"
# glade.c:28
-#: glade.c:28
+#: glade.c:30
msgid "17"
msgstr "17"
# glade.c:31
-#: glade.c:31
+#: glade.c:33
msgid "18"
msgstr "18"
# glade.c:34
-#: glade.c:34
+#: glade.c:36
msgid "25"
msgstr "25"
# glade.c:37
-#: glade.c:37
+#: glade.c:39
msgid "3"
msgstr "3"
# glade.c:40
-#: glade.c:40
+#: glade.c:42
msgid "30"
msgstr "30"
# glade.c:43
-#: glade.c:43
+#: glade.c:45
msgid "49"
msgstr "49"
# glade.c:46
-#: glade.c:46
+#: glade.c:48
msgid "50"
msgstr "50"
# glade.c:49
-#: glade.c:49
+#: glade.c:51
msgid "65"
msgstr "65"
# glade.c:52
-#: glade.c:52
+#: glade.c:54
msgid "8"
msgstr "8"
# glade.c:55
-#: glade.c:55
+#: glade.c:57
msgid "90"
msgstr "90"
# glade.c:28
-#: glade.c:68
+#: glade.c:70
msgid ":"
msgstr ":"
# glade.c:1654
-#: glade.c:1654
+#: glade.c:1683
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
# glade.c:31
-#: glade.c:71
+#: glade.c:73
msgid "A4"
msgstr "A4"
# glade.c:1505 glade.c:1508 glade.c:1511 glade.c:1514 glade.c:1517
-#: glade.c:1715 glade.c:1718 glade.c:1721 glade.c:1724 glade.c:1727
+#: glade.c:1744 glade.c:1747 glade.c:1750 glade.c:1753 glade.c:1756
msgid "ABT"
msgstr "Vers"
# glade.c:1498 glade.c:1507 glade.c:1510 glade.c:1513 glade.c:1516
# glade.c:1519
-#: glade.c:1708 glade.c:1717 glade.c:1720 glade.c:1723 glade.c:1726
-#: glade.c:1729
+#: glade.c:1737 glade.c:1746 glade.c:1749 glade.c:1752 glade.c:1755
+#: glade.c:1758
msgid "AFTER"
msgstr "Après"
# glade.c:34
-#: glade.c:74
+#: glade.c:76
msgid "ANSEL"
msgstr "ANSEL"
# glade.c:37
-#: glade.c:77
+#: glade.c:79
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
# msgstr "AaàâBbCcDdEeéèêëFfGgHhIiîïJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuùûVvWwXxYyZz"
# glade.c:40 glade.c:1546
-#: glade.c:80 glade.c:1759
+#: glade.c:82 glade.c:1790
msgid "AbiWord"
msgstr "AbiWord"
# glade.c:43
-#: glade.c:83
+#: glade.c:85
msgid "Active Person"
msgstr "Activer l'individu"
# glade.c:46
-#: glade.c:86
+#: glade.c:88
msgid "Active person's name and attribute"
msgstr "Individu et ses attributs"
# glade.c:49
-#: glade.c:89
+#: glade.c:91
msgid "Active person's name and gramps ID"
msgstr "Individu et son identifiant gramps"
# glade.c:52
-#: glade.c:92
+#: glade.c:94
msgid "Active person's name only"
msgstr "Individu seul"
# glade.c:58
-#: glade.c:98
+#: glade.c:100
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
# glade.c:61
-#: glade.c:101
+#: glade.c:103
msgid "Add Children"
msgstr "Ajouter un enfant"
# glade.c:64
-#: glade.c:104
+#: glade.c:106
msgid "Add Existing Children"
msgstr "Ajouter un enfant déjà existant"
# glade.c:67
-#: glade.c:108
+#: glade.c:110
msgid "Add Image"
msgstr "Ajouter une image"
# glade.c:70
-#: glade.c:111
+#: glade.c:113
msgid "Add New Child"
msgstr "Ajouter un nouvel enfant"
# glade.c:73
-#: glade.c:114
+#: glade.c:116
msgid "Add Person"
msgstr "Ajouter un individu"
# glade.c:951 glade.c:1749
-#: glade.c:117
+#: glade.c:119
msgid "Add Place"
msgstr "Ajouter un Lieu"
# glade.c:76
-#: glade.c:120
+#: glade.c:122
msgid "Add Source"
msgstr "Ajouter une source"
# glade.c:79
-#: glade.c:123
+#: glade.c:125
msgid "Add a new spouse"
msgstr "Ajouter un(e) nouvel(le) époux(se)"
# glade.c:73
-#: glade.c:126
+#: glade.c:128
msgid "Add new person"
msgstr "Ajouter un nouvel individu"
# glade.c:79
-#: glade.c:129
+#: glade.c:131
msgid "Add new person as spouse"
msgstr "Ajouter un(e) nouvel(le) époux(se)"
# glade.c:82
-#: glade.c:132
+#: glade.c:134
msgid "Add/Edit/View"
msgstr "Ajouter/Éditer/Afficher"
# glade.c:86
-#: glade.c:136
+#: glade.c:138
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
# glade.c:89
-#: glade.c:139
+#: glade.c:141
msgid "Address Editor"
msgstr "Affichage d'adresse"
# glade.c:1531
-#: glade.c:1741
+#: glade.c:1772
#, c-format
msgid "Address Editor for %s"
msgstr "Affichage de l'adresse de %s"
# glade.c:92
-#: glade.c:142
+#: glade.c:144
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
# glade.c:96 glade.c:1395 glade.c:1414
-#: glade.c:146 glade.c:1597 glade.c:1616
+#: glade.c:148 glade.c:1626 glade.c:1645
msgid "Adopted"
msgstr "Adopté(e)"
# glade.c:1417
-#: glade.c:1619
+#: glade.c:1648
msgid "Adult Christening"
msgstr "Baptême chrétien"
# glade.c:99
-#: glade.c:149 glade.c:1910
+#: glade.c:151 glade.c:1943
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Édition Ahnentafel"
# glade.c:1670
-#: glade.c:1892
+#: glade.c:1925
#, c-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Édition Ahnentafel pour %s"
# glade.c:1719
-#: glade.c:1989
+#: glade.c:2019
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
@@ -462,204 +467,213 @@ msgstr ""
"personnalisés pour rechercher des évènements similaires"
# glade.c:102
-#: glade.c:152
+#: glade.c:154
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
# glade.c:1542 glade.c:1543 glade.c:1544
-#: glade.c:1755
+#: glade.c:1786
msgid "All people"
msgstr "Tout le monde"
+#: glade.c:157
+msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
+msgstr "Permet l'affichage des Identifiants Gramps"
+
# glade.c:1690
-#: glade.c:1918
+#: glade.c:1948
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Permet de basculer les évènements d'un type sur un autre type"
# glade.c:105
-#: glade.c:155
+#: glade.c:160
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr "Permet de personnaliser les données d'une édition"
# glade.c:1415
-#: glade.c:1617
+#: glade.c:1646
msgid "Alternate Birth"
msgstr "Naissances successives (?)"
# glade.c:1416
-#: glade.c:1618
+#: glade.c:1647
msgid "Alternate Death"
msgstr "Décès successifs (?)"
# glade.c:108
-#: glade.c:158
+#: glade.c:163
msgid "Alternate Name Editor"
msgstr "Afficher les autres Noms"
# glade.c:1530
-#: glade.c:1740
+#: glade.c:1771
#, c-format
msgid "Alternate Name Editor for %s"
msgstr "Affichage des autres Noms pour %s"
# glade.c:111
-#: glade.c:161
+#: glade.c:166
msgid "Alternate Names"
msgstr "Autres Noms"
# glade.c:1656
-#: glade.c:1656
+#: glade.c:1685
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "Relation Homosexuelle"
# glade.c:1658
-#: glade.c:1658
+#: glade.c:1687
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Relation Hétérosexuelle"
# glade.c:1720
-#: glade.c:1944 glade.c:1988
+#: glade.c:1974 glade.c:2018
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analyses et Exploration"
# glade.c:114
-#: glade.c:164 glade.c:1859
+#: glade.c:169 glade.c:1892
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Arbre Généalogique"
# glade.c:1637
-#: glade.c:1858
+#: glade.c:1891
#, c-format
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr "Arbre Généalogique de %s"
# glade.c:117
-#: glade.c:167
+#: glade.c:172
msgid "Ancestor Graph"
msgstr "Graphique des ancêtres"
# glade.c:1738 glade.c:1839
-#: glade.c:2009 glade.c:2121
+#: glade.c:2033 glade.c:2043 glade.c:2162
msgid "Ancestors"
msgstr "Ancêtres"
+# glade.c:1740 glade.c:1841
+#: glade.c:2035
+msgid "Ancestors and Descendants"
+msgstr "Ancêtres et Descendants"
+
# glade.c:1854
-#: glade.c:2137
+#: glade.c:2178 glade.c:2184
#, c-format
msgid "Ancestors and Descendants of %s"
msgstr "Ancêtres et descendants de %s"
# glade.c:1740 glade.c:1841
-#: glade.c:2011 glade.c:2123
+#: glade.c:2045 glade.c:2164
msgid "Ancestors and descendants"
msgstr "Ancêtres et descendants"
# glade.c:1852
-#: glade.c:2135
+#: glade.c:2176 glade.c:2182
#, c-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Ancêtres de %s"
# glade.c:1406
-#: glade.c:1608
+#: glade.c:1637
msgid "Annulment"
msgstr "Annulation"
# glade.c:120
-#: glade.c:170
+#: glade.c:175
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
# glade.c:123
-#: glade.c:173
+#: glade.c:178
msgid "Append to Current Database"
msgstr "Ajout à la Base actuelle"
# glade.c:1462
-#: glade.c:1672
+#: glade.c:1701
msgid "April"
msgstr "Avril"
# glade.c:126
-#: glade.c:176
+#: glade.c:181
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
# glade.c:129
-#: glade.c:179
+#: glade.c:184
msgid "Attribute Editor"
msgstr "Affichage des attributs"
# glade.c:1529 glade.c:1610
-#: glade.c:1739 glade.c:1829
+#: glade.c:1770 glade.c:1860
#, c-format
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr "Affichage des attributs de %s"
# glade.c:132
-#: glade.c:182
+#: glade.c:187
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
# glade.c:1466
-#: glade.c:1676
+#: glade.c:1705
msgid "August"
msgstr "Août"
# glade.c:135
-#: glade.c:185
+#: glade.c:190
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
# glade.c:138
-#: glade.c:188
+#: glade.c:193
msgid "Automatically load last database"
msgstr "Chargement automatique de la dernière Base"
# glade.c:1497 glade.c:1506 glade.c:1509 glade.c:1512 glade.c:1515
# glade.c:1518
-#: glade.c:1707 glade.c:1716 glade.c:1719 glade.c:1722 glade.c:1725
-#: glade.c:1728
+#: glade.c:1736 glade.c:1745 glade.c:1748 glade.c:1751 glade.c:1754
+#: glade.c:1757
msgid "BEFORE"
msgstr "Avant"
# glade.c:141
-#: glade.c:191
+#: glade.c:196
msgid "Background"
msgstr "Fond"
# glade.c:144
-#: glade.c:194
+#: glade.c:199
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de fond"
# glade.c:1419
-#: glade.c:1621
+#: glade.c:1650
msgid "Baptism"
msgstr "Baptême"
# glade.c:1418
-#: glade.c:1620
+#: glade.c:1649
msgid "Baptism (LDS)"
msgstr "Baptême (LDS)"
# glade.c:1420
-#: glade.c:1622
+#: glade.c:1651
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr "Bar Mitzvah"
# glade.c:1421
-#: glade.c:1623
+#: glade.c:1652
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr "Bas Mitzvah"
# glade.c:147
-#: glade.c:197
+#: glade.c:202
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
# glade.c:200
-#: glade.c:200
+#: glade.c:205
msgid ""
"Below is a list of the nicknames and titles that Gramps can extract from the "
"\n"
@@ -679,245 +693,240 @@ msgstr ""
# glade.c:154 glade.c:1394 glade.c:1559 glade.c:1560 glade.c:1564
# glade.c:1565 glade.c:1566 glade.c:1567 glade.c:1568 glade.c:1569
# glade.c:1597 glade.c:1722 glade.c:1751
-#: glade.c:213 glade.c:1596 glade.c:1772 glade.c:1773 glade.c:1777
-#: glade.c:1778 glade.c:1779 glade.c:1780 glade.c:1781 glade.c:1782
-#: glade.c:1814 glade.c:1991 glade.c:2022
+#: glade.c:218 glade.c:1625 glade.c:1803 glade.c:1804 glade.c:1808
+#: glade.c:1809 glade.c:1810 glade.c:1811 glade.c:1812 glade.c:1813
+#: glade.c:1845 glade.c:2021 glade.c:2056
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
# glade.c:159
-#: glade.c:218
+#: glade.c:223
msgid "Birth Date"
msgstr "Date de naissance"
# glade.c:162
-#: glade.c:221
+#: glade.c:226
msgid "Birth Place"
msgstr "Lieu de naissance"
# glade.c:165
-#: glade.c:224
+#: glade.c:229
msgid "Birthdate"
msgstr "Anniversaire"
# glade.c:168
-#: glade.c:227
+#: glade.c:232
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
# glade.c:171
-#: glade.c:230
+#: glade.c:235
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur du bord"
# glade.c:174
-#: glade.c:233
+#: glade.c:238
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
# glade.c:177
-#: glade.c:236
+#: glade.c:241
msgid "Box Color"
msgstr "Couleur de boîte"
# glade.c:1422
-#: glade.c:1624
+#: glade.c:1653
msgid "Burial"
msgstr "Inhumation"
# glade.c:180
-#: glade.c:239
+#: glade.c:244
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
msgstr "Calcul du SoundEx de nom"
# glade.c:1797
-#: glade.c:2074
+#: glade.c:2115
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Calcul des relations entre deux individus"
# glade.c:183
-#: glade.c:242
+#: glade.c:247
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
# glade.c:1591
-#: glade.c:1806
+#: glade.c:1837
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr "Retour à la Base précédente impossible car inexistante"
-# glade.c:117
-#: glade.c:1913
-msgid "Canvas Graph"
-msgstr "Graphique des ancêtres"
-
# glade.c:1445
-#: glade.c:1649
+#: glade.c:1678
msgid "Caste"
msgstr "Caste"
# glade.c:1423
-#: glade.c:1625
+#: glade.c:1654
msgid "Cause Of Death"
msgstr "Cause du décès"
# glade.c:1423
-#: glade.c:2069 glade.c:2070
+#: glade.c:2108 glade.c:2109
msgid "Cause of Death"
msgstr "Cause du décès"
# glade.c:1424
-#: glade.c:1626
+#: glade.c:1655
msgid "Census"
msgstr "Blâme"
# glade.c:186
-#: glade.c:245
+#: glade.c:250
msgid "Change Event Type of"
msgstr "Changement du type d'évènement de"
# glade.c:189
-#: glade.c:248
+#: glade.c:253
msgid "Change Event Types"
msgstr "Changement des types d'évènement"
# glade.c:192
-#: glade.c:251
+#: glade.c:256
msgid "Change Image Description"
msgstr "Changement de la description d'image"
# glade.c:1522
-#: glade.c:1732
+#: glade.c:1763
msgid "Changing the gender caused problems with marriage information."
msgstr "Changer le genre d'un individu pose problème avec le Mariage."
