From 9a1a5b7c5d499237eaf4c1d61a49570717d74401 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Julio=20S=C3=A1nchez?= Date: Mon, 26 Nov 2012 13:42:27 +0000 Subject: [PATCH] Fixes for issue 0006202 Other translation fixes svn: r20704 --- po/es.po | 1991 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1083 insertions(+), 908 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 200b139fe..3240e079b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 3.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 09:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 09:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-26 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-26 14:41+0100\n" "Last-Translator: Julio Sánchez \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "Organizar marcadores" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:517 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6785 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Name" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "" #. not all families have a spouse. #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181 #: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660 -#: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:469 +#: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:473 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34 @@ -625,11 +626,11 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:613 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1959 ../src/plugins/view/geofamily.py:403 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1958 ../src/plugins/view/geofamily.py:403 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:347 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2286 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:354 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2311 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -842,6 +843,9 @@ msgstr "ex-compañera" msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-pareja" +#. The parent may not be birth father in ths family, because it +#. may be a step family. However, it will be odd to display the +#. parent as anything other than "Father" #: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216 #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170 @@ -854,7 +858,7 @@ msgstr "ex-pareja" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:211 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 msgid "Father" @@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "Padre" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:603 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:217 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6697 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 msgid "Mother" @@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "Cónyuge" #: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:223 #: ../src/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5874 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6358 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Relationship" msgstr "Relación" @@ -916,7 +920,7 @@ msgstr "No disponible" #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7164 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -936,8 +940,8 @@ msgstr "Lugar" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:899 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Event" msgstr "Evento" @@ -964,10 +968,10 @@ msgstr "Evento" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:307 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:885 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1150 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:901 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1170 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 #: ../src/glade/editevent.glade.h:11 msgid "Place" @@ -1058,9 +1062,9 @@ msgstr "Ref. evento" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2763 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2933 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4057 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611 msgid "Surname" msgstr "Apellido" @@ -1085,14 +1089,13 @@ msgstr "Texto" #: ../src/plugins/quickview/References.py:93 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:440 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1654 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1710 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1768 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1806 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2072 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4780 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1735 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1793 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1831 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4627 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4752 msgid "Media" msgstr "Objetos" @@ -1146,9 +1149,9 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3619 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3754 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6357 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10 msgid "Person" msgstr "Persona" @@ -1234,12 +1237,12 @@ msgstr "Repositorio" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1454 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2171 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3616 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:350 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1167 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1474 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2196 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3751 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7053 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 @@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr "Tipo" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:457 #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2645 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2684 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 msgid "Title" @@ -1269,9 +1272,9 @@ msgstr "Título" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1206 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:352 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1475 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -1281,7 +1284,7 @@ msgstr "Valor" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65 -#: ../src/gui/configure.py:1126 +#: ../src/gui/configure.py:1133 msgid "Family Tree" msgstr "Árbol genealógico" @@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2574 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2612 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" @@ -1355,9 +1358,9 @@ msgstr "Fuentes en el repositorio" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:130 #: ../src/plugins/view/relview.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2767 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2961 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2808 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615 msgid "Birth" msgstr "Nacimiento" @@ -1376,50 +1379,50 @@ msgstr "Fuente primaria" msgid "Child" msgstr "Hijo" -#: ../src/TransUtils.py:311 +#: ../src/TransUtils.py:314 msgid "the person" msgstr "la persona" -#: ../src/TransUtils.py:313 +#: ../src/TransUtils.py:316 msgid "the family" msgstr "la familia" -#: ../src/TransUtils.py:315 +#: ../src/TransUtils.py:318 msgid "the place" msgstr "el lugar" -#: ../src/TransUtils.py:317 +#: ../src/TransUtils.py:320 msgid "the event" msgstr "el evento" -#: ../src/TransUtils.py:319 +#: ../src/TransUtils.py:322 msgid "the repository" msgstr "el repositorio" -#: ../src/TransUtils.py:321 +#: ../src/TransUtils.py:324 msgid "the note" msgstr "la nota" -#: ../src/TransUtils.py:323 +#: ../src/TransUtils.py:326 msgid "the media" msgstr "el objeto audiovisual" -#: ../src/TransUtils.py:325 +#: ../src/TransUtils.py:328 msgid "the source" msgstr "la fuente" -#: ../src/TransUtils.py:327 +#: ../src/TransUtils.py:330 msgid "the filter" msgstr "el filtro" -#: ../src/TransUtils.py:329 +#: ../src/TransUtils.py:332 msgid "See details" msgstr "Ver detalles" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5281 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5765 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "masculino" @@ -1427,7 +1430,7 @@ msgstr "masculino" #: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5766 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "femenino" @@ -1450,7 +1453,7 @@ msgid "High" msgstr "Alto" #: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2287 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2312 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:596 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 #: ../src/plugins/view/relview.py:652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5767 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -1936,94 +1939,107 @@ msgstr "ERROR: Formato no reconocido para el archivo de exportación %s" msgid "List of known family trees in your database path\n" msgstr "Lista de árboles genealógicos conocidos en su ruta de base de datos\n" -#: ../src/cli/arghandler.py:405 +#: ../src/cli/arghandler.py:406 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s con nombre \"%(f_t_name)s\"" -#: ../src/cli/arghandler.py:411 +#: ../src/cli/arghandler.py:412 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Árboles genealógicos de Gramps:" -#: ../src/cli/arghandler.py:415 +#: ../src/cli/arghandler.py:415 ../src/cli/arghandler.py:417 +#: ../src/cli/arghandler.py:421 ../src/cli/clidbman.py:185 +msgid "Family tree" +msgstr "Árbol genealógico" + +#: ../src/cli/arghandler.py:416 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Árbol genealógico \"%s\":" -#: ../src/cli/arghandler.py:425 +#: ../src/cli/arghandler.py:419 ../src/cli/clidbman.py:186 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 +#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 +#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: ../src/cli/arghandler.py:430 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Realizando la acción: %s." -#: ../src/cli/arghandler.py:427 +#: ../src/cli/arghandler.py:432 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Usando la cadena de opciones: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:435 +#: ../src/cli/arghandler.py:440 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exporting: archivo %(filename)s, formato %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:443 +#: ../src/cli/arghandler.py:448 msgid "Exiting." msgstr "Saliendo." -#: ../src/cli/arghandler.py:447 +#: ../src/cli/arghandler.py:452 msgid "Cleaning up." msgstr "Limpiando." -#: ../src/cli/arghandler.py:477 +#: ../src/cli/arghandler.py:482 msgid "Created empty family tree successfully" msgstr "Creado un árbol genealógico vacío con éxito" -#: ../src/cli/arghandler.py:480 ../src/cli/arghandler.py:507 +#: ../src/cli/arghandler.py:485 ../src/cli/arghandler.py:512 msgid "Error opening the file." msgstr "Error al abrir el archivo." -#: ../src/cli/arghandler.py:481 ../src/cli/arghandler.py:508 +#: ../src/cli/arghandler.py:486 ../src/cli/arghandler.py:513 msgid "Exiting..." msgstr "Saliendo..." -#: ../src/cli/arghandler.py:487 +#: ../src/cli/arghandler.py:492 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importando: archivo %(filename)s, formato %(format)s." -#: ../src/cli/arghandler.py:505 +#: ../src/cli/arghandler.py:510 msgid "Opened successfully!" msgstr "Abierto con éxito." -#: ../src/cli/arghandler.py:519 +#: ../src/cli/arghandler.py:524 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "La base de datos está bloqueada y no pudo abrirse" -#: ../src/cli/arghandler.py:520 +#: ../src/cli/arghandler.py:525 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Información: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:523 +#: ../src/cli/arghandler.py:528 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de datos no se pudo abrir porque necesita recuperación." -#: ../src/cli/arghandler.py:580 ../src/cli/arghandler.py:627 +#: ../src/cli/arghandler.py:585 ../src/cli/arghandler.py:632 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignorando cadena de opciones inválida." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../src/cli/arghandler.py:603 +#: ../src/cli/arghandler.py:608 msgid "Unknown report name." msgstr "Nombre de reporte desconocido." -#: ../src/cli/arghandler.py:605 +#: ../src/cli/arghandler.py:610 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "No se proporcionó nombre del reporte. Por favor, utilice uno de " "%(donottranslate)s=reportname" -#: ../src/cli/arghandler.py:609 ../src/cli/arghandler.py:650 +#: ../src/cli/arghandler.py:614 ../src/cli/arghandler.py:655 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2032,18 +2048,18 @@ msgstr "" "%s\n" " Los nombres disponibles son:" -#: ../src/cli/arghandler.py:644 +#: ../src/cli/arghandler.py:649 msgid "Unknown tool name." msgstr "Nombre de herramienta desconocido." -#: ../src/cli/arghandler.py:646 +#: ../src/cli/arghandler.py:651 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "No se proporcionó nombre de la herramienta. Por favor, utilice uno de " "%(donottranslate)s=reportname." -#: ../src/cli/arghandler.py:662 +#: ../src/cli/arghandler.py:667 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Acción desconocida: %s." @@ -2254,6 +2270,30 @@ msgstr "" "ERROR: %s \n" " %s" +#: ../src/cli/clidbman.py:179 +msgid "Number of people" +msgstr "Número de personas" + +#: ../src/cli/clidbman.py:181 ../src/cli/clidbman.py:183 +msgid "Locked?" +msgstr "¿Bloqueado?" + +#: ../src/cli/clidbman.py:181 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: ../src/cli/clidbman.py:183 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: ../src/cli/clidbman.py:184 +msgid "DB version" +msgstr "Versión de BD" + +#: ../src/cli/clidbman.py:187 ../src/gui/dbman.py:287 +msgid "Last accessed" +msgstr "Último acceso" + #: ../src/cli/clidbman.py:241 #, python-format msgid "Starting Import, %s" @@ -2273,15 +2313,30 @@ msgid "Could not rename family tree" msgstr "No se pudo cambiar el nombre al árbol genealógico" #: ../src/cli/clidbman.py:398 -msgid "Could not make database directory: " -msgstr "No se pudo crear el directorio para la base de datos: " +#, python-format +msgid "" +"\n" +"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n" +"Open preferences and set correct database path.\n" +"\n" +"Details: Could not make database directory:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ERROR: Ruta incorrecta a la base de datos en el menú Editar->Preferencias.\n" +"Abra las preferencias y corrija la ruta a la base de datos.\n" +"\n" +"Detalles: No se pudo crear el directorio para la base de datos:\n" +" %s\n" +"\n" -#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../src/cli/clidbman.py:450 ../src/gui/configure.py:1070 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/cli/clidbman.py:466 +#: ../src/cli/clidbman.py:470 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloqueado por %s" @@ -2709,8 +2764,10 @@ msgstr "Casta" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:313 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:902 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2197 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -2763,7 +2820,7 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2005 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2004 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 @@ -2872,7 +2929,7 @@ msgstr "entre" #: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425 #: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 #: ../src/plugins/view/relview.py:976 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1051 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1068 msgid "and" msgstr "y" @@ -3018,9 +3075,9 @@ msgstr "Informador" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:136 #: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2770 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2964 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2811 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5618 msgid "Death" msgstr "Defunción" @@ -3141,8 +3198,8 @@ msgstr "Religión" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2673 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2713 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7165 msgid "Residence" msgstr "Residencia" @@ -3158,7 +3215,7 @@ msgstr "Testamento" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3097 msgid "Marriage" msgstr "Matrimonio" @@ -3185,7 +3242,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Compromiso" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098 msgid "Divorce" msgstr "Divorcio" @@ -3613,7 +3670,7 @@ msgstr "Nota de referencia a objeto" msgid "Child Reference Note" msgstr "Nota de referencia a hijo" -#: ../src/gen/lib/person.py:450 +#: ../src/gen/lib/person.py:457 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "ID Gramps fusionados" @@ -3798,7 +3855,7 @@ msgstr "Barra lateral" #. add miscellaneous column #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1834 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -3868,7 +3925,7 @@ msgstr "El archivo %s ya está abierto, ciérrelo antes." