diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index da23cd2e7..afbdae5bd 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Matti Niemelä , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gramps50_fi_maintenance_POT_2016-02-17\n" +"Project-Id-Version: Gramps50_fi_master_POT_2016-06-06\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-17 16:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 22:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-11 13:15-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:19+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Matti Niemelä \n" "Language: fi\n" @@ -93,6 +93,197 @@ msgstr "GeneWeb" msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb lähdetiedosto" +#: ../data/holidays.xml.in.h:1 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:2 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:3 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekin tasavalta" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:4 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:5 +msgid "China" +msgstr "Kiina" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:6 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:7 +msgid "England" +msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (Englanti)" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:8 +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:9 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "France" +msgstr "Ranska" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:10 +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:11 +msgid "Japan" +msgstr "Japani" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:12 +msgid "Slovakia" +msgstr "slovak" + +#. Make upper case of translaed country so string search works later +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:14 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +msgid "United States of America" +msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:15 +msgid "Jewish Holidays" +msgstr "Juutalaiset juhlapäivät" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:16 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:17 +msgid "Passover" +msgstr "Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:18 +msgid "2 of Passover" +msgstr "2. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:19 +msgid "3 of Passover" +msgstr "3. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:20 +msgid "4 of Passover" +msgstr "4. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:21 +msgid "5 of Passover" +msgstr "5. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:22 +msgid "6 of Passover" +msgstr "6. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:23 +msgid "7 of Passover" +msgstr "7. Passover" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:24 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:25 +msgid "Rosh Ha'Shana" +msgstr "Rosh Ha'Shana" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:26 +msgid "Rosh Ha'Shana 2" +msgstr "Rosh Ha'Shana 2" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:27 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:28 +msgid "Sukot" +msgstr "Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:29 +msgid "2 of Sukot" +msgstr "2. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:30 +msgid "3 of Sukot" +msgstr "3. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:31 +msgid "4 of Sukot" +msgstr "4. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:32 +msgid "5 of Sukot" +msgstr "5. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:33 +msgid "6 of Sukot" +msgstr "6. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:34 +msgid "7 of Sukot" +msgstr "7. Sukot" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:35 +msgid "Simhat Tora" +msgstr "Simhat Tora" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:36 +msgid "Hanuka" +msgstr "Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:37 +msgid "2 of Hanuka" +msgstr "2. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:38 +msgid "3 of Hanuka" +msgstr "3. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:39 +msgid "4 of Hanuka" +msgstr "4. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:40 +msgid "5 of Hanuka" +msgstr "5. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:41 +msgid "6 of Hanuka" +msgstr "6. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:42 +msgid "7 of Hanuka" +msgstr "7. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:43 +msgid "8 of Hanuka" +msgstr "8. Hanuka" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:44 +msgid "New Zealand" +msgstr "Uusi Seelanti" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:45 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:46 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: ../data/holidays.xml.in.h:47 +msgid "Serbia (Latin)" +msgstr "Serbia (Latin)" + #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Working with Dates
A range of dates can be given by using the " @@ -892,7 +1083,7 @@ msgstr "" "valitsemastasi Linuksin käyttöliittymästä. Ainoa edellytys toimivuudelle on, " "että GTK kirjastot on asennettuna." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:224 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:226 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -901,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Virhe: Sukupuu '%s' löytyy jo.\n" "'-C' valitsinta ei voi käyttää." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:234 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:236 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -912,18 +1103,18 @@ msgstr "" "Jos tuot GEDCOM, Gramps-xml tai grdb tiedostoa, käytä tuonnissa sen sijaan -" "i valitsinta." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:247 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:249 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Virhe: Tuotavaa tiedostoa %s ei löytynyt." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:265 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:267 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Virhe: Tunnistamaton tyyppi: \"%(format)s\" tuotaessa tiedostoa: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -934,38 +1125,38 @@ msgstr "" "VAROITUS: Se korvataan uudella:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:288 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Onko korvaaminen OK?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 msgid "no" msgstr "ei" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:289 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Nykyinen tiedosto %s korvataan" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:311 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:313 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "VIRHE: Tuotavan tiedoston %s tyyppi tuntematon" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:395 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:397 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Tietokantapolussasi olevien sukupuiden luettelo\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:400 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s nimeltään \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:417 ../gramps/cli/clidbman.py:180 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/clidbman.py:183 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps Sukupuut:" @@ -976,92 +1167,92 @@ msgstr "Gramps Sukupuut:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:423 ../gramps/cli/arghandler.py:425 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:429 ../gramps/cli/arghandler.py:430 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 ../gramps/cli/clidbman.py:66 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:185 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:968 ../gramps/gui/configure.py:1446 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:435 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/clidbman.py:68 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1473 msgid "Family Tree" msgstr "Sukupuu" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/arghandler.py:434 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Suorittaa toimintoa: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Käyttää optio merkkijonoa: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Viedään: tiedosto %(filename)s, muodossa %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 msgid "Cleaning up." msgstr "Siivotaan." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:491 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Tyhjä sukupuu luotu onnistuneesti" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:494 ../gramps/cli/arghandler.py:519 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 msgid "Error opening the file." msgstr "Virhe tiedoston avauksessa." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:495 ../gramps/cli/arghandler.py:520 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 msgid "Exiting..." msgstr "Lopettamassa..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:504 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Tuodaan: tiedosto %(filename)s, muotoa %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 msgid "Opened successfully!" msgstr "Avattu onnistuneesti!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:531 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Sukupuu on lukittu, avaus ei onnistu!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:532 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Tiedot: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:540 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Tietokanta pitää palauttaa (recovery), sitä ei voi avata!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:586 ../gramps/cli/arghandler.py:634 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:591 ../gramps/cli/arghandler.py:639 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ohitetaan kelvoton optio merkkijono." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:610 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 msgid "Unknown report name." msgstr "Raportin nimi tuntematon." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:612 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Raportin nimeä ei annettu. Käytä jotain näistä %(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 ../gramps/cli/arghandler.py:664 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:697 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:669 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1070,32 +1261,32 @@ msgstr "" "%s\n" " Saatavilla olevat nimet ovat:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:658 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 msgid "Unknown tool name." msgstr "Työkalun nimi tuntematon." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:660 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Työkalun nimi puuttuu. Käytä jotain näistä %(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:691 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 msgid "Unknown book name." msgstr "Tuntematon kirjan nimi." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:693 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "Kirjan nimi puuttuu. Käytä jotain näistä %(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:707 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Toimenpide tuntematon: %s." -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/cli/argparser.py:52 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/cli/argparser.py:53 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1110,14 +1301,15 @@ msgid "" " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" " -i, --import=FILENAME Import file\n" " -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s)\n" +" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " +"regular expressions)\n" " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" " -a, --action=ACTION Specify action\n" " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" -" -l List Family Trees\n" -" -L List Family Trees in Detail\n" -" -t List Family Trees, tab delimited\n" +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" " -s, --show Show config settings\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " @@ -1127,40 +1319,42 @@ msgid "" " -q, --quiet Suppress progress indication output " "(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" +" -b, --databases Show available database backends\n" msgstr "" "\n" -"Käyttö: Gramps.py [OPTIOT...]\n" -" --lataa-modulit=MODULE1,MODULE2,... Dynaamiset moduulit ladattavaksi\n" +"Käyttö: gramps.py [OPTION...]\n" +" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynaamiset moduulit ladattavaksi\n" "\n" "Ohjeiden optiot\n" -" -?, --ohje Näytä tämä ohjeilmoitus\n" -" --käyttö Näytä lyhyt käyttöviesti\n" +" -?, --help Näytä tämä ohjeilmoitus\n" +" --usage Näytä lyhyt käyttöviesti\n" "\n" "Sovelluksen optiot\n" -" -O, --Avaa=SUKU_PUU Avaa sukupuu\n" -" -C, --luo=SUKU_PUU Luo avatessa jos uusi sukupuu\n" -" -i, --tuo=TIEDOSTONIMI Tuo tiedosto\n" -" -e, --vie=TIEDOSTONIMI Vie tiedosto\n" -" -r, --poista=SUKUPUU_MALLI Poista vastaava Sukupuu(t)\n" -" -f, --muoto=MUOTO Määritä sukupuun muoto\n" -" -a, --toiminto=TOIMINTO Määritä toiminto\n" -" -p, --optiot=OPTIOIDEN_MERKKIJONO Määritä optiot\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME Virheenkorjaus lokit käyttöön\n" -" -l Listaa sukupuut\n" -" -L Listaa sukupuut tarkemmilla " +" -O, --open=SUKU_PUU Avaa sukupuu\n" +" -C, --create=SUKU_PUU Luo avatessa jos uusi sukupuu\n" +" -i, --import=TIEDOSTONIMI Tuo tiedosto\n" +" -e, --export=TIEDOSTONIMI Vie tiedosto\n" +" -r, --remove=SUKUPUU_MALLI Poista vastaava Sukupuu(t)(käytä " +"säännöllisiä lausekkeita)\n" +" -f, --format=MUOTO Määritä sukupuun muoto\n" +" -a, --action=TOIMINTO Määritä toiminto\n" +" -p, --option=OPTIOIDEN_MERKKIJONO Määritä optiot\n" +" -d, --debug=LOKITOIMINNON NIMI Virheenkorjaus lokit käyttöön\n" +" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listaa sukupuut\n" +" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listaa sukupuut tarkemmilla " "tiedoilla\n" -" -t Listaa sukupuut, sarkainerotettuna\n" -" -u, --pakko-avaa Pakota sukupuu avautumaan\n" -" -s, --näytä Näytä asetukset\n" +" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Listaa sukupuut, sarkainerotettuna\n" +" -u, --force-unlock Pakota sukupuu avautumaan\n" +" -s, --show Näytä asetukset\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Anna asetukset ja käynnistä Gramps\n" -" -y, --kyllä Älä kysy vahvistusta, vaarallisia " +" -y, --yes Älä kysy vahvistusta, vaarallisia " "toimia (non-GUI tilassa)\n" " -q, --quiet Jätä pois edistys merkinnän lähtö " -"(non-GUI tila) \n" -" -v, --versio Näytä versiot\n" +"(non-GUI tila)\n" +" -v, --version Näytä versiot\n" +" -b, --databases Näytä tietokanta taustajärjestelmä\n" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/cli/argparser.py:81 +#: ../gramps/cli/argparser.py:83 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1277,11 +1471,11 @@ msgstr "" "Huomaa: Nämä esimerkit pätevät Linuxin oletuskomentotulkkiin.\n" "Muiden tulkkien ja Windowsin syntaksi voi olla erilainen.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:237 ../gramps/cli/argparser.py:379 +#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:403 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Virhe argumenttien parseroinnissa" -#: ../gramps/cli/argparser.py:239 +#: ../gramps/cli/argparser.py:242 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1290,47 +1484,47 @@ msgstr "" "Virhe kun parseroitiin argumentteja: %s \n" "Kirjoita Gramps --help saadaksesi komentojen yleiskuvan tai lue ohjekirjaa." -#: ../gramps/cli/argparser.py:248 +#: ../gramps/cli/argparser.py:259 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Yritän avata: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:284 +#: ../gramps/cli/argparser.py:295 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Tuntematon toimenpide: %s. Jätetään huomiotta." -#: ../gramps/cli/argparser.py:293 +#: ../gramps/cli/argparser.py:304 msgid "setup debugging" msgstr "virheenhaun asetukset" -#: ../gramps/cli/argparser.py:304 +#: ../gramps/cli/argparser.py:315 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Grampsin asetukset (config settings from) %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:322 +#: ../gramps/cli/argparser.py:348 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Grampsin nykyinen asetus (config setting): %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:329 +#: ../gramps/cli/argparser.py:355 msgid "DEFAULT" msgstr "OLETUS" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:336 +#: ../gramps/cli/argparser.py:362 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Uusi Gramps asetusmääritys: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:345 +#: ../gramps/cli/argparser.py:371 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: tällaista asetusta (config setting) ei ole: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:380 +#: ../gramps/cli/argparser.py:404 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1340,7 +1534,7 @@ msgstr "" "Käyttääksesi komentorivitilaa anna ainakin yksi syöttötiedosto " "käsiteltäväksi." -#: ../gramps/cli/clidbman.py:79 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:81 #, python-format msgid "" "ERROR: %(title)s \n" @@ -1349,13 +1543,13 @@ msgstr "" "VIRHE: %(title)s \n" " %(message)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:165 ../gramps/cli/clidbman.py:167 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:482 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/gen/lib/media.py:198 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gen/lib/media.py:195 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1364,51 +1558,48 @@ msgstr "Ei saatavilla" msgid "Path" msgstr "Polku" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/cli/clidbman.py:170 ../gramps/gui/configure.py:1426 -msgid "Database backend" -msgstr "Tietokannan taustaosa" +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gui/dbman.py:340 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:389 msgid "Last accessed" msgstr "Käytetty viimeksi" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:175 msgid "Locked?" msgstr "Lukittu?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:185 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:192 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Sukupuu \"%s\":" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/clidbman.py:189 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:196 #, python-format msgid " %(item)s: %(summary)s" msgstr " %(item)s: %(summary)s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:258 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:282 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Aloitetaan tuonti, %s" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:264 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:288 msgid "Import finished..." msgstr "Tuonti valmis..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:352 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "Importing data..." msgstr "Tuodaan tietoja..." -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/cli/clidbman.py:406 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Poista sukupuu varoitus" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/cli/clidbman.py:407 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1417,34 +1608,15 @@ msgstr "" "Oletko varma, että haluat poistaa sukupuun nimeltä\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:408 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1224 ../gramps/gui/views/tags.py:489 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. NameModel -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/clidbman.py:408 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1225 ../gramps/gui/views/tags.py:488 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: ../gramps/cli/clidbman.py:415 ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 ../gramps/gui/dbman.py:712 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Sukupuun poisto epäonnistui" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Sukupuun nimeäminen epäonnistui" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:465 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:485 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1463,18 +1635,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:516 ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:537 ../gramps/gui/configure.py:1347 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:532 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Lukittu %s toimesta" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1485,80 +1657,81 @@ msgstr "Lukittu %s toimesta" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:971 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2497 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:203 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:206 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:217 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:703 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:790 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:564 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:566 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:581 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:614 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:623 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:625 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:592 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:601 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:603 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:629 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:825 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:201 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:578 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:626 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:695 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:387 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:604 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:606 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:509 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:684 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:446 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:587 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2800 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:82 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:83 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "VAROITUS: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:89 ../gramps/cli/grampscli.py:241 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:245 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "VIRHE: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:101 ../gramps/cli/user.py:180 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:196 #: ../gramps/gui/dialog.py:214 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Tietokanta havaittu rikkoutuneeksi" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:181 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:197 #: ../gramps/gui/dialog.py:215 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1569,43 +1742,44 @@ msgstr "" "korjata Sukupuiden hallinnasta. Valitse tietokanta ja napsauta Korjaa-" "painiketta" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:147 ../gramps/gui/dbloader.py:299 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "Read only database" msgstr "Tietokanta on kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:241 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:300 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:242 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:174 ../gramps/cli/grampscli.py:177 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:394 ../gramps/gui/dbloader.py:397 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 ../gramps/gui/dbloader.py:403 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 msgid "Cannot open database" msgstr "Tietokannan aukaisu ei onnistu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:197 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:407 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:253 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:257 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Sukupuun lataus ei onnistu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:258 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Sukupuuta ei ole olemassa, koska se on poistettu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:259 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "The database is locked." msgstr "Tietokanta on lukittu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:260 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1614,17 +1788,17 @@ msgstr "" "käytössä." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:339 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:342 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Virhe kohdattu: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 ../gramps/cli/grampscli.py:349 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 ../gramps/cli/grampscli.py:352 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Lisätiedot: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:346 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Argumenttien parseroinnissa kohdattu virhe: %s" @@ -1764,30 +1938,28 @@ msgstr "" msgid "Failed to write report. " msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " -#: ../gramps/gen/config.py:291 +#: ../gramps/gen/config.py:298 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Tuotu %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:305 +#: ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Missing Given Name" msgstr "Etunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:306 +#: ../gramps/gen/config.py:313 msgid "Missing Record" msgstr "Tietue puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:307 +#: ../gramps/gen/config.py:314 msgid "Missing Surname" msgstr "Sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/config.py:314 ../gramps/gen/config.py:316 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/config.py:321 ../gramps/gen/config.py:323 msgid "[Living]" msgstr "[Elossa]" -msgid "Living" -msgstr "Elossa" - -#: ../gramps/gen/config.py:315 +#: ../gramps/gen/config.py:322 msgid "Private Record" msgstr "Yksityinen tietue" @@ -1801,22 +1973,20 @@ msgstr "" " (Genealogical Management Programming System) on henkilökohtainen ohjelma \n" " sukututkimuksen ja analysoinnin hallintaan." -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/const.py:250 msgid "surname|none" msgstr "ei valintaa" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/const.py:251 msgid "given-name|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:76 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Päivämäärän parseroijaa '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:92 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Päivämäärän näyttäjää '%s' ei käytettävissä, käytetään oletusta" @@ -2346,31 +2516,31 @@ msgid "alternative month names for December||" msgstr "Joulukuu" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:599 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:602 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "gregoriaaninen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:600 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:603 msgid "calendar|Julian" msgstr "juliaaninen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:601 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:604 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "juutalainen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:602 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:605 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Ranskan vallankumous" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:603 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:606 msgid "calendar|Persian" msgstr "persialainen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:604 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:607 msgid "calendar|Islamic" msgstr "islamilainen" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:605 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:608 msgid "calendar|Swedish" msgstr "ruotsalainen" @@ -2644,26 +2814,34 @@ msgstr "Perjantai" msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1651 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1873 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 msgid "Add child to family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1664 ../gramps/gen/db/base.py:1669 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1886 ../gramps/gen/db/base.py:1891 msgid "Remove child from family" msgstr "Poista lapsi perheestä" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1744 ../gramps/gen/db/base.py:1748 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1966 ../gramps/gen/db/base.py:1970 msgid "Remove Family" msgstr "Poista perhe" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1790 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2012 msgid "Remove father from family" msgstr "Poista isä perheestä" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1792 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2014 msgid "Remove mother from family" msgstr "Poista äiti perheestä" +#: ../gramps/gen/db/base.py:2119 +msgid "Autobackup..." +msgstr "Automaattinen varmuuskopio..." + +#: ../gramps/gen/db/base.py:2123 +msgid "Error saving backup data" +msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa" + #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:91 #, python-format msgid "" @@ -2683,7 +2861,27 @@ msgstr "" "Päivitä Gramps vastaavaan versioon tai käytä XML-muotoa vaihtaaksesi tietoa " "eri skeemaversioiden välillä. " -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:113 +# muutettu20160516 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 +#, python-format +msgid "" +"The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" +"\n" +"This Family Tree is Python version %(tree_vers)s, and this version of Gramps " +"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n" +"\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different Python versions." +msgstr "" +"Python versio ei tue tätä Gramps versiota..\n" +"\n" +"Tämä Sukupuu on Python versio %(tree_vers)s, ja tämä Gramps versio tukee " +"versioita %(min_vers)s - %(max_vers)s\n" +"\n" +"Päivitä vastaavaan versioon tai käytä XML-muotoa tietojen siirtämiseen eri " +"Python versioiden välillä." + +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2703,7 +2901,7 @@ msgstr "" "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi. Voit " "sitten tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon. " -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:143 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2725,7 +2923,7 @@ msgstr "" "%(bold_start)suudempi%(bold_end)s Gramps versio ja " "%(wiki_backup_html_start)s tee varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:172 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " @@ -2752,7 +2950,7 @@ msgstr "" "%(bold_end)s versio Grampsista ja %(wiki_backup_html_start)s tekemään " "varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:202 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 msgid "" "Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " "Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " @@ -2775,7 +2973,7 @@ msgstr "" "tyhjään sukupuuhun. Vaihtoehtoisesti voit ehkä käyttää Berkeley tietokannan " "palautustyökaluja (recovery tools)." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:229 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " @@ -2812,7 +3010,7 @@ msgstr "" "%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja " "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:267 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load was created with Python version " @@ -2833,7 +3031,7 @@ msgstr "" "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi. " "Sitten voit tuoda tämän varmuuskopion tähän Gramps versioon." -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:297 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the Python version " @@ -2872,91 +3070,99 @@ msgstr "" "%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja " "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:155 ../gramps/gen/db/generic.py:194 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:834 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:909 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2304 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2350 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Peru %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:200 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uudelleen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1973 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2017 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2499 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2547 msgid "Number of people" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1974 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2018 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2500 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2548 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 msgid "Number of families" msgstr "Perheitä" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1975 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2019 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2501 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2088 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2549 msgid "Number of sources" msgstr "Lähteiden määrä" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1976 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2020 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2502 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2089 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2550 msgid "Number of citations" msgstr "Lainausten määrä" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1977 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2021 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2503 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2090 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2551 msgid "Number of events" msgstr "Tapahtumien määrä" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1978 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2022 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2504 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2091 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2552 msgid "Number of media" msgstr "Median määrä" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1979 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2023 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2505 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2092 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2553 msgid "Number of places" msgstr "Paikkojen määrä" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1980 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2024 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2506 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2093 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2554 msgid "Number of repositories" msgstr "Arkistojen määrä" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1981 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2025 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2507 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2094 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2555 msgid "Number of notes" msgstr "Lisätietojen määrä" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/db/generic.py:1982 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2026 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2508 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2076 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2095 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 msgid "Number of tags" msgstr "Tagien määrä" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2077 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2557 +msgid "Data version" +msgstr "Tietokantaversio" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2078 +msgid "Backups, count" +msgstr "Varmuuskopioita yhteensä" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2079 +msgid "Backups, last" +msgstr "Varmuuskopioiden viimeisin muutos" + #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," @@ -2971,13 +3177,13 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Sukunimi, Etunimi Loppuliite" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:150 msgid "Given" @@ -3030,47 +3236,38 @@ msgstr "yleiskielinen" msgid "initials" msgstr "nimikirjaimet" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:612 ../gramps/gen/display/name.py:709 msgid "Name|primary" msgstr "päänimi" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:711 msgid "primary[pre]" msgstr "päänimi[etu]" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:713 msgid "primary[sur]" msgstr "päänimi[suk]" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:715 msgid "primary[con]" msgstr "päänimi[yle]" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:717 msgid "patronymic" msgstr "patronyyminen" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:625 ../gramps/gen/display/name.py:719 msgid "patronymic[pre]" msgstr "patronyyminen[etu]" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:627 ../gramps/gen/display/name.py:721 msgid "patronymic[sur]" msgstr "patronyyminen[suk]" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:629 ../gramps/gen/display/name.py:723 msgid "patronymic[con]" msgstr "patronyyminen[yle]" -# muutos #: ../gramps/gen/display/name.py:631 ../gramps/gen/display/name.py:725 msgid "notpatronymic" msgstr "eipatronyymi" @@ -3156,7 +3353,9 @@ msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48 @@ -3245,7 +3444,7 @@ msgstr "Osa/sivu:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:246 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:262 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:246 @@ -3302,7 +3501,7 @@ msgstr "Tapahtumasuotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Number must be:" msgstr "Lukumäärän pitää olla:" @@ -3313,11 +3512,13 @@ msgstr "Lukumäärän pitää olla:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:509 msgid "Number of instances:" msgstr "Tapausten lukumäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 @@ -3332,7 +3533,7 @@ msgstr "Tapausten lukumäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:230 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -3361,12 +3562,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Osamerkkijono:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count must be:" msgstr "Viitemäärän pitää olla:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 msgid "Reference count:" msgstr "Viitemäärä:" @@ -3375,7 +3576,7 @@ msgstr "Viitemäärä:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:521 msgid "Source ID:" msgstr "Lähteen ID:" @@ -3389,7 +3590,7 @@ msgstr "Lähteen ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:523 msgid "Filter name:" msgstr "Suotimen nimi:" @@ -3402,7 +3603,7 @@ msgstr "Suodinta %s ei löydy käyttäjän suotimista" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Source filter name:" msgstr "Lähdesuotimen nimi:" @@ -3410,12 +3611,12 @@ msgstr "Lähdesuotimen nimi:" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Muut suotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:921 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:520 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:457 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:484 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" @@ -3482,7 +3683,7 @@ msgstr "Poimii lainaukset, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Confidence level:" msgstr "Luotettavuustaso:" @@ -3623,7 +3824,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Tag:" msgstr "Tagi:" @@ -3653,7 +3854,7 @@ msgstr "Poimii lainaukset, joiden Osassa/sivussa löytyy annettu osamerkkijono" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Repository filter name:" msgstr "Arkistosuotimet:" @@ -3733,7 +3934,7 @@ msgstr "Poimii tapahtumat, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Event attribute:" msgstr "Tapahtuman ominaisuus:" @@ -3765,7 +3966,7 @@ msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä lainauksella on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Event type:" msgstr "Tapahtumatyyppi:" @@ -3775,7 +3976,7 @@ msgstr "Tapahtumatyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:506 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:295 msgid "Place:" @@ -3801,7 +4002,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Poimii tapahtumat, joihin liitetyllä tiedolla on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Day of Week:" msgstr "Viikonpäivä:" @@ -3896,13 +4097,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Poimii tapahtumat, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Include Family events:" msgstr "Lisää perhetapahtumat:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Person filter name:" msgstr "Henkilösuotimen nimi:" @@ -3917,7 +4118,7 @@ msgstr "" "henkilösuotimella" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Place filter name:" msgstr "Paikkasuotimen nimi:" @@ -3962,6 +4163,7 @@ msgstr "" "mukainen" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 msgid "Every family" msgstr "Jokainen perhe" @@ -4046,7 +4248,7 @@ msgstr "Poimii perheet, joiden isällä on annettu nimi tai nimen osa" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Family attribute:" msgstr "Perheen ominaisuus:" @@ -4069,14 +4271,14 @@ msgstr "Poimii perheet, joiden lainauksella on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:540 msgid "Family event:" msgstr "Perhetapahtuma:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Pääosalliset" @@ -4150,7 +4352,7 @@ msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä viitteitä" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Relationship type:" msgstr "Suhteen tyyppi:" @@ -4194,6 +4396,26 @@ msgstr "Perheet, joilla on kaksoset" msgid "Matches families with twins" msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on kaksoset" +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +msgid "Inclusive:" +msgstr "Sisältäen:" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 +msgid "Ancestor families of " +msgstr "Esivanhempien perheet " + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 +msgid "Matches ancestor families of the specified family" +msgstr "Poimii esivanhempien perheistä määritellyn perheen" + #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" msgstr "Kirjanmerkityt perheet" @@ -4202,6 +4424,16 @@ msgstr "Kirjanmerkityt perheet" msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Poimii perheet kirjanmerkkilistalta" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 +msgid "Descendant families of " +msgstr "Jälkeläisperheet " + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 +msgid "Matches descendant families of the specified family" +msgstr "Poimii jälkeläisperheistä määritellyn perheen" + #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " msgstr "Perheet, jotka hyväksyy" @@ -4325,7 +4557,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Media attribute:" msgstr "Mediatiedoston ominaisuus:" @@ -4371,7 +4603,7 @@ msgstr "Tyyppi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1241 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -4502,7 +4734,7 @@ msgstr "Poimii lisätiedon, jolla on määritelty Gramps ID" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Note type:" msgstr "Lisätietotyyppi:" @@ -4686,7 +4918,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä liitoksia" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:542 msgid "Personal attribute:" msgstr "Henkilön ominaisuus:" @@ -4719,6 +4951,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla tietyn arvoinen lainaus" msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi kanssa" +# muutettu20150501 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46 @@ -4729,7 +4962,7 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on yhteinen esivanhempi kanssa" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47 msgid "Ancestral filters" -msgstr "Esivanhin suotimet" +msgstr "Esivanhempien suotimet" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" @@ -4759,7 +4992,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden kuolintiedolla on tietty arvo" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Personal event:" msgstr "Henkilökohtainen tapahtuma:" @@ -4768,7 +5001,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Pääosalliset:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Primary Role:" msgstr "Ensisijainen rooli:" @@ -4878,7 +5111,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi tai nimen osa" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Surname origin type:" msgstr "Sukunimen alkuperä tyyppi:" @@ -4892,7 +5125,7 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joiden sukunimi on tiettyä alkuperätyyppiä" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Name type:" msgstr "Nimityyppi:" @@ -4992,7 +5225,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty tagi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Case sensitive:" msgstr "Kirjainkoon huomioiva:" @@ -5036,13 +5269,6 @@ msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Poimii henkilöt, joiden etunimi tai sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 -msgid "Inclusive:" -msgstr "Sisältäen:" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45 msgid "Ancestors of " msgstr " esivanhemmat" @@ -5120,7 +5346,7 @@ msgstr " jälkeläiset" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48 msgid "Matches all descendants for the specified person" -msgstr "Poimii annetun henkilön kaikki jälkeläiset" +msgstr "Poimii valitun henkilön jälkeläiset" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47 msgid "Descendants of match" @@ -5139,9 +5365,9 @@ msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person" msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:699 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "Females" msgstr "Naiset" @@ -5155,7 +5381,7 @@ msgstr "Poimii kaikki naiset" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Number of generations:" msgstr "Sukupolvien lukumäärä:" @@ -5209,9 +5435,9 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:245 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 msgid "Males" msgstr "Miehet" @@ -5286,7 +5512,7 @@ msgstr "Poimii kaikki henkilöt, jotka ovat jonkin tapahtuman todistajia" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Event filter name:" msgstr "Tapahtumasuotimen nimi:" @@ -5493,7 +5719,7 @@ msgstr "Nimi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Place type:" msgstr "Paikan tyyppi:" @@ -6000,7 +6226,7 @@ msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:73 msgid "Custom" msgstr "Käyttäjän antama" @@ -6009,25 +6235,25 @@ msgid "Caste" msgstr "Kasti" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:902 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -6048,9 +6274,9 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Henkilötunnus" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:654 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:428 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Lempinimi" @@ -6064,9 +6290,9 @@ msgstr "Virasto" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Ikä" @@ -6097,24 +6323,24 @@ msgstr "Aikajana" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:172 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 msgid "None" msgstr "Tyhjä" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:311 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:314 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:522 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2943 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6060 msgid "Birth" msgstr "Syntymä" @@ -6140,21 +6366,20 @@ msgstr "Kasvattilapsi" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:412 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:415 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6252 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -# suurempi kuin %s vuotta #: ../gramps/gen/lib/date.py:280 #, python-format msgid "greater than %s years" @@ -6187,7 +6412,7 @@ msgstr "välillä" #: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "and" msgstr "ja" @@ -6202,7 +6427,7 @@ msgstr "enemmän kuin noin" #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:417 ../gramps/gen/lib/date.py:424 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 ../gramps/gen/lib/date.py:427 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" @@ -6212,23 +6437,24 @@ msgstr[1] "{number_of} vuotta" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:431 ../gramps/gen/lib/date.py:442 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 ../gramps/gen/lib/date.py:445 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:350 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 msgid ", " msgstr " " #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:433 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:436 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" @@ -6236,56 +6462,54 @@ msgstr[0] "{number_of} kuukausi" msgstr[1] "{number_of} kuukautta" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:444 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:447 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "{number_of} päivä" msgstr[1] "{number_of} päivää" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:451 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 msgid "0 days" msgstr "0 päivää" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1864 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1867 msgid "date-quality|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 msgid "calculated" msgstr "laskettuna" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1865 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 msgid "estimated" msgstr "arvioitu" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1879 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1882 msgid "date-modifier|none" msgstr "ei valintaa" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1880 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 msgid "about" msgstr "noin" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1880 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "after" msgstr "jälkeen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1880 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "before" msgstr "ennen" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1881 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "range" msgstr "aikavälillä" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1881 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "span" msgstr "ajanjaksona" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1881 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 msgid "textonly" msgstr "vain tekstinä" @@ -6331,15 +6555,15 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:528 +#: ../gramps/gui/configure.py:531 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -6349,7 +6573,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3515 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -6374,28 +6598,28 @@ msgid "Legal" msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7839 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 msgid "Other" msgstr "Muu" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:517 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2946 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6064 msgid "Death" msgstr "Kuolema" @@ -6493,7 +6717,7 @@ msgid "Number of Marriages" msgstr "Avioliittojen lukumäärä" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:159 msgid "Occupation" msgstr "Ammatti" @@ -6510,7 +6734,7 @@ msgid "Property" msgstr "Omaisuus" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:161 msgid "Religion" msgstr "Uskonto" @@ -6525,10 +6749,10 @@ msgstr "Testamentti" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:589 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3156 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -6553,7 +6777,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3517 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -6576,20 +6800,20 @@ msgstr "Avoliitto" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:59 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:54 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "s." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 msgid "death abbreviation|d." msgstr "k." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "∞" @@ -6774,11 +6998,10 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Avoliitto" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 msgid "Married" msgstr "Avioliitto" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:213 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:214 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:215 msgid "Family Relationship" @@ -6800,9 +7023,10 @@ msgstr "Liitetty puolisoon" msgid "" msgstr "" +# muutettu20160516 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "BIC" -msgstr "Bahá'í" +msgid "Born in Covenant" +msgstr "Syntynyt liitossa" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Canceled" @@ -6814,8 +7038,8 @@ msgstr "Peruttu" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Child" msgstr "Lapsi" @@ -6828,9 +7052,10 @@ msgstr "Tyhjätty" msgid "Completed" msgstr "Valmis" +# muutettu20160516 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 -msgid "DNS" -msgstr "Nimipalvelin" +msgid "Do not seal" +msgstr "Älä sulje" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Infant" @@ -6844,9 +7069,10 @@ msgstr "Ennen v. 1970" msgid "Qualified" msgstr "Pätevä" +# muutettu20160516 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 -msgid "DNS/CAN" -msgstr "DNS/CAN" +msgid "Do not seal/Cancel" +msgstr "Älä sulje/peruuta" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Stillborn" @@ -6861,7 +7087,7 @@ msgid "Uncleared" msgstr "Selvittämätön" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:675 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686 msgid "Complete" msgstr "Valmis" @@ -6871,11 +7097,11 @@ msgstr "Kesken" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:195 ../gramps/gen/lib/media.py:196 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 ../gramps/gui/clipboard.py:659 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:659 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 @@ -6883,21 +7109,21 @@ msgstr "Kesken" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:398 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4475 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5028 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223 msgid "Media" msgstr "Media" #. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:197 ../gramps/gen/lib/person.py:244 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -6915,21 +7141,22 @@ msgstr "Media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3720 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6755 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:734 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7744 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 msgid "MIME" msgstr "MIME" # uusi -#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 msgid "Checksum" msgstr "Tarkistussumma" @@ -6937,64 +7164,63 @@ msgstr "Tarkistussumma" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:255 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:605 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1543 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1668 msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:201 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:776 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 msgid "Citations" msgstr "Lainaukset" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:227 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:484 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 msgid "Notes" msgstr "Lisätiedot" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/person.py:260 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:262 msgid "Last changed" msgstr "Viimeisin muutos" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:206 ../gramps/gen/lib/name.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -7026,38 +7252,38 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:271 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:825 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6686 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:207 ../gramps/gen/lib/person.py:261 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:263 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 @@ -7066,7 +7292,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 @@ -7078,11 +7304,11 @@ msgstr "Päivämäärä" msgid "Tags" msgstr "Tagit" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:208 ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:262 ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 @@ -7132,7 +7358,7 @@ msgstr "Yksityinen" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:507 +#: ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -7140,37 +7366,37 @@ msgstr "Yksityinen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:311 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:952 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:974 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1143 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:420 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:617 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7475 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -7179,28 +7405,28 @@ msgid "Given name" msgstr "Etunimi" #: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4505 msgid "Surnames" msgstr "Sukunimet" #: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 msgid "Suffix" msgstr "Loppuliite" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:962 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 @@ -7209,22 +7435,22 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1554 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2764 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3049 msgid "Title" msgstr "Nimike" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:959 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -7242,7 +7468,7 @@ msgstr "Nimike" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1081 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 @@ -7250,10 +7476,10 @@ msgstr "Nimike" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 @@ -7263,39 +7489,36 @@ msgstr "Nimike" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3718 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7751 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/lib/name.py:209 msgid "Group as" msgstr "Ryhmittele" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/lib/name.py:210 msgid "Sort as" msgstr "Järjestä:" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/lib/name.py:211 msgid "Display as" msgstr "Näytä" @@ -7304,12 +7527,10 @@ msgstr "Näytä" msgid "Call name" msgstr "Kutsumanimi" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/lib/name.py:213 msgid "Nick name" msgstr "Lempinimi" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/lib/name.py:214 msgid "Family nick name" msgstr "Perheen lempinimi" @@ -7321,14 +7542,16 @@ msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise +#. translators: needed for Arabic, ignore othewise #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:168 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:176 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:901 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -7352,7 +7575,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Otettu" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyyminen" @@ -7377,7 +7600,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Äitilinjainen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -7393,7 +7616,7 @@ msgstr "Syntymänimi" msgid "Married Name" msgstr "Avionimi" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1392 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7424,19 +7647,21 @@ msgstr "Kirjoituskopio" msgid "Source text" msgstr "Lähdeteksti" +#. 8 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:534 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 msgid "Citation" msgstr "Lainaus" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 msgid "Report" msgstr "Raportti" @@ -7517,138 +7742,128 @@ msgstr "Mediaviitteen lisätietoja" msgid "Child Reference Note" msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:243 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 msgid "Handle" msgstr "Painike" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:245 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6309 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7203 msgid "Gender" msgstr "Sukupuoli" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:246 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 msgid "Primary name" msgstr "Päänimi" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:247 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 msgid "Alternate names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:248 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 msgid "Death reference index" msgstr "Kuolemien viiteindeksi" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:249 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 msgid "Birth reference index" msgstr "Syntymien viiteindeksi" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:250 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 msgid "Event references" msgstr "Tapahtumaviitteet" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:251 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:253 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3458 msgid "Families" msgstr "Perheet" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:252 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 msgid "Parent families" msgstr "Yksinhuoltaja perheet" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:254 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1484 msgid "Addresses" msgstr "Osoitteet" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:256 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:258 msgid "Urls" msgstr "URL" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:257 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:259 msgid "LDS ordinances" msgstr "MAP-lisätietoja" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:263 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:265 msgid "Person references" msgstr "Henkilöviitteet" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/lib/person.py:264 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:266 msgid "Probably alive" msgstr "Todennäköisesti elossa" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:639 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:641 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sulautettu Gramps ID" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 msgid "Country" msgstr "Valtio tai Liittovaltio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 msgid "State" msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 msgid "County" msgstr "Maakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -7656,12 +7871,12 @@ msgstr "Paikkakunta" msgid "Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:509 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1411 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1530 msgid "Locality" msgstr "Taajama" @@ -7669,7 +7884,7 @@ msgstr "Taajama" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -7721,9 +7936,9 @@ msgstr "Tila tai Talo" msgid "Building" msgstr "Rakennus tai Torppa" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 msgid "Number" msgstr "Kutsunumero" @@ -7816,17 +8031,17 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 msgid "Italic" msgstr "Kursiivi" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 msgid "Underline" msgstr "Alleviivattu" @@ -7854,7 +8069,7 @@ msgstr "Yläviite" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 msgid "Link" msgstr "Linkki" @@ -7968,7 +8183,7 @@ msgstr "Sulauta arkistot" msgid "Merge Source" msgstr "Sulauta lähde" -#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345 +#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:343 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" msgstr "Gramplet %s aiheutti virheen" @@ -7982,7 +8197,8 @@ msgstr "Gramplet %s aiheutti virheen" msgid "No description was provided" msgstr "Kuvaus puuttuu" -#: ../gramps/gen/plug/_options.py:389 +#: ../gramps/gen/plug/_options.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" @@ -8039,9 +8255,9 @@ msgstr "Suhteet" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:626 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:625 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:962 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:966 msgid "Gramplet" msgstr "gramplet" @@ -8049,26 +8265,21 @@ msgstr "gramplet" msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" - #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muut" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1135 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1158 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1163 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1136 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1157 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1162 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "" "VIRHE: Laajennusten rekisteröinnin tiedostojen %(filename)s luku epäonnistui" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1146 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -8077,7 +8288,7 @@ msgstr "" "VAROITUS: %(plugin_name)s laajennusta ei ole käännetty asetuksissasi " "oleville kielille, käytetään US English sen sijaan" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1177 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -8087,13 +8298,13 @@ msgstr "" "\"%(gramps_target_version)s\" mikä ei kelpaa Gramps versioille " "\"%(gramps_version)s\"." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1198 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1197 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "" "VIRHE: Väärä Python tiedosto %(filename)s rekisteritiedostossa %(regfile)s" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1206 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1205 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -8129,28 +8340,28 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo käytössä, sulje se ensin." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:160 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1194 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1197 -#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:91 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:175 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1136 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1139 +#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:324 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:328 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1492 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" @@ -8161,8 +8372,8 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" #. #. ------------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:51 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -8175,22 +8386,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Alaspäin (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Ylöspäin (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Oikealle (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vasemmalle (←)" @@ -8255,7 +8466,7 @@ msgstr "Graphviz pohja" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 msgid "Font family" msgstr "Kirjasintyyppi" @@ -8269,7 +8480,7 @@ msgstr "" "org/freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" @@ -8423,7 +8634,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 +#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 @@ -8437,18 +8648,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:118 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:968 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:386 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:426 msgid "Note" msgstr "Lisätieto" @@ -8477,40 +8689,40 @@ msgstr "Lisätiedon koko" msgid "The size of note text, in points." msgstr "Tekstin koko pisteinä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:949 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:948 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:955 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:954 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:960 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:966 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Strukturoitu Vektori-Grafiikka)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:972 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Pakattu Strukturoitu Vektori-Grafiikka (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:978 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:984 msgid "GIF image" msgstr "GIF-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:990 msgid "PNG image" msgstr "PNG-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz tiedosto" @@ -8526,11 +8738,16 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Käyttäjän koko" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:124 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Arvoa '%(val)s' ei löydy optiolle '%(opt)s'" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +msgid "Valid values: " +msgstr "Kelvolliset arvot:" + #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Private Constants @@ -8567,10 +8784,10 @@ msgid "Graphs" msgstr "Kaaviot" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1166 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1193 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -8579,9 +8796,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Käytettävä tyyli sukupolven ylätunnisteelle." @@ -8607,57 +8824,106 @@ msgstr "Loppuviitteet" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 msgid "Translation" msgstr "Käännös" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:55 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Raportissa käytettävä käännös." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 ../gramps/gui/configure.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 msgid "Name format" msgstr "Nimen muoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1500 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 msgid "Select the format to display names" msgstr "Valitse nimien näyttömuoto" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:96 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:101 msgid "Include data marked private" msgstr "Lisää yksityisiksi merkityt tiedot" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:97 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:102 msgid "Whether to include private data" msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:167 +msgid "Living People" +msgstr "Elävät henkilöt" + +# uusi20160501 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 +msgid "'living people'|Included, and all data" +msgstr "Mukana, ja kaikki tiedot" + +# uusi20160501 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 +msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgstr "Koko nimet, mutta tiedot poistetaan" + +# uusi20160501 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 +msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgstr "Korvataan etunimet ja tiedot poistetaan" + +# uusi20160501 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 +msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgstr "Täydelliset nimet korvataan ja tiedot poistetaan" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 +msgid "'living people'|Not included" +msgstr "Ei sisälly" + +#. for deferred translation +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 +msgid "How to handle living people" +msgstr "Miten käsitellä elossa olevat henkilöt" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 +msgid "Years from death to consider living" +msgstr "" +"Kuolemasta kuluneiden vuosien määrä jolloin henkilöä vielä pidetään " +"tietosuojan kannalta elävänä" + +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 +msgid "" +"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " +"very long" +msgstr "" +"Tällä voit rajoittaa tietoja henkilöistä, jotka eivät ole olleet kuolleina " +"kovin pitkään" + #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2158 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2420 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:804 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 msgid "File does not exist" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" @@ -8674,32 +8940,64 @@ msgstr "koko tietokanta" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "henkilön %s jälkeläiset" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:435 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "henkilön %s jälkeläisperheet" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "henkilön %s esivanhemmat" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:444 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "henkilön %s kanssa on yhteinen esivanhempi" +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:866 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 +msgid "unknown father" +msgstr "tuntematon isä" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 +msgid "unknown mother" +msgstr "tuntematon äiti" + +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:874 +#, python-format +msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" +msgstr "%(father_name)s ja %(mother_name)s (%(family_id)s)" + +# muutettu20160501 +#. Do this in case of command line options query (show=filter) +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 +msgid "FAMILY" +msgstr "FAMILY" + +# muutettu20160501 +#. feature request 2356: avoid genitive form +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377 +#, python-format +msgid "Ancestor Families of %s" +msgstr "Esivanhempien perheet, perheelle %s" + #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" @@ -8768,7 +9066,6 @@ msgstr "Asennetaan '%s'..." msgid "Registered '%s'" msgstr "Rekisteröity '%s'" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" @@ -8928,88 +9225,88 @@ msgid "" msgstr "" " '%s' kielelle ei löydy perhesuhteiden kääntäjää. Käytetään siksi 'english'." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "death date" msgstr "kuolinaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "birth date" msgstr "syntymäaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:184 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 msgid "sibling birth date" msgstr "sisaruksen syntymäaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:196 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 msgid "sibling death date" msgstr "sisaruksen kuolinaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 msgid "sibling birth-related date" msgstr "sisaruksen syntymään liittyvä päivämäärä" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:221 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 msgid "sibling death-related date" msgstr "sisaruksen kuolemaan liittyvä päivämäärä" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "puolison syntymään liittyvä päivämäärä, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "puolison kuolemaan liittyvä päivämäärä, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:269 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 msgid "event with spouse" msgstr "tapahtuma puolison kanssa" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:293 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 msgid "descendant birth date" msgstr "jälkeläisen syntymäaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 msgid "descendant death date" msgstr "jälkeläisen kuolinaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:318 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 msgid "descendant birth-related date" msgstr "jälkeläisen syntymään liittyvä päivämäärä" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:326 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 msgid "descendant death-related date" msgstr "jälkeläisen kuolemaan liittyvä päivämäärä" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:339 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Tietokantavirhe: silmukka %s's jälkeläisissä" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365 ../gramps/gen/utils/alive.py:411 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 msgid "ancestor birth date" msgstr "esivanhemman syntymäaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375 ../gramps/gen/utils/alive.py:421 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 msgid "ancestor death date" msgstr "esivanhemman kuolinaika" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386 ../gramps/gen/utils/alive.py:432 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "esivanhemman syntymään liittyvä päivämäärä" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 msgid "ancestor death-related date" msgstr "esivanhemman kuolemaan liittyvä päivämäärä" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:455 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Tietokantavirhe: silmukka %s esivanhemmissa" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:502 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 msgid "no evidence" msgstr "ei näyttöä" @@ -9026,7 +9323,7 @@ msgstr "tosi" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:248 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:270 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ja %(mother)s" @@ -9203,48 +9500,47 @@ msgstr "kiina (Hongkong)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Windows kiinalainen perinteinen (CP 950) tai Big-5" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 msgid "the person" msgstr "henkilö" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 msgid "the family" msgstr "perhe" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 msgid "the place" msgstr "paikka" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 msgid "the event" msgstr "tapahtuma" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 msgid "the repository" msgstr "arkisto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 msgid "the note" msgstr "lisätieto" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 msgid "the media" msgstr "media" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 msgid "the source" msgstr "lähde" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 msgid "the filter" msgstr "suodin" -# Uusi 20151027 -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 msgid "the citation" msgstr "lainaus" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 msgid "See details" msgstr "Katso lisätiedot" @@ -9261,7 +9557,7 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "TITTELI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:438 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:439 msgid "Person|Title" msgstr "Titteli" @@ -9269,28 +9565,28 @@ msgstr "Titteli" msgid "GIVEN" msgstr "ETUNIMI" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 -#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639 -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1469 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4018 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" @@ -9306,9 +9602,9 @@ msgstr "Kutsumanimi" msgid "Name|COMMON" msgstr "YLEISKIELINEN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Name|Common" msgstr "Yleiskielinen" @@ -9342,77 +9638,62 @@ msgstr "PÄÄNIMI[ETU]" msgid "Primary[pre]" msgstr "Päänimi[etu]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "PÄÄNIMI[SUK]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63 msgid "Primary[sur]" msgstr "Päänimi[suk]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "PÄÄNIMI[YLE]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64 msgid "Primary[con]" msgstr "Päänimi[yle]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYYMINEN" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "PATRONYYMINEN[ETU]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66 msgid "Patronymic[pre]" msgstr "Patronyyminen[etu]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "PATRONYYMINEN[SUK]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67 msgid "Patronymic[sur]" msgstr "Patronyyminen[suk]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYYMINEN[YLE]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68 msgid "Patronymic[con]" msgstr "Patronyyminen[yle]" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "RAWSUKUNIMET" -# muutos -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:658 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 msgid "Rawsurnames" msgstr "Rawsukunimet" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "EIPATRONYYMI" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70 msgid "Notpatronymic" msgstr "eipatronyymi" @@ -9433,12 +9714,10 @@ msgstr "Etuliite" msgid "NICKNAME" msgstr "LEMPINIMI" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "FAMILYNICK" msgstr "PERHELEMPINIMI" -# muutos #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73 msgid "Familynick" msgstr "Perhelempinimi" @@ -9466,18 +9745,18 @@ msgstr "%(west_longitude)s L" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:351 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6250 msgid "male" msgstr "mies" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:350 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6251 msgid "female" msgstr "nainen" @@ -9567,16 +9846,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps suljetaan nyt." -#: ../gramps/grampsapp.py:375 ../gramps/grampsapp.py:382 -#: ../gramps/grampsapp.py:430 +#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:417 +#: ../gramps/grampsapp.py:461 msgid "Configuration error:" msgstr "Kokoonpanon virhe:" -#: ../gramps/grampsapp.py:379 +#: ../gramps/grampsapp.py:414 msgid "Error reading configuration" msgstr "Virhe kokoonpanon lukemisessa" -#: ../gramps/grampsapp.py:383 +#: ../gramps/grampsapp.py:418 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9589,7 +9868,7 @@ msgstr "" "Grampsin asennus on saattanut jäädä keskeneräiseksi. Varmista, että Grampsin " "MIME-tiedostotyypit ovat oikein asennetut." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:91 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:99 msgid "" "Much of Gramps' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -9602,16 +9881,16 @@ msgstr "" "Nämä grafiikat on julkaistu Create Commons\n" "Attribution-ShareAlike 2.5 lisenssillä." -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:106 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:113 msgid "Gramps Homepage" msgstr "Gramps kotisivu" -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:112 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:119 msgid "Contributions by" msgstr "Sisällön tuottanut" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language -#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:115 +#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:122 msgid "translator-credits" msgstr "" "Eero Tamminen\n" @@ -9624,48 +9903,51 @@ msgstr "" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Leikep.C3.B6yd.C3.A4n_k.C3.A4ytt.C3.B6" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:508 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 +#. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6833 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5599 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7838 msgid "Address" msgstr "Osoite" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:538 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:530 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1320 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1321 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 @@ -9674,14 +9956,14 @@ msgstr "Tapahtuma" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1366 msgid "Place" msgstr "Paikka" @@ -9751,12 +10033,12 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:526 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 @@ -9774,78 +10056,78 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:436 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6968 msgid "Person" msgstr "Henkilö" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:532 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:697 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:831 msgid "Source" msgstr "Lähde" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:540 -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 msgid "Repository" msgstr "Arkisto" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:965 ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1427 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1388 ../gramps/gui/clipboard.py:1394 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1432 ../gramps/gui/clipboard.py:1476 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1390 ../gramps/gui/clipboard.py:1396 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1434 ../gramps/gui/clipboard.py:1478 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Leikepöytä" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1522 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:129 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Katso %s lisätiedot" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1526 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1528 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:139 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Aktivoi %s " -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1544 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Luo suodin valitusta %s ..." @@ -9859,18 +10141,18 @@ msgstr "Puunäkymä: ensimmäistä saraketta \"%s\" ei voi vaihtaa" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Raahaa ja pudota sarakkeita järjestyksen muuttamiseksi" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1460 -#: ../gramps/gui/configure.py:1483 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1356 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:942 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1510 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:965 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1218 msgid "_Apply" msgstr "_Käytä" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1101 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -9896,24 +10178,23 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:178 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:468 ../gramps/gui/glade/book.glade:541 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:675 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:634 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gui/configure.py:107 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" @@ -9979,17 +10260,17 @@ msgstr "" msgid " Name Editor" msgstr " Nimimuokkain" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1538 +#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1565 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ../gramps/gui/configure.py:229 ../gramps/gui/configure.py:234 -#: ../gramps/gui/configure.py:796 +#: ../gramps/gui/configure.py:799 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä" -#: ../gramps/gui/configure.py:505 +#: ../gramps/gui/configure.py:508 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -9997,74 +10278,74 @@ msgstr "" "Anna yhteystietosi sen varalta, että muut haluavat ottaa yhteyttä sinuun " "sukupuusi vuoksi" -#: ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Lääni tai Osavaltio" -#: ../gramps/gui/configure.py:513 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 msgid "Researcher" msgstr "Tutkija" -#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 +#: ../gramps/gui/configure.py:547 msgid "ID Formats" msgstr "ID muodot" -#: ../gramps/gui/configure.py:554 +#: ../gramps/gui/configure.py:557 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Aseta graafisissa näkymissä käytettävät laatikoiden värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:556 +#: ../gramps/gui/configure.py:559 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Elävä mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:558 +#: ../gramps/gui/configure.py:561 msgid "Border Male Alive" msgstr "Elävän miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:560 +#: ../gramps/gui/configure.py:563 msgid "Gender Male Death" msgstr "Kuollut mies" -#: ../gramps/gui/configure.py:562 +#: ../gramps/gui/configure.py:565 msgid "Border Male Death" msgstr "Kuolleen miehen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:564 +#: ../gramps/gui/configure.py:567 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Elävä nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:566 +#: ../gramps/gui/configure.py:569 msgid "Border Female Alive" msgstr "Elävän naisen reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:568 +#: ../gramps/gui/configure.py:571 msgid "Gender Female Death" msgstr "Kuollut nainen" -#: ../gramps/gui/configure.py:570 +#: ../gramps/gui/configure.py:573 msgid "Border Female Death" msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" @@ -10076,78 +10357,78 @@ msgstr "Kuolleen naisen reunaviiva" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:580 +#: ../gramps/gui/configure.py:583 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Elossa sukupuoli tuntematon" -#: ../gramps/gui/configure.py:582 +#: ../gramps/gui/configure.py:585 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Sukup. tuntem. elossa reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:584 +#: ../gramps/gui/configure.py:587 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Sukupuoli tuntematon kuollut" -#: ../gramps/gui/configure.py:586 +#: ../gramps/gui/configure.py:589 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Sukup. tuntem. kuollut reunaviiva" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:591 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../gramps/gui/configure.py:596 +#: ../gramps/gui/configure.py:599 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Älä näytä varoitusta lisättäessä vanhempia lapselle" -#: ../gramps/gui/configure.py:600 +#: ../gramps/gui/configure.py:603 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Älä näytä varoitusta perumisesta kun tietoja on muutettu" -#: ../gramps/gui/configure.py:604 +#: ../gramps/gui/configure.py:607 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Älä näytä varoitusta puuttuvista tutkijan tiedoista GEDCOMiin vietäessä" -#: ../gramps/gui/configure.py:609 +#: ../gramps/gui/configure.py:612 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Näytä laajennusten tila kun laajennusten lataaminen epäonnistuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 msgid "Common" msgstr "Yleiskielinen" -#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 +#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:153 msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 msgid "NotPatronymic" msgstr "Ei patronyymi" -#: ../gramps/gui/configure.py:727 +#: ../gramps/gui/configure.py:730 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter tallettaa ja Esc peruuttaa päivityksen" -#: ../gramps/gui/configure.py:774 +#: ../gramps/gui/configure.py:777 msgid "This format exists already." msgstr "Muotoilu on jo olemassa" -#: ../gramps/gui/configure.py:813 +#: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" -#: ../gramps/gui/configure.py:823 +#: ../gramps/gui/configure.py:826 msgid "Example" msgstr "Esimerkki" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:843 +#: ../gramps/gui/configure.py:846 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 @@ -10161,33 +10442,33 @@ msgstr "Esimerkki" msgid "_Add" msgstr "_Lisää..." -#: ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:849 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:476 #: ../gramps/gui/views/tags.py:412 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1638 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1882 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:210 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../gramps/gui/configure.py:975 +#: ../gramps/gui/configure.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -10196,150 +10477,152 @@ msgstr "_Poista" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../gramps/gui/configure.py:985 +#: ../gramps/gui/configure.py:988 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "" "Harkitse sukunimeksi isäpuoleista patronyymiä tai äidinpuolesta matronyymiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:999 +#: ../gramps/gui/configure.py:1002 msgid "Date format" msgstr "Päivämäärän muoto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1007 +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 msgid "Years" msgstr "Vuodet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1008 +#: ../gramps/gui/configure.py:1011 msgid "Years, Months" msgstr "Vuodet, Kuukaudet" -#: ../gramps/gui/configure.py:1009 +#: ../gramps/gui/configure.py:1012 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Vuodet, Kuukaudet, Päivät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1021 +#: ../gramps/gui/configure.py:1024 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Ikänäytön tarkkuus (tulee voimaan uudelleen käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 +#: ../gramps/gui/configure.py:1037 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalenteriraportti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1047 +#: ../gramps/gui/configure.py:1050 msgid "Surname guessing" msgstr "Sukunimen arvaus" -#: ../gramps/gui/configure.py:1060 +#: ../gramps/gui/configure.py:1063 msgid "Default family relationship" msgstr "Oletusarvoinen perhesuhde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1067 +#: ../gramps/gui/configure.py:1070 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Monen sukunimen laatikon korkeus (pikseleinä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1074 +#: ../gramps/gui/configure.py:1077 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiivisen henkilön nimi ja ID" -#: ../gramps/gui/configure.py:1075 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Relationship to home person" msgstr "Suhde kotihenkilöön (koettiin)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1084 +#: ../gramps/gui/configure.py:1087 msgid "Status bar" msgstr "Tilapalkki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1094 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Näytä teksti sivupalkin painikkeissa (tulee voimaan uudelleen " "käynnistettäessä)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1097 +#: ../gramps/gui/configure.py:1100 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Näytä suljepainike gramplet-palkin kielekkäänä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1110 +#: ../gramps/gui/configure.py:1113 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Muodosta paikan nimike automaattisesti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1114 +#: ../gramps/gui/configure.py:1125 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Jätä pilkku pois talonnumeron jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1130 msgid "Reverse display order" msgstr "Käännä näyttöjärjestys" -#: ../gramps/gui/configure.py:1124 +#: ../gramps/gui/configure.py:1137 msgid "Full place name" msgstr "Paikan nimi kokonaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 -msgid "-> Hamlet/VillageTown/City" -msgstr "-> Taloryhmä tai osakylä/Kylä Kaupunki/Paikkakunta" +# muutettu20160529 +#: ../gramps/gui/configure.py:1138 +msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" +msgstr "-> Taloryhmä tai osakylä/Kylä/Kaupunki/Paikkakunta" -#: ../gramps/gui/configure.py:1126 -msgid "Hamlet/VillageTown/City ->" -msgstr "Taloryhmä tai osakylä/Kylä Kaupunki/Paikkakunta ->" +# muutettu20160529 +#: ../gramps/gui/configure.py:1139 +msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" +msgstr "Taloryhmä tai osakylä/Kylä/Kaupunki/Paikkakunta ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1131 +#: ../gramps/gui/configure.py:1144 msgid "Restrict" msgstr "Rajoita" -#: ../gramps/gui/configure.py:1136 +#: ../gramps/gui/configure.py:1150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1140 +#: ../gramps/gui/configure.py:1157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3389 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3933 msgid "Places" msgstr "Paikat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1148 +#: ../gramps/gui/configure.py:1173 msgid "Missing surname" msgstr "Puuttuva sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1151 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Missing given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Missing record" msgstr "Puuttuva tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Private surname" msgstr "Yksityinen sukunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1160 +#: ../gramps/gui/configure.py:1186 msgid "Private given name" msgstr "Yksityinen etunimi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1163 +#: ../gramps/gui/configure.py:1190 msgid "Private record" msgstr "Yksityinen tieto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1203 +#: ../gramps/gui/configure.py:1230 msgid "Change is not immediate" msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1231 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -10347,39 +10630,39 @@ msgstr "" "Päivämäärän muodon muutos tulee voimaan vasta kun Gramps on uudelleen " "käynnistetty." -#: ../gramps/gui/configure.py:1218 +#: ../gramps/gui/configure.py:1245 msgid "Date about range" msgstr "Noin aikaväli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1248 msgid "Date after range" msgstr "Aikaväli jälkeen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/configure.py:1251 msgid "Date before range" msgstr "Aikaväli ennen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1227 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Korkein todennäköinen elinikä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1230 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Suurin mahdollinen sisarusten ikäero" -#: ../gramps/gui/configure.py:1233 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Pienin mahdollinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1236 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Average years between generations" msgstr "Keskimääräinen vuosimäärä sukupolvien välillä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1239 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merkintä virheelliselle päivämäärämuodolle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1242 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10410,23 +10693,23 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: <u><b>%s</b></u>\n" "näyttää alleviivatun lihavoidun päiväyksen.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1283 msgid "Dates" msgstr "Päivämäärät" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Lisää oletuslähde GEDCOM-tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1297 msgid "Add tag on import" msgstr "Lisää oletuslähde tuonnissa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivoi oikoluku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1290 +#: ../gramps/gui/configure.py:1317 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10435,115 +10718,119 @@ msgstr "" "GtkSpell ohjelma asentamatta. Oikeellisuustarkistukset eivät toimi.