# glade.c:1705
-#: glade.c:1932
+#: glade.c:1962
msgid "Check Integrity"
msgstr "Contrôle d'Intégrité"
# glade.c:1742 glade.c:1843
-#: glade.c:1933
+#: glade.c:1963
msgid "Check and repair database"
msgstr "Vérifie et répare la Base"
# glade.c:1935
-#: glade.c:1935
+#: glade.c:1965
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
# glade.c:195 glade.c:1729 glade.c:1761 glade.c:1769 glade.c:1837
-#: glade.c:254 glade.c:1998 glade.c:2032 glade.c:2041 glade.c:2119
+#: glade.c:259 glade.c:2028 glade.c:2066 glade.c:2075 glade.c:2160
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
# glade.c:198
-#: glade.c:257
+#: glade.c:262
msgid "Choose Parents"
msgstr "Sélectionner les parents"
# glade.c:201
-#: glade.c:260
+#: glade.c:265
msgid "Choose Spouse"
msgstr "Sélectionner l'époux(se)"
# glade.c:204
-#: glade.c:263
+#: glade.c:268
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le Partenaire"
# glade.c:209
-#: glade.c:268
+#: glade.c:273
msgid "Choose the HTML template"
msgstr "Choix du format HTML"
# glade.c:1570
-#: glade.c:1783
+#: glade.c:1814
#, c-format
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Sélectionner les parents de %s"
# glade.c:1425
-#: glade.c:1627
+#: glade.c:1656
msgid "Christening"
msgstr "Baptême chrétien"
# glade.c:212
-#: glade.c:272
+#: glade.c:277
msgid "City"
msgstr "Ville"
# glade.c:215
-#: glade.c:275
+#: glade.c:280
msgid "City/County"
msgstr "Ville/Département"
# glade.c:218
-#: glade.c:278
+#: glade.c:283
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
# glade.c:221
-#: glade.c:281
+#: glade.c:286
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
# glade.c:224
-#: glade.c:284
+#: glade.c:289
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
# glade.c:227
-#: glade.c:287
+#: glade.c:292
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
# glade.c:1720
-#: glade.c:1987
+#: glade.c:2017
msgid "Compare individual events"
msgstr "Comparaison d'évènements individuels"
# glade.c:230
-#: glade.c:290
+#: glade.c:295
msgid "Complete"
msgstr "Compléter"
# glade.c:234
-#: glade.c:294
+#: glade.c:299
msgid "Confidence"
msgstr "Confidence"
# glade.c:1426
-#: glade.c:1628
+#: glade.c:1657
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
# glade.c:1527 glade.c:1541
-#: glade.c:1737 glade.c:1746 glade.c:1754 glade.c:1826
+#: glade.c:1768 glade.c:1777 glade.c:1785 glade.c:1857
msgid "Convert to private copy"
msgstr "Sauvegarde Personnelle"
# glade.c:1581 glade.c:1582 glade.c:1583 glade.c:1584 glade.c:1585
# glade.c:1586 glade.c:1632 glade.c:1633 glade.c:1635 glade.c:1636
-#: glade.c:1798 glade.c:1799 glade.c:1800 glade.c:1801 glade.c:1802
-#: glade.c:1848 glade.c:1849 glade.c:1851 glade.c:1852
+#: glade.c:1829 glade.c:1830 glade.c:1831 glade.c:1832 glade.c:1833
+#: glade.c:1881 glade.c:1882 glade.c:1884 glade.c:1885
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
# glade.c:1744 glade.c:1745 glade.c:1845 glade.c:1846
-#: glade.c:2015 glade.c:2016 glade.c:2127 glade.c:2128
+#: glade.c:2049 glade.c:2050 glade.c:2168 glade.c:2169
#, c-format
msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
# glade.c:1794
-#: glade.c:2068
+#: glade.c:2107
#, c-format
msgid "Could not import %s: currently an unknown file type"
msgstr "Impossible d'importer %s: format non reconnu"
# glade.c:1793
-#: glade.c:2067
+#: glade.c:2106
#, c-format
msgid ""
"Could not import %s: either the file could not be found, or it was not a "
@@ -927,19 +936,19 @@ msgstr ""
"valide"
# glade.c:1634
-#: glade.c:1850
+#: glade.c:1883
#, c-format
msgid "Could not load image file %s"
msgstr "Impossible de charger le fichier %s"
# glade.c:1669
-#: glade.c:1891 glade.c:1979
+#: glade.c:1924 glade.c:2009
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
# glade.c:1601 glade.c:1602
-#: glade.c:1818 glade.c:1819
+#: glade.c:1849 glade.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
@@ -949,33 +958,33 @@ msgstr ""
"en utilisant le format par défaut"
# glade.c:1746 glade.c:1747
-#: glade.c:2017 glade.c:2018
+#: glade.c:2051 glade.c:2052
#, c-format
msgid "Could not open the template file (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir ce format de fichier (%s)"
# glade.c:238
-#: glade.c:299
+#: glade.c:304
msgid "Country"
msgstr "Pays"
# glade.c:1712
-#: glade.c:1942
+#: glade.c:1972
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "Calcul du nombre d'ancêtre de la personne sélectionnée"
# glade.c:238
-#: glade.c:303
+#: glade.c:308
msgid "County"
msgstr "Département"
# glade.c:241
-#: glade.c:306
+#: glade.c:311
msgid "Created by"
msgstr "Créer par"
# glade.c:1731
-#: glade.c:2002
+#: glade.c:2032
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
@@ -984,670 +993,687 @@ msgstr ""
"leurs enfants."
# glade.c:244
-#: glade.c:309
+#: glade.c:314
msgid "Creates a new event from the above data"
msgstr "Crée un nouvel évènement à partir des données ci-dessus"
# glade.c:1427
-#: glade.c:1629
+#: glade.c:1658
msgid "Cremation"
msgstr "Incinération"
# glade.c:1631
-#: glade.c:1847
+#: glade.c:1880
msgid "Currently only image files are supported"
msgstr "Seules les fichiers d'images sont couramment supportés"
# glade.c:247
-#: glade.c:312
+#: glade.c:317
msgid "Custom Colors"
msgstr "Personnaliser les couleurs"
# glade.c:1379
-#: glade.c:1581
+#: glade.c:1610
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "JJ-MM-AAAA"
# glade.c:1382
-#: glade.c:1584
+#: glade.c:1613
msgid "DD. Month Year"
msgstr "JJ. Mois Années"
# glade.c:1381
-#: glade.c:1583
+#: glade.c:1612
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr "JJ.MM.AAAA"
# glade.c:1378
-#: glade.c:1580
+#: glade.c:1609
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "JJ/MM/AAAA"
# glade.c:1387
-#: glade.c:1589
+#: glade.c:1618
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
msgstr "JJ/MM/AAAA, JJ.MM.AAAA, ou JJ-MM-AAAA"
# glade.c:1520 glade.c:1521 glade.c:1603 glade.c:1604
-#: glade.c:1730 glade.c:1731 glade.c:1821 glade.c:1822
+#: glade.c:1759 glade.c:1760 glade.c:1852 glade.c:1853
msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr "Des données ont été modifiées. Voulez vous perdre ces modifications"
# glade.c:1783
-#: glade.c:1917 glade.c:1934 glade.c:2056 glade.c:2062 glade.c:2076
+#: glade.c:1947 glade.c:1964 glade.c:2094 glade.c:2100 glade.c:2117
msgid "Database Processing"
msgstr "Parcours de la Base de données"
# glade.c:250
-#: glade.c:315
+#: glade.c:320
msgid "Database Summary"
msgstr "Image de la Base de données"
# glade.c:250
-#: glade.c:318
+#: glade.c:323
msgid "Database Verify"
msgstr "Vérification de la Base de données"
+# glade.c:250
+#: glade.c:326
+msgid "Database name: "
+msgstr "Nom de la Base de données"
+
# glade.c:256 glade.c:1748
-#: glade.c:324 glade.c:2019
+#: glade.c:332 glade.c:2053
msgid "Date"
msgstr "Date"
# glade.c:262
-#: glade.c:327
+#: glade.c:335
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la date"
# glade.c:1375
-#: glade.c:1577
+#: glade.c:1606
msgid "Day MON Year"
msgstr "Jour MOIS Année"
# glade.c:265 glade.c:1723 glade.c:1752
-#: glade.c:330 glade.c:1992 glade.c:2023
+#: glade.c:338 glade.c:2022 glade.c:2057
msgid "Death"
msgstr "Décès"
# glade.c:268
-#: glade.c:333
+#: glade.c:341
msgid "Death Date"
msgstr "Date de décès"
# glade.c:271
-#: glade.c:336
+#: glade.c:344
msgid "Death place"
msgstr "Lieu de décès"
# glade.c:1470
-#: glade.c:1680
+#: glade.c:1709
msgid "December"
msgstr "Décembre"
# glade.c:274
-#: glade.c:339
+#: glade.c:347
msgid "Default Web Site directory"
msgstr "Répertoire par défaut du site Web"
# glade.c:277
-#: glade.c:342
+#: glade.c:350
msgid "Default database directory"
msgstr "Répertoire par défaut de la Base de Données"
# glade.c:280
-#: glade.c:345
+#: glade.c:353
msgid "Default report directory"
msgstr "Répertoire par défaut des éditions"
# glade.c:1428
-#: glade.c:1630
+#: glade.c:1659
msgid "Degree"
msgstr "Niveau"
# glade.c:286
-#: glade.c:352
+#: glade.c:360
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
# glade.c:289
-#: glade.c:356
+#: glade.c:364
msgid "Delete Image"
msgstr "Supprimer une image"
# glade.c:292
-#: glade.c:359
+#: glade.c:367
msgid "Delete Person"
msgstr "Supprimer un individu"
# glade.c:289
-#: glade.c:362
+#: glade.c:370
msgid "Delete Place"
msgstr "Supprimer un Lieu"
# glade.c:295
-#: glade.c:365
+#: glade.c:373
msgid "Delete Source"
msgstr "Supprimer une source"
# glade.c:298
-#: glade.c:368
+#: glade.c:376
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Supprimer un évènement sélectionné"
# glade.c:301
-#: glade.c:371
+#: glade.c:379
msgid "Descendant Browser"
msgstr "Navigateur de descendance"
# glade.c:304
-#: glade.c:374 glade.c:1947
+#: glade.c:382 glade.c:1977
msgid "Descendant Report"
msgstr "Édition de descendance"
# glade.c:1739 glade.c:1840
-#: glade.c:2010 glade.c:2122
+#: glade.c:2034 glade.c:2044 glade.c:2163
msgid "Descendants"
msgstr "Descendants"
# glade.c:1716 glade.c:1853
-#: glade.c:1946 glade.c:2136
+#: glade.c:1976 glade.c:2177 glade.c:2183
#, c-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Descendants de %s"
# glade.c:308 glade.c:1446
-#: glade.c:379 glade.c:1650
+#: glade.c:388 glade.c:1679
msgid "Description"
msgstr "Description"
# glade.c:1053
-#: glade.c:1986
+#: glade.c:2014
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Liste détaillée des Ancêtres"
# glade.c:1670
-#: glade.c:1982
+#: glade.c:2012
#, c-format
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr "Édition Ahnentafel pour %s"
# glade.c:317
-#: glade.c:386
+#: glade.c:395
msgid "Details"
msgstr "Détails"
# glade.c:323
-#: glade.c:389
+#: glade.c:398
msgid "Determining Possible Merges"
msgstr "Détermine les fusions possibles"
# glade.c:326
-#: glade.c:392
+#: glade.c:401
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
# glade.c:1809 glade.c:1860
-#: glade.c:2087 glade.c:2143
+#: glade.c:2128 glade.c:2190
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Déconnecter des individus"
# glade.c:329
-#: glade.c:395
+#: glade.c:404
msgid "Display Format"
msgstr "Afficher le format"
# glade.c:332
-#: glade.c:398
+#: glade.c:407
msgid "Display Formats"
msgstr "Afficher les formats"
# glade.c:335
-#: glade.c:401
+#: glade.c:410
msgid "Display active person's family relationships"
msgstr "Afficher les relations familiales de la personne"
# glade.c:338
-#: glade.c:404
+#: glade.c:413
msgid "Display attribute on Edit Person form"
msgstr "Afficher la qualité de la personne"
# glade.c:341
-#: glade.c:407
+#: glade.c:416
msgid "Display gramps ID in lists"
msgstr "Afficher les identifiants gramps dans les listes"
# glade.c:344
-#: glade.c:410
+#: glade.c:419
msgid "Display the list of people"
msgstr "Afficher la liste des individus"
# glade.c:347
-#: glade.c:413
+#: glade.c:422
msgid "Display the list of sources"
msgstr "Afficher la liste des sources"
# glade.c:1408
-#: glade.c:1610
+#: glade.c:1639
msgid "Divorce"
msgstr "Divorce"
# glade.c:1407 glade.c:1429
-#: glade.c:1609 glade.c:1631
+#: glade.c:1638 glade.c:1660
msgid "Divorce Filing"
msgstr "Classement du divorce"
# glade.c:350
-#: glade.c:416
+#: glade.c:425
msgid "Do not compress XML data file"
msgstr "Ne pas compresser les fichiers XML"
# glade.c:353
-#: glade.c:419
+#: glade.c:428
msgid "Do not display alternate names in person list"
msgstr "Ne pas afficher les autres dénominations dans la liste des individus"
# glade.c:422
-#: glade.c:422
+#: glade.c:431
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr "Ne pas inclure de commentaire ni de texte dans les sources"
# glade.c:356
-#: glade.c:425
+#: glade.c:435
msgid "Do not include records marked "
msgstr "Ne pas inclure les enregistrements sélectionnés"
# glade.c:359
-#: glade.c:428
+#: glade.c:438
msgid "Do not make a private copy"
msgstr "Ne pas faire de sauvegarde individuelle"
# glade.c:362
-#: glade.c:431
+#: glade.c:441
msgid "Do not use images"
msgstr "Ne pas utiliser d'images"
# glade.c:365
-#: glade.c:434
+#: glade.c:444
msgid "Do not use images for living people"
msgstr "Ne pas utiliser d'images pour les personnes vivantes"
# glade.c:1587
-#: glade.c:1803
+#: glade.c:1834
#, c-format
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr "Voulez vous réellement supprimer %s?"