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7439 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "No se pudo crear %s" @@ -4307,10 +4364,10 @@ msgstr "Notas finales" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:142 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1851 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2032 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1876 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2143 msgid "Could not add photo to page" msgstr "No se pudo añadir foto a la página" @@ -4487,7 +4544,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Editor de nombres" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 +#: ../src/gui/configure.py:1235 ../src/gui/views/pageview.py:618 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -4497,8 +4554,8 @@ msgstr "Preferencias" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1307 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1327 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "Locality" msgstr "Localidad" @@ -4510,7 +4567,7 @@ msgstr "Localidad" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "City" msgstr "Ciudad" @@ -4530,8 +4587,8 @@ msgstr "Estado/Provincia/Condado" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3423 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 msgid "Country" msgstr "País" @@ -4544,7 +4601,7 @@ msgstr "C.P./Código Postal" #: ../src/gui/configure.py:436 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" @@ -4635,14 +4692,14 @@ msgstr "Ejemplo" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7721 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8279 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1334 msgid "Name format" msgstr "Formato de nombre" #: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:29 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1002 ../src/glade/editperson.glade.h:29 #: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4 ../src/glade/editfamily.glade.h:9 #: ../src/glade/rule.glade.h:7 msgid "Edit" @@ -4830,18 +4887,22 @@ msgstr "No preguntar sobre extensiones previamente notificadas" msgid "Check now" msgstr "Comprobar ahora" -#: ../src/gui/configure.py:1120 +#: ../src/gui/configure.py:1122 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Ruta de la base de datos del árbol genealógico" -#: ../src/gui/configure.py:1123 +#: ../src/gui/configure.py:1130 msgid "Automatically load last family tree" msgstr "Cargar automáticamente el último árbol genealógico" -#: ../src/gui/configure.py:1136 +#: ../src/gui/configure.py:1143 msgid "Select media directory" msgstr "Seleccionar el directorio de objetos" +#: ../src/gui/configure.py:1167 +msgid "Select database directory" +msgstr "Seleccionar el directorio de base de datos" + #: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Aviso sobre la capacidad de deshacer" @@ -4926,7 +4987,7 @@ msgid "Upgrade now" msgstr "Actualizar ahora" #: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1041 -#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069 +#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1068 #: ../src/plugins/view/familyview.py:259 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4959,15 +5020,11 @@ msgstr "Nombre del árbol genealógico" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1171 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../src/gui/dbman.py:287 -msgid "Last accessed" -msgstr "Último acceso" - #: ../src/gui/dbman.py:369 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" @@ -5532,7 +5589,7 @@ msgstr "Prueba del filtro" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7699 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8257 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1312 msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -5640,14 +5697,14 @@ msgstr "Configurar" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97 #: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1120 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2290 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3617 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4855 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:900 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1139 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1168 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2315 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6136 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 @@ -5670,13 +5727,12 @@ msgstr "Editar fecha" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:284 #: ../src/plugins/view/eventview.py:117 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1650 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1759 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3584 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3773 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3719 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3905 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6614 msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -5749,9 +5805,9 @@ msgstr "Fusionar" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:370 #: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:903 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1476 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -5764,10 +5820,10 @@ msgstr "Notas" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:906 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1959 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2776 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2970 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6177 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2817 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5624 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6769 msgid "Parents" msgstr "Padres" @@ -5782,7 +5838,7 @@ msgstr "Seleccionar padres" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:692 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5964 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6448 msgid "Pedigree" msgstr "Árbol" @@ -5790,12 +5846,11 @@ msgstr "Árbol" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1760 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3458 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1674 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1729 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3388 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3507 msgid "Places" msgstr "Lugares" @@ -5805,28 +5860,26 @@ msgstr "Reportes" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1762 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2635 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4752 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1787 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2674 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7029 msgid "Repositories" msgstr "Repositorios" #: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1152 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1457 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1701 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4453 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4725 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:904 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1172 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1726 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1786 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" @@ -6310,16 +6363,16 @@ msgstr "Objetos:" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8428 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:194 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" #: ../src/gui/viewmanager.py:1547 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7864 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8422 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" @@ -6753,7 +6806,7 @@ msgstr "Nº" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6078 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Gender" msgstr "Sexo" @@ -6875,7 +6928,7 @@ msgstr "familia" msgid "New Family" msgstr "Nueva familia" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:1050 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:364 msgid "Edit Family" msgstr "Editar familia" @@ -6904,19 +6957,19 @@ msgstr "Agregar una nueva persona como padre" msgid "Remove the person as the father" msgstr "Quitar la persona como padre" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:756 msgid "Select Mother" msgstr "Seleccionar madre" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:801 msgid "Select Father" msgstr "Seleccionar padre" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:825 msgid "Duplicate Family" msgstr "Familia duplicada" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:826 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -6926,46 +6979,46 @@ msgstr "" "se creará una familia duplicada. Se recomienda que cancele la modificación " "de esta ventana y que seleccione la familia preexistente" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:874 ../src/plugins/view/relview.py:586 #: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 #: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:982 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Un padre no puede ser su propio hijo" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s aparece como padre y como hijo de la familia." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:992 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Una madre no puede ser su propio hija" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s aparece como madre y como hija de la familia." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1000 msgid "Cannot save family" msgstr "No se puede salvar la familia" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "No existen datos para esta familia. Por favor, introdúzcalos o cancele la " "edición." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1008 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "No se puede salvar la familia. El ID ya existe." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009 ../src/gui/editors/editnote.py:313 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -6976,7 +7029,7 @@ msgstr "" "favor un ID diferente o déjelo en blanco para que se le asigne el siguiente " "ID disponible." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1024 msgid "Add Family" msgstr "Agregar familia" @@ -7001,7 +7054,7 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:660 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:674 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordenanza SUD" @@ -7459,7 +7512,7 @@ msgstr "Mover la dirección seleccionada hacia abajo" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:349 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Street" msgstr "Calle" @@ -7500,6 +7553,24 @@ msgstr "_Referencias" msgid "Edit reference" msgstr "Editar referencia" +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:169 +msgid "" +"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " +"being edited, or the associated source is already being edited, and opening " +"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create " +"ambiguity by opening two editor on the same source. \n" +"\n" +"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the " +"citation alone" +msgstr "" +"No se puede abrir el nuevo editor de cita en este momento. O la cita ya está siendo editada o la fuente asociada está siendo editada y al abrir el editor de cita (que también permite modificar la fuente), se crearía una situación ambigua al abrir la misma fuente en dos editores distintos.. \n" +"\n" +"Para editar la cita, cierre el editor de fuente y abra un editor para la cita solamente" + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:182 +msgid "Cannot open new citation editor" +msgstr "No se pudo abrir el nuevo editor de cita" + #: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" @@ -7539,7 +7610,7 @@ msgstr "Bajar" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 msgid "Create and add a new citation and new source" -msgstr "Crear y agregar una nueva citar y una nueva fuente" +msgstr "Crear y agregar una nueva cita y una nueva fuente" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Remove the existing citation" @@ -7565,14 +7636,14 @@ msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4440 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2291 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2316 msgid "Page" msgstr "Página" @@ -7628,7 +7699,7 @@ msgstr "Mover la entrada de datos seleccionada hacia abajo" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 #: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 msgid "Key" msgstr "Clave" @@ -7720,8 +7791,8 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1149 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:351 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1169 msgid "Temple" msgstr "Templo" @@ -7783,7 +7854,7 @@ msgstr "_SUD" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "County" msgstr "Condado" @@ -7795,7 +7866,7 @@ msgstr "Condado" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3422 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "State" msgstr "Estado/Provincia" @@ -8085,13 +8156,6 @@ msgstr "Mover la dirección web seleccionada hacia abajo" msgid "Jump to the selected web address" msgstr "Ir a la dirección web seleccionada" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91 -#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:28 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72 msgid "_Internet" msgstr "_Internet" @@ -8198,12 +8262,12 @@ msgid "Colour" msgstr "Color" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:461 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:318 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" msgstr "Editor de estilos" @@ -8335,7 +8399,7 @@ msgid "Authors" msgstr "Autores" #. Save Frame -#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:480 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" @@ -8392,12 +8456,12 @@ msgstr "cm" msgid "inch|in." msgstr "pul." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:145 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. Styles Frame -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:314 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -8406,7 +8470,7 @@ msgstr "Estilo" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 @@ -8425,22 +8489,22 @@ msgstr "Estilo" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:527 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8235 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1300 msgid "Report Options" msgstr "Opciones del reporte" #. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:465 msgid "Document Options" msgstr "Opciones del Documento" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 msgid "Permission problem" msgstr "Problema de permisos" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -8451,26 +8515,26 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, escoja otro directorio o corrija los permisos." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:523 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Puede escoger o bien sobrescribir ese archivo o cambiar el nombre de archivo " "seleccionado." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobrescribir" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 msgid "_Change filename" msgstr "_Modificar el nombre del archivo" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -8481,19 +8545,19 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, escoja otra ruta o corrija los permisos." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 ../src/gui/plug/tool.py:139 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 msgid "Active person has not been set" msgstr "No se ha establecido una persona activa" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:611 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Para que este reporte funcione correctamente es necesario que seleccione una " "persona activa." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:667 msgid "Report could not be created" msgstr "No se pudo crear el reporte" @@ -9275,7 +9339,7 @@ msgstr "No se encontraron cónyuges o hijos" #: ../src/Merge/mergeperson.py:250 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1281 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" @@ -9571,7 +9635,7 @@ msgstr "Descartar cambios no guardados" msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Ha hecho cambios que no se han guardado." -#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068 +#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1067 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" @@ -9579,8 +9643,8 @@ msgstr "Continuar" msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Nombre del libro. OBLIGATORIO" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1196 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1214 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Reporte libro" @@ -9631,23 +9695,23 @@ msgstr "" "En consecuencia, la personal central para cada elemento se ha cambiado a la " "persona activa de la base de datos abierta actualmente." -#: ../src/plugins/BookReport.py:997 +#: ../src/plugins/BookReport.py:996 msgid "Setup" msgstr "Configuración" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1007 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1006 msgid "Book Menu" msgstr "Menú de Libro" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1030 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1029 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menú de elementos disponibles" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1056 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1055 msgid "No book name" msgstr "No hay nombre del libro" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1057 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1056 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -9657,23 +9721,23 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, déle un nombre antes de guardarlo." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1063 msgid "Book name already exists" msgstr "El nombre de libro ya existe" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1065 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1064 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Está a punto de guardar un libro con un nombre que ya existe." -#: ../src/plugins/BookReport.py:1247 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1217 msgid "Gramps Book" msgstr "Libro Gramps" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1274 ../src/plugins/BookReport.py:1285 msgid "Please specify a book name" msgstr "Por favor, especifique un nombre de libro" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1309 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1281 #, python-format msgid "No such book '%s'" msgstr "No existe el libro '%s'" @@ -9746,7 +9810,7 @@ msgstr "Determina qué personas se incluyen en el reporte." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8263 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1318 msgid "Filter Person" msgstr "Persona del filtro" @@ -9754,7 +9818,7 @@ msgstr "Persona del filtro" #: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7706 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8264 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319 msgid "The center person for the filter" msgstr "Persona central para el filtro" @@ -9814,7 +9878,7 @@ msgstr "Estilo utilizado para los encabezamientos." #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:795 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:404 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:227 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:295 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:579 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Estilo básico para la presentación de texto." @@ -9971,13 +10035,13 @@ msgid "of %d" msgstr "de %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8191 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:243 msgid "Possible destination error" msgstr "Posible error de destino" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8192 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -10409,7 +10473,7 @@ msgstr "Dando formato a los meses..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7069 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7504 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065 msgid "Applying Filter..." msgstr "Aplicando filtro..." @@ -10498,7 +10562,7 @@ msgstr "Persona central para el reporte" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:690 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7725 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8283 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338 msgid "Select the format to display names" msgstr "Selección el formato para la presentación de nombres" @@ -11270,7 +11334,7 @@ msgstr "Estilo utilizado para el elementos y valores." #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:220 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:276 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:559 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Estilo utilizado para el título de la página." @@ -11560,14 +11624,14 @@ msgstr "Fuente para el entierro" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2352 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2377 msgid "Husband" msgstr "Esposo" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2354 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2379 msgid "Wife" msgstr "Esposa" @@ -11599,7 +11663,7 @@ msgstr "Falló la exportación" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Ninguna familia se ajustó al filtro seleccionado" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:665 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:664 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar archivo" @@ -11915,9 +11979,9 @@ msgstr "Gramplete que muestra los atributos de una persona" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:670 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:684 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1459 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -12066,7 +12130,7 @@ msgstr "Gramplete que muestra los hijos/as de una persona" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:869 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1919 #: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:641 msgid "Children" msgstr "Hijos" @@ -12095,9 +12159,10 @@ msgstr "Gramplete que muestra las referencias a una persona" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2320 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5027 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2345 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4491 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6122 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -12600,7 +12665,7 @@ msgstr "Coordenadas GPS de Latitud/ Longitud/ Altitud" #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1084 msgid "Latitude :" -msgstr "Latitud: " +msgstr "Latitud: " #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1085 msgid "Longitude :" @@ -12670,7 +12735,6 @@ msgstr "Menú de personas" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:826 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1874 ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6364 msgid "Siblings" msgstr "Hermanos" @@ -12850,7 +12914,7 @@ msgid "Total given names showing" msgstr "Total de nombres de pila mostrados" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 msgid "Total people" msgstr "Total de personas" @@ -13142,16 +13206,16 @@ msgstr "%(date)s." #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3369 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3424 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3370 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3425 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -13247,92 +13311,92 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Haga doble clic para ver las coincidencias" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220 msgid "less than 1" msgstr "menos de 1" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1695 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1751 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2735 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1670 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1776 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5583 msgid "Individuals" msgstr "Personas" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 msgid "Number of individuals" msgstr "Número de personas" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Hombres" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:148 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:154 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Mujeres" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personas de sexo desconocido" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:161 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personas con nombres incompletos" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personas sin fecha de nacimiento" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personas sin parientes" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:192 msgid "Family Information" msgstr "Información Familiar" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 msgid "Number of families" msgstr "Número de familias" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 msgid "Unique surnames" msgstr "Apellidos distintos" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:208 msgid "Media Objects" msgstr "Objetos Audiovisuales" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:185 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personas con objetos audiovisuales" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:189 msgid "Total number of media object references" msgstr "Número total de referencias a objetos audiovisuales" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:187 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:193 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Número de objetos audiovisuales distintos" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:198 msgid "Total size of media objects" msgstr "Tamaño total de los objetos audiovisuales" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:202 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:237 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objetos Audiovisuales Perdidos" @@ -13342,29 +13406,29 @@ msgid "Double-click surname for details" msgstr "Haga doble clic en el apellido para más detalles" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:178 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:186 msgid "Number of surnames" msgstr "Número de apellidos" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:187 msgid "Min font size" msgstr "Tamaño mínimo de letra" #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:188 msgid "Max font size" msgstr "Tamaño máximo de letra" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:171 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 msgid "Total unique surnames" msgstr "Total de apellidos distintos" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:173 msgid "Total surnames showing" msgstr "Total de apellidos mostrados" @@ -13764,12 +13828,11 @@ msgstr "Color a utilizar cuando se desconoce el sexo." #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:194 #: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:611 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1698 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1753 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3083 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4591 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:624 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1778 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3061 msgid "Families" msgstr "Familias" @@ -14240,10 +14303,10 @@ msgstr "causa de la defunción" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3618 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3798 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4483 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6587 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3753 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3928 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7047 msgid "Gramps ID" msgstr "ID Gramps" @@ -14341,8 +14404,8 @@ msgstr "Importación GeneWeb" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:66 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:421 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:424 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:433 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:436 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s no pudo ser abierto" @@ -14531,112 +14594,112 @@ msgstr "%(event_name)s de %(person)s" msgid "Error reading %s" msgstr "Error leyendo %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:140 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:141 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "El archivo probablemente está corrompido o no es una base de datos Gramps " "válida." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254 #, python-format msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" msgstr " %(id)s - %(text)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:260 #, python-format msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Familia %(id)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:263 #, python-format msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Fuente %(id)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 #, python-format msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Evento %(id)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:262 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 #, python-format msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Objeto audiovisual %(id)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272 #, python-format msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Lugar %(id)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 #, python-format msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Repositorio %(id)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278 #, python-format msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Nota %(id)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 #, python-format msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n" msgstr " Cita %(id)s con %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Personas: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:292 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familias: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:286 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Fuentes: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:287 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Eventos: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Objetos audiovisuales: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:296 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Lugares: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:297 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Repositorios: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:291 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:298 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notas: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:292 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:299 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Etiquetas: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:293 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300 #, python-format msgid " Citations: %d\n" msgstr " Citas: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:295 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:302 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Número de nuevos objetos importados\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:304 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:311 #, python-format msgid "" "\n" @@ -14656,7 +14719,7 @@ msgstr "" "objetos 'Desconocidos' están referenciados\n" "por la nota %s.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:312 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:319 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -14671,7 +14734,7 @@ msgstr "" "preferencias o, si no se fija, relativas al\n" "directorio de usuario.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:323 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:330 msgid "" "\n" "\n" @@ -14682,26 +14745,26 @@ msgstr "" "Objetos candidatos a ser fusionados:\n" #. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:762 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1194 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1444 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1819 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:774 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1207 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1457 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1832 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "El XML Gramps que intenta importar no tiene un formato correcto." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:763 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:775 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Faltan los atributos que enlazan los datos unos con otros." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:867 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:879 msgid "Gramps XML import" msgstr "Importación de XML Gramps" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:897 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:909 msgid "Could not change media path" msgstr "No se pudo cambiar la ruta para los objetos" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:898 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:910 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -14714,7 +14777,7 @@ msgstr "" "conservado la ruta original a los objetos. Copie los archivos a un " "directorio correcto o cambie la ruta a los objetos en las Preferencias." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:954 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:967 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -14726,11 +14789,11 @@ msgstr "" "\n" "No se importará el archivo." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:957 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:970 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Falta la versión de Gramps en el archivo a importar" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:959 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:972 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -14742,13 +14805,13 @@ msgstr "" "\n" "No se importará el archivo." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:962 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:975 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "" "El archivo a importar contiene una versión inaceptable del espacio de " "nombres de XML" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:965 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:978 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -14760,7 +14823,7 @@ msgstr "" "%(older)s. No se importará el archivo. Actualice por favor a la última " "versión de Gramps y pruebe otra vez." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:986 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14782,11 +14845,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" " para más información." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:985 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:998 msgid "The file will not be imported" msgstr "No se pudo importar el archivo" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:987 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1000 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14811,25 +14874,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "para más información." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1000 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1013 msgid "Old xml file" msgstr "Archivo xml de formato antiguo" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1115 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2465 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1128 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2478 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nombre del testigo: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1195 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1208 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toda referencia a evento debe tener un atributo 'hlink'." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1445 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1458 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toda referencia a persona debe tener un atributo 'hlink'." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1606 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1619 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -14838,23 +14901,44 @@ msgstr "" "Su árbol agrupa el nombre \"%(key)s\" con \"%(parent)s\", no se cambió este " "agrupamiento a \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1609 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1622 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignoró el valor de la tabla de agrupación de nombres" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1668 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1681 msgid "Unknown when imported" msgstr "Desconocido en el momento de importarlo" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1820 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1833 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toda referencia a nota debe tener un atributo 'hlink'." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2356 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2369 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Comentario del testigo: %s" +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2996 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " +"family. Reference added." +msgstr "Error: en la familia '%(family)s' el padre '%(father)s' no tiene una referencia a la familia. Referencia añadida." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3012 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " +"family. Reference added." +msgstr "Error: en la familia '%(family)s' la madre '%(mother)s' no tiene una referencia a la familia. Referencia añadida." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:3034 +#, python-format +msgid "" +"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " +"family. Reference added." +msgstr "Error: en la familia '%(family)s' el hijo '%(child)s' no tiene una referencia a la familia. Referencia añadida." + #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1721 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Su archivo GEDCOM está corrupto. Parece haber sido truncado." @@ -14864,39 +14948,39 @@ msgstr "Su archivo GEDCOM está corrupto. Parece haber sido truncado." msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importar de GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2550 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2551 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2904 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importación de GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2572 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2573 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Reporte de importación GEDCOM: No se detectaron errores" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2574 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2575 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Reporte de importación GEDCOM: Se detectaron %s errores" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2826 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2827 msgid "Tag recognised but not supported" msgstr "Reconocida pero no compatible" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2837 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2838 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Linea ignorada por no entendida" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2862 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2863 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Saltada una línea subordinada" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2894 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2895 msgid "Records not imported into " msgstr "Registros no importados a " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2929 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2930 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -14905,7 +14989,7 @@ msgstr "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (@%(xref)s@ en entrada) no está en el GEDCOM " "de entrada. Se ha sintetizado el registro" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2938 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2939 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -14914,7 +14998,7 @@ msgstr "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (@%(xref)s@ en entrada) no está en el GEDCOM " "de entrada. Se ha creado un registro con atributo de tipo 'Desconocido'" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2977 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2978 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -14925,7 +15009,7 @@ msgstr "" "%(person)s (%(orig_person)s en entrada) no es miembro de la familia " "referenciada. La referencia a la familia se quitó de la persona" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3033 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3056 #, python-format msgid "" "\n" @@ -14942,49 +15026,49 @@ msgstr "" "Si es posible, estos objetos 'Desconocidos'\n" "están referenciados por la nota %s.\n" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3051 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3074 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (registro de cola)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3080 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3103 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Remitente): @%s@" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3104 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6559 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3127 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6612 msgid "GEDCOM data" msgstr "Datos GEDCOM" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3150 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3173 msgid "Unknown tag" msgstr "Etiqueta desconocida" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3152 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3166 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3170 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3191 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3175 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3189 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3193 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3214 msgid "Top Level" msgstr "Nivel superior" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3260 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3283 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (persona) con ID Gramps %s" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3454 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4749 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4952 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5083 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5708 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5845 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3477 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4778 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4987 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5124 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5898 msgid "Filename omitted" msgstr "Nombre de archivo omitido" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3456 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4751 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4954 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5085 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5710 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5847 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3479 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4780 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4989 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5126 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5757 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5900 msgid "Form omitted" msgstr "Formato omitido" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4521 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4544 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (familia) con ID Gramps %s" @@ -14992,114 +15076,114 @@ msgstr "FAM (familia) con ID Gramps %s" # TBC: Limited length: 32 characters #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5234 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5275 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Nota de evento vacía ignorada" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5551 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6362 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5592 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6415 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Aviso: ADDR sobrescrito" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5722 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6104 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5769 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6157 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignorado" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5814 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5861 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Sin título - ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5819 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5866 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (fuente) con ID Gramps %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6083 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (objeto audiovisual) con ID Gramps %s" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6058 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7052 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6111 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7105 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "No se pudo importar %s" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6094 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6147 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignorado" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6114 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6167 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "REFN:TYPE ignorado" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6124 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6177 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "RIN ignorado" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6211 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6264 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repositorio) con ID Gramps %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6487 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6540 msgid "Head (header)" msgstr "Head (registro de cabecera)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6503 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6556 msgid "Approved system identification" msgstr "Identificación de sistema aprobado" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6513 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6566 msgid "Generated by" msgstr "Generado por" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6527 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6580 msgid "Name of software product" msgstr "Nombre del producto software" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6539 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6592 msgid "Version number of software product" msgstr "Número de versión del producto software" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6556 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6609 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Oranización que produjo el producto: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6577 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6630 msgid "Name of source data" msgstr "Nombre de los datos originales" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6591 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6644 msgid "Copyright of source data" msgstr "Derechos de reproducción de los datos incluidos" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6605 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6658 msgid "Publication date of source data" msgstr "Fecha de publicación de los datos incluidos" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6618 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6671 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importar desde %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6656 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6709 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identificador del registro de remesa" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6667 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6720 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Idioma del texto del GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6691 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6744 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -15108,86 +15192,86 @@ msgstr "" "Importar el archivo GEDCOM %s con DEST=%s podría causar errores en la base " "de datos resultante." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6694 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6747 msgid "Look for nameless events." msgstr "Buscar eventos sin nombre." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6717 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6770 msgid "Character set" msgstr "Codificación de caracteres" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6719 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6772 msgid "Character set and version" msgstr "Codificación de caracteres y versión" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6735 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6788 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Versión de GEDCOM no compatible" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6738 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6791 msgid "GEDCOM version" msgstr "Versión de GEDCOM" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6741 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "Formato GEDCOM no compatible" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6743 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6796 msgid "GEDCOM form" msgstr "Formato del GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6789 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6842 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Fecha de creación del GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6846 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Fecha y hora de creación del GEDCOM" # TBC: Limited length: 32 characters -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6830 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6867 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6883 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6920 msgid "Empty note ignored" msgstr "Nota vacía ignorada" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6935 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE (Nota) con ID Gramps %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6985 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Remesa: Remitente" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6934 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6987 msgid "Submission: Family file" msgstr "Remesa: Archivo familiar" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6936 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6989 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Remesa: Código del templo" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6938 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6991 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Remesa: Generaciones de ascendientes" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6940 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6993 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Remesa: Generaciones de descendientes" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6942 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6995 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Remesa: Indicador de proceso de la ordenanza" # TBC: Limited length: 32 characters #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7154 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7207 msgid "Invalid temple code" msgstr "Código de templo inválido" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7288 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -15195,11 +15279,11 @@ msgstr "" "Su archivo GEDCOM está corrompido. El archivo parece haberse codificado con " "el juego de caracteres UTF16, pero falta la marca BOM." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7291 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Su archivo GEDCOM está vacío." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7301 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7354 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Línea inválida %d en el archivo GEDCOM." @@ -18599,7 +18683,7 @@ msgstr "Nombre del lugar" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340 msgid "Church Parish" msgstr "Parroquia" @@ -18779,127 +18863,131 @@ msgid "German" msgstr "Alemán" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Noruego bokmal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Noruego nynorsk" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Albanian" msgstr "Albano" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Chinese" msgstr "Chino" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:88 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 msgid "China" msgstr "China" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:88 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:89 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:111 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:112 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" @@ -18910,11 +18998,11 @@ msgstr "%(language)s (%(country)s)" #. ex: AttributeType #. (FATHER_AGE , _("Father's Age"), "Father Age"), #. (MOTHER_AGE , _("Mother's Age"), "Mother Age"), -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:247 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:248 msgid "Father Age" msgstr "Edad del padre" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:247 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:248 msgid "Mother Age" msgstr "Edad de la madre" @@ -19175,19 +19263,40 @@ msgstr "Sustituir '%(map)s' por =>" msgid "Center on this place" msgstr "Centrar en este lugar" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:980 +msgid "You have at least two places with the same title." +msgstr "Tiene al menos dos lugares con el mismo título." + +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:981 +#, python-format +msgid "" +"The title of the places is :\n" +"%(title)s\n" +"The following places are similar : %(gid)s\n" +"Eiher you rename the places either you merge them.\n" +"\n" +"I can't proceed your request.\n" +msgstr "" +"El título del lugar es:\n" +"%(title)s\n" +"Los siguientes lugares son similares: %(gid)s\n" +"Renombre los lugares o fusiónelos.\n" +"\n" +"No se puede procesar su petición.\n" + +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1100 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nada para esta vista." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 msgid "Specific parameters" msgstr "Parámetros específicos" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1115 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Dónde guardar las baldosas para el modo fuera de línea." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1120 msgid "" "If you have no more space in your file system\n" "You can remove all tiles placed in the above path.\n" @@ -19197,7 +19306,7 @@ msgstr "" "Puede quitar todas las baldosas guardadas en esa ruta.\n" "Tenga cuidado. Si no tiene Internet, no podrá ver mapas." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1125 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Ampliación usada al centrar" @@ -19206,7 +19315,7 @@ msgstr "Ampliación usada al centrar" #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1134 msgid "The map" msgstr "El mapa" @@ -19283,7 +19392,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Abrir en maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8552 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -19320,7 +19429,7 @@ msgstr "Eventos ordenados de %s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6138 msgid "Event Type" msgstr "Tipo del evento" @@ -19402,11 +19511,11 @@ msgstr "Progenitor" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2356 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2381 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2383 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621 msgid "Partner" msgstr "Pareja" @@ -19578,7 +19687,6 @@ msgstr "Total" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:107 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4555 msgid "People" msgstr "Personas" @@ -19921,6 +20029,7 @@ msgstr "Coincide con las personas sin apellidos" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 +#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:55 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 @@ -19962,6 +20071,7 @@ msgstr "Coincide con las personas sin apellidos" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53 @@ -20789,7 +20899,7 @@ msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Estilo básico utilizado para el encabezamiento de generación." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:951 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:968 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" @@ -21048,7 +21158,7 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Si se deben incluir tías/tíos/sobrinos/sobrinas" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:396 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:285 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Estilo básico a utilizar para los subencabezamientos." @@ -21266,62 +21376,62 @@ msgstr "Estilo utilizado para el subtítulo." msgid "Database Summary Report" msgstr "Reporte resumen de la base de datos" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:149 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Número de personas: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:153 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Hombres: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:157 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Mujeres: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:161 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personas de sexo desconocido: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:165 #, python-format msgid "Individuals with incomplete names: %d" msgstr "Personas con nombres incompletos: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personas sin fecha de nacimiento: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:175 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Personas sin parientes: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:179 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Apellidos distintos: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:183 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personas con objetos audiovisuales: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:196 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Número de familias: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:227 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Número de objetos audiovisuales distintos: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:232 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Tamaño total de los objetos audiovisuales: %s MB" @@ -21613,15 +21723,15 @@ msgstr "Buscando caracteres de control en las notas" msgid "Looking for broken family links" msgstr "Buscando enlaces familiares dañados" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:591 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:590 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Buscando objetos no utilizados" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:697 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:696 msgid "Media object could not be found" msgstr "No se pudo encontrar el objeto audiovisual" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:698 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:697 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -21638,189 +21748,189 @@ msgstr "" "referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo perdido o " "seleccionar un nuevo archivo." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:775 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:774 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Buscando registros de persona vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:783 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:782 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Buscando registros de familia vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:791 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:790 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Buscando registros de evento vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:799 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:798 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Buscando registros de fuente vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:807 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:806 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Buscando registros de cita vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:815 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:814 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Buscando registros de lugar vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:823 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:822 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Buscando registros de objeto audiovisual vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:831 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:830 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Buscando registros de respositorio vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:839 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:838 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Buscando registros de nota vacíos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:885 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:884 msgid "Looking for empty families" msgstr "Buscando familias vacías" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:920 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:919 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Buscando relaciones de paternidad dañadas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:957 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:956 msgid "Looking for event problems" msgstr "Buscando problemas en los eventos" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1121 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1120 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a personas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1151 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1150 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a familias" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1175 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1174 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a repositorios" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1206 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1205 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a lugares" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1286 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1285 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a citas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1415 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1414 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a fuentes" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1453 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a objetos audiovisuales" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1590 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1589 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a notas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1742 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1741 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Buscando problemas en las referencias a etiquetas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1935 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1934 msgid "No errors were found" msgstr "No se encontraron errores" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1936 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1935 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "La base de datos ha pasado con éxito las comprobaciones internas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1945 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1944 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d enlace dañado hijo/familia fue arreglado\n" msgstr[1] "%(quantity)d enlaces dañados hijo/familia fueron arreglados\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1954 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1953 msgid "Non existing child" msgstr "Hijo inexistente" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1962 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1961 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "Se quitó %(person)s de la familia de %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1968 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1967 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d enlace dañado de cónyuge/familia fue arreglado\n" msgstr[1] "%(quantity)d enlaces dañados de cónyuge/familia fueron arreglados\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1977 ../src/plugins/tool/Check.py:2000 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1976 ../src/plugins/tool/Check.py:1999 msgid "Non existing person" msgstr "Persona inexistente" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1985 ../src/plugins/tool/Check.py:2008 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1984 ../src/plugins/tool/Check.py:2007 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s fue restaurado a la familia de %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1991 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1990 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "Se encontró %(quantity)d enlace duplicado de cónyuge/familia\n" msgstr[1] "Se encontraron %(quantity)d enlaces duplicados de cónyuge/familia\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2014 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2013 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "Se encontró 1 familia sin padres ni hijos, quitada.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2019 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2018 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "Se encontraron %(quantity)d familias sin padres ni hijos, quitadas.