\n" "Katso miten saat sen mukaan Grampsiin %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1324 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Näytä päivän vihje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1302 +#: ../gramps/gui/configure.py:1329 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muista viimeisin näytetty näkymä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Suurin sukupolvimäärä sukulaisuussuhteelle" -#: ../gramps/gui/configure.py:1313 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Peruspolku suhteellisille mediatiedostojen poluille" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Once a month" msgstr "Kuukausittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Once a week" msgstr "Viikoittain" -#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "Once a day" msgstr "Päivittäin" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 msgid "Check for updates" msgstr "Etsi päivityksiä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1362 msgid "Updated addons only" msgstr "Vain päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1336 +#: ../gramps/gui/configure.py:1363 msgid "New addons only" msgstr "Vain uudet laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1337 +#: ../gramps/gui/configure.py:1364 msgid "New and updated addons" msgstr "Uudet ja päivitetyt laajennukset" -#: ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "What to check" msgstr "Mitä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Where to check" msgstr "Missä tarkistetaan" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1383 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Älä kysy aikaisemmin ilmoitetuista laajennuksista" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Check now" msgstr "Tarkista nyt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Laajennusten tarkistus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/configure.py:1372 +#: ../gramps/gui/configure.py:1399 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Laajennukset eivät näytä olevan saatavilla. Yritä myöhemmin." -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1408 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Tämäntyyppisiä laajennuksia ei ole saatavilla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1409 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Tarkistettu '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1410 msgid "' and '" msgstr "' ja '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "new" msgstr "uusi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1415 msgid "update" msgstr "päivitä" -#: ../gramps/gui/configure.py:1433 +#: ../gramps/gui/configure.py:1453 +msgid "Database backend" +msgstr "Tietokannan taustaosa" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1460 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Sukukannan tietokantapolku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1469 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Lataa automaattisesti viimeisin sukupuu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1455 +#: ../gramps/gui/configure.py:1482 msgid "Select media directory" msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" -#: ../gramps/gui/configure.py:1458 ../gramps/gui/configure.py:1481 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:140 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/configure.py:1508 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -10587,30 +10874,30 @@ msgstr "Valitse mediatiedostojen hakemisto" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:426 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1701 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:170 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1354 ../gramps/gui/views/listview.py:1001 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 ../gramps/gui/utils.py:172 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:941 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:693 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1216 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/configure.py:1478 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 msgid "Select database directory" msgstr "Valitse tietokannan hakemisto" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:124 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Varoitus muokkaushistoriasta" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10625,23 +10912,23 @@ msgstr "" "Jos luulet, että saatat haluta perua tämän tuonnin, keskeytä tuonti ja tee " "tietokannastasi varmuuskopio." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Jatka tuontia" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "_Keskeytä" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:137 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramps: Sukupuun tuonti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 msgid "Import" msgstr "Tuonti" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:198 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -10654,28 +10941,28 @@ msgstr "" "Kelvolliset tiedostotyypit ovat Gramps tietokanta, Gramps XML, Gramps " "paketti, tai GEDCOM." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:229 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 msgid "Cannot open file" msgstr "Tiedoston avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Valittu on hakemisto, ei tiedosto.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sinulla ei ole lukuoikeutta valittuun tiedostoon." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:240 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 msgid "Cannot create file" msgstr "Tiedoston luonti ei onnistu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:262 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistu: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -10683,13 +10970,13 @@ msgstr "" "Tuonti ei onnistu, koska tiedostossa virheellinen merkistökoodaus. Korjaa " "koodaus ja tuo uudelleen" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:336 ../gramps/gui/dbloader.py:350 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti päivittää tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:339 ../gramps/gui/dbloader.py:353 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:381 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -10697,19 +10984,19 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion, \n" "päivitä nyt sukupuuni" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:341 ../gramps/gui/dbloader.py:355 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:369 ../gramps/gui/dbloader.py:383 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Haluatko varmasti alentaa tämän sukupuun version?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -10717,35 +11004,28 @@ msgstr "" "Olen ottanut varmuuskopion,\n" " alenna nyt sukupuuni versio" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:448 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:489 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 msgid "Automatically detected" msgstr "Automaattisesti tunnistetut" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -# lähdetekstiä muutettu -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gui/dbman.py:96 +#: ../gramps/gui/dbman.py:95 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" msgstr "%s_-_Hallinnoi_sukupuita" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gui/dbman.py:97 +#: ../gramps/gui/dbman.py:96 msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Sukupuun_hallintaikkuna" -#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +#: ../gramps/gui/dbman.py:110 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:352 msgid "_Archive" msgstr "_Arkistoi" @@ -10753,16 +11033,14 @@ msgstr "_Arkistoi" msgid "_Extract" msgstr "_Pura" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:139 +#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:141 msgid "Database Information" msgstr "Tietokannan tiedot" -# _Hyväksy #: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:484 ../gramps/gui/glade/book.glade:557 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 @@ -10804,46 +11082,50 @@ msgstr "Tietokannan tiedot" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 ../gramps/gui/views/tags.py:628 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:163 ../gramps/gui/utils.py:186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 ../gramps/gui/views/tags.py:628 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:256 msgid "_OK" msgstr "_OK" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gui/dbman.py:124 msgid "Setting" msgstr "Asetus" -#: ../gramps/gui/dbman.py:321 +#: ../gramps/gui/dbman.py:360 msgid "Family Tree name" msgstr "Sukupuun nimi" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:334 +#: ../gramps/gui/dbman.py:373 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1367 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../gramps/gui/dbman.py:421 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:380 +msgid "Database Type" +msgstr "Tietokannan tyyppi" + +#: ../gramps/gui/dbman.py:485 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Rikotaanko sukupuun '%s' lukitus?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:422 +#: ../gramps/gui/dbman.py:486 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -10855,15 +11137,15 @@ msgstr "" "sukupuuta ollaan muokkaamassa jossain muussa (Gramps) ohjelmassa ja rikot " "lukon, sukupuu vahingoittuu." -#: ../gramps/gui/dbman.py:428 +#: ../gramps/gui/dbman.py:492 msgid "Break lock" msgstr "Riko lukko" -#: ../gramps/gui/dbman.py:518 +#: ../gramps/gui/dbman.py:583 msgid "Rename failed" msgstr "Uudelleen nimeäminen epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:519 +#: ../gramps/gui/dbman.py:584 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -10874,54 +11156,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:537 +#: ../gramps/gui/dbman.py:603 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Sukupuun uudelleen nimeäminen epäonnistui." -#: ../gramps/gui/dbman.py:538 +#: ../gramps/gui/dbman.py:604 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Sukupuu on jo olemassa, valitse toinen nimi." -#: ../gramps/gui/dbman.py:580 +#: ../gramps/gui/dbman.py:647 msgid "Extracting archive..." msgstr "Puretaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:585 +#: ../gramps/gui/dbman.py:652 msgid "Importing archive..." msgstr "Tuodaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:601 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Poista sukupuu '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:602 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Tämän sukupuun poisto tuhoaa tiedot pysyvästi." -#: ../gramps/gui/dbman.py:603 +#: ../gramps/gui/dbman.py:671 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Poista sukupuu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:677 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Poista '%(database)s' tietokannan versio '%(revision)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:613 +#: ../gramps/gui/dbman.py:681 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Tämän version poisto estää sen palauttamisen tulevaisuudessa." -#: ../gramps/gui/dbman.py:615 +#: ../gramps/gui/dbman.py:683 msgid "Remove version" msgstr "Poista versio" -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:738 msgid "Deletion failed" msgstr "Poisto epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:671 +#: ../gramps/gui/dbman.py:739 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -10932,11 +11214,65 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:709 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:756 +#, python-format +msgid "Convert the '%s' database?" +msgstr "Muunnetaanko '%s' tietokanta?" + +# uusi20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 +msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" +msgstr "Haluatko muuntaa tämän tietokannan uuteen DB-API-muotoon?" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +msgid "Convert" +msgstr "Muunna" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:769 +#, python-format +msgid "Opening the '%s' database" +msgstr "Avaa '%s' tietokanta" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." +msgstr "Tietokannan muuntaminen epäonnistui. Ehkä se on päivitettävä." + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:782 ../gramps/gui/dbman.py:807 +#, python-format +msgid "Converting the '%s' database" +msgstr "Muunnetaa '%s' tietokanta" + +# uusi20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 +msgid "An attempt to export the database failed." +msgstr "Tietokannan vieminen epäonnistui." + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 +msgid "Converting data..." +msgstr "Muunnetaan tiedot..." + +# uusi20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:791 ../gramps/gui/dbman.py:794 +#, python-format +msgid "(Converted #%d)" +msgstr "(Muunnettu #%d)" + +# uusi20160501 +#: ../gramps/gui/dbman.py:808 +msgid "An attempt to import into the database failed." +msgstr "Tuonti tietokantaan epäonnistui." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:864 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Korjataanko sukupuu?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:711 +#: ../gramps/gui/dbman.py:865 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -10984,31 +11320,31 @@ msgstr "" "korjauspainikkeen pois päältä poistamalla tiedoston %(recover_file)s " "sukupuun hakemistosta." -#: ../gramps/gui/dbman.py:742 +#: ../gramps/gui/dbman.py:896 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Jatka, olen ottanut varmuuskopion" -#: ../gramps/gui/dbman.py:743 +#: ../gramps/gui/dbman.py:897 msgid "Stop" msgstr "_Keskeytä" -#: ../gramps/gui/dbman.py:765 +#: ../gramps/gui/dbman.py:919 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Uudelleen rakenna tietokanta varmennustiedostoista" -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Virhe varmuuskopion palautuksessa" -#: ../gramps/gui/dbman.py:807 +#: ../gramps/gui/dbman.py:962 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Sukupuun luonti epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:923 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1089 msgid "Retrieve failed" msgstr "Palautus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:924 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1090 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11019,11 +11355,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 ../gramps/gui/dbman.py:992 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1129 ../gramps/gui/dbman.py:1156 msgid "Archiving failed" msgstr "Arkistointi epäonnistui" -#: ../gramps/gui/dbman.py:965 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1130 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -11034,15 +11370,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:970 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Luodaan arkistoitavia tietoja..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:979 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 msgid "Saving archive..." msgstr "Tallennetaan arkistoa..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:993 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1157 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -11075,7 +11411,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 -#: ../gramps/gui/utils.py:299 +#: ../gramps/gui/utils.py:301 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Ikkuna yritettiin sulkea väkisin" @@ -11087,45 +11423,44 @@ msgstr "" "Älä yritä väkisin sulkea tätä tärkeää ikkunaa.\n" "Valitse sen sijaan jokin esitetyistä vaihtoehdoista" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:158 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:378 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:169 msgid "No active person" msgstr "Ei aktiivista henkilöä" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:379 msgid "No active family" msgstr "Ei aktiivista perhettä" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:380 msgid "No active event" msgstr "Ei aktiivista tapahtumaa" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:381 msgid "No active place" msgstr "Aktiivista paikkaa ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:382 msgid "No active source" msgstr "Aktiivista lähdettä ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:383 msgid "No active citation" msgstr "Aktiivista lainausta ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:384 msgid "No active repository" msgstr "Aktiivista arkistoa ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:385 msgid "No active media" msgstr "Aktiivista mediatiedostoa ei ole asetettu" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:387 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:386 msgid "No active note" msgstr "Aktiivista lisätietoa ei ole asetettu" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gui/displaystate.py:580 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:579 msgid "No active object" msgstr "Ei aktiivista kohdetta" @@ -11233,13 +11568,13 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #. Add column with object gramps_id #. Gramps ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:955 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:977 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 @@ -11252,7 +11587,7 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1144 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1321 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1322 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -11268,8 +11603,8 @@ msgstr "_Ominaisuudet" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:191 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 @@ -11344,65 +11679,65 @@ msgstr "Siirrä ylös" msgid "Move Down" msgstr "Siirrä alas" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Luo ja lisää uusi lainaus ja lähde" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70 msgid "Remove the existing citation" msgstr "Poista olemassa oleva lainaus" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Muokkaa valittua lainausta" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72 msgid "Add an existing citation or source" msgstr "Lisää olemassa oleva lainaus tai lähde" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 msgid "Move the selected citation upwards" msgstr "Siirrä valittu lainaus ylöspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 msgid "Move the selected citation downwards" msgstr "Siirrä valittu lainaus alaspäin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4905 msgid "Author" msgstr "Tekijä" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2611 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:91 msgid "_Source Citations" msgstr "_Lähde Lainaukset" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi jakaa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:487 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -11424,18 +11759,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:285 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7334 msgid "Father" msgstr "Isä" @@ -11446,18 +11781,18 @@ msgstr "Isä" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:250 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:292 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 msgid "Mother" msgstr "Äiti" @@ -11487,7 +11822,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Siirrä valittu tapahtuma alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 msgid "Role" msgstr "Rooli" @@ -11532,10 +11867,10 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365 msgid "Temple" msgstr "Temppeli" @@ -11561,7 +11896,7 @@ msgstr "Tee aktiiviseksi mediaksi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Löydetty Galleriasta media, jota vastaavaa tiedostoa ei löydy" @@ -11632,7 +11967,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Siirrä valittu nimi alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:617 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 msgid "Group As" msgstr "Ryhmittele" @@ -11648,6 +11983,23 @@ msgstr "_Nimet" msgid "Set as default name" msgstr "Aseta oletusnimeksi" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. NameModel +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1225 ../gramps/gui/views/tags.py:488 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1224 ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 +msgid "No" +msgstr "Ei" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62 msgid "Preferred name" msgstr "Ensisijainen nimi" @@ -11697,7 +12049,7 @@ msgstr "_Lisätiedot" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -11786,13 +12138,13 @@ msgid "Move the selected place name downwards" msgstr "Siirrä valittua paikannimeä alaspäin" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:143 msgid "Alternative Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 msgid "Enclosed By" msgstr "Ympärillä" @@ -11917,12 +12269,12 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Siirry" # WIKI_HELP_SEC osa3 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "Osoitemuokkain_ikkuna" -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 msgid "Address Editor" msgstr "Osoitemuokkain" @@ -11950,16 +12302,16 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Ominaisuustyyppi ei voi olla tyhjä" # WIKI_HELP_SEC osa1 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:67 msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Lapsiviite_muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Lapsiviite muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 msgid "Child Reference" msgstr "Lapsiviite" @@ -12098,15 +12450,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Uusi tapahtuma" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:341 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:375 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:706 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:610 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 msgid "Edit Event" msgstr "Muokkaa tapahtumaa" @@ -12212,8 +12564,8 @@ msgstr "Äidinpuoleinen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:234 @@ -12232,8 +12584,8 @@ msgstr "Syntymäaika" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -12312,7 +12664,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "perhe" @@ -12323,7 +12675,7 @@ msgstr "Uusi perhe" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Muokkaa perhettä" @@ -12359,7 +12711,6 @@ msgstr "Valitse äiti/kumppani" msgid "Select Father" msgstr "Valitse isä/kumppani" -# Kopioi perhe #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 msgid "Duplicate Family" msgstr "Olemassa oleva perhe" @@ -12459,9 +12810,9 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:839 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" @@ -12470,11 +12821,11 @@ msgstr "Mormonisakramentti" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Linkkimuokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 ../gramps/gui/editors/editlink.py:231 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:235 msgid "Link Editor" msgstr "Linkkimuokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:89 msgid "Internet Address" msgstr "Internetosoite" @@ -12696,7 +13047,7 @@ msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "Henkil.C3.B6tietojen_muokkaus" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:607 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 msgid "Edit Person" msgstr "Muokkaa henkilöä" @@ -12834,9 +13185,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:856 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:878 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 msgid "Edit Place" msgstr "Muokkaa paikkaa" @@ -12904,11 +13255,11 @@ msgstr "Muokkaa paikkaa" msgid "Add Place" msgstr "Lisää paikka" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:237 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" msgstr "Tallenna muutokset?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Tallentamatta sulkeminen hävittää tekemäsi muutokset" @@ -13054,8 +13405,8 @@ msgstr "Muokkaa tageja" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 msgid "Tag" msgstr "Tagi" @@ -13101,11 +13452,11 @@ msgstr "Tagi" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:640 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:257 msgid "_Help" @@ -13116,7 +13467,7 @@ msgstr "_Ohjeet" msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "Internet-osoite_muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:70 ../gramps/gui/editors/editurl.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:70 ../gramps/gui/editors/editurl.py:104 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internet-osoite muokkain" @@ -13202,31 +13553,32 @@ msgstr "" "Anna tai valitse lähteen ID, jätä tyhjäksi löytääksesi ilman lähdettä olevat " "kohteet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 -msgid "Include original person" -msgstr "Lisää alkuperäinen henkilö" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +msgid "Include selected Gramps ID" +msgstr "valitun Gramps ID" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Käytä samaa kirjainkokoa" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Säännöllinen lauseke poiminta:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Use regular expression" msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Myös perhetapahtumat, joissa henkilö on vaimo/aviomies" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Only include primary participants" msgstr "Ota mukaan vain ensisijaiset osallistujat" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 @@ -13239,7 +13591,7 @@ msgstr "Ota mukaan vain ensisijaiset osallistujat" msgid "Use regular expressions" msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -13257,76 +13609,79 @@ msgstr "" "pystypalkkia. Sirkumfleksin (^) vastaa rivin alkua. Dollarin merkki ($) " "vastaa rivin loppua." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:623 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:626 msgid "Rule Name" msgstr "Säännön nimi" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:747 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:751 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:885 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:761 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:917 msgid "No rule selected" msgstr "Ei valittua sääntöä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:794 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:816 msgid "Define filter" msgstr "Määrittele suodin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:938 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:970 msgid "Values" msgstr "Arvot" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:897 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 msgid "Add Rule" msgstr "Lisää sääntö" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:909 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 msgid "Edit Rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:944 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 msgid "Filter Test" msgstr "Suodintesti" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#. ######################### +#. ############################### +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:982 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9346 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Käyttäjän suodin muokkain" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1180 msgid "Delete Filter?" msgstr "Poista suodin?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1159 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -13335,7 +13690,7 @@ msgstr "" "Tätä suodinta käytetään muissa suotimissa. Sen poistaminen tulee poistamaan " "myös kaikki sitä käyttävät suotimet." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 msgid "Delete Filter" msgstr "Poista suodin" @@ -13474,7 +13829,7 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s ei sisällä" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1139 ../gramps/gui/views/listview.py:1159 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1140 ../gramps/gui/views/listview.py:1160 msgid "Updating display..." msgstr "Päivitetään näyttöä..." @@ -13486,7 +13841,7 @@ msgstr "Lähde:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4906 msgid "Abbreviation" msgstr "Lyhennelmä" @@ -13500,7 +13855,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Lainaus:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:819 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Osa/sivu" @@ -13522,15 +13877,15 @@ msgid "Custom filter" msgstr "Käyttäjän suodin" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:343 msgid "Participants" msgstr "Pääosalliset" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6969 msgid "Relationship" msgstr "Suhde" @@ -13575,7 +13930,7 @@ msgstr "Tyhjennä" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Image" msgstr "Kuva" @@ -13595,47 +13950,47 @@ msgstr "Muunna suhteelliseksi poluksi" msgid "Show all" msgstr "Näytä kaikki" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:54 msgid "Book _name:" msgstr "Kirjan _nimi:" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:92 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:93 msgid "Clear the book" msgstr "Tyhjää kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:114 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:115 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Tallenna konfiguroidut valinnat" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:137 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:138 msgid "Open previously created book" msgstr "Avaa aikaisemmin luotu kirja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:159 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:160 msgid "Manage previously created books" msgstr "Hallinnoi aikaisemmin luotuja kirjoja" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:330 msgid "Add an item to the book" msgstr "Lisää kirjaan" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:352 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:353 msgid "Remove currently selected item from the book" msgstr "Poista valittu kirjasta" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:374 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:375 msgid "Move current selection one step up in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen ylös kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:396 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:397 msgid "Move current selection one step down in the book" msgstr "Siirrä valinta yhden askeleen alas kirjassa" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:418 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:419 msgid "Configure currently selected item" msgstr "Muokkaa valitun asetuksia" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:525 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:527 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:272 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" @@ -13703,7 +14058,6 @@ msgstr "_Lataa sukupuu" msgid "_New" msgstr "_Uusi" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:257 msgid "_Info" msgstr "_Tiedot" @@ -13713,6 +14067,16 @@ msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:304 +#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 +msgid "Con_vert" +msgstr "Muunna" + +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 msgid "Re_pair" msgstr "Kor_jaa" @@ -13802,7 +14166,7 @@ msgstr "Sulje tallentamatta" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1002 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:573 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 msgid "_Save" @@ -13926,7 +14290,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9520 msgid "Privacy" msgstr "Yksityisyys" @@ -14563,7 +14927,6 @@ msgstr "" msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'" msgstr "Henkilönimeen yleensä liitetty \"titteli\", kuten \"Tri.\"" -# Nimeen liittyvä valinnainen loppuliite kuten \"nuorempi\" tai \"III\" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:305 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:226 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" @@ -15031,10 +15394,6 @@ msgstr "Napsauta laajentaaksesi/supistaaksesi" msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Napsauta poistaaksesi gramplet näkymästä" -#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -15109,10 +15468,10 @@ msgstr "_Sulauta ja sulje" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1076 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1077 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -15235,7 +15594,7 @@ msgstr "Lisätieto 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1006 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 msgid "Format:" msgstr "Muotoiltu:" @@ -15394,7 +15753,7 @@ msgid "Perform selected action" msgstr "Tee valittu toiminto" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:68 msgid "Run" msgstr "Suorita" @@ -15519,7 +15878,7 @@ msgstr "_Kommentti:" msgid "Return values that do no_t match the filter rules" msgstr "Listaa vain arvot, jotka _eivät täsmää suodinsääntöihin" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:866 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:898 msgid "Selected Rule" msgstr "Valittu sääntö" @@ -15545,8 +15904,8 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -15557,7 +15916,7 @@ msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1471 ../gramps/gui/views/tags.py:398 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -15582,7 +15941,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Kohdistus" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" @@ -15758,7 +16117,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Asenna laajennukset" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1057 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1058 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin" @@ -15907,7 +16266,7 @@ msgstr "" "Katso Gramps README dokumentaatiosta asennuksen edellytyksistä,\n" "tyypillisesti löytyy kansiosta in /usr/share/doc/Gramps.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 ../gramps/guiQML/grampsqml.py:99 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Virhe argumenttien parseroinnissa" @@ -15929,16 +16288,16 @@ msgstr "" "Gramps.ini tiedostossa voi myös muuttaa käynnistysnäkymää \n" "vaihtamalla viimeksi katsotun näkymän parametria.\n" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:86 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Virheenraportointiavustaja" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:252 msgid "Report a bug" msgstr "Raportoi virhe" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:248 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -15960,7 +16319,7 @@ msgstr "" "seurantajärjestelmän nettisivuston lomakkeeseen ja tarkistaa mitä tietoja " "haluat raporttiin sisällyttää." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:265 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:276 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -15968,12 +16327,12 @@ msgstr "" "Jos huomaat, että virheviestissä on jotain henkilökohtaisia tietoja, poista " "ne." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:309 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:348 msgid "Error Details" msgstr "Ongelman lisätiedot" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:314 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -15983,7 +16342,7 @@ msgstr "" "ymmärtäisi sitä. Voit antaa lisätietoja virheestä seuraavilla avustajan " "sivuilla." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:344 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -15992,12 +16351,12 @@ msgstr "" "Tarkista alla olevat tiedot. Jos huomaat siinä jotakin virheellistä, korjaa " "se. Jos et halua jotain tietoa virheraporttiin, poista se." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:389 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:415 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:400 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:426 msgid "System Information" msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:394 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16005,8 +16364,7 @@ msgstr "" "Tässä ovat tiedot käyttöjärjestelmästäsi, jotka auttavat kehittäjiä virheen " "korjaamisessa." -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:422 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -16014,19 +16372,18 @@ msgstr "" "Anna mahdollisimman tarkat tiedot siitä, mitä olit tekemässä kun virhe tai " "ongelma ilmeni." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:486 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:497 msgid "Further Information" msgstr "Lisätietoja" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:466 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Tässä voit kuvata, mitä olit tekemässä kun virhe tapahtui." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:493 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -16036,12 +16393,12 @@ msgstr "" "kaikkia yksityiskohtia. Varmista vain, että tiedot eivät sisällä mitään, " "mitä et haluaisi lähettää kehittäjille." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:525 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:536 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:563 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Virheraportin yhteenveto" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -16049,7 +16406,7 @@ msgstr "" "Tämä on valmis virheraportti. Seuraava avustajan sivu auttaa sinua lisäämään " "raportin Grampsin virheiden seurantajärjestelmän nettisivustolle." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:561 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:572 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -16058,7 +16415,7 @@ msgstr "" "leikepöydälle ja sitten aukaisemaan nettiselaimen sen raportointia varten " "sivustolle " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:581 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -16066,7 +16423,7 @@ msgstr "" "Käytä tätä painiketta aukaisemaan nettiselaimen ja lisäämään virheraportin " "Grampsin virheiden seurantajärjestelmään." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:592 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:603 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -16076,12 +16433,12 @@ msgstr "" "nettiin virheiden seurantasivustolle alla olevaa painiketta käyttäen, liitä " "raportti lomakkeeseen ja napsauta sitten \"Submit report\" painiketta" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:624 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:651 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:662 msgid "Send Bug Report" msgstr "Lähetä virheraportti" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:629 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -16090,7 +16447,7 @@ msgstr "" "nettiselaimen ja lisätäksesi virheraportin Gramps virheiden " "seurantajärjestelmään." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -16125,7 +16482,7 @@ msgstr "" "Raportti ja Virheraportointiavustaja auttaa sinua tekemään virheraportin." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:119 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:133 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 msgid "Error Detail" msgstr "Ongelman lisätieto" @@ -16169,7 +16526,7 @@ msgstr "Sulauta perheet" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 msgid "Cannot merge people" msgstr "Henkilöiden sulauttaminen ei onnistu" @@ -16201,24 +16558,24 @@ msgid "Merge People" msgstr "Sulauta henkilöt" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:343 msgid "Alternate Names" msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3686 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4340 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7250 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" @@ -16228,18 +16585,19 @@ msgstr "Tapahtumat" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1779 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2952 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7459 msgid "Parents" msgstr "Vanhemmat" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 msgid "Family ID" msgstr "Perheen ID" @@ -16250,7 +16608,7 @@ msgstr "Vanhempia ei löytynyt" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:131 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1659 msgid "Spouses" msgstr "Puolisot" @@ -16258,9 +16616,9 @@ msgstr "Puolisot" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:564 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 msgid "Spouse" msgstr "Puoliso" @@ -16354,21 +16712,6 @@ msgstr "Valitse henkilö raporttia varten" msgid "Select a different family" msgstr "Valitse toinen perhe" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:866 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 -msgid "unknown father" -msgstr "tuntematon isä" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:872 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 -msgid "unknown mother" -msgstr "tuntematon äiti" - -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:874 -#, python-format -msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" -msgstr "%(father_name)s ja %(mother_name)s (%(family_id)s)" - #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1220 #, python-format msgid "Also include %s?" @@ -16379,23 +16722,23 @@ msgstr "Ota mukaan myös %s?" msgid "Select Person" msgstr "Valitse henkilö" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1539 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1540 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Valitse väri %s varten" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1697 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1699 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:447 msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1700 ../gramps/gui/plug/_windows.py:428 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1703 ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1777 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1780 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "Tyyli muokkain" @@ -16510,85 +16853,84 @@ msgstr "Asennetaan liitännäistä" msgid "Load Addon" msgstr "Lataa liitännäinen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:486 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Epäonnistuminen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:501 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:502 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 msgid "Plugin name" msgstr "Laajennuksen nimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2510 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 msgid "Authors" msgstr "Tekijät" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:466 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 msgid "Detailed Info" msgstr "Lisätietoja" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:670 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:671 msgid "Plugin Error" msgstr "Virhe laajennuksessa" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:736 msgid "_Execute" msgstr "_Suorita" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1026 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Main window" msgstr "Pääikkuna" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1154 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1155 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Ladataan ja asennetaan valittuja laajennuksia" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1189 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 msgid "Installation Errors" msgstr "Asennusvirheet" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1191 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Seuraavissa laajennuksissa oli virheitä:" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1194 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1195 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laajennusten lataus ja asennus suoritettu" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1196 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} laajennus asennettu." msgstr[1] "{number_of} laajennusta asennettu." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1199 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Käynnistä Gramps uudelleen nähdäksesi uudet näkymät." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 msgid "No addons were installed." msgstr "Laajennuksia ei asennettu." @@ -16597,36 +16939,36 @@ msgstr "Laajennuksia ei asennettu." msgid "Export Assistant" msgstr "Vientiavustaja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 msgid "Saving your data" msgstr "Tallennetaan tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 msgid "Choose the output format" msgstr "Valitse vientimuoto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 msgid "Export options" msgstr "Viennin valinnat" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 msgid "Select save file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Vahvista tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Odota kun tietoja etsitään ja tallennetaan" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -16642,7 +16984,7 @@ msgstr "" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru " "keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -16662,7 +17004,7 @@ msgstr "" "Paina Toteuta jatkaaksesi, Takaisin muuttaaksesi valintojasi tai Peru " "keskeyttääksesi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -16672,11 +17014,11 @@ msgstr "" "\n" "Palaa Takaisin ja valitse oikean tiedostonimi." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "Your data has been saved" msgstr "Tiedot tallennettu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -16692,16 +17034,16 @@ msgstr "" "muuta juuri tekemääsi kopiota. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Tiedostonimi: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "Saving failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -16714,7 +17056,7 @@ msgstr "" "Huom: tietokanta, joka sinulla on nyt auki, on kunnossa. Vain sen kopion " "tallennus epäonnistui." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -16738,149 +17080,159 @@ msgstr "" "Jos muutat mielesi, voit turvallisesti keskeyttää prosessin milloin tahansa " "sen aikana. Nykyinen tietokantasi säilyy muuttumattomana." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:599 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Virhe sukupuusi viennissä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Valitaan Tietojen esikatselu toiminto" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:58 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:70 msgid "Selecting..." msgstr "Valitse..