# glade.c:1575
-#: glade.c:1788
+#: glade.c:1819
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
msgstr "Voulez vous fermer la Base en cours et en créer une nouvelle ?"
# glade.c:1590
-#: glade.c:1805
+#: glade.c:1836
msgid "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
"Voulez vous abandonner les changements réalisés et revenir à la dernière "
"sauvegarde?"
# glade.c:1587
-#: glade.c:437
+#: glade.c:447
msgid "Do you wish to delete this place?"
msgstr "Souhaitez vous supprimer ce lieu ?"
# glade.c:1553 glade.c:1555
-#: glade.c:1766 glade.c:1768
+#: glade.c:1797 glade.c:1799
msgid "Do you wish to save the changes?"
msgstr "Voulez vous sauvegarder les changements réalisés ?"
# glade.c:1599
-#: glade.c:1816
+#: glade.c:1847
#, c-format
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr "Voulez vous faire de %s le 'de Cujus' ?"
# glade.c:368
-#: glade.c:440
+#: glade.c:450
msgid "Document Styles"
msgstr "Styles de documents"
# glade.c:1812
-#: glade.c:1812
+#: glade.c:1843
#, c-format
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "Un double clic activera l'individu %s"
# glade.c:1811
-#: glade.c:1811
+#: glade.c:1842
msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person"
msgstr "Double Clics pour afficher, Shift-Double Clics pour activer la personne"
# glade.c:373
-#: glade.c:445
+#: glade.c:455
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
# glade.c:376
-#: glade.c:448
+#: glade.c:458
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Afficher l'annuaire"
# glade.c:1526 glade.c:1540 glade.c:1607
-#: glade.c:1736 glade.c:1745 glade.c:1753 glade.c:1825
+#: glade.c:1767 glade.c:1776 glade.c:1784 glade.c:1856
msgid "Edit Description"
msgstr "Afficher la description"
# glade.c:1525 glade.c:1539 glade.c:1606
-#: glade.c:1735 glade.c:1744 glade.c:1752 glade.c:1824
+#: glade.c:1766 glade.c:1775 glade.c:1783 glade.c:1855
msgid "Edit Image"
msgstr "Afficher l'image"
# glade.c:379
-#: glade.c:451
+#: glade.c:461
msgid "Edit Note"
msgstr "Afficher Note"
# glade.c:386
-#: glade.c:455
+#: glade.c:465
msgid "Edit Source"
msgstr "Afficher Source"
# glade.c:389
-#: glade.c:458
+#: glade.c:468
msgid "Edit marriage information"
msgstr "Afficher les informations concernant le mariage"
# glade.c:393
-#: glade.c:462
+#: glade.c:472
msgid "Edit source information for the highlighted event"
msgstr "Afficher les sources pour les évènements surlignés"
# glade.c:373
-#: glade.c:465
+#: glade.c:475
msgid "Edit/View"
msgstr "Éditer/Afficher"
# glade.c:382
-#: glade.c:468
+#: glade.c:478
msgid "Edit/View Person"
msgstr "Afficher l'individu"
# glade.c:162
-#: glade.c:471
+#: glade.c:481
msgid "Edit/View Place"
msgstr "Afficher le Lieu"
# glade.c:386
-#: glade.c:474
+#: glade.c:484
msgid "Edit/View Source"
msgstr "Afficher Source"
# glade.c:1430
-#: glade.c:1632
+#: glade.c:1661
msgid "Education"
msgstr "Éducation"
# glade.c:1647
-#: glade.c:1869 glade.c:1957
+#: glade.c:1902 glade.c:1987
msgid "Eighth"
msgstr "Huitième"
# glade.c:1657
-#: glade.c:1879 glade.c:1967
+#: glade.c:1912 glade.c:1997
msgid "Eightteenth"
msgstr "Dix-huitième"
# glade.c:1431
-#: glade.c:1633
+#: glade.c:1662
msgid "Elected"
msgstr "Élection"
# glade.c:1650
-#: glade.c:1872 glade.c:1960
+#: glade.c:1905 glade.c:1990
msgid "Eleventh"
msgstr "Onzième"
# glade.c:1432
-#: glade.c:1634
+#: glade.c:1663
msgid "Emigration"
msgstr "Émigration"
# glade.c:396
-#: glade.c:477
+#: glade.c:487
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr "Activer la personnalisation des couleurs"
# glade.c:399
-#: glade.c:480
+#: glade.c:490
msgid "Encoding"
msgstr "Codification"
# glade.c:1409
-#: glade.c:1611
+#: glade.c:1640
msgid "Engagement"
msgstr "Engagement"
# glade.c:1851
-#: glade.c:2134
+#: glade.c:2036 glade.c:2175 glade.c:2181
msgid "Entire Database"
msgstr "Toute la Base"
# glade.c:1742 glade.c:1843
-#: glade.c:2013 glade.c:2125
+#: glade.c:2047 glade.c:2166
msgid "Entire database"
msgstr "Toute la Base"
# glade.c:402
-#: glade.c:483
+#: glade.c:493
msgid "Entry Formats"
msgstr "Formats d'entrée"
# glade.c:1624 glade.c:1625 glade.c:1629 glade.c:1630
-#: glade.c:1840 glade.c:1841 glade.c:1845 glade.c:1846
+#: glade.c:1873 glade.c:1874 glade.c:1878 glade.c:1879
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Erreur de lecture de %s"
# glade.c:405
-#: glade.c:486
+#: glade.c:496
msgid "Even Row Background"
msgstr "Couleur de fond (lignes paires)"
# glade.c:408
-#: glade.c:489
+#: glade.c:499
msgid "Even Row Foreground"
msgstr "Couleur du texte (lignes paires)"
# glade.c:411
-#: glade.c:492
+#: glade.c:502
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
# glade.c:414
-#: glade.c:495
+#: glade.c:505
msgid "Event Comparison"
msgstr "Comparaison d'évènements"
# glade.c:417
-#: glade.c:498
+#: glade.c:508
msgid "Event Editor"
msgstr "Éditeur de style"
# glade.c:1528
-#: glade.c:1738
+#: glade.c:1769
#, c-format
msgid "Event Editor for %s"
msgstr "Édition Ahnentafel pour %s"
# glade.c:420
-#: glade.c:501
+#: glade.c:511
msgid "Event Type"
msgstr "Type d'évènement"
# glade.c:423
-#: glade.c:504
+#: glade.c:514
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
# glade.c:426
-#: glade.c:507
+#: glade.c:517
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
msgstr "Échange de la personne active et affichage de l'époux(se)"
# glade.c:429
-#: glade.c:510
+#: glade.c:520
msgid "Export GEDCOM"
msgstr "Exporter un fichier GEDCOM"
# glade.c:432
-#: glade.c:513
+#: glade.c:523
msgid "Export GEDCOM file"
msgstr "Exporter un fichier GEDCOM"
+#: glade.c:526
+msgid "Export PAF for PalmOS"
+msgstr "Exporter PAF pour PalmOS"
+
+#: glade.c:529
+msgid "Export PAF for PalmOS file"
+msgstr "Exporter PAF pour les fichiers PalmOS"
+
# glade.c:1856
-#: glade.c:2139
+#: glade.c:2180
msgid "Export to GEDCOM"
msgstr "Exporter au format GEDCOM"
+#: glade.c:2186
+msgid "Export to PAF for PalmOS"
+msgstr "Exporter vers PAF pour PalmOS"
+
# glade.c:1789
-#: glade.c:2061
+#: glade.c:2099
msgid "Extract information from names"
msgstr "Extraction de données à partir du Nom"
# glade.c:1833
-#: glade.c:2115
+#: glade.c:2156
msgid "Facts and Events"
msgstr "Faits et Évènements"
# glade.c:1619
-#: glade.c:1757 glade.c:1832
+#: glade.c:1788 glade.c:1863
#, c-format
msgid "Failed to load the module: %s"
msgstr "Échec lors du chargement du module : %s"
# glade.c:435
-#: glade.c:1791
+#: glade.c:532 glade.c:1822
msgid "Families"
msgstr "Familles"
# glade.c:435
-#: glade.c:516
+#: glade.c:535
msgid "Family"
msgstr "Famille"
# glade.c:438 glade.c:1721
-#: glade.c:519 glade.c:1990 glade.c:2000
+#: glade.c:538 glade.c:2020 glade.c:2030
msgid "Family Group Report"
msgstr "Édition d'un group familial"
# glade.c:1730
-#: glade.c:1999
+#: glade.c:2029
#, c-format
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr "Édition du groupe familial de %s"
# glade.c:1815
-#: glade.c:2093
+#: glade.c:2134
msgid "Family Information"
msgstr "Information sur la famille"
# glade.c:1750
-#: glade.c:2021
+#: glade.c:2055
msgid "Family Tree"
msgstr "Arbre Familial"
# glade.c:1763
-#: glade.c:2034
+#: glade.c:2068
msgid "Family Tree - Index"
msgstr "Arbre Familial - Index"
# glade.c:1764 glade.c:1847 glade.c:1848
-#: glade.c:2035 glade.c:2129 glade.c:2130
+#: glade.c:2069 glade.c:2170 glade.c:2171
msgid "Family Tree Index"
msgstr "Index de l'arbre familial"
# glade.c:442 glade.c:1574 glade.c:1592 glade.c:1724 glade.c:1775
# glade.c:1828 glade.c:1830
-#: glade.c:523 glade.c:1787 glade.c:1807 glade.c:1993 glade.c:2047
-#: glade.c:2110 glade.c:2112
+#: glade.c:542 glade.c:1818 glade.c:1838 glade.c:2023 glade.c:2081
+#: glade.c:2151 glade.c:2153
msgid "Father"
msgstr "Père"
# glade.c:1460
-#: glade.c:1670
+#: glade.c:1699
msgid "February"
msgstr "Février"
# glade.c:1774 glade.c:1827
-#: glade.c:2046 glade.c:2109
+#: glade.c:2080 glade.c:2150
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
# glade.c:1806 glade.c:1863
-#: glade.c:2084 glade.c:2146
+#: glade.c:2125 glade.c:2193
msgid "Females"
msgstr "Femmes"
# glade.c:1654
-#: glade.c:1876 glade.c:1964
+#: glade.c:1909 glade.c:1994
msgid "Fifteenth"
msgstr "Quinzième"
# glade.c:1644
-#: glade.c:1866 glade.c:1954
+#: glade.c:1899 glade.c:1984
msgid "Fifth"
msgstr "Cinquième"
# glade.c:445
-#: glade.c:526
+#: glade.c:545
msgid "File"
msgstr "Fichier"
# glade.c:448
-#: glade.c:529
+#: glade.c:548
msgid "File Prefix"
msgstr "Préfixe du fichier"
# glade.c:453
-#: glade.c:534
+#: glade.c:554
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
# glade.c:537
-#: glade.c:537
+#: glade.c:557
msgid "Find Person by Name"
msgstr "Trouver la personne par son Nom"
# glade.c:1640
-#: glade.c:1862 glade.c:1950
+#: glade.c:1895 glade.c:1980
msgid "First"
msgstr "Première"
# glade.c:1433
-#: glade.c:1635
+#: glade.c:1664
msgid "First Communion"
msgstr "Première Communion"
# glade.c:456 glade.c:1780
-#: glade.c:540 glade.c:2053
+#: glade.c:560 glade.c:2091
msgid "First Person"
msgstr "Première Personne"
# glade.c:1389
-#: glade.c:1591
+#: glade.c:1620
msgid "Firstname Surname"
msgstr "Prénom Nom"
# glade.c:459
-#: glade.c:543
+#: glade.c:563
msgid "Font"
msgstr "Police"
# glade.c:462
-#: glade.c:546
+#: glade.c:566
msgid "Font Options"
msgstr "Options de Police"
# glade.c:1735
-#: glade.c:2005
+#: glade.c:2039
msgid ""
"For more information or to get a copy of GraphViz, goto "
"http://www.graphviz.org"
@@ -1656,175 +1682,183 @@ msgstr ""
"http://www.graphviz.org"
# glade.c:468
-#: glade.c:552
+#: glade.c:572
msgid "Format"
msgstr "Format"
# glade.c:471
-#: glade.c:555
+#: glade.c:575
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
# glade.c:474 glade.c:1397
-#: glade.c:558 glade.c:1599
+#: glade.c:578 glade.c:1628
msgid "Foster"
msgstr "Élever"
# glade.c:1653
-#: glade.c:1875 glade.c:1963
+#: glade.c:1908 glade.c:1993
msgid "Fourteenth"
msgstr "Quatorzième"
# glade.c:1643
-#: glade.c:1865 glade.c:1953
+#: glade.c:1898 glade.c:1983
msgid "Fourth"
msgstr "Quatrième"
# glade.c:477
-#: glade.c:561
+#: glade.c:581
msgid "GEDCOM Export"
msgstr "Exporter un fichier GEDCOM"
# glade.c:480
-#: glade.c:564
+#: glade.c:584
msgid "GEDCOM Import"
msgstr "Importer un fichier GEDCOM"
# glade.c:483
-#: glade.c:567
+#: glade.c:587
msgid "GEDCOM Import Progress"
msgstr "Importation GEDCOM en cours ..."
# glade.c:486
-#: glade.c:570
+#: glade.c:590
msgid "GEDCOM Import Status"
msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM"
# glade.c:489
-#: glade.c:573
+#: glade.c:593
msgid "GEDCOM Read Progress"
msgstr "Lecture du fichier GEDCOM en cours ..."
# glade.c:492
-#: glade.c:576
+#: glade.c:596
msgid "GEDCOM file"
msgstr "Fichier GEDCOM"
+#: glade.c:1761
+msgid "GRAMPS ID value was not changed."
+msgstr "Les Identifiants Gramps sont inchangés"
+
+#: glade.c:1868
+msgid "GRAMPS is not able to find an XML parser on your system."