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2025 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2024 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d relación familiar incorrecta fue arreglada\n" msgstr[1] "%d relaciones familiares incorrectas fueron arregladas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2032 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2031 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d persona referenciada inexistente\n" msgstr[1] "%d personas referenciadas inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2039 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2038 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d familia referenciada inexistente\n" msgstr[1] "%d familias referenciadas inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2045 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2044 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d fecha fue corregida\n" msgstr[1] "%d fechas fueron corregidas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2051 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2050 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d repositorio referenciado inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d repositorios referenciados inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2057 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2056 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d objeto audiovisual referenciado inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d objetos audiovisuales referenciados inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2064 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2063 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" @@ -21830,28 +21940,28 @@ msgstr[1] "" "Se mantuvieron las referencias a %(quantity)d objetos audiovisuales que " "faltaban\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2071 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2070 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "Faltaba %(quantity)d objeto audiovisual y fue reemplazado\n" msgstr[1] "Faltaban %(quantity)d objetos audiovisuales y fueron reemplazados\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2078 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2077 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "Faltaba %(quantity)d objeto audiovisual y se quitó\n" msgstr[1] "Faltaban %(quantity)d objetos audiovisuales y se quitaron\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2085 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2084 #, python-format msgid "%(quantity)d event was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d events were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d evento referenciado inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d eventos referenciados inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2092 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2091 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" @@ -21859,7 +21969,7 @@ msgstr[0] "Se reparó %(quantity)d nombre de evento de nacimiento inválido\n" msgstr[1] "" "Se repararon %(quantity)d nombres de eventos de nacimiento inválidos\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2099 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2098 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" @@ -21867,56 +21977,56 @@ msgstr[0] "Se reparó %(quantity)d nombre de evento de defunción inválido\n" msgstr[1] "" "Se repararon %(quantity)d nombres de eventos de defunción inválidos\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2106 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2105 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d lugar referenciado inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d lugares referenciados inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2113 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2112 #, python-format msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d cita referenciada inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d citas referenciadas inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2120 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2119 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d fuente referenciada inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d fuentes referenciadas inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2127 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2126 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d objeto audiovisual referenciado inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d objetos audiovisuales referenciados inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2134 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2133 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d objeto de nota referenciado inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d objetos de nota referenciados inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2140 ../src/plugins/tool/Check.py:2146 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2139 ../src/plugins/tool/Check.py:2145 #, python-format msgid "%(quantity)d tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d tag objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d objeto de etiqueta referenciado inexistente\n" msgstr[1] "%(quantity)d objetos de etiqueta referenciados inexistentes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2152 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2151 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d referencia inválida a nombre de formato quitada\n" msgstr[1] "%(quantity)d referencias inválidas a nombre de formato quitadas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2158 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2157 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -21939,11 +22049,11 @@ msgstr "" " %(repo)d de repositorios\n" " %(note)d de notas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2205 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2204 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultado de la prueba de integridad" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:2210 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:2209 msgid "Check and Repair" msgstr "Comprobar y reparar" @@ -22138,8 +22248,8 @@ msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Herramienta de objetos perdidos" #: ../src/plugins/tool/Leak.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2644 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4394 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4352 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -23027,7 +23137,7 @@ msgstr "Título o página" #: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2292 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2317 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97 msgid "Confidence" msgstr "Confianza" @@ -23576,7 +23686,7 @@ msgstr "Se encontró una persona que es su propio ascendiente." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1727 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4328 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4173 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:516 msgid "Home" msgstr "Inicio" @@ -23889,7 +23999,7 @@ msgstr "" "control mientras se pulsa en el repositorio deseado." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4441 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviatura" @@ -24021,140 +24131,138 @@ msgstr "La vista que muestra todas las citas" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Vista que muestra las citas y las fuentes en forma de árbol." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334 msgid "Gramps ID" msgstr "ID Gramps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345 msgid "Postal Code" msgstr "Código Postal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:348 msgid "State/ Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:353 msgid "Alternate Locations" msgstr "Lugares alternativos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1196 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216 msgid "Data Map" msgstr "Mapa de datos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1517 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "" "Generado por Gramps %(version)s el %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1531 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "
Creado por %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1645 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1793 +#. Begin Navigation Menu +#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, +#. and menu layout is Drop Down? +#. Basic Blue style sheet with navigation menus +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1636 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +msgid "Basic-Blue" +msgstr "Baśico-Azul" + +#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1637 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +msgid "Visually Impaired" +msgstr "Visión reducida" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1668 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1818 msgid "Html|Home" msgstr "Página inicial" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1646 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1750 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4295 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1669 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1775 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4140 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1648 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1690 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1693 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1671 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1715 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1718 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1777 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4012 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4057 msgid "Surnames" msgstr "Apellidos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4940 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1678 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1794 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5032 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1656 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1775 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5114 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7889 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1679 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1800 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5206 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8447 msgid "Download" msgstr "Descarga" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1776 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1801 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7229 msgid "Address Book" msgstr "Libreta de direcciones" #. add contact column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1782 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1812 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1807 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1837 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5306 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. add personal column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1822 msgid "Personal" msgstr "Personal" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2142 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2167 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2157 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6706 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2182 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7166 msgid "Web Links" msgstr "Enlaces web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2204 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2229 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Haga clic para continuar]" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordenanza SUD" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2254 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2279 msgid "Source References" msgstr "Referencias a fuentes" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2341 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5456 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5940 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6179 msgid "Family Map" msgstr "Mapa de la familia" -#. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2742 -msgid "" -"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " -"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " -"person’s individual page." -msgstr "" -"Esta página contiene un índice de todas las personas de la base de datos, " -"ordenadas por sus apellidos. Seleccionar el nombre de una persona le " -"llevará a la página individual de esa persona." - -#. Name Column -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2764 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2958 -msgid "Given Name" -msgstr "Nombre (de pila)" - #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2790 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -24165,8 +24273,48 @@ msgstr "" "los apellidos %s. Seleccionar el nombre de una persona le llevará a la " "página individual de esa persona." +#. Name Column +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2805 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5612 +msgid "Given Name" +msgstr "Nombre (de pila)" + +#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2954 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3221 +msgid "Family of " +msgstr "Familia de " + +#. FIXME: Most of the parameters should be removed. report is (or should +#. be) passed to __init__, ind_list should be replaced by a different +#. algorithm for choosing all the families to be output, +#. db_family_handles is constructed in this display_pages, and used +#. outside to determine whether a page has been generated (it should be +#. replaced by a function in this class) and place_list and +#. place_lat_long violate modularity and should be removed. +#. set progress bar pass for Repositories +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3694 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4296 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4590 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5550 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6932 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7503 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7721 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7882 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 +msgid "Narrated Web Site Report" +msgstr "Reporte de sitio web detallado" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3035 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "Creando las páginas de las familias..." + #. Families list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -24176,32 +24324,31 @@ msgstr "" "de datos ordenadas por su nombre de familia / apellido. Hacer clic en el " "nombre de una persona le llevará a su página de familias o relaciones." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3365 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3615 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4206 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3420 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3750 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4051 msgid "Letter" msgstr "Letra" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3117 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3095 msgid "Partner 1" msgstr "Cónyuge 1" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3096 msgid "Partner 2" msgstr "Cónyuge 2" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3248 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3227 msgid "Family/ Relationship" msgstr "Familia / Relación" -#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281 -msgid "Family of " -msgstr "Familia de " +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3372 +msgid "Creating place pages" +msgstr "Creando las páginas de lugares" #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -24211,21 +24358,25 @@ msgstr "" "ordenadas por su nombre. Hacer clic en el nombre de un lugar le llevará a " "la página de ese lugar." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3421 msgid "Place Name | Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Lugares con la letra %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576 msgid "Place Map" msgstr "Mapa de lugares" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3590 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3695 +msgid "Creating event pages" +msgstr "Creando las páginas de eventos" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3725 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -24235,50 +24386,20 @@ msgstr "" "ordenados por su tipo y fecha (si consta). Hacer clic en el ID Gramps de un " "evento le llevará a la página de ese evento." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3803 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Tipos de evento que empiezan por la letra " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3818 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3948 msgid "Person(s)" msgstr "Persona(s)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3916 -#, python-format -msgid "" -"%(page_number)d of %(total_pages)d" -msgstr "" -"%(page_number)d de %(total_pages)d" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3921 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924 -msgid "The file has been moved or deleted." -msgstr "El archivo ha sido movido o eliminado." - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4063 -msgid "File Type" -msgstr "Tipo de archivo" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4146 -msgid "Missing media object:" -msgstr "Falta el objeto audiovisual:" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4170 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4015 msgid "Surnames by person count" msgstr "Apellidos por número de personas" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4177 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4022 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -24288,11 +24409,15 @@ msgstr "" "datos. Seleccionar este enlace llevará a la lista de personas que tienen " "este mismo apellido." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4219 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4064 msgid "Number of People" msgstr "Número de personas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4379 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4297 +msgid "Creating source pages" +msgstr "Creando las páginas de fuentes" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4337 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -24302,20 +24427,19 @@ msgstr "" "ordenadas por su título. Hacer clic en el título de una fuente le llevará a " "la página de esa fuente." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353 msgid "Source Name|Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4486 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4442 msgid "Publication information" msgstr "Información de la publicación" -#. add secion title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4527 -msgid "Citation References" -msgstr "Referencias a citas" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4591 +msgid "Creating media pages" +msgstr "Creando las páginas de objetos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4832 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4633 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -24328,15 +24452,45 @@ msgstr "" "de sus dimensiones, al hacer clic en la imagen se verá a su tamaño completo " "original. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4655 msgid "Media | Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4657 msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4945 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4769 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4770 +#, python-format +msgid "" +"%(page_number)d of %(total_pages)d" +msgstr "" +"%(page_number)d de %(total_pages)d" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4775 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#. missing media error message +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4778 +msgid "The file has been moved or deleted." +msgstr "El archivo ha sido movido o eliminado." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4917 +msgid "File Type" +msgstr "Tipo de archivo" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5000 +msgid "Missing media object:" +msgstr "Falta el objeto audiovisual:" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5037 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -24347,11 +24501,11 @@ msgstr "" "base de datos. Está ordenada por el título del objeto. Hacer clic en una " "miniatura le llevará a la página de ese objeto." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4961 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5053 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Previsualización de la miniatura" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5212 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -24365,22 +24519,37 @@ msgstr "" "página de descarga y los archivos correspondientes tienen la misma propiedad " "intelectual que el resto de estas páginas web." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5141 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5233 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5235 msgid "Last Modified" msgstr "Modificado por última vez" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5551 +msgid "Creating individual pages" +msgstr "Creando las páginas de personas" + +#. Individual List page message +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5590 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " +"person’s individual page." +msgstr "" +"Esta página contiene un índice de todas las personas de la base de datos, " +"ordenadas por sus apellidos. Seleccionar el nombre de una persona le " +"llevará a la página individual de esa persona." + #. add page title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5577 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6061 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Seguimiento de %s" #. page description -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6065 msgid "" "This map page represents the person and their descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -24394,43 +24563,64 @@ msgstr "" "por fecha (¿si consta?). Hacer clic en el nombre de un lugar le llevará a " "la página de ese lugar." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6117 msgid "Drop Markers" msgstr "Dejar caer marcadores" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6137 msgid "Place Title" msgstr "Nombre del lugar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6289 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendientes" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6345 msgid "Associations" msgstr "Asociaciones" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6051 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6539 msgid "Call Name" msgstr "Nombre corto" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6061 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555 msgid "Nick Name" msgstr "Apodo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6099 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593 msgid "Age at Death" msgstr "Edad de defunción" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6386 -msgid "Half Siblings" -msgstr "Medio hermanos/as" +#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may +#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to +#. calculate out the correct relationship using the Relationship +#. Calculator +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689 +msgid "Stepfather" +msgstr "Padrastro" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 -msgid "Step Siblings" -msgstr "Hermanastros/as" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6699 +msgid "Stepmother" +msgstr "Madrastra" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6723 +msgid "Not siblings" +msgstr "No hermanos" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6784 +msgid "Relation to main person" +msgstr "Parentesco con la persona principal" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6786 +msgid "Relation within this family (if not by birth)" +msgstr "Parentesco dentro de esta familia (si no es por nacimiento)" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6933 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883 +msgid "Creating repository pages" +msgstr "Creando las páginas de repositorios" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -24440,16 +24630,16 @@ msgstr "" "ordenadas por su título. Hacer clic en el título de un repositorio le " "llevará a la página de ese repositorio." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6984 msgid "Repository |Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7098 msgid "Referenced Sources" msgstr "Fuentes referenciadas" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7142 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -24461,246 +24651,203 @@ msgstr "" "residencia o enlace web. Seleccionar el nombre de una persona le llevará a " "la página en la libreta de direcciones de esa persona." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7163 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6936 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7396 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s son directorios" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6944 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6949 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6962 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6967 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7404 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7422 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7427 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7433 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7434 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "La ruta debe corresponder a un archivo, no a un directorio" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7052 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7608 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, ruta=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7057 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7613 msgid "Missing media objects:" msgstr "Objetos audiovisuales que faltan:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7068 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7147 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7163 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7208 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7228 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7259 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7274 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7301 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7373 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7385 -msgid "Narrated Web Site Report" -msgstr "Reporte de sitio web detallado" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7148 -msgid "Creating individual pages" -msgstr "Creando las páginas de personas" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7164 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Crear un índice GENDEX" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7209 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767 msgid "Creating surname pages" msgstr "Creando las páginas de apellidos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7229 -msgid "Creating family pages..." -msgstr "Creando las páginas de las familias..." - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7242 -msgid "Creating place pages" -msgstr "Creando las páginas de lugares" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7260 -msgid "Creating event pages" -msgstr "Creando las páginas de eventos" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7275 -msgid "Creating media pages" -msgstr "Creando las páginas de objetos" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7302 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7860 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Creando la página de previsualización de miniaturas..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7325 -msgid "Creating repository pages" -msgstr "Creando las páginas de repositorios" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7374 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7932 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Creando las páginas de libreta de direcciones ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7386 -msgid "Creating source pages" -msgstr "Creando las páginas de fuentes" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8238 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Almacenar las páginas web en un archivo .tar.gz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8240 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Si se deben almacenar las páginas web en un archivo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7687 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8245 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1302 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8247 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1304 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Directorio de destino para los archivos web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8253 msgid "Web site title" msgstr "Título del sitio web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8253 msgid "My Family Tree" msgstr "Mi Árbol Genealógico" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8254 msgid "The title of the web site" msgstr "Título del sitio web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7701 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8259 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Seleccionar filtro para restringir las personas que aparecen en el sitio web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7728 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8286 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 msgid "File extension" msgstr "Extensión de archivo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8289 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "La extensión a utilizar para los archivos web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8292 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8295 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Indicación de copyright a utilizar en los archivos web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8298 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 msgid "StyleSheet" msgstr "Hoja de estilo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8303 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Hoja de estilo a utilizar en las páginas web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7750 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8308 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal - predeterminado" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7751 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8309 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- Lado izquierdo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8310 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fundido n. -- Sólo para navegadores basados en WebKit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8311 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Desplegable-- Sólo para navegadores basados en WebKit" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7755 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8313 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Disposición del menú de navegación" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7758 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8316 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Escoja la disposición para los menús de navegación." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8321 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Incluir un árbol de ascendientes" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7764 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8322 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" "Si se debe incluir un diagrama de ascendientes en cada página de persona" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7768 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8326 msgid "Graph generations" msgstr "Generaciones para el diagrama" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7769 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8327 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Número de generaciones a incluir en el diagrama de ascendientes" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8337 msgid "Page Generation" msgstr "Generación de paǵinas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8340 msgid "Home page note" msgstr "Nota para la página de inicio" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8341 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Nota a utilizar en la página de inicio" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7786 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8344 msgid "Home page image" msgstr "Imagen para la página de inicio" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7787 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8345 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Imagen a utilizar en la página de inicio" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8348 msgid "Introduction note" msgstr "Nota de introducción" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7791 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8349 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Nota a utilizar como introducción" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7794 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8352 msgid "Introduction image" msgstr "Imagen de introducción" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7795 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8353 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Imagen a utilizar como introducción" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7798 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8356 msgid "Publisher contact note" msgstr "Nota con los datos de contacto del editor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7799 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8357 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -24710,11 +24857,11 @@ msgstr "" "Si no se da información del editor,\n" "no se creará paǵina de contacto" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8363 msgid "Publisher contact image" msgstr "Imagen de contacto con el editor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7806 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8364 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -24724,35 +24871,35 @@ msgstr "" "Si no se da información del editor,\n" "no se creará página de contacto" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7812 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8370 msgid "HTML user header" msgstr "HTML al inicio de la página" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7813 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8371 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Nota a utilizar para el encabezamiento de la página" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8374 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML al pie de la página" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7817 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8375 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Nota a utilizar para el pie de la página" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8378 msgid "Include images and media objects" msgstr "Incluir imágenes y objetos audiovisuales" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7821 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8379 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Incluir galería de y objetos audiovisuales" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8383 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Crear y utilizar solamente imágenes de tamaño miniatura" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7826 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8384 msgid "" "This option allows you the choice to not create any full- sized images as in " "the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have " @@ -24763,11 +24910,11 @@ msgstr "" "miniatura. Esto le permitirá tener un tamaño total de subida a su sitio web " "mucho más pequeño." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7832 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8390 msgid "Max width of initial image" msgstr "Anchura máxima de la imagen inicial" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7834 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8392 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -24775,11 +24922,11 @@ msgstr "" "Esto le permite fijar la anchura máxima de la imagen mostrada en la página " "del objeto audiovisual. Fíjelo a 0 para no tener límite." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8396 msgid "Max height of initial image" msgstr "Altura máxima de la imagen inicial" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7840 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8398 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -24787,15 +24934,15 @@ msgstr "" "Esto le permite fijar la altura máxima de la imagen mostrada en la página " "del objeto audiovisual. Fíjelo a 0 para no tener límite." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7846 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8404 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Suprimir IDs Gramps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7847 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8405 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Incluir el ID Gramps de los objetos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8412 #: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editsource.glade.h:13 #: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editurl.glade.h:5 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:7 @@ -24809,35 +24956,35 @@ msgstr "Incluir el ID Gramps de los objetos" msgid "Privacy" msgstr "Intimidad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8415 msgid "Include records marked private" msgstr "Incluir los registros marcados privados" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8416 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Incluir objetos privados" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8419 msgid "Living People" msgstr "Personas vivas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7866 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8424 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Incluir sólo los apellidos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7868 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8426 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Incluir sólo en nombre completo" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7871 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8429 msgid "How to handle living people" msgstr "Cómo tratar las personas vivas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7875 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8433 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Años tras la defunción para considerarlos vivos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8435 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -24845,158 +24992,158 @@ msgstr "" "Le permite restringir la información de personas que no llevan mucho " "fallecidas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8450 msgid "Include download page" msgstr "Incluir página de descarga" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7893 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8451 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Incluir opción de descarga de la base de datos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7897 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7906 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8455 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8464 msgid "Download Filename" msgstr "Nombre de archivo de descarga" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7899 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8466 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Archivo a utilizar para la descarga de la base de datos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7902 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8460 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8469 msgid "Description for download" msgstr "Descripción de la descarga" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7902 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8460 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Árbol genealógico de los García" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7903 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7912 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8461 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8470 msgid "Give a description for this file." msgstr "De una descripción de este archivo." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8469 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Árbol genealógico de los López" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7921 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8479 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7924 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8482 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501 msgid "Character set encoding" msgstr "Codificación de caracteres" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8485 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Codificación a utilizar en los archivos web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7930 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8488 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Incluir un enlace a la persona activa en cada página" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8489 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Incluir un enlace a la persona activa (si tiene página web)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7934 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8492 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" "Incluir una columna con las fechas de nacimiento en las páginas de índice" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7935 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8493 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Incluir una columna de nacimiento" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7938 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8496 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" "Incluir una columna con las fechas de defunción en las páginas de índice" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7939 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8497 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Incluir una columna de defunción" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7942 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8500 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Incluir una columna con las parejas en las páginas de índice" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8502 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Incluir una columna de cónyuge" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8505 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Incluir una columna con los padres en las páginas de índice" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7949 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8507 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Incluir una columna de padres" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8510 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Incluir medio hermanos/as y hermanastros/as en las páginas de las personas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7954 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8512 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Si se deben incluir medio hermanos/as y hermanastros/as junto con los padres " "y hermanos/as" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7958 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8516 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Clasificar los hijos por orden de nacimiento" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8517 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Si se deben mostrar los hijos por orden de nacimiento o en el orden en que " "figuran" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7962 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8520 msgid "Include family pages" msgstr "Incluir páginas de familias" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8521 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Si se deben incluir las páginas de las familias." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7966 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8524 msgid "Include event pages" msgstr "Incluir páginas de eventos" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7967 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8525 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Incluir o no una lista completa de eventos y páginas relevantes" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7970 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8528 msgid "Include repository pages" msgstr "Incluir páginas de repositorios" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7971 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8529 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Si se deben incluir o no las páginas de repositorios." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8532 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Incluir archivo GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7975 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8533 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Si se debe incluir o no un archivo GENDEX" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8536 msgid "Include address book pages" msgstr "Incluir páginas de la libreta de direcciones" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8537 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -25005,29 +25152,29 @@ msgstr "" "incluir direcciones de correo electrónico y páginas web, así como datos de " "direcciones personales o eventos de residencia." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8547 msgid "Place Map Options" msgstr "Opciones del mapa de lugares" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7993 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8551 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8553 msgid "Map Service" msgstr "Servicio de mapas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7998 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8556 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Escoja el servicio de mapas que prefiere para las páginas de mapas de " "lugares." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8003 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8561 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Incluir mapa del lugar en las páginas de lugares" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8562 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -25035,12 +25182,12 @@ msgstr "" "Si se debe incluir un mapa del lugar en las páginas de los lugares, si se " "conocen la latitud y la longitud." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8009 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8567 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Incluir páginas de mapa familiar con todos los lugares mostrados en el mapa" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8011 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8569 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -25048,23 +25195,23 @@ msgstr "" "Si se debe o no añadir un mapa en la página con todos los lugares de la " "página. Esto le permitirá ver lo que ha viajado su familia por el país." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8019 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8577 msgid "Family Links" msgstr "Enlaces a familias" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8020 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8578 msgid "Drop" msgstr "Soltar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8579 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8580 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opción de Google/ Mapa de familia" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8583 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -25073,7 +25220,7 @@ msgstr "" "Maps..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8338 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8901 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Menú alfabético: %s" @@ -25409,11 +25556,6 @@ msgstr "Proporciona un conjunto de recursos para la red" msgid "Basic-Ash" msgstr "Básico-Ceniza" -#. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 -msgid "Basic-Blue" -msgstr "Baśico-Azul" - #. Basic Cypress style sheet #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" @@ -25444,11 +25586,6 @@ msgstr "Maguncia" msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 -msgid "Visually Impaired" -msgstr "Visión reducida" - #. no style sheet option #: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:148 msgid "No style sheet" @@ -25506,6 +25643,56 @@ msgstr "%s no es" msgid "%s does not contain" msgstr "%s no contiene" +#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 +msgid "Changed after:" +msgstr "Modificado después de:" + +#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 +msgid "but before:" +msgstr "pero antes de:" + +#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:51 +msgid "Objects changed after " +msgstr "Objetos modificados después de " + +#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:52 +msgid "" +"Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss) or in range, if a second date/time is given." +msgstr "" +"Coincide con los registros de objetos modificados tras una fecha-hora " +"determinadas (aaaa-mm-dd hh:mm:ss) o en un lapso, si se indica una segunda " +"fecha-hora." + +#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:81 +msgid "Wrong format of date-time" +msgstr "Formato incorrecto de fecha-hora" + +#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " +"part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +msgstr "Sólo se aceptan valores de fecha-hora en el formato ISO aaaa-mm-dd hh:mm:ss (la parte hh:mm:ss es opcional). %s no tiene ese formato." + #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 msgid "Every object" msgstr "Todos" @@ -25561,30 +25748,6 @@ msgstr "Filtros de citas/fuentes" msgid "Matches objects who have a particular source" msgstr "Coincide con los elementos que citan una cierta fuente" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "Changed after:" -msgstr "Modificado después de:" - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46 -msgid "but before:" -msgstr "pero antes de:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47 msgid "Persons changed after " msgstr "Personas modificadas después de " @@ -27354,7 +27517,7 @@ msgstr "Coincide con las citas marcadas como privadas" msgid "Citations matching parameters" msgstr "Citas que coinciden con los parámetros" -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasCitation.py:54 msgid "Matches citations with particular parameters" msgstr "Concide con las citas que tienen ciertos parámetros" @@ -31098,14 +31261,14 @@ msgstr "" #: ../src/data/tips.xml.in.h:56 msgid "" -"No Speaka de English?
Volunteers have translated Gramps into more " +"Don't speak English?
Volunteers have translated Gramps into more " "than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being " "displayed, set the default language in your operating system and restart " "Gramps." msgstr "" -"No Speaka de English?
Voluntarios han traducido Gramps a más de " -"20 idiomas. Si su idioma es uno de ellos y no se muestra, establezca el " -"idioma prederminado de su sistema y rearranque Gramps." +"¿No habla inglés?
Voluntarios han traducido Gramps a más de 20 " +"idiomas. Si su idioma es uno de ellos y no se muestra, establezca el idioma " +"predeterminado de su sistema y rearranque Gramps." #: ../src/data/tips.xml.in.h:57 msgid "" @@ -31191,3 +31354,15 @@ msgstr "" "¿Gramps para Gnome o para KDE?
Los usuarios de Linux pueden " "disfrutar de Gramps con el entorno de escritorio que prefieran. Mientras " "estén instaladas las bibliotecas GTK requeridas, funcionará correctamente." + +#~ msgid "Citation References" +#~ msgstr "Referencias a citas" + +#~ msgid "Half Siblings" +#~ msgstr "Medio hermanos/as" + +#~ msgid "Step Siblings" +#~ msgstr "Hermanastros/as" + +#~ msgid "Could not make database directory: " +#~ msgstr "No se pudo crear el directorio para la base de datos: "