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:147 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:159 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Suodattamaton sukupuu:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:257 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:552 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:269 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} Henkilö" msgstr[1] "{number_of} Henkilöä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodattamattomat tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Älä lisää tietoja, jotka on merkitty yksityisiksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:181 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:193 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:379 msgid "Change order" msgstr "Muuta järjestystä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:198 msgid "Calculate Previews" msgstr "Laske esikatselut" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:266 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 msgid "_Person Filter" msgstr "_Henkilösuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:283 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 msgid "_Note Filter" msgstr "_Lisätietosuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi suodatetut lisätiedot" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 msgid "Privacy Filter" msgstr "Yksityissuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:304 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Living Filter" msgstr "Elävät henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi yksityissuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:318 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 msgid "Reference Filter" msgstr "Viitesuodin" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Napsauta nähdäksesi viitesuodatetut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:386 msgid "Hide order" msgstr "_Uudelleenjärjestä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:567 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 msgid "Filtering private data" msgstr "Suodatetaan yksityisiä tietoja" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:576 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 msgid "Filtering living persons" msgstr "Suodatetaan elossa olevia henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin henkilöille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Asetetaan valittu suodin lisätiedoille" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:611 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Suodatetaan viitatut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:652 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:665 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Järjestelmäsuotimen päivitys ei onnistu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:653 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Valitse toinen suodin päivitettäväksi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:682 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:707 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:695 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 msgid "Include all selected people" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut henkilöt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:696 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 msgid "Include all selected notes" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut lisätiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:708 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 msgid "Replace given names of living people" msgstr "_Korvaa elävien henkilöiden etunimet" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 +msgid "Replace complete name of living people" +msgstr "Korvaa elävien henkilöiden täydellinen nimi" + +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 msgid "Do not include living people" msgstr "Älä ota mukaan eläviä henkilöitä" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:717 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 msgid "Include all selected records" msgstr "Ota mukaan kaikki valitut tiedot" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:718 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Älä ota mukaan tietoja, jotka eivät liity valittuun henkilöön" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753 +msgid "Use Compression" +msgstr "Käytä pakkausta" + #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 msgid "Web Connect" msgstr "Nettiyhteys" @@ -16891,7 +17243,7 @@ msgstr "Nettiyhteys" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 @@ -16904,12 +17256,12 @@ msgstr "Nettiyhteys" msgid "Quick View" msgstr "Pikanäkymä" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" msgstr "Kopioi kaikki" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:152 msgid "See data not in Filter" msgstr "Valitse tiedot joihin suodin on kohdistunut" @@ -16939,7 +17291,6 @@ msgstr "Korvaa" msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Kirjan nimi. PAKOLLINEN" -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 msgid "Manage Books" msgstr "Hallinnoi kirjoja" @@ -16957,7 +17308,7 @@ msgid "Current _book" msgstr "Tämänhetkinen kirja" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Kohteen nimi" @@ -17049,7 +17400,6 @@ msgstr "Tiedosto on jo olemassa" msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Olet tallettamassa kirjaa nimellä, joka on jo käytössä." -# lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:918 msgid "Generate Book" msgstr "Tuota kirja" @@ -17058,26 +17408,26 @@ msgstr "Tuota kirja" msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps kirja" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:141 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:180 msgid "Paper Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:147 msgid "HTML Options" msgstr "HTML-asetukset" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:170 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 msgid "Output Format" msgstr "Tulostusmuoto" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:177 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:192 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157 msgid "Open with default viewer" msgstr "Näytä oletussovelluksella" -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:219 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 msgid "CSS file" msgstr "Muotoilutiedosto (CSS)" @@ -17122,33 +17472,33 @@ msgstr "Tyyli" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:105 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:302 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:108 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:764 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9321 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 msgid "Report Options" msgstr "Raporttiasetukset" @@ -17428,15 +17778,15 @@ msgstr "xxxx" msgid "Select Source" msgstr "Valitse lähde" -#: ../gramps/gui/spell.py:88 +#: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Pois päältä" -#: ../gramps/gui/spell.py:91 +#: ../gramps/gui/spell.py:95 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: ../gramps/gui/spell.py:145 +#: ../gramps/gui/spell.py:149 msgid "" "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " "checking" @@ -17444,13 +17794,13 @@ msgstr "" "Yhtään sanastoa ei ole asennettu. Asenna sanasto tai kytke pois kielen " "tarkistus" -#: ../gramps/gui/spell.py:147 +#: ../gramps/gui/spell.py:151 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Kielen tarkistuksen käynnistys epäonnistui: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:499 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "Tip of the Day" msgstr "Päivän vihje" @@ -17478,13 +17828,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "Muokkaushistoria" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:575 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1179 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "_Undo" msgstr "_Peru" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:580 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1196 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" @@ -17522,23 +17872,23 @@ msgstr "Tietokanta avattu" msgid "History cleared" msgstr "Historia tyhjennetty" -#: ../gramps/gui/utils.py:220 +#: ../gramps/gui/utils.py:222 msgid "Canceling..." msgstr "Peruutetaan..." -#: ../gramps/gui/utils.py:300 +#: ../gramps/gui/utils.py:302 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Älä pakota tätä tärkeää ikkunaa kiinni." -#: ../gramps/gui/utils.py:363 +#: ../gramps/gui/utils.py:365 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "Ulkoinen sovellus ei käynnistynyt tai kohtasi virheen" -#: ../gramps/gui/utils.py:373 +#: ../gramps/gui/utils.py:375 msgid "Error from external program" msgstr "Virhe ulkoisesta ohjelmasta" -#: ../gramps/gui/utils.py:574 +#: ../gramps/gui/utils.py:576 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -17556,198 +17906,190 @@ msgstr "" "Lainauksen muokkaamiseksi sulje lähdemuokkain ja avaa pelkästään " "lainausmuokkain" -#: ../gramps/gui/utils.py:587 +#: ../gramps/gui/utils.py:589 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Uuden lainausmuokkaimen avaus ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:453 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Avaa äskettäin käytetty tietokanta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:468 msgid "_Family Trees" msgstr "_Sukupuut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hallinnoi sukupuita..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 msgid "Manage databases" msgstr "Hallinnoi tietokantoja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 msgid "Open _Recent" msgstr "V_iimeksi avattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 msgid "Open an existing database" msgstr "Avaa olemassa oleva tietokanta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_Preferences..." msgstr "_Asetukset..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Gramps kotisivu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _postituslistat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Virheen raportointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Muita raportteja/työkaluja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Lisäosien hallinta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_FAQ" msgstr "_UKK (FAQ)" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Pikanäppäimet" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_User Manual" msgstr "_Käyttöohje" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_Export..." msgstr "_Vienti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "Make Backup..." msgstr "Ota varmuuskopio..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Tee Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Hylkää muutokset ja lopeta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Reports" msgstr "_Raportit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Avaa raportti-ikkunan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Books..." msgstr "Kirjat..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "_Windows" msgstr "_Ikkunat" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "Clip_board" msgstr "Leike_pöytä" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Avaa Leikepöytä ikkuna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "_Import..." msgstr "_Tuonti..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 ../gramps/gui/viewmanager.py:559 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:556 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Avaa työkalut ikkunan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:560 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "_Configure..." msgstr "Asetukset..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 msgid "Configure the active view" msgstr "Muokkaa valitun näkymän asetuksia" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "_Navigator" msgstr "_Näkymätila" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Toolbar" msgstr "T_yökalupalkki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 msgid "F_ull Screen" msgstr "K_okoruutu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:583 msgid "Undo History..." msgstr "Muokkaushistoria..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Näppäintä %s ei ole sidottu mihinkään" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:710 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:707 msgid "Loading plugins..." msgstr "Ladataan laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:717 ../gramps/gui/viewmanager.py:732 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 ../gramps/gui/viewmanager.py:729 msgid "Ready" msgstr "Valmis" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 msgid "Registering plugins..." msgstr "Rekisteröi laajennuksia..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 -msgid "Autobackup..." -msgstr "Automaattinen varmuuskopio..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:766 -msgid "Error saving backup data" -msgstr "Virhe varmuuskopion tallennuksessa" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 msgid "Abort changes?" msgstr "Peru muutokset?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -17755,15 +18097,15 @@ msgstr "" "Muutosten peruminen palauttaa tietokannan tilaan, jossa se oli ennen kuin " "aloitit tämän istunnon." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 msgid "Abort changes" msgstr "Peru muutokset" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Istunnon muutosten hylkääminen ei onnistu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -17771,28 +18113,28 @@ msgstr "" "Istunnon muutoksia ei voida kokonaan perua koska niitä oli enemmän kuin " "voidaan perua." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:947 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:929 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Näkymän lataus epännistui. Tarkista virheyhteenveto." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1086 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 msgid "Import Statistics" msgstr "Tuonti tilastot" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1148 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1134 msgid "Read Only" msgstr "Kirjoitussuojattu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML varmuuskopio" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1278 msgid "Media:" msgstr "Media:" @@ -17802,69 +18144,66 @@ msgstr "Media:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1299 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:613 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:964 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:731 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 msgid "Include" msgstr "Ota mukaan" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1300 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mbyte" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 msgid "Exclude" msgstr "Jätä pois" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1316 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Varmuustiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko yli?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1317 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Tiedosto '%s' on jo olemassa." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1318 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Jatka ja kirjoita" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 msgid "Cancel the backup" msgstr "Peruuta varmuuskopiointi" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 msgid "Making backup..." msgstr "Varmuuskopioidaan..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1324 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Varmuuskopioitu kohteeseen '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 msgid "Backup aborted" msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1351 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 msgid "Select backup directory" msgstr "Valitse varmuuskopion hakemisto" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1615 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laajennuksen lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1616 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17889,11 +18228,11 @@ msgstr "" "Ohjeet-valikon Laajennuksien hallinta-valinnan kautta voit myös ohittaa " "ongelmallisen laajennuksen." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1671 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 msgid "Failed Loading View" msgstr "Näkymän lataus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1672 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17932,47 +18271,47 @@ msgstr "Järjestä kirjanmerkkejä" msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Tätä viitettä ei voi kirjan merkitä" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:208 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:378 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "_Add..." msgstr "_Lisää..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:212 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 msgid "_Merge..." msgstr "_Sulauta..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "Export View..." msgstr "Vie näkymä..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:220 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:436 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktiivinen kohde ei ole näkyvissä" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:447 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:539 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Poista valitut" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -17980,15 +18319,15 @@ msgstr "" "Enemmän kuin yksi kohde on valittu poistettavaksi. Valitse vaihtoehto, miten " "haluat poistaa kohteita:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Vahvista jokainen poisto" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:553 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -17996,39 +18335,39 @@ msgstr "" "Tämä tietue on käytössä. Sen hävittäminen poistaa tietueen tietokannasta ja " "kaikkialta, mistä siihen on viitattu." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:557 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:265 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Tietueen hävittäminen poistaa sen tietokannasta." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:258 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Poista %s?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 msgid "_Delete Item" msgstr "_Poista tietue" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:606 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Sarake valittu, lajitellaan..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:998 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Vie näkymä taulukkolaskentamuotoon" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Open Document laskentataulukko" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1207 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" @@ -18038,8 +18377,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s on kirjanmerkitty" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Kirjanmerkin asetus epäonnistui, koska mitään ei ollut valittuna." @@ -18277,33 +18616,33 @@ msgstr "Uudelleen järjestä perheet" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1894 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1694 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 msgid "Siblings" msgstr "Sisarukset" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:626 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:637 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:806 msgid "Children" msgstr "Lapset" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1827 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831 msgid "Related" msgstr "Sukua" @@ -18321,15 +18660,15 @@ msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1172 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1176 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Nimetön gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:359 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:358 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Gramplet palkki" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:360 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -18337,24 +18676,24 @@ msgstr "" "Valitse alasnuoli oikeassa kulmassa lisätäksesi, poistaaksesi tai " "palauttaaksesi grampletit." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:487 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94 msgid "Add a gramplet" msgstr "Lisää gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:497 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:496 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Poista gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:507 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:506 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Palauta oletus grampletit" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:544 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Palautetaanko oletusarvot?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -18362,41 +18701,41 @@ msgstr "" "Gramplet palkki palautetaan oletustilaan. Toimenpidettä ei voi peruuttaa." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:794 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:798 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Vedä Ominaisuudet painiketta siirtääksesi ja napsauta sitä asetuksia varten" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:990 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:994 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Napsauta oikealla lisätäksesi grampletteja" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1037 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1041 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Nimetön gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1526 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1529 msgid "Number of Columns" msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1531 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Grampletin layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 msgid "Use maximum height available" msgstr "Käytä suurinta korkeutta" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 msgid "Height if not maximized" msgstr "Korkeus jollei suurimmillaan" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 msgid "Detached width" msgstr "Asetettu leveys" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Detached height" msgstr "Asetettu korkeus" @@ -18441,96 +18780,88 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Järjestä uudelleen suhteet: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 msgid "Spellcheck" msgstr "Oikeinkirjoitus" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 msgid "Search selection on web" msgstr "Netin hakuvalinta" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 msgid "_Send Mail To..." msgstr "Lähetä sähköpostia..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopioi sähköpostiosoite" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 msgid "_Open Link" msgstr "Avaa linkki" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopioi linkin osoite" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 msgid "_Edit Link" msgstr "Muokkaa linkkiä" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Font Color" msgstr "Kirjasinväri" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 msgid "Clear Markup" msgstr "Poista muotoilut" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 msgid "Undo" msgstr "Peru" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:640 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 msgid "Select font color" msgstr "Valitse kirjasinväri" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 msgid "Select background color" msgstr "Valitse taustaväri" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1284 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "%s ei kelvollinen arvo tähän kenttään" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1344 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 msgid "This field is mandatory" msgstr "Tämä kenttä on pakollinen" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1393 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "%s ei kelvollinen päivämäärä" -#: ../gramps/guiQML/views/dbman.py:158 -msgid "Family Trees" -msgstr "Sukupuut" - -#: ../gramps/guiQML/views/dbman.py:159 -msgid "Add a Family Tree" -msgstr "Lisää sukupuu" - -# lähdetekstiä muutettu +# muutettu20160501 #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:23 -msgid "BSDDB Database Backend" -msgstr "BSDDB Tietokannan taustaosa" +msgid "BSDDB" +msgstr "BSDDB" -# lähdetekstiä muutettu +# muutettu20160501 #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:24 -msgid "_BSDDB Database Backend" -msgstr "_BSDDB Tietokannan taustaosa" +msgid "_BSDDB Database" +msgstr "_BSDDB tietokanta" # lähdetekstiä muutettu #: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:25 @@ -18610,7 +18941,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Päivitystilastot" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1299 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1340 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -18622,11 +18953,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1368 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1409 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Rakenna uudelleen viitekartta" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2157 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2203 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -18635,43 +18966,53 @@ msgstr "" "Transaktio on käynnistetty, vaikka toinen transaktio, \"%s\", on vielä " "aktiivinen tietokannassa." -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2509 -msgid "Schema version" -msgstr "Skeeman versio" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2546 +msgid "DB-API version" +msgstr "DB-API versio" -# lähdetekstiä muutettu +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 +msgid "Database db version" +msgstr "Tietokannan db versio" + +# muutettu20160501 #: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:23 -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25 -msgid "DB-API 2.0 Database Backend" -msgstr "DB-API 2.0 Tietokannan taustaosa" +msgid "DB-API" +msgstr "DB-API" -# lähdetekstiä muutettu +# muutettu20160501 #: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:24 -msgid "DB-_API 2.0 Database Backend" -msgstr "DB-_API 2.0 Tietokannan taustaosa" +msgid "DB-_API Database" +msgstr "DB-_API tietokanta" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:23 -msgid "Dictionary Database Backend" -msgstr "Sanakirja tietokannan taustaosaan" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25 +msgid "DB-API Database" +msgstr "DB-API tietokanta" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:24 -msgid "Di_ctionary Database Backend" -msgstr "S_anakirja tietokannan taustaosaan" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:23 +msgid "In-Memory" +msgstr "Muistissa" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/database/dictionarydb.gpr.py:25 -msgid "Dictionary (in-memory) Database Backend" -msgstr "Sanakirja (muistissa) tietokannan taustaosaan" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:24 +msgid "In-_Memory Database" +msgstr "Tietokanta _muistissa" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:25 +msgid "In-Memory Database" +msgstr "Tietokanta muistissa" # Sisäinen nimi: älä käännä #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:462 msgid "Characters per line" msgstr "Characters per line" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "The number of characters per line" msgstr "Rivin merkkien lukumäärä" @@ -18771,36 +19112,39 @@ msgstr "Näyttää seuraavan sivun" msgid "Shows the last page" msgstr "Näyttää viimeisen sivun" +# muutettu20160611 #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195 msgid "Zooms to fit the page width" -msgstr "Sovita sivun levyiseksi" +msgstr "Sivun leveys" +# muutettu20160611 #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210 msgid "Zooms to fit the whole page" -msgstr "Zoomaa näyttämään koko sivun" +msgstr "Koko sivu" +# muutettu20160611 #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225 msgid "Zooms the page in" -msgstr "Zoomaa sivua" +msgstr "Suurentaa sivua " #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240 msgid "Zooms the page out" msgstr "Pienentää sivua" -#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:482 +#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:480 #, python-format msgid "of %d" msgstr " %d" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:261 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9237 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 msgid "Possible destination error" msgstr "Mahdollinen kohdevirhe" -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:262 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9238 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -18811,149 +19155,171 @@ msgstr "" "säilytykseen. Tästä saattaa tulla ongelmia tiedostojenhallinnassa. On " "suositeltavaa, että luot nettisivusi johonkin toiseen hakemistoon." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kuvan %(name)s jpeg version luonti epäonnistui" -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:57 -msgid "" -"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-" -"jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package " -"manager to install python-imaging or python-pillow or python3-pillow" -msgstr "" -"PIL (Python Imaging Library) ei ole ladattu. Tuotetut jpg kuvat ja ei-jpg " -"kuvat LaTeX asiakirjoissa eivät ole käytettävissä. Käytä paketinhallintaa ja " -"asenna python-imaging tai python3-pillow" +# uusi/muutettu20160611 +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 +msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." +msgstr "PIL (Python Imaging Library) ei ole ladattu." -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1221 +# uusi/muutettu20160611 +#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 +msgid "" +"Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be " +"available. Use your package manager to install python-imaging or python-" +"pillow or python3-pillow" +msgstr "" +"Tuotetut jpg kuvat ja ei-jpg kuvat LaTeX asiakirjoissa eivät ole " +"käytettävissä. Käytä paketinhallintaa ja asenna python-imaging tai python-" +"pillow tai python3-pillow" + +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1164 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui" #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:338 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:339 msgid "SVG background color" msgstr "SVG taustaväri" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:340 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "transparent background" msgstr "läpinäkyvä tausta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "white" msgstr "valkoinen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "black" msgstr "musta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 msgid "red" msgstr "punainen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "green" msgstr "vihreä" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "cyan" msgstr "sinivihreä" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Skaalautuvan vektorigrafiikan taustaväri, jos olemassa" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:113 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Esivanhempien kaavio" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:129 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:130 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Esivanhempien kaavio %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:592 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 +#, python-format +msgid "Person %s is not in the Database" +msgstr "Henkilöä %s ei ole tietokannassa" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:50 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Esivanhempien puu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:599 msgid "Making the Tree..." msgstr "Luon sukupuuta..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:685 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Tulostan sukupuuta..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:768 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 msgid "Tree Options" msgstr "Puuasetukset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:776 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:598 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:754 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 msgid "Center Person" msgstr "Keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:777 msgid "The center person for the tree" msgstr "Puun keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Lisää keskushenkilön sisarukset " -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:787 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "Haluatko näyttää vain keskushenkilö tai myös hänen sisaruksensa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Generations" msgstr "Sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Puuhun mukaan otettavien sukupolvien määrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -18961,61 +19327,61 @@ msgstr "" "Tulosta tuntemattomat\n" "sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Enimmäismäärä sukupolvien tyhjille laatikoille, jotka näytetään" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Compress tree" msgstr "Tiivistä puu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Välilyöntien poistaminen tuntemattomien ihmisten reunoilta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:823 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 msgid "Report Title" msgstr "Raportin otsikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:824 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704 msgid "Do not include a title" msgstr "Älä ota raportin otsikkoa mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:825 msgid "Include Report Title" msgstr "Ota raportin otsikko mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Valitse raportissa käytettävä otsikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:829 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "Include a border" msgstr "Lisää reunaviiva" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:830 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Lisätäänkö raporttiin reunaviiva." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:833 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Lisää sivunumerot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Tulostetaanko kuhunkin sivuun sivunumero." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:842 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -19023,7 +19389,7 @@ msgstr "" "Isä\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Isän laatikon näyttömuoto." @@ -19034,7 +19400,7 @@ msgstr "Isän laatikon näyttömuoto." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:859 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -19042,11 +19408,11 @@ msgstr "" "Äiti\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Äidin laatikon näyttömuoto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:868 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -19054,30 +19420,30 @@ msgstr "" "Keskushenkilön\n" "muotoilu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Isän näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:871 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Äidin näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:864 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Keskushenkilön näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 msgid "Include Marriage box" msgstr "Lisää avioliiton laatikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot laatikkona raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -19085,38 +19451,38 @@ msgstr "" "Avioliitto\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Näyttömuoto avion laatikolle." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skaalaa puu sopimaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Do not scale tree" msgstr "Älä skaalaa puuta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skaalaa puu vain sivun levyiseksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skaalaa puu yhdelle sivulle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Skaalataanko tiettyyn sivukokoon mahtuvaksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:898 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -19126,8 +19492,8 @@ msgstr "" "\n" "Huomaa: Menee paperiasetusten edelle ko. valintaikkunassa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -19158,33 +19524,33 @@ msgstr "" "Jo valinta on 'Skaalaa puu yhdelle sivulle' sivua\n" " muutetaan jottei jää mitään eroa korkeuteen tai leveyteen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924 msgid "inter-box scale factor" msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Laatikon varjon kerroin" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikon varjoa" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -19192,8 +19558,8 @@ msgstr "" "Näyttömuodon muutos:\n" "'Korvaa tämä'/'tällä'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1585 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -19201,13 +19567,13 @@ msgstr "" "ts..\n" "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat/U.S.A" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ota mukaan tyhjät sivut" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." @@ -19218,18 +19584,18 @@ msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "Include a note" msgstr "Ota mukaan lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Otetaanko raporttiin mukaan lisätiedot." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19239,55 +19605,55 @@ msgstr "" "\n" "$T lisää \"tämän päivän\"" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "Note Location" msgstr "Lisätietojen sijainti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Where to place the note." msgstr "Lisätietojen sijaintipaikka." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille ei esipolvien tyhjiä laatikoita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomille esivanhemmille yksi tyhjä sukupolvilaatikko" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Tuntemattomien esivanhempien tyhjät esipolvilaatikot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1732 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:225 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:960 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli tekstille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1018 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:978 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Käytettävä näyttöperustyyli lisätiedoille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1728 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle otsikolle." @@ -19300,22 +19666,6 @@ msgstr "Kalenterini" msgid "Produced with Gramps" msgstr "Tuotettu Grampsilla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:680 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:165 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 -#, python-format -msgid "Person %s is not in the Database" -msgstr "Henkilöä %s ei ole tietokannassa" - #. generate the report: #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:198 @@ -19326,19 +19676,19 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Kalenteriraportti" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220 msgid "Formatting months..." msgstr "Muotoillaan kuukausia..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1188 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1257 msgid "Applying Filter..." msgstr "Käytetään suodinta..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1193 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1262 msgid "Reading database..." msgstr "Luetaan tietokantaa..." @@ -19356,7 +19706,7 @@ msgstr[0] "{person}, {age}" msgstr[1] "{person}, {age}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:379 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -19367,7 +19717,7 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:384 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -19383,38 +19733,38 @@ msgstr[1] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:257 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 msgid "The center person for the report" msgstr "Raportin keskushenkilö" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1505 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 msgid "Include only living people" msgstr "Ota mukaan vain elossa olevat henkilöt" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vain elossa olevat henkilöt" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 msgid "Content Options" msgstr "Sisältöasetukset" @@ -19425,91 +19775,91 @@ msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenterivuosi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Country for holidays" msgstr "Juhlapyhien valtio" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Valitse valtio nähdäksesi sen juhlapyhät" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1574 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 msgid "First day of week" msgstr "Viikon ensimmäinen päivä" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Valitse viikon ensimmäinen päivä kalenteria varten" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1581 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 msgid "Birthday surname" msgstr "Syntymäpäivä sukunimi" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1582 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (ensimmäisestä listatusta perheestä)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1584 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Vaimoilla on aviomiehensä sukunimi (viimeisestä listatusta perheestä)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1586 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Vaimot käyttävät tyttönimeään" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1587 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Valitse näytettävä sukunimi avioituneille naisille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1597 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 msgid "Include birthdays" msgstr "Ota mukaan syntymäpäivät" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan syntymäpäivät" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ota mukaan vuosipäivät" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 msgid "Text Options" msgstr "Tekstioptiot" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Text Area 1" msgstr "Tekstialue 1" @@ -19518,7 +19868,7 @@ msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Ensimmäinen tekstirivi kalenterin alla" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Text Area 2" msgstr "Tekstialue 2" @@ -19527,7 +19877,7 @@ msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Toinen tekstirivi kalenterin alla" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Text Area 3" msgstr "Tekstialue 3" @@ -19556,33 +19906,33 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Viikonpäivien teksti" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Alateksti, rivi 1" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:566 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:567 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Alateksti, rivi 2" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Alateksti, rivi 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:155 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:156 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Jälkeläiskaavio henkilöille: %(person)s ja %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:162 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:163 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Jälkeläiskaavio henkilöille: %(person)s, %(father1)s ja %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:170 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" @@ -19590,78 +19940,78 @@ msgstr "" "Jälkeläiskaavio henkilöille: %(father1)s, %(father2)s ja %(mother1)s, " "%(mother2)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:178 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:179 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Jälkeläiskaavio henkilölle: %(person)s" #. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:181 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Jälkeläiskaavio henkilöille: %(father)s ja %(mother)s" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:210 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:211 msgid "Descendant Graph" msgstr "Jälkeläiskaavio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Perhekaavio henkilölle: %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:327 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Jälkeläiskaavio henkilöille: %(father1)s ja %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Serkkukaavio henkilölle %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:748 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:749 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Perhettä %s ei ole tietokannassa" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506 msgid "Report for" msgstr "Raportti seuraavalle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 msgid "The main person for the report" msgstr "Raportin keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507 msgid "The main family for the report" msgstr "Raportin keskusperhe" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Aloita ensin valittujen vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Näyttää valitun henkilön vanhemmat ja sisarukset." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 msgid "Level of Spouses" msgstr "Puolisoiden taso" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "" "0=ei puolisoita, 1=puolisot mukaan, 2=puolison kaikki puolisot mukaan, jne" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "Siirretäänkö henkilöitä ylöspäin pienemmän puun saamiseksi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -19669,15 +20019,15 @@ msgstr "" "Jälkeläinen\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Jälkeläisen näyttömuoto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Vahvenna suorat jälkeläiset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Vahvennetaanko henkilön suorat jälkeläiset (ei puolisisaruksia)." @@ -19688,15 +20038,15 @@ msgstr "Vahvennetaanko henkilön suorat jälkeläiset (ei puolisisaruksia)." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "Indent Spouses" msgstr "Sisennä puolisot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Sisennetäänkö puolisot sukupuussa." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -19704,96 +20054,96 @@ msgstr "" "Puoliso\n" "näyttömuoto" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Puolison näyttömuoto." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Laatikoiden pystyvälikerroin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Kasvata tai pienennä laatikoiden pystyvälikerrointa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1644 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Jälkeläiskaavio [valituille henkilö(i)lle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Perhekaavio [valitulle perheelle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Serkkukaavio [valitulle lapselle]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Lisätäänkö jokaiselle sivulle sivunumero." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Tekstin näytössä käytettävä vahvennettu tyyli" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:34 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Esivanhempien kaavio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:35 msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Tuottaa esivanhempien kaavion" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:51 msgid "Produces a graphical ancestral tree" msgstr "Tuottaa graafisen puun esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Tuottaa graafisen kalenterin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 msgid "Descendant Chart" msgstr "Jälkeläiskaavio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Tuottaa graafisen kaavion jälkeläisistä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:110 msgid "Descendant Tree" msgstr "Jälkeläispuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:111 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Tuottaa graafisen kaavion jälkeläisistä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:132 msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Perheen jälkeläiskaavio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:133 msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Tuottaa graafisen kaavion perheen jälkeläisistä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:149 msgid "Family Descendant Tree" msgstr "Perheen jälkeläispuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:150 msgid "Produces a graphical descendant tree around a family" msgstr "Tuottaa graafisen kaavion perheen jälkeläisistä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71 @@ -19801,41 +20151,41 @@ msgstr "Tuottaa graafisen kaavion perheen jälkeläisistä" msgid "Fan Chart" msgstr "Viuhkakaavio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:173 msgid "Produces fan charts" msgstr "Tuottaa viuhkakaavioita" #. extract requested items from the database and count them -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:814 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:815 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:797 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:807 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:841 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:842 msgid "Statistics Charts" msgstr "Tilastokaaviot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:195 msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" msgstr "" "Luo tilastollisia palkki- ja piirakkakaavioita tietokannassa olevista " "henkilöistä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:254 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:218 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 msgid "Timeline Chart" msgstr "Aikajanakaavio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217 +#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:219 msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Tuottaa aikajanakaavion." #. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:251 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "Henkilön %(person)s %(generations)d sukupolven viuhkakaavio" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:264 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -19844,447 +20194,466 @@ msgstr "" "%(generations)d sukupolven viuhkakaavio\n" "henkilöille %(person)s " -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Raporttiin mukaan otettavien sukupolvien lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 msgid "Type of graph" msgstr "Kaavion tyyppi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 msgid "full circle" msgstr "Täysi ympyrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:695 msgid "half circle" msgstr "Puoliympyrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 msgid "quarter circle" msgstr "Neljännesympyrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Kaavion muoto: täysi-, puoli- tai neljännesympyrä." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 msgid "generation dependent" msgstr "sukupolvesta riippuva" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Taustaväri on joko valkoinen tai riippuu sukupolvesta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Kaaritekstien suunta" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 msgid "upright" msgstr "pystysuora" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "roundabout" msgstr "kiertävä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Tulosta kaaritekstit pystysuoraan tai kiertäen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Piirrä tyhjät laatikot" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Piirrä tausta vaikkei tietoja ole" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Käytä yhtä kirjaintyyppiä kaikille sukupolville" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Voit määrittää kullekin sukupolvelle kirjaintyypin ja -värin " "tyylimuokkaimessa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:750 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:293 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 msgid "The style used for the title." msgstr "Otsikolle käytettävä tyyli." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Käytettävä perustyyli näytettävälle tekstille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolven tekstin näytölle \"%d\"" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 msgid "Item count" msgstr "Kohteiden lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 msgid "Men" msgstr "Miehet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:778 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 msgid "Women" msgstr "Naiset" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 msgid "person|Title" msgstr "Titteli" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Forename" msgstr "Etunimi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Birth year" msgstr "Syntymävuosi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Death year" msgstr "Kuolinvuosi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 msgid "Birth month" msgstr "Syntymäkuukausi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Death month" msgstr "Kuolinkuukausi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Birth place" msgstr "Syntymäpaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Death place" msgstr "Kuolinpaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Marriage place" msgstr "Vihkipaikka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 msgid "Number of relationships" msgstr "Suhteiden määrä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 msgid "Age when first child born" msgstr "Ikä, jolloin ensimmäinen lapsi syntyi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 msgid "Age when last child born" msgstr "Ikä, jolloin viimeinen lapsi syntyi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Number of children" msgstr "Lasten lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 msgid "Age at marriage" msgstr "Avioitumisikä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 msgid "Age at death" msgstr "Ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 msgid "Event type" msgstr "Tapahtumatyyppi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Ensisijainen) titteli puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Ensisijainen) etunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Ensisijainen) sukunimi puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 msgid "Gender unknown" msgstr "Sukupuoli tuntematon" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 msgid "Date(s) missing" msgstr "Päivämäär(i)ä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 msgid "Place missing" msgstr "Paikka puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 msgid "Already dead" msgstr "Jo kuollut" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 msgid "Still alive" msgstr "Yhä elossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 msgid "Events missing" msgstr "Tapahtumia puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 msgid "Children missing" msgstr "Lapset puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 msgid "Birth missing" msgstr "Syntymä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 msgid "Personal information missing" msgstr "Henkilökohtaiset tiedot puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:761 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:99 +#, python-format +msgid "(Living people: %(option_name)s)" +msgstr "(Elävät henkilöt: %(option_name)s)" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "%(genders)s syntyi %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:793 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" msgstr "Syntyneet välillä %(year_from)04d-%(year_to)04d" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:798 msgid "Collecting data..." msgstr "Kerätään tietoja..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808 msgid "Sorting data..." msgstr "Järjestetään tietoja..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:816 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:843 msgid "Saving charts..." msgstr "Tallennetaan kaavioita..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:868 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:935 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (henkilöä):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9352 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Filter Person" msgstr "Suodinhenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:998 msgid "The center person for the filter." msgstr "Suotimen keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966 +# muutettu20160501 +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1005 +msgid "Report Details" +msgstr "Raportin tiedot" + +#. ############################### +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 msgid "Sort chart items by" msgstr "Järjestä kaavion tiedot seuraavan mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Valitse miten tilastotiedot järjestetään." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Järjestä käänteisessä järjestyksessä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Valitse käyttääksesi käänteistä järjestystä." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1022 msgid "People Born After" msgstr "Ihmiset syntyneet jälkeen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annetusta vuodesta alkaen." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 msgid "People Born Before" msgstr "Ihmiset syntyneet ennen" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1029 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Ota mukaan henkilöt, jotka ovat syntyneet annettuun vuoteen mennessä." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ota mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1034 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Otetanko mukaan ihmiset, joiden syntymävuosi ei ole tiedossa." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 msgid "Genders included" msgstr "Mukaan otetut sukupuolet" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1000 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1043 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Valitse tilastoon mukaan otettavat sukupuolet." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1004 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1047 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Suurin määrä kohteita piirakkaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1005 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1048 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Jos näytettäviä tietoja on vähemmän, piirakkakaaviota käytetään " "pylväskaavion sijaan." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 msgid "Charts 1" msgstr "Kaaviot 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1065 msgid "Charts 2" msgstr "Kaaviot 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1067 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Ota mukaan kaaviot valituilla tiedoilla." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1110 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Käytettävä tyyli kohteille ja niiden arvoille." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1033 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1119 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:392 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:299 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Käytettävä tyyli sivun otsikolle." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Syntymäaika" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:68 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Name" msgstr "Nimi" #. Apply the filter #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:120 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:146 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:132 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340 msgid "Timeline" msgstr "Aikajana" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:121 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661 msgid "Applying filter..." msgstr "Käytetään suodinta..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:146 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160 msgid "Sorting dates..." msgstr "Järjestetään päivämääriä..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:171 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Lasketaan aikajanaa..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:258 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:279 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "Lajitteluperuste %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:292 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314 msgid "No Date Information" msgstr "Päivämäärätietoa ei ole" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:318 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341 msgid "Finding date range..." msgstr "Haetaan aikaväliltä..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Määrittää henkilöt, jotka otetaan mukaan raporttiin" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:392 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:171 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9353 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The center person for the filter" msgstr "Suotimen keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:433 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 msgid "Sort by" msgstr "Järjestä seuraavan mukaan" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:408 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" msgstr "Käytettävä järjestysmenetelmä" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:446 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:476 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Käytettävä tyyli henkilön nimelle." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:455 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:485 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Käytettävä tyyli vuosien tunnuksille." @@ -20461,7 +20830,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Lapset mukaan" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 msgid "Include places" msgstr "Lisää paikat" @@ -20516,32 +20885,32 @@ msgstr "Kuolintiedon lähde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3427 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3830 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -20559,23 +20928,24 @@ msgstr "_Rajoita elossa olevien henkilöiden tietoja" msgid "Writing individuals" msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:755 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666 msgid "Writing families" msgstr "Kirjoitetaan perheitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:920 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 msgid "Writing sources" msgstr "Kirjoitetaan lähteitä" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:955 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 msgid "Writing notes" msgstr "Kirjoitetaan lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:993 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 msgid "Writing repositories" msgstr "Luodaan arkistot" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1495 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM vienti epäonnistui" @@ -20596,7 +20966,7 @@ msgstr "Kuvaviitteiden polku: " msgid "media" msgstr "media" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Yksikään perhe ei täsmää valittuun suotimeen" @@ -20609,26 +20979,26 @@ msgid "Failure writing %s" msgstr "Kirjoitus epäonnistui %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Avioliitto %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:154 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:159 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Syntymä %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:172 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Kuolema %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Vuosipäivä: %s" @@ -20653,11 +21023,11 @@ msgstr "" "kirjoitusoikeus tiedostoon ja yritä uudelleen." #. GUI setup: -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:52 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Anna päivämäärä, napsauta Suorita" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:60 msgid "" "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This " "will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can " @@ -20668,92 +21038,92 @@ msgstr "" "järjestää tiedot ikäsarakkeen perusteella ja kaksoisnapsauttaa riviä " "tarkistaaksesi tai muokataksesi sitä." -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:82 msgid "Max age" msgstr "Suurin mahdollinen ikä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:83 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Suurin mahdollinen ikä äidiksi tulemiseen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:60 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:84 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Suurin mahdollinen ikä isäksi tulemiseen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:85 msgid "Chart width" msgstr "Kaavion leveys" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:179 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Elinikien ikäjakauma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:182 -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Diff" msgstr "Ero" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:180 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Isän ja lapsen iän välinen ikäjakauma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:181 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Äidin ja lapsen iän välinen ikäjakauma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 msgid "Statistics" msgstr "Tilasto" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:239 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:240 msgid "Minimum" msgstr "Pienin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:241 msgid "Average" msgstr "Keskimäärin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:244 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:242 msgid "Median" msgstr "Mediaani" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:245 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:243 msgid "Maximum" msgstr "Suurin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:289 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi henkilöt %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136 -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:178 #, python-format msgid "%(abbr)s %(date)s" msgstr "%(abbr)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155 #, python-format msgid "%(depth)s. %(name)s" msgstr "%(depth)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:41 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " "selected attribute." @@ -20761,38 +21131,38 @@ msgstr "" "Kaksoisnapsauta riviä saadaksesi pikaraportin henkilöistä, joilla on valittu " "ominaisuus." -#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1426 msgid "Key" msgstr "Avain" -#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:38 +#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:48 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Kaksoisnapsauta päivää nähdäksesi yksityiskohdat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:188 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi tietoja." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi valittua lähdettä/lainausta." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 msgid "Source/Citation" msgstr "Lähde/Lainaus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 +#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:108 msgid "Descendent Menu" msgstr "Jälkeläisvalikko" @@ -20812,13 +21182,13 @@ msgstr "Virhe" msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi valittua tapahtumaa." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:83 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:65 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -20991,41 +21361,41 @@ msgstr "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sMiten saan apua Grampsiin?" "%(html_end)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" msgstr "Kaksoisnapsauta etunimeä nähdäksesi yksityiskohdat" #. will be overwritten in load -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:48 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:55 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Ei sukupuuta ladattuna." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:150 msgid "Total unique given names" msgstr "Yksilöllisiä etunimiä yhteensä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:152 msgid "Total given names showing" msgstr "Etunimiä näkyvillä yhteensä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 msgid "Total people" msgstr "Henkilöitä yhteensä" @@ -21064,7 +21434,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilöt jälkeläiset" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6887 msgid "Ancestors" msgstr "Esivanhemmat" @@ -21114,7 +21484,7 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki etunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:512 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7072 msgid "Pedigree" msgstr "Esipolvien taulu" @@ -21155,14 +21525,14 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki sukunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Tehtävät" @@ -21242,20 +21612,20 @@ msgstr "Mediatiedoston esikatselu" msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Grampletilla esikatsellaan mediatiedostoa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 msgid "Image Metadata" msgstr "Kuvan metadata" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston metadatan" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "GExiv2 moduuli lataamatta." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -21264,544 +21634,545 @@ msgstr "" "Kuvan metadata toiminnallisuutta ei ole käytettävänä.\n" "Saadaksesi sen Grampsiin katso %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 msgid "Person Residence" msgstr "Henkilön asuinpaikka" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön asuinpaikkatapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 msgid "Person Events" msgstr "Henkilön tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 msgid "Family Events" msgstr "Perhetapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen liittyvät tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 msgid "Person Gallery" msgstr "Henkilögalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön liittyvät mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 msgid "Family Gallery" msgstr "Perhegalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 msgid "Event Gallery" msgstr "Tapahtumagalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 msgid "Place Gallery" msgstr "Paikkagalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 msgid "Source Gallery" msgstr "Lähdegalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteen mediaobjektit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 msgid "Citation Gallery" msgstr "Lainausgalleria" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen mediaobjektit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 msgid "Person Attributes" msgstr "Henkilön ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 msgid "Event Attributes" msgstr "Tapahtuman ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 msgid "Family Attributes" msgstr "Perheen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 msgid "Media Attributes" msgstr "Mediatiedoston ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 msgid "Source Attributes" msgstr "Lähteen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplet näyttää lähdetietojen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 msgid "Citation Attributes" msgstr "Lainauksen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 msgid "Person Notes" msgstr "Henkilön lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilön lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 msgid "Event Notes" msgstr "Tapahtuman lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 msgid "Family Notes" msgstr "Perheen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 msgid "Place Notes" msgstr "Paikan lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 msgid "Source Notes" msgstr "Lähteen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 msgid "Citation Notes" msgstr "Lainauksen lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainauksen lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 msgid "Repository Notes" msgstr "Arkiston lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkiston lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 msgid "Media Notes" msgstr "Median lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 msgid "Person Citations" msgstr "Henkilöön liittyvät lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 msgid "Event Citations" msgstr "Tapahtuman lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtuman lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 msgid "Family Citations" msgstr "Perheen lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 msgid "Place Citations" msgstr "Paikan lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikan lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 msgid "Media Citations" msgstr "Mediatiedoston lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediatiedoston lainaukset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 msgid "Person Children" msgstr "Henkilön lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplet näyttää aktiivisen henkilön lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 msgid "Family Children" msgstr "Perheen lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplet näyttää perheen lapset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 msgid "Person References" msgstr "Henkilöviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2436 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5853 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6672 msgid "References" msgstr "Viitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 msgid "Event References" msgstr "Tapahtumaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtumaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 msgid "Family References" msgstr "Perheviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 msgid "Place References" msgstr "Paikkaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2354 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteeseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 msgid "Citation References" msgstr "Lainausviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainaukseen tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Arkistoviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkistoon tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 msgid "Media References" msgstr "Mediaviitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediaan tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 msgid "Note References" msgstr "Lisätieto viitteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplet näyttää lisätietoihin tulevat linkit" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 msgid "Person Filter" msgstr "Henkilösuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplet tarjoaa henkilösuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 msgid "Family Filter" msgstr "Perhesuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplet tarjoaa perhesuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 msgid "Event Filter" msgstr "Tapahtumasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplet tarjoaa tapahtumasuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 msgid "Source Filter" msgstr "Lähdesuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lähdesuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 msgid "Citation Filter" msgstr "Lainaussuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lainaussuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 msgid "Place Filter" msgstr "Paikkasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplet tarjoaa paikkasuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 msgid "Media Filter" msgstr "Mediasuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplet tarjoaa mediatiedostojen suotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 msgid "Repository Filter" msgstr "Arkistosuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplet tarjoaa arkistosuotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 msgid "Note Filter" msgstr "Lisätietosuodin" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplet tarjoaa lisätietojen suotimen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 msgid "Records" msgstr "Ennätykset" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Näyttää joitakin mielenkiintoisia ennätyksiä henkilöistä ja perheistä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 msgid "Person To Do" msgstr "Henkilötehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplet näyttää henkilöön liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 msgid "Event To Do" msgstr "Tapahtumatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplet näyttää tapahtumaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 msgid "Family To Do" msgstr "Perhetehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplet näyttää perheeseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 msgid "Place To Do" msgstr "Paikkatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 msgid "Source To Do" msgstr "Lähdetehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplet näyttää lähteeseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 msgid "Citation To Do" msgstr "Lainaustehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplet näyttää lainaukseen liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 msgid "Repository To Do" msgstr "Arkistotehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplet näyttää arkistoon liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 msgid "Media To Do" msgstr "Mediatehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplet näyttää mediaan liittyvät tehtävät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Luo SoundEx koodeja" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Paikan ympärillä" # uusi -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet näyttää paikat, jotka ympäröi aktiivista paikkaa" # uusi -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Place Encloses" msgstr "Paikan sisällä" # uusi -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplet näyttää paikat, jotka ovat aktiivisen paikan sisällä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 msgid "Encloses" msgstr "Sisällä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:99 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" msgstr "Keräämättömät kohteet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "%d :een viittaajat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d sukupolvi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Keräämättömiä kohteita: %s" @@ -21810,61 +22181,61 @@ msgstr "Keräämättömiä kohteita: %s" msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "Kaksoisnapsauta riviä muokataksesi valittua paikkaa." -#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:99 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" msgstr "Sivu%(current)d, yht. %(total)d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:49 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51 msgid "Move mouse over links for options" msgstr "Siirrä hiiren kohdistin valintojen linkkien päälle" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:66 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272 msgid "Max generations" msgstr "Suurin sukupolvien lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -msgid "Show dates" -msgstr "Näytä päivämäärät" - #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79 +msgid "Show dates" +msgstr "Näytä päivämäärät" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80 msgid "Line type" msgstr "Viivatyyppi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 msgid "Click to make active\n" msgstr "Napsauta tehdäksesi aktiivisen\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164 msgid "Right-click to edit" msgstr "Napsauta hiiren oikealla muokataksesi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:220 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:221 #, python-format msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)" msgstr "(s. %(birthdate)s, k. %(deathdate)s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:226 #, python-format msgid "(b. %s)" msgstr "(s. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228 #, python-format msgid "(d. %s)" msgstr "(k. %s)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -21872,40 +22243,40 @@ msgstr "" "\n" "Tiedot sukupolvittain:\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 msgid "percent sign or text string|%" msgstr "%" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 msgid "Generation 1" msgstr "Sukupolvi 1" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262 msgid "Double-click to see people in generation" msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi sukupolven henkilöt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:264 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " 1 henkilöstä on käsitelty 1 eli (%(percent)s valmis)\n" #. Create the Generation title, set an index marker -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:206 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:184 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Sukupolvi %d" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #, python-format msgid "Double-click to see people in generation %d" msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi sukupolven %d henkilöt" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:272 #, python-brace-format msgid "" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" @@ -21918,48 +22289,48 @@ msgstr[1] "" " {max_count_person} henkilöistä on käsitelty {count_person} eli ({percent} " "valmis)\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 msgid "All generations" msgstr "Kaikissa sukupolvissa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:280 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi kaikki sukupolvet" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:283 #, python-brace-format msgid " have {number_of} individual\n" msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] " on {number_of} henkilö\n" msgstr[1] " on {number_of} henkilöä\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:249 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:260 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s, paikka %(place)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:252 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:263 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:69 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 msgid "View Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:121 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "Quick Views" msgstr "Pikanäkymät" -#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:48 +#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:42 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44 msgid "Double-click name for details" msgstr "Kaksoisnapsauta nimeä nähdäksesi yksityiskohdat" @@ -22044,138 +22415,122 @@ msgstr "SoundEX koodi:" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Kaksoisnapsauta nähdäksesi löydetyt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 msgid "less than 1" msgstr "vähemmän kuin 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6021 msgid "Individuals" msgstr "Henkilöt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 msgid "Number of individuals" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -msgid "Incomplete names" -msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -msgid "Individuals missing birth dates" -msgstr "Henkilöt puutteellisilla syntymäajoilla" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 -msgid "Disconnected individuals" -msgstr "Henkilöt ilman sukulaisia" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:207 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 msgid "Family Information" msgstr "Perhetiedot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:178 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 msgid "Unique surnames" msgstr "Sukunimiä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:224 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 msgid "Media Objects" msgstr "Mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184 -msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Henkilöt, joihin liittyy mediatiedostoja" - -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 msgid "Total number of media object references" msgstr "Mediatiedostojen viitteiden kokonaismäärä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Mediatiedostoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 msgid "Total size of media objects" msgstr "Mediatiedostojen yhteenlaskettu koko" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Puuttuvia mediatiedostoja" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:50 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Kaksoisnapsauta sukunimeä nähdäksesi yksityiskohdat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:189 msgid "Number of surnames" msgstr "Perheitä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:190 msgid "Min font size" msgstr "Pienin kirjasinkoko" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180 -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:191 msgid "Max font size" msgstr "Suurin kirjasinkoko" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 msgid "Total unique surnames" msgstr "Sukunimiä yhteensä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 msgid "Total surnames showing" msgstr "Sukunimiä näkyvillä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:47 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:50 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "Edellinen tehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:51 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "Seuraava tehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:55 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "Muokkaa valittua tehtävää" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:59 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Lisää uusi tehtävä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" msgstr "Ei liitetty" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:100 msgid "Intro" msgstr "Johdanto" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:102 msgid "" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " @@ -22187,36 +22542,36 @@ msgstr "" "eräitä ainutlaatuisia ja tehokkaita omia ominaisuuksiaan.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Links" msgstr "Linkkejä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:106 msgid "Home Page" msgstr "Gramps projektinkotisivu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:107 msgid "Start with Genealogy and Gramps" msgstr "Aloita sukututkimus ja Grampsin käyttäminen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110 msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online käyttöohje" # /fi on ohjaus Wiki Gramps online käyttöohje suomenkieliselle sivulle. -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgid "locale_suffix|" msgstr "/fi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" msgstr "Grampsin postituslistalla voit esittää kysymyksiä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117 msgid "Who makes Gramps?" msgstr "Keitä on Grampsin takana?" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118 msgid "" "Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " "Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " @@ -22232,12 +22587,11 @@ msgstr "" "Grampsista entistä tehokkaampi mutta samalla helppokäyttöisempi.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 msgid "Getting Started" msgstr "Käytön aloittaminen" -# \"Hallinnoi sukupuita\". Klikkaa \"Uusi\" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:128 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125 msgid "" "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " "Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " @@ -22251,11 +22605,12 @@ msgstr "" "olevien linkkien kautta.\n" "\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 msgid "Dashboard View" msgstr "Työpöytä näkymä" -#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:134 +# muuta??? +#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " "your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " @@ -22263,8 +22618,8 @@ msgid "" "\n" "You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " "columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " -"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this " -"page, and detach the gramplet to float above Gramps." +"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " +"and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" "Olet parhaillaan Työpöydällä, jossa voit lisätä omia grampleteja. Lisääminen " "on mahdollista jokaisessa näkymässä lisäämällä siihen ao. sivupalkki tai " @@ -22330,8 +22685,8 @@ msgstr "sukunimi tuntematon" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:457 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(henkilö jonka nimi tuntematon)" @@ -22341,8 +22696,8 @@ msgstr "syntymä puuttuu" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:476 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" @@ -22353,88 +22708,88 @@ msgstr "henkilöä ei merkitty valmiiksi" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:453 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 msgid "(unknown person)" msgstr "(tuntematon henkilö)" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s ja %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 msgid "marriage event missing" msgstr "avioliittotapahtuma puuttuu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 msgid "relation type unknown" msgstr "suhde tuntematon" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 msgid "family not complete" msgstr "perhettä ei merkitty valmiiksi" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 msgid "date unknown" msgstr "päivämäärä tuntematon" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 msgid "date incomplete" msgstr "päivämäärä puutteellinen" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 msgid "place unknown" msgstr "paikka tuntematon" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:492 #, python-format msgid "%(type)s: %(list)s" msgstr "%(type)s: %(list)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:500 msgid "spouse missing" msgstr "puoliso puuttuu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504 msgid "father missing" msgstr "isä puuttuu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508 msgid "mother missing" msgstr "äiti puuttuu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512 msgid "parents missing" msgstr "vanhemmat puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:523 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:519 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:33 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:34 msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "Tuottaa perhelinjakaavion käyttäen Graphviz-ohjelmaa." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:56 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Tiimalasi-kaavio" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:57 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Tuottaa tiimalasikaavion käyttäen Graphviz-ohjelmaa." -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:78 msgid "Relationship Graph" msgstr "Suhdekaavio" -#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:79 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz." msgstr "Tuottaa suhdekaavion käyttäen Graphviz-ohjelmaa." @@ -22443,29 +22798,29 @@ msgstr "Tuottaa suhdekaavion käyttäen Graphviz-ohjelmaa." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "B&W outline" msgstr "Mustavalkoinen ulkoreuna" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Colored outline" msgstr "Värillinen ulkoreuna" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Täytetty värillä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Seuraa vanhempia määritettäessä \"perhelinjoja\" " -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -22473,19 +22828,19 @@ msgstr "" "Vanhemmat ja heidän esivanhempansa otetaan huomioon \"perhelinjoja\" " "määritettäessä." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Seuraa lapsia määritettäessä \"perhelinjoja\" " -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Lapset otetaan huomioon \"perhelinjoja\" määritettäessä." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Yritä poistaa ylimääräiset henkilöt ja perheet" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -22494,26 +22849,26 @@ msgstr "" "sukulaisia poistetaan \"perhelinjoja\" määritettäessä." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:349 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 msgid "Use rounded corners" msgstr "Käytä pyöristettyjä nurkkia" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:346 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:351 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Käytä pyöristettyjä kulmia erilaistamaan naiset miehistä." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:335 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:687 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:341 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:772 msgid "Graph coloring" msgstr "Kaavion väritys" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:141 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -22523,16 +22878,16 @@ msgstr "" "Henkilöt, joiden sukupuoli on tuntematon, näytetään harmaalla." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 msgid "People of Interest" msgstr "Kiinnostavat henkilöt" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 msgid "People of interest" msgstr "Kiinnostavat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -22540,75 +22895,74 @@ msgstr "" "Kiinnostavia henkilöitä käytetään aloituspisteinä \"perhelinjojen\" " "määrittelylle." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Rajoita esivanhempien määrää" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Jätetäänkö toistetut esivanhemmat pois." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Suurin mahdollinen määrä lisättäviä esivanhempia." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Rajoita jälkeläisten määrää" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Rajoitetaanko jälkeläisten määrää" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:179 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:182 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Suurin mahdollinen määrä lisättäviä jälkeläisiä." -#. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:980 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Ota Gramps ID mukaan" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:329 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:721 msgid "Do not include" msgstr "Älä ota mukaan" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:643 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:330 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:722 msgid "Share an existing line" msgstr "Nykyiselle riville" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:325 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:723 msgid "On a line of its own" msgstr "Omalle riville" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:191 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:645 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:724 msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "Include dates" msgstr "Myös päivämäärät" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Lisätäänkö päivämäärät henkilöille ja perheille." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Rajoita päivämäärät vuosilukuun" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -22616,128 +22970,181 @@ msgstr "" "Näyttää vain vuosiluvun päivämäärästä. Kuukausia, päiviä, päiväarviota tai -" "väliä ei näytetä." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Lisätäänkö paikkojen nimet henkilöille ja perheille." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:217 msgid "Include the number of children" msgstr "Lisää lapsien määrä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Lisätäänkö lapsien määrä perheille, joilla on enemmän kuin 1 lapsi." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:736 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Lisää henkilöiden pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 msgid "Thumbnail location" msgstr "Pikkukuvan sijainti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:664 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:743 msgid "Above the name" msgstr "Nimen yläpuolella" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:665 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:744 msgid "Beside the name" msgstr "Nimen vieressä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:667 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Minne pikkukuva sijoittuu suhteessa nimeen" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Family Colors" msgstr "Perhevärit" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243 msgid "Family colors" msgstr "Perhevärit" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Perhelinjoihin käytettävät värit." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 msgid "The color to use to display men." msgstr "Miehillä käytettävä väri." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:785 msgid "The color to use to display women." msgstr "Naisilla käytettävä väri." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:790 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:710 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 msgid "The color to use to display families." msgstr "Perheillä käytettävä väri." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:364 msgid "Empty report" msgstr "Raportti jäi tyhjäksi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:350 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:365 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Et valinnut ketään" +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:424 +msgid "Number of people in database:" +msgstr "Henkilömäärä tietokannassa:" + +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 +msgid "Number of people of interest:" +msgstr "Kiinnostavien henkilöiden määrä:" + +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 +msgid "Number of families in database:" +msgstr "Perheiden lukumäärä tietokannassa:" + +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 +msgid "Number of families of interest:" +msgstr "Kiinnostavien perheiden määrä:" + +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 +msgid "Additional people removed:" +msgstr "Lisähenkilöt poistettu:" + +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 +msgid "Additional families removed:" +msgstr "Lisäperheet poistettu:" + +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 +msgid "Initial list of people of interest:" +msgstr "Alustava lista kiinnostavista henkilöistä:" + #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:929 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} lapsi" msgstr[1] "{number_of} lasta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:305 +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1004 +#, python-format +msgid "father: %s" +msgstr "isät: %s" + +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1013 +#, python-format +msgid "mother: %s" +msgstr "äidit: %s" + +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1025 +#, python-format +msgid "child: %s" +msgstr "lapset: %s" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Kaavion keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:312 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Jälkeläissukupolvien enimmäismäärä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:313 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:319 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Jälkeläissukupolvien määrä, jotka lisätään kaavioon" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:351 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Esivanhempien sukupolvien enimmäismäärä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:324 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Enimmäismäärä sukupolvia esivanhemmille, jotka lisätään kaavioon" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:332 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:684 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Graph Style" msgstr "Kaaviotyyli" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:338 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:344 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:775 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -22745,68 +23152,74 @@ msgstr "" "Miehet näytetään sinisellä, naiset punaisella. Henkilöt, joiden sukupuoli on " "tuntematon, näytetään harmaalla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <- Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset -> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Jälkeläiset <-> Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Jälkeläiset - Esivanhemmat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:668 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Määrittää kaavioon lisättävät ihmiset" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:616 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Päivämäärät ja/tai paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:693 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ei sisällä päivämääriä tai paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:618 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:694 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:620 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:696 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:698 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat ellei aikaa ole" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:700 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:626 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:702 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinvuodet) ja paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:704 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinpaikat), mutta ei aikaa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:630 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 +msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" +msgstr "" +"Lisätään (syntymä, avioliitto, kuolema) päivämäärät ja paikat samalla rivillä" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Lisätäänkö aikamäärät ja/tai paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:712 msgid "Include URLs" msgstr "Lisää URL:t (nettiosoitteet)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:634 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -22815,62 +23228,78 @@ msgstr "" "Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot " "voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön " -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:729 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Näytetäänkö jokaisen henkilön suhde keskushenkilöön" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:659 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:738 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:663 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:742 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Pikkukuvan sijainti" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:671 +#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 msgid "Include occupation" msgstr "Lisää ammatti" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 +msgid "Do not include any occupation" +msgstr "Ei oteta mukaan ammatteja" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +msgid "Include description of most recent occupation" +msgstr "Mukaan liitetään kuvaus viimeisimmästä ammatissa" + +# uusi20160501 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 +msgid "Include date, description and place of all occupations" +msgstr "Sisältää päivämäärän, kuvauksen ja paikan kaikissa ammateissa" + # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Lisätäänkö viimeinen ammatti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:676 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:760 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Ota mukaan suhteen debuggauksen numerot myös" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:679 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Otetaanko mukaan myös 'Ga' ja 'Gb', suhdelaskimen debuggaamiseksi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:713 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:798 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Nuolenpäiden suunta" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:716 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Valitse mihin suuntaan nuolet osoittavat." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:727 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Osoita ei-biologisia suhteita katkoviivalla" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:728 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Ei-biologiset suhteet esitetään kaaviossa katkoviivoilla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:732 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 msgid "Show family nodes" msgstr "Näytä perheyksiköt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:733 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Perheet näytetään vanhempiin ja lapsiin linkitettyinä soikioina." @@ -22927,8 +23356,8 @@ msgid "Import data from vCard files" msgstr "Tuo tiedot vCard tiedostoista" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:124 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:138 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 @@ -22938,7 +23367,7 @@ msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Ei voitu avata %s\n" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 @@ -22946,7 +23375,7 @@ msgid "Results" msgstr "Tulokset" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:147 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 @@ -23231,16 +23660,16 @@ msgstr "Versio:" msgid "Families:" msgstr "Perheet:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Kelvoton GEDCOM tiedosto" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:128 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "Tiedoston %s tuonti ei onnistunut" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "GEDCOM tiedoston luku epäonnistui" @@ -23408,8 +23837,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:438 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:441 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:436 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:439 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata" @@ -23520,14 +23949,14 @@ msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:137 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(family)s %(event_name)s" #. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:133 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:139 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s %(person)s" @@ -23685,26 +24114,26 @@ msgstr "" "Sulauttamiseen soveltuvat kohteet:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:806 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1276 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1549 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:804 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1274 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1547 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1966 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Tuotavassa Gramps XML tiedostossa on rakennevirhe." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:807 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:805 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Tietoja koostavia ominaisuuksia puuttuu." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:909 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML tuonti" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:946 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:944 msgid "Could not change media path" msgstr "Mediatiedostopolun vaihdos ei onnistu" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:947 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -23716,7 +24145,7 @@ msgstr "" "sukupuussa, johon sitä tuot. Sukupuun mediapolku on säilytetty. Kopio " "tiedostot oikeaan hakemistoon tai vaihda mediapolkua Asetuksista." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1006 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1004 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -23728,11 +24157,11 @@ msgstr "" "\n" "Tiedoston tuontia ei jatketa." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1007 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Tuontitiedostosta puuttuu Grampsin versio" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1011 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1009 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -23743,7 +24172,7 @@ msgstr "" "uudempi kuin käyttämäsi versio %(older)s. Tiedoston tuonti on peruttu. " "Päivitä viimeisimpään julkaistuun Gramps versioon ja yritä uudelleen." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1019 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -23765,11 +24194,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "lisätietojen saamiseksi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1028 msgid "The file will not be imported" msgstr "Tiedoston tuonti ei onnistunut" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1032 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -23792,25 +24221,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "lisätietojen saamiseksi." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1045 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 msgid "Old xml file" msgstr "Vanha xml-tiedosto" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1197 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2679 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1195 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2677 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Todistajan nimi: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1277 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1275 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Tapahtumaviitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1550 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1548 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Henkilöviitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1738 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1736 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -23819,31 +24248,31 @@ msgstr "" "Sukupuusi ryhmien nimi \"%(key)s\" liittyen \"%(parent)s\", ei muuttanut " "ryhmittelyä arvoihin \"%(value)s\"." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1739 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Gramps ohitti nimiryhmittelyn" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1800 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1798 msgid "Unknown when imported" msgstr "Tuotaessa tuntematon" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1969 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1967 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Lisätietojen viitteessä täytyy olla \"hlink\" attribuutti." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2499 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2497 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "XML {xml} Kelpaamaton päiväys {date}, säilytetään XML tekstinä" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2549 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2547 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Todistajan-kommentti: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3199 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3200 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -23852,7 +24281,7 @@ msgstr "" "Virhe: perheessä '%(family)s' isä '%(father)s' ei viittaa takaisin " "perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3215 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3216 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -23861,7 +24290,7 @@ msgstr "" "Virhe: perheessä '%(family)s' äiti '%(mother)s' ei viittaa takaisin " "perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3237 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3238 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -23870,200 +24299,6 @@ msgstr "" "Virhe: perheessä '%(family)s' lapsi '%(child)s' ei viittaa takaisin " "perheeseen. Viite lisätty." -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekin tasavalta" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5 -msgid "China" -msgstr "Kiina" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7 -msgid "England" -msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta (Englanti)" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "France" -msgstr "Ranska" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -msgid "Slovakia" -msgstr "slovak" - -#. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 -msgid "United States of America" -msgstr "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15 -msgid "Jewish Holidays" -msgstr "Juutalaiset juhlapäivät" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17 -msgid "Passover" -msgstr "Passover" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18 -msgid "2 of Passover" -msgstr "2. Passover" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19 -msgid "3 of Passover" -msgstr "3. Passover" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20 -msgid "4 of Passover" -msgstr "4. Passover" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21 -msgid "5 of Passover" -msgstr "5. Passover" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22 -msgid "6 of Passover" -msgstr "6. Passover" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 -msgid "7 of Passover" -msgstr "7. Passover" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 -msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "Rosh Ha'Shana" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 -msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "Rosh Ha'Shana 2" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28 -msgid "Sukot" -msgstr "Sukot" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29 -msgid "2 of Sukot" -msgstr "2. Sukot" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30 -msgid "3 of Sukot" -msgstr "3. Sukot" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31 -msgid "4 of Sukot" -msgstr "4. Sukot" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32 -msgid "5 of Sukot" -msgstr "5. Sukot" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33 -msgid "6 of Sukot" -msgstr "6. Sukot" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34 -msgid "7 of Sukot" -msgstr "7. Sukot" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35 -msgid "Simhat Tora" -msgstr "Simhat Tora" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36 -msgid "Hanuka" -msgstr "Hanuka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37 -msgid "2 of Hanuka" -msgstr "2. Hanuka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38 -msgid "3 of Hanuka" -msgstr "3. Hanuka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39 -msgid "4 of Hanuka" -msgstr "4. Hanuka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40 -msgid "5 of Hanuka" -msgstr "5. Hanuka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41 -msgid "6 of Hanuka" -msgstr "6. Hanuka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42 -msgid "7 of Hanuka" -msgstr "7. Hanuka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43 -msgid "8 of Hanuka" -msgstr "8. Hanuka" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44 -msgid "New Zealand" -msgstr "Uusi Seelanti" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:45 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:46 -msgid "Serbia" -msgstr "Serbia" - -#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:47 -msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "Serbia (Latin)" - #: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 #, python-format msgid "" @@ -24078,51 +24313,51 @@ msgid "Line ignored " msgstr "Rivi ohitetaan " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1562 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1560 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Virheellinen merkki%s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1828 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "GEDCOM tiedostosi on rikki. Se vaikuttaa loppuvan kesken." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1910 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Tuo GEDCOM-tiedosto (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2710 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3127 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM tuonti" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2738 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: Ei virheitä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2740 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM tuonnin raportti: %s virhettä löytynyt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3042 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Tagi tunnistettu mutta ei tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3053 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Rivistä ei saatu selvää, joten se jätettiin huomiotta." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3078 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118 msgid "Records not imported into " msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3148 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3154 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24131,7 +24366,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (tuotuna @%(xref)s@) ei ole GEDCOM " "syöttötiedostossa. Tietue syntetisoitu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3157 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3163 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24140,7 +24375,7 @@ msgstr "" "Virhe: %(msg)s '%(gramps_id)s' (syötteenä @%(xref)s@) ei GEDCOM aineistossa. " "Luotu tietue tyyppiominaisuudeltaan 'Tuntematon' " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3196 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3202 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24151,7 +24386,7 @@ msgstr "" "%(person)s (tuonnissa %(orig_person)s) ei ole viitatun perheen jäsen. " "Henkilöltä poistettu viittaus perheeseen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3274 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24171,196 +24406,196 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR elementti jätetty huomiotta '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3372 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-osio)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3384 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3401 msgid "(Submitter):" msgstr "(Luovuttaja):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3415 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3478 msgid "Unknown tag" msgstr "Tuntematon tagi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3463 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3477 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3494 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3498 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3519 msgid "Top Level" msgstr "Ylin taso" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (henkilö) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3691 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3708 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3771 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5102 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5330 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6126 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3788 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5121 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5349 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5482 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6305 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3773 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5104 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5332 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5461 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6128 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3790 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5123 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5484 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6307 msgid "Form omitted" msgstr "Muoto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4860 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4879 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5246 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7300 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7327 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5401 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Toinen PLAC ohitetaan" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5550 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5573 msgid "Detail" msgstr "Tarkennus" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5563 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5586 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5645 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5671 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Tyhjä tapahtuman lisätieto ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6777 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6140 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6574 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6244 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6528 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7529 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6554 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7556 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6564 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6591 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6584 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6621 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Multimedia RIN jätetty huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6681 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6708 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6912 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6939 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6934 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6946 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6976 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6994 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7021 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7016 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7043 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7060 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7077 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7064 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7091 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7130 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7116 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7142 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24369,83 +24604,83 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa " "virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7145 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7191 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7218 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7195 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7203 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7230 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM MUOTO pitäisi olla isoilla kirjaimilla" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7205 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM muoto ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7208 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7262 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7382 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7405 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7407 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7409 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7436 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7411 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7413 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7637 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7725 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7751 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24453,7 +24688,7 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-" "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7754 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." @@ -24627,7 +24862,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hän syntyi %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1991 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Syntyi %(birth_date)s." @@ -24987,7 +25222,7 @@ msgstr "Kuoli %(death_date)s, ikä %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1981 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Kuoli %(death_date)s." @@ -27860,26 +28095,26 @@ msgstr "Sulauta valitut henkilöt" msgid "_Delete Person" msgstr "_Poista henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:314 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:316 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:339 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Poista henkilö (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Henkilösuodinmuokkain" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:374 msgid "Web Connection" msgstr "Nettiyhteys" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:419 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -28043,88 +28278,88 @@ msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "Tarjoa kehikon esipolvien ja jälkeläisten graafisille raporteille" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:54 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" msgstr "Nuorin elossa oleva henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 msgid "Oldest living person" msgstr "Vanhin elossa oleva henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Nuorin kuollut henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Vanhin kuollut henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Nuorin avioitunut henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Vanhin avioitunut henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Nuorin eronnut henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Vanhin eronnut henkilö" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 msgid "Youngest father" msgstr "Nuorin isä" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 msgid "Youngest mother" msgstr "Nuorin äiti" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 msgid "Oldest father" msgstr "Vanhin isä" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 msgid "Oldest mother" msgstr "Vanhin äiti" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 msgid "Couple with most children" msgstr "Pariskunta jolla on eniten lapsia" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Viimeksi avioitunut elossa oleva parikunta" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Varhemmin avioitunut elossa oleva parikunta" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Lyhyin päättynyt avioliitto" -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Longest past marriage" msgstr "Pisin päättynyt avioliitto" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 msgid "Couple with smallest age difference" msgstr "Pariskunnan pienin ikäero" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73 msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Pariskunnan suurin ikäero" # lähdetekstiä muutettu #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:451 #, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" @@ -28145,86 +28380,86 @@ msgstr "Alas, vasemmalle" msgid "Bottom Right" msgstr "Alas, oikealle" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 msgid "Print or save the Map" msgstr "Tulosta tai talleta kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Map Menu" msgstr "Karttavalikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Remove cross hair" msgstr "Poista hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 msgid "Add cross hair" msgstr "Lisää hiusristikko" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Vapauta zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Kiinnitä zoomaus ja sijainti" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 msgid "Add place" msgstr "Lisää paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 msgid "Link place" msgstr "Linkitä paikka" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 msgid "Add place from kml" msgstr "Lisää paikka kml-tiedostosta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 msgid "Center here" msgstr "Keskitä tänne" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Korvaa '%(map)s' tällä =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Tyhjennä '%(map)s' tiilien välimuisti." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:537 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:379 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:615 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Center on this place" msgstr "Keskitä tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:961 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Valitse kml tiedosto, lisätäksesi paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1026 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Sinulla on ainakin kaksi samannimistä paikkaa." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1004 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1027 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28241,19 +28476,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sEn voi suorittaa pyyntöäsi loppuun%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ei mitään tätä näkymää varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1133 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 msgid "Specific parameters" msgstr "Erityiset parametrit" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Tallennetaanko tiilet offline-tilaa varten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28262,15 +28497,15 @@ msgstr "" "Tilanpuutteen vuoksi voit tyhjentää yllä olevassa polussa olevat kohteet.\n" "Varovaisuutta! Ilman nettiyhteyttä et saa karttoja." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoomia käytetään keskitettäessä" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Enin määrä näytettäviä paikkoja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1191 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28280,30 +28515,30 @@ msgstr "" "Teemme valinnan + ja - näppäimillä, jos tähän päädymme,\n" "tai käytämme merkkejä näppäimistöltä." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 msgid "The map" msgstr "Kartta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Valitse tiilille välimuistihakemisto käytettäväksi offline-tilassa" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Tiilien välimuistin %s hakemiston luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Tiilien välimuistin hakemiston luonti %s varten epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Paikan valinta alueelta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -28311,13 +28546,13 @@ msgstr "" "Määritä valinnan säde.\n" "Näet kartalla ympyrän tai soikion riippuen leveysasteesta." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "Vihreät arvot rivissä vastaavat nykyisen paikan arvoja." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 msgid "New place with empty fields" msgstr "Uusi paikka ja tyhjät kentät" @@ -28376,7 +28611,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Avaa maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9651 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap kartat" @@ -28437,7 +28672,7 @@ msgstr "Tapahtumapaikka" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6688 msgid "Event Type" msgstr "Tapahtumatyyppi" @@ -28508,11 +28743,11 @@ msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2949 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6068 msgid "Partner" msgstr "Kumppani" @@ -28683,7 +28918,7 @@ msgstr "Kohde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:116 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 @@ -28696,29 +28931,29 @@ msgstr "Henkilöt" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4246 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4334 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4870 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:131 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:613 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:637 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6667 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2035 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7725 msgid "Repositories" msgstr "Arkistot" @@ -28843,7 +29078,7 @@ msgstr "Ei syntymäsuhdetta lapseen" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:966 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 msgid "Unknown gender" msgstr "Tuntematon sukupuoli" @@ -29035,7 +29270,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Ei viitteitä kohteena %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -29127,14 +29362,15 @@ msgstr "Katalaanien suhdelaskin" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:191 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:208 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:225 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:241 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:257 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287 -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:314 msgid "Calculates relationships between people" msgstr "Laskee henkilöiden väliset suhteet" @@ -29170,43 +29406,48 @@ msgstr "Kroaattien suhdelaskin" msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Unkarilaisten suhdelaskin" +# muutettu20160501 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 +msgid "Icelandic Relationship Calculator" +msgstr "Islannin suhdelaskin" + +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Italian Relationship Calculator" msgstr "Italialaisten suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:190 msgid "Dutch Relationship Calculator" msgstr "Hollantilaisten suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:207 msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgstr "Norjalaisten suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:224 msgid "Polish Relationship Calculator" msgstr "Puolalaisten suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240 msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgstr "Portugalialaisten suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256 msgid "Russian Relationship Calculator" msgstr "Venäläisten suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272 msgid "Slovak Relationship Calculator" msgstr "Slovakkien suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 msgid "Slovenian Relationship Calculator" msgstr "Sloveenien suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299 msgid "Swedish Relationship Calculator" msgstr "Ruotsalaisten suhdelaskin" -#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:313 msgid "Ukrainian Relationship Calculator" msgstr "Ukrainalaisten suhdelaskin" @@ -29251,7 +29492,7 @@ msgid "Expander" msgstr "Laajennettu" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:390 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Aakkosellinen hakemisto" @@ -29264,36 +29505,36 @@ msgid "The style used for index entries." msgstr "Käytettävä tyyli hakemistoriveille." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Sukupolvinumeroitu esivanhempien lista henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 msgid "Page break between generations" msgstr "Sivunvaihto sukupolvien välillä" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Aloitetaanko joka sukupolven jälkeen uusi sivu." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lisää rivinvaihto joka nimen jälkeen" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Osoittaa pitääkö joka nimen jälkeen tulla rivinvaihto." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:56 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Syntymä- ja vuosipäiväraportti" @@ -29302,616 +29543,642 @@ msgid "My Birthday Report" msgstr "Syntymäpäiväni raportti" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Näytetyt suhteet ovat henkilöön %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:326 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, syntymä%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:331 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}{relation}" msgid_plural "{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 msgid "Year of report" msgstr "Raportin vuosi" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Valitse suodin rajaamaan raporttiin tulevat henkilöt" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Lisää vain elossa olevat henkilöt raporttiin" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Valitse raporttia varten viikon ensimmäinen päivä" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Lisää syntymäpäivät raporttiin" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Lisää vuosipäivät raporttiin" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön (hitaampi)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title text" msgstr "Otsikkoteksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 msgid "Title of report" msgstr "Raportin otsikko" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Ensimmäinen tekstirivi raportin alaosassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Toinen tekstirivi raportin alaosassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Kolmas tekstirivi raportin alaosassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 msgid "Title text style" msgstr "Otsaketekstin tyyli" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 msgid "Data text display" msgstr "Leipätekstin näyttö" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Day text style" msgstr "Päiväystekstin tyyli" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 msgid "Month text style" msgstr "Kuukausitekstin tyyli" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:78 msgid "Custom Text" msgstr "Käyttäjän teksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131 msgid "Initial Text" msgstr "Alkuteksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 msgid "Text to display at the top." msgstr "Ylhäällä näytettävä teksti." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 msgid "Middle Text" msgstr "Keskiteksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Keskellä näytettävä teksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 msgid "Final Text" msgstr "Lopputeksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:140 msgid "Text to display last." msgstr "Lopussa näytettävä teksti." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:152 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin alkuosalle." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:162 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin keskiosalle." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:172 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Käytettävä tyyli käyttäjän tekstin loppuosalle." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:222 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "p. %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:239 +# uusi/muutettu20160606 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:252 #, python-format -msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s" -msgstr "p. katso %(reference)s : %(spouse)s" +msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" +msgstr "sp. katso %(reference)s: %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:295 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:312 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s p." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "Numbering system" msgstr "Numerointijärjestelmä" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:432 msgid "Simple numbering" msgstr "Yksinkertainen numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:433 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:434 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Käytettävä numerointijärjestelmä" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 msgid "Show marriage info" msgstr "Näytä vihkitiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Lisätäänkö avioitumistiedot raporttiin." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:447 msgid "Show divorce info" msgstr "Näytä tiedot avioerosta" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Näytetäänkö avioerotiedot raportissa." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:451 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Näytä päällekkäiset puut" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Näytetäänkö päällekkäiset sukupuut raportissa." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Käytettävä tyyli tason %d näyttämiselle." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:496 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Käytettävä tyyli tason %d puolison näyttämiselle." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:204 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Esivanhempien raportti %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:874 +#, python-format +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Tapahtumat: %(person_name)s" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:408 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s on sama henkilö kuin [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:325 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:792 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:345 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:806 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Lisätietoja: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:377 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:860 -#, python-format -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Tapahtumat: %(person_name)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:827 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:392 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:861 msgid "Address: " msgstr "Osoite: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:864 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:729 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:743 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:883 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:450 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:452 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:457 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:462 +#, python-format +msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" +msgstr "" +"%(event_role)s tapahtumassa %(event_name)s henkilölle %(primary_person)s: " +"%(event_text)s" + #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:356 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:127 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:582 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:630 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Lapset: %(mother_name)s ja %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:632 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:702 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:721 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:644 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:716 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:735 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Tapahtumat: %(mother_name)s ja %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:687 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Puoliso: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:701 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:576 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Suhde henkilöön: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonitz numero" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Keskushenkilön Sosa-Stradonitz numero." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 msgid "Page break before end notes" msgstr "Sivunvaihto ennen loppuviitteitä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Aloitetaanko uusi sivu ennen loppuviitteitä." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 msgid "Content" msgstr "Sisältö" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Use callname for common name" msgstr "Käytä kutsumanimeä yleiskielisenä nimenä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Käytetäänkö kutsumanimeä ensimmäisenä nimenä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Käytä kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Käytetäänkö kokonaispäivämäärää pelkän vuoden sijaan." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:796 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 msgid "List children" msgstr "Listaa lapset" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Whether to list children." msgstr "Listataanko lapset." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:800 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 msgid "Compute death age" msgstr "Laske kuolinikä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Lasketaanko henkilön kuolinikä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Jätä toistuvat esivanhemmat pois" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Jätetäänkö toistuvat esivanhemmat pois." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Käytetäänkö täysiä lauseita vai tiiviimpää kieltä." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lisää jälkeläisviite lapsilistaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Lisätäänkö jälkeläisviitteet lapsilistaan." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include notes" msgstr "Lisää lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Whether to include notes." msgstr "Lisätäänkö myös lisätiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 msgid "Include attributes" msgstr "Lisää ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:715 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:844 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Lisätäänkö myös ominaisuudet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1039 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Lisää valo- ja muut kuvat Galleriasta" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1040 msgid "Whether to include images." msgstr "Lisätäänkö kuvat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:834 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Include alternative names" msgstr "Lisää vaihtoehtoiset nimet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Whether to include other names." msgstr "Lisätäänkö muut nimet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "Include events" msgstr "Lisää tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 msgid "Whether to include events." msgstr "Lisätäänkö tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Include addresses" msgstr "Lisää osoitteet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Lisätäänkö osoitteet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Include sources" msgstr "Lisää lähteet" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "Whether to include source references." msgstr "Lisätäänkö lähdeviitteet." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 msgid "Include sources notes" msgstr "Lisää lähteiden lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:972 +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:868 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1033 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." msgstr "" "Näyttäänkö lähteiden lisätiedot loppuviitteiden osiossa. Toimi vain jos " -"\"Ota lähteet mukaan\" on valittuna." +"Lisää lähdetiedot on valittuna." + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 +msgid "Include other events" +msgstr "Lisää muita tapahtumia" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +msgid "Whether to include other events people participated in." +msgstr "Lisätäänkö muita tapahtumia osallistuville henkilöille." #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 msgid "Missing information" msgstr "Puuttuvat tiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat paikat tällä: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Korvataanko puuttuvat paikat tällä: ______." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1043 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Korvaa puuttuvat päivämäärät tällä: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:864 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1044 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Korvataanko puuttuvat päivämäärät tällä: ______." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:897 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistan otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1108 msgid "The style used for the children list." msgstr "Käytettävä tyyli lapsilistalle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Käytettävä tyyli henkilön ensimmäiselle esiintymiselle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Käytettävä tyyli Lisätietoja -ylätunnisteelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1153 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Käytettävä tyyli muille yksityiskohtaisille tiedoille." -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Jälkeläisraportti %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:578 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. translators: for French, else ignore +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:891 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:181 +#, python-format +msgid "%(str1)s: %(str2)s" +msgstr "%(str1)s, %(str2)s" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:590 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Viite: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:693 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Lisätietoja henkilöille %(mother_name)s ja %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:937 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Record-(Muokattu Rekisteri) numerointi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 msgid "Use complete sentences" msgstr "Käytä täysiä lauseita" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Include spouses" msgstr "Lisää puolisot" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Lisätäänkö yksityiskohtaisemmat puolisotiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 msgid "Include spouse reference" msgstr "Lisää puolisoviite" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Lisätäänkö viite puolisoon." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1043 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Lisää lasten listaan ('+') merkitsemään jälkeläisiä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1044 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -29919,340 +30186,367 @@ msgstr "" "Lisätäänkö lasten listaan ('+') jälkeläisen numeron eteen merkitsemään " "jälkeläisiä" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1049 msgid "Include path to start-person" msgstr "Lisää suhteet lähtöhenkilöön" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1050 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "Lisätäänkö periytymispolku lähtöhenkilöstä jokaiseen jälkeläiseen." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1142 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" "Käytettävä tyyli Lisätietoja -kappaleen ja Kumppaneiden ylätunnisteille." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Aikajanaraportin loppu henkilölle %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:164 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "%s esivanhemmat, joilta puuttuu vanhempi" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:203 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:310 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:319 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1075 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1164 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:950 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Käytettävä tyyli osien ylätunnisteille." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:306 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Käytettävä perustyyli sukupolviotsikoille." -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. translators: for French, else ignore -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:802 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:842 -#, python-format -msgid "%(str1)s: %(str2)s" -msgstr "%(str1)s, %(str2)s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:501 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 msgid "acronym for female|F" msgstr "N" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:505 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dT" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:609 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Perheryhmäraportti - sukupolvi %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:611 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:188 msgid "Family Group Report" msgstr "Perheryhmäraportti" -#. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:993 +msgid "Select the filter to be applied to the report." +msgstr "Valitse raporttiin käytettävä suodin" + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:709 msgid "Center Family" msgstr "Keskusperhe" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 -msgid "The center family for the report" -msgstr "Raportin keskusperhe" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +msgid "The center family for the filter" +msgstr "Suotimen keskusperhe" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiivinen" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +msgid "Recursive (down)" +msgstr "Rekursiivinen (alas)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Luo raportit kaikista perheen jälkeläisistä." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Lisätäänkö Gramps ID nimien yhteyteen" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:738 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Sukupolvinumerot (vain rekursiivinen)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Lisätäänkö sukupolvi jokaiseen raporttiin (vain rekursiivinen)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 msgid "Parent Events" msgstr "Vanhempien tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Lisätäänkö tapahtumat vanhemmille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 msgid "Parent Addresses" msgstr "Vanhempien osoitteet" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Lisätäänkö osoitteet vanhemmille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 msgid "Parent Notes" msgstr "Lisätietoja vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Lisätäänkö lisätiedot vanhemmille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756 msgid "Parent Attributes" msgstr "Vanhempien ominaisuudet" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhempien nimet" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Lisätäänkö vaihtoehtoiset vanhempien nimet." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Parent Marriage" msgstr "Vanhempien avioliitto" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Lisätäänkö vanhempien aviotiedot." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +msgid "Whether to include notes for families." +msgstr "Lisätäänkö lisätiedot perheille." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Päivämäärät sukulaisille" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Lisätäänkö sukulaisten päivämäärät (isä, äiti, puoliso)." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:779 msgid "Children Marriages" msgstr "Lasten avioliitot" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:734 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:781 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Lisätäänkö lasten avioliittotiedot." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 msgid "Missing Information" msgstr "Puuttuvat tiedot" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:742 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Tulosta kentät puuttuville tiedoille" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:790 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Lisätäänkö kentät puuttuville tiedoille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:872 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Käytettävä tyyli lapsiin liittyvälle tekstille." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:882 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Käytettävä tyyli vanhempien nimille" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s, paikka %(str2)s" -#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:234 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, suhde: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:282 msgid "Alternate Parents" msgstr "Vaihtoehtoiset vanhemmat" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6086 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6956 msgid "Associations" msgstr "Liitokset" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:541 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:554 -msgid "Marriages/Children" -msgstr "Avioliitot/lapset" +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Täysi henkilöraportti" -#. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746 -#, python-format -msgid "Summary of %s" -msgstr "%s yhteenveto" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:869 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Mies" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:823 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Nainen" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:837 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:885 msgid "(image)" msgstr "(kuva)" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1112 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 -msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Valitse raporttiin käytettävä suodin" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1011 msgid "List events chronologically" msgstr "Listaa tapahtumat aikajärjestyksessä" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1012 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Lajitellaanko tapahtumat aikajärjestykseen." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1026 msgid "Include Source Information" msgstr "Lisää lähdetiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:968 +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 msgid "Whether to cite sources." -msgstr "Lainataanko lähteitä." +msgstr "Lisätäänkö lähdetiedot." + +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043 +msgid "Include Attributes" +msgstr "Lisää ominaisuudet" + +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1047 +msgid "Include Census Events" +msgstr "Lisää väestölaskenta tapahtumat" + +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 +msgid "Whether to include Census Events." +msgstr "Lisätäänkö väestölaskenta tapahtumat." + +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 +msgid "Include Notes" +msgstr "Lisää lisätiedot" + +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +msgid "Whether to include Person and Family Notes." +msgstr "Lisätäänkö henkilön ja perheen lisätiedot." + +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +msgid "Include Tags" +msgstr "Lisätään tagit" + +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1060 +msgid "Whether to include tags." +msgstr "Lisätäänkö tagit." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Sections" msgstr "Osiot" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 msgid "Event groups" msgstr "Tapahtumaryhmät" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Tarkista onko erillinen osa tarpeen." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134 msgid "The style used for category labels." msgstr "Käytettävä tyyli kategorianimikkeille." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Käytettävä tyyli puolison nimelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1174 msgid "A style used for image facts." msgstr "Kuvan tietojen tyyli." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1095 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1184 msgid "A style used for image captions." msgstr "Kuvaotsikoiden tyyli." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Sukulaisuusraportti henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Enin määrä jälkeläisten sukupolvia" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Enin määrä esivanhempien sukupolvia" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Lisätäänkö puolisot" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include cousins" msgstr "Lisää serkut" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Lisätäänkö serkut" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Lisää sisarusten lapset ja vanhempien sisarukset" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:364 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Lisätäänkö sisarusten lapset ja vanhempien sisarukset" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:402 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:315 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Käytettävä perustyyli aliotsikoille." @@ -30277,7 +30571,7 @@ msgid "Failed" msgstr "Epäonnistunut" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Käytettävä perustyyli taulukko-otsikoille." @@ -30307,319 +30601,284 @@ msgstr "" #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:107 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:121 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:300 msgid "Place Report" msgstr "Paikkaraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:108 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:124 msgid "Please select at least one place before running this." msgstr "Valitse ainakin yksi paikka ennen kuin ajat tämän." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155 msgid "Generating report" msgstr "Tuotetaan raporttia" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:177 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 #, python-format -msgid "Street: %s " -msgstr "Katu: %s " +msgid "places|All Names: %s" +msgstr "Kaikki nimet: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 -#, python-format -msgid "Parish: %s " -msgstr "Seurakunta: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 -#, python-format -msgid "Locality: %s " -msgstr "Taajama: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 -#, python-format -msgid "City: %s " -msgstr "Paikkakunta: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 -#, python-format -msgid "County: %s " -msgstr "Maakunta: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165 -#, python-format -msgid "State: %s" -msgstr "Lääni tai Osavaltio: %s" - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:166 -#, python-format -msgid "Country: %s " -msgstr "Valtio tai Liittovaltio: %s " - -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Tapahtumat jotka tapahtuivat tässä paikassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 msgid "Type of Event" msgstr "Tapahtuman tyyppi" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s ja %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293 msgid "People associated with this place" msgstr "Henkilöt, jotka liittyvät tähän paikkaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:325 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) ja %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:390 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:417 msgid "Select using filter" msgstr "Valitse käyttäen suodinta" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:418 msgid "Select places using a filter" msgstr "Valitse paikat käyttäen suodinta" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:425 msgid "Select places individually" msgstr "Valitse paikat yksittäin" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:426 msgid "List of places to report on" msgstr "Raporttiin tulevien paikkojen lista" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:406 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:435 msgid "Center on" msgstr "Keskuskohde" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Jos raportti on tapahtuma- tai henkilökeskeinen" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:470 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:177 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 +msgid "The style used for the subtitle." +msgstr "Käytettävä tyyli alanimikkeelle." + +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:499 msgid "The style used for place title." msgstr "Käytettävä tyyli paikan otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:511 msgid "The style used for place details." msgstr "Käytettävä tyyli paikan tiedoille." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523 msgid "The style used for a column title." msgstr "Käytettävä tyyli sarakkeen otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:537 msgid "The style used for each section." msgstr "Käytettävä tyyli kaikille osioille." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:568 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Käytettävä tyyli tapahtumien ja henkilöiden tiedoille." -#. FIXME this won't work for RTL languages: -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Näytettävien asteiden määrä" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 msgid "Use call name" msgstr "Käytä kutsumanimeä" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 msgid "Don't use call name" msgstr "Älä käytä kutsumanimeä" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:239 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Korvaa etunimet kutsumanimellä" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "Alleviivaa kutsumanimi etunimistä / lisää kutsumanimi etunimeen" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245 msgid "Footer text" msgstr "Alatunnisteen teksti" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:200 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:253 msgid "Person Records" msgstr "Henkilötiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:202 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:255 msgid "Family Records" msgstr "Perhetiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 -msgid "The style used for the report title." -msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252 -msgid "The style used for the report subtitle." -msgstr "Käytettävä tyyli raportin otsikolle" - -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:312 msgid "The style used for headings." msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:279 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:187 msgid "The style used for the footer." msgstr "Käytettävä tyyli alatunnisteelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "Title of the Book" msgstr "Kirjan nimike" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 msgid "book|Title" msgstr "Nimike" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 msgid "Title string for the book." msgstr "Kirjan nimiketeksti." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle" msgstr "Alanimike" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Kirjan alanimike" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Kirjan alanimikkeen teksti." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Copyright %(year)d %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 msgid "Footer string for the page." msgstr "Alatunniste sivulle." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Käytettävän kuvan Gramps ID." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." msgstr "" "Kuvan koko senttimetreissä. Arvo 0 kertoo että kuva pitäisi sovittaa sivulle." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:174 -msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "Käytettävä tyyli alanimikkeelle." - -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:345 msgid "Database Summary Report" msgstr "Tietokannan yhteenvetoraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Henkilöitä: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Miehet: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Naiset: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:179 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Henkilöitä joiden sukupuoli on tuntematon: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 #, python-format msgid "Incomplete names: %d" msgstr "Henkilöitä puutteellisilla nimillä: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:188 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Henkilöitä puutteellisilla syntymäajoilla: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:193 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Henkilöitä ilman sukulaisia: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Sukunimiä: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:202 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Henkilöitä, joihin liittyy mediatiedostoja: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:215 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Perheitä: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:243 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Yksittäisiä mediatiedostoja: %d" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:252 #, python-format msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Mediatiedostojen yhteenlaskettu koko: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 msgid "Whether to count private data" msgstr "Lisätäänkö yksityisiksi merkityt tiedot" #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:368 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" @@ -30639,95 +30898,95 @@ msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." msgid "The style used for third level headings." msgstr "Käytettävä tyyli otsikolle." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:255 msgid "Tag Report" msgstr "Tagi raportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:88 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:105 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Luo ensin tagi ennen kuin ajat tämän raportin" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:112 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Tilaraportti tagille %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:242 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:331 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:648 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:733 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:813 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:642 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:666 msgid "Email Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:905 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Tässä raportissa käytettävä merkintä" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:34 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Sukupolviraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:35 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen esivanhempien raportin" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:57 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Tuottaa raportin syntymä- ja vuosipäivistä" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:79 msgid "Add custom text to the book report" msgstr "Lisää käyttäjän teksti kirjaan" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:100 msgid "Descendant Report" msgstr "Jälkeläisraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:101 msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Tuottaa listan aktiivisen henkilön jälkeläisistä" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:122 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Yksityiskohtainen esivanhempien raportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:123 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen esivanhempien raportin" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:144 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Yksityiskohtainen jälkeläisraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:145 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Tuottaa yksityiskohtaisen jälkeläisraportin" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:166 msgid "End of Line Report" msgstr "Suvun pääteraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:167 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen suvun pääteraportin" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:189 msgid "" "Produces a family group report showing information on a set of parents and " "their children." @@ -30735,67 +30994,63 @@ msgstr "" "Luo perheryhmäraportin, joka näyttää tietoja valituista vanhemmista ja " "heidän lapsistaan." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Täysi henkilöraportti" - -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:212 msgid "Produces a complete report on the selected people" msgstr "Tuottaa täyden raportin valituista henkilöistä" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:233 msgid "Kinship Report" msgstr "Sukulaisuusraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:234 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen raportin annetun henkilön sukulaisista" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:256 msgid "Produces a list of people with a specified tag" msgstr "Poimii henkilöt, joiden tila on merkitty" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:278 msgid "Number of Ancestors Report" msgstr "Esivanhempien lukumääräraportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:279 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Laskee valitun henkilön esivanhempien lukumäärän" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:301 msgid "Produces a textual place report" msgstr "Tuottaa tekstimuotoisen paikkaraportin" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:323 msgid "Title Page" msgstr "Kansisivu" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:324 msgid "Produces a title page for book reports." msgstr "Tuottaa kansilehden kirjaraportteihin." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:346 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Tarjoaa yhteenvedon nykyisestä tietokannasta" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:369 msgid "Produces a table of contents for book reports." msgstr "Tuottaa kansilehden kirjaraporttiin." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:391 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." msgstr "Tuottaa aakkosellisen hakemiston kirjaraporttiin." -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:412 msgid "Records Report" msgstr "Ennätykset raportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:434 msgid "Note Link Report" msgstr "Lisätietolinkki raportti" -#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:435 msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Näyttää linkkien tilan lisätiedoissa" @@ -30819,7 +31074,7 @@ msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Korjaa_sukunimen_alkukirjaimet" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" msgstr "Ison alkukirjaimen muutokset" @@ -30827,33 +31082,33 @@ msgstr "Ison alkukirjaimen muutokset" msgid "Checking Family Names" msgstr "Tarkistetaan sukunimet" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Haetaan sukunimet" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363 msgid "No modifications made" msgstr "Muutoksia ei tehty" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Alkukirjaimien muutoksia ei havaittu." -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" msgstr "Alkuperäinen nimi" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:202 msgid "Capitalization Change" msgstr "Alkukirjaimen muutos" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:417 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:568 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:418 msgid "Building display" msgstr "Päivitetään näyttö" @@ -30873,25 +31128,25 @@ msgstr "Alkuperäinen tapahtuman tyyppi:" msgid "New event type:" msgstr "Uusi tapahtuman tyyppi:" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:57 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 msgid "Change Event Types" msgstr "Muuta tapahtumatyyppejä" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:107 -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:130 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:140 msgid "Change types" msgstr "Muuta tyyppejä" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:120 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analysoidaan tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:123 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133 msgid "No event record was modified." msgstr "Mitään tapahtumatietuetta ei muutettu." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:126 +#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." @@ -30961,11 +31216,11 @@ msgstr "Etsitään käyttämättömiä objekteja" msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:725 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediatiedostoa ei löydy" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:727 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -30982,146 +31237,146 @@ msgstr "" "Voit valita joko viitteen poiston tietokannasta,\n" "pitää viitteen ennallaan tai viitata uuteen tiedostoon." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:808 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:809 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Etsitään tyhjiä henkilötietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:816 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:817 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Etsitään tyhjiä perhetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:824 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:825 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Etsitään tyhjiä tapahtumatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:832 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:833 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Etsitään tyhjiä lähdetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:840 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:841 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Etsitään tyhjiä lainaustietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:848 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:849 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Etsitään tyhjiä paikkatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:856 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:857 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Etsitään tyhjiä mediatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:864 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:865 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Etsitään tyhjiä arkistotietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:872 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:873 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Etsitään tyhjiä lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:918 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 msgid "Looking for empty families" msgstr "Etsitään tyhjiä perhetietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:954 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:955 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Etsitään viallisia lapsi/vanhempi-suhteita" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:992 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:993 msgid "Looking for event problems" msgstr "Etsitään viallisia tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1158 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Etsitään viallisia henkilöviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1189 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1190 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Etsitään viallisia perheviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1214 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1215 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Etsitään viallisia arkistoviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1247 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1248 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Etsitään viallisia paikkaviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1358 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1359 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lainausviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1494 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1495 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lähdeviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1535 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1536 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Etsitään viallisia mediaviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1678 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1679 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lisätietoviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1829 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1830 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Päivitän median tarkistussummia" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1853 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1854 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Etsitään viallisia tagi viitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1942 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Etsitään viallisia lähdeviitteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2109 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "No errors were found" msgstr "Ei havaittu vikoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset eivät löytäneet vikoja" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2113 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Tietokannan sisäiset tarkistukset eivät löytäneet vikoja" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} rikkoutunut lapsi-perhe linkki on korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} rikkoutunutta lapsi-perhe linkkiä on korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 msgid "Non existing child" msgstr "Lasta ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2137 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s poistettiin perheestä %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2144 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} rikkoutunut puoliso/perhe linkki on korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} rikkoutunutta puoliso/perhe linkkiä on korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 msgid "Non existing person" msgstr "Henkilöä ei ole olemassa" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2161 ../gramps/plugins/tool/check.py:2187 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s palautettiin perheeseen %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31130,7 +31385,7 @@ msgstr[1] "{quantity} tupla puoliso/perhe linkkiä löydetty\n" # lähdetekstiä muutettu #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2194 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31140,14 +31395,14 @@ msgstr[1] "" "{quantity} löydetty perheitä ilman vanhempia tai lapsia, poistetaan.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2206 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" msgstr[0] "{quantity} vioittunut perhesuhde korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} vioittunutta perhesuhdetta korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2216 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31155,7 +31410,7 @@ msgstr[0] "{quantity} henkilöön on viittaus, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} henkilöön on viittaus, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2223 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31163,14 +31418,14 @@ msgstr[0] "{quantity} perheeseen on viittaus, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} perheeseen on viittaus, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2233 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2234 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} päivämäärä korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} päivämäärää korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2242 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2243 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31178,14 +31433,14 @@ msgstr[0] "{quantity} arkistoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} arkistoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2252 ../gramps/plugins/tool/check.py:2340 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 ../gramps/plugins/tool/check.py:2341 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} mediaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} mediaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2263 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31193,7 +31448,7 @@ msgstr[0] "{quantity} viittaus puuttuvaan mediaan pidetty\n" msgstr[1] "{quantity} viittausta puuttuvaan mediaan pidetty\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31201,7 +31456,7 @@ msgstr[0] "{quantity} puuttuva media korvattu\n" msgstr[1] "{quantity} puuttuvaa mediaa korvattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2279 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2280 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31209,7 +31464,7 @@ msgstr[0] "{quantity} puuttuva media poistettu\n" msgstr[1] "{quantity} puuttuvaa mediaa poistettu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2287 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31217,7 +31472,7 @@ msgstr[0] "{quantity} viitattua tapahtumaa ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} viitattua tapahtumaa ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2295 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31225,7 +31480,7 @@ msgstr[0] "{quantity} virheellinen syntymätapahtuman nimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä syntymätapahtuman nimeä korjattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2303 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31233,7 +31488,7 @@ msgstr[0] "{quantity} virheellinen kuolintapahtuman nimi korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä kuolintapahtuman nimeä korjattu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2311 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2312 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -31241,7 +31496,7 @@ msgstr[0] "{quantity} paikkaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} paikkaan on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -31249,7 +31504,7 @@ msgstr[0] "{quantity} lainaukseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lainaukseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2330 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31257,7 +31512,7 @@ msgstr[0] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2351 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31265,7 +31520,7 @@ msgstr[0] "{quantity} lisätietoon on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} lähteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2360 ../gramps/plugins/tool/check.py:2370 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 ../gramps/plugins/tool/check.py:2371 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31273,7 +31528,7 @@ msgstr[0] "{quantity} tagi kohteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" msgstr[1] "{quantity} tagi kohteeseen on viitattu, mutta ei löytynyt\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -31281,14 +31536,14 @@ msgstr[0] "{quantity} virheellinen nimimuodon viittaus poistettu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellisen nimimuodon viittausta poistettu\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2390 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} virheellinen lähdelainaus korjattu\n" msgstr[1] "{quantity} virheellistä lähdelainausta korjattu\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2397 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31311,11 +31566,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkistoa\n" " %(note)d lisätietoa\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2444 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Eheystarkistuksen tulokset" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2448 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2449 msgid "Check and Repair" msgstr "Tarkista ja korjaa" @@ -31490,18 +31745,18 @@ msgid "Extract Event Description" msgstr "Etsi tapahtumien kuvauksia tapahtumatiedoista" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:116 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:120 #, python-brace-format msgid "{quantity} event description has been added" msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added" msgstr[0] "{quantity} tapahtumakuvaus on lisätty" msgstr[1] "{quantity} tapahtumakuvausta on lisätty" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" msgstr "Muutoksia tehty" -#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:122 +#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:127 msgid "No event description has been added." msgstr "Tapahtuman kuvausta ei ole lisätty." @@ -31510,7 +31765,7 @@ msgid "Place title" msgstr "Paikan nimi" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609 msgid "Extract Place data" msgstr "Erota paikan tiedot" @@ -31526,7 +31781,7 @@ msgstr "Etsitään paikkatietoja" msgid "No place information could be extracted." msgstr "Paikkatietoja ei pystytty erottamaan." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:543 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish Gramps to convert." @@ -31571,7 +31826,7 @@ msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Etsi kahdennukset -työkalu" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:142 -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:309 msgid "Tool settings" msgstr "Työkaluasetukset" @@ -31620,6 +31875,39 @@ msgstr "Toinen henkilö" msgid "Merge candidates" msgstr "Sulauta ehdokkaat" +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 +msgid "manual|Find_database_loop" +msgstr "Etsi_tietokanta_silmukka" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:485 +msgid "Find database loop" +msgstr "Etsi tietokanta silmukka" + +#. start the progress indicator +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 +msgid "Starting" +msgstr "Aloitetaan" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 +msgid "Looking for possible loop for each person" +msgstr "Haetaan mahdollinen silmukka jokaiselle henkilölle" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 +msgid "Ancestor" +msgstr "Esivanhemmat" + +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 +msgid "Descendant" +msgstr "Jälkeläiset" + # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67 msgid "manual|Media_Manager..." @@ -31630,9 +31918,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Medianhallinta" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4618 msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" @@ -31838,30 +32126,30 @@ msgstr "Ohita päiväys ja luottamustaso" msgid "manual|Merge_citations" msgstr "Sulauta_lainaukset" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:131 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 msgid "" "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined." msgstr "" "Yhteensopivien lainauksien lisätiedot ja mediatiedostot kootaan yhteen." -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:161 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163 msgid "Merge citations tool" msgstr "Sulauta lainaukset työkalu" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184 msgid "Checking Sources" msgstr "Tarkistetaan lähteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:186 msgid "Looking for citation fields" msgstr "Etsitään paikkatietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:232 msgid "Number of merges done" msgstr "Tehtyjen sulautusten määrä" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:234 #, python-brace-format msgid "{number_of} citation merged" msgid_plural "{number_of} citations merged" @@ -31886,12 +32174,6 @@ msgstr "Ei sukua \"%s\"" msgid "NotRelated" msgstr "Ei sukua" -#. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:110 -#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255 -msgid "Starting" -msgstr "Aloitetaan" - #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171 #, python-format @@ -31969,7 +32251,7 @@ msgstr "Sähköposti:" # uusi #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:385 msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" -msgstr "Hiiren kakkospainikkeella kopioidaan / Tutkija Asetuksiin" +msgstr "Hiiren kakkospainikkeella kopioidaan / Tutkija asetuksiin" # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 @@ -32052,19 +32334,19 @@ msgstr "Analysoidaan nimiä" msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Yhtään titteliä, lempinimeä tai etuliitettä ei löydetty" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:408 msgid "Current Name" msgstr "Sarakkeen nimi" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:448 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:449 msgid "Prefix in given name" msgstr "Puuttuva etunimi" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:458 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:459 msgid "Compound surname" msgstr "Yleisimmät sukunimet" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:485 msgid "Extract information from names" msgstr "Etsi tietoja nimistä" @@ -32147,58 +32429,63 @@ msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat: " msgid "Search for events" msgstr "Etsi tapahtumia" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:111 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112 msgid "Search for sources" msgstr "Etsi lähteitä" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:128 +# muutettu20160529 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 +msgid "Search for citations" +msgstr "Etsi lainaukset" + +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 msgid "Search for places" msgstr "Etsi paikkoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:163 msgid "Search for media" msgstr "Etsi medioita" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:162 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:181 msgid "Search for repositories" msgstr "Etsi arkistoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:199 msgid "Search for notes" msgstr "Etsi lisätietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:268 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:289 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:932 msgid "_Mark all" msgstr "_Merkitse kaikki" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:284 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:305 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:948 msgid "_Unmark all" msgstr "_Poista kaikki merkinnät" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:300 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:321 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:964 msgid "In_vert marks" msgstr "_Vaihda merkinnät" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:325 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:346 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:907 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Kaksoisnapsauta riviä katsoaksesi tai muokataksesi tietoja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:66 msgid "Unused Objects" msgstr "Käyttämättömät tiedot" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:180 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:504 msgid "Mark" msgstr "Merkki" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:296 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:293 msgid "Remove unused objects" msgstr "Poista käyttämättömät tiedot" @@ -32349,19 +32636,19 @@ msgstr "" "Luotavien henkilöiden määrä\n" "(Lukumäärä on arvio, koska perheitä luodaan)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:300 msgid "Generating testcases" msgstr "Luodaan testitapauksia" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:303 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:305 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Luodaan matalan tason tietokantavirheitä" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:315 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:317 msgid "Generating families" msgstr "Luodaan perheitä" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:348 msgid "Generating database errors" msgstr "Luodaan tietokantavirheitä" @@ -32404,34 +32691,34 @@ msgstr "Luodaan tietokantavirheitä" #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place #. Generate objects that refer to non-existant citations -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:410 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:456 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:474 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:508 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:526 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:563 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:582 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:600 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:618 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:636 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:662 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:688 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:715 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:750 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:761 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:772 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:783 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:816 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:839 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:855 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:872 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:905 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1338 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1439 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1463 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:412 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:458 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:476 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:510 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:546 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:565 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:584 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:602 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:620 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:638 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:664 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:690 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:717 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:752 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:763 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:774 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:785 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:801 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:818 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:874 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:907 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1340 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1441 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1465 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testitapaus generaattorin askel %d" @@ -32597,6 +32884,11 @@ msgstr "" "Etsii koko tietokannasta lainauksia, joissa on sama osa/sivu, päiväys ja " "luotettavuus." +# muutettu20160501 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:486 +msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." +msgstr "Etsii koko tietokannasta, etsii mahdollista silmukkaa." + #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" msgstr "Suurin _mahdollinen ikä" @@ -32665,7 +32957,7 @@ msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Suurin mahdollinen vuosiväli kaikille lapsille" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:620 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:619 msgid "_Hide marked" msgstr "_Piilota merkityt" @@ -32694,153 +32986,153 @@ msgstr "Tietokannan tarkistustulokset" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:610 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:609 msgid "_Show all" msgstr "_Näytä kaikki" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:872 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:871 msgid "Baptism before birth" msgstr "Kaste ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:885 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:884 msgid "Death before baptism" msgstr "Kuolema ennen kastetta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:898 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 msgid "Burial before birth" msgstr "Hautaus ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:911 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:910 msgid "Burial before death" msgstr "Hautaus ennen kuolemaa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:924 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:923 msgid "Death before birth" msgstr "Kuolema ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:937 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:936 msgid "Burial before baptism" msgstr "Hautaus ennen kastetta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:955 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:954 msgid "Old age at death" msgstr "Vanha ikä kuollessa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:976 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:975 msgid "Multiple parents" msgstr "Useita vanhempia" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:992 msgid "Married often" msgstr "Avioitunut usein" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1012 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1011 msgid "Old and unmarried" msgstr "Vanha ja naimaton" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1039 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1038 msgid "Too many children" msgstr "Liian monta lasta" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1054 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1053 msgid "Same sex marriage" msgstr "Saman sukupuolen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1064 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1063 msgid "Female husband" msgstr "Naispuolinen aviomies" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1073 msgid "Male wife" msgstr "Miespuolinen vaimo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1100 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Aviomiehellä ja vaimolla on sama sukunimi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1126 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Suuri ikäero puolisoiden välillä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1156 msgid "Marriage before birth" msgstr "Avioliitto ennen syntymää" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1187 msgid "Marriage after death" msgstr "Avioliitto kuoleman jälkeen" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1222 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1221 msgid "Early marriage" msgstr "Aikainen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1254 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 msgid "Late marriage" msgstr "Myöhäinen avioliitto" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1315 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1314 msgid "Old father" msgstr "Vanha isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1318 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1317 msgid "Old mother" msgstr "Vanha äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1360 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1359 msgid "Young father" msgstr "Nuori isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1363 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1362 msgid "Young mother" msgstr "Nuori äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1402 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1401 msgid "Unborn father" msgstr "Syntymätön isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1404 msgid "Unborn mother" msgstr "Syntymätön äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1450 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1449 msgid "Dead father" msgstr "Kuollut isä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1453 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1452 msgid "Dead mother" msgstr "Kuollut äiti" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1475 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1474 msgid "Large year span for all children" msgstr "Suuri vuosiväli kaikille lapsille" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1497 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1496 msgid "Large age differences between children" msgstr "Suuria ikäeroja lasten välillä" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1506 msgid "Disconnected individual" msgstr "Henkilö ilman sukulaisia" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1529 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1528 msgid "Invalid birth date" msgstr "Viallinen syntymäaika" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1551 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1550 msgid "Invalid death date" msgstr "Viallinen kuolinaika" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1566 msgid "Marriage date but not married" msgstr "On avioitumispäivä muttei avioliittoa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1589 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1588 msgid "Old age but no death" msgstr "Vanha ikä kuollessa" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2612 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -32917,13 +33209,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:510 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:512 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:532 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Lainausten sulautus ei onnistu." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:511 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:513 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -32933,7 +33225,7 @@ msgstr "" "valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:531 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:533 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -32977,7 +33269,7 @@ msgstr "Laajenna kaikki kohdat" msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Supista kaikki kohdat" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:499 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -32990,11 +33282,11 @@ msgstr "" "\n" "Muokataksesi lähdeviitettä, sinun pitää sulkea em. toinen kohde." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:544 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Lähteiden sulautus ei onnistu." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -33080,16 +33372,16 @@ msgstr "Muuta äiti aktiiviseksi henkilöksi" msgid "_Delete Family" msgstr "_Poista perhe" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:281 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "Perhe [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:299 msgid "Cannot merge families." msgstr "Perheiden sulautus ei onnistu." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:300 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -33208,7 +33500,7 @@ msgstr "Kokoon suhteutettu määrä jälkeläisiä" #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Layout" msgstr "Asetelma" @@ -33222,34 +33514,34 @@ msgstr "Esikatselua ei saatavilla" msgid "Show children ring" msgstr "Lapset puuttuvat" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Onko heidän ollut mahdollista tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 msgid "GeoClose" msgstr "Maantieteellinen läheisyys" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Viite : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Toinen : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:233 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 msgid "The other person is unknown" msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:239 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Valitse yksi viitehenkilö." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33257,32 +33549,32 @@ msgstr "" "Siirry henkilönäkymään ja valitse vertailtavat henkilöt. Palaa tähän " "näkymään ja käytä historiaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 msgid "reference _Person" msgstr "Asetukset" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Henkilön poistaminen tuhoaa hänet tietokannasta" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Valitse henkilö, joka on meidän viite." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:479 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:568 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Valitse ja kirjanmerkkaa uusi viitehenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:577 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:591 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33298,76 +33590,76 @@ msgstr "" "Arvo 1 tarkoittaa n. 7,5 kilometriä (4,6 mailia).\n" "Arvo on annettu asteen kymmenysosissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:762 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 msgid "The selection parameters" msgstr "Lisätiedot jotka vastaavat annettuja arvoja" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Tapahtumapaikka" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "Karttatapahtumat" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:258 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "keskenjäänyt tai viittaamatta oleva tapahtuma ?" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 msgid "Selecting all events" msgstr "Valitaan kaikki tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:353 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 msgid "Bookmark this event" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä tapahtuma" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 msgid "Show all events" msgstr "Lajittele tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:404 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 msgid "Centering on Place" msgstr "Keskushenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Ovatko nämä perheet voineet tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 msgid "GeoFamClose" msgstr "Perhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:291 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s ja %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:256 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Perheen viite: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Toinen perhe : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Valitse ensin viitattava perhe." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:280 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -33375,43 +33667,43 @@ msgstr "" "Siirry perhenäkymään ja valitse vertailtavat perheet. Palaa tähän näkymään " "ja käytä historiaa." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "reference _Family" msgstr "viiteperhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:297 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Valitse perhe johon viitataan elinkaarissa" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:588 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Isä : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Äiti : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:605 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Lapsi : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:613 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Henkilö : %(id)s %(name)s on perheetön." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:759 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Valitse ja kirjanmerkkaa uusi viiteperhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:751 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:782 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33427,24 +33719,24 @@ msgstr "" "Aro 1 tarkoittaa n. 7,5 kilometriä (4,6 mailia).\n" "Arvo on asteen kymmenysosissa." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 msgid "Family places map" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "Karttaperhe" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:319 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Paikat perheelle %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "OsmGpsMap moduulia ei ladattuna." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:66 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" @@ -33454,37 +33746,37 @@ msgstr "" "käytettävissä.\n" "Saadaksesi sen Grampsiin katso %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 msgid "All known places for one Person" msgstr "Yhden henkilön kaikki tunnetut paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "Näkymässä ovat henkilön elinaikanaan vierailemat paikat." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:119 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 msgid "Geography" msgstr "Kartat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 msgid "All known places for one Family" msgstr "Yhden perheen kaikki tunnetut paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "Yrittää näyttää kaikki paikat jotka liittyvät perheen elinkaareen." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Henkilön ja hänen jälkeläistensä kaikki siirtymät" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -33494,7 +33786,7 @@ msgstr "" "Tämä on yhdelle henkilölle jälkeläisineen.\n" "Näet ajanjaksoja vastaavat päivämäärät." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33502,7 +33794,7 @@ msgstr "" "Näyttää perheenjäsenten elinaikanaan vierailemat paikat ovatko nämä kaksi " "henkilöä voineet tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33510,19 +33802,19 @@ msgstr "" "Näyttää kahden henkilön elinaikanaan vierailemat paikat ovatko nämä kaksi " "henkilöä voineet tavata?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 msgid "All known Places" msgstr "Kaikki tunnetut paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Yrittää näyttää kaikki tietokannan paikat." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 msgid "All places related to Events" msgstr "Kaikki tapahtumiin liittyvät paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Näyttää kaikki tapahtumapaikat tietokannassa." @@ -33530,57 +33822,57 @@ msgstr "Näyttää kaikki tapahtumapaikat tietokannassa." msgid "Descendance of the active person." msgstr "Aktiivisen henkilön jälkeläiset." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 msgid "GeoMoves" msgstr "Karttaliikkeet" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Jälkeläiset henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:622 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 msgid "Bookmark this person" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:654 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Enimmäismäärä esivanhempien sukupolvia.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:661 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Aikaväli millisekunteina kahden sukupolven piirtämisen välillä.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 msgid "The parameters for moves" msgstr "Muuttojen parametrit" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 msgid "Person places map" msgstr "Henkilön paikat kartalla" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 msgid "GeoPerson" msgstr "Karttahenkilö" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Paikat henkilölle %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 msgid "Animate" msgstr "Animaatio" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:538 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animaation nopeus millisekunteina (suurempi arvo merkitsee hitaampaa)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Askelten lukumäärä kahden markerin välillä kun muutto on pitkä ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:552 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -33588,55 +33880,55 @@ msgstr "" "Pienin leveys/pituusaste valittaessa iso muutto.\n" "Arvo on asteen kymmenyksinä." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:559 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 msgid "The animation parameters" msgstr "Animaation muuttujat" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:116 msgid "Places map" msgstr "Paikat kartalla" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:143 msgid "GeoPlaces" msgstr "Karttapaikat" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 msgid "Selecting all places" msgstr "Valitaan kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Paikannimi tilapalkissa on poistettu käytöstä." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Enin määrä paikkoja saavutettu (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 msgid "Some information are missing." msgstr "Joitakin tietoja puuttuu." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Tämän luvun pienentämiseksi käytä suodatusta." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Voit muuttaa tämän arvon karttavalinnoissa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Tässä tapauksessa kaikkien markkereiden näyttäminen vie aikaa." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 msgid "Bookmark this place" msgstr "Kirjanmerkkaa tämä paikka" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 msgid "Show all places" msgstr "Näytä kaikki paikat" @@ -33762,48 +34054,48 @@ msgstr "Ylhäältä <-> Alas" msgid "Left <-> Right" msgstr "Vasen <-> Oikea" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1816 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Lisää vanhemmat..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880 msgid "Family Menu" msgstr "Perhevalikko" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 msgid "Show images" msgstr "Näytä kuvat" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2011 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 msgid "Show marriage data" msgstr "Näytä vihkitiedot" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2014 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 msgid "Show unknown people" msgstr "Näytä tuntematon henkilö" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 msgid "Tree style" msgstr "Puun muoto" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2020 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 msgid "Compact" msgstr "Tiivis" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 msgid "Expanded" msgstr "Laajennettu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 msgid "Tree direction" msgstr "Puun suunta" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 msgid "Tree size" msgstr "Puun koko" @@ -34154,133 +34446,137 @@ msgstr "Lainausten puu" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Näkymässä ovat lainaukset ja lähteet puumuodossa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 msgid "State/ Province" msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 msgid "Alternate Locations" msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 msgid "" msgstr "" -# Lisätiedot -# Muutettu paremmin kuvaavaksi #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:739 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2449 msgid "Narrative" msgstr "Kerrottua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Viimeisin muutos %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " versiolla %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" -msgstr "%(http_break)sluotu seuraaville %(subject_url)s" +msgstr "%(http_break)sLinkki kotihenkilöön %(subject_url)s" #. Begin Navigation Menu-- #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 msgid "Basic-Blue" msgstr "Perus -Sininen" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 msgid "Visually Impaired" msgstr "Visuaalisesti heikentynyt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Html|Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5565 msgid "Thumbnails" msgstr "Pikkukuvat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5048 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 msgid "Download" msgstr "Lataus" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1984 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7919 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5877 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 +#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 +msgid "Web Calendar" +msgstr "Nettikalenteri" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtymiseksi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2466 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5646 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6449 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6736 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3244 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -34291,34 +34587,34 @@ msgstr "" "on %s. Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön sivulle." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6056 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3085 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4443 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6640 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7267 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7698 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7741 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4095 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8939 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Kertova-nettisivusto raportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3437 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3467 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34328,23 +34624,23 @@ msgstr "" "perhenimen/sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut " "valitun suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3423 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3717 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3513 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4498 msgid "Letter" msgstr "Kirjain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3557 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3766 msgid "Creating place pages" msgstr "Luodaan paikkasivut" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3797 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34354,25 +34650,25 @@ msgstr "" "niiden nimien mukaan. Paikan nimen napauttaminen vie sinut valitun paikan " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3424 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 msgid "Place Name | Name" msgstr "Paikka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3464 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3867 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat paikat" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4004 msgid "Place Map" msgstr "Paikkavalikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4096 msgid "Creating event pages" msgstr "Luodaan tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4127 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34382,17 +34678,17 @@ msgstr "" "niiden tyypin ja mahdollisen päivämäärän (jos on) mukaan lajiteltuna. " "Tapahtuman Gramps ID-tunnuksen napsauttaminen avaa valitun tapahtuman sivun." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4222 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4460 msgid "Surnames by person count" msgstr "Sukunimet henkilömäärän mukaisesti" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4467 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34402,25 +34698,25 @@ msgstr "" "napsauttaminen vie luetteloon tietokannan henkilöistä, joilla on tämä sama " "sukunimi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4512 msgid "Number of People" msgstr "Henkilöiden määrä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kirjaimella %s alkavat sukunimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4144 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4662 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4751 msgid "Creating source pages" msgstr "Luodaan lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4792 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34429,19 +34725,19 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on lista kaikista tietokannan lähteistä aakkostettuna niiden " "nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 msgid "Source Name|Name" msgstr "Lähde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4907 msgid "Publication information" msgstr "Julkaisutiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989 msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5035 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34453,19 +34749,24 @@ msgstr "" "mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa " "napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5060 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4619 +# muutettu20160516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5125 +msgid "Below unused media objects" +msgstr "Alla käyttämättömät mediatiedostot" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5242 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34474,24 +34775,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s / %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4631 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5257 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5407 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5507 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5570 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34503,11 +34804,11 @@ msgstr "" "kuvatiedostoista tietokannassa. Kuvakkeen napsauttaminen vie sinut valitun " "median sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5589 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Pikkukuvien esikatselu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5767 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34521,20 +34822,20 @@ msgstr "" "Lataussivulla ja tiedostoilla on sama käyttöoikeusrajoitus kuin on muilla " "näillä nettisivuilla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5793 msgid "File Name" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5795 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeisin muutos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5986 msgid "Creating individual pages" msgstr "Luodaan henkilösivut" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6029 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -34544,19 +34845,19 @@ msgstr "" "lajiteltuna. Henkilön nimen napsauttaminen vie sinut valitun henkilön " "sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6109 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Sukunimet %(surname)s alkaen kirjaimella %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5774 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6586 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Jäljitetään %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6590 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -34569,23 +34870,23 @@ msgstr "" "viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamalla nimeä " "viitteiden osassa siirryt valitun paikan sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6666 msgid "Drop Markers" msgstr "Pudota markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "Place Title" msgstr "Paikan nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7164 msgid "Call Name" msgstr "Kutsumanimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7182 msgid "Nick Name" msgstr "Lempinimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7225 msgid "Age at Death" msgstr "Ikä kuollessa" @@ -34593,31 +34894,35 @@ msgstr "Ikä kuollessa" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7340 msgid "Stepfather" msgstr "Isäpuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7350 msgid "Stepmother" msgstr "Äitipuoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7374 msgid "Not siblings" msgstr "Ei sisaruksia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7437 +msgid "Relation to the center person" +msgstr "Suhde kotihenkilöön" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7474 msgid "Relation to main person" msgstr "Suhde kotihenkilöön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7476 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Suhde tähän perheeseen (jollei syntymän kautta)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7606 msgid "Creating repository pages" msgstr "Luodaan arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7649 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -34626,12 +34931,12 @@ msgstr "" "Tällä sivulla on hakemisto kaikista tietokannan arkistoista lajiteltuna " "niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut valitun arkiston sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7666 msgid "Repository |Name" msgstr "Arkisto" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7815 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -34642,237 +34947,237 @@ msgstr "" "lajiteltuna, joilla on osoite, asuinpaikka tai nettilinkki tietokannassa. " "Henkilön nimen napauttaminen vie sinut valitun henkilön Osoitekirjasivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7837 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "%(current)s ja %(parent)s eivät ole hakemistoja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7081 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 msgid "Invalid file name" msgstr "Virheellinen tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7106 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkistotiedosto ei voi olla hakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, polku=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 msgid "Missing media objects:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Käytetään henkilösuodinta..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Kerätään muiden kohteiden listaa..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8543 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s ja %(spouse)s muodostama perhe" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7490 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7494 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8552 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Perhe %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8827 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX tiedostoa luodaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8879 msgid "Creating surname pages" msgstr "Luodaan sukunimisivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8898 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Luodaan pikkukuvalla esikatselusivu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8940 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Luodaan osoitekirjasivuja..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9324 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9326 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9333 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9336 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 msgid "Web site title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9343 msgid "The title of the web site" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9348 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Valitse suodin rajoittamaan henkilöitä jotka näkyvät nettisivustossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9361 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9367 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9370 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9373 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9378 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Nettisivuilla käytettävä tyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9384 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9385 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9388 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9399 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9403 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9411 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää kaavio esivanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9412 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9417 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9418 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9428 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9431 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9432 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9435 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9436 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9443 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9444 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9447 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9448 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34882,11 +35187,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9455 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34896,35 +35201,45 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Sivun ylätunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9465 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9466 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9471 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 +# muutettu20160516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 +msgid "Include unused images and media objects" +msgstr "Liitä mukaan käyttämättömät kuvat ja mediatiedostot" + +# muutettu20160516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9479 +msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" +msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät tai viittaamattomat mediatiedostot" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9486 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -34934,11 +35249,11 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9495 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9498 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34946,11 +35261,11 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan enimmäisleveyden. " "Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9503 msgid "Max height of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin korkeus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9506 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34958,192 +35273,162 @@ msgstr "" "Tämä sallii sinun asettavan mediasivulla näytettävän kuvan " "enimmäiskorkeuden. Aseta 0 kun rajoitusta ei ole." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9512 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Jätä pois Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9513 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Lisätäänkö kohteiden Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 -msgid "Living People" -msgstr "Elävät henkilöt" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 -msgid "Include Last Name Only" -msgstr "Näytä vain sukunimi" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 -msgid "Include Full Name Only" -msgstr "Näytä vain koko nimi" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 -msgid "How to handle living people" -msgstr "Miten käsitellä elossa olevat henkilöt" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 -msgid "Years from death to consider living" -msgstr "" -"Kuolemasta kuluneiden vuosien määrä jolloin henkilöä vielä pidetään " -"tietosuojan kannalta elävänä" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 -msgid "" -"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " -"very long" -msgstr "" -"Tällä voit rajoittaa tietoja henkilöistä, jotka eivät ole olleet kuolleina " -"kovin pitkään" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9534 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9536 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausmahdollisuus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9551 msgid "Download Filename" msgstr "Ladattavan tiedoston nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9554 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8360 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9557 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9547 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9559 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9558 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9568 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 msgid "Advanced Options" msgstr "Paperiasetukset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8384 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9571 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8388 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9581 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9585 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9586 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9590 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9591 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9594 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9599 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9601 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhemmat sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9605 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8419 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8420 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9613 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8423 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8424 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9617 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8427 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9627 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8435 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9631 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ota mukaan GENDEX tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8436 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9632 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9635 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35151,28 +35436,28 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9650 msgid "Google" msgstr "Google kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9656 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8464 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9662 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35180,11 +35465,11 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ota mukaan perheen karttasivut joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35192,50 +35477,62 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9681 msgid "Family Links" msgstr "Perhelinja-kaavio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8482 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9682 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "Markers" msgstr "Markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9684 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8487 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9688 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Valitse miten haluat GoogleMapin näyttävän perhekarttasi..." -# lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8498 -msgid "CMS inclusion" -msgstr "CMS lisätään" +# uusi20160516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 +msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" +msgstr "Muut mukaan otettavat (CMS, Web Calendar, Php)" # uusi -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9702 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "Lisätäänkö nämä sivut CMS nettiin ?" +msgstr "Lisätäänkö nämä sivut cms nettiin ?" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9721 msgid "URI" msgstr "URI" # uusi -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9709 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /NAVWEB" -#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8975 +# uusi/muutettu20160516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9717 +msgid "Do we include the web calendar ?" +msgstr "Lisätäänkö web-kalenteri?" + +# uusi/muutettu20160516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 +msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" +msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /WEBCAL" + +#. adding title to hyperlink menu for screen readers and +#. braille writers +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10204 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Aakkosmenu: %s" @@ -35244,20 +35541,20 @@ msgstr "Aakkosmenu: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:897 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:981 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1192 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:324 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:955 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1261 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Nettikalenteriraportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:325 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Laskee juhlapyhiä vuodeksi %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:481 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " @@ -35266,39 +35563,39 @@ msgstr "" "\"Nettikalenteri\" on mahdollinen sähköpostin kohde | Luotu " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:489 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Luodaan %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:567 msgid "Year Glance" msgstr "Vuosinäkymä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:584 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:605 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Kertovan nettisivuston kotisivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:586 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:607 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Koko vuoden näkymä" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:956 msgid "Formatting months ..." msgstr "Muotoillaan kuukausia..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:982 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1041 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan vuosikalenteria" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:987 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1046 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Vuosikalenteri %(year)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1001 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -35308,224 +35605,218 @@ msgstr "" "päivää näet päivän tapahtumat erillisellä sivulla, jos tapahtumia on.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1052 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1114 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Yksi päivä vuodessa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1322 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ja %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Tuotettu %(gramps_home_html_start)sGrampsillä%(html_end)s versiolla, %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 -msgid "Calendar Title" -msgstr "Kalenteriotsikko" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1470 +#. page title +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 msgid "My Family Calendar" msgstr "Sukukalenterini" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +msgid "Calendar Title" +msgstr "Kalenteriotsikko" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1603 msgid "The title of the calendar" msgstr "Kalenterin otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Luo kalenteri useammalle vuodelle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Luodaanko kalenteri useammalle vuodelle vai ei." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1544 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien aloitusvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1546 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Syötä aloitusvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Kalenterien päättymisvuosi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1552 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Syötä päättymisvuosi kalenteriin väliltä 1900-3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1569 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Lisää valitun valtion juhlapyhät" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1592 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "Home link" msgstr "Kotisivu-linkki" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1593 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Lisätäänkö linkki, joka ohjaa käyttäjän nettisivuston pääsivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Tammi-kesäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "January Note" msgstr "Tammikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "The note for the month of January" msgstr "Lisätiedot tammikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "February Note" msgstr "Helmikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "The note for the month of February" msgstr "Lisätiedot helmikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1619 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "March Note" msgstr "Maaliskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "The note for the month of March" msgstr "Lisätiedot maaliskuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "April Note" msgstr "Huhtikuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "The note for the month of April" msgstr "Lisätiedot huhtikuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "May Note" msgstr "Toukokuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 msgid "The note for the month of May" msgstr "Lisätiedot toukokuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "June Note" msgstr "Kesäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "The note for the month of June" msgstr "Lisätiedot kesäkuulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Heinä- joulukuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "July Note" msgstr "Heinäkuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "The note for the month of July" msgstr "Heinäkuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "August Note" msgstr "Elokuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "The note for the month of August" msgstr "Elokuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "September Note" msgstr "Syyskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "The note for the month of September" msgstr "Syyskuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "October Note" msgstr "Lokakuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "The note for the month of October" msgstr "Lokakuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "November Note" msgstr "Marraskuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 msgid "The note for the month of November" msgstr "Marraskuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "December Note" msgstr "Joulukuun tiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "The note for the month of December" msgstr "Joulukuun lisätiedot" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 -msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" -msgstr "Luo \"vuosinäkymä\" kalenteriin" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 -msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" -msgstr "Luodaanko yksisivuinen pienoiskalenteri jossa merkkipäivät korostettu" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan päiväsivut vuosikalenteriin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Luodaanko päiväsivut vai ei." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Linkki Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Linkittäänkö tiedot Kertova-nettisivusto raporttiin vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "Link prefix" msgstr "Linkin etuliite" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Etuliite linkeissä joilla siirryt Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1990 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s vanha" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1999 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, häät" # lähdetekstiä muutettu -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2007 msgid "Until" msgstr "Saakka" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2015 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -35540,10 +35831,6 @@ msgstr "Kertova-nettisivusto" msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Tuottaa netti (HTML) sivuja henkilöistä tai henkilöjoukosta" -#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 -msgid "Web Calendar" -msgstr "Nettikalenteri" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Tuottaa (HTML) nettikalenterit." @@ -35600,24 +35887,56 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" -#~ msgid "Exiting." -#~ msgstr "Lopetetaan." +#~ msgid "Marriages/Children" +#~ msgstr "Avioliitot/lapset" -#~ msgid "Bsddb version" -#~ msgstr "Bsddb tietokantaversio" +#~ msgid "Summary of %s" +#~ msgstr "%s yhteenveto" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "tyhjä" +#~ msgid "Street: %s " +#~ msgstr "Katu: %s " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is " -#~ "needed to start Gramps.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps will terminate now." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sinulla ei ole asennettuna Python ja bsddb3 pakettia. Sitä tarvitaan " -#~ "Grampsin käynnistämiseen.\n" -#~ "\n" -#~ "Gramps keskeytetään nyt." +#~ msgid "Parish: %s " +#~ msgstr "Seurakunta: %s " + +#~ msgid "Locality: %s " +#~ msgstr "Taajama: %s " + +#~ msgid "City: %s " +#~ msgstr "Paikkakunta: %s " + +#~ msgid "County: %s " +#~ msgstr "Maakunta: %s " + +#~ msgid "State: %s" +#~ msgstr "Lääni tai Osavaltio: %s" + +#~ msgid "Country: %s " +#~ msgstr "Valtio tai Liittovaltio: %s " + +#~ msgid "BIC" +#~ msgstr "Bahá'í" + +#~ msgid "DNS" +#~ msgstr "Nimipalvelin" + +#~ msgid "DNS/CAN" +#~ msgstr "DNS/CAN" + +#~ msgid "Incomplete names" +#~ msgstr "Henkilöt epätäydellisillä nimillä" + +#~ msgid "Individuals missing birth dates" +#~ msgstr "Henkilöt puutteellisilla syntymäajoilla" + +#~ msgid "Disconnected individuals" +#~ msgstr "Henkilöt ilman sukulaisia" + +#~ msgid "Individuals with media objects" +#~ msgstr "Henkilöt, joihin liittyy mediatiedostoja" + +#~ msgid "Include Last Name Only" +#~ msgstr "Näytä vain sukunimi" + +#~ msgid "Include Full Name Only" +#~ msgstr "Näytä vain koko nimi"