+msgstr "Gramps n'arrive pas à trouver de Parser XML sur votre système"
+
# glade.c:495
-#: glade.c:580
+#: glade.c:600
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
# glade.c:499 glade.c:1772 glade.c:1824 glade.c:1826
-#: glade.c:584 glade.c:2044 glade.c:2106 glade.c:2108
+#: glade.c:604 glade.c:2078 glade.c:2147 glade.c:2149
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
# glade.c:503
-#: glade.c:588
+#: glade.c:608
msgid "General"
msgstr "Général"
# glade.c:515
-#: glade.c:1860 glade.c:1911 glade.c:1948 glade.c:1985 glade.c:2001
-#: glade.c:2007 glade.c:2037 glade.c:2051
+#: glade.c:1893 glade.c:1944 glade.c:1978 glade.c:2015 glade.c:2031
+#: glade.c:2041 glade.c:2071 glade.c:2086
msgid "Generate Files"
msgstr "Générer des fichiers"
# glade.c:506
-#: glade.c:591
+#: glade.c:611
msgid "Generate HTML reports"
msgstr "Génération d'éditions HTML"
# glade.c:509
-#: glade.c:594
+#: glade.c:614
msgid "Generate Relationship Graphs"
msgstr "Générer un graphe relationnel"
# glade.c:1802
-#: glade.c:2078
+#: glade.c:2119
msgid "Generate SoundEx codes"
msgstr "Génération des SoundEx"
# glade.c:1850
-#: glade.c:2131
+#: glade.c:2172
msgid "Generate Web Site"
msgstr "Générer un Site Web"
# glade.c:512
-#: glade.c:597
+#: glade.c:617
msgid "Generate an Ancestor Graph"
msgstr "Générer un diagramme des ancêtres"
# glade.c:515
-#: glade.c:600
+#: glade.c:620
msgid "Generate reports"
msgstr "Générer des listes"
# glade.c:1801
-#: glade.c:2080
+#: glade.c:2121
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "Générations de soundEx de noms"
# glade.c:1717
-#: glade.c:1949
+#: glade.c:1979
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr "Générer une liste des descendants de la personne choisie"
# glade.c:1733
-#: glade.c:2003
+#: glade.c:2037
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format."
msgstr "Générer des graphes relationnels, au format standard GraphViz."
# glade.c:1765 glade.c:1849
-#: glade.c:2038 glade.c:2133
+#: glade.c:2072 glade.c:2174
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr "Générer des pages web (HTML) pour tout ou partie des individus."
# glade.c:1710
-#: glade.c:1938
+#: glade.c:1968
#, c-format
msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
msgstr "La génération %d contient %d individus.\n"
# glade.c:1709
-#: glade.c:1937
+#: glade.c:1967
#, c-format
msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
msgstr "La génération %d contient 1 individu.\n"
# glade.c:519
-#: glade.c:604
+#: glade.c:624
msgid "Generations"
msgstr "Générations"
# glade.c:523
-#: glade.c:608
+#: glade.c:628
msgid "Given Name"
msgstr "Prénom"
# glade.c:526
-#: glade.c:611
+#: glade.c:631
msgid "Go"
msgstr "Go"
# glade.c:529
-#: glade.c:614
+#: glade.c:634
msgid "Go to Bookmark"
msgstr "Aller à l'annuaire"
# glade.c:1435
-#: glade.c:1637
+#: glade.c:1666
msgid "Graduation"
msgstr "Diplôme"
# glade.c:532 glade.c:1578
-#: glade.c:617 glade.c:1795
+#: glade.c:637 glade.c:1826
msgid "Gramps"
msgstr "Gramps"
# glade.c:1391
-#: glade.c:1593
+#: glade.c:1622
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program that can be extended by using the Python "
@@ -1835,257 +1869,257 @@ msgstr ""
"langage de programmation Python."
# glade.c:535
-#: glade.c:620
+#: glade.c:640
msgid "Gramps - Add Child"
msgstr "Gramps - Ajouter un enfant"
# glade.c:538
-#: glade.c:623
+#: glade.c:643
msgid "Gramps - Add New Child"
msgstr "Gramps - Ajouter un nouvel enfant"
# glade.c:541
-#: glade.c:626
+#: glade.c:646
msgid "Gramps - Address Editor"
msgstr "Gramps - Éditeur de sources"
# glade.c:544
-#: glade.c:629
+#: glade.c:649
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr "Gramps - Liste Ahnentafel"
# glade.c:547
-#: glade.c:632
+#: glade.c:652
msgid "Gramps - Alternate Name Editor"
msgstr "Gramps - Éditeur de styles"
# glade.c:550
-#: glade.c:635
+#: glade.c:655
msgid "Gramps - Ancestor Chart"
msgstr "Gramps - Arbre Généalogique"
# glade.c:553
-#: glade.c:638
+#: glade.c:658
msgid "Gramps - Attribute Editor"
msgstr "Gramps - Éditeur de styles"
+# glade.c:192
+#: glade.c:661
+msgid "Gramps - Change image description"
+msgstr "Gramps - Changement de la description d'image"
+
# glade.c:556
-#: glade.c:641
+#: glade.c:664
msgid "Gramps - Choose Parents"
msgstr "Gramps - Choix des parents"
# glade.c:559
-#: glade.c:644
+#: glade.c:667
msgid "Gramps - Choose Spouse"
msgstr "Gramps - Choix des époux(se)"
# glade.c:562
-#: glade.c:647
+#: glade.c:670
msgid "Gramps - Database Summary"
msgstr "Gramps - Image de la Base"
# glade.c:562
-#: glade.c:650
+#: glade.c:673
msgid "Gramps - Database Verify"
msgstr "Gramps - Vérification de la Base"
# glade.c:632
-#: glade.c:653
+#: glade.c:676
msgid "Gramps - Delete a currently used Place"
msgstr "Gramps - Supprimer un lieu attribué"
# glade.c:565
-#: glade.c:656
+#: glade.c:679
msgid "Gramps - Descendant Browser"
msgstr "Gramps - Nagivateur de descendance"
# glade.c:568
-#: glade.c:659
+#: glade.c:682
msgid "Gramps - Descendant Report"
msgstr "Gramps - Liste de descendants"
# glade.c:571
-#: glade.c:662
+#: glade.c:685
msgid "Gramps - Document Styles"
msgstr "Gramps - Styles de document"
# glade.c:574
-#: glade.c:665
+#: glade.c:688
msgid "Gramps - Edit Bookmarks"
msgstr "Gramps - Afficher l'annuaire"
# glade.c:577
-#: glade.c:668
+#: glade.c:691
msgid "Gramps - Edit Note"
msgstr "Gramps - Afficher la notes"
# glade.c:580
-#: glade.c:671
+#: glade.c:694
msgid "Gramps - Edit Person"
msgstr "Gramps - Afficher la personne"
# glade.c:583
-#: glade.c:674
+#: glade.c:697
msgid "Gramps - Event Comparison"
msgstr "Gramps - Comparaison d'évènements"
# glade.c:586
-#: glade.c:677
+#: glade.c:700
msgid "Gramps - Event Editor"
msgstr "Gramps - Éditeur de styles"
# glade.c:589
-#: glade.c:680
+#: glade.c:703
msgid "Gramps - Family Group Report"
msgstr "Gramps - Liste d'un groupe familial"
# glade.c:580
-#: glade.c:683
+#: glade.c:706
msgid "Gramps - Find person"
msgstr "Gramps - Afficher la personne"
# glade.c:592
-#: glade.c:686
+#: glade.c:709
msgid "Gramps - GEDCOM Import"
msgstr "Gramps - Importation GEDCOM"
# glade.c:595
-#: glade.c:689
+#: glade.c:712
msgid "Gramps - Getting Started"
msgstr "Gramps - Démarrage"
# glade.c:598
-#: glade.c:692
+#: glade.c:715
msgid "Gramps - Gramps import"
msgstr "Gramps - Importation Gramps"
# glade.c:601
-#: glade.c:695
+#: glade.c:718
msgid "Gramps - Individual Summary"
msgstr "Gramps - Image d'un individu"
# glade.c:604
-#: glade.c:698
+#: glade.c:721
msgid "Gramps - Internet Address Editor"
msgstr "Gramps - Éditeur de styles"
# glade.c:607
-#: glade.c:701
+#: glade.c:724
msgid "Gramps - Marriage Editor"
msgstr "Gramps - Affichage du marriage"
# glade.c:610
-#: glade.c:704
+#: glade.c:727
msgid "Gramps - Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Gramps - Mariage/Affichage des relations"
# glade.c:614
-#: glade.c:708
+#: glade.c:731
msgid "Gramps - Merge People"
msgstr "Gramps - Fusion d'individus"
# glade.c:711
-#: glade.c:711
+#: glade.c:734
msgid "Gramps - Name and Title Extraction Tool"
msgstr "Gramps - Outil d'extraction du Nom et du Titre"
# glade.c:650
-#: glade.c:714
+#: glade.c:737
msgid "Gramps - Place Editor"
msgstr "Gramps - Affichage des Lieux"
# glade.c:617
-#: glade.c:717
+#: glade.c:740
msgid "Gramps - Plugin Selection"
msgstr "Gramps - Sélection automatique"
# glade.c:620
-#: glade.c:720
+#: glade.c:743
msgid "Gramps - Preferences"
msgstr "Gramps - Préférences"
# glade.c:623
-#: glade.c:723
+#: glade.c:746
msgid "Gramps - Relationship Calculator"
msgstr "Gramps - Calcul relationnel"
# glade.c:626
-#: glade.c:726
+#: glade.c:749
msgid "Gramps - Report Selection"
msgstr "Gramps - Sélection d'une liste"
# glade.c:629
-#: glade.c:729
+#: glade.c:752
msgid "Gramps - Select File"
msgstr "Gramps - Sélection d'un fichier"
# glade.c:632
-#: glade.c:732
+#: glade.c:755
msgid "Gramps - Select a picture"
msgstr "Gramps - Sélection d'une image"
# glade.c:635
-#: glade.c:735
+#: glade.c:758
msgid "Gramps - Select default database directory"
msgstr "Gramps - Sélection du répertoire de données"
# glade.c:638
-#: glade.c:738
+#: glade.c:761
msgid "Gramps - Select default report directory"
msgstr "Gramps - Sélection du répertoire de listes"
# glade.c:641
-#: glade.c:741
+#: glade.c:764
msgid "Gramps - SoundEx Code Generator"
msgstr "Gramps - Générateur de SoundEx"
# glade.c:644
-#: glade.c:744
+#: glade.c:767
msgid "Gramps - Source Editor"
msgstr "Gramps - Éditeur de sources"
# glade.c:647
-#: glade.c:747
+#: glade.c:770
msgid "Gramps - Source Information"
msgstr "Gramps - Données sur la source"
# glade.c:650
-#: glade.c:750
+#: glade.c:773
msgid "Gramps - Style Editor"
msgstr "Gramps - Éditeur de styles"
# glade.c:653
-#: glade.c:753
+#: glade.c:776
msgid "Gramps Import"
msgstr "Importer une Base Gramps"
# glade.c:656
-#: glade.c:756
+#: glade.c:779
msgid "Gramps Startup Druid"
msgstr "Démarrage du druide Gramps"
# glade.c:659
-#: glade.c:759
+#: glade.c:782
msgid "Gramps file"
msgstr "Fichier Gramps"
# glade.c:1741 glade.c:1842
-#: glade.c:2012 glade.c:2124
+#: glade.c:2046 glade.c:2165
msgid "Grandparent's ancestors and descendants"
msgstr "Ancêtres et descendants des Grands-parents"
-# glade.c:532 glade.c:1578
-#: glade.c:1914
-msgid "Graph"
-msgstr "Graphe"
-
# glade.c:662
-#: glade.c:762
+#: glade.c:785
msgid "GraphViz (dot)"
msgstr "GraphViz (dot)"
# glade.c:1734
-#: glade.c:2004
+#: glade.c:2038
msgid ""
"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, "
"svg, and many other formats."
@@ -2094,1014 +2128,1033 @@ msgstr ""
"vrml, svg, et bien d'autres formats."
# glade.c:665
-#: glade.c:765
+#: glade.c:788
msgid "GraphViz File"
msgstr "Fichier GraphViz"
-# glade.c:1915
-#: glade.c:1915
-msgid "Graphing"
-msgstr "Dessine"
-
# glade.c:668 glade.c:1548
-#: glade.c:768 glade.c:1761
+#: glade.c:791 glade.c:1792
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# glade.c:672
-#: glade.c:772
+#: glade.c:795
msgid "HTML Template"
msgstr "Norme HTML"
# glade.c:1681
-#: glade.c:1903
+#: glade.c:1936
#, c-format
msgid "He died in the year %s"
msgstr "il mourut en l'an %s"
# glade.c:1680
-#: glade.c:1902
+#: glade.c:1935
#, c-format
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr "il mourut en l'an %s à %s"
# glade.c:1677
-#: glade.c:1899
+#: glade.c:1932
#, c-format
msgid "He died on %s"
msgstr "il mourut en %s"
# glade.c:1676
-#: glade.c:1898
+#: glade.c:1931
#, c-format
msgid "He died on %s in %s"
msgstr "il mourut en %s à %s"
# glade.c:675
-#: glade.c:775
+#: glade.c:798
msgid "Help is not implemented yet"
msgstr "Aide pas encore prête"
# glade.c:678
-#: glade.c:778
+#: glade.c:801
msgid "Hide people not likely to be a child of this family"
msgstr "Cacher les enfants peu probables pour cette famille"
# glade.c:682 glade.c:1404
-#: glade.c:782 glade.c:1606
+#: glade.c:805 glade.c:1635 glade.c:2090
msgid "High"
msgstr "Haut"
# glade.c:685
-#: glade.c:785
+#: glade.c:808
msgid "Home"
msgstr "de Cujus"
# glade.c:688
-#: glade.c:788
+#: glade.c:811
msgid "ID"
msgstr "Id"
# glade.c:691
-#: glade.c:791
+#: glade.c:814
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
# glade.c:1447
-#: glade.c:1651
+#: glade.c:1680
msgid "Identification Number"
msgstr "Identifiant"
# glade.c:694
-#: glade.c:794
+#: glade.c:817
msgid "Image"
msgstr "Image"
# glade.c:1810
-#: glade.c:2088
+#: glade.c:2129
msgid "Images and files"
msgstr "Images et fichiers"
# glade.c:1434
-#: glade.c:1636
+#: glade.c:1665
msgid "Immigration"
msgstr "Émigration"
+# glade.c:1856
+#: glade.c:2110
+msgid "Import from GEDCOM"
+msgstr "Importer un format GEDCOM"
+
# glade.c:1796
-#: glade.c:2071
+#: glade.c:2111
msgid "Import from Gramps"
msgstr "Importer une Base Gramps"
# glade.c:697
-#: glade.c:797
+#: glade.c:820
msgid "Include a link to the index page"
msgstr "Inclure un lien vers une page d'index"
# glade.c:1737 glade.c:1838
-#: glade.c:2008 glade.c:2120
+#: glade.c:2042 glade.c:2161
msgid "Individual"
msgstr "Individu"
# glade.c:1777
-#: glade.c:2049
+#: glade.c:2083
msgid "Individual Facts"
msgstr "Actes Individuels"
# glade.c:700
-#: glade.c:800 glade.c:2050
+#: glade.c:823 glade.c:2085
msgid "Individual Summary"
msgstr "Image d'un individu"
+# glade.c:700
+#: glade.c:2084
+#, c-format
+msgid "Individual Summary for %s"
+msgstr "Image individuelle de %s"
+
# glade.c:1811
-#: glade.c:2036
+#: glade.c:2070
msgid "Individual web pages"
msgstr "Page Web Individuelle"
# glade.c:1803
-#: glade.c:2081
+#: glade.c:2122
msgid "Individuals"
msgstr "Individus"
# glade.c:1808
-#: glade.c:2086
+#: glade.c:2127
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Individus sans dates de naissance"
# glade.c:1811
-#: glade.c:2089
+#: glade.c:2130
msgid "Individuals with images"
msgstr "Individus ayant photos"
# glade.c:1807
-#: glade.c:2085
+#: glade.c:2126
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "Nom d'individus incomplet"
+# glade.c:1426
+#: glade.c:826
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
# glade.c:1714
-#: glade.c:1943
+#: glade.c:1973
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr "Navigation interactive parmi les descendants"
# glade.c:703
-#: glade.c:803
+#: glade.c:829
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
# glade.c:706
-#: glade.c:806 glade.c:1748
+#: glade.c:832 glade.c:1779
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Éditeur d'adresse Internet"
# glade.c:1532
-#: glade.c:1742 glade.c:1747
+#: glade.c:1773 glade.c:1778
#, c-format
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr "Éditeur d'adresse Internet pour %s"
# glade.c:709
-#: glade.c:809
+#: glade.c:835
msgid "Internet Addresses"
msgstr "Adresses Internets"
# glade.c:712
-#: glade.c:812
+#: glade.c:838
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
# glade.c:715
-#: glade.c:815
+#: glade.c:841
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
# glade.c:1459
-#: glade.c:1669
+#: glade.c:1698
msgid "January"
msgstr "Janvier"
# glade.c:1465
-#: glade.c:1675
+#: glade.c:1704
msgid "July"
msgstr "Juillet"
# glade.c:1464
-#: glade.c:1674
+#: glade.c:1703
msgid "June"
msgstr "Juin"
# glade.c:1550
-#: glade.c:1763
+#: glade.c:1794
msgid "KWord"
msgstr "KWord"
# glade.c:718
-#: glade.c:818
+#: glade.c:844
msgid "Keep other name as an alternate name"
msgstr "Conserver les autres (pré)noms comme alternative"
# glade.c:1549
-#: glade.c:1762
+#: glade.c:1793
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
# glade.c:721 glade.c:1617
-#: glade.c:821 glade.c:1831
+#: glade.c:847 glade.c:1862
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
# glade.c:824
-#: glade.c:824
+#: glade.c:850
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
# glade.c:724
-#: glade.c:827
+#: glade.c:853
msgid "Left Margin"
msgstr "Marge de gauche"
# glade.c:727
-#: glade.c:830
+#: glade.c:856
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
# glade.c:730
-#: glade.c:833
+#: glade.c:859
msgid "List display options"
msgstr "Options de liste"
# glade.c:2101
-#: glade.c:2101
+#: glade.c:2142
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr "Liste les exceptions et les assertions ou vérifie la base de données"
# glade.c:733
-#: glade.c:836
+#: glade.c:862
msgid "Load"
msgstr "Chargement"
# glade.c:1577
-#: glade.c:1794
+#: glade.c:1825
#, c-format
msgid "Loading %s ..."
msgstr "Charge %s ..."
# glade.c:736
-#: glade.c:839
+#: glade.c:865
msgid "Location"
msgstr "Location"
# glade.c:736
-#: glade.c:842 glade.c:1750
+#: glade.c:868 glade.c:1781
msgid "Location Editor"
msgstr "Affichage de l'endroit"
# glade.c:1528
-#: glade.c:1749
+#: glade.c:1780
#, c-format
msgid "Location Editor for %s"
msgstr "Édition Ahnentafel pour %s"
# glade.c:845
-#: glade.c:845
+#: glade.c:871
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
# glade.c:740 glade.c:1402
-#: glade.c:849 glade.c:1604
+#: glade.c:875 glade.c:1633 glade.c:2088
msgid "Low"
msgstr "Bas"
# glade.c:1377
-#: glade.c:1579
+#: glade.c:1608
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-JJ-AAAA"
# glade.c:1380
-#: glade.c:1582
+#: glade.c:1611
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr "MM.JJ.AAAA"
# glade.c:1376
-#: glade.c:1578
+#: glade.c:1607
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/JJ/AAAA"
# glade.c:1386
-#: glade.c:1588
+#: glade.c:1617
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA"
# glade.c:1374
-#: glade.c:1576
+#: glade.c:1605
msgid "MON Day, Year"
msgstr "MOI Jour, Année"
# glade.c:743
-#: glade.c:852
+#: glade.c:878
msgid "Make Primary"
msgstr "Mettre en premier"
# glade.c:746
-#: glade.c:855
+#: glade.c:881
msgid "Make the active person the default person"
msgstr "Sélectionner l'individu"
# glade.c:749
-#: glade.c:858
+#: glade.c:884
msgid "Make the current father the active person"
msgstr "Sélectionner le père en cours"
# glade.c:752
-#: glade.c:861
+#: glade.c:887
msgid "Make the current mother the active person"
msgstr "Sélectionner la mère en cours"
# glade.c:755
-#: glade.c:864
+#: glade.c:890
msgid "Make the default person the active person"
msgstr "Sélectionner le 'de Cujus'"
# glade.c:758
-#: glade.c:867
+#: glade.c:893
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Sélectionner l'enfant en cours"
# glade.c:1773 glade.c:1825
-#: glade.c:2045 glade.c:2107
+#: glade.c:2079 glade.c:2148
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
# glade.c:1805 glade.c:1866
-#: glade.c:2083 glade.c:2149
+#: glade.c:2124 glade.c:2196
msgid "Males"
msgstr "Hommes"
# glade.c:1461
-#: glade.c:1671
+#: glade.c:1700
msgid "March"
msgstr "Mars"
# glade.c:1413
-#: glade.c:1615
+#: glade.c:1644
msgid "Marriage"
msgstr "Mariage"
# glade.c:1410
-#: glade.c:1612
+#: glade.c:1641
msgid "Marriage Contract"
msgstr "Contrat de mariage"
# glade.c:761
-#: glade.c:870
+#: glade.c:896
msgid "Marriage Editor"
msgstr "Éditeur de mariage"
# glade.c:1411
-#: glade.c:1613
+#: glade.c:1642
msgid "Marriage License"
msgstr "Publication du mariage"
# glade.c:1412
-#: glade.c:1614
+#: glade.c:1643
msgid "Marriage Settlement"
msgstr "Contrat de mariage"
# glade.c:1757
-#: glade.c:2028
+#: glade.c:2062
msgid "Marriage date"
msgstr "Date du mariage"
# glade.c:1756
-#: glade.c:2027
+#: glade.c:2061
msgid "Marriage place"
msgstr "Lieu du mariage"
# glade.c:764
-#: glade.c:873
+#: glade.c:899
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr "Mariage/Affichage des relations"
# glade.c:1767 glade.c:1835
-#: glade.c:2039 glade.c:2117
+#: glade.c:2073 glade.c:2158
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Mariages/Enfants"
# glade.c:1450 glade.c:1727 glade.c:1728
-#: glade.c:1654 glade.c:1659 glade.c:1769 glade.c:1996 glade.c:1997
+#: glade.c:1683 glade.c:1688 glade.c:1800 glade.c:2026 glade.c:2027
msgid "Married"
msgstr "Marié(e)"
# glade.c:767
-#: glade.c:876
+#: glade.c:902
msgid "Match Rating :"
msgstr "Match Rating :"
# glade.c:770
-#: glade.c:879
+#: glade.c:905
msgid "Match Threshold"
msgstr "Match Threshold"
# glade.c:773
-#: glade.c:882
+#: glade.c:908
msgid "Maximum Generations"
msgstr "Nombre de générations maximum"
# glade.c:1413
-#: glade.c:885
+#: glade.c:911
msgid "Maximum age"
msgstr "Age Maximal"
# glade.c:888
-#: glade.c:888
+#: glade.c:914
msgid "Maximum age to bear a child"
msgstr "Age Maximal pour porter un enfant"
# glade.c:891
-#: glade.c:891
+#: glade.c:917
msgid "Maximum age to father a child"
msgstr "Age Maximal pour adopter un enfant"
# glade.c:894
-#: glade.c:894
+#: glade.c:920
msgid "Maximum age to marry"
msgstr "Age Maximal pour se marier"
# glade.c:897
-#: glade.c:897
+#: glade.c:923
msgid "Maximum husband-wife age difference"
msgstr "Différence d'age Maximale entre époux"
# glade.c:900
-#: glade.c:900
+#: glade.c:926
msgid "Maximum number of children"
msgstr "Nombre Maximal d'enfants"
# glade.c:903
-#: glade.c:903
+#: glade.c:929
msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
msgstr "Nombre Maximal d'années consécutives de veuvage"
# glade.c:1712
-#: glade.c:906
+#: glade.c:932
msgid "Maximum number of spouses for a person"
msgstr "Nombre maximal d'épouses pour une personne"
# glade.c:909
-#: glade.c:909
+#: glade.c:935
msgid "Maximum number of years between children"
msgstr "Nombre Maximal d'années entre enfants"
# glade.c:912
-#: glade.c:912
+#: glade.c:938
msgid "Maximum span of years for all children"
msgstr "Étendue Maximale d'années du premier au dernier enfant"
# glade.c:1463
-#: glade.c:1673
+#: glade.c:1702
msgid "May"
msgstr "Mai"
# glade.c:1815
-#: glade.c:1638
+#: glade.c:1667
msgid "Medical Information"
msgstr "Information médicale"
+#: glade.c:2089
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
+
# glade.c:915
-#: glade.c:915
+#: glade.c:941
msgid "Men"
msgstr "Homme"
# glade.c:776
-#: glade.c:918
+#: glade.c:944
msgid "Merge"
msgstr "Fusion"
# glade.c:779
-#: glade.c:921
+#: glade.c:947
msgid "Merge People"
msgstr "Fusion d'individus"
# glade.c:779
-#: glade.c:2055
+#: glade.c:2093
msgid "Merge people"
msgstr "Fusion d'individus"
# glade.c:1436
-#: glade.c:1639
+#: glade.c:1668
msgid "Military Service"
msgstr "Service Militaire"
# glade.c:924
-#: glade.c:924
+#: glade.c:950
msgid "Minimum age to bear a child"
msgstr "Age minimal pour porter un enfant"
# glade.c:927
-#: glade.c:927
+#: glade.c:953
msgid "Minimum age to father a child"
msgstr "Age minimal pour adopter un enfant"
# glade.c:930
-#: glade.c:930
+#: glade.c:956
msgid "Minimum age to marry"
msgstr "Age Minimal pour se marier"
# glade.c:1373
-#: glade.c:1575
+#: glade.c:1604
msgid "Month Day, Year"
msgstr "Mois Jour, Année"
# glade.c:783 glade.c:1573 glade.c:1593 glade.c:1725 glade.c:1776
# glade.c:1829 glade.c:1831
-#: glade.c:934 glade.c:1786 glade.c:1808 glade.c:1994 glade.c:2048
-#: glade.c:2111 glade.c:2113
+#: glade.c:960 glade.c:1817 glade.c:1839 glade.c:2024 glade.c:2082
+#: glade.c:2152 glade.c:2154
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
# glade.c:786
-#: glade.c:937
+#: glade.c:963
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"
# glade.c:793 glade.c:1771 glade.c:1823
-#: glade.c:944 glade.c:2043 glade.c:2105
+#: glade.c:970 glade.c:2077 glade.c:2146
msgid "Name"
msgstr "Nom"
# glade.c:796
-#: glade.c:947
+#: glade.c:973
msgid "Name Format"
msgstr "Format du nom"
# glade.c:950
-#: glade.c:950
+#: glade.c:976
msgid "Name and Title Extraction Tool"
msgstr "Outil d'extraction de Nom et de Titre"
# glade.c:799
-#: glade.c:953
+#: glade.c:979
msgid "Name used to generate SoundEx code"
msgstr "Nom utilisé pour générer le SoundEx"
# glade.c:802
-#: glade.c:956
+#: glade.c:982
msgid "Names"
msgstr "Noms"
# glade.c:1874
-#: glade.c:2157
+#: glade.c:2204
msgid "Names that contain a substring"
msgstr "Noms qui contiennent une chaîne"
# glade.c:1873
-#: glade.c:2156
+#: glade.c:2203
msgid "Names that match a regular expression"
msgstr "Noms qui répondent à une expression régulière"
# glade.c:1868
-#: glade.c:2151
+#: glade.c:2198
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
msgstr "Noms avec le même SoundEx que ..."
# glade.c:1867
-#: glade.c:2150
+#: glade.c:2197
msgid "Names with the specified SoundEx code"
msgstr "Noms avec un SoundEx particulier"
# glade.c:1448
-#: glade.c:1652
+#: glade.c:1681
msgid "National Origin"
msgstr "Nationalité"
# glade.c:1437
-#: glade.c:1640
+#: glade.c:1669
msgid "Naturalization"
msgstr "Naturalisation"
# glade.c:1743 glade.c:1844
-#: glade.c:2014 glade.c:2126
+#: glade.c:2048 glade.c:2167
#, c-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires"
# glade.c:805
-#: glade.c:959
+#: glade.c:985
msgid "New Database"
msgstr "Nouvelle Base"
# glade.c:808
-#: glade.c:962
+#: glade.c:988
msgid "New Person"
msgstr "Nouvelle Personne"
# glade.c:811
-#: glade.c:965
+#: glade.c:991
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
# glade.c:1658
-#: glade.c:1880 glade.c:1968
+#: glade.c:1913 glade.c:1998
msgid "Nineteenth"
msgstr "dix-neuvième"
# glade.c:1648
-#: glade.c:1870 glade.c:1958
+#: glade.c:1903 glade.c:1988
msgid "Ninth"
msgstr "Neuvième"
# glade.c:814
-#: glade.c:968
+#: glade.c:994
msgid "No Addresses"
msgstr "Pas d'adresses"
# glade.c:817
-#: glade.c:971
+#: glade.c:997
msgid "No Alternate Names"
msgstr "Pas d'autres Noms"
# glade.c:820
-#: glade.c:974
+#: glade.c:1000
msgid "No Attributes"
msgstr "Pas d'attributs"
# glade.c:823
-#: glade.c:977
+#: glade.c:1003
msgid "No Events"
msgstr "Évènements"
# glade.c:1598
-#: glade.c:1815
+#: glade.c:1846
msgid "No default/home person has been set"
msgstr "'de Cujus' non défini"
# glade.c:1620
-#: glade.c:1664
+#: glade.c:1693
msgid "No definition available"
msgstr "Aucune description disponible"
# glade.c:308 glade.c:1446
-#: glade.c:1756
+#: glade.c:1787
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
# glade.c:1620
-#: glade.c:1834 glade.c:1836
+#: glade.c:1865 glade.c:1867
msgid "No description was provided"
msgstr "Aucune description fournie"
# glade.c:1692
-#: glade.c:1919
+#: glade.c:1949
msgid "No errors were found"
msgstr "Aucune erreur détectée"
# glade.c:1655
-#: glade.c:1655
+#: glade.c:1684
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "Relation non légalisée entre un homme et une femme"
# glade.c:1692
-#: glade.c:2060
+#: glade.c:2098
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Aucun Titre ou Surnom détectés"
# glade.c:827 glade.c:1398
-#: glade.c:981 glade.c:1600
+#: glade.c:1007 glade.c:1629
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
# glade.c:831 glade.c:1403
-#: glade.c:985 glade.c:1605
+#: glade.c:1011 glade.c:1634
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
# glade.c:836 glade.c:1533 glade.c:1611
-#: glade.c:990 glade.c:1853
+#: glade.c:1016 glade.c:1886
msgid "Note"
msgstr "Note"
# glade.c:839 glade.c:1762 glade.c:1834
-#: glade.c:993 glade.c:2033 glade.c:2116
+#: glade.c:1019 glade.c:2067 glade.c:2157
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
# glade.c:1469
-#: glade.c:1679
+#: glade.c:1708
msgid "November"
msgstr "Novembre"
# glade.c:842
-#: glade.c:996
+#: glade.c:1022
msgid "Number of Errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
# glade.c:845
-#: glade.c:999
+#: glade.c:1025
msgid "Number of Families"
msgstr "Nombre de familles"
# glade.c:848
-#: glade.c:1002
+#: glade.c:1028
msgid "Number of People"
msgstr "Nombre de personnes"
# glade.c:1713
-#: glade.c:1940
+#: glade.c:1970
msgid "Number of ancestors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
# glade.c:1708
-#: glade.c:1936
+#: glade.c:1966
#, c-format
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
msgstr "Nombre d'ancêtres de \"%s\" par génération"
# glade.c:1816
-#: glade.c:2094
+#: glade.c:2135
msgid "Number of families"
msgstr "Nombre de familles"
# glade.c:1804
-#: glade.c:2082
+#: glade.c:2123
msgid "Number of individuals"
msgstr "Nombre d'individus"
# glade.c:851
-#: glade.c:1005
+#: glade.c:1031
msgid "OK"
msgstr "OK"
# glade.c:1438
-#: glade.c:1641
+#: glade.c:1670
msgid "Occupation"
msgstr "Profession"
# glade.c:1468
-#: glade.c:1678
+#: glade.c:1707
msgid "October"
msgstr "Octobre"
# glade.c:854
-#: glade.c:1008
+#: glade.c:1034
msgid "Odd Row Background"
msgstr "Couleur de fond (lignes impaires)"
# glade.c:857
-#: glade.c:1011
+#: glade.c:1037
msgid "Odd Row Foreground"
msgstr "Couleur du texte (lignes impaires)"
# glade.c:860
-#: glade.c:1014
+#: glade.c:1040
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
# glade.c:863
-#: glade.c:1017
+#: glade.c:1043
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir une Base"
# glade.c:866 glade.c:1545
-#: glade.c:1020 glade.c:1758
+#: glade.c:1046 glade.c:1789
msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"
# glade.c:869
-#: glade.c:1023
+#: glade.c:1049
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr "Tableur OpenOffice"
# glade.c:876
-#: glade.c:1030
+#: glade.c:1056
msgid "Options"
msgstr "Options"
# glade.c:1439
-#: glade.c:1642
+#: glade.c:1671
msgid "Ordination"
msgstr "Ordination"
# glade.c:881
-#: glade.c:1035
+#: glade.c:1061
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
# glade.c:1400 glade.c:1454
-#: glade.c:1602 glade.c:1658 glade.c:1663
+#: glade.c:1631 glade.c:1687 glade.c:1692
msgid "Other"
msgstr "Autre"
# glade.c:111
-#: glade.c:1038
+#: glade.c:1064
msgid "Other Names"
msgstr "Autres Noms"
# glade.c:884
-#: glade.c:1041
+#: glade.c:1067
msgid "Output File"
msgstr "Fichier de sortie"
+#: glade.c:1070
+msgid "PAF for PalmOS Export"
+msgstr "PAF pour les exportations PalmOS"
+
# glade.c:887 glade.c:1547
-#: glade.c:1044 glade.c:1760
+#: glade.c:1073 glade.c:1791
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
# glade.c:951 glade.c:1749
-#: glade.c:1047
-msgid "_Places"
+#: glade.c:1076
+msgid "P_laces"
msgstr "_Lieux"
# glade.c:890
-#: glade.c:1050
+#: glade.c:1079
msgid "Padding"
msgstr "Tapis"
# glade.c:893
-#: glade.c:1053
+#: glade.c:1082
msgid "Page break between generations"
msgstr "Saut de page entre les générations"
# glade.c:896
-#: glade.c:1056
+#: glade.c:1085
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
# glade.c:903
-#: glade.c:1063
+#: glade.c:1092
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
# glade.c:906
-#: glade.c:1066
+#: glade.c:1095
msgid "Paper Orientation"
msgstr "Orientation du papier"
# glade.c:909
-#: glade.c:1069
+#: glade.c:1098
msgid "Paper Size Selection"
msgstr "Sélection du format papier"
# glade.c:912
-#: glade.c:1072
+#: glade.c:1101
msgid "Paragraph Options"
msgstr "Options de paragraphe"
# glade.c:915
-#: glade.c:1075
+#: glade.c:1104
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Style de paragraphe"
# glade.c:1571 glade.c:1572 glade.c:1594 glade.c:1595
-#: glade.c:1784 glade.c:1785 glade.c:1809 glade.c:1810
+#: glade.c:1815 glade.c:1816 glade.c:1840 glade.c:1841
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
# glade.c:918
-#: glade.c:1078
+#: glade.c:1107
msgid "Parent Relationship"
msgstr "Génération d'un graphe relationnel"
# glade.c:921 glade.c:1753
-#: glade.c:1081 glade.c:2024
+#: glade.c:1110 glade.c:2058
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
# glade.c:1452 glade.c:1589
-#: glade.c:1656 glade.c:1661 glade.c:1804
+#: glade.c:1685 glade.c:1690 glade.c:1835
msgid "Partners"
msgstr "Partenaires"
# glade.c:924
-#: glade.c:1084
-msgid "_Pedigree"
+#: glade.c:1113
+msgid "Pe_digree"
msgstr "_Arborescence"
# glade.c:924
-#: glade.c:1087
+#: glade.c:1116
msgid "Pedigree"
msgstr "Arborescence"
# glade.c:927
-#: glade.c:1090 glade.c:1789
+#: glade.c:1119 glade.c:1820
msgid "People"
msgstr "Individus"
# glade.c:1855
-#: glade.c:2138
+#: glade.c:2179 glade.c:2185
#, c-format
msgid "People somehow connected to %s"
msgstr "Individus plus ou moins liés à %s"
# glade.c:1862
-#: glade.c:2145
+#: glade.c:2192
msgid "People who have an event type of ..."
msgstr "Individus ayant un évènement de ce type ..."
# glade.c:1864
-#: glade.c:2147
+#: glade.c:2194
msgid "People who have images"
msgstr "Individus ayant des images"
# glade.c:1858
-#: glade.c:2141
+#: glade.c:2188
msgid "People who were adopted"
msgstr "Individus ayant été adoptés"
# glade.c:1857
-#: glade.c:2140
+#: glade.c:2187
msgid "People with an event after ..."
msgstr "Individus ayant un évènement après ..."
# glade.c:1859
-#: glade.c:2142
+#: glade.c:2189
msgid "People with an event before ..."
msgstr "Individus ayant un évènement avant ..."
# glade.c:1861
-#: glade.c:2144
+#: glade.c:2191
msgid "People with an event location of ..."
msgstr "Individus ayant un évènement à ..."
# glade.c:1872
-#: glade.c:2155
+#: glade.c:2202
msgid "People with children"
msgstr "Individus ayant des enfants"
# glade.c:1865
-#: glade.c:2148
+#: glade.c:2195
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
# glade.c:1869
-#: glade.c:2152
+#: glade.c:2199
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages"
# glade.c:1870
-#: glade.c:2153
+#: glade.c:2200
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Individus sans aucun mariage"
# glade.c:1871
-#: glade.c:2154
+#: glade.c:2201
msgid "People without a birth date"
msgstr "Individus sans date de naissance"
# glade.c:932
-#: glade.c:1095
+#: glade.c:1124
msgid "Person"
msgstr "Personne"
# glade.c:938
-#: glade.c:1098
+#: glade.c:1127
msgid "Phone"
msgstr "téléphone"
# glade.c:941
-#: glade.c:1101
+#: glade.c:1130
msgid "Pick a Font"
msgstr "Choisir une police"
# glade.c:947
-#: glade.c:1107
+#: glade.c:1136
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisir une couleur"
# glade.c:951 glade.c:1749
-#: glade.c:1112 glade.c:2020
+#: glade.c:1141 glade.c:2054
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
# glade.c:1161
-#: glade.c:1115
+#: glade.c:1144
msgid "Place Editor"
msgstr "Éditeur de lieux"
# glade.c:954
-#: glade.c:1118
+#: glade.c:1147
msgid "Place Name"
msgstr "Nom de Lieu"
# glade.c:951 glade.c:1749
-#: glade.c:1121
+#: glade.c:1150
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
# glade.c:957
-#: glade.c:1124
+#: glade.c:1153
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr "Veuillez patienter S.V.P, ça risque de durer un peu."
# glade.c:1523
-#: glade.c:1733
+#: glade.c:1764
msgid "Please check the person's marriages."
msgstr "Vérifiez svp vos mariages."
# glade.c:960
-#: glade.c:1127
+#: glade.c:1156
msgid "Please enjoy using Gramps."
msgstr "Amusez vous bien avec Gramps."
# glade.c:963
-#: glade.c:1130
+#: glade.c:1159
msgid ""
"Please enter the following information. You can change it at \n"
"anytime in the program's preference settings"
@@ -3110,299 +3163,300 @@ msgstr ""
"modifier à loisir par la suite"
# glade.c:968 glade.c:1616
-#: glade.c:1135 glade.c:1830
+#: glade.c:1164 glade.c:1861
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
# glade.c:971
-#: glade.c:1138
+#: glade.c:1167
msgid "Preferred Output Format"
msgstr "Format de sortie préféré"
# glade.c:974
-#: glade.c:1141
+#: glade.c:1170
msgid "Preferred Paper Size"
msgstr "Format de papier préféré"
# glade.c:977
-#: glade.c:1144
+#: glade.c:1173
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
# glade.c:980
-#: glade.c:1147
+#: glade.c:1176
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
# glade.c:983
-#: glade.c:1150
+#: glade.c:1179
msgid "Privacy Options"
msgstr "Options Personnelles"
# glade.c:1536 glade.c:1537 glade.c:1614 glade.c:1615
-#: glade.c:1856 glade.c:1857
+#: glade.c:1889 glade.c:1890
msgid "Private"
msgstr "privée"
# glade.c:987
-#: glade.c:1154
+#: glade.c:1183
msgid "Private Record"
msgstr "Enregistrement Privé"
# glade.c:1440
-#: glade.c:1643
+#: glade.c:1672
msgid "Probate"
msgstr "Validation"
+# glade.c:1688
+#: glade.c:2016
+msgid "Produces a detailed ancestral report"
+msgstr "Produit une liste généalogique détaillée"
+
# glade.c:1778
-#: glade.c:2052
+#: glade.c:2087
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr "Produit un rapport détaillé de la personne sélectionnée."
-# glade.c:1688
-#: glade.c:1984
-msgid "Produces a detailed textual ancestral report"
-msgstr "Produit une liste généalogique détaillée"
-
# glade.c:1638
-#: glade.c:1861
+#: glade.c:1894
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr "Produit un arbre généalogique"
# glade.c:1688
-#: glade.c:1912
+#: glade.c:1945
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Produit une liste généalogique de n générations"
# glade.c:903
-#: glade.c:1644
+#: glade.c:1673
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
# glade.c:1715
-#: glade.c:1945
+#: glade.c:1975
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur la personne sélectionnée"
# glade.c:1818
-#: glade.c:2098
+#: glade.c:2139
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Fournit une image de la Base de donnée en cours"
# glade.c:990
-#: glade.c:1157
+#: glade.c:1186
msgid "Publication Info"
msgstr "Publication Info"
# glade.c:993
-#: glade.c:1160
+#: glade.c:1189
msgid "Publication Information"
msgstr "Information de publication"
# glade.c:996
-#: glade.c:1163
+#: glade.c:1192
msgid "Qualifier"
msgstr "Qualificatif"
# glade.c:1551
-#: glade.c:1764
+#: glade.c:1795
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
# glade.c:999
-#: glade.c:1166
+#: glade.c:1195
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
# glade.c:1002
-#: glade.c:1169
+#: glade.c:1198
msgid "Relationship Type"
msgstr "Type de relation"
# glade.c:1798
-#: glade.c:2072
+#: glade.c:2113
msgid "Relationship calculator"
msgstr "Calcul relationnel"
# glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562 glade.c:1563
-#: glade.c:1172
+#: glade.c:1201
msgid "Relationship definition"
msgstr "Type de relation"
# glade.c:999
-#: glade.c:2006
+#: glade.c:2040
msgid "Relationship graph"
msgstr "Graphe relationnel"
# glade.c:1557 glade.c:1558 glade.c:1561 glade.c:1562 glade.c:1563
-#: glade.c:1770 glade.c:1771 glade.c:1774 glade.c:1775 glade.c:1776
+#: glade.c:1801 glade.c:1802 glade.c:1805 glade.c:1806 glade.c:1807
+#: glade.c:2112
#, c-format
msgid "Relationship to %s"
msgstr "Relation avec %s"
# glade.c:1005
-#: glade.c:1175
+#: glade.c:1204
msgid "Relationship to Father"
msgstr "Relation avec le père"
# glade.c:1008
-#: glade.c:1178
+#: glade.c:1207
msgid "Relationship to Mother"
msgstr "Relation avec la mère"
# glade.c:1011
-#: glade.c:1181
+#: glade.c:1210
msgid "Relationship to child"
msgstr "Relation avec l'enfant"
# glade.c:1441
-#: glade.c:1645
+#: glade.c:1674
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
# glade.c:1014
-#: glade.c:1184
+#: glade.c:1213
msgid "Remove Child"
msgstr "Enlever un enfant"
# glade.c:1017
-#: glade.c:1187
+#: glade.c:1216
msgid "Remove current spouse"
msgstr "Enlever un(e) époux(se)"
# glade.c:1691
-#: glade.c:1916
+#: glade.c:1946
msgid "Rename personal event types"
msgstr "Modification d'un type d'évènement"
# glade.c:1340
-#: glade.c:2075
+#: glade.c:2116
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "Réordonne les Identifiants gramps"
# glade.c:1799
-#: glade.c:2077
+#: glade.c:2118
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr "Réorganise les identifiants gramps en fonction des règles par défaut."
# glade.c:1020
-#: glade.c:1190
+#: glade.c:1219
msgid "Report Selection"
msgstr "Sélection d'une édition"
# glade.c:1023
-#: glade.c:1193
+#: glade.c:1222
msgid "Reports"
msgstr "Éditions"
# glade.c:1026
-#: glade.c:1196
+#: glade.c:1225
msgid "Researcher"
msgstr "Chercheur"
# glade.c:1029
-#: glade.c:1199
+#: glade.c:1228
msgid "Researcher Information"
msgstr "Recherche d'information"
# glade.c:1442
-#: glade.c:1646
+#: glade.c:1675
msgid "Residence"
msgstr "Résidence"
# glade.c:1032
-#: glade.c:1202
+#: glade.c:1231
msgid "Restrict data on living people"
msgstr "Restreindre les informations sur les personnes vivantes"
# glade.c:1035
-#: glade.c:1205
+#: glade.c:1234
msgid "Restrict information on living people"
msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes"
# glade.c:1443
-#: glade.c:1647
+#: glade.c:1676
msgid "Retirement"
msgstr "Retraite"
# glade.c:1832
-#: glade.c:2114
+#: glade.c:2155
msgid "Return to the index of people"
msgstr "Retour à l'index des individus"
# glade.c:1038
-#: glade.c:1208
+#: glade.c:1237
msgid "Revert to last saved database"
msgstr "Retour à l'état initial de la Base"
# glade.c:1041
-#: glade.c:1211
+#: glade.c:1240
msgid "Right Margin"
msgstr "Marge de droite"
# glade.c:1044
-#: glade.c:1214
+#: glade.c:1243
msgid "Run a tool"
msgstr "Boite à outils"
# glade.c:1047
-#: glade.c:1217
+#: glade.c:1246
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
# glade.c:1050
-#: glade.c:1220
+#: glade.c:1249
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr "Enregistrer l'arbre généalogique"
# glade.c:1053
-#: glade.c:1223
+#: glade.c:1252
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr "Enregistrer la liste des Ancêtres"
# glade.c:1058
-#: glade.c:1228
+#: glade.c:1257
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
# glade.c:1061
-#: glade.c:1231
+#: glade.c:1260
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
# glade.c:1064
-#: glade.c:1234
+#: glade.c:1263
msgid "Save Data"
msgstr "Enregistrer les données"
# glade.c:1067
-#: glade.c:1237
+#: glade.c:1266
msgid "Save Descendant Report"
msgstr "Enregistrer la liste des descendants"
# glade.c:1070
-#: glade.c:1240
+#: glade.c:1269
msgid "Save Family Group Report"
msgstr "Enregistrer la liste familiale"
# glade.c:1073
-#: glade.c:1243
+#: glade.c:1272
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer la Base"
# glade.c:1076
-#: glade.c:1246
+#: glade.c:1275
msgid "Save data as a spreadsheet"
msgstr "Enregistrer les données au format tableur (.csv)"
# glade.c:1579
-#: glade.c:1796
+#: glade.c:1827
#, c-format
msgid "Saving %s ..."
msgstr "Enregistre %s ..."
# glade.c:1788
-#: glade.c:2063
+#: glade.c:2101
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
"that may be embedded in a person's given name field."
@@ -3411,554 +3465,558 @@ msgstr ""
"prévu à cet effet."
# glade.c:1782
-#: glade.c:2057
+#: glade.c:2095
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr "Recherche dans la Base d'éventuels doublons."
# glade.c:1641
-#: glade.c:1863 glade.c:1951
+#: glade.c:1896 glade.c:1981
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
# glade.c:1079 glade.c:1781
-#: glade.c:1249 glade.c:2054
+#: glade.c:1278 glade.c:2092
msgid "Second Person"
msgstr "Seconde personne"
# glade.c:1082
-#: glade.c:1252
+#: glade.c:1281
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
# glade.c:1082
-#: glade.c:1255
+#: glade.c:1284
msgid "Select File"
msgstr "Choisir un fichier"
# glade.c:1085
-#: glade.c:1258
+#: glade.c:1287
msgid "Select a picture"
msgstr "Choisir une photo"
# glade.c:1088
-#: glade.c:1261
+#: glade.c:1290
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Choisir une liste parmi celle de gauche."
# glade.c:1091
-#: glade.c:1264
+#: glade.c:1293
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Choisir un outil parmi ceux de gauche."
# glade.c:1094
-#: glade.c:1267
+#: glade.c:1296
msgid "Select an image"
msgstr "Choisir une image"
# glade.c:292
-#: glade.c:1270
+#: glade.c:1299
msgid "Select existing person"
msgstr "Sélectionner un individu existant"
# glade.c:1273
-#: glade.c:1273
+#: glade.c:1302
msgid "Select existing person as spouse"
msgstr "Sélectionner une personne existante comme époux(se)"
# glade.c:1097
-#: glade.c:1276
+#: glade.c:1305
msgid "Select information source"
msgstr "Choisir une source d'information"
# glade.c:1467
-#: glade.c:1677
+#: glade.c:1706
msgid "September"
msgstr "Septembre"
# glade.c:1656
-#: glade.c:1878 glade.c:1966
+#: glade.c:1911 glade.c:1996
msgid "Seventeenth"
msgstr "Dix-septième"
# glade.c:1646
-#: glade.c:1868 glade.c:1956
+#: glade.c:1901 glade.c:1986
msgid "Seventh"
msgstr "Septième"
# glade.c:1683
-#: glade.c:1905
+#: glade.c:1938
#, c-format
msgid "She died in the year %s"
msgstr "elle mourut en l'an %s"
# glade.c:1682
-#: glade.c:1904
+#: glade.c:1937
#, c-format
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr "elle mourut en l'an %s à %s"
# glade.c:1679
-#: glade.c:1901
+#: glade.c:1934
#, c-format
msgid "She died on %s"
msgstr "elle mourut en %s"
# glade.c:1678
-#: glade.c:1900
+#: glade.c:1933
#, c-format
msgid "She died on %s in %s"
msgstr "elle mourut en %s à %s"
# glade.c:1100
-#: glade.c:1279
+#: glade.c:1308
msgid "Show Detail Flags in display lists"
msgstr "Liste détaillée"
# glade.c:1103
-#: glade.c:1282
+#: glade.c:1311
msgid "Show active person's anscestors"
msgstr "Arbre Généalogique de l'individu"
# glade.c:1106
-#: glade.c:1285
+#: glade.c:1314
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr "Afficher les individus hors critères"
# glade.c:1109
-#: glade.c:1288
+#: glade.c:1317
msgid "Single"
msgstr "Unique"
# glade.c:1112
-#: glade.c:1291
+#: glade.c:1320
msgid "Single (scaled)"
msgstr "Unique (échelonné)"
# glade.c:1655
-#: glade.c:1877 glade.c:1965
+#: glade.c:1910 glade.c:1995
msgid "Sixteenth"
msgstr "Seizième"
# glade.c:1645
-#: glade.c:1867 glade.c:1955
+#: glade.c:1900 glade.c:1985
msgid "Sixth"
msgstr "Sixième"
# glade.c:1115
-#: glade.c:1294
+#: glade.c:1323
msgid "Size"
msgstr "Taille"
# glade.c:1449
-#: glade.c:1653
+#: glade.c:1682
msgid "Social Security Number"
msgstr "N° Sécurité Sociale (INSEE)"
# glade.c:1118
-#: glade.c:1297
+#: glade.c:1326
msgid "SoundEx Code"
msgstr "SoundEx"
# glade.c:1121
-#: glade.c:1300
+#: glade.c:1329
msgid "SoundEx Code Generator"
msgstr "Générateur de SoundEx"
# glade.c:1126 glade.c:1534 glade.c:1535 glade.c:1612 glade.c:1613
-#: glade.c:1305 glade.c:1854 glade.c:1855
+#: glade.c:1334 glade.c:1887 glade.c:1888
msgid "Source"
msgstr "Source"
# glade.c:1129
-#: glade.c:1308
+#: glade.c:1337
msgid "Source Editor"
msgstr "Éditeur de source"
# glade.c:1132
-#: glade.c:1311
+#: glade.c:1340
msgid "Source Information"
msgstr "Source d'information"
# glade.c:1135 glade.c:1821
-#: glade.c:1314 glade.c:2103
+#: glade.c:1343 glade.c:2144
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
# glade.c:1138 glade.c:1726 glade.c:1754
-#: glade.c:1317 glade.c:1995 glade.c:2025
+#: glade.c:1346 glade.c:2025 glade.c:2059
msgid "Spouse"
msgstr "Époux(se)"
# glade.c:1759
-#: glade.c:2030
+#: glade.c:2064
#, c-format
msgid "Spouse's father: %s"
msgstr "Père de l'époux(se) : %s"
# glade.c:1760
-#: glade.c:2031
+#: glade.c:2065
#, c-format
msgid "Spouse's mother: %s"
msgstr "Mère de l'époux(se) : %s"
# glade.c:1755
-#: glade.c:2026
+#: glade.c:2060
msgid "Spouse's name is not known"
msgstr "Nom de l'époux(se) inconnu"
# glade.c:1758
-#: glade.c:2029
+#: glade.c:2063
#, c-format
msgid "Spouse's parents: %s and %s"
msgstr "Parents de l'époux(se) : %s et %s"
# glade.c:1141
-#: glade.c:1320
+#: glade.c:1349
msgid "Spouses"
msgstr "Époux(ses)"
# glade.c:1148
-#: glade.c:1324
+#: glade.c:1353
msgid "State"
msgstr "État"
# glade.c:1145
-#: glade.c:1328
+#: glade.c:1357
msgid "State/Province"
msgstr "État/Province"
# glade.c:1148
-#: glade.c:1331
+#: glade.c:1360
msgid "Status"
msgstr "Statut"
# glade.c:1151
-#: glade.c:1334
+#: glade.c:1363
msgid "Status Bar"
msgstr "Barre d'état"
# glade.c:1155 glade.c:1396
-#: glade.c:1338 glade.c:1598
+#: glade.c:1367 glade.c:1627
msgid "Stepchild"
msgstr "Bel-enfant"
# glade.c:1161
-#: glade.c:1344
+#: glade.c:1373
msgid "Style Editor"
msgstr "Éditeur de style"
# glade.c:1164
-#: glade.c:1347
+#: glade.c:1376
msgid "Style Name"
msgstr "Nom du style"
# glade.c:1169
-#: glade.c:1352
+#: glade.c:1381
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
# glade.c:1172
-#: glade.c:1355
+#: glade.c:1384
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
# glade.c:1770 glade.c:1820 glade.c:1822
-#: glade.c:2042 glade.c:2102 glade.c:2104
+#: glade.c:2076 glade.c:2143 glade.c:2145
#, c-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Image de %s"
# glade.c:1819
-#: glade.c:2096
+#: glade.c:2137
msgid "Summary of the database"
msgstr "Description de la Base"
# glade.c:1176
-#: glade.c:1359
+#: glade.c:1388
msgid "Surname"
msgstr "Nom de famille"
# glade.c:1390
-#: glade.c:1592
+#: glade.c:1621
msgid "Surname, Firstname"
msgstr "Nom, Prénom"
# glade.c:1180
-#: glade.c:1363
+#: glade.c:1392
msgid "Target Directory"
msgstr "Répertoire cible"
# glade.c:1187
-#: glade.c:1370
+#: glade.c:1399
msgid "Template"
msgstr "Nomenclature"
# glade.c:1649
-#: glade.c:1871 glade.c:1959
+#: glade.c:1904 glade.c:1989
msgid "Tenth"
msgstr "Dixième"
# glade.c:1190
-#: glade.c:1373
+#: glade.c:1402
msgid "Text"
msgstr "Texte"
# glade.c:1193
-#: glade.c:1376
+#: glade.c:1405
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur de texte"
# glade.c:1196
-#: glade.c:1379
+#: glade.c:1408
msgid "The default directory for storing databases"
msgstr "Répertoire par défaut d'enregistrement de la Base"
# glade.c:1199
-#: glade.c:1382
+#: glade.c:1411
msgid "The default directory for the output of many report generators"
msgstr "Répertoire par défaut de génération des éditions"
# glade.c:1202
-#: glade.c:1385
+#: glade.c:1414
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr "Répertoire par défaut de génération de pages Web"
# glade.c:1600
-#: glade.c:1817
+#: glade.c:1848
msgid "The marker '' was not in the template"
msgstr "le Marqueur '' n'est pas normalisé"
# glade.c:1642
-#: glade.c:1864 glade.c:1952
+#: glade.c:1897 glade.c:1982
msgid "Third"
msgstr "Troisième"
# glade.c:1652
-#: glade.c:1874 glade.c:1962
+#: glade.c:1907 glade.c:1992
msgid "Thirteenth"
msgstr "Treizième"
+#: glade.c:1869
+msgid "This is probably due to an incomplete python or PyXML installation"
+msgstr "Installation probablement incomplète de Python ou PyXML"
+
# glade.c:1206
-#: glade.c:1389
+#: glade.c:1418
msgid "Title"
msgstr "Titre"
# glade.c:1209
-#: glade.c:1392
+#: glade.c:1421
msgid "Tool Selection"
msgstr "Choix d'outils"
# glade.c:1212
-#: glade.c:1395
+#: glade.c:1424
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
# glade.c:1711
-#: glade.c:1939
+#: glade.c:1969
#, c-format
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
msgstr "Le Nombre total d'ancêtres de la génération %d à -1 est de %d .\n"
# glade.c:1812
-#: glade.c:2090
+#: glade.c:2131
msgid "Total number of images"
msgstr "Nombre total d'images"
# glade.c:1813
-#: glade.c:2091
+#: glade.c:2132
msgid "Total size of images"
msgstr "Taille totale des images"
# glade.c:1651
-#: glade.c:1873 glade.c:1961
+#: glade.c:1906 glade.c:1991
msgid "Twelfth"
msgstr "Douzième"
# glade.c:1659
-#: glade.c:1881 glade.c:1969
+#: glade.c:1914 glade.c:1999
msgid "Twentieth"
msgstr "Vingtième"
# glade.c:1667
-#: glade.c:1889 glade.c:1977
+#: glade.c:1922 glade.c:2007
msgid "Twenty-eighth"
msgstr "Vingt-huitième"
# glade.c:1664
-#: glade.c:1886 glade.c:1974
+#: glade.c:1919 glade.c:2004
msgid "Twenty-fifth"
msgstr "Vingt-cinquième"
# glade.c:1660
-#: glade.c:1882 glade.c:1970
+#: glade.c:1915 glade.c:2000
msgid "Twenty-first"
msgstr "Vingt et unième"
# glade.c:1663
-#: glade.c:1885 glade.c:1973
+#: glade.c:1918 glade.c:2003
msgid "Twenty-fourth"
msgstr "Vingt-quatrième"
# glade.c:1668
-#: glade.c:1890 glade.c:1978
+#: glade.c:1923 glade.c:2008
msgid "Twenty-ninth"
msgstr "Vingt-neuvième"
# glade.c:1661
-#: glade.c:1883 glade.c:1971
+#: glade.c:1916 glade.c:2001
msgid "Twenty-second"
msgstr "Vingt-deuxième"
# glade.c:1666
-#: glade.c:1888 glade.c:1976
+#: glade.c:1921 glade.c:2006
msgid "Twenty-seventh"
msgstr "Vingt-septième"
# glade.c:1665
-#: glade.c:1887 glade.c:1975
+#: glade.c:1920 glade.c:2005
msgid "Twenty-sixth"
msgstr "Vingt-sixième"
# glade.c:1662
-#: glade.c:1884 glade.c:1972
+#: glade.c:1917 glade.c:2002
msgid "Twenty-third"
msgstr "Vingt-troisième"
# glade.c:1215
-#: glade.c:1398
+#: glade.c:1427
msgid "Type Face"
msgstr "Visage type"
# glade.c:1218
-#: glade.c:1401
+#: glade.c:1430
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
# glade.c:1618
-#: glade.c:1833 glade.c:1835
+#: glade.c:1864 glade.c:1866
msgid "Uncategorized"
msgstr "Inclassable"
# glade.c:1221
-#: glade.c:1404
+#: glade.c:1433
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
# glade.c:1817
-#: glade.c:2095
+#: glade.c:2136
msgid "Unique surnames"
msgstr "Noms uniques"
# glade.c:1225 glade.c:1399 glade.c:1453 glade.c:1588 glade.c:1596
-#: glade.c:1408 glade.c:1601 glade.c:1657 glade.c:1662 glade.c:1813
+#: glade.c:1437 glade.c:1630 glade.c:1686 glade.c:1691 glade.c:1844
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
# glade.c:1657
-#: glade.c:1657
+#: glade.c:1686
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Relation Inconnue entre un homme et une femme"
# glade.c:1451
-#: glade.c:1655 glade.c:1660
+#: glade.c:1684 glade.c:1689
msgid "Unmarried"
msgstr "Plus Marié(e)"
# glade.c:1552 glade.c:1554
-#: glade.c:1765 glade.c:1767
+#: glade.c:1796 glade.c:1798
msgid "Unsaved changes exist in the current database\n"
msgstr "Certaines modifications n'ont pu être sauvegardées dans la Base\n"
# glade.c:1228
-#: glade.c:1411
+#: glade.c:1440
msgid "Updates the selected event with the above data"
msgstr "Modifier l'évènement à partir des données ci-dessus"
# glade.c:1231
-#: glade.c:1414
+#: glade.c:1443
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr "Utiliser les SoundEx pour retrouver le nom"
# glade.c:1234
-#: glade.c:1417
+#: glade.c:1446
msgid "Use tabbed pages"
msgstr "Utiliser des onglets"
# glade.c:2073 glade.c:2079 glade.c:2100
-#: glade.c:2073 glade.c:2079 glade.c:2100
+#: glade.c:2114 glade.c:2120 glade.c:2141
msgid "Utilities"
msgstr "Coutumes"
# glade.c:1238
-#: glade.c:1421
+#: glade.c:1450
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
# glade.c:1424
-#: glade.c:1424
+#: glade.c:1453
msgid "Verify - Settings"
msgstr "Vérifier - Configuration"
# glade.c:1819
-#: glade.c:2099
+#: glade.c:2140
msgid "Verify the database"
msgstr "Vérifier la Base de données"
# glade.c:1244
-#: glade.c:1427
+#: glade.c:1456
msgid "Version"
msgstr "Version"
# glade.c:1248 glade.c:1405
-#: glade.c:1431 glade.c:1607
+#: glade.c:1460 glade.c:1636
msgid "Very High"
msgstr "Très Haut"
# glade.c:1252 glade.c:1401
-#: glade.c:1435 glade.c:1603
+#: glade.c:1464 glade.c:1632
msgid "Very Low"
msgstr "Très Bas"
# glade.c:1941 glade.c:2097
-#: glade.c:1941 glade.c:2097
+#: glade.c:1971 glade.c:2138
msgid "View"
msgstr "Vue"
# glade.c:1524 glade.c:1538 glade.c:1605
-#: glade.c:1734 glade.c:1743 glade.c:1751 glade.c:1823
+#: glade.c:1765 glade.c:1774 glade.c:1782 glade.c:1854
msgid "View Image"
msgstr "Visualiser l'image"
# glade.c:1255
-#: glade.c:1438
+#: glade.c:1467
msgid "Volume/Film/Page"
msgstr "Volume/Film/Page"
# glade.c:1441
-#: glade.c:1441
+#: glade.c:1470
msgid "Warning: This place is currently in use!"
msgstr "Attention : cet endroit est déjà utilisé !"
# glade.c:1792
-#: glade.c:2066
+#: glade.c:2104 glade.c:2105
#, c-format
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée."
# glade.c:1258
-#: glade.c:1445
+#: glade.c:1474
msgid "Web Address"
msgstr "Page Web"
# glade.c:896
-#: glade.c:2132
+#: glade.c:2173
msgid "Web Page"
msgstr "Pages Web"
# glade.c:1261
-#: glade.c:1448
+#: glade.c:1477
msgid ""
"Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
@@ -3983,313 +4041,312 @@ msgstr ""
"comptez exporter."
# glade.c:1444
-#: glade.c:1648
+#: glade.c:1677
msgid "Will"
msgstr "Voeux"
# glade.c:685
-#: glade.c:1461
+#: glade.c:1490
msgid "Women"
msgstr "Femmes"
# glade.c:1384
-#: glade.c:1586
+#: glade.c:1615
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-JJ"
# glade.c:1385
-#: glade.c:1587
+#: glade.c:1616
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr "AAAA.MM.JJ"
# glade.c:1383
-#: glade.c:1585
+#: glade.c:1614
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "AAAA/MM/JJ"
# glade.c:1388
-#: glade.c:1590
+#: glade.c:1619
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
msgstr "MM/JJ/AAAA, MM.JJ.AAAA, ou MM-JJ-AAAA"
# glade.c:1275
-#: glade.c:1465
+#: glade.c:1494
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "ZIP/Code Postal"
# glade.c:1278
-#: glade.c:1468
+#: glade.c:1497
msgid "Zoom In"
msgstr "Grossir"
# glade.c:1281
-#: glade.c:1471
+#: glade.c:1500
msgid "Zoom Out"
msgstr "Rétrécir"
# glade.c:1284
-#: glade.c:1474
+#: glade.c:1503
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"
# glade.c:1287
-#: glade.c:1477
+#: glade.c:1506
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Annuaire"
# glade.c:1290
-#: glade.c:1480
+#: glade.c:1509
msgid "_Default Person"
msgstr "_de Cujus"
# glade.c:373
-#: glade.c:1483
+#: glade.c:1512
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
# glade.c:1293
-#: glade.c:1486
+#: glade.c:1515
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Afficher l'annuaire"
# glade.c:1296
-#: glade.c:1489
+#: glade.c:1518
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
# glade.c:1299
-#: glade.c:1492
+#: glade.c:1521
msgid "_Family"
msgstr "_Famille"
# glade.c:1302
-#: glade.c:1495
+#: glade.c:1524
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
# glade.c:1308
-#: glade.c:1498
+#: glade.c:1527
msgid "_New File"
msgstr "_Nouveau fichier"
# glade.c:927
-#: glade.c:1501
+#: glade.c:1530
msgid "_People"
msgstr "_Individus"
# glade.c:1023
-#: glade.c:1504
+#: glade.c:1533
msgid "_Reports"
msgstr "_Éditions"
# glade.c:1314
-#: glade.c:1507
+#: glade.c:1536
msgid "_Revert"
msgstr "_Défaire"
# glade.c:1317
-#: glade.c:1510
+#: glade.c:1539
msgid "_Sources"
msgstr "_Sources"
# glade.c:1212
-#: glade.c:1513
+#: glade.c:1542
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
# glade.c:1305
-#: glade.c:1516
+#: glade.c:1545
msgid "_User's Manual"
msgstr "_Manuel utilisateur"
# glade.c:1519
-#: glade.c:1519
+#: glade.c:1548
msgid "_Writing Extensions"
msgstr "_Developpement en cours"
# glade.c:1472 glade.c:1486 glade.c:1499
-#: glade.c:1682 glade.c:1696 glade.c:1709
+#: glade.c:1711 glade.c:1725 glade.c:1738
msgid "about"
msgstr "environ"
# glade.c:1471 glade.c:1484 glade.c:1502
-#: glade.c:1681 glade.c:1694 glade.c:1712
+#: glade.c:1710 glade.c:1723 glade.c:1741
msgid "abt"
msgstr "env"
# glade.c:1473
-#: glade.c:1683
+#: glade.c:1712
msgid "abt."
msgstr "env."
# glade.c:1485
-#: glade.c:1695
+#: glade.c:1724
msgid "abt\\."
msgstr "env\\."
# glade.c:1483 glade.c:1493
-#: glade.c:1693 glade.c:1703
+#: glade.c:1722 glade.c:1732
msgid "aft"
msgstr "ap"
# glade.c:1482
-#: glade.c:1692
+#: glade.c:1721
msgid "aft."
msgstr "ap."
# glade.c:1494
-#: glade.c:1704
+#: glade.c:1733
msgid "aft\\."
msgstr "ap\\."
# glade.c:1481 glade.c:1492 glade.c:1501 glade.c:1504
-#: glade.c:1691 glade.c:1702 glade.c:1711 glade.c:1714
+#: glade.c:1720 glade.c:1731 glade.c:1740 glade.c:1743
msgid "after"
msgstr "après"
# glade.c:1477 glade.c:1490
-#: glade.c:1687 glade.c:1700
+#: glade.c:1716 glade.c:1729
msgid "around"
msgstr "vers"
# glade.c:1479 glade.c:1496
-#: glade.c:1689 glade.c:1706
+#: glade.c:1718 glade.c:1735
msgid "bef"
msgstr "av"
# glade.c:1480
-#: glade.c:1690
+#: glade.c:1719
msgid "bef."
msgstr "av."
# glade.c:1495
-#: glade.c:1705
+#: glade.c:1734
msgid "bef\\."
msgstr "av\\."
# glade.c:1478 glade.c:1491 glade.c:1500 glade.c:1503
-#: glade.c:1688 glade.c:1701 glade.c:1710 glade.c:1713
+#: glade.c:1717 glade.c:1730 glade.c:1739 glade.c:1742
msgid "before"
msgstr "avant"
# glade.c:1320
-#: glade.c:1522
+#: glade.c:1551
msgid "bottom"
msgstr "de"
# glade.c:1814
-#: glade.c:2092
+#: glade.c:2133
msgid "bytes"
msgstr "octets"
# glade.c:1323
-#: glade.c:1525
+#: glade.c:1554
msgid "center"
msgstr "centré"
# glade.c:1476 glade.c:1489
-#: glade.c:1686 glade.c:1699
+#: glade.c:1715 glade.c:1728
msgid "circa"
msgstr "circa"
# glade.c:1326
-#: glade.c:1528
+#: glade.c:1557
msgid "cm"
msgstr "cm"
# glade.c:1331
-#: glade.c:1533
+#: glade.c:1562
msgid "default"
msgstr "défaut"
# glade.c:1334
-#: glade.c:1536
+#: glade.c:1565
msgid "email"
msgstr "email"
# glade.c:1474 glade.c:1487
-#: glade.c:1684 glade.c:1697
+#: glade.c:1713 glade.c:1726
msgid "est"
msgstr "est"
# glade.c:1475
-#: glade.c:1685
+#: glade.c:1714
msgid "est."
msgstr "est."
# glade.c:1488
-#: glade.c:1698
+#: glade.c:1727
msgid "est\\."
msgstr "est\\."
# glade.c:1337 glade.c:1393
-#: glade.c:1539 glade.c:1595
+#: glade.c:1568 glade.c:1624
msgid "female"
msgstr "féminin"
# glade.c:1457 glade.c:1458
-#: glade.c:1667 glade.c:1668
+#: glade.c:1696 glade.c:1697
msgid "from"
msgstr "de"
# glade.c:1340
-#: glade.c:1542
+#: glade.c:1571
msgid "gramps ID"
msgstr "Identifiant gramps"
# glade.c:1343
-#: glade.c:1545
+#: glade.c:1574
msgid "justify"
msgstr "justifié"
# glade.c:1346
-#: glade.c:1548
+#: glade.c:1577
msgid "left"
msgstr "à gauche"
# glade.c:1349 glade.c:1392
-#: glade.c:1551 glade.c:1594
+#: glade.c:1580 glade.c:1623
msgid "male"
msgstr "masculin"
# glade.c:1352
-#: glade.c:1554
+#: glade.c:1583
msgid "name"
msgstr "nom"
# glade.c:1355
-#: glade.c:1557
+#: glade.c:1586
msgid "pt"
msgstr "pt"
# glade.c:1358
-#: glade.c:1560
+#: glade.c:1589
msgid "right"
msgstr "à droite"
# glade.c:1361
-#: glade.c:1563
+#: glade.c:1592
msgid "roman (Times)"
msgstr "roman (Times)"
# glade.c:1364
-#: glade.c:1566
+#: glade.c:1595
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr "swiss (Arial, Helvetica)"
# glade.c:1367 glade.c:1457 glade.c:1458
-#: glade.c:1569 glade.c:1667 glade.c:1668
+#: glade.c:1598 glade.c:1696 glade.c:1697
msgid "to"
msgstr "à"
# glade.c:1370
-#: glade.c:1572
+#: glade.c:1601
msgid "top"
msgstr "haut"
# glade.c:1768 glade.c:1836
-#: glade.c:2040 glade.c:2118
+#: glade.c:2074 glade.c:2159
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-
diff --git a/gramps/src/po/sv.po b/gramps/src/po/sv.po
index 566efded6..054cc5a33 100644
--- a/gramps/src/po/sv.po
+++ b/gramps/src/po/sv.po
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "Pe_digree"
msgstr "_Anor"
#: glade.c:1087
-msgid "Pedigree"
+msgid "Pedegree"
msgstr "Anor"
#: glade.c:1090 glade